1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:17,418 --> 00:01:21,126 Fan, jag tror att jag har fått Alberts förkylning. 3 00:01:23,334 --> 00:01:25,751 Håll dig borta från mig om du är sjuk. 4 00:01:26,501 --> 00:01:30,543 Jag har en presentation i veckan, så jag kan inte bli förkyld. 5 00:01:30,626 --> 00:01:32,126 Då får jag aldrig jobbet. 6 00:01:32,626 --> 00:01:34,126 Fan, jag orkar inte mer. 7 00:01:34,834 --> 00:01:37,293 Vad menar du att du inte orkar mer? 8 00:01:38,793 --> 00:01:42,043 Du är en så otroligt skicklig arkitekt. 9 00:01:42,126 --> 00:01:44,751 Jag orkar inte med att ingen ser ditt arbete. 10 00:01:44,834 --> 00:01:48,293 Jag hade ett drömjobb i Paris. 11 00:01:48,376 --> 00:01:52,168 Jag släppte allt och följde dig, för du sa att Paris var deppigt. 12 00:01:52,834 --> 00:01:57,418 Är det inte deppigt här, med den galningen som president? 13 00:01:58,626 --> 00:02:02,334 Jag kan inte hjälpa att fransk mat är trendigt 14 00:02:02,418 --> 00:02:04,418 men inte fransk design. 15 00:02:04,501 --> 00:02:07,334 Allt kommer att gå bra för dig till slut, Martin. 16 00:02:08,084 --> 00:02:10,709 Jag är bara så trött, och jag önskar att du 17 00:02:10,793 --> 00:02:13,959 kunde handla ibland när du är mellan arbeten, som nu. 18 00:02:14,043 --> 00:02:19,459 Jag handlar och kylen är tom nästa dag. Det känns… Jag orkar inte mer. 19 00:02:19,543 --> 00:02:22,501 Jag kan handla åt oss, det är inga problem. 20 00:02:23,668 --> 00:02:24,751 Okej, tack. 21 00:02:28,168 --> 00:02:30,959 AVSNITT 3 DEN STORA NYSNINGEN 22 00:02:32,918 --> 00:02:34,501 Jag vill testa alla oljor. 23 00:02:34,584 --> 00:02:35,418 -Okej. -Ja. 24 00:02:35,501 --> 00:02:37,584 Jag vill bara testa, du vet. 25 00:02:38,168 --> 00:02:41,918 -Hej, Frank. Hur är det? -Justine. Bra. Hur är det själv? 26 00:02:42,001 --> 00:02:43,793 Kolla in kantarellerna. 27 00:02:47,793 --> 00:02:49,376 De luktar inget idag. 28 00:02:49,459 --> 00:02:53,209 Vad säger du? Gjelina beställde just jättemånga. 29 00:02:53,293 --> 00:02:56,043 De luktar jättemycket. Lukta. 30 00:02:58,001 --> 00:03:00,168 Jag känner ingen lukt. Skojar ni? 31 00:03:02,376 --> 00:03:03,626 Har du tryffel? 32 00:03:03,709 --> 00:03:05,959 Jösses, se på dem. 33 00:03:06,584 --> 00:03:08,168 De är undersköna. 34 00:03:09,334 --> 00:03:11,668 Underbart. Jag tar en annan. 35 00:03:11,751 --> 00:03:15,876 Den hade blivit lite äten av en stor mask. 36 00:03:17,584 --> 00:03:18,751 Se på den här. 37 00:03:19,501 --> 00:03:20,334 Perfekt. 38 00:03:25,126 --> 00:03:26,543 Får jag smaka? 39 00:03:31,293 --> 00:03:32,918 Jag känner ingen smak. 40 00:03:35,001 --> 00:03:35,959 Vad är det här? 41 00:03:36,543 --> 00:03:37,418 Herregud. 42 00:03:42,209 --> 00:03:43,043 Ingenting. 43 00:03:44,126 --> 00:03:45,209 Ingenting. 44 00:03:46,168 --> 00:03:47,293 Gurkmeja. 45 00:03:48,084 --> 00:03:49,459 Jag känner ingen smak. 46 00:03:50,751 --> 00:03:52,709 Ingenting. Basilika. Ingenting. 47 00:03:52,793 --> 00:03:56,126 Jag känner inte ens nån lukt. Vitlök. 48 00:03:56,209 --> 00:03:58,209 -Vännen… -Vad ska jag göra, Evan? 49 00:03:58,293 --> 00:04:00,959 Du är förkyld, vännen. Okej? 50 00:04:01,543 --> 00:04:03,959 Det är lugnt. Jag kan lukta åt dig. 51 00:04:04,043 --> 00:04:06,543 Tack. Hur skulle jag klara mig utan dig? 52 00:04:07,126 --> 00:04:10,834 Förlåt, Frank. Jag fick bara en pytteliten panikattack. 53 00:04:10,918 --> 00:04:12,293 Jag känner ingen lukt. 54 00:04:17,043 --> 00:04:18,084 Så deppigt. 55 00:04:18,168 --> 00:04:20,376 -Det går bra. -Jag skickar pengar. 56 00:04:20,459 --> 00:04:22,251 TRYFFEL 57 00:04:27,251 --> 00:04:28,584 De har gjort det igen. 58 00:04:30,584 --> 00:04:32,876 Will, de har stängt ute honom. 59 00:04:34,668 --> 00:04:36,668 Han kommer att gnälla hela dagen. 60 00:04:40,959 --> 00:04:45,209 Jag sätter igång med frukosten. Han måste gå upp snart. 61 00:04:45,293 --> 00:04:48,459 Djurskyddet, Brad. Hur kan jag stå till tjänst? 