1 00:00:06,584 --> 00:00:08,793 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:17,418 --> 00:01:21,126 Scheiße, ich glaube, ich habe mich bei Albert angesteckt. 3 00:01:23,293 --> 00:01:26,376 Wenn du krank bist, komm mir nicht zu nahe. 4 00:01:26,459 --> 00:01:28,334 Ich habe die Präsentation diese Woche. 5 00:01:28,418 --> 00:01:32,459 Ich darf mich nicht erkälten, sonst kriege ich den Job nie. 6 00:01:32,543 --> 00:01:37,293 -Scheiße, ich kann nicht mehr. -Was heißt das? Was kannst du nicht mehr? 7 00:01:38,793 --> 00:01:41,959 Du bist so ein talentierter Architekt. 8 00:01:42,043 --> 00:01:44,751 Ich ertrage es nicht, dass keiner hier deine Arbeit sieht. 9 00:01:44,834 --> 00:01:48,251 Ich hatte einen Traumjob in Paris. 10 00:01:48,334 --> 00:01:52,168 Ich schmiss für dich alles hin, weil du Paris deprimierend fandst. 11 00:01:52,834 --> 00:01:57,418 Ist es hier nicht auch deprimierend, mit diesem Psycho-Präsidenten? 12 00:01:58,626 --> 00:02:02,334 Ich kann nichts dafür, dass französisches Essen in Mode ist, 13 00:02:02,418 --> 00:02:04,418 aber kein französisches Design. 14 00:02:04,501 --> 00:02:07,418 Irgendwann klappt es für dich. Hör mal. 15 00:02:08,084 --> 00:02:11,709 Ich bin kaputt und wünschte mir, du würdest mal einkaufen, 16 00:02:11,793 --> 00:02:13,918 wenn du zwischen zwei Jobs bist. 17 00:02:14,001 --> 00:02:17,918 Ich kaufe ein, und der Kühlschrank ist morgen wieder leer. Ich… 18 00:02:18,001 --> 00:02:19,418 Ich kann nicht mehr. 19 00:02:19,501 --> 00:02:22,501 Ich kaufe für uns ein, wenn du willst. Kein Problem. 20 00:02:23,626 --> 00:02:24,793 Ok, danke. 21 00:02:28,168 --> 00:02:30,793 DAS GROSSE NIESEN 22 00:02:32,918 --> 00:02:34,501 Ich will alle Öle probieren. 23 00:02:34,584 --> 00:02:37,584 -Ok. -Ja. Nur zum Probieren. 24 00:02:38,168 --> 00:02:39,876 -Frank. Wie geht's? -Justine. 25 00:02:39,959 --> 00:02:41,918 Gut, und selbst? Hi. 26 00:02:42,001 --> 00:02:43,626 Was für ein Pfifferling! 27 00:02:47,793 --> 00:02:49,376 Die riechen heute nicht. 28 00:02:49,459 --> 00:02:53,209 Wirklich? Gjelina hat gerade eine Riesenbestellung geordert. 29 00:02:53,293 --> 00:02:56,168 Nein, die duften sogar extrem. Probier den. 30 00:02:58,001 --> 00:03:00,376 Ich rieche nichts. Machst du Witze? 31 00:03:02,376 --> 00:03:03,626 Haben Sie Trüffel? 32 00:03:03,709 --> 00:03:05,959 Oh mein Gott, sieh nur. 33 00:03:06,584 --> 00:03:08,168 Die wahre Schönheit. 34 00:03:09,334 --> 00:03:11,668 Wunderbar. Ich nehme einen anderen. 35 00:03:11,751 --> 00:03:16,168 Der hier ist ein bisschen von einem großen Wurm angefressen. 36 00:03:17,584 --> 00:03:20,334 Sieh dir den an. Perfekt. 37 00:03:23,626 --> 00:03:25,043 TRÜFFEL 38 00:03:25,126 --> 00:03:26,543 Kann ich reinbeißen? 39 00:03:31,293 --> 00:03:33,168 Ich schmecke nichts. 40 00:03:34,959 --> 00:03:35,959 Was ist los? 41 00:03:36,543 --> 00:03:37,876 Oh mein Gott. 42 00:03:42,168 --> 00:03:43,168 Nichts. 43 00:03:44,126 --> 00:03:45,209 Nichts. Ich… 44 00:03:46,168 --> 00:03:47,334 Kurkuma. 45 00:03:48,084 --> 00:03:49,459 Ich schmecke nichts. 46 00:03:50,751 --> 00:03:52,709 Nichts. Basilikum, nichts. 47 00:03:52,793 --> 00:03:54,418 Ich rieche nicht mal was. 48 00:03:55,084 --> 00:03:56,126 Knoblauch. 49 00:03:56,209 --> 00:03:58,209 -Süße. -Was soll ich tun, Evan? 50 00:03:58,293 --> 00:04:00,834 Du bist erkältet. Ok? 51 00:04:01,543 --> 00:04:03,959 Alles ist gut. Ich bin deine Nase. 52 00:04:04,043 --> 00:04:07,001 Danke, Evan. Was würde ich ohne dich tun? 53 00:04:07,084 --> 00:04:08,001 Sorry, Frank. 54 00:04:08,084 --> 00:04:10,834 -Ich habe eine Mini-Panikattacke. -Ist ok. 55 00:04:10,918 --> 00:04:12,459 Ich rieche gar nichts. 56 00:04:16,543 --> 00:04:18,084 Ich bin so deprimiert. 57 00:04:18,168 --> 00:04:19,793 -Ist ok. -Ich überweise es. 58 00:04:27,251 --> 00:04:28,793 Sie haben es wieder getan. 59 00:04:30,584 --> 00:04:32,876 Will, sie haben ihn draußen gelassen. 60 00:04:34,668 --> 00:04:36,709 Er heult schon den ganzen Tag. 61 00:04:40,959 --> 00:04:45,334 Ok. Ich fange mit dem Frühstück an. Er muss bald aufstehen. 62 00:04:45,418 --> 00:04:48,459 Hallo, Tierfänger. Brad hier.  Wie kann ich helfen? 63 00:04:49,543 --> 00:04:51,918 Ja, hallo, Brad, wie geht's? 64 00:04:52,584 --> 00:04:57,084 Gut. Hören Sie, ich will einen heulenden Hund melden. 65 00:04:58,126 --> 00:05:00,376 Ja. Er gehört meinen Nachbarn. 