1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:28,334 --> 00:02:30,626 ATCHOUM ! 3 00:02:32,793 --> 00:02:35,043 Je veux essayer toutes leurs huiles. 4 00:02:36,168 --> 00:02:37,584 Pour comparer. 5 00:02:38,084 --> 00:02:40,959 - Bonjour, Frank. Ça va ? - Bien, et toi ? 6 00:02:42,001 --> 00:02:43,876 Regarde-moi ces chanterelles ! 7 00:02:47,793 --> 00:02:50,209 - Elles sentent rien. - Ah bon ? 8 00:02:51,126 --> 00:02:53,209 Gjelina a fait une grosse commande. 9 00:02:53,293 --> 00:02:56,209 Elles sont très parfumées. Sens-moi ça. 10 00:02:57,709 --> 00:03:00,209 Je sens rien du tout. Tu plaisantes ? 11 00:03:02,251 --> 00:03:03,626 Tu as des truffes ? 12 00:03:03,709 --> 00:03:05,959 Incroyable ! Regarde-moi ça. 13 00:03:06,543 --> 00:03:08,168 Une merveille. 14 00:03:09,209 --> 00:03:11,668 Magnifique ! Je vais en prendre une autre. 15 00:03:11,751 --> 00:03:16,043 Celle-ci a été légèrement grignotée par un gros ver. 16 00:03:17,543 --> 00:03:18,834 Regarde celle-ci. 17 00:03:19,376 --> 00:03:20,543 Parfaite. 18 00:03:25,126 --> 00:03:26,543 Je peux croquer ? 19 00:03:31,209 --> 00:03:32,959 Ça n'a aucun goût. 20 00:03:34,918 --> 00:03:35,959 Mais pourquoi ? 21 00:03:36,543 --> 00:03:37,876 C'est pas vrai ! 22 00:03:42,126 --> 00:03:43,293 Rien. 23 00:03:44,126 --> 00:03:45,209 Rien ! 24 00:03:46,168 --> 00:03:47,501 Du curcuma. 25 00:03:48,168 --> 00:03:49,334 Aucun goût pour moi. 26 00:03:50,751 --> 00:03:52,709 Le basilic a aucun goût ! 27 00:03:52,793 --> 00:03:54,043 Je sens même pas 28 00:03:55,043 --> 00:03:56,126 l'ail ! 29 00:03:56,209 --> 00:03:58,209 - Chérie... - Comment je fais ? 30 00:03:58,293 --> 00:03:59,918 Chérie, tu as un rhume. 31 00:04:01,543 --> 00:04:04,751 - Pas de problème, je serai ton nez. - Merci, Evan. 32 00:04:05,334 --> 00:04:06,918 Je ferais quoi sans toi ? 33 00:04:07,001 --> 00:04:10,834 Désolée, Frank. Je fais une légère crise d'angoisse. 34 00:04:10,918 --> 00:04:12,376 Je sens rien du tout. 35 00:04:17,043 --> 00:04:18,584 Je suis trop déprimée ! 36 00:04:18,668 --> 00:04:19,793 Je rembourserai. 37 00:04:27,168 --> 00:04:28,501 Ils ont remis ça. 38 00:04:30,501 --> 00:04:32,876 Will, ils l'ont laissé dehors. 39 00:04:34,751 --> 00:04:36,584 Il va hurler toute la journée. 40 00:04:40,834 --> 00:04:43,584 Bon, je vais lancer le petit-déjeuner. 41 00:04:44,293 --> 00:04:45,251 Il va se lever. 42 00:04:45,334 --> 00:04:48,209 Ici la fourrière. Brad à votre service. 43 00:04:49,459 --> 00:04:51,834 Bonjour, Brad. Comment allez-vous ? 44 00:04:52,501 --> 00:04:53,834 Bien. 45 00:04:53,918 --> 00:04:57,126 J'aimerais signaler un chien qui hurle à la mort. 46 00:04:58,126 --> 00:05:00,459 C'est celui de mes voisins. 47 00:05:02,126 --> 00:05:07,209 Ils laissent cette pauvre bête mariner dans ses excréments 48 00:05:07,293 --> 00:05:08,626 pendant des jours. 49 00:05:08,709 --> 00:05:10,334 Parfois, la nuit aussi. 50 00:05:10,834 --> 00:05:15,626 J'adore les animaux, j'espère qu'il n'est pas maltraité. 51 00:05:16,209 --> 00:05:19,501 Sans parler du fait qu'on a vu des coyotes dernièrement. 52 00:05:21,043 --> 00:05:22,293 Je sais. 53 00:05:22,376 --> 00:05:26,168 Et quand est-ce qu'ils pourront parler à mes voisins ? 54 00:05:26,793 --> 00:05:29,459 Je suis au 3155 Superba Street. 55 00:05:30,168 --> 00:05:32,876 Parfait. C'est moi qui vous remercie, Brad. 56 00:05:40,834 --> 00:05:43,918 Trésor, pas de gym aujourd'hui. Tu as foot. 57 00:05:44,001 --> 00:05:46,668 C'est ma tenue de sport, maman. 58 00:05:46,751 --> 00:05:48,584 L'école nous laisse libres. 59 00:05:48,668 --> 00:05:51,459 Sebastian, ça suffit. Mets ta tenue de foot. 60 00:05:51,543 --> 00:05:54,084 - Laisse tomber. - On est déjà en retard. 61 00:05:54,168 --> 00:05:57,251 - Je mets mon maillot par-dessus. - Je m'en occupe. 62 00:05:57,834 --> 00:06:00,751 Je suis mal en short. Je mets mon maillot par-dessus. 63 00:06:00,834 --> 00:06:01,751 Papa ! 