1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:48,793 --> 00:01:50,709 Je peux avoir une glace ? 3 00:01:53,668 --> 00:01:55,668 Un docu sur John et Yoko. 4 00:01:56,334 --> 00:01:58,084 Elle était pas si terrible. 5 00:01:58,168 --> 00:01:59,834 Elle l'a aidé à écrire 6 00:01:59,918 --> 00:02:01,001 "Imagine". 7 00:02:01,084 --> 00:02:03,918 C'est intéressant. Je peux le revoir avec toi. 8 00:02:04,501 --> 00:02:05,834 Avec plaisir ! 9 00:02:05,918 --> 00:02:07,168 Merci, mamane. 10 00:02:10,168 --> 00:02:11,293 "Merci, mamane." 11 00:02:46,626 --> 00:02:51,126 On dit que la babysitter part à 20 h et qu'on reste que pour un verre. 12 00:02:51,209 --> 00:02:54,584 OK, je déteste mentir, mais puisqu'il le faut... 13 00:02:58,668 --> 00:02:59,959 Bonsoir, mon vieux. 14 00:03:00,043 --> 00:03:01,584 Merci. Du chianti... 15 00:03:02,501 --> 00:03:03,834 Il fallait pas. 16 00:03:03,918 --> 00:03:06,251 Entrez. Vous êtes en avance. 17 00:03:06,334 --> 00:03:07,876 Justine est en cuisine. 18 00:03:07,959 --> 00:03:10,168 - On reste que pour un verre. - Oui. 19 00:03:10,251 --> 00:03:12,834 Hélas, notre babysitter a une urgence. 20 00:03:12,918 --> 00:03:14,418 Quel dommage ! 21 00:03:14,501 --> 00:03:18,084 J'ai hâte de te présenter un de mes vieux amis de Paris. 22 00:03:18,168 --> 00:03:19,584 Super ! 23 00:03:19,668 --> 00:03:21,709 Je vais poser ça dans la cuisine. 24 00:03:21,793 --> 00:03:23,001 Tu es magnifique. 25 00:03:23,084 --> 00:03:25,126 - Vous dînerez pas ? - Non. 26 00:03:25,209 --> 00:03:27,168 On a un souci de babysitter. 27 00:03:27,751 --> 00:03:29,334 Ça sent divinement bon. 28 00:03:29,918 --> 00:03:33,543 - Je te fais un doggy bag ? - Carrément. Comment refuser ? 29 00:03:36,376 --> 00:03:38,751 Les effets sont sensoriels. 30 00:03:38,834 --> 00:03:40,418 Pas visuels. 31 00:03:40,501 --> 00:03:42,751 Si on prend juste une moitié, 32 00:03:43,293 --> 00:03:45,126 le trip sera tout doux. 33 00:03:54,168 --> 00:03:55,876 Que la fête commence ! 34 00:04:00,418 --> 00:04:03,501 Vous êtes en avance aussi. J'adore les Américains. 35 00:04:03,584 --> 00:04:06,084 Ici, à 22 h, tout le monde est couché. 36 00:04:09,251 --> 00:04:10,668 Il fallait pas. 37 00:04:30,959 --> 00:04:33,293 J'ai un truc à vous montrer. Venez. 38 00:04:35,209 --> 00:04:36,418 Entrez. 39 00:04:38,126 --> 00:04:39,918 Buvons un verre d'abord. 40 00:04:40,001 --> 00:04:41,126 Écoutez bien : 41 00:04:41,209 --> 00:04:44,293 tout ce que je vais servir ce soir, c'est corse. 42 00:04:44,376 --> 00:04:47,876 - C'est pas un dîner italien. - Pourquoi ? 43 00:04:47,959 --> 00:04:50,459 Trop long à expliquer, jouez le jeu. 44 00:04:50,543 --> 00:04:52,126 Tout ce mystère ! 45 00:04:52,209 --> 00:04:54,001 Qu'est-ce qui se passe ? 46 00:04:54,084 --> 00:04:55,501 C'est italien ! 47 00:04:55,584 --> 00:04:59,168 Il se passe rien, mais prévenez George et Will. 48 00:04:59,251 --> 00:05:00,751 On mange pas italien. 49 00:05:00,834 --> 00:05:04,001 Ça m'angoisse, tous ces petits mensonges. 50 00:05:04,084 --> 00:05:06,293 - On dîne corse. - Maquille-toi. 51 00:05:06,376 --> 00:05:09,334 - Pas le temps. - Mets ton rouge à lèvres. 