66 00:05:00,876 --> 00:05:03,876 Sie lassen das arme Ding 67 00:05:03,959 --> 00:05:10,084 in seinen eigenen Fäkalien verfaulen, tagelang. Manchmal sogar nachts. 68 00:05:10,834 --> 00:05:15,626 Ich liebe Tiere, und ich hoffe, er wird nicht misshandelt. 69 00:05:15,709 --> 00:05:19,168 Außerdem haben wir neulich Kojoten gesehen. 70 00:05:21,126 --> 00:05:22,334 Ich weiß. 71 00:05:22,418 --> 00:05:26,209 Wann können sie kommen und mit meinen Nachbarn reden? 72 00:05:26,876 --> 00:05:29,334 3155 Superba Street. 73 00:05:30,209 --> 00:05:32,876 Toll. Nein, danke Ihnen, Brad. 74 00:05:40,834 --> 00:05:43,918 Schatz. Keine Gymnastik heute. Du hast Fußball. 75 00:05:44,001 --> 00:05:48,584 Das sind meine Sportklamotten. Die Schule sagt, wir sollen unsere Wahrheit leben. 76 00:05:48,668 --> 00:05:50,251 -Sebastian, Schluss. -Klar. 77 00:05:50,334 --> 00:05:51,584 Zieh die Uniform an. 78 00:05:51,668 --> 00:05:54,084 -Nicht so wild. -Wir sind schon zu spät. Komm. 79 00:05:54,168 --> 00:05:57,251 -Ich ziehe das Trikot drüber. Ist ok. -Ich mache das. 80 00:05:57,334 --> 00:05:59,334 -Bitte. -Die Shorts sind unbequem. 81 00:05:59,418 --> 00:06:01,751 -Komm. -Ich ziehe das Trikot drüber. Dad, bitte. 82 00:06:01,834 --> 00:06:05,293 Er kommt klar. Entspann dich. Alles ok. 83 00:06:05,376 --> 00:06:09,793 Er glaubt an sich selbst und muss sich gut fühlen. 84 00:06:09,876 --> 00:06:11,876 Das ist seine Identität. Wir halten uns raus. 85 00:06:11,959 --> 00:06:14,043 -Vielleicht. Vielleicht nicht. -Ja. 86 00:06:15,001 --> 00:06:17,334 Lass es einfach. 87 00:06:18,126 --> 00:06:19,001 Ist das gut? 88 00:06:19,084 --> 00:06:21,043 Die sind so lecker. 89 00:06:22,543 --> 00:06:23,584 Ein Kompromiss. 90 00:06:23,668 --> 00:06:26,209 Kumpel, du siehst fantastisch aus. 91 00:06:26,293 --> 00:06:29,168 -Tolle Haare. -Du siehst aus wie David Beckham. 92 00:06:30,334 --> 00:06:31,293 Los! 93 00:06:34,418 --> 00:06:35,334 Los! 94 00:06:37,459 --> 00:06:38,293 Fast. 95 00:06:40,001 --> 00:06:41,584 Das wird nie passieren. 96 00:06:42,626 --> 00:06:45,459 Seht euch Sebastian an. Er ist so anmutig. 97 00:06:45,543 --> 00:06:48,418 Stimmt. Er sieht gut aus da draußen. 98 00:06:48,501 --> 00:06:50,334 Er ist eine kleine Gazelle. 99 00:06:50,418 --> 00:06:53,543 -Sie sind so perfekt und süß. -Ja. 100 00:06:53,626 --> 00:06:58,209 Bald sind sie haarig und stinken und wollen nicht mehr mit uns kuscheln. 101 00:06:58,293 --> 00:07:00,501 -Wie traurig. -So traurig. 102 00:07:00,584 --> 00:07:02,793 Mir wird schlecht bei dem Gedanken, 103 00:07:02,876 --> 00:07:09,126 dass Albert ihn in eine dumme amerikanische Teenager-Muschi steckt. 104 00:07:10,126 --> 00:07:13,668 -Oh mein Gott, Justine. -Was ist mit amerikanischen Vaginen? 105 00:07:13,751 --> 00:07:18,043 Ich glaube, sie meint, ihr wäre eine französische Vagina lieber. 106 00:07:18,126 --> 00:07:20,126 -Immer. -Ok, verständlich. 107 00:07:20,209 --> 00:07:21,334 Oh ja. 108 00:07:21,418 --> 00:07:24,793 Ich sagte Albert, wenn seine erste Freundin Amerikanerin ist, 109 00:07:24,876 --> 00:07:28,959 muss sie einen Vertrag unterschreiben, dass sie zu 100 % einverstanden ist. 110 00:07:29,043 --> 00:07:31,876 -Gott. Lächerlich. -Nein. So ist es heute. 111 00:07:31,959 --> 00:07:35,834 Ich hätte gern ein Formular gehabt, als ich Teenagerin war. 112 00:07:36,501 --> 00:07:40,001 Aber dann wäre alles dokumentiert. Das wäre schlecht. 113 00:07:40,084 --> 00:07:43,293 Justine, du siehst fleckig aus. Was ist das? 114 00:07:43,376 --> 00:07:46,918 Ich bin erkältet, total verstopft. Ich rieche nichts mehr. 115 00:07:47,001 --> 00:07:49,626 Dieser rezeptfreie Scheiß wirkt nicht. 116 00:07:49,709 --> 00:07:53,168 Weißt du, wie viele Promis an rezeptfreiem Scheiß gestorben sind? 117 00:07:53,251 --> 00:07:56,626 -Das ist ein Steroid. -Prince. Ziemlich sicher. 118 00:07:56,709 --> 00:07:59,584 Nein. Prince? Das war auf Rezept. 119 00:07:59,668 --> 00:08:02,376 -Fentanyl. -Wenn du auf jemanden sauer sein willst, 120 00:08:02,459 --> 00:08:05,959 die Ärzte, die es verschrieben haben, sind die… Nimm das nicht. 121 00:08:06,043 --> 00:08:07,001 Ok. 122 00:08:07,084 --> 00:08:08,001 Was? 123 00:08:08,084 --> 00:08:09,709 Leg los, azizam. 124 00:08:10,834 --> 00:08:13,001 Oh mein Gott, das war knapp. 125 00:08:13,084 --> 00:08:15,626 Wisst ihr was? Für die Mühe. 126 00:08:15,709 --> 00:08:18,543 Ich habe Ell gesagt… Moment, wo ist Ell? 127 00:08:18,626 --> 00:08:21,168 Sie schrieb mir. Sie hat einen Job. 128 00:08:21,251 --> 00:08:22,959 Ja, im Naturkundemuseum. 