62 00:04:49,543 --> 00:04:51,751 Hejsan, Brad. Hur mår du idag? 63 00:04:52,584 --> 00:04:56,876 Bra. Jag skulle vilja rapportera en gnällande hund. 64 00:04:58,126 --> 00:05:00,293 Ja, det är min grannes hund. 65 00:05:00,876 --> 00:05:03,876 De lämnar den stackaren 66 00:05:03,959 --> 00:05:08,626 stående i sin egen avföring i flera dagar i rad. 67 00:05:08,709 --> 00:05:10,001 På nätterna också. 68 00:05:10,834 --> 00:05:15,626 Jag älskar djur, du vet. Jag är rädd att det är djurplågeri. 69 00:05:16,293 --> 00:05:19,084 Dessutom har vi sett prärievargar här. 70 00:05:21,126 --> 00:05:21,959 Jag vet. 71 00:05:22,459 --> 00:05:26,126 När tror du att de kan komma och prata med mina grannar? 72 00:05:26,876 --> 00:05:29,334 Superba Street 3155. 73 00:05:30,209 --> 00:05:32,876 Jättebra. Tack själv, Brad. 74 00:05:40,834 --> 00:05:43,918 Gubben, du har inte gymnastik idag, du har fotboll. 75 00:05:44,001 --> 00:05:48,584 Det är mina träningskläder. På skolan säger de att vi ska leva i vår sanning. 76 00:05:48,668 --> 00:05:50,251 Sebastian, lägg av. 77 00:05:50,334 --> 00:05:52,668 -Ta på dig dräkten. -Det gör inget. 78 00:05:52,751 --> 00:05:54,084 Vi är redan sena. 79 00:05:54,168 --> 00:05:57,251 -Jag tar tröjan ovanpå. -Låt mig sköta det här, Anne. 80 00:05:57,334 --> 00:05:59,834 -Kom igen. -Shortsen är obekväma. 81 00:05:59,918 --> 00:06:04,876 -Jag kan ha tröjan över. Snälla pappa. -Det är ingen fara. Ta det lugnt. 82 00:06:05,376 --> 00:06:09,793 Han är en individ som tror på sig själv, och måste få må bra. 83 00:06:09,876 --> 00:06:13,959 -Det är hans identitet. Den är hans sak. -Kanske, kanske inte. 84 00:06:15,001 --> 00:06:16,334 Du måste släppa det. 85 00:06:18,126 --> 00:06:19,001 Är det bra? 86 00:06:19,084 --> 00:06:21,043 De är jättegoda. 87 00:06:22,584 --> 00:06:23,584 Vi kompromissade. 88 00:06:24,126 --> 00:06:26,209 Kompis, du är jättesnygg. 89 00:06:26,293 --> 00:06:28,959 -Snygg frisyr. -Du ser ut som David Beckham. 90 00:06:30,334 --> 00:06:31,293 Kom igen! 91 00:06:34,418 --> 00:06:35,543 Ja! 92 00:06:37,751 --> 00:06:38,876 Nästan. 93 00:06:40,001 --> 00:06:41,584 Det kommer aldrig att gå. 94 00:06:42,626 --> 00:06:45,459 Kolla på Sebastian, han är så graciös. 95 00:06:45,543 --> 00:06:50,334 Ja, det är han. Han passar bra där ute. Han är som en liten gasell. 96 00:06:50,418 --> 00:06:53,543 -De är så perfekta och söta. -Ja. 97 00:06:53,626 --> 00:06:58,209 En dag är de håriga och luktar illa, och vill inte krama oss längre. 98 00:06:58,293 --> 00:07:00,501 -Gud vad sorgligt. -Så sorgligt. 99 00:07:00,584 --> 00:07:03,543 Jag mår illa av tanken på att Albert 100 00:07:03,626 --> 00:07:09,126 ska sticka sin grej i nån korkad amerikansk tonårings fitta. 101 00:07:09,209 --> 00:07:13,668 -Herregud, Justine. -Det är inget fel på amerikanska vaginor. 102 00:07:13,751 --> 00:07:18,043 Jag tror att hon menar att hon skulle föredra en fransk vagina. 103 00:07:18,126 --> 00:07:20,126 -Självklart. -Okej, jag fattar. 104 00:07:20,209 --> 00:07:21,376 Ja. 105 00:07:21,459 --> 00:07:24,793 Jag sa till Albert att om hans första tjej är amerikansk, 106 00:07:24,876 --> 00:07:28,959 måste hon skriva på ett kontrakt på att hon är med på det 100 %. 107 00:07:29,043 --> 00:07:31,876 -Det är ju fånigt. -Nej, det är ju så nu. 108 00:07:31,959 --> 00:07:35,834 Jag hade gärna skrivit på nåt slags formulär när jag var tonåring. 109 00:07:36,501 --> 00:07:40,001 Fast då skulle det gå att spåra, och det vore inte bra. 110 00:07:40,084 --> 00:07:42,834 Justine, du är rödflammig. Vad är det där? 111 00:07:43,376 --> 00:07:46,918 Jag är förkyld och kan inte känna lukten av skit ens. 112 00:07:47,001 --> 00:07:49,626 Det är nåt receptfritt skräp som inte funkar. 113 00:07:49,709 --> 00:07:53,168 Vet du hur många kändisar som har dött av receptfri medicin? 114 00:07:53,251 --> 00:07:56,709 -Det här är steroider. -Prince, tror jag. 115 00:07:56,793 --> 00:08:00,834 -Nej, Prince hade receptbelagd medicin. -Ja, det var fentanyl. 116 00:08:00,918 --> 00:08:04,626 Om man vill skylla på någon är det läkarna som skrev ut det som… 117 00:08:04,709 --> 00:08:07,001 -Sluta ta det här. -Okej. 118 00:08:07,084 --> 00:08:09,668 -Va? -På ryggen på dem, son. 119 00:08:10,834 --> 00:08:13,001 Herregud, vad nära det var. 120 00:08:13,084 --> 00:08:15,626 Vet du? Bra ansträngning. 