64 00:06:01,834 --> 00:06:03,543 Tout va bien. 65 00:06:05,376 --> 00:06:07,001 C'est un individu 66 00:06:07,084 --> 00:06:09,793 qui croit en lui, il doit se sentir bien. 67 00:06:09,876 --> 00:06:11,626 On doit respecter son identité. 68 00:06:11,709 --> 00:06:13,793 Peut-être. Pas sûr. 69 00:06:14,918 --> 00:06:16,376 Tu dois lâcher prise. 70 00:06:18,168 --> 00:06:19,043 C'est bon ? 71 00:06:19,126 --> 00:06:21,043 C'est délicieux ! 72 00:06:22,376 --> 00:06:23,584 C'est un compromis. 73 00:06:24,168 --> 00:06:26,043 Mon grand, tu es magnifique ! 74 00:06:26,126 --> 00:06:27,084 Super coiffure. 75 00:06:27,168 --> 00:06:29,084 On dirait David Beckham. 76 00:06:37,418 --> 00:06:38,293 Presque. 77 00:06:40,001 --> 00:06:41,584 Aucune chance. 78 00:06:42,501 --> 00:06:45,459 Regardez Sebastian, il a une grâce folle. 79 00:06:45,543 --> 00:06:48,418 C'est vrai, il est magnifique. 80 00:06:48,501 --> 00:06:50,334 On dirait une petite gazelle. 81 00:06:50,418 --> 00:06:53,043 Ils sont tellement parfaits et mignons. 82 00:06:53,626 --> 00:06:55,959 Un jour, ils seront poilus et puants. 83 00:06:56,043 --> 00:06:58,209 Ils voudront plus qu'on les câline. 84 00:06:58,293 --> 00:06:59,959 Quelle tristesse... 85 00:07:00,043 --> 00:07:00,959 Tu l'as dit. 86 00:07:01,043 --> 00:07:02,959 Je suis malade à l'idée 87 00:07:03,043 --> 00:07:05,168 qu'Albert aille se fourrer 88 00:07:05,251 --> 00:07:09,126 dans la chatte d'une ado américaine débile. 89 00:07:10,126 --> 00:07:11,126 J'hallucine ! 90 00:07:11,209 --> 00:07:13,668 Tu reproches quoi aux vagins américains ? 91 00:07:14,501 --> 00:07:18,043 Elle préférerait que ce soit un vagin français. 92 00:07:18,126 --> 00:07:19,334 Toujours ! 93 00:07:19,418 --> 00:07:20,626 Je discute pas. 94 00:07:21,334 --> 00:07:24,668 J'ai prévenu Albert. Si sa première copine est américaine, 95 00:07:24,751 --> 00:07:28,959 elle doit signer un contrat disant qu'elle est consentante à 100 %. 96 00:07:29,043 --> 00:07:31,876 - C'est ridicule. - On en est là. 97 00:07:32,459 --> 00:07:35,834 J'aurais pas été contre signer un formulaire, étant ado. 98 00:07:36,418 --> 00:07:38,209 Mais il y aurait une trace écrite, 99 00:07:38,293 --> 00:07:40,001 ça serait gênant. 100 00:07:40,084 --> 00:07:41,834 Tu as des plaques rouges. 101 00:07:41,918 --> 00:07:43,293 C'est quoi, ça ? 102 00:07:43,376 --> 00:07:46,876 J'ai un rhume. Je sens rien, même pas la merde. 103 00:07:46,959 --> 00:07:49,626 C'est sans ordonnance, ça marche pas. 104 00:07:49,709 --> 00:07:53,168 Plein de stars sont mortes à cause de médocs sans ordonnance. 105 00:07:53,251 --> 00:07:54,543 C'est des stéroïdes. 106 00:07:54,626 --> 00:07:55,876 Prince. 107 00:07:55,959 --> 00:07:57,668 - Je crois bien. - Non ! 108 00:07:57,751 --> 00:07:59,584 Lui, c'était sur ordonnance. 109 00:07:59,668 --> 00:08:00,668 Le fentanyl ! 110 00:08:00,751 --> 00:08:04,459 C'est plutôt la faute des médecins qui prescrivent ça... 111 00:08:04,543 --> 00:08:05,959 Arrête de prendre ça. 112 00:08:07,084 --> 00:08:08,418 Quoi ? 113 00:08:08,501 --> 00:08:09,709 Vas-y, mon cœur ! 114 00:08:10,834 --> 00:08:13,501 Punaise, c'est pas passé loin ! 115 00:08:13,584 --> 00:08:15,543 Au moins, il a essayé. 116 00:08:15,626 --> 00:08:17,251 Comme je disais à Ell... 117 00:08:17,334 --> 00:08:19,626 - Elle est où ? - J'ai reçu un SMS. 118 00:08:19,709 --> 00:08:21,168 Elle a trouvé du boulot. 119 00:08:21,251 --> 00:08:22,959 Au musée d'histoire naturelle. 120 00:08:23,543 --> 00:08:24,709 Elle fait quoi ? 121 00:08:24,793 --> 00:08:27,084 - Un truc avec les enfants. - Ah bon ? 122 00:08:27,168 --> 00:08:29,751 Le vélociraptor se nourrissait de viande, 123 00:08:29,834 --> 00:08:33,501 mais beaucoup de dinosaures du crétacé étaient herbivores. 124 00:08:33,584 --> 00:08:34,959 Si le vélociraptor 125 00:08:35,043 --> 00:08:37,001 existait de nos jours, 126 00:08:37,084 --> 00:08:39,084 est-ce qu'il me mangerait ? 