129 00:08:23,043 --> 00:08:24,709 -Toll. -Was tut sie da? 130 00:08:24,793 --> 00:08:27,293 -Irgendwas mit Kindern. -Wirklich? 131 00:08:27,376 --> 00:08:29,751 Der Velociraptor fraß nur Fleisch, 132 00:08:29,834 --> 00:08:33,543 aber viele Dinosaurier der späten Kreidezeit waren Pflanzenfresser. 133 00:08:33,626 --> 00:08:38,918 Wenn es den Velociraptor heute gäbe, würde er mich fressen? 134 00:08:39,001 --> 00:08:40,168 Ja! 135 00:08:41,584 --> 00:08:44,793 Oh nein! Nicht jetzt! Nein! 136 00:08:45,584 --> 00:08:47,959 Friss sie. Ja, friss sie. 137 00:08:53,543 --> 00:08:54,543 -Mom. -Was? 138 00:08:54,626 --> 00:08:58,043 Orion sagte, meine Haare sehen aus wie ein Feenfurz. 139 00:08:58,126 --> 00:09:02,626 -Das ist nicht nett. Komm her. -Orion. Komm her, Schatz. 140 00:09:02,709 --> 00:09:03,584 Tut mir leid. 141 00:09:03,668 --> 00:09:04,543 Sofort. 142 00:09:06,501 --> 00:09:08,626 Ich weiß, was du zu Seb gesagt hast. 143 00:09:08,709 --> 00:09:10,793 Wir haben darüber geredet, oder? 144 00:09:10,876 --> 00:09:13,501 Wie fühlt er sich wohl, wenn du so was sagst? 145 00:09:13,584 --> 00:09:17,709 Es war nicht fies gemeint. Ich soll immer die Wahrheit sagen. 146 00:09:17,793 --> 00:09:20,459 Seine Haare sehen wie ein Feenfurz aus. 147 00:09:21,043 --> 00:09:21,876 Ok. 148 00:09:21,959 --> 00:09:25,834 Manchmal muss man die Wahrheit so sagen, 149 00:09:25,918 --> 00:09:29,043 dass nicht komplett klar ist, 150 00:09:29,126 --> 00:09:32,209 was du wirklich denkst. Ok? 151 00:09:32,293 --> 00:09:34,543 -Ok, Schatz. -Komm, Seb. 152 00:09:36,751 --> 00:09:39,918 Es ist offiziell. Ich bin ein Stück Scheiße. 153 00:09:40,001 --> 00:09:41,126 Was ist passiert? 154 00:09:43,709 --> 00:09:46,501 Seht mal. Der Dinosaurier kackt richtig groß. 155 00:09:48,793 --> 00:09:50,959 Wen nennst du Kacke, du Scheißer? 156 00:09:52,293 --> 00:09:53,751 -Der ist gut. -Witzig. 157 00:09:53,834 --> 00:09:55,126 Wurdest du gefeuert? 158 00:09:55,709 --> 00:09:56,668 Ja. 159 00:09:56,751 --> 00:09:59,376 Du bist eine miese Jüdin, so schlecht bei Geschäften.  160 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 -Gott. -Was? 161 00:10:00,459 --> 00:10:03,001 So was darfst du nicht sagen. Du bist keine Jüdin. 162 00:10:03,084 --> 00:10:06,334 Logisch, alle Franzosen sind Antisemiten. 163 00:10:06,418 --> 00:10:08,293 -Stimmt. -Sind wir nicht. 164 00:10:09,626 --> 00:10:12,959 Wir haben die meisten jüdischen Einwohner nach Israel und den USA. 165 00:10:13,043 --> 00:10:14,501 Das ist unmöglich. 166 00:10:16,168 --> 00:10:18,834 -Es stimmt. -Ja, ich google es für dich. 167 00:10:18,918 --> 00:10:22,793 Tut mir leid. Schickte Pétain uns nicht alle in die Gaskammern? 168 00:10:22,876 --> 00:10:24,293 Sorry, "Arbeitslager". 169 00:10:24,376 --> 00:10:28,168 Denkst du, die Franzosen freuten sich über die deutsche Invasion 170 00:10:28,251 --> 00:10:30,001 nach dem Ersten Weltkrieg? 171 00:10:30,084 --> 00:10:31,126 -Ja. -Wir hassten sie. 172 00:10:31,209 --> 00:10:33,209 Ich muss rangehen. Redet weiter. 173 00:10:33,293 --> 00:10:36,751 -Hallo. Ell. -Ich bin die Enkelin von résistants, ok? 174 00:10:36,834 --> 00:10:39,459 Alle Franzosen, die ich kenne, sagen das. 175 00:10:39,543 --> 00:10:41,626 -Oh Gott. -Ich meine ja nur. 176 00:10:41,709 --> 00:10:43,626 -Waffenstillstand? -Ich liebe dich. 177 00:10:43,709 --> 00:10:45,334 -Also, es gibt… -Ok. 178 00:10:45,418 --> 00:10:49,751 …mehr Juden in Frankreich als sonst wo außer in den USA und Israel. 179 00:10:49,834 --> 00:10:50,876 Ok. 180 00:10:50,959 --> 00:10:52,209 -Also… -Hallo. 181 00:10:52,293 --> 00:10:56,626 Hallo. Schieb nicht die Juden als Ausrede dafür vor, 182 00:10:56,709 --> 00:10:59,293 dass Franzosen etwas anti-arabisch sind. 183 00:10:59,376 --> 00:11:03,126 -Ich halte es nicht mehr aus. -Justine. Was machst du? 184 00:11:03,876 --> 00:11:05,709 Justine, das ist der Müll. 185 00:11:05,793 --> 00:11:07,251 Oh mein Gott. 186 00:11:07,334 --> 00:11:10,209 Ich kann nicht. Nicht mal Orangenschale. 187 00:11:10,293 --> 00:11:14,334 -Ich rieche nichts. -Ich rufe meinen HNO an. Er ist super. 188 00:11:14,418 --> 00:11:17,043 Er half George damals mit seiner Nase. 189 00:11:17,126 --> 00:11:19,668 -Ich schreibe ihm jetzt. -Gott. 190 00:11:19,751 --> 00:11:22,001 Halte dich nur vom Müll fern. 191 00:11:22,084 --> 00:11:23,626 -Und keine Steroide. -Ok. 192 00:11:23,709 --> 00:11:25,626 Du wirst das überstehen. 