121 00:08:15,709 --> 00:08:18,543 Jag sa förresten till Ell… Var är Ell? 122 00:08:18,626 --> 00:08:22,959 -Hon sms:ade mig. Hon har fått jobb. -Ja, på Naturhistoriska museet. 123 00:08:23,043 --> 00:08:24,709 -Vad bra. -Vad ska hon göra? 124 00:08:24,793 --> 00:08:25,834 Något med barn. 125 00:08:26,376 --> 00:08:27,293 Jaså. 126 00:08:27,376 --> 00:08:29,751 Velociraptorn åt bara kött. 127 00:08:29,834 --> 00:08:33,168 Men många dinosaurier på kritaperioden var växtätare. 128 00:08:33,668 --> 00:08:38,918 Om velociraptorn fanns idag, skulle den äta mig? 129 00:08:39,001 --> 00:08:40,168 Ja! 130 00:08:41,584 --> 00:08:43,834 Åh nej. Inte nu! 131 00:08:43,918 --> 00:08:46,584 Nej… Ät dem. 132 00:08:46,668 --> 00:08:47,918 Ja, ät dem. 133 00:08:53,584 --> 00:08:54,543 -Mamma! -Va? 134 00:08:54,626 --> 00:08:58,043 Orion sa att det ser ut som att en fe har fisit i mitt hår. 135 00:08:58,126 --> 00:09:00,626 -Det var inte snällt. Kom här. -Orion… 136 00:09:00,709 --> 00:09:03,584 -Orion, kom hit. -Stackars dig. 137 00:09:03,668 --> 00:09:05,626 -Nu. -Akta armbågarna. 138 00:09:06,584 --> 00:09:10,793 Jag hörde vad du sa till Seb. Vi har ju pratat om det. 139 00:09:10,876 --> 00:09:13,709 Hur tror du det känns för honom när du säger så? 140 00:09:13,793 --> 00:09:17,709 Jag menade det inte taskigt. Du säger ju att jag ska tala sanning. 141 00:09:17,793 --> 00:09:20,459 Det ser ut som om en fe har fisit i hans hår. 142 00:09:21,043 --> 00:09:25,584 Okej. Men ibland måste man säga sanningen 143 00:09:25,668 --> 00:09:32,209 på ett sätt som inte helt avslöjar exakt vad man verkligen tycker. Okej? 144 00:09:32,293 --> 00:09:34,543 -Okej, gubben. -Kom igen, Seb. 145 00:09:36,793 --> 00:09:39,334 Då var det fastställt. Jag är en skithög. 146 00:09:39,959 --> 00:09:40,959 Vad har hänt? 147 00:09:43,834 --> 00:09:46,501 Kolla, allihopa. Dinosaurien bajsar. 148 00:09:48,793 --> 00:09:50,959 Vem kallar du bajs, din skitunge. 149 00:09:52,293 --> 00:09:53,793 -Den var bra. -Roligt. 150 00:09:53,876 --> 00:09:55,126 Fick du sparken? 151 00:09:55,793 --> 00:09:56,668 Ja. 152 00:09:56,751 --> 00:09:59,376 För att vara jude är du usel på affärer. 153 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 -Herregud. -Vad? 154 00:10:00,459 --> 00:10:03,001 Så får du inte säga. Du är ju inte judisk. 155 00:10:03,084 --> 00:10:06,334 Det är inte konstigt. Alla fransmän är antisemitiska. 156 00:10:06,418 --> 00:10:08,293 -Det stämmer. -Det är vi inte. 157 00:10:09,626 --> 00:10:12,959 Vi har störst judisk befolkning efter Israel och USA. 158 00:10:13,043 --> 00:10:14,501 Det är inte möjligt. 159 00:10:16,168 --> 00:10:18,834 -Det är sant. -Hon har rätt. Jag ska googla. 160 00:10:18,918 --> 00:10:22,793 Oj, ursäkta. Skickade inte Pétain oss allihop till gaskammare? 161 00:10:22,876 --> 00:10:24,293 Jag menar "arbetsläger". 162 00:10:24,376 --> 00:10:28,168 Tror du att Frankrike ville bli invaderat av Tyskland 163 00:10:28,251 --> 00:10:30,001 efter första världskriget? 164 00:10:30,084 --> 00:10:31,126 -Ja. -Vi hatade dem. 165 00:10:31,209 --> 00:10:33,709 Ursäkta, jag måste ta det. Prata på. 166 00:10:33,793 --> 00:10:39,459 -Jag är barnbarn till résistants. -Alla fransmän jag känner säger det. 167 00:10:39,543 --> 00:10:41,626 -Herregud. -Jag säger bara det. 168 00:10:41,709 --> 00:10:43,626 -Vapenvila? -Jag älskar dig. 169 00:10:43,709 --> 00:10:49,751 Det finns fler judar i Frankrike än i något annat land förutom USA och Israel. 170 00:10:49,834 --> 00:10:52,209 -Okej. -Hallå. 171 00:10:52,293 --> 00:10:55,501 Hallå. Du får inte använda judar 172 00:10:55,584 --> 00:10:59,293 som ursäkt för att Fransmännen tycker lite illa om araber. 173 00:10:59,376 --> 00:11:01,418 -Jag orkar inte mer. -Justine. 174 00:11:01,501 --> 00:11:03,126 Vad gör du? 175 00:11:03,918 --> 00:11:06,793 Justine, det är en soptunna. Herregud. 176 00:11:07,334 --> 00:11:10,209 Jag kan inte… Inte ens apelsinskal. 177 00:11:10,793 --> 00:11:14,334 -Jag känner inget. -Jag ringer min ÖNH-läkare. Han är så bra. 178 00:11:14,418 --> 00:11:17,043 Han hjälpte George med näsan för längesen. 