127 00:08:39,168 --> 00:08:40,501 Oui ! 128 00:08:42,918 --> 00:08:44,626 Mais pas maintenant ! 129 00:08:45,501 --> 00:08:48,001 Mange-les, eux ! Oui, vas-y ! 130 00:08:54,626 --> 00:08:58,043 Orion dit qu'une fée m'a pété dans les cheveux. 131 00:08:58,834 --> 00:09:00,418 C'est pas gentil. Viens. 132 00:09:00,501 --> 00:09:02,376 Orion ! Viens, chéri. 133 00:09:02,459 --> 00:09:03,584 Je suis désolée. 134 00:09:03,668 --> 00:09:04,543 Vite. 135 00:09:06,418 --> 00:09:08,626 Je sais ce que tu as dit à Seb. 136 00:09:08,709 --> 00:09:10,793 On en a parlé, non ? 137 00:09:10,876 --> 00:09:13,126 À ton avis, ça lui fait quoi d'entendre ça ? 138 00:09:13,209 --> 00:09:15,918 Je l'ai pas dit méchamment. 139 00:09:16,001 --> 00:09:18,126 Tu me dis toujours de dire la vérité. 140 00:09:18,209 --> 00:09:20,459 On dirait qu'une fée lui a pété dessus. 141 00:09:21,793 --> 00:09:25,501 Parfois, la vérité doit être dite 142 00:09:25,584 --> 00:09:29,043 d'une façon qui ne révèle pas tout à fait 143 00:09:29,126 --> 00:09:32,209 le fond exact de ta pensée. D'accord ? 144 00:09:32,293 --> 00:09:33,584 Vas-y, trésor. 145 00:09:33,668 --> 00:09:34,543 Viens, Seb. 146 00:09:36,626 --> 00:09:39,834 C'est officiel : je suis une vraie merde. 147 00:09:39,918 --> 00:09:41,043 Comment ça ? 148 00:09:43,668 --> 00:09:46,501 Regardez ! Le dinosaure fait un gros caca ! 149 00:09:48,793 --> 00:09:50,959 Qui tu traites de caca, merdeux ? 150 00:09:52,168 --> 00:09:53,126 Excellent ! 151 00:09:53,709 --> 00:09:55,126 Tu t'es fait virer ? 152 00:09:56,626 --> 00:09:59,376 Pour une Juive, tu es nulle en affaires. 153 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 Je rêve ! 154 00:10:00,459 --> 00:10:03,084 Tu peux pas dire ça, tu es même pas juive. 155 00:10:03,584 --> 00:10:06,334 Normal, tous les Français sont antisémites. 156 00:10:06,418 --> 00:10:08,293 - Exact. - Pas du tout ! 157 00:10:09,626 --> 00:10:12,959 On a la plus grande communauté juive après Israël et les USA. 158 00:10:13,043 --> 00:10:14,501 C'est impossible. 159 00:10:16,001 --> 00:10:17,543 - C'est vrai. - Exact. 160 00:10:17,626 --> 00:10:18,834 Je vais googler ça. 161 00:10:18,918 --> 00:10:21,084 Pétain nous a pas tous envoyés 162 00:10:21,168 --> 00:10:24,293 dans des chambres à gaz, alias "camps de travail" ? 163 00:10:24,376 --> 00:10:28,793 Comme si les Français étaient ravis d'être envahis par les Allemands, 164 00:10:28,876 --> 00:10:30,001 après la 1re guerre ! 165 00:10:30,084 --> 00:10:31,126 On les détestait. 166 00:10:31,209 --> 00:10:32,626 Je dois répondre. 167 00:10:33,668 --> 00:10:36,751 Je suis petite-fille de résistants. 168 00:10:36,834 --> 00:10:39,459 Tous les Français que je connais disent ça. 169 00:10:40,751 --> 00:10:42,126 Je t'assure ! 170 00:10:42,209 --> 00:10:43,709 - Écoutez. - Je t'adore. 171 00:10:44,209 --> 00:10:47,501 Il y a plus de Juifs en France 172 00:10:47,584 --> 00:10:50,876 que n'importe où ailleurs, à part les USA et Israël. 173 00:10:53,293 --> 00:10:56,126 Ne te sers pas des Juifs comme prétexte 174 00:10:56,209 --> 00:10:59,293 pour justifier que les Français sont légèrement anti-arabes. 175 00:10:59,376 --> 00:11:00,543 J'en peux plus ! 176 00:11:01,501 --> 00:11:03,251 Qu'est-ce que tu fais ? 177 00:11:03,834 --> 00:11:05,709 C'est la poubelle ! 178 00:11:05,793 --> 00:11:07,168 C'est pas vrai ! 179 00:11:07,251 --> 00:11:10,209 Je sens rien, même pas les épluchures d'orange. 180 00:11:10,793 --> 00:11:11,626 Je sens rien. 181 00:11:11,709 --> 00:11:14,334 J'appelle mon médecin, il est génial. 182 00:11:14,418 --> 00:11:17,043 Il a aidé George pour son nez, à l'époque. 183 00:11:17,626 --> 00:11:19,334 Je lui envoie un SMS. 184 00:11:19,418 --> 00:11:22,001 Commence par éviter de sniffer la poubelle 185 00:11:22,084 --> 00:11:25,543 et arrête les stéroïdes. Ça va passer, ma belle. 186 00:11:25,626 --> 00:11:29,584 J'ai vraiment de la chance qu'Evan prenne la relève au resto. 