1 00:00:06,543 --> 00:00:08,876 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:19,126 --> 00:01:20,751 ‎(第一集) 3 00:01:20,834 --> 00:01:22,376 ‎(剧名:大约两个月前) 4 00:01:23,209 --> 00:01:26,959 ‎她突然意识到 ‎她眼中的现实都不是真实的 5 00:01:27,043 --> 00:01:28,293 ‎全都不是 6 00:01:28,376 --> 00:01:31,376 ‎也许就没有房子 ‎没有丈夫 没有孩子 没有工作 7 00:01:31,459 --> 00:01:32,459 ‎全都没有 8 00:01:33,459 --> 00:01:36,168 ‎只有内心有一个大洞 9 00:01:38,126 --> 00:01:39,876 ‎不 不 10 00:01:39,959 --> 00:01:42,043 ‎胸口有一个大洞 11 00:01:42,126 --> 00:01:42,959 ‎不 12 00:01:44,084 --> 00:01:46,376 ‎眼睛里有一个大洞 13 00:01:48,459 --> 00:01:51,334 ‎肚子里有一个大洞 14 00:01:51,418 --> 00:01:53,793 ‎屁股上有一个大洞 15 00:01:54,543 --> 00:01:55,793 ‎一个巨大的屁眼 16 00:01:55,876 --> 00:01:57,668 ‎抱歉 还差55美分 17 00:01:57,751 --> 00:01:59,959 ‎今天是我朋友的生日 可是我…你懂的 18 00:02:01,709 --> 00:02:03,459 ‎买这束吧 9.99美元 19 00:02:03,543 --> 00:02:04,459 ‎真的吗? 20 00:02:05,418 --> 00:02:07,043 ‎看起来一模一样啊 21 00:02:07,543 --> 00:02:09,668 ‎-怎么这么便宜? ‎-没有香味 22 00:02:12,084 --> 00:02:13,293 ‎对不起 妈妈 23 00:02:16,209 --> 00:02:17,793 ‎来吧 我们要打破纪录了 24 00:02:17,876 --> 00:02:21,918 ‎不过当她看到自己的洞以后 ‎她知道必须掩盖起来 25 00:02:22,584 --> 00:02:24,501 ‎让人觉得她不知道 26 00:02:25,084 --> 00:02:28,293 ‎因为她害怕 如果洞太大了 27 00:02:28,376 --> 00:02:29,668 ‎她就会陷入空虚 28 00:02:29,751 --> 00:02:33,126 ‎(我在冰箱里留了一块蛋糕 ‎跟朋友们玩得开心哟!) 29 00:02:34,501 --> 00:02:36,168 ‎陷入巨大的… 30 00:02:38,668 --> 00:02:39,668 ‎…屁眼 31 00:02:43,084 --> 00:02:44,001 ‎可恶 32 00:03:09,334 --> 00:03:10,918 ‎马丁 我要去参加生日派对了 33 00:03:11,001 --> 00:03:13,126 ‎而且我今天大脑一片空白 34 00:03:13,209 --> 00:03:15,376 ‎我不知道怎么了 就是写不出来 35 00:03:15,459 --> 00:03:18,043 ‎贾斯汀 你不是西蒙德波伏娃 ‎你是做饭的 36 00:03:18,709 --> 00:03:20,543 ‎去做你的拿手菜吧 一切都会没事的 37 00:03:20,626 --> 00:03:23,668 ‎我不只是做饭的 我是主厨 ‎你知道的 但是… 38 00:03:24,793 --> 00:03:27,334 ‎他们要我做的事 我实在做不到 39 00:03:27,418 --> 00:03:29,668 ‎写一本带食谱的日记 我… 40 00:03:32,834 --> 00:03:34,251 ‎你觉得我的裙子怎么样? 41 00:03:38,959 --> 00:03:39,959 ‎颜色 42 00:03:43,709 --> 00:03:46,543 ‎把外套穿上 坐下的时候 可以再脱掉 43 00:03:47,334 --> 00:03:52,793 ‎好主意 我本来也打算穿上的 44 00:03:52,876 --> 00:03:55,376 ‎今晚的晚餐都准备好了 所以… 45 00:03:55,459 --> 00:03:58,126 ‎对了 你的僵尸猫又在浴缸里拉屎了 46 00:03:58,918 --> 00:04:02,001 ‎贾斯汀 我真受不了 他太老了 47 00:04:02,084 --> 00:04:04,668 ‎-我们必须下定决心了 ‎-不要 我会收拾的 别担心 48 00:04:04,751 --> 00:04:07,584 ‎我们没有希腊酸奶了 ‎冰箱昨天就空了 49 00:04:07,668 --> 00:04:10,293 ‎我给忘了 我回家路上会买的 50 00:04:10,376 --> 00:04:11,334 ‎谢谢 宝贝 51 00:04:20,376 --> 00:04:23,709 ‎你只剩一个肾了 还有脑癌 52 00:04:25,209 --> 00:04:26,418 ‎已经扩散到脊椎了 53 00:04:26,501 --> 00:04:28,126 ‎我是说 你是怎么活下来的? 54 00:04:29,334 --> 00:04:30,584 ‎你是怎么回事? 55 00:04:38,251 --> 00:04:39,543 ‎我也爱你 56 00:04:42,376 --> 00:04:45,584 ‎祝你生日快乐 57 00:04:45,668 --> 00:04:49,293 ‎祝你生日快乐 58 00:04:49,376 --> 00:04:53,709 ‎生日快乐 亲爱的亚斯敏 59 00:04:53,793 --> 00:04:58,001 ‎祝你生日快乐 60 00:04:59,626 --> 00:05:00,709 ‎-许愿吧 ‎-来吧 61 00:05:00,793 --> 00:05:02,168 ‎许愿吧 62 00:05:09,209 --> 00:05:10,126 ‎把那东西给我吧 63 00:05:10,209 --> 00:05:13,084 ‎我想要说 现在我快要39岁了… 64 00:05:13,168 --> 00:05:14,959 ‎-是哦 没错 ‎-是哦 65 00:05:15,043 --> 00:05:16,668 ‎-误差不超过几年吧 ‎-是啊 66 00:05:16,751 --> 00:05:21,709 ‎说真的 我只想说 ‎我很感激你们每一个人 67 00:05:21,793 --> 00:05:25,376 ‎天知道 家人是无法选择的 ‎但是朋友可以选择 68 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 ‎我们一起经历过许多事 69 00:05:27,918 --> 00:05:29,376 ‎但我知道 无论发生什么 70 00:05:29,459 --> 00:05:32,084 ‎我们一直都互相支持 未来也会如此 71 00:05:32,668 --> 00:05:34,584 ‎-我们爱你 ‎-敬亚斯敏 72 00:05:34,668 --> 00:05:35,709 ‎-敬亚斯敏 ‎-干杯 73 00:05:35,793 --> 00:05:38,584 ‎敬后半辈子 74 00:05:38,668 --> 00:05:40,751 ‎希望能跟前半辈子一样辉煌 75 00:05:42,001 --> 00:05:44,293 ‎难道不是只剩下三分之一了吗? 76 00:05:44,376 --> 00:05:47,126 ‎-天啊 ‎-除非她活到100岁 对吧? 77 00:05:47,209 --> 00:05:51,751 ‎首先 如果我活到90岁 ‎在现在是完全可能的 78 00:05:51,834 --> 00:05:55,293 ‎你懂的 40多岁更像是人生未满 79 00:05:55,376 --> 00:05:56,709 ‎我喜欢 人生未满 80 00:05:56,793 --> 00:06:00,501 ‎有人注意到亚斯敏的漂亮裙子了吗? 81 00:06:01,918 --> 00:06:02,834 ‎-好看 ‎-是啊 82 00:06:02,918 --> 00:06:05,209 ‎只在颇特网店有售哦 83 00:06:05,293 --> 00:06:08,626 ‎亚斯敏连衣裙 我的女装系列试水款 84 00:06:08,709 --> 00:06:10,501 ‎太美了 你知道我喜欢你的衣服 85 00:06:10,584 --> 00:06:11,668 ‎谢谢 86 00:06:11,751 --> 00:06:14,709 ‎我和杰瑞昨晚发生了一件超操蛋的事 87 00:06:14,793 --> 00:06:17,293 ‎今天是我的生日 ‎能不能别提操蛋的事了? 88 00:06:17,376 --> 00:06:19,668 ‎对不起 亚斯敏 我不该说的 89 00:06:20,209 --> 00:06:21,126 ‎太好吃了 90 00:06:21,209 --> 00:06:23,543 ‎我和杰瑞一起工作 ‎我需要知道发生什么了 91 00:06:23,626 --> 00:06:25,376 ‎-怎么了? ‎-好吧 92 00:06:25,459 --> 00:06:27,459 ‎你知道吗?我也有点想八卦了 说吧 93 00:06:27,543 --> 00:06:29,043 ‎-没什么大事 ‎-好吧 94 00:06:29,126 --> 00:06:32,293 ‎特别荒唐 我和杰瑞昨晚约饭了 95 00:06:32,376 --> 00:06:35,418 ‎我好几个月没见他了 ‎然后他开车把我送回公寓了 96 00:06:35,501 --> 00:06:37,209 ‎这就是操蛋的故事? 97 00:06:37,293 --> 00:06:38,293 ‎是啊 没什么啦 98 00:06:38,376 --> 00:06:39,918 ‎-就这样吗? ‎-是啊 99 00:06:40,001 --> 00:06:41,793 ‎-好吧 ‎-就是这样的故事? 100 00:06:41,876 --> 00:06:43,001 ‎到底怎么回事? 101 00:06:43,084 --> 00:06:44,209 ‎好吧 102 00:06:44,293 --> 00:06:46,418 ‎我真搞不懂 我为什么会跟三个男人 103 00:06:46,501 --> 00:06:48,001 ‎生下来三个孩子 104 00:06:48,084 --> 00:06:50,626 ‎其中两个人都是无家可归 105 00:06:50,709 --> 00:06:51,918 ‎-是哦 ‎-我觉得… 106 00:06:52,793 --> 00:06:55,626 ‎我觉得杰森一辈子都没交过税 杰瑞 107 00:06:55,709 --> 00:06:58,334 ‎你当时很喜欢他 非要跟他在一起 108 00:06:58,418 --> 00:07:01,209 ‎我知道 但我非得跟他生孩子吗? 109 00:07:01,293 --> 00:07:03,001 ‎像是打过激素的母鸡一样 110 00:07:03,084 --> 00:07:04,751 ‎我一辈子都在做这种事 111 00:07:04,834 --> 00:07:06,751 ‎我这辈子 要么是纠结男人 112 00:07:06,834 --> 00:07:09,418 ‎要么是追求男人 要么是逃避男人 113 00:07:09,501 --> 00:07:13,001 ‎我要逃避的人 ‎通常是我六个月前想要交往的人 114 00:07:13,084 --> 00:07:16,209 ‎我浪费太多时间了 杰瑞 115 00:07:17,043 --> 00:07:20,084 ‎我浪费太多时间了 ‎我想找回那些时间 杰瑞 116 00:07:20,168 --> 00:07:21,543 ‎我想找回那些时间 117 00:07:21,626 --> 00:07:24,709 ‎我本来可以用来学中文的 ‎或者学其他的 118 00:07:25,501 --> 00:07:27,751 ‎我懂你 你知道 我… 119 00:07:27,834 --> 00:07:29,959 ‎还记得《洛杉矶周刊》疯狂赞美 120 00:07:30,043 --> 00:07:32,709 ‎我在海兰镇设计的小咖啡吧吗? 121 00:07:32,793 --> 00:07:37,043 ‎是啊 但你现在不再做室内设计了 122 00:07:37,126 --> 00:07:39,543 ‎你专注于社会工作了 ‎想要回馈社会 对吧? 123 00:07:39,626 --> 00:07:40,793 ‎-不是的 ‎-是的 124 00:07:41,293 --> 00:07:44,251 ‎我专注于社会工作 因为没人想雇我 125 00:07:44,334 --> 00:07:47,918 ‎我很想给你这份工作 ‎但投资人非要雇自己的人 126 00:07:48,001 --> 00:07:50,584 ‎我知道 我只是有点慌了 杰瑞 127 00:07:50,668 --> 00:07:54,501 ‎我的银行账户 ‎就像是一个破零钱罐 你懂吗? 128 00:07:54,584 --> 00:07:57,168 ‎我只是…有点慌了 129 00:07:57,251 --> 00:07:58,793 ‎我看上去像浣熊吗? 