179 00:11:17,126 --> 00:11:19,584 -Jag sms:ar honom. -Jösses. 180 00:11:19,668 --> 00:11:23,626 Du måste bara låta bli soptunnan, och sluta med steroiderna. 181 00:11:23,709 --> 00:11:26,918 -Du överlever det här. -Ja, jag är glad… 182 00:11:27,001 --> 00:11:29,709 Jag har sån tur som har Evan på restaurangen. 183 00:11:29,793 --> 00:11:33,001 Jag litar inte på honom. Han är så inställsam mot dig. 184 00:11:33,084 --> 00:11:34,959 Vad betyder inställsam? 185 00:11:35,043 --> 00:11:38,751 -Hon tycker att han fjäskar för dig. -Det gör han. 186 00:11:42,334 --> 00:11:44,043 -Gör han? -Ja, lite. 187 00:11:46,168 --> 00:11:47,001 Jag måste gå. 188 00:11:47,584 --> 00:11:49,251 -Justine. -Jag älskar er. 189 00:11:49,334 --> 00:11:50,834 -Klarar hon sig? -Ja. 190 00:11:50,918 --> 00:11:52,043 Jag måste gå. 191 00:11:52,959 --> 00:11:54,709 -Nej. -Jo, jag måste gå. 192 00:11:54,793 --> 00:11:57,959 Det var ju en familjedag. Vad säger jag till Albert? 193 00:11:58,043 --> 00:11:59,126 Hej då, Albert. 194 00:11:59,626 --> 00:12:02,501 Vi ses senare. Jag måste till restaurangen. 195 00:12:02,584 --> 00:12:04,876 Jag kommer om en timme. Oroa dig inte. 196 00:12:05,584 --> 00:12:06,584 På bollen. 197 00:12:07,584 --> 00:12:13,084 -Är allt som det ska? -Ja, jag vet inte. Hon… Jag vet inte. 198 00:12:15,168 --> 00:12:19,918 Häromdagen läste jag en jätteintressant artikel i Le Monde. 199 00:12:20,668 --> 00:12:25,209 Ny forskning visar att pojkar faktiskt behöver sina pappor 200 00:12:25,293 --> 00:12:26,709 mer än sina mammor. 201 00:12:26,793 --> 00:12:30,209 Säger du det? Jag trodde att mammor var allt för småpojkar. 202 00:12:30,293 --> 00:12:31,543 Det trodde jag också. 203 00:12:31,626 --> 00:12:35,668 Det visar sig att pojkar som växer upp med änkemän som pappor 204 00:12:35,751 --> 00:12:41,418 lyckas mycket bättre än pojkar med änkor som mammor. 205 00:12:41,501 --> 00:12:43,168 -Änkor? -Ja. 206 00:12:47,709 --> 00:12:49,084 Orion älskar sin mamma. 207 00:12:49,168 --> 00:12:52,793 Men för Justine har det alltid handlat mest om jobbet. 208 00:12:52,876 --> 00:12:55,126 Hon vägrade till och med att amma. 209 00:12:55,209 --> 00:12:59,001 Då blev Albert väldigt… Väldigt fäst vid mig. 210 00:12:59,751 --> 00:13:00,793 Ja. 211 00:13:00,876 --> 00:13:05,584 Jag har ett vagt minne av att Yas sa att Justine hade mjölkstockning eller nåt. 212 00:13:05,668 --> 00:13:07,126 -Ja. -Var det därför? 213 00:13:07,209 --> 00:13:08,376 Visst. 214 00:13:09,209 --> 00:13:13,168 Ärligt talat tror jag inte ens att det är en riktig åkomma. 215 00:13:13,251 --> 00:13:16,918 Jag tror att det är nåt som västerländska läkare har hittat på. 216 00:13:17,001 --> 00:13:18,543 Som postpartumdepression. 217 00:13:18,626 --> 00:13:21,959 Gå och fråga kvinnorna som jobbar på åkrarna i Afrika… 218 00:13:22,043 --> 00:13:25,084 Lider de av postpartumdepressioner? 219 00:13:25,168 --> 00:13:27,126 Okej… Okej. 220 00:13:29,709 --> 00:13:30,709 Kom igen. 221 00:13:31,668 --> 00:13:38,209 Nej, jag tycker att det går jättebra. Det är en helt annan stämning här inne. 222 00:13:38,293 --> 00:13:41,168 -Tack, Jerry. Jag försöker. -Jag vet. 223 00:13:41,251 --> 00:13:43,584 -Jag älskar att jobba med dig. -Ja. 224 00:13:44,334 --> 00:13:45,543 Ta dig nåt starkt. 225 00:13:47,334 --> 00:13:48,626 Jag är tillbaka. 226 00:13:49,834 --> 00:13:53,876 Jag ser det. Jag sa ju att det går bra. Du hade inte behövt komma. 227 00:13:54,376 --> 00:13:57,543 Morötterna måste vara klara klockan fem. Är de klara? 228 00:13:58,084 --> 00:14:00,876 Ta det lugnt. Jag har allt under kontroll. 229 00:14:00,959 --> 00:14:05,126 -Jag har ju lärt mig av den bästa. -Tydligen inte. 230 00:14:06,501 --> 00:14:08,209 Morötterna är ju skalade. 231 00:14:08,876 --> 00:14:11,043 Vem skalar ekologiska morötter? 232 00:14:12,834 --> 00:14:15,293 Allt det fina i smaken sitter i skalet. 233 00:14:15,834 --> 00:14:19,626 Den träiga smaken, den sura och fruktiga smaken. 234 00:14:20,459 --> 00:14:23,626 Och konsistensen. Vad är det här? 235 00:14:23,709 --> 00:14:26,876 Det här är inte morötter. Det är ju morotspuré. 