193 00:11:25,709 --> 00:11:29,709 Ok. Ich habe echt Glück, dass Evan das Restaurant übernimmt. 194 00:11:29,793 --> 00:11:33,001 Ich traue ihm nicht. Er ist bei dir so überfürsorglich. 195 00:11:33,084 --> 00:11:34,959 Was bedeutet überfürsorglich? 196 00:11:35,043 --> 00:11:37,834 Sie glaubt, er kriecht dir in den Arsch. 197 00:11:37,918 --> 00:11:38,918 Ja, das tut er. 198 00:11:42,376 --> 00:11:44,293 -Tut er das? -Ja, ein bisschen. 199 00:11:46,126 --> 00:11:47,001 Ich muss los. 200 00:11:47,084 --> 00:11:49,209 -Justine. -Hab euch lieb. 201 00:11:49,293 --> 00:11:50,834 -Kommt sie zurecht? -Ja. 202 00:11:50,918 --> 00:11:52,043 Ich muss los. 203 00:11:52,959 --> 00:11:54,709 -Nein. -Doch, ich muss los. 204 00:11:54,793 --> 00:11:57,084 Heute ist Familientag. Was sage ich Albert? 205 00:11:58,043 --> 00:11:59,501 Tschüss, Albert. 206 00:11:59,584 --> 00:12:00,709 Bis später! 207 00:12:00,793 --> 00:12:02,459 Ein Notfall im Restaurant. 208 00:12:02,543 --> 00:12:05,084 Ich bin in einer Stunde zurück. Keine Sorge. 209 00:12:05,584 --> 00:12:06,584 Hol ihn dir! 210 00:12:07,584 --> 00:12:08,626 Ist alles ok? 211 00:12:09,959 --> 00:12:13,209 Ja. Ich weiß nicht. Sie… Ich weiß nicht. 212 00:12:15,084 --> 00:12:19,918 Neulich las ich einen total interessanten Artikel in Le Monde. 213 00:12:20,626 --> 00:12:22,543 Eine neue Studie sagt, 214 00:12:22,626 --> 00:12:26,709 dass Jungs ihre Väter mehr brauchen als ihre Mütter. 215 00:12:26,793 --> 00:12:27,668 -Echt? -Ja. 216 00:12:27,751 --> 00:12:29,668 Ich dachte, Mütter sind alles für Jungs. 217 00:12:29,751 --> 00:12:35,626 Dachte ich auch, aber Jungs, die bei verwitweten Vätern aufwachsen, 218 00:12:35,709 --> 00:12:41,418 sind später viel besser dran als Jungs, die bei verwitweten Müttern aufwachsen. 219 00:12:41,501 --> 00:12:43,168 -Witwen? -Ja. 220 00:12:45,918 --> 00:12:49,084 Ich… Orion liebt seine Mom. 221 00:12:49,168 --> 00:12:52,793 Bei Justine dreht sich immer alles um ihre Arbeit. 222 00:12:52,876 --> 00:12:55,084 Sie weigerte sich,  zu stillen. 223 00:12:55,168 --> 00:12:59,001 Dadurch hängt Albert sehr an mir. 224 00:12:59,751 --> 00:13:00,751 Ja. 225 00:13:00,834 --> 00:13:05,584 Ich erinnere mich dunkel, dass Yas sagte, Justine hatte Mastitis oder so. 226 00:13:05,668 --> 00:13:07,126 -Ja. -Vielleicht deswegen. 227 00:13:07,209 --> 00:13:08,209 Ja, klar. 228 00:13:09,126 --> 00:13:13,168 Ehrlich, ich glaube nicht, dass das eine echte Krankheit ist. 229 00:13:13,251 --> 00:13:16,834 Ich glaube, westliche Ärzte haben sich das ausgedacht. 230 00:13:16,918 --> 00:13:18,543 Wie das Wochenbett, ok? 231 00:13:18,626 --> 00:13:21,959 Fragen wir Frauen, die in Afrika auf dem Feld arbeiten, 232 00:13:22,043 --> 00:13:25,084 ob die am beschissenen Wochenbett leiden. Ok? 233 00:13:25,168 --> 00:13:27,126 Ok. 234 00:13:29,709 --> 00:13:30,709 Los! 235 00:13:31,668 --> 00:13:34,668 Nein, aber ich finde, du machst das echt gut. 236 00:13:34,751 --> 00:13:38,209 Die ganze Atmosphäre hier, das ist ein frisches Gefühl. 237 00:13:38,293 --> 00:13:41,168 -Danke, Jerry. Ich arbeite daran. -Danke. 238 00:13:41,251 --> 00:13:43,584 -Toll, mit dir zu arbeiten. -Ja. 239 00:13:44,334 --> 00:13:45,709 Schenk dir einen ein. 240 00:13:47,334 --> 00:13:48,626 Ich bin zurück. 241 00:13:49,834 --> 00:13:50,668 Das sehe ich. 242 00:13:50,751 --> 00:13:54,251 Ich schaffe das heute. Du musst nicht kommen. 243 00:13:54,334 --> 00:13:57,543 Ja. Die Karotten müssen um fünf fertig sein. Sind sie fertig? 244 00:13:57,626 --> 00:14:00,876 Ok, entspann dich bitte. Ich habe alles im Griff. 245 00:14:00,959 --> 00:14:03,834 Ok? Ich habe von der Besten gelernt. 246 00:14:03,918 --> 00:14:05,126 Offenbar nicht. 247 00:14:06,501 --> 00:14:11,001 Du hast die Karotten schälen lassen. Wer schält Bio-Karotten? 248 00:14:12,834 --> 00:14:15,293 Das feine Aroma liegt in der Schale. 249 00:14:15,376 --> 00:14:19,668 Das Hölzerne, das Saure trifft auf das Würzige. 250 00:14:20,459 --> 00:14:23,626 Und die Konsistenz. Was ist das? 251 00:14:23,709 --> 00:14:27,043 Das sind keine Karotten. Das ist Karottenpüree. 252 00:14:27,126 --> 00:14:29,126 Die sind heiß. Sie verbrennen sich die Hand. 253 00:14:29,209 --> 00:14:31,043 -Fred, Eis, sofort. -Kommt. 254 00:14:31,126 --> 00:14:33,459 Was soll das Gebrüll? 