52 00:05:09,418 --> 00:05:11,418 C'est vite fait, ça vaut le coup. 53 00:05:11,501 --> 00:05:13,376 Utilise le pinceau... 54 00:05:13,459 --> 00:05:14,501 J'ignore pourquoi, 55 00:05:14,584 --> 00:05:18,668 mais Justine veut qu'on dise que ce soir, on mange pas italien. 56 00:05:18,751 --> 00:05:22,501 On reste pas pour le dîner, donc ça nous concerne pas. 57 00:05:22,584 --> 00:05:23,501 C'est vrai. 58 00:05:23,584 --> 00:05:26,584 - La babysitter a une urgence. - Oui, je sais. 59 00:05:26,668 --> 00:05:30,626 C'est plus italien, mais corse. Tu as une playlist française ? 60 00:05:31,209 --> 00:05:33,334 Oui, j'ai une super playlist. 61 00:05:41,001 --> 00:05:42,543 Les amis ! 62 00:05:43,126 --> 00:05:45,126 Voici mon ami Hubert Duchamp 63 00:05:45,209 --> 00:05:47,543 et son épouse Élodie Couturier. 64 00:05:47,626 --> 00:05:49,501 Voici Anne et George. 65 00:05:51,418 --> 00:05:52,709 Yasmin. 66 00:05:53,293 --> 00:05:55,293 J'espérais vous présenter 67 00:05:55,376 --> 00:05:56,376 depuis longtemps. 68 00:05:56,459 --> 00:05:57,918 Mes deux amis geeks. 69 00:05:58,001 --> 00:05:59,334 William. 70 00:05:59,418 --> 00:06:01,876 Enfin ! Je suis un grand fan. 71 00:06:02,459 --> 00:06:05,334 Attends, tu as dit que c'était Hubert Duchamp ? 72 00:06:06,459 --> 00:06:09,626 - Hubert Duchamp d'Epic Tech ? - C'est moi. 73 00:06:09,709 --> 00:06:10,959 Martin ! 74 00:06:11,043 --> 00:06:13,334 - Comment tu as pu ? - Quoi ? 75 00:06:13,418 --> 00:06:17,709 Rien, mais tu m'as jamais dit qu'Hubert Duchamp était ton ami. 76 00:06:17,793 --> 00:06:19,418 Je l'ai dit à Justine. 77 00:06:19,501 --> 00:06:21,834 Elle a dû oublier d'en parler à Yasmin. 78 00:06:21,918 --> 00:06:26,001 Non, je lui ai dit. Yasmin, je t'ai bien parlé d'Hubert. 79 00:06:26,084 --> 00:06:27,251 N'est-ce pas ? 80 00:06:27,334 --> 00:06:31,459 Oui, désolée, j'ai zappé. Sûrement à cause du nom étranger. 81 00:06:31,543 --> 00:06:33,709 - Je suis nulle. - C'est pas grave. 82 00:06:33,793 --> 00:06:36,584 C'est merveilleux. Entrez. 83 00:06:40,876 --> 00:06:42,418 Bienvenue en Amérique. 84 00:06:47,043 --> 00:06:50,209 Ils construisent une sacrée baraque pas loin. 85 00:06:50,293 --> 00:06:52,168 Les prix vont monter. 86 00:06:52,251 --> 00:06:54,709 - Tu crois ? - C'est évident. 87 00:06:54,793 --> 00:06:56,043 On devrait vivre ici. 88 00:06:56,126 --> 00:07:00,751 Notre maison vaut 10 % de moins qu'à l'époque où on l'a achetée. 89 00:07:00,834 --> 00:07:04,751 On a un problème de clochards. Pardon, de sans-domicile. 90 00:07:04,834 --> 00:07:07,209 - À Venice. - Une vraie invasion. 91 00:07:07,293 --> 00:07:08,876 - Franchement. - Arrête. 92 00:07:08,959 --> 00:07:11,126 Il faut appeler un chat un chat. 93 00:07:11,209 --> 00:07:14,334 Il y a même un type, un matin, 94 00:07:14,418 --> 00:07:17,251 qui a fait caca dans leur bac à sable. 95 00:07:17,334 --> 00:07:19,793 J'ai dit à Orion que c'était l'œuvre 96 00:07:19,876 --> 00:07:21,043 d'un gros chat. 97 00:07:21,126 --> 00:07:23,584 T'aurais pas dû, c'est le problème. 98 00:07:23,668 --> 00:07:27,001 - C'est pas une litière géante. - Tu déformes sa réalité. 99 00:07:27,084 --> 00:07:28,251 Un chat, ça passe. 