130 00:07:58,876 --> 00:08:00,251 ‎是啊 有点像 131 00:08:03,918 --> 00:08:07,084 ‎艾尔 我懂的 132 00:08:07,168 --> 00:08:09,918 ‎我来给你… 133 00:08:14,418 --> 00:08:16,168 ‎艾尔 等等 别这样 134 00:08:17,001 --> 00:08:21,709 ‎艾尔 别这样 好吧 135 00:08:23,209 --> 00:08:25,084 ‎-我很抱歉 ‎-没事 挺好的 136 00:08:25,168 --> 00:08:27,501 ‎-我不知道我是怎么了 ‎-没事 没关系的 137 00:08:28,418 --> 00:08:29,959 ‎-挺好的 ‎-我先走了 138 00:08:30,043 --> 00:08:31,751 ‎别走 等一下 139 00:08:31,834 --> 00:08:35,250 ‎给你 你懂的 拿着吧 140 00:08:35,334 --> 00:08:37,500 ‎-拿着吧 你懂的 ‎-好吧 141 00:08:37,584 --> 00:08:38,793 ‎对的 142 00:08:38,875 --> 00:08:39,959 ‎谢谢 143 00:08:40,625 --> 00:08:41,543 ‎抱歉 144 00:08:45,084 --> 00:08:47,543 ‎好吧 145 00:08:47,626 --> 00:08:49,376 ‎-拜拜 杰瑞 ‎-拜拜 146 00:08:49,459 --> 00:08:51,126 ‎我来关吧 147 00:08:51,209 --> 00:08:52,626 ‎够到了 好了 148 00:09:04,793 --> 00:09:07,376 ‎你给他口交 他用支票付你钱吗? 149 00:09:07,459 --> 00:09:10,793 ‎天啊 艾尔 我不知道你都穷成这样了 150 00:09:10,876 --> 00:09:12,918 ‎-是啊 真是穷疯了 ‎-什么鬼? 151 00:09:13,001 --> 00:09:14,084 ‎真是大错特错啊 152 00:09:14,168 --> 00:09:17,293 ‎如果老友们都把朋友当成妓女 153 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 ‎那我们就危险了 对吧? 154 00:09:19,043 --> 00:09:22,418 ‎说起来 也许他用支票给你钱 ‎还有点怀旧范儿呢 155 00:09:22,501 --> 00:09:23,709 ‎有点浪漫呢 156 00:09:23,793 --> 00:09:25,668 ‎-浪漫?太离谱了 ‎-并没有 157 00:09:25,751 --> 00:09:27,251 ‎这是在出卖肉体 158 00:09:27,334 --> 00:09:30,626 ‎在咱们国家 这样是违法的 不是吗? 159 00:09:30,709 --> 00:09:33,376 ‎我想说 我们过会再讨论这事吧 160 00:09:33,459 --> 00:09:35,918 ‎-好的 ‎-就一会儿 好吗? 161 00:09:36,001 --> 00:09:37,584 ‎-生日快乐 ‎-好呢 谢谢 162 00:09:37,668 --> 00:09:39,793 ‎-生日快乐 ‎-你还有多少… 163 00:09:39,876 --> 00:09:42,334 ‎-我帮你把盘子拿走吧? ‎-这样太疯狂了 164 00:09:44,126 --> 00:09:46,501 ‎-艾尔 我可以借钱给你 ‎-你不用这样 165 00:09:46,584 --> 00:09:47,834 ‎我说真的 166 00:09:47,918 --> 00:09:49,126 ‎那丽贝卡呢? 167 00:09:49,209 --> 00:09:50,543 ‎她离开他了 他们结束了 168 00:09:50,626 --> 00:09:51,543 ‎-又结束了? ‎-是啊 169 00:09:52,209 --> 00:09:53,876 ‎他没告诉任何人 所以别… 170 00:09:53,959 --> 00:09:56,126 ‎不会的 放心吧 ‎但你怎么可以跟他这样做呢? 171 00:09:56,209 --> 00:09:58,376 ‎-你知道他有瘾的 对吧? ‎-我没有… 172 00:09:58,459 --> 00:10:00,459 ‎他有性瘾 你为什么还要那样做? 173 00:10:00,543 --> 00:10:03,126 ‎我明白 我真的很沮丧 好吧? 174 00:10:03,209 --> 00:10:05,876 ‎他也很伤心 然后一步步地… 175 00:10:05,959 --> 00:10:09,501 ‎是啊 他心里郁闷 ‎你就给他口交来安慰他吗? 176 00:10:09,584 --> 00:10:12,918 ‎-他有没有给你口交来安慰你呢? ‎-天啊 别恶心了 177 00:10:13,001 --> 00:10:15,418 ‎你那样难道不恶心吗?拜托 这是… 178 00:10:15,501 --> 00:10:17,376 ‎-我搞砸了 ‎-我该怎么办? 179 00:10:17,459 --> 00:10:18,959 ‎我还要跟他一起工作呢 180 00:10:19,501 --> 00:10:21,709 ‎-好吧 ‎-还有一件事 那是一张空白支票 181 00:10:22,584 --> 00:10:25,376 ‎你觉得我填多少比较合适? 