236 00:14:27,334 --> 00:14:31,043 -De är kokheta. Du bränner handen… -Fred, hämta is, fort. 237 00:14:31,584 --> 00:14:33,459 Vad skriker ni för? 238 00:14:33,543 --> 00:14:36,584 Justine, vad gör du här? Jag trodde att du var sjuk. 239 00:14:37,459 --> 00:14:39,918 Var är min lök? Min lök! 240 00:14:40,418 --> 00:14:43,668 Jag bad dem att vänta med dem, så att de är krispiga. 241 00:14:44,376 --> 00:14:45,293 Krispiga? 242 00:14:45,793 --> 00:14:49,709 Vi har inte krispig lök, Evan. Vi har karamelliserad lök. 243 00:14:49,793 --> 00:14:53,709 Jag är borta i två timmar, och plötsligt är vi på McDonalds. 244 00:14:53,793 --> 00:14:55,168 Det här är mitt kök! 245 00:14:55,251 --> 00:14:59,626 Justine, har du tagit något? För du ser… Ditt ansikte… 246 00:15:01,209 --> 00:15:04,126 Okej. Är det något fel på mig… 247 00:15:04,209 --> 00:15:05,126 Vad? 248 00:15:05,209 --> 00:15:07,501 …för att jag inte suger kuk? 249 00:15:07,584 --> 00:15:08,501 Håll käft… 250 00:15:08,584 --> 00:15:13,709 -Justine, du skämmer ut dig. -Ja, för att jag visar känslor. 251 00:15:13,793 --> 00:15:16,251 -För att jag är kvinna. -Du måste gå hem. 252 00:15:16,334 --> 00:15:19,084 Ja, jag ska gå hem och dö. 253 00:15:19,168 --> 00:15:22,251 När jag återuppstår, vill jag återfödas som man. 254 00:15:22,334 --> 00:15:27,751 Okej. Vad är det där? Ge den till mig. 255 00:15:28,293 --> 00:15:31,918 -Har du använt upp hela? -Herregud, mitt hjärta. 256 00:15:32,501 --> 00:15:34,959 -Va? -Det slår jättefort. 257 00:15:35,043 --> 00:15:37,084 -Herregud. -Hon måste till akuten. 258 00:15:37,168 --> 00:15:40,209 -Jag kör henne. -Nej, du behövs i köket. 259 00:15:40,293 --> 00:15:43,209 Förlåt, allihopa. Det här är mitt livs värsta dag. 260 00:15:43,293 --> 00:15:46,501 Förlåt. Tack. Evan, jag älskar dig. 261 00:15:47,126 --> 00:15:50,043 -Släpp. Kom nu. -Jag älskar dig. 262 00:15:50,126 --> 00:15:51,918 -Dig också. -Okej, kom nu. 263 00:15:52,001 --> 00:15:54,043 -Jag älskar dig. -Mjuka upp löken. 264 00:15:59,709 --> 00:16:01,543 -Hej. -Hej. 265 00:16:01,626 --> 00:16:04,709 Jag heter Helen, vi är grannar. Vi har inte träffats. 266 00:16:04,793 --> 00:16:06,751 Vad trevligt. Yasmin. 267 00:16:06,834 --> 00:16:10,209 Förlåt att jag stör på en söndag, men har du sett Patrick? 268 00:16:10,834 --> 00:16:13,709 -Patrick? -Vår lilla hund. Vi hittar honom inte. 269 00:16:14,293 --> 00:16:18,543 Vi släpper ut honom på sidan för han hatar att vara inne hela dagen. 270 00:16:18,626 --> 00:16:22,459 Nu är han borta. Jag kanske glömde stänga grinden. 271 00:16:22,543 --> 00:16:26,709 Jag bara… Du råkar inte ha sett eller hört något? 272 00:16:26,793 --> 00:16:30,959 Nej, vi har varit på min sons fotbollsmatch hela morgonen. 273 00:16:31,043 --> 00:16:33,293 Tyvärr. Vad tråkigt. 274 00:16:33,376 --> 00:16:36,126 Tänk om han blev uppäten av en prärievarg! 275 00:16:36,709 --> 00:16:38,668 -Mamma? -Ja, älskling? 276 00:16:38,751 --> 00:16:42,459 Jag såg en hund på gatan när vi åkte. Det såg ut som deras hund. 277 00:16:42,543 --> 00:16:44,168 -Gjorde du? -Ja. 278 00:16:44,251 --> 00:16:46,334 Patrick måste ha rymt. 279 00:16:46,418 --> 00:16:49,459 Har ni kört runt kvarteret eller…? 280 00:16:49,543 --> 00:16:52,459 Det får vi göra. Vi får köra runt kvarteret. 281 00:16:53,251 --> 00:16:56,209 Hoppas vi hittar honom innan det blir mörkt. Tack. 282 00:16:56,293 --> 00:17:01,501 -Säg bara till om vi kan göra något. -Okej, tack. Patrick! 283 00:17:02,459 --> 00:17:03,959 Patrick! 284 00:17:04,043 --> 00:17:06,376 Hej, Brad. Det här är Yasmin. 285 00:17:06,459 --> 00:17:11,043 Vi talades vid i morse om Patrick, den gnällande hunden i Venice. 286 00:17:11,584 --> 00:17:13,001 Han är försvunnen. 287 00:17:15,043 --> 00:17:15,918 Va? 288 00:17:16,709 --> 00:17:18,418 Så kan ni väl inte göra? 289 00:17:19,376 --> 00:17:21,251 Lämnar ni inget brev eller nåt? 290 00:17:22,084 --> 00:17:24,251 Jag vet att ni inte är nån budfirma. 291 00:17:25,209 --> 00:17:30,251 Nej, jag sa bara att den gnällde, inte att ni skulle sno den. Var är den nu? 292 00:17:31,376 --> 00:17:32,543 Vad för operation? 