100 00:07:28,334 --> 00:07:30,543 Notre fils était dans un cycle créatif. 101 00:07:30,626 --> 00:07:34,876 - On a eu de la merde sur les murs. - C'est Will qui a nettoyé. 102 00:07:34,959 --> 00:07:36,876 Ce qu'on essaie de dire, 103 00:07:37,459 --> 00:07:40,084 c'est que tout ça est une vraie tragédie. 104 00:07:40,168 --> 00:07:42,584 La société ignore ces êtres humains. 105 00:07:42,668 --> 00:07:44,376 C'est pareil en France ? 106 00:07:44,959 --> 00:07:46,418 Oui, surtout à Paris. 107 00:07:46,501 --> 00:07:50,668 Mais ça n'affecte pas l'immobilier. On n'y pense pas dans ces termes. 108 00:07:51,668 --> 00:07:52,709 Je vois. 109 00:07:53,209 --> 00:07:56,168 Quel que soit le contexte, Paris reste ultra cher. 110 00:07:56,251 --> 00:07:59,334 Quand j'ai acheté cette maison, il y a 15 ans, 111 00:07:59,418 --> 00:08:01,793 personne ne voulait vivre à Mar Vista. 112 00:08:12,584 --> 00:08:13,834 J'adore 113 00:08:13,918 --> 00:08:16,959 quand ils parlent français. On dirait du xylophone. 114 00:08:21,084 --> 00:08:23,376 J'ai du rouge ou du blanc. 115 00:08:23,459 --> 00:08:25,584 Toi, c'est tequila-citron. 116 00:08:28,418 --> 00:08:30,709 - Tequila, alors ? - Deux shots ! 117 00:08:31,751 --> 00:08:32,584 Rouge. 118 00:08:32,668 --> 00:08:34,876 Balance... Balance ton rouge. 119 00:08:34,959 --> 00:08:37,209 À chaque fois, j'ai "porc" qui vient. 120 00:08:37,293 --> 00:08:40,293 Le rouge, c'est parfait avec les plats corses. 121 00:08:46,834 --> 00:08:48,084 C'est un cordon-bleu. 122 00:08:49,084 --> 00:08:52,834 Comment tu as fait pour rendre la programmation poétique ? 123 00:08:52,918 --> 00:08:55,293 Tes lignes de code, c'est de l'art. 124 00:08:56,209 --> 00:08:58,876 Ça me touche beaucoup, venant de toi. 125 00:09:41,043 --> 00:09:44,084 Je t'en dirai plus quand on aura le temps. 126 00:09:44,168 --> 00:09:47,501 C'est pas anodin... Ça crée du lien. 127 00:09:58,334 --> 00:10:00,834 - Excuse-moi, je reviens. - Ça marche. 128 00:10:01,418 --> 00:10:03,709 Je peux te parler une petite seconde ? 129 00:10:06,751 --> 00:10:08,668 Il faut qu'on y aille, là. 130 00:10:08,751 --> 00:10:10,418 J'ai envie de rester. 131 00:10:10,501 --> 00:10:13,834 Il me file des super infos sur ce qui se fait en Europe. 132 00:10:13,918 --> 00:10:16,918 On a dit qu'on restait que pour un verre. 133 00:10:17,001 --> 00:10:19,876 On est pas obligés de partir tous les deux. 134 00:10:19,959 --> 00:10:24,501 Donc tu veux rester et que j'aille m'occuper d'Orion. 135 00:10:24,584 --> 00:10:27,751 Sauf que tu vas pas y aller, tu vas à la fête. 136 00:10:27,834 --> 00:10:30,334 Je vais passer pour une femme des années 50 137 00:10:30,418 --> 00:10:32,543 que tu envoies s'occuper de son fils. 138 00:10:32,626 --> 00:10:35,001 Mais non, personne va penser ça. 139 00:10:35,084 --> 00:10:37,584 Tu as insisté pour que je t'accompagne. 140 00:10:37,668 --> 00:10:40,376 Pour que je rencontre des gens, que je réseaute. 141 00:10:40,459 --> 00:10:43,043 Justement, vas-y. Va à cette fête. 142 00:10:43,126 --> 00:10:46,918 Pas sans toi ! D'autant plus que je serai la seule. 