182 00:10:35,001 --> 00:10:37,501 ‎你太烦人了 快去做你的作业吧 183 00:10:37,584 --> 00:10:39,084 ‎我知道你还有很多作业 184 00:10:39,168 --> 00:10:41,501 ‎闭嘴吧 卡伊 天啊 快去找你爸吧 185 00:10:41,584 --> 00:10:42,584 ‎你害我输了 186 00:10:42,668 --> 00:10:44,626 ‎别这么对卡伊说话 那是… 187 00:10:44,709 --> 00:10:48,709 ‎好痛啊 你太有劲了 188 00:10:55,751 --> 00:10:58,126 ‎所以要用蒸蔬菜搭配烤肉 189 00:10:58,209 --> 00:11:01,001 ‎然后加入芥末和海盐 好吗? 190 00:11:01,084 --> 00:11:02,959 ‎我会去订购盖朗德海盐的 191 00:11:03,043 --> 00:11:03,876 ‎好的 192 00:11:08,168 --> 00:11:09,376 ‎马丁 你没事吧? 193 00:11:11,376 --> 00:11:14,959 ‎没呢 我没去接他 星期五会有点… 194 00:11:15,709 --> 00:11:16,626 ‎有点太… 195 00:11:17,251 --> 00:11:20,334 ‎没事 我去接他吧 然后带他来餐厅 196 00:11:20,418 --> 00:11:22,126 ‎晚饭后你来接他 197 00:11:23,043 --> 00:11:24,334 ‎我会给他准备晚饭的 198 00:11:24,418 --> 00:11:25,293 ‎好的 199 00:11:26,334 --> 00:11:28,918 ‎好的 没事 谢谢 真的没事 200 00:11:33,584 --> 00:11:36,084 ‎你是从比尔克林顿竞选总统开始的 201 00:11:36,168 --> 00:11:38,334 ‎天啊 你当时肯定还是孩子吧 202 00:11:38,418 --> 00:11:40,293 ‎是啊 我当时才18岁 203 00:11:41,084 --> 00:11:42,793 ‎政治一直是我的使命 204 00:11:42,876 --> 00:11:45,376 ‎我妈简直就像是黑豹 205 00:11:45,459 --> 00:11:47,668 ‎我父亲是伊朗穆斯林 206 00:11:47,751 --> 00:11:49,376 ‎我有拉丁裔亲戚 207 00:11:49,459 --> 00:11:52,293 ‎基本可以说 ‎在这个国家被限制或被迫害的人 208 00:11:52,376 --> 00:11:54,918 ‎-可能都跟我有关系 ‎-天啊 209 00:11:55,001 --> 00:11:56,459 ‎昨天是我的生日 210 00:11:56,543 --> 00:11:58,918 ‎-不是吧 昨天是你的生日? ‎-是啊 211 00:11:59,001 --> 00:12:01,251 ‎-昨天也是我的生日 ‎-什么? 212 00:12:01,334 --> 00:12:03,709 ‎-太神奇了 ‎-天啊 213 00:12:03,793 --> 00:12:06,209 ‎-咱俩和圣女贞德是同一天生日 ‎-没错 214 00:12:06,293 --> 00:12:08,168 ‎-当然 年份不同 ‎-是啊 215 00:12:08,876 --> 00:12:10,084 ‎祝你生日快乐 216 00:12:10,168 --> 00:12:12,126 ‎-也祝你生日快乐 ‎-谢谢 217 00:12:12,209 --> 00:12:16,751 ‎说起来 生日总是 ‎自我反省的好时机 对吧? 218 00:12:16,834 --> 00:12:20,959 ‎我觉得我应该更多参与政治 ‎尤其是现在 219 00:12:21,043 --> 00:12:23,668 ‎所以看到这个职位 我很兴奋 220 00:12:24,251 --> 00:12:28,709 ‎好吧 亚斯敏 应聘这个职位 ‎你有点大材小用了 221 00:12:29,793 --> 00:12:30,834 ‎只是筹款而已 222 00:12:30,918 --> 00:12:32,584 ‎没有 完全没有 223 00:12:32,668 --> 00:12:35,668 ‎首先 兼职非常适合我的日程安排 224 00:12:35,751 --> 00:12:38,876 ‎我花了几年时间 专职照顾儿子 225 00:12:38,959 --> 00:12:40,584 ‎他现在上六年级了 226 00:12:40,668 --> 00:12:43,376 ‎我已经准备好回来工作了 227 00:12:44,293 --> 00:12:46,751 ‎亚斯敏 我能说实话吗? 228 00:12:46,834 --> 00:12:49,918 ‎我也担心 你会发现你的同事们 229 00:12:50,001 --> 00:12:52,668 ‎会有点年轻 230 00:12:59,959 --> 00:13:00,834 ‎这样啊 231 00:13:02,918 --> 00:13:04,959 ‎话说回来 你儿子叫什么名字来着? 232 00:13:06,418 --> 00:13:07,543 ‎俄里翁 233 00:13:07,626 --> 00:13:10,084 ‎也是狮子座的意思呀 我很喜欢呢 234 00:13:11,251 --> 00:13:15,126 ‎是啊 但他的名字 ‎源自希腊神话中的伟大猎人 235 00:13:15,876 --> 00:13:16,751 ‎你没事吧? 236 00:13:18,709 --> 00:13:19,793 ‎是的 我只是… 237 00:13:21,043 --> 00:13:23,668 ‎我想起来 我要赶紧回去找我儿子了 238 00:13:23,751 --> 00:13:27,834 ‎好的 怎么回事? ‎你是不是心脏病发作了? 239 00:13:27,918 --> 00:13:30,293 ‎天啊 我是46岁 不是96岁 240 00:13:30,959 --> 00:13:32,168 ‎我是恐慌症发作了 241 00:13:37,001 --> 00:13:38,209 ‎嗨 亲爱的 242 00:13:38,751 --> 00:13:43,209 ‎嗨 我很想你 你没事吧? 243 00:13:43,709 --> 00:13:45,626 ‎我挺好啊 我为什么会有事呢? 244 00:13:45,709 --> 00:13:47,668 ‎我只是…我有一种不好的感觉 245 00:13:49,418 --> 00:13:50,334 ‎为什么? 246 00:13:50,418 --> 00:13:54,876 ‎我不知道 我只是…你在做什么? 247 00:13:54,959 --> 00:13:58,043 ‎俄里翁?走吧 ‎你的空手道课要迟到啦 248 00:13:58,126 --> 00:13:59,334 ‎-来了 ‎-嗨 玛丽娅 249 00:13:59,418 --> 00:14:01,001 ‎-再见 ‎-玩得开心 亲爱的 250 00:14:02,334 --> 00:14:03,209 ‎好吧 251 00:14:05,668 --> 00:14:08,918 ‎希望他对学校作业也能这么兴奋 252 00:14:10,459 --> 00:14:12,668 ‎面试怎么样? 