187 00:11:29,668 --> 00:11:30,834 Je me méfie de lui. 188 00:11:30,918 --> 00:11:33,001 Il est trop déférent envers toi. 189 00:11:33,084 --> 00:11:34,959 Ça veut dire quoi, déférent ? 190 00:11:35,043 --> 00:11:37,834 Ça veut dire qu'elle le trouve lèche-cul. 191 00:11:37,918 --> 00:11:39,209 Exactement. 192 00:11:42,293 --> 00:11:44,043 - C'est vrai ? - Oui, un peu. 193 00:11:46,084 --> 00:11:47,001 J'y vais. 194 00:11:48,084 --> 00:11:48,918 Bisous ! 195 00:11:49,001 --> 00:11:50,834 Ça va aller pour elle ? 196 00:12:07,584 --> 00:12:08,709 Tout va bien ? 197 00:12:09,834 --> 00:12:12,043 Oui, je sais pas, elle est... 198 00:12:15,043 --> 00:12:16,543 L'autre jour, 199 00:12:16,626 --> 00:12:19,918 j'ai lu un article super intéressant dans Le Monde. 200 00:12:20,543 --> 00:12:23,126 Selon une nouvelle étude, 201 00:12:23,209 --> 00:12:26,709 les garçons ont plus besoin de leur père que de leur mère. 202 00:12:26,793 --> 00:12:29,668 Ah bon ? Je croyais que la mère était primordiale. 203 00:12:30,251 --> 00:12:32,209 Moi aussi. Mais apparemment, 204 00:12:32,293 --> 00:12:35,543 les garçons élevés par un père veuf 205 00:12:35,626 --> 00:12:38,126 réussissent nettement mieux 206 00:12:38,209 --> 00:12:41,418 que les garçons élevés par une mère veuve. 207 00:12:41,501 --> 00:12:42,668 Une veuve ? 208 00:12:47,626 --> 00:12:49,084 Orion adore sa mère. 209 00:12:49,168 --> 00:12:52,793 Justine a toujours fait passer son travail avant tout. 210 00:12:52,876 --> 00:12:56,876 Elle a refusé d'allaiter. Ça a rendu Albert très... 211 00:12:57,376 --> 00:12:59,001 très attaché à moi. 212 00:13:00,709 --> 00:13:02,959 Il me semble que Yas a dit 213 00:13:03,043 --> 00:13:06,084 que Justine avait une mastite. 214 00:13:06,168 --> 00:13:07,626 C'est peut-être pour ça. 215 00:13:07,709 --> 00:13:09,001 Tu parles ! 216 00:13:09,084 --> 00:13:13,168 Entre nous, je crois même pas que ce soit une vraie maladie. 217 00:13:13,251 --> 00:13:16,751 Pour moi, c'est une invention des médecins occidentaux. 218 00:13:16,834 --> 00:13:19,043 C'est comme le post-partum. 219 00:13:19,126 --> 00:13:22,001 Demande aux Africaines qui travaillent aux champs 220 00:13:22,084 --> 00:13:24,543 si elles souffrent de post-partum ! 221 00:13:24,626 --> 00:13:25,584 Tu vois ? 222 00:13:26,501 --> 00:13:27,501 Je vois. 223 00:13:31,668 --> 00:13:34,668 Je trouve que tu fais du super boulot. 224 00:13:34,751 --> 00:13:38,209 Je parle de l'ambiance générale, c'est rafraîchissant. 225 00:13:38,293 --> 00:13:39,876 Merci, je me donne du mal. 226 00:13:39,959 --> 00:13:41,251 Je sais, merci. 227 00:13:41,334 --> 00:13:43,293 C'est un plaisir de bosser ici. 228 00:13:44,334 --> 00:13:45,751 Sers-toi un remontant. 229 00:13:47,334 --> 00:13:48,626 Me revoilà ! 230 00:13:49,793 --> 00:13:50,668 Je vois. 231 00:13:51,751 --> 00:13:54,126 Je t'ai dit que je gérais. 232 00:13:54,209 --> 00:13:57,543 Les carottes doivent être prêtes à 17 h. C'est le cas ? 233 00:13:58,293 --> 00:14:00,876 Détends-toi, j'ai la situation en main. 234 00:14:00,959 --> 00:14:03,834 Normal, j'ai été à bonne école. 235 00:14:03,918 --> 00:14:05,126 On dirait pas. 236 00:14:06,418 --> 00:14:08,751 Tu as fait éplucher les carottes. 237 00:14:08,834 --> 00:14:11,168 Qui épluche des carottes bio ? 238 00:14:12,709 --> 00:14:15,293 Toute la subtilité du goût est dans la peau. 239 00:14:15,376 --> 00:14:16,501 Le côté boisé, 240 00:14:17,084 --> 00:14:19,668 l'amertume qui se marie à l'acidité. 241 00:14:20,334 --> 00:14:21,918 Et la consistance ! 242 00:14:22,001 --> 00:14:23,626 C'est quoi, ça ? 243 00:14:23,709 --> 00:14:25,334 C'est pas des carottes, 244 00:14:25,418 --> 00:14:27,293 c'est de la purée de carottes ! 245 00:14:27,376 --> 00:14:30,293 - Attention, c'est brûlant. - De la glace, vite ! 246 00:14:31,626 --> 00:14:33,459 C'est quoi, tous ces cris ? 247 00:14:34,543 --> 00:14:36,584 Je te croyais au lit. 248 00:14:37,376 --> 00:14:38,751 Où sont mes oignons ? 