143 00:10:47,001 --> 00:10:48,751 Il y a un autre Noir. 144 00:10:48,834 --> 00:10:51,626 Je rêve. Il est indien ! Je peux pas... 145 00:10:51,709 --> 00:10:55,043 D'accord. Dis-leur que je suis malade. 146 00:10:55,126 --> 00:10:56,376 Je déteste mentir. 147 00:10:56,959 --> 00:10:58,043 Je peux pas. 148 00:10:59,334 --> 00:11:00,793 Je file, les chéris. 149 00:11:00,876 --> 00:11:02,126 Tu t'en vas. 150 00:11:02,834 --> 00:11:05,793 J'ai l'impression de couver un truc. 151 00:11:05,876 --> 00:11:08,668 De toute façon, tu dois libérer la babysitter. 152 00:11:08,751 --> 00:11:10,959 - Aussi. - Vous filez tous les deux ? 153 00:11:11,543 --> 00:11:13,959 - Non, je reste. - Will va rester. 154 00:11:14,043 --> 00:11:16,918 Et s'amuser. Je vais libérer la babysitter. 155 00:11:17,001 --> 00:11:20,876 Désolée, je peux pas rester. Finissez bien la soirée. 156 00:11:20,959 --> 00:11:22,959 Salut, les amis ! 157 00:11:23,043 --> 00:11:24,126 À plus, chéri. 158 00:11:43,959 --> 00:11:45,584 Désolée pour le retard. 159 00:11:45,668 --> 00:11:49,168 Kai a fait une crise, il refusait que je parte. 160 00:11:49,251 --> 00:11:51,251 Entre, c'est pas grave. 161 00:11:51,959 --> 00:11:53,168 On est français. 162 00:11:53,251 --> 00:11:54,751 Pardon pour le retard. 163 00:11:54,834 --> 00:11:57,084 J'ai invité Joan pour le dessert. 164 00:11:57,168 --> 00:12:00,418 Elle s'est encore farci un rencard déprimant. 165 00:12:00,501 --> 00:12:02,334 T'as pas d'enfants, hein ? 166 00:12:02,418 --> 00:12:04,084 Je vais pas te mentir. 167 00:12:04,168 --> 00:12:05,418 C'est pas mon truc. 168 00:12:05,501 --> 00:12:08,376 T'es trop vieille, maintenant. Tant mieux. 169 00:12:08,459 --> 00:12:09,918 Et t'aimes le baseball. 170 00:12:10,001 --> 00:12:12,376 C'est mon critère numéro 1. 171 00:12:12,459 --> 00:12:15,751 Non, j'ai jamais dit que j'aimais le baseball. 172 00:12:15,834 --> 00:12:18,334 L'art moderne, oui, mais pas... 173 00:12:18,418 --> 00:12:20,418 Tu confonds avec une autre. 174 00:12:20,501 --> 00:12:23,959 Tu fais plus âgée que sur tes photos, tu le sais ? 175 00:12:25,793 --> 00:12:27,126 Comme tout le monde. 176 00:12:31,668 --> 00:12:33,126 J'ai des cadeaux. 177 00:12:35,293 --> 00:12:38,751 De magnifiques cupcakes aux couleurs de l'Italie ! 178 00:12:38,834 --> 00:12:39,751 Fallait pas. 179 00:12:39,834 --> 00:12:42,001 Ils sont moches mais délicieux. 180 00:12:42,876 --> 00:12:44,001 Merci, Ell. 181 00:12:44,084 --> 00:12:46,459 Fabriqués par mes petits anges. 182 00:12:48,043 --> 00:12:49,543 Élodie et Hubert. 183 00:12:50,459 --> 00:12:51,959 Ell est instit. 184 00:12:52,043 --> 00:12:55,709 Elle s'occupe d'enfants qui ont des problèmes ment... 185 00:12:55,793 --> 00:12:57,126 d'apprentissage. 186 00:13:03,834 --> 00:13:06,209 C'est pas de la pizza, c'est corse. 187 00:13:06,293 --> 00:13:07,793 Comment ça s'appelle ? 188 00:13:11,668 --> 00:13:12,834 Un délice. 189 00:13:13,834 --> 00:13:16,043 Comment vous vous êtes rencontrées ? 190 00:13:17,543 --> 00:13:21,376 Ell et moi, on a été serveuses dans le même café. 191 00:13:21,459 --> 00:13:23,251 - Le Formosa. - C'est ça. 192 00:13:23,334 --> 00:13:25,459 Une institution à LA. 193 00:13:25,543 --> 00:13:27,043 On a vite accroché. 