293 00:17:34,084 --> 00:17:37,084 Vad betyder det att testiklarna inte har gått ned? 294 00:17:38,834 --> 00:17:44,418 Menar du att ni måste avliva honom för att hans pung inte är perfekt? 295 00:17:46,126 --> 00:17:52,459 Du menar alltså att om ingen hämtar Patrick inom ett dygn, 296 00:17:52,543 --> 00:17:54,251 kommer ni att avliva honom? 297 00:17:55,501 --> 00:17:56,501 Herregud. 298 00:18:00,376 --> 00:18:02,126 Röntgen visar inga polyper. 299 00:18:03,043 --> 00:18:03,959 Ingen tumör? 300 00:18:04,043 --> 00:18:06,793 Du är lite tät i näsan, men det är ingen fara. 301 00:18:08,293 --> 00:18:13,543 Det började med en stor nysning i morse, och sen tappade jag luktsinnet 302 00:18:13,626 --> 00:18:17,709 -Det är normalt när man är förkyld. -Du förstår inte. 303 00:18:17,793 --> 00:18:19,251 Utan lukt, ingen smak. 304 00:18:19,334 --> 00:18:22,251 Utan smak, ingen mat. Utan mat, inget liv. 305 00:18:22,334 --> 00:18:25,334 Okej, okej. Vi vill att du ska ha ett liv. 306 00:18:25,418 --> 00:18:29,334 Jag skriver ut en allergimedicin som hjälper mot täppt i näsan. 307 00:18:29,418 --> 00:18:30,793 Ta ingen mer nässprej. 308 00:18:30,876 --> 00:18:33,251 -Nej. -Du ska få nåt mot rodnaden också. 309 00:18:33,334 --> 00:18:37,626 Du ska också få antibiotika om det skulle vara bakterier. 310 00:18:37,709 --> 00:18:41,084 Antibiotika? Jag har redan ätit det två gånger förra året. 311 00:18:41,168 --> 00:18:46,001 -Är det för mycket? -Du fick det för urinvägsinfektioner. 312 00:18:46,084 --> 00:18:49,543 -Det är olika typer av antibiotika. -Okej. 313 00:18:51,376 --> 00:18:55,584 Det var allvarliga infektioner. Du hade tur som inte fick sepsis. 314 00:18:55,668 --> 00:18:58,293 -Jag hade fruktansvärt ont. -Jag tror dig. 315 00:18:59,334 --> 00:19:04,501 -Har du mer än en sexpartner? -Nej. Jag är gift. 316 00:19:04,584 --> 00:19:09,918 Varje gång jag har sex med min man får jag urinvägsinfektion. 317 00:19:11,084 --> 00:19:16,418 Du har haft tre urinvägsinfektioner de senaste två åren. 318 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 Ja. 319 00:19:20,543 --> 00:19:23,126 Du vet ju hur det är. 320 00:19:23,209 --> 00:19:27,126 När man har barn och jobbar så mycket. Man är så trött… 321 00:19:27,209 --> 00:19:29,293 -Ja. -Man är för trött för det. 322 00:19:29,376 --> 00:19:32,418 De klassiska bebisåren. Hur gamla är barnen? 323 00:19:33,043 --> 00:19:35,251 Han är elva. Ett barn. 324 00:19:36,001 --> 00:19:38,959 Elva är en härlig ålder. 325 00:19:39,043 --> 00:19:42,418 Han är jättegullig. Han är stilig. När han var liten… 326 00:19:42,501 --> 00:19:46,376 -Njut av honom. Tiden går så fort. -Javisst. 327 00:19:47,251 --> 00:19:49,709 Jag skriver ut något för… 328 00:19:50,834 --> 00:19:54,376 Om du skulle känna dig…ångestfylld. 329 00:19:55,376 --> 00:19:56,959 -Okej, tack. -Varsågod. 330 00:19:57,834 --> 00:19:58,668 Okej. 331 00:20:04,418 --> 00:20:05,251 Hej, älskling. 332 00:20:06,501 --> 00:20:08,918 Kan du fatta att Patrick är borta? 333 00:20:09,751 --> 00:20:10,751 Patrick? 334 00:20:11,418 --> 00:20:13,876 Du vet, grannens gulliga hund. 335 00:20:14,959 --> 00:20:18,209 Ringde inte du Djurskyddet om honom i morse? 336 00:20:18,293 --> 00:20:21,459 Jo, men jag kom inte fram. 337 00:20:22,043 --> 00:20:27,084 De har säkert spårat mitt samtal och kommit hit för att sno honom. 338 00:20:30,084 --> 00:20:34,626 Okej, jag lämnade ett meddelande, men jag var väldigt vag. 339 00:20:34,709 --> 00:20:39,001 Jag pratade med dem för 40 minuter sen, och de sa att de har tagit honom. 340 00:20:39,084 --> 00:20:43,543 Om ingen adopterar honom inom ett dygn tänker de avliva honom. 341 00:20:44,459 --> 00:20:47,543 Berätta för grannen, då, så att de kan hämta honom. 342 00:20:47,626 --> 00:20:51,168 Det kan jag ju inte. Då får de ju veta att det var jag. 343 00:20:51,251 --> 00:20:52,501 Som gjorde det… Som… 344 00:20:53,918 --> 00:20:56,751 …ringde Djurskyddet och lämnade ett meddelande. 345 00:20:56,834 --> 00:20:59,334 Och även om jag berättar det för dem 346 00:20:59,418 --> 00:21:03,459 så har Patrick visst någon testikelsjukdom. 