249 00:14:39,251 --> 00:14:40,418 Mes oignons ! 250 00:14:41,126 --> 00:14:43,668 J'attends pour qu'ils soient croustillants. 251 00:14:44,251 --> 00:14:45,584 Croustillants ? 252 00:14:45,668 --> 00:14:48,834 On fait pas de croustillant ici, mais du "caramérilisé". 253 00:14:50,418 --> 00:14:53,626 Je m'absente deux heures, et on se retrouve au McDo ? 254 00:14:53,709 --> 00:14:55,668 C'est ma cuisine ! 255 00:14:55,751 --> 00:14:57,501 Tu as pris un truc ? 256 00:14:57,584 --> 00:14:59,668 Tu as le visage tout... 257 00:15:03,001 --> 00:15:05,126 Un truc cloche chez moi. 258 00:15:05,209 --> 00:15:07,501 Parce que je suce personne ? 259 00:15:07,584 --> 00:15:09,376 Ferme-la, Justine. 260 00:15:09,459 --> 00:15:10,584 Tu te ridiculises. 261 00:15:10,668 --> 00:15:15,209 Parce que je montre mes émotions, parce que je suis une femme ! 262 00:15:15,293 --> 00:15:17,293 Ça suffit, rentre chez toi. 263 00:15:17,376 --> 00:15:19,084 Je rentre crever chez moi. 264 00:15:19,168 --> 00:15:21,376 Et je me réincarnerai en homme. 265 00:15:24,043 --> 00:15:26,376 C'est quoi, ce truc ? Donne-moi ça. 266 00:15:26,459 --> 00:15:27,793 Donne, j'ai dit. 267 00:15:28,293 --> 00:15:30,001 Tu as pris tout le flacon ? 268 00:15:30,626 --> 00:15:31,876 Mon cœur... 269 00:15:32,501 --> 00:15:34,543 - Quoi ? - Il bat super fort. 270 00:15:34,626 --> 00:15:35,668 Punaise ! 271 00:15:35,751 --> 00:15:37,793 - Faut aller aux urgences. - On y va. 272 00:15:38,376 --> 00:15:41,501 J'ai besoin de toi en cuisine. Je suis désolée. 273 00:15:41,584 --> 00:15:44,251 C'est le pire jour de ma vie, désolée. 274 00:15:44,334 --> 00:15:45,793 Merci. Evan, je t'adore. 275 00:15:47,501 --> 00:15:49,959 - Toi aussi, je t'adore. - Allons-y. 276 00:15:50,043 --> 00:15:51,459 Toi aussi. 277 00:15:51,543 --> 00:15:52,376 Je t'adore. 278 00:15:52,459 --> 00:15:54,043 On décroustille ! 279 00:15:59,709 --> 00:16:00,959 Bonjour. 280 00:16:01,043 --> 00:16:02,543 Je suis Helen, 281 00:16:02,626 --> 00:16:04,709 votre voisine, on ne se connaît pas. 282 00:16:04,793 --> 00:16:06,834 Enchantée. Moi, c'est Yasmin. 283 00:16:06,918 --> 00:16:10,209 Navrée de débarquer un dimanche. Vous avez vu Patrick ? 284 00:16:10,793 --> 00:16:12,251 - Patrick ? - Notre chien. 285 00:16:12,334 --> 00:16:14,209 On ne le trouve plus. 286 00:16:14,293 --> 00:16:18,543 Je le laisse souvent dans le jardin, vu qu'il déteste rester enfermé. 287 00:16:18,626 --> 00:16:20,376 Et il a disparu. 288 00:16:20,459 --> 00:16:23,251 J'ai peut-être oublié de fermer le portail. 289 00:16:23,334 --> 00:16:26,126 Vous n'avez rien vu ni entendu ? 290 00:16:26,709 --> 00:16:31,709 Non, on a passé la matinée au match de foot de mon fils. 291 00:16:31,793 --> 00:16:33,084 Je suis désolée. 292 00:16:33,168 --> 00:16:36,126 Peut-être qu'il s'est fait manger par un coyote. 293 00:16:36,709 --> 00:16:38,584 - Maman ? - Oui, trésor. 294 00:16:38,668 --> 00:16:42,376 J'ai vu un chien dans la rue en partant au foot. Sûrement lui. 295 00:16:42,459 --> 00:16:44,084 - Ah bon ? - Oui. 296 00:16:44,168 --> 00:16:46,251 Patrick a dû s'échapper, alors. 297 00:16:46,334 --> 00:16:49,459 Vous avez fait le tour du quartier en voiture ? 298 00:16:49,543 --> 00:16:52,459 Faut qu'on fasse le tour du quartier en voiture. 299 00:16:53,209 --> 00:16:55,251 Pourvu qu'on le trouve avant la nuit. 300 00:16:55,334 --> 00:16:56,959 - Merci. - De rien. 301 00:16:57,043 --> 00:16:59,293 Si on peut vous aider, dites-le. 302 00:16:59,376 --> 00:17:00,501 Merci. 303 00:17:00,584 --> 00:17:01,876 Patrick ? 304 00:17:04,001 --> 00:17:06,376 Bonjour, Brad. Ici Yasmin. 305 00:17:06,459 --> 00:17:11,334 J'ai appelé ce matin, pour Patrick, le chien hurleur de Venice. 306 00:17:11,418 --> 00:17:13,043 Il a disparu. 307 00:17:14,918 --> 00:17:16,084 Quoi ? 308 00:17:16,626 --> 00:17:18,334 Pourquoi vous avez fait ça ? 309 00:17:19,251 --> 00:17:21,209 Vous laissez même pas un mot ? 