253 00:14:15,293 --> 00:14:17,876 ‎首先 我想说谢谢 254 00:14:17,959 --> 00:14:22,209 ‎你是最棒的丈夫和父亲 255 00:14:22,293 --> 00:14:23,459 ‎你最棒了 256 00:14:23,543 --> 00:14:24,668 ‎你也最棒了 257 00:14:25,168 --> 00:14:30,501 ‎以及我没有…面试没有成功 所以… 258 00:14:31,501 --> 00:14:32,334 ‎为什么? 259 00:14:33,084 --> 00:14:36,418 ‎你知道 我觉得有点大材小用了 260 00:14:36,501 --> 00:14:40,501 ‎没关系 因为我希望你开心 对吧? 261 00:14:40,584 --> 00:14:45,751 ‎我想让俄里翁了解 我心爱的女人 262 00:14:45,834 --> 00:14:47,084 ‎是很优秀很独立的女性 263 00:14:48,876 --> 00:14:52,084 ‎-好呢 谢谢你 ‎-是哦 264 00:14:53,001 --> 00:14:54,834 ‎不过你有没有想过 265 00:14:55,376 --> 00:15:00,751 ‎如果你心爱的独立优秀女性 ‎不想吃胡萝卜 那怎么办? 266 00:15:05,001 --> 00:15:08,376 ‎-胡萝卜? ‎-胡萝卜生日蛋糕 267 00:15:12,251 --> 00:15:13,543 ‎胡萝卜 268 00:15:13,626 --> 00:15:17,293 ‎我以为你最爱胡萝卜了 ‎我想错了吗? 269 00:15:17,376 --> 00:15:20,043 ‎我好几个月没吃过麸质了 威尔 270 00:15:20,126 --> 00:15:21,668 ‎可能你没注意到 271 00:15:21,751 --> 00:15:25,418 ‎我是说 你什么都不问我 272 00:15:25,501 --> 00:15:27,251 ‎你只是自己臆断 你懂的 273 00:15:27,334 --> 00:15:30,376 ‎我是说 这就是咱们感情里的问题 274 00:15:31,001 --> 00:15:32,793 ‎我希望只有这一件事 275 00:15:33,751 --> 00:15:36,459 ‎什么?只有这一个问题吗?威尔 276 00:15:36,543 --> 00:15:38,418 ‎-不是 ‎-抱歉 那你在说什么? 277 00:15:38,959 --> 00:15:44,126 ‎亚斯敏 你带着恐慌感回到家里 278 00:15:45,043 --> 00:15:47,209 ‎有时会吓到俄里翁的 279 00:15:47,293 --> 00:15:50,209 ‎现在你告诉我 我会吓到自己的孩子 280 00:15:50,293 --> 00:15:53,959 ‎这简直是最伤人的话了 281 00:15:54,043 --> 00:15:56,959 ‎我只想说 有时候太难了 282 00:15:57,043 --> 00:15:59,626 ‎什么太难了?爱我太难了么 283 00:16:00,168 --> 00:16:01,709 ‎天啊 威尔 284 00:16:13,043 --> 00:16:15,668 ‎跟我念 艾伯特 “房子很小” 285 00:16:20,793 --> 00:16:21,626 ‎喂? 286 00:16:21,709 --> 00:16:23,334 ‎你现在跟艾伯特在一起吗? 287 00:16:23,418 --> 00:16:24,918 ‎是啊 我刚接到他 288 00:16:25,001 --> 00:16:27,168 ‎把免提关掉吧 289 00:16:27,834 --> 00:16:30,709 ‎-他们刚庆祝了… ‎-等等! 290 00:16:32,209 --> 00:16:33,043 ‎喂? 291 00:16:33,126 --> 00:16:36,584 ‎他们刚在学校庆祝新年呢 ‎给孩子们发了糖果 292 00:16:36,668 --> 00:16:38,168 ‎绝对不能让他吃 293 00:16:38,251 --> 00:16:40,543 ‎只有一点而已 而且都是有机的 294 00:16:40,626 --> 00:16:43,168 ‎我才不在乎什么迟到的新年派对呢! 295 00:16:43,251 --> 00:16:44,501 ‎万圣节 情人节 296 00:16:44,584 --> 00:16:47,168 ‎他们总是有借口 让孩子们对糖上瘾 297 00:16:47,251 --> 00:16:48,584 ‎是哦 好吧 298 00:16:49,376 --> 00:16:50,834 ‎所以…喂…? 299 00:16:53,584 --> 00:16:55,584 ‎为什么爸爸总是对你发脾气? 300 00:16:55,668 --> 00:16:58,084 ‎他没有对我发脾气 亲爱的 ‎他是对糖发脾气 301 00:16:58,168 --> 00:16:59,001 ‎为什么? 302 00:16:59,084 --> 00:17:01,126 ‎因为糖对你很不好 亲爱的 303 00:17:01,209 --> 00:17:03,168 ‎你可能会得糖尿病的 304 00:17:04,501 --> 00:17:05,876 ‎糖尿病对人有什么影响? 305 00:17:05,958 --> 00:17:09,251 ‎会让你病得很严重 脚趾都要被截掉 306 00:17:10,293 --> 00:17:11,458 ‎那不是麻风病吗? 307 00:17:11,543 --> 00:17:13,751 ‎-好吧 你就把糖给我吧 ‎-可是妈妈! 308 00:17:13,833 --> 00:17:17,251 ‎艾伯特 把那两袋糖给我吧 ‎糖尿病也会导致脚趾截肢的 309 00:17:17,333 --> 00:17:18,333 ‎好吧 310 00:17:19,793 --> 00:17:21,708 ‎先生 你好 311 00:17:21,793 --> 00:17:23,793 ‎新年快乐 这些是有机的 312 00:17:23,876 --> 00:17:25,251 ‎这个世界完蛋了 313 00:17:28,918 --> 00:17:30,418 ‎这个世界真完蛋了吗 妈妈? 314 00:17:30,501 --> 00:17:33,084 ‎不是的 我是说…是的 315 00:17:33,584 --> 00:17:36,501 ‎不是的 我们的世界不会 316 00:17:37,334 --> 00:17:38,251 ‎为什么我们不会? 