194 00:13:27,709 --> 00:13:29,084 Après la fac... 195 00:13:29,168 --> 00:13:30,293 J'ai fait un stage 196 00:13:30,376 --> 00:13:32,418 en déco intérieure chez Greta. 197 00:13:32,501 --> 00:13:34,418 Puis on a rencontré Yasmin. 198 00:13:34,501 --> 00:13:36,084 La femme de Will. 199 00:13:36,168 --> 00:13:38,959 On a passé un super Nouvel An au château Marmont. 200 00:13:39,043 --> 00:13:40,334 Le passage à l'an 2000. 201 00:13:40,418 --> 00:13:43,168 Elle venait de débarquer. On était à la fac. 202 00:13:43,251 --> 00:13:45,293 Elle était déprimée et seule. 203 00:13:45,376 --> 00:13:48,709 Alors je l'ai invitée pour qu'elle rencontre mes amies. 204 00:13:48,793 --> 00:13:51,709 Elle était déprimée toute la soirée. 205 00:13:51,793 --> 00:13:53,584 On a raté minuit. 206 00:13:53,668 --> 00:13:55,501 Mais c'était génial. 207 00:13:55,584 --> 00:13:56,751 On dirait, oui. 208 00:13:56,834 --> 00:13:58,918 Et ma rencontre avec Justine ? 209 00:13:59,001 --> 00:14:00,376 Vas-y ! 210 00:14:00,459 --> 00:14:02,084 - Attends... - Non ! 211 00:14:02,168 --> 00:14:05,418 Justine s'était tapée un mec, un chaud lapin. 212 00:14:05,501 --> 00:14:07,959 Un certain David. C'est ça. 213 00:14:08,043 --> 00:14:10,418 Elle lui avait juste taillé une pipe. 214 00:14:10,501 --> 00:14:13,126 C'est vrai. C'était les années sida. 215 00:14:13,209 --> 00:14:14,543 Justine flippait. 216 00:14:14,626 --> 00:14:16,918 Elle sortait d'un détartrage. 217 00:14:17,001 --> 00:14:20,543 Mes gencives saignaient un peu et j'étais inquiète. 218 00:14:20,626 --> 00:14:22,251 Elle débarque chez moi. 219 00:14:22,334 --> 00:14:25,459 En pleine nuit. En larmes, hystérique. 220 00:14:25,543 --> 00:14:27,376 Son studio était charmant. 221 00:14:27,459 --> 00:14:30,376 Il avait appartenu au cousin de Cecil B. DeMille. 222 00:14:30,459 --> 00:14:31,334 Très joli. 223 00:14:31,418 --> 00:14:33,043 Elle s'est mise à appeler 224 00:14:33,126 --> 00:14:35,584 toutes les hotlines Sida du pays. 225 00:14:35,668 --> 00:14:38,501 Elle était en boucle : "Une pipe donne le sida ? 226 00:14:38,584 --> 00:14:42,168 Une pipe donne le sida ?" 227 00:14:42,251 --> 00:14:46,001 Ça faisait une semaine, mais elle ressentait les symptômes. 228 00:14:47,793 --> 00:14:48,918 Pas vraiment. 229 00:14:49,001 --> 00:14:51,334 Puis je me suis rappelée 230 00:14:51,418 --> 00:14:55,209 que ma copine Anne s'était tapée David sans capote. 231 00:14:55,293 --> 00:14:56,918 - Oui. - C'est tout toi ! 232 00:14:57,501 --> 00:14:58,959 J'ai dit à Justine : 233 00:14:59,043 --> 00:15:01,918 "Appelle Anne, elle a vraiment couché avec lui." 234 00:15:02,001 --> 00:15:03,793 Ça sonne en pleine nuit, 235 00:15:03,876 --> 00:15:07,418 et une Française hystérique me demande si j'ai fait 236 00:15:07,501 --> 00:15:08,876 le test du sida 237 00:15:08,959 --> 00:15:12,709 et m'insulte de coucher sans capote avec un abruti fini. 238 00:15:14,376 --> 00:15:17,293 Toi, tu geignais. À cause de quoi, déjà ? 239 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 Ma facture de téléphone. 240 00:15:19,418 --> 00:15:23,084 J'ai dû payer 400 dollars. À cause de toi ! 