310 00:17:21,959 --> 00:17:24,043 Je sais, vous êtes pas FedEx. 311 00:17:25,084 --> 00:17:28,709 J'ai dit qu'il hurlait, pas qu'il fallait le kidnapper. 312 00:17:28,793 --> 00:17:29,959 Il est où ? 313 00:17:31,334 --> 00:17:32,709 Quelle intervention ? 314 00:17:33,668 --> 00:17:37,001 Comment ça, ses testicules sont pas descendus ? 315 00:17:38,709 --> 00:17:42,126 Vous voulez dire que vous allez devoir le piquer 316 00:17:42,209 --> 00:17:44,459 pour un simple problème de couilles ? 317 00:17:46,709 --> 00:17:48,793 En gros, vous dites 318 00:17:48,876 --> 00:17:52,334 que si personne ne réclame Patrick sous 24 heures, 319 00:17:52,418 --> 00:17:54,084 vous devrez le tuer ? 320 00:17:55,459 --> 00:17:56,709 J'y crois pas... 321 00:18:00,209 --> 00:18:02,293 On ne voit aucun polype à la radio. 322 00:18:02,959 --> 00:18:03,959 Pas de tumeur ? 323 00:18:04,043 --> 00:18:07,043 Une simple congestion, pas de quoi s'inquiéter. 324 00:18:08,251 --> 00:18:11,543 Ça a commencé par un gros éternuement, ce matin. 325 00:18:11,626 --> 00:18:13,334 Puis j'ai perdu l'odorat. 326 00:18:13,418 --> 00:18:15,459 C'est fréquent en cas de rhume. 327 00:18:15,543 --> 00:18:17,543 Vous ne comprenez pas. 328 00:18:17,626 --> 00:18:20,501 Sans odorat, pas de goût, sans goût, pas de cuisine, 329 00:18:20,584 --> 00:18:22,251 sans cuisine, pas de vie ! 330 00:18:22,334 --> 00:18:25,209 On veut absolument vous garder en vie. 331 00:18:25,293 --> 00:18:29,418 Je vous prescris un antihistaminique pour décongestionner. 332 00:18:29,501 --> 00:18:31,709 Mais plus de spray nasal. 333 00:18:31,793 --> 00:18:34,084 J'ajoute un produit pour les rougeurs 334 00:18:34,168 --> 00:18:36,918 et un antibiotique, au cas où ce serait bactérien. 335 00:18:37,584 --> 00:18:42,084 J'ai pris des antibiotiques deux fois l'an dernier, c'est pas trop ? 336 00:18:43,334 --> 00:18:46,001 C'était pour des infections urinaires. 337 00:18:46,084 --> 00:18:48,626 C'est une autre famille d'antibiotiques. 338 00:18:51,209 --> 00:18:53,918 Vous avez eu des infections sévères. 339 00:18:54,001 --> 00:18:57,126 - Ça aurait pu être grave. - C'était l'horreur. 340 00:18:57,209 --> 00:18:58,626 Je veux bien le croire. 341 00:18:59,168 --> 00:19:02,084 Vous avez plus d'un partenaire sexuel ? 342 00:19:02,668 --> 00:19:04,501 Non, je suis mariée. 343 00:19:04,584 --> 00:19:06,668 En fait, chaque fois 344 00:19:06,751 --> 00:19:10,418 que je fais l'amour avec mon mari, j'ai une infection urinaire. 345 00:19:11,001 --> 00:19:14,293 Vous avez donc eu trois infections urinaires 346 00:19:14,376 --> 00:19:16,418 au cours des deux dernières années ? 347 00:19:20,459 --> 00:19:23,043 Vous savez ce que c'est. 348 00:19:23,126 --> 00:19:25,668 Les enfants, le travail... 349 00:19:25,751 --> 00:19:28,834 Au final, on est trop épuisés pour... 350 00:19:28,918 --> 00:19:30,459 Normal, quand ils sont bébés. 351 00:19:31,209 --> 00:19:32,418 Ils ont quel âge ? 352 00:19:33,001 --> 00:19:35,251 Il a 11 ans. On a un seul enfant. 353 00:19:35,876 --> 00:19:38,959 Onze ans, c'est un âge merveilleux. 354 00:19:39,043 --> 00:19:40,626 Il est très mignon. 355 00:19:40,709 --> 00:19:42,543 C'est lui quand il était petit. 356 00:19:43,043 --> 00:19:46,376 - Profitez-en, le temps passe vite. - Je sais. 357 00:19:47,126 --> 00:19:49,834 Je vais vous donner un petit quelque chose... 358 00:19:51,209 --> 00:19:52,751 si jamais vous vous sentez 359 00:19:53,501 --> 00:19:54,626 angoissée. 360 00:19:55,209 --> 00:19:56,251 Merci. 361 00:19:57,793 --> 00:19:58,793 Voilà. 362 00:20:04,293 --> 00:20:05,376 Coucou, chéri. 363 00:20:06,418 --> 00:20:08,793 Figure-toi que Patrick a disparu. 364 00:20:11,293 --> 00:20:14,126 L'adorable petit chien d'à côté. 365 00:20:14,876 --> 00:20:18,209 Tu as pas appelé la fourrière à son sujet, ce matin ? 366 00:20:18,793 --> 00:20:21,834 Si, mais j'ai réussi à joindre personne. 