255 00:14:33,543 --> 00:14:36,584 Was tust du hier? Liegst du nicht erkältet im Bett? 256 00:14:37,459 --> 00:14:40,293 Wo sind meine Zwiebeln? Meine Zwiebeln? 257 00:14:40,376 --> 00:14:43,668 Sie sollten warten, damit sie knusprig bleiben. 258 00:14:44,293 --> 00:14:45,668 Knusprig? 259 00:14:45,751 --> 00:14:49,668 Knusprig machen wir hier nicht. Wir machen karamellisiert, ok? 260 00:14:49,751 --> 00:14:53,668 Ich bin zwei Stunden weg, und plötzlich sind wir bei McDonald's? 261 00:14:53,751 --> 00:14:55,168 Das ist meine Küche. 262 00:14:55,251 --> 00:14:59,626 Justine, hast du was eingeworfen? Du siehst… Dein Gesicht sieht… 263 00:15:01,209 --> 00:15:04,126 Ok. Irgendwas stimmt nicht mit mir… 264 00:15:04,209 --> 00:15:05,126 Was? 265 00:15:05,209 --> 00:15:07,501 …weil ich keine Schwänze lutsche? 266 00:15:07,584 --> 00:15:10,584 Halt die… Justine, du blamierst dich. 267 00:15:10,668 --> 00:15:14,793 Genau, weil ich meine Gefühle zeige, weil ich eine Frau bin. 268 00:15:14,876 --> 00:15:19,084 -Das reicht. Geh nach Hause. -Ja, ich gehe nach Hause und sterbe. 269 00:15:19,168 --> 00:15:22,251 Wenn ich von den Toten zurückkomme, dann bitte als Mann. 270 00:15:22,334 --> 00:15:23,959 Ok. Gut. 271 00:15:24,043 --> 00:15:27,793 Was ist das? Gib mir das. 272 00:15:28,293 --> 00:15:30,001 Du hast das alles intus? 273 00:15:30,626 --> 00:15:32,418 Oh mein Gott, mein Herz. 274 00:15:32,501 --> 00:15:34,751 -Was? -Es schlägt so schnell. 275 00:15:34,834 --> 00:15:37,084 -Oh Gott. -Sie muss in die Notaufnahme. 276 00:15:37,168 --> 00:15:40,209 -Ich fahre sie. -Nein. Ich brauche dich in der Küche. 277 00:15:40,293 --> 00:15:43,209 Sorry. Das ist der schlimmste Tag meines Lebens. 278 00:15:43,293 --> 00:15:44,251 -Ok. -Tut mir leid. 279 00:15:44,334 --> 00:15:46,376 Danke. Evan, ich liebe dich. 280 00:15:47,126 --> 00:15:50,043 -Gehen wir. -Ich liebe dich, Mann. 281 00:15:50,126 --> 00:15:51,751 -Dich auch. -Ok, komm. 282 00:15:51,834 --> 00:15:54,043 -Ich liebe dich auch. -Zwiebeln entknuspern! 283 00:15:59,709 --> 00:16:01,543 -Hi. -Hi. 284 00:16:01,626 --> 00:16:04,709 Ich bin Helen, Ihre Nachbarin. Wir kennen uns noch nicht. 285 00:16:04,793 --> 00:16:06,709 Oh, wie nett. Yasmin. 286 00:16:06,793 --> 00:16:10,209 Entschuldigen Sie die Störung am Sonntag. Haben Sie Patrick gesehen? 287 00:16:10,834 --> 00:16:14,209 -Patrick? -Unser Hund. Wir finden ihn nicht. 288 00:16:14,293 --> 00:16:15,959 Er ist sonst im Garten, 289 00:16:16,043 --> 00:16:18,543 weil er durchdreht, wenn er im Haus bleibt. 290 00:16:18,626 --> 00:16:22,459 Und jetzt ist er weg. Vielleicht war das Tor nicht zu. 291 00:16:22,543 --> 00:16:26,709 Ich… Sie haben nichts gehört oder gesehen, oder? 292 00:16:26,793 --> 00:16:31,001 Nein, wir waren den ganzen Vormittag beim Fußballspiel meines Sohns. 293 00:16:31,084 --> 00:16:33,251 Also ja, tut mir leid. 294 00:16:33,334 --> 00:16:36,126 Vielleicht hat ein Kojote ihn geschnappt. 295 00:16:36,709 --> 00:16:38,626 -Mom? -Ja, Schatz? 296 00:16:38,709 --> 00:16:42,418 Ich sah einen Hund auf der Straße. Er sah genauso aus. 297 00:16:42,501 --> 00:16:44,168 -Wirklich? -Ja. 298 00:16:44,251 --> 00:16:46,334 Dann ist Patrick wohl weggelaufen. 299 00:16:46,418 --> 00:16:49,459 Haben Sie die Gegend abgefahren oder… 300 00:16:49,543 --> 00:16:52,459 Ja. Das müssen wir tun, die Gegend abfahren. 301 00:16:53,376 --> 00:16:56,126 Hoffentlich finden wir ihn, bevor es dunkel wird. Danke. 302 00:16:56,209 --> 00:16:59,293 Gern. Wenn wir was tun können, sagen Sie Bescheid. 303 00:16:59,376 --> 00:17:03,876 Ok, danke. Patrick? Patrick! 304 00:17:03,959 --> 00:17:06,376 Hi, Brad. Hier ist Yasmin. 305 00:17:06,459 --> 00:17:11,418 Wir sprachen heute Morgen über Patrick, den heulenden Hund aus Venice. 306 00:17:11,501 --> 00:17:13,126 Ja, er ist verschwunden. 307 00:17:15,043 --> 00:17:18,418 Was? Warum tun Sie so was? 308 00:17:19,376 --> 00:17:21,376 Ganz ohne Benachrichtigung? 309 00:17:22,084 --> 00:17:24,209 Ja, Sie sind nicht FedEx, aber… 310 00:17:25,209 --> 00:17:27,501 Nein, ich sagte nur, der Hund heult. 311 00:17:27,584 --> 00:17:30,418 Sie sollten ihn nicht entführen. Wo ist er jetzt? 312 00:17:31,334 --> 00:17:32,543 Welches Verfahren? 313 00:17:34,084 --> 00:17:36,959 Was meinen Sie damit, kein Hodenabstieg? 314 00:17:38,834 --> 00:17:42,209 Sie sagen also, Sie müssen ihn einschläfern, 315 00:17:42,293 --> 00:17:44,501 weil seine Eier nicht perfekt sind? 316 00:17:46,126 --> 00:17:49,293 Ok. Also sagen Sie im Grunde, 317 00:17:49,376 --> 00:17:52,418 wenn Patrick nicht binnen 24 Stunden abgeholt wird, 318 00:17:52,501 --> 00:17:54,251 müssen Sie ihn töten? 