241 00:15:23,168 --> 00:15:24,751 C'était pas 400 dollars. 242 00:15:24,834 --> 00:15:26,459 On a bien choisi nos femmes. 243 00:15:26,543 --> 00:15:28,334 C'était 400, Justine. 244 00:15:28,418 --> 00:15:31,668 Bref ! Voilà comment on s'est rencontrées. 245 00:15:31,751 --> 00:15:34,334 - Belle anecdote. - Impressionnant. 246 00:15:34,918 --> 00:15:36,418 J'étais jeune. 247 00:15:36,501 --> 00:15:39,001 Je venais d'arriver et j'étais très naïve. 248 00:15:39,668 --> 00:15:44,126 Je la connaissais pas, celle-là. Moi qui croyais avoir tout entendu. 249 00:15:44,876 --> 00:15:46,293 On était des gamines. 250 00:15:46,376 --> 00:15:48,959 Bien sûr, toutes les gamines font ça. 251 00:15:49,043 --> 00:15:50,501 Trop mignon ! 252 00:15:51,001 --> 00:15:52,501 Rebonsoir, les amis. 253 00:15:52,584 --> 00:15:55,334 Pardon, vous avez l'air de vous éclater. 254 00:15:55,418 --> 00:15:57,626 Chéri, j'ai un souci avec la voiture. 255 00:15:57,709 --> 00:15:59,293 Tu peux venir ? 256 00:15:59,376 --> 00:16:00,959 Encore désolée. 257 00:16:01,043 --> 00:16:02,209 Bonne soirée ! 258 00:16:02,751 --> 00:16:03,876 Je reviens. 259 00:16:09,209 --> 00:16:11,334 Elle a quoi, la voiture ? 260 00:16:11,918 --> 00:16:13,043 Comment t'as pu ? 261 00:16:13,126 --> 00:16:16,251 On avait un plan. Tu me fais mentir à mes amis 262 00:16:16,334 --> 00:16:20,001 pour qu'on aille à ta soirée et après, tu me lâches ! 263 00:16:20,084 --> 00:16:21,501 Tu imagines ? 264 00:16:22,084 --> 00:16:24,251 Je me sens seule au monde. 265 00:16:25,376 --> 00:16:27,751 J'ai pas la tête à papoter 266 00:16:27,834 --> 00:16:29,959 avec des stars qui prétendent 267 00:16:30,043 --> 00:16:33,126 être écolos et qui se déplacent en jet privé. 268 00:16:33,209 --> 00:16:35,584 Tu veux que j'y aille toute seule ? 269 00:16:35,668 --> 00:16:39,084 Ils penseront que tu m'as plantée, que tu m'as abandonnée. 270 00:16:39,168 --> 00:16:40,584 Je rentrerai pas là-dedans. 271 00:16:40,668 --> 00:16:42,751 N'y va pas, t'as raison. 272 00:16:42,834 --> 00:16:45,543 Non, je rentrerai pas dans cette conversation. 273 00:16:47,918 --> 00:16:50,543 En fait, je crois que tu m'aimes plus. 274 00:16:50,626 --> 00:16:52,501 Mais si, je t'aime, Yasmin ! 275 00:16:52,584 --> 00:16:54,918 J'ai juste pas envie d'y aller. 276 00:16:56,001 --> 00:16:57,126 C'est tout. 277 00:16:59,459 --> 00:17:02,334 - La voiture a un souci ? - J'en sais rien. 278 00:17:38,793 --> 00:17:40,543 Ce truc est délicieux. 279 00:17:40,626 --> 00:17:42,876 La Corse appartient à l'Italie ? 280 00:17:44,626 --> 00:17:45,709 Non, la Sardaigne. 281 00:17:46,293 --> 00:17:47,626 La Corse, c'est français. 282 00:17:48,251 --> 00:17:50,668 - Vous connaissez Napoléon ? - Un nabot. 283 00:17:52,584 --> 00:17:54,334 Tu m'as fait une de ces peurs ! 284 00:17:54,918 --> 00:17:56,876 J'ai vu la bite de Napoléon. 285 00:17:57,584 --> 00:18:00,668 - Du bordeaux ? - Oui, j'adore le vin français. 286 00:18:01,251 --> 00:18:02,168 Rallonge-moi. 287 00:18:02,251 --> 00:18:05,209 J'ai apporté du chianti, mais Justine a dit 288 00:18:05,293 --> 00:18:07,376 que le dîner n'était plus italien. 