347 00:21:03,543 --> 00:21:06,168 Brad sa att det berodde på vanskötsel. 348 00:21:06,251 --> 00:21:09,876 Om de försöker hämta honom så ger de honom inte till dem. 349 00:21:09,959 --> 00:21:14,543 Ingen annan lär vilja ha en… sjuk liten hund med infekterad pung. 350 00:21:18,543 --> 00:21:19,501 Vem är Brad? 351 00:21:32,459 --> 00:21:36,501 Okej. Mamma har en nyhet. Sarah, kan du lägga bort mobilen. 352 00:21:36,584 --> 00:21:38,334 -Jag messar med pappa. -Nu. 353 00:21:39,418 --> 00:21:42,626 -Mamma blev avskedad idag. -Igen? 354 00:21:42,709 --> 00:21:45,668 Ja, igen. Tack, Oliver. 355 00:21:45,751 --> 00:21:47,001 -Mamma? -Ja. 356 00:21:47,084 --> 00:21:49,751 -Mina vänner får veckopeng. -Inte nu, Oliver. 357 00:21:49,834 --> 00:21:54,501 Nån borde göra en dokusåpa av vår familj. Vi kunde bli de fattiga Kardashians. 358 00:21:54,584 --> 00:21:55,709 -Nej. -Jättefattiga. 359 00:21:55,793 --> 00:21:59,043 Nej, jag gillar inte det ordet. Vi är inte fattiga. 360 00:21:59,126 --> 00:22:02,751 Vi är medelklass, och du får inte se på dokusåpor. 361 00:22:02,834 --> 00:22:06,126 Kardashians har inte samma värderingar som vår familj. 362 00:22:06,209 --> 00:22:08,293 Vi har väl inga värderingar? 363 00:22:08,876 --> 00:22:09,834 -Fråga. -Vad? 364 00:22:10,418 --> 00:22:15,126 Är vi fattiga för att vi fattar dåliga beslut, eller tvärtom? 365 00:22:15,209 --> 00:22:19,751 Mamma, även om vi är fattiga är vi lyckliga eftersom vi är en familj. 366 00:22:19,834 --> 00:22:20,959 Ja, utan pappor. 367 00:22:21,043 --> 00:22:26,418 Och du är världens bästa mamma, för jag får cornflakes till middag. 368 00:22:26,501 --> 00:22:27,876 Jättegott. 369 00:22:29,584 --> 00:22:30,418 Kai. 370 00:22:32,084 --> 00:22:34,001 Kan du säga det till mamma igen? 371 00:22:34,501 --> 00:22:36,959 Precis som du sa förut, men le stort. 372 00:22:37,043 --> 00:22:41,334 Du är världens bästa mamma, för jag får cornflakes till middag. 373 00:22:41,834 --> 00:22:43,584 Jättegott. 374 00:22:47,001 --> 00:22:47,834 En gång till. 375 00:22:47,918 --> 00:22:52,876 Du är världens bästa mamma, för jag får äta cornflakes till middag. 376 00:22:52,959 --> 00:22:54,501 Jättegott. 377 00:23:03,126 --> 00:23:04,876 Jag är orolig för Justine. 378 00:23:05,668 --> 00:23:11,043 Hon och Martin verkar inte ha det så bra. Jag tror hon stannar för Alberts skull. 379 00:23:11,126 --> 00:23:12,001 Vad tror du? 380 00:23:12,501 --> 00:23:13,793 Jag har det inte bra. 381 00:23:16,626 --> 00:23:20,751 -Ska vi ta en flaska till? -Anne, jag har det inte bra. 382 00:23:25,418 --> 00:23:27,543 Sluta nu. Du måste gå och lägga dig. 383 00:24:41,959 --> 00:24:43,334 Så gullig. 384 00:24:50,251 --> 00:24:51,126 Mamma! 385 00:24:51,626 --> 00:24:53,376 -Förlåt. -Filmar du mig igen? 386 00:24:53,459 --> 00:24:54,959 Förlåt. 387 00:24:57,584 --> 00:25:01,043 Jag känner inte lukten av ditt hår, och jag älskar den. 388 00:25:01,709 --> 00:25:04,459 -Det är rent. -Har du borstat tänderna? 389 00:25:05,001 --> 00:25:06,584 Ja. Två gånger. 390 00:25:06,668 --> 00:25:08,584 Vad gjorde du och pappa ikväll? 391 00:25:08,668 --> 00:25:10,918 -Matte. -Vad kul. 392 00:25:11,001 --> 00:25:14,209 -Har du bränt dig igen? -Ja, det gör inget. 393 00:25:14,293 --> 00:25:15,918 En varm gryta bara. 394 00:25:16,876 --> 00:25:21,168 Visste du att John sa att han kände likadant när han träffade Yoko 395 00:25:21,251 --> 00:25:22,918 som när han träffade Paul? 396 00:25:23,001 --> 00:25:26,168 Det var nog därför han gjorde lika bra musik ensam. 397 00:25:26,918 --> 00:25:30,334 -Den kom från hans kärlek till någon. -Det låter rimligt. 398 00:25:31,334 --> 00:25:34,334 Jag ska fixa din lunchlåda. Vad vill du ha imorgon? 399 00:25:35,334 --> 00:25:39,834 Kan du göra grönsakswrap med getost? Jag älskar din mat, mamma. 400 00:25:40,418 --> 00:25:42,376 Jag älskar dig också, älskling. 401 00:25:43,793 --> 00:25:45,751 Okej. Somna om nu. 402 00:25:47,043 --> 00:25:48,293 -Natti natti. -Okej. 403 00:25:50,751 --> 00:25:53,709 Mamma, kan du göra din roliga dans? 404 00:25:55,334 --> 00:25:56,168 Okej. 405 00:26:11,834 --> 00:26:13,126 Martin och Albert… 406 00:26:15,626 --> 00:26:16,709 Jag då? 407 00:26:24,918 --> 00:26:26,001 Herregud. 