367 00:20:21,918 --> 00:20:24,626 À mon avis, ils ont dû localiser l'appel 368 00:20:24,709 --> 00:20:27,084 et décidé de le kidnapper. 369 00:20:29,418 --> 00:20:33,043 Bon, d'accord, j'ai laissé un court message, 370 00:20:33,126 --> 00:20:34,626 mais en restant très vague. 371 00:20:34,709 --> 00:20:38,959 Je les ai eus il y a 40 minutes, ils ont dit qu'ils l'avaient emmené. 372 00:20:39,043 --> 00:20:40,334 Et s'il est pas adopté 373 00:20:40,418 --> 00:20:43,584 d'ici 24 heures, ils vont le piquer. 374 00:20:45,376 --> 00:20:47,543 Préviens les voisins, ils iront. 375 00:20:47,626 --> 00:20:49,251 Je peux pas faire ça. 376 00:20:49,334 --> 00:20:52,584 Ils sauront que c'est moi qui ai fait ça, enfin... 377 00:20:53,834 --> 00:20:56,626 qui ai appelé la fourrière et laissé un message. 378 00:20:56,709 --> 00:20:59,293 Quand bien même je leur dirais, 379 00:20:59,376 --> 00:21:03,376 il paraît que Patrick a une maladie des testicules. 380 00:21:03,459 --> 00:21:06,168 D'après Brad, c'est dû à de la négligence. 381 00:21:06,251 --> 00:21:09,793 Même s'ils veulent le récupérer, on leur donnera pas. 382 00:21:09,876 --> 00:21:12,126 Et personne d'autre voudra 383 00:21:12,209 --> 00:21:14,959 d'un petit chien malade et mono-couille. 384 00:21:18,459 --> 00:21:19,918 Qui est Brad ? 385 00:21:32,459 --> 00:21:34,876 Maman a quelque chose à vous dire. 386 00:21:34,959 --> 00:21:37,334 - Sarah, ton téléphone. - J'écris à papa. 387 00:21:37,418 --> 00:21:38,334 Maintenant. 388 00:21:39,418 --> 00:21:41,501 Maman a perdu son travail. 389 00:21:41,584 --> 00:21:42,626 Encore ? 390 00:21:42,709 --> 00:21:45,543 Oui, encore. Merci, Oliver. 391 00:21:45,626 --> 00:21:48,293 Tous mes copains ont de l'argent de poche. 392 00:21:48,376 --> 00:21:50,334 C'est pas le moment. 393 00:21:50,418 --> 00:21:54,501 On devrait faire de la télé-réalité. Les Kardashian, version pauvre. 394 00:21:54,584 --> 00:21:56,501 - Ou super pauvre. - Non. 395 00:21:56,584 --> 00:21:59,043 Oublie ce mot, on est pas pauvres. 396 00:21:59,126 --> 00:22:02,668 On est de la classe moyenne. Et évite la télé-réalité. 397 00:22:02,751 --> 00:22:05,418 Les Kardashian n'ont pas nos valeurs. 398 00:22:06,168 --> 00:22:08,293 Depuis quand on a des valeurs ? 399 00:22:08,376 --> 00:22:09,834 - Une question. - Quoi ? 400 00:22:09,918 --> 00:22:12,751 On est pauvres à cause de nos mauvais choix 401 00:22:12,834 --> 00:22:15,126 ou c'est plutôt l'inverse ? 402 00:22:15,209 --> 00:22:18,543 Maman, même si on est pauvres, on est heureux. 403 00:22:19,043 --> 00:22:20,959 - On est une famille. - Sans père. 404 00:22:21,043 --> 00:22:23,459 Et tu es la meilleure maman du monde 405 00:22:23,543 --> 00:22:26,293 parce que je peux avoir des cornflakes au dîner. 406 00:22:26,376 --> 00:22:27,876 Délicieux ! 407 00:22:29,501 --> 00:22:30,626 Kai ! 408 00:22:31,959 --> 00:22:34,168 Tu peux répéter ça à maman ? 409 00:22:34,251 --> 00:22:36,918 Exactement pareil, mais avec un grand sourire. 410 00:22:37,001 --> 00:22:38,918 Tu es la meilleure maman du monde 411 00:22:39,001 --> 00:22:41,626 parce que je peux avoir des cornflakes au dîner. 412 00:22:41,709 --> 00:22:43,584 Délicieux ! 413 00:22:46,959 --> 00:22:47,834 Encore. 414 00:22:47,918 --> 00:22:50,168 Tu es la meilleure maman du monde 415 00:22:50,251 --> 00:22:52,834 parce que je peux avoir des cornflakes au dîner. 416 00:22:52,918 --> 00:22:54,543 Délicieux ! 417 00:23:03,001 --> 00:23:04,918 Je m'inquiète pour Justine. 418 00:23:05,501 --> 00:23:07,418 Je la sens pas heureuse avec Martin. 419 00:23:08,584 --> 00:23:12,251 À mon avis, elle reste pour Albert. Tu en penses quoi ? 420 00:23:12,334 --> 00:23:13,751 Je suis pas heureux. 421 00:23:16,543 --> 00:23:19,043 - On ouvre une autre bouteille ? - Anne... 422 00:23:19,709 --> 00:23:21,043 Je suis pas heureux. 423 00:24:41,543 --> 00:24:43,334 Trop mignon... 424 00:24:50,168 --> 00:24:52,043 - Maman ! - Je suis désolée. 