289 00:18:12,543 --> 00:18:13,418 Du risotto ! 290 00:18:22,834 --> 00:18:25,501 Je suis partie dans un trip bizarre. 291 00:18:26,959 --> 00:18:29,001 C'est quoi, son problème ? 292 00:18:29,751 --> 00:18:31,959 Elle est possédée, c'est un démon. 293 00:18:33,043 --> 00:18:34,959 Satan m'habite ! 294 00:18:36,084 --> 00:18:37,793 Mets de la musique. 295 00:18:48,876 --> 00:18:50,876 Du français, ce que tu veux. 296 00:19:08,251 --> 00:19:09,084 Moi aussi ! 297 00:19:14,043 --> 00:19:16,959 - Il dit quoi ? - Il dit que c'est une pute. 298 00:19:17,584 --> 00:19:19,376 Il peut plus voir sa gueule. 299 00:19:19,459 --> 00:19:20,584 La vache ! 300 00:19:57,626 --> 00:19:59,793 "Salope", je trouve ça délicieux. 301 00:19:59,876 --> 00:20:01,209 Ça veut dire "salope". 302 00:20:01,293 --> 00:20:05,418 Dès que ça part en insultes, je comprends le français. 303 00:20:09,418 --> 00:20:13,001 - Dis-moi juste que tu m'aimes. - Je le dis sans arrêt. 304 00:20:13,084 --> 00:20:16,834 - C'était quand, la dernière fois ? - Il y a cinq minutes. 305 00:20:16,918 --> 00:20:18,251 Je m'en souviens pas. 306 00:20:18,334 --> 00:20:22,709 J'aurais aimé qu'on m'enregistre. J'ai dit : "Je t'aime, Yasmin." 307 00:20:28,584 --> 00:20:29,959 Il lui a dit : "Je t'aime." 308 00:20:30,668 --> 00:20:31,959 Salut, les amis ! 309 00:20:32,043 --> 00:20:34,751 Vous partez ? C'est pas fini, si ? 310 00:20:35,334 --> 00:20:37,626 Non, mais on a une autre soirée. 311 00:20:37,709 --> 00:20:39,251 On a bu qu'un verre. 312 00:20:39,334 --> 00:20:42,126 - Je peux prendre votre place ? - Oui. 313 00:20:44,543 --> 00:20:45,876 Je prends le volant. 314 00:21:03,168 --> 00:21:06,418 La gazelle a peu de chances d'échapper au crocodile. 315 00:21:06,501 --> 00:21:10,584 Ce dernier a la mâchoire la plus puissante du règne animal. 316 00:21:10,668 --> 00:21:13,376 Elle rivalise avec celle du T-Rex. 317 00:21:20,293 --> 00:21:21,709 - Ça vient ? - Oui. 318 00:21:23,584 --> 00:21:25,709 - Un poil à gauche, chéri. - Pardon. 319 00:21:28,584 --> 00:21:30,209 T'as vu ça ? 320 00:21:30,293 --> 00:21:32,084 Regarde ! 321 00:21:41,501 --> 00:21:44,418 ENREGISTRER POUR PLUS TARD 322 00:21:51,793 --> 00:21:53,418 GAUFRIER 323 00:21:53,501 --> 00:21:55,251 COMMANDER 324 00:22:24,876 --> 00:22:28,168 Tout d'abord, sachez que les enfants vous adorent. 325 00:22:28,251 --> 00:22:30,459 Merci ! Moi aussi, ils sont chou. 326 00:22:30,543 --> 00:22:33,459 Et merci, Frances, de me recevoir. 327 00:22:33,543 --> 00:22:36,626 Je voulais parler du budget Saint-Valentin. 328 00:22:37,668 --> 00:22:39,543 J'ai de super idées. 329 00:22:40,501 --> 00:22:42,959 Plusieurs parents m'ont appelée. 330 00:22:43,043 --> 00:22:47,084 Les enfants auraient été déçus de ne pas manger les cupcakes 331 00:22:47,168 --> 00:22:48,584 qu'ils ont faits lundi. 332 00:22:48,668 --> 00:22:52,751 Il y a eu un micmac avec le four, ils étaient immangeables. 333 00:22:54,001 --> 00:22:56,668 Et les t-shirts de la semaine d'avant ? 334 00:22:56,751 --> 00:22:58,001 Le truc... 335 00:22:58,084 --> 00:23:01,251 Apparemment, un parent vous aurait vue 336 00:23:01,334 --> 00:23:03,751 vendre des t-shirts "faits par des handicapés" 337 00:23:03,834 --> 00:23:06,418 à Venice, le week-end dernier. 