317 00:17:38,334 --> 00:17:42,626 ‎因为我们很幸福 我们很幸运 ‎我们全家住在一起 318 00:17:42,709 --> 00:17:45,709 ‎每天吃健康食品 你懂吗? 319 00:17:45,793 --> 00:17:48,376 ‎可怜的流浪汉没有厨房 ‎他们没法做饭 320 00:17:48,959 --> 00:17:52,251 ‎所以我们下个月要去收容所分发食物 321 00:17:52,334 --> 00:17:55,126 ‎学校说我们要成为改变世界的推动者 322 00:17:55,918 --> 00:17:58,293 ‎学校活动做这种事 ‎会不会有点危险? 323 00:17:58,376 --> 00:18:01,043 ‎我是说 流浪汉都很疯狂的 324 00:18:01,126 --> 00:18:04,209 ‎我是说 他们是愤怒 不是疯狂 325 00:18:04,293 --> 00:18:06,626 ‎我是说 这家伙又愤怒又疯狂 326 00:18:06,709 --> 00:18:10,918 ‎妈妈 在我的同学面前 ‎拜托不要这样说 327 00:18:11,001 --> 00:18:11,834 ‎好的 328 00:18:13,459 --> 00:18:16,209 ‎学校下周要进行紧急演练 329 00:18:16,293 --> 00:18:19,043 ‎让我们学会应对紧急情况 地震 火灾 330 00:18:19,126 --> 00:18:20,584 ‎人为紧急情况 331 00:18:21,084 --> 00:18:22,084 ‎那是什么? 332 00:18:22,168 --> 00:18:24,418 ‎你知道吗?比如… 333 00:18:26,043 --> 00:18:28,251 ‎好吧 别说了 好了 334 00:18:28,334 --> 00:18:29,376 ‎你快吃糖吧 335 00:18:29,459 --> 00:18:31,126 ‎但是别告诉你爸爸 336 00:18:31,209 --> 00:18:33,293 ‎吃巧克力就好了 337 00:18:33,376 --> 00:18:34,543 ‎谢谢你 妈妈 338 00:18:36,584 --> 00:18:39,751 ‎妈妈 你觉得 ‎如果约翰列侬没有被枪击 339 00:18:39,834 --> 00:18:41,418 ‎世界会不会变得更好呢? 340 00:18:42,168 --> 00:18:43,251 ‎我不知道 341 00:18:45,001 --> 00:18:45,834 ‎也许吧 342 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 ‎我觉得会的 343 00:18:55,043 --> 00:18:58,126 ‎我的衣服标签上写着 ‎“洛杉矶制造 公平又安全” 344 00:18:58,209 --> 00:19:01,168 ‎好吧 我不能让孩子做童装 345 00:19:01,251 --> 00:19:05,084 ‎我是不是应该在标签上写 ‎“儿童制造 为儿童造”? 346 00:19:06,126 --> 00:19:08,168 ‎很朗朗上口 但她已经超过20岁了 347 00:19:08,251 --> 00:19:09,376 ‎是吗? 348 00:19:13,501 --> 00:19:14,334 ‎看到了吗? 349 00:19:17,209 --> 00:19:18,084 ‎她28岁了? 350 00:19:19,709 --> 00:19:21,668 ‎我看不出来这是不是她 351 00:19:22,376 --> 00:19:23,668 ‎肯定是照片没拍好吧 352 00:19:23,751 --> 00:19:25,459 ‎没关系 完全没关系 353 00:19:25,543 --> 00:19:26,418 ‎好的 354 00:19:26,959 --> 00:19:27,918 ‎(亚斯敏) 355 00:19:28,001 --> 00:19:30,251 ‎(甘哈 含大麻成分 杂交西瓜软糖) 356 00:19:34,751 --> 00:19:36,584 ‎嘿 亚斯敏 我能一会儿再打给你吗? 357 00:19:36,668 --> 00:19:38,959 ‎-我觉得威尔可能会离开我 ‎-什么? 358 00:19:39,043 --> 00:19:40,626 ‎我该怎么办?去租一间公寓吗? 359 00:19:40,709 --> 00:19:43,043 ‎-不是吧 ‎-没人希望楼里有恐怖分子 360 00:19:43,126 --> 00:19:45,584 ‎-什么? ‎-大家都知道穆斯林是恐怖分子 361 00:19:45,668 --> 00:19:46,501 ‎亲爱的 362 00:19:46,584 --> 00:19:48,501 ‎我都没有自己的私房钱 363 00:19:49,001 --> 00:19:49,834 ‎我只是… 364 00:19:50,709 --> 00:19:52,793 ‎你知道吗?我要去海边散步 365 00:19:53,626 --> 00:19:56,209 ‎到海边去 到大自然去 366 00:19:56,293 --> 00:19:58,751 ‎我也不知道了 ‎找一点比这些烂事更重要的事 367 00:19:58,834 --> 00:20:01,251 ‎我去找你吧 好吗?等等我 368 00:20:01,334 --> 00:20:03,001 ‎我不能再这样生活了 369 00:20:04,126 --> 00:20:05,001 ‎亚斯敏? 370 00:20:05,918 --> 00:20:07,501 ‎我不能再这样生活了 371 00:20:07,584 --> 00:20:10,334 ‎什么意思?你的生活多精彩呀 372 00:20:10,418 --> 00:20:11,876 ‎不行 太晚了 373 00:20:11,959 --> 00:20:14,459 ‎太晚了?