425 00:24:52,126 --> 00:24:53,376 Tu me filmes encore. 426 00:24:53,459 --> 00:24:55,209 Je suis désolée. 427 00:24:57,459 --> 00:25:01,626 Je peux pas sentir tes cheveux, et j'aime tellement cette odeur. 428 00:25:01,709 --> 00:25:03,084 Ils sont propres. 429 00:25:03,168 --> 00:25:04,834 Tu t'es brossé les dents ? 430 00:25:04,918 --> 00:25:06,501 Oui, deux fois. 431 00:25:06,584 --> 00:25:09,501 - Tu as fait quoi avec papa ? - Des maths. 432 00:25:10,001 --> 00:25:10,918 Sympa. 433 00:25:11,001 --> 00:25:12,709 Tu t'es encore brûlée ? 434 00:25:12,793 --> 00:25:16,168 Oui, c'est rien. Encore une casserole trop chaude. 435 00:25:17,418 --> 00:25:21,126 Tu sais que John a ressenti la même chose en rencontrant Yoko 436 00:25:21,209 --> 00:25:22,793 qu'en rencontrant Paul ? 437 00:25:22,876 --> 00:25:26,168 C'est pour ça que sa musique était bonne, même en solo. 438 00:25:26,751 --> 00:25:28,543 Il écrivait par amour. 439 00:25:29,293 --> 00:25:30,418 C'est logique. 440 00:25:31,251 --> 00:25:33,668 Pour ton déjeuner, tu veux quoi ? 441 00:25:35,251 --> 00:25:38,251 Tu peux me faire un wrap végétarien au chèvre ? 442 00:25:38,334 --> 00:25:40,043 J'adore ta cuisine, maman. 443 00:25:40,834 --> 00:25:42,584 Moi aussi, je t'adore, chéri. 444 00:25:45,043 --> 00:25:46,209 Rendors-toi. 445 00:25:50,626 --> 00:25:51,668 Maman ! 446 00:25:51,751 --> 00:25:53,918 Tu me fais ta danse rigolote ? 447 00:26:24,918 --> 00:26:26,001 C'est pas vrai ! 448 00:26:28,793 --> 00:26:30,168 Je te préviens. 449 00:26:31,251 --> 00:26:32,918 Ne t'attache pas à moi. 450 00:26:33,501 --> 00:26:35,168 J'ai un cœur de pierre. 451 00:26:41,126 --> 00:26:42,501 Pas de léchouilles. 452 00:27:08,876 --> 00:27:10,459 Retourne à ta famille. 453 00:27:11,834 --> 00:27:13,126 Voilà. 454 00:27:13,209 --> 00:27:14,834 Non, ne me lèche pas. 455 00:27:18,293 --> 00:27:19,543 Doucement. 456 00:27:19,626 --> 00:27:21,084 Je suis désolée. 457 00:27:21,709 --> 00:27:23,001 Ça va, Patrick ? 458 00:27:26,209 --> 00:27:27,209 Va-t'en ! 459 00:27:28,293 --> 00:27:30,834 Je sais, je t'aime pas. 460 00:27:31,459 --> 00:27:33,459 Bon, d'accord, je t'aime. 461 00:27:33,543 --> 00:27:36,959 Mais tu dois t'en aller, ça marchera pas. 462 00:27:37,043 --> 00:27:39,251 Tu dois t'en aller, je sais. 463 00:29:26,209 --> 00:29:27,543 On a tout. 464 00:29:28,168 --> 00:29:29,168 C'est... 465 00:29:30,501 --> 00:29:32,126 C'est qu'un essai. 466 00:29:32,793 --> 00:29:35,793 Pour voir ce qui fonctionne le mieux pour nous. 467 00:29:39,834 --> 00:29:41,209 Et Sebastian ? 468 00:29:54,501 --> 00:29:56,376 Le lion peut s'accoupler cinq fois 469 00:29:56,459 --> 00:29:57,751 en sept minutes. 470 00:30:00,168 --> 00:30:02,543 L'acte est douloureux pour la femelle. 471 00:30:07,376 --> 00:30:11,251 Elle aura trois lionceaux du nouveau mâle dominant. 472 00:30:11,334 --> 00:30:13,459 ... du nouveau mâle dominant. 473 00:30:13,543 --> 00:30:15,501 ... du nouveau mâle dominant. 474 00:30:29,584 --> 00:30:32,668 Mon avenir était suspendu à mes narines. 475 00:30:33,168 --> 00:30:37,043 Qu'est-ce que j'allais devenir si je perdais l'odorat ? 476 00:30:37,126 --> 00:30:40,293 La façon dont on perçoit les choses nous définit. 477 00:30:40,376 --> 00:30:43,584 Que sommes-nous, si ce n'est un mélange de nos sens ? 478 00:30:43,668 --> 00:30:47,584 Ce qui sent mauvais pour moi est enivrant pour un autre animal. 479 00:30:48,084 --> 00:30:51,209 L'odeur de la merde me dégoûte, mais pour un cafard, 480 00:30:51,293 --> 00:30:55,084 c'est un bon gâteau au chocolat qui cuit dans le four. 481 00:30:56,418 --> 00:30:59,084 Être dévoré vivant est un cauchemar pour nous, 482 00:30:59,168 --> 00:31:01,959 mais peut-être que pour une mante religieuse mâle, 483 00:31:02,043 --> 00:31:05,084 être dévoré par la femelle qu'il vient de féconder 484 00:31:05,168 --> 00:31:06,959 est le plaisir ultime. 485 00:33:00,668 --> 00:33:03,668 Sous-titres : Odile Manforti