319 00:17:55,501 --> 00:17:56,626 Oh mein Gott. 320 00:18:00,376 --> 00:18:03,959 -Das Röntgenbild zeigt keine Polypen. -Kein Tumor? 321 00:18:04,043 --> 00:18:06,793 Leichte Verstopfung, aber kein Grund zur Sorge. 322 00:18:08,293 --> 00:18:11,626 Es fing heute Morgen mit einem großen Nieser an, 323 00:18:11,709 --> 00:18:13,543 und ich roch nichts mehr. 324 00:18:13,626 --> 00:18:15,584 Normal bei einer Erkältung. 325 00:18:15,668 --> 00:18:19,251 Sie verstehen nicht. Wenn ich nichts rieche, schmecke ich nichts 326 00:18:19,334 --> 00:18:22,251 und kann nicht kochen. Ohne kochen kann ich nicht leben. 327 00:18:22,334 --> 00:18:25,751 -Ok. Wir wollen definitiv, dass Sie leben. -Ja. 328 00:18:25,834 --> 00:18:29,334 Ich verschreibe ein Antihistaminikum gegen die Verstopfung. 329 00:18:29,418 --> 00:18:31,709 -Aber kein Nasenspray mehr. -Nein. 330 00:18:31,793 --> 00:18:33,251 Und etwas gegen die Rötung, 331 00:18:33,334 --> 00:18:37,501 und ich verschreibe ein Antibiotikum, falls es bakteriell ist. 332 00:18:37,584 --> 00:18:42,084 Ich hatte letztes Jahr schon zweimal Antibiotika. Ist das nicht zu viel? 333 00:18:42,834 --> 00:18:46,001 Das war für periodische Blasenentzündungen. 334 00:18:46,084 --> 00:18:49,543 -Das sind andere Antibiotika. -Ok. 335 00:18:51,293 --> 00:18:55,584 Das waren ernste Entzündungen. Zum Glück hatten Sie keine Sepsis. 336 00:18:55,668 --> 00:18:58,459 -Ich hatte starke Schmerzen. -Das glaube ich. 337 00:18:59,251 --> 00:19:02,084 Haben Sie mehr als einen Sexualpartner? 338 00:19:02,709 --> 00:19:04,501 Nein. Ich bin verheiratet. 339 00:19:04,584 --> 00:19:08,376 Jedes Mal, wenn mein Mann und ich Sex haben, 340 00:19:08,459 --> 00:19:10,418 kriege ich eine Blasenentzündung. 341 00:19:11,043 --> 00:19:16,418 Sie hatten also drei Blasenentzündungen in den letzten zwei Jahren? 342 00:19:17,168 --> 00:19:18,001 Ja. 343 00:19:20,543 --> 00:19:23,126 Sie wissen doch, wie das ist. 344 00:19:23,209 --> 00:19:27,084 Man hat Kinder, arbeitet ständig und ist erschöpft… 345 00:19:27,168 --> 00:19:29,209 -Ja, stimmt. -Zu erschöpft dafür. 346 00:19:29,293 --> 00:19:30,459 Klassische Babyjahre. 347 00:19:30,543 --> 00:19:32,418 -Ja. -Wie alt sind Ihre Kinder? 348 00:19:33,001 --> 00:19:35,251 Er ist 11. Ein Kind. 349 00:19:36,001 --> 00:19:38,959 Elf ist ein wunderbares Alter. 350 00:19:39,043 --> 00:19:40,626 Er ist sehr süß, sieht gut aus. 351 00:19:40,709 --> 00:19:42,376 -Als er klein war. -Wow. 352 00:19:42,459 --> 00:19:45,459 Genießen Sie es. Die Zeit verfliegt so schnell. 353 00:19:45,543 --> 00:19:46,376 Natürlich. Ja. 354 00:19:47,209 --> 00:19:49,668 Ich gebe Ihnen etwas für… 355 00:19:50,834 --> 00:19:54,459 Falls Sie sich mal unruhig fühlen. 356 00:19:55,376 --> 00:19:56,959 -Ok, danke. -Gern. 357 00:19:57,834 --> 00:19:58,793 Alles klar. 358 00:20:04,418 --> 00:20:08,959 Hi, Schatz. Kannst du glauben, dass Patrick verschwunden ist? 359 00:20:09,751 --> 00:20:10,918 Patrick? 360 00:20:11,418 --> 00:20:14,084 Der süße kleine Hund von nebenan. 361 00:20:14,959 --> 00:20:18,209 Hattest du wegen dem nicht die Tierfänger angerufen? 362 00:20:18,293 --> 00:20:21,918 Ja, aber ich habe niemanden erreicht. 363 00:20:22,001 --> 00:20:24,709 Die haben bestimmt meinen Anruf zurückverfolgt 364 00:20:24,793 --> 00:20:27,084 und ihn dann einfach entführt. 365 00:20:29,418 --> 00:20:33,126 Ok. Ich habe eine kurze Nachricht hinterlassen, 366 00:20:33,209 --> 00:20:34,626 aber ich war sehr vage. 367 00:20:34,709 --> 00:20:39,001 Ich sprach vor 40 Minuten mit ihnen. Sie sagten, sie haben ihn abgeholt. 368 00:20:39,084 --> 00:20:41,751 Und wenn ihn in 24 Stunden keiner adoptiert, 369 00:20:41,834 --> 00:20:43,751 schläfern sie den Hund ein. 370 00:20:44,418 --> 00:20:47,543 Ok. Sag es den Nachbarn, damit sie ihn holen können. 371 00:20:47,626 --> 00:20:49,168 Das geht nicht. 372 00:20:49,251 --> 00:20:52,751 Dann wissen sie, dass ich es war. Ich meine, wer es war… 373 00:20:53,918 --> 00:20:56,584 Wer die Tierfänger anrief und eine Nachricht hinterließ. 374 00:20:56,668 --> 00:20:59,334 Und selbst wenn ich es ihnen sage… 375 00:20:59,418 --> 00:21:03,376 Patrick hat offenbar eine Hodenkrankheit. 376 00:21:03,459 --> 00:21:06,168 Brad sagte, das kommt durch Vernachlässigung. 