408 00:26:28,876 --> 00:26:32,251 Jag varnar dig. Fäst dig inte vid mig. 409 00:26:33,668 --> 00:26:35,251 Jag har en pirats hjärta. 410 00:26:41,209 --> 00:26:42,334 Inte slicka. 411 00:26:47,293 --> 00:26:48,209 Okej. 412 00:27:08,918 --> 00:27:10,543 Det är en av dina bröder. 413 00:27:11,959 --> 00:27:12,876 Då ska vi se. 414 00:27:12,959 --> 00:27:16,168 Sluta vifta. Okej. 415 00:27:18,334 --> 00:27:20,959 Mjukt. Förlåt för det här. Förlåt. 416 00:27:21,709 --> 00:27:23,209 Patrick, hur gick det? 417 00:27:26,293 --> 00:27:27,209 Gå. 418 00:27:27,793 --> 00:27:30,751 Jag vet. Jag älskar inte dig. 419 00:27:31,543 --> 00:27:33,459 Okej, jag älskar dig. 420 00:27:34,001 --> 00:27:36,959 Men du måste gå. Det här kommer inte att fungera. 421 00:27:37,043 --> 00:27:39,251 Gå nu. Jag vet. 422 00:27:39,834 --> 00:27:41,668 Herregud. Hej då. 423 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 Justine? 424 00:28:00,126 --> 00:28:01,459 Ja. 425 00:28:01,543 --> 00:28:05,376 Vad är det som händer? Jag har försökt ringa dig jättelänge. 426 00:28:05,459 --> 00:28:08,626 Jag var på akuten. Jag fick en reaktion på nässprejen 427 00:28:08,709 --> 00:28:10,168 och så brände jag mig. 428 00:28:11,126 --> 00:28:13,168 Jag var jätteorolig. 429 00:28:14,293 --> 00:28:17,168 Ring när det händer saker. Jag hade kunnat komma. 430 00:28:19,834 --> 00:28:23,751 -Jag ville inte störa dig. -Varför vill du alltid sköta allt själv? 431 00:28:25,584 --> 00:28:28,834 -Min förkylning då? -Jag kommer ändå att få den. 432 00:28:40,418 --> 00:28:41,918 -Aj! -Vad är det? 433 00:28:42,001 --> 00:28:43,293 -Fan. -Vad hände? 434 00:28:44,043 --> 00:28:46,084 Vad hände? Gjorde jag dig illa? 435 00:28:46,168 --> 00:28:51,334 Nej, jag gjorde illa ryggen när jag bar vattenflaskorna förut. 436 00:28:51,418 --> 00:28:52,876 Nej, vad synd. 437 00:28:54,209 --> 00:28:58,001 Ja, förlåt. Går det bra om vi gör det en annan gång? 438 00:28:58,918 --> 00:29:00,668 Jag kan vara överst. 439 00:29:00,751 --> 00:29:03,876 Nej, det är ännu värre. Du skulle krossa min ryggrad. 440 00:29:07,501 --> 00:29:09,584 -Okej. -Ska vi se på en dokumentär? 441 00:29:11,751 --> 00:29:14,834 Ja, okej. Det är en bra idé. 442 00:29:15,584 --> 00:29:19,293 Jag går och byter om. 443 00:29:20,001 --> 00:29:23,126 -Kan du ta med två värktabletter? -Visst. 444 00:29:26,334 --> 00:29:27,626 Vi har allt. 445 00:29:28,209 --> 00:29:29,334 Vi ska bara… 446 00:29:30,584 --> 00:29:31,959 Vi ska bara testa. 447 00:29:32,918 --> 00:29:35,501 Vi får se vad som funkar bäst för oss båda. 448 00:29:39,918 --> 00:29:41,418 Vad gör vi med Sebastian? 449 00:29:54,459 --> 00:29:57,876 Lejon kan para sig fem gånger på bara sju minuter. 450 00:29:59,793 --> 00:30:02,668 Det är smärtsamt för honan. 451 00:30:07,251 --> 00:30:11,209 Hon föder tre ungar efter den nya alfahannen. 452 00:30:11,293 --> 00:30:15,334 Den nya alfahannen… 453 00:30:17,084 --> 00:30:20,168 Jag blev snurrig i huvudet av sprejen Jag måste sova. 454 00:30:20,251 --> 00:30:21,626 När hanen har fått nog… 455 00:30:21,709 --> 00:30:23,626 -Jag tar på hörlurar. -Ja, tack. 456 00:30:23,709 --> 00:30:25,626 …så att båda blir glada. 457 00:30:29,584 --> 00:30:32,418 Där hängde framtiden i mina näsborrar. 458 00:30:33,251 --> 00:30:36,668 Vad skulle det bli av mig om jag förlorade luktsinnet? 459 00:30:37,251 --> 00:30:40,001 Det är våra sinnesintryck som definierar oss. 460 00:30:40,543 --> 00:30:43,084 Vi är inget mer än en kombination av sinnen. 461 00:30:43,793 --> 00:30:47,126 Det som luktar illa för mig är underbart för andra djur. 462 00:30:48,168 --> 00:30:50,084 Jag mår illa av lukten av skit, 463 00:30:50,168 --> 00:30:54,834 men för en kackerlacka luktar det som en god chokladtårta i ugnen. 464 00:30:56,584 --> 00:31:02,001 Att bli levande uppäten är en mardröm för oss, men för en bönsyrsehane 465 00:31:02,084 --> 00:31:07,001 kanske det är underbart att bli uppäten av honan han just har befruktat. 466 00:32:57,668 --> 00:33:02,668 Undertexter: Sara Palmer