338 00:23:06,501 --> 00:23:10,251 Je lui ai dit que jamais vous ne vendriez les t-shirts 339 00:23:10,334 --> 00:23:11,501 des enfants, 340 00:23:11,584 --> 00:23:14,459 et que vous n'utiliseriez pas comme argument 341 00:23:14,543 --> 00:23:17,084 qu'ils ont été faits par des handicapés, 342 00:23:17,168 --> 00:23:20,709 étant donné que leurs enfants ne sont pas handicapés. 343 00:23:20,793 --> 00:23:21,626 Exact ? 344 00:23:22,126 --> 00:23:22,959 Exact. 345 00:23:23,376 --> 00:23:25,793 Vingts dollars ! Faits par des handicapés. 346 00:23:25,876 --> 00:23:29,543 Faire travailler des enfants est totalement illégal 347 00:23:29,626 --> 00:23:32,043 et passible d'une peine de prison. 348 00:23:34,001 --> 00:23:35,209 Exact. 349 00:23:42,543 --> 00:23:43,709 Maman, regarde ! 350 00:23:43,793 --> 00:23:46,084 - Ça te va bien ! - Je sais. 351 00:23:46,168 --> 00:23:48,084 Même par-dessus un jean. 352 00:23:48,168 --> 00:23:49,626 C'est parfait. 353 00:23:51,126 --> 00:23:53,584 Enlève-la, c'est mon seul modèle. 354 00:23:53,668 --> 00:23:56,209 Et on lance la production lundi. 355 00:24:00,126 --> 00:24:01,543 La robe était dans mon sac. 356 00:24:01,626 --> 00:24:04,918 Il se dandine comme ça parce que tu l'utilises 357 00:24:05,001 --> 00:24:07,001 comme modèle depuis ses trois ans. 358 00:24:07,084 --> 00:24:09,751 Il a la fibre artistique, il aime la mode. 359 00:24:10,334 --> 00:24:13,209 Tu préfères une brute qui frappe ses camarades ? 360 00:24:13,293 --> 00:24:16,584 Je préfère que tu n'encourages pas ses penchants. 361 00:24:29,418 --> 00:24:33,251 CONFLITS AU MOYEN-ORIENT : L'INGÉRENCE DU MONDE OCCIDENTAL 362 00:24:45,334 --> 00:24:47,084 Je ne veux pas te parler. 363 00:24:47,918 --> 00:24:49,543 Je te l'ai déjà dit. 364 00:24:50,126 --> 00:24:51,418 Ne m'appelle pas. 365 00:25:15,626 --> 00:25:17,168 Qu'est-ce qui se passe ? 366 00:25:23,709 --> 00:25:24,876 Qui a fait ça ? 367 00:25:26,418 --> 00:25:28,084 Qui a fait ça ? 368 00:25:30,918 --> 00:25:34,376 Je ne tolérerai pas ces insanités dans ma cuisine. 369 00:25:34,459 --> 00:25:35,376 Inacceptable ! 370 00:25:35,459 --> 00:25:37,418 C'est clair pour tout le monde ? 371 00:25:45,251 --> 00:25:48,709 On m'a dit que cette semaine, c'était tranquille. 372 00:25:48,793 --> 00:25:50,793 Qu'on pouvait venir comme ça. 373 00:25:53,043 --> 00:25:54,251 Que ça irait. 374 00:26:03,501 --> 00:26:04,584 Je m'en occupe. 375 00:26:39,376 --> 00:26:41,918 Cette recette m'est venue à l'improviste. 376 00:26:42,751 --> 00:26:44,293 Je vais la baptiser... 377 00:26:46,251 --> 00:26:47,709 La vie est imprévisible, 378 00:26:47,793 --> 00:26:51,293 et la cuisine devrait refléter l'inconnu, la spontanéité. 379 00:26:51,376 --> 00:26:54,209 Acceptez les événements, bons ou mauvais. 380 00:26:54,293 --> 00:26:55,626 Improvisez. 381 00:26:55,709 --> 00:26:57,918 N'ayez pas peur de l'échec. 382 00:26:58,001 --> 00:27:00,668 Accueillez le changement. Soyez intrépides. 383 00:27:00,751 --> 00:27:02,751 En cuisine comme dans la vie. 384 00:29:03,876 --> 00:29:06,876 Sous-titres : Karine Adjadji