377 00:21:06,251 --> 00:21:09,918 Selbst wenn sie ihn holen wollen, werden sie ihn nicht bekommen. 378 00:21:10,001 --> 00:21:14,959 Und sonst will ja keiner einen kranken kleinen Hund mit Mono-Ei. 379 00:21:18,543 --> 00:21:19,501 Wer ist Brad? 380 00:21:32,459 --> 00:21:36,418 Ok, Leute. Mommy hat Neuigkeiten. Sarah, leg das Handy weg. 381 00:21:36,501 --> 00:21:38,334 -Ich schreibe mit Daddy. -Jetzt. 382 00:21:39,418 --> 00:21:41,501 Mommy hat heute ihren Job verloren. 383 00:21:41,584 --> 00:21:42,626 Schon wieder? 384 00:21:42,709 --> 00:21:45,626 Ja. Schon wieder. Danke, Oliver. 385 00:21:45,709 --> 00:21:47,001 -Mom? -Ja. 386 00:21:47,084 --> 00:21:49,751 -Meine Freunde kriegen Taschengeld. -Nicht jetzt. 387 00:21:49,834 --> 00:21:52,293 Man sollte eine Realityshow über uns machen. 388 00:21:52,376 --> 00:21:54,501 Wie die Kardashians, nur arm. 389 00:21:54,584 --> 00:21:55,668 -Nein. -Total arm. 390 00:21:55,751 --> 00:21:59,043 Nein. Das Wort mag ich nicht. Wir sind nicht arm. 391 00:21:59,126 --> 00:22:00,501 Wir sind Mittelschicht. 392 00:22:00,584 --> 00:22:03,293 -Du sollst kein Reality-TV gucken. -Warum? 393 00:22:03,376 --> 00:22:06,126 Die Kardashians haben nicht unsere Familienwerte. 394 00:22:06,209 --> 00:22:08,293 Seit wann haben wir Familienwerte? 395 00:22:08,376 --> 00:22:09,834 -Frage. -Was? 396 00:22:09,918 --> 00:22:12,876 Sind wir arm, weil wir miese Entscheidungen fällen, 397 00:22:12,959 --> 00:22:15,126 oder fällen wir die, weil wir arm sind? 398 00:22:15,209 --> 00:22:20,251 Mom. Wir sind auch arm glücklich, weil wir eine Familie sind. 399 00:22:20,334 --> 00:22:23,709 -Ja, ohne unsere Dads. -Du bist die beste Mom der Welt, 400 00:22:23,793 --> 00:22:27,876 weil du mir Cornflakes zum Abendessen gibst. Lecker. 401 00:22:29,584 --> 00:22:30,459 Kai. 402 00:22:32,084 --> 00:22:34,251 Sagst du das noch mal für Mommy? 403 00:22:34,334 --> 00:22:36,959 Genau wie eben, aber mit einem Lächeln. 404 00:22:37,043 --> 00:22:39,084 Du bist die beste Mom der Welt, 405 00:22:39,168 --> 00:22:43,709 weil du mir Cornflakes zum Abendessen gibst. Lecker. 406 00:22:46,918 --> 00:22:47,834 Noch mal. 407 00:22:47,918 --> 00:22:50,334 Du bist die beste Mom der Welt, 408 00:22:50,418 --> 00:22:54,626 weil du mir Cornflakes zum Abendessen gibst. Lecker. 409 00:23:03,126 --> 00:23:07,418 Ich mache mir Sorgen um Justine. Sie ist nicht sehr glücklich mit Martin. 410 00:23:08,293 --> 00:23:11,043 Ich bin sicher, sie bleibt nur wegen Albert. 411 00:23:11,126 --> 00:23:12,376 Was denkst du? 412 00:23:12,459 --> 00:23:13,876 Ich bin nicht glücklich. 413 00:23:16,626 --> 00:23:18,001 Noch eine Flasche? 414 00:23:18,084 --> 00:23:20,918 Anne, ich bin nicht glücklich. 415 00:24:41,959 --> 00:24:43,334 So süß. 416 00:24:50,251 --> 00:24:51,459 Mom. 417 00:24:51,543 --> 00:24:53,376 -Tut mir leid. -Du filmst mich wieder. 418 00:24:53,459 --> 00:24:55,084 Tut mir leid. 419 00:24:57,543 --> 00:25:01,626 Ich kann deine Haare nicht riechen, und ich mag den Geruch so. 420 00:25:01,709 --> 00:25:03,168 Es ist sauber. 421 00:25:03,251 --> 00:25:06,543 -Hast du dir die Zähne geputzt? -Ja. Zweimal. 422 00:25:06,626 --> 00:25:09,501 -Was hast du heute mit Daddy gemacht? -Mathe. 423 00:25:10,001 --> 00:25:10,918 Wie schön. 424 00:25:11,001 --> 00:25:12,793 Hast du dich wieder verbrannt? 425 00:25:12,876 --> 00:25:16,043 Ja. Es ist nichts. Nur wieder ein heißer Topf. 426 00:25:16,834 --> 00:25:20,126 Mom. Wusstest du, dass John dasselbe fühlte, 427 00:25:20,209 --> 00:25:22,918 als er Yoko kennenlernte, wie als er Paul kennenlernte? 428 00:25:23,001 --> 00:25:26,168 Darum blieb seine Musik so gut, als er solo spielte. 429 00:25:26,876 --> 00:25:30,668 -Sie kam aus seiner Liebe für jemanden. -Klingt einleuchtend. 430 00:25:31,376 --> 00:25:34,251 Ich mache dir eine Brotdose. Was willst du morgen essen? 431 00:25:35,334 --> 00:25:38,251 Machst du einen Fünf-Gemüse-Wrap mit Ziegenkäse? 432 00:25:38,334 --> 00:25:39,918 Ich liebe dein Essen. 433 00:25:40,459 --> 00:25:42,668 Ich liebe dich auch, Schatz. 434 00:25:43,793 --> 00:25:45,959 Ok. Schlaf weiter. 435 00:25:47,084 --> 00:25:48,293 -Schlaf. -Ok. 436 00:25:50,751 --> 00:25:53,918 Mommy, machst du bitte deinen lustigen Tanz? 437 00:25:55,334 --> 00:25:56,168 Ok. 438 00:26:11,834 --> 00:26:13,334 Martin und Albert. 439 00:26:15,626 --> 00:26:16,709 Und ich? 440 00:26:24,918 --> 00:26:26,001 Oh mein Gott. 441 00:26:28,876 --> 00:26:32,501 Ich warne dich. Fang nicht an, mich zu mögen. 