你才30岁 374 00:20:14,543 --> 00:20:15,959 ‎我27岁了 375 00:20:16,543 --> 00:20:17,459 ‎没错 376 00:20:17,543 --> 00:20:22,126 ‎不是 我是说 ‎我觉得会有很糟糕的事情发生 377 00:20:22,209 --> 00:20:23,334 ‎世界会变得很糟糕 378 00:20:23,418 --> 00:20:24,251 ‎亲爱的 379 00:20:24,334 --> 00:20:27,084 ‎你很漂亮 很聪明 现在有点糟心 380 00:20:27,168 --> 00:20:28,459 ‎但总会好起来的 381 00:20:29,043 --> 00:20:32,043 ‎-真的 我发誓 ‎-你根本不了解我 382 00:20:32,126 --> 00:20:35,126 ‎-我知道 但我已经喜欢你了 ‎-各位! 383 00:20:35,209 --> 00:20:36,834 ‎-各位! ‎-怎么了? 384 00:20:36,918 --> 00:20:41,251 ‎我刚跟一个男人亲热了 ‎但我觉得他没有牙 385 00:20:42,834 --> 00:20:43,834 ‎什么? 386 00:20:46,959 --> 00:20:48,751 ‎-简直是… ‎-他没有牙齿 387 00:20:48,834 --> 00:20:49,876 ‎是真的 388 00:20:49,959 --> 00:20:51,834 ‎-我咬到舌头了 ‎-没牙 389 00:20:52,418 --> 00:20:54,668 ‎好诡异 是真的 390 00:20:54,751 --> 00:20:56,834 ‎-我在努力拯救别人呢 ‎-好诡异 391 00:20:56,918 --> 00:20:58,168 ‎什么? 392 00:20:58,251 --> 00:20:59,376 ‎不要跳 393 00:20:59,459 --> 00:21:01,459 ‎-没有啦 她不是要跳楼 ‎-我没有 394 00:21:01,543 --> 00:21:02,376 ‎不要跳 395 00:21:02,459 --> 00:21:04,584 ‎跳什么?我是想点烟而已 396 00:21:04,668 --> 00:21:05,584 ‎我只是… 397 00:21:08,043 --> 00:21:09,293 ‎你们…怎么了? 398 00:21:09,376 --> 00:21:10,876 ‎-说真的 各位 ‎-怎么了? 399 00:21:10,959 --> 00:21:15,584 ‎说真的 我觉得世界 ‎会发生一些非常糟糕的事 400 00:21:15,668 --> 00:21:17,876 ‎-我是说 比千禧年更糟糕 ‎-不是吧 401 00:21:17,959 --> 00:21:21,501 ‎比小布什胜选更糟糕 402 00:21:22,626 --> 00:21:24,251 ‎你从哪里冒出来的想法? 403 00:21:24,334 --> 00:21:26,084 ‎-说真的 ‎-你疯了 404 00:21:26,168 --> 00:21:27,959 ‎但她真的很酷 405 00:21:28,043 --> 00:21:30,959 ‎-我觉得我们能当好闺蜜 ‎-你叫什么来着? 406 00:21:31,043 --> 00:21:32,626 ‎等等 你不记得我的名字了? 407 00:21:32,709 --> 00:21:33,793 ‎谢赫拉莎德 408 00:21:33,876 --> 00:21:35,043 ‎-不是 ‎-不是吗? 409 00:21:35,126 --> 00:21:36,126 ‎是亚斯敏 410 00:21:36,209 --> 00:21:38,459 ‎来吧 我们去喝一杯吧 411 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 ‎我们走吧! 412 00:21:40,168 --> 00:21:42,043 ‎为21世纪干杯吧 各位 413 00:21:42,126 --> 00:21:44,126 ‎美女们 我们走吧! 414 00:21:44,209 --> 00:21:48,293 ‎来吧 我们需要更多酒 415 00:21:49,126 --> 00:21:52,584 ‎亚斯敏? 416 00:21:56,501 --> 00:21:59,084 ‎嗨 我是亚斯敏 请留言 417 00:22:00,459 --> 00:22:03,876 ‎天啊 418 00:22:05,084 --> 00:22:08,501 ‎格雷琴 我需要你 ‎帮我照看塞巴斯蒂安 好吗? 419 00:22:10,126 --> 00:22:12,959 ‎我们这周已经工作35小时了 ‎安妮 你知道的 420 00:22:13,043 --> 00:22:14,876 ‎亚斯敏需要我 421 00:22:14,959 --> 00:22:17,626 ‎这周给你加薪40美元 怎么样? 422 00:22:19,918 --> 00:22:22,376 ‎不只是钱的问题 安妮 423 00:22:23,876 --> 00:22:25,168 ‎关键是生活质量 424 00:22:25,751 --> 00:22:26,626 ‎好吧 45美元 425 00:22:30,209 --> 00:22:31,459 ‎我给你75美元 426 00:22:31,543 --> 00:22:32,959 ‎-好吗? ‎-行吧 427 00:22:33,043 --> 00:22:34,668 ‎好呢 非常感谢 428 00:22:35,209 --> 00:22:37,126 ‎谢谢 好了 再见 亲爱的 429 00:22:37,709 --> 00:22:38,668 ‎拜拜 妈咪 430 00:22:46,459 --> 00:22:48,793 ‎我什么都没做 我只是坐在那里 431 00:22:48,876 --> 00:22:53,334 ‎是啊 她的脑袋就躺到你的腿间了 ‎那东西就滑进她嘴里了? 432 00:22:53,418 --> 00:22:58,251 ‎不是 她是故意要给我吹箫的 433 00:22:58,834 --> 00:23:02,751 ‎她当时在哭 她很孤单 她喝醉了 434 00:23:02,834 --> 00:23:03,918 ‎那更好了 435 00:23:04,001 --> 00:23:05,334 ‎然后你还付钱给她了 436 00:23:05,418 --> 00:23:06,334 ‎什么? 437 00:23:07,251 --> 00:23:10,293 ‎我不是花钱让她给我吹箫 438 00:23:10,376 --> 00:23:12,834 ‎我给她支票 是想帮助她 439 00:23:12,918 --> 00:23:16,334 ‎你知道 杰瑞 ‎现在不是做这种事的好时机 440 00:23:16,418 --> 00:23:17,459 ‎这种事现在会判刑的 441 00:23:17,543 --> 00:23:20,793 ‎贾斯汀 其实我也很苦恼 442 00:23:21,709 --> 00:23:23,001 ‎毕竟我有那种毛病 443 00:23:23,668 --> 00:23:25,251 ‎我后来都哭了 444 00:23:25,334 --> 00:23:27,584 ‎毕竟这是一种疾病啊 445 00:23:28,168 --> 00:23:29,959 ‎我知道 杰瑞 但朋友也不放过吗? 