442 00:26:33,626 --> 00:26:35,626 Ich habe das Herz einer Piratin. 443 00:26:41,209 --> 00:26:42,376 Nicht lecken. 444 00:26:47,376 --> 00:26:48,209 Ok. 445 00:27:08,918 --> 00:27:10,709 Es ist deine Bruderschaft. 446 00:27:11,959 --> 00:27:12,876 So. 447 00:27:12,959 --> 00:27:16,168 Nicht. Nicht zappeln. Ok. 448 00:27:18,293 --> 00:27:21,168 Ganz vorsichtig. Es tut mir leid. 449 00:27:21,709 --> 00:27:23,334 Patrick, ist alles ok? 450 00:27:26,293 --> 00:27:27,209 Geh. 451 00:27:27,793 --> 00:27:30,876 Ich weiß. Ich liebe dich nicht. 452 00:27:31,543 --> 00:27:33,459 Ok. Ja, ich liebe dich. 453 00:27:33,543 --> 00:27:36,959 Aber du musst gehen. Es wird nicht funktionieren. 454 00:27:37,043 --> 00:27:39,293 Du musst weggehen. Ich weiß. 455 00:27:39,834 --> 00:27:42,084 Oh mein Gott. Tschüss. 456 00:27:59,001 --> 00:28:00,043 Justine? 457 00:28:00,126 --> 00:28:01,459 Ja. 458 00:28:01,543 --> 00:28:05,376 Was ist los? Es ist so spät. Ich rufe dich seit Stunden an. 459 00:28:05,459 --> 00:28:08,626 Ich war in der Notaufnahme. Ich habe auf das Nasenspray reagiert 460 00:28:08,709 --> 00:28:10,918 und mir die Hand verbrannt. 461 00:28:11,001 --> 00:28:13,168 Ich habe mir solche Sorgen gemacht! 462 00:28:14,376 --> 00:28:17,168 Ruf an, wenn so was passiert. Ich wäre gekommen. 463 00:28:19,709 --> 00:28:20,918 Ich wollte nicht nerven. 464 00:28:21,001 --> 00:28:23,626 Warum nimmst du immer alles allein auf dich? 465 00:28:25,459 --> 00:28:26,668 Und mein Schnupfen? 466 00:28:26,751 --> 00:28:28,584 Ich kriege ihn sowieso, also… 467 00:28:40,418 --> 00:28:41,918 -Au! -Was ist los? 468 00:28:42,001 --> 00:28:43,293 -Scheiße. -Was ist? 469 00:28:44,043 --> 00:28:46,084 Was ist? Habe ich dich verletzt? 470 00:28:46,168 --> 00:28:51,334 Nein, meine Bandscheibe hat gelitten, als ich die Volvic-Flaschen getragen habe. 471 00:28:51,418 --> 00:28:52,876 Oh, Mist. 472 00:28:54,209 --> 00:28:58,001 Ja, tut mir leid. Können wir das verschieben? 473 00:28:58,918 --> 00:29:00,668 Und wenn ich oben bin? 474 00:29:00,751 --> 00:29:04,001 Nein, bloß nicht! Du zerquetscht den Wirbel komplett. 475 00:29:07,501 --> 00:29:09,584 -Gut… -Sehen wir uns eine Doku an. 476 00:29:11,834 --> 00:29:12,876 Ja, ok. 477 00:29:13,751 --> 00:29:14,751 Gute Idee. 478 00:29:15,584 --> 00:29:16,668 Na gut. 479 00:29:17,793 --> 00:29:21,668 -Ich ziehe mich um. -Bring mir bitte zwei Aspirin. 480 00:29:22,584 --> 00:29:23,626 Ja. 481 00:29:26,293 --> 00:29:27,376 Wir haben alles. 482 00:29:28,251 --> 00:29:29,334 Wir… 483 00:29:30,584 --> 00:29:32,168 Wir probieren es nur aus. 484 00:29:32,876 --> 00:29:35,834 Um zu sehen, was am besten ist für uns beide. 485 00:29:39,876 --> 00:29:41,251 Und Sebastian? 486 00:29:54,001 --> 00:29:57,876 Ein Löwe kann sich bis zu fünfmal in sieben Minuten paaren. 487 00:29:59,793 --> 00:30:02,668 Ein schmerzhafter Prozess für das Weibchen. 488 00:30:07,251 --> 00:30:11,209 Sie produziert drei Jungtiere für das neue dominante Männchen… 489 00:30:11,293 --> 00:30:15,376 Für das neue dominante Männchen… 490 00:30:17,001 --> 00:30:20,251 Das Spray ist mir zu Kopf gestiegen. Ich schlafe jetzt. 491 00:30:20,334 --> 00:30:21,543 Hat ein Männchen genug… 492 00:30:21,626 --> 00:30:23,626 -Ich nehme Kopfhörer. -Ja, danke. 493 00:30:23,709 --> 00:30:25,626 …damit sie beide glücklich sind. 494 00:30:29,668 --> 00:30:32,376 Meine Zukunft hing in meinen Nasenlöchern. 495 00:30:33,251 --> 00:30:37,084 Was sollte aus mir werden, wenn ich den Geruchssinn verlöre? 496 00:30:37,168 --> 00:30:40,418 Unsere Wahrnehmung macht uns aus. 497 00:30:40,501 --> 00:30:43,626 Wir sind nur eine Kombination unserer Sinne. 498 00:30:43,709 --> 00:30:47,543 Was für mich schlecht riecht, ist Schönheit für ein anderes Tier. 499 00:30:48,168 --> 00:30:50,084 Beim Geruch von Scheiße wird mir übel, 500 00:30:50,168 --> 00:30:53,626 aber für eine Kakerlake ist es ein leckerer Schokokuchen, 501 00:30:53,709 --> 00:30:55,043 der im Ofen backt. 502 00:30:56,501 --> 00:30:59,168 Lebendig gefressen zu werden, ist ein Albtraum für uns, 503 00:30:59,251 --> 00:31:01,918 aber für ein Gottesanbeterinnen-Männchen, 504 00:31:02,001 --> 00:31:05,418 das von dem Weibchen gefressen wird, das es geschwängert hat, 505 00:31:05,501 --> 00:31:07,501 könnte es das höchste Glück sein. 506 00:33:03,209 --> 00:33:07,543 Untertitel von: Irina Janke