446 00:23:30,043 --> 00:23:31,501 ‎朋友才是重灾区 没错 447 00:23:31,584 --> 00:23:33,459 ‎朋友也不放过 就是这么严重 448 00:23:33,543 --> 00:23:35,001 ‎好吧 但我也是朋友 449 00:23:35,084 --> 00:23:40,334 ‎是啊 但你知道 ‎你有一个美好的家庭 你知道吗? 450 00:23:41,126 --> 00:23:43,084 ‎好吧 我们能换一个话题吗? 451 00:23:43,168 --> 00:23:46,709 ‎我们来聊聊那本书吧 452 00:23:46,793 --> 00:23:48,168 ‎怎么样了? 453 00:23:49,251 --> 00:23:50,418 ‎进展还不错 454 00:23:50,501 --> 00:23:53,001 ‎他们想要有法国风情 富有魅力 455 00:23:53,084 --> 00:23:54,376 ‎并且带点你的气质 456 00:23:54,459 --> 00:23:57,084 ‎如果你愿意 ‎埃文可以每周有几天负责厨房 457 00:23:57,168 --> 00:23:58,626 ‎-他不行的 ‎-他行的 458 00:23:58,709 --> 00:24:00,209 ‎直到你完成第一稿 459 00:24:00,293 --> 00:24:02,501 ‎不行 没有我的话 餐厅会崩溃的 460 00:24:02,584 --> 00:24:04,459 ‎-杰瑞 你… ‎-不会的 461 00:24:04,543 --> 00:24:05,543 ‎杰瑞… 462 00:24:06,793 --> 00:24:07,959 ‎你没事吧? 463 00:24:08,584 --> 00:24:09,959 ‎是啊 有点问题 464 00:24:10,043 --> 00:24:12,251 ‎因为我的胃酸反流又发作了 465 00:24:12,334 --> 00:24:14,168 ‎我们的谈话让我非常紧张 466 00:24:14,251 --> 00:24:16,918 ‎-因为那本书? ‎-不是因为那本书 467 00:24:17,001 --> 00:24:18,876 ‎你不是应该只吃两颗药吗? 468 00:24:18,959 --> 00:24:21,459 ‎我的医生说 我一天可以吃30颗 469 00:24:23,793 --> 00:24:28,709 ‎贾斯汀 作为我的朋友 ‎你能不能帮我严守秘密呢? 470 00:24:30,459 --> 00:24:33,793 ‎是的 我觉得在你身边时 ‎我们最好都把嘴闭严了 471 00:24:35,584 --> 00:24:36,834 ‎真好笑 472 00:24:37,584 --> 00:24:38,793 ‎非常好笑 473 00:24:38,876 --> 00:24:39,876 ‎好吧 474 00:24:39,959 --> 00:24:42,209 ‎哇哦 小猫们 475 00:24:42,293 --> 00:24:43,793 ‎别碰它们 476 00:24:44,501 --> 00:24:46,709 ‎-不要再这样了 ‎-怎么了? 477 00:24:46,793 --> 00:24:49,043 ‎贾斯汀 你能在海滩跟我碰头吗? 478 00:24:49,126 --> 00:24:50,293 ‎怎么了? 479 00:24:50,376 --> 00:24:51,709 ‎亚斯敏要去那里 480 00:24:51,793 --> 00:24:54,293 ‎她听起来比平时更糟糕 你懂吗? 481 00:24:54,376 --> 00:24:56,084 ‎似乎压力很大 482 00:24:56,168 --> 00:24:57,293 ‎-真的吗? ‎-该死 483 00:24:57,376 --> 00:24:58,918 ‎现在她的手机关机了 484 00:24:59,001 --> 00:25:00,126 ‎但我在工作 485 00:25:00,209 --> 00:25:03,293 ‎你的餐厅离海滩只有五分钟 486 00:25:03,376 --> 00:25:05,626 ‎好吧 但我要怎么去找她呢? 487 00:25:05,709 --> 00:25:07,668 ‎她可能就在游乐场附近 488 00:25:07,751 --> 00:25:09,043 ‎去找找吧 489 00:25:09,876 --> 00:25:11,834 ‎我把艾伯特留在这里 一会去见你 490 00:25:11,918 --> 00:25:12,751 ‎谢谢 491 00:25:16,084 --> 00:25:18,209 ‎-喂?嗨 ‎-艾尔 是我 492 00:25:18,293 --> 00:25:19,793 ‎亚斯敏遇到危机了 493 00:25:19,876 --> 00:25:21,418 ‎-什么? ‎-她把手机关机了 494 00:25:21,501 --> 00:25:24,959 ‎如果她关机了 ‎她可能只是想一个人待着 495 00:25:25,043 --> 00:25:26,626 ‎-你就… ‎-她要去海边 496 00:25:26,709 --> 00:25:28,209 ‎-我们得找到她 ‎-什么? 497 00:25:28,293 --> 00:25:30,251 ‎-贾斯汀已经在路上了 ‎-好的 498 00:25:30,334 --> 00:25:33,959 ‎-什么叫贾斯汀已经在路上了? ‎-她需要我们 艾尔 499 00:25:34,043 --> 00:25:34,876 ‎好的 500 00:25:36,043 --> 00:25:38,376 ‎莎拉 我需要你照顾你的弟弟们 501 00:25:38,459 --> 00:25:39,376 ‎我有急事 502 00:25:39,459 --> 00:25:41,543 ‎-我不需要保姆 ‎-我也是 503 00:25:41,626 --> 00:25:42,501 ‎你们需要的 504 00:25:43,001 --> 00:25:44,251 ‎最好给我高薪 505 00:25:45,001 --> 00:25:45,876 ‎真的吗? 506 00:25:49,084 --> 00:25:49,918 ‎耶! 507 00:25:50,668 --> 00:25:51,834 ‎别做傻事 508 00:25:51,918 --> 00:25:53,543 ‎我对你们不负责任 509 00:26:20,126 --> 00:26:23,709 ‎天啊 我到处找你呢 510 00:26:23,793 --> 00:26:26,043 ‎-对不起 ‎-你为什么不接电话? 511 00:26:26,126 --> 00:26:27,793 ‎电池没电了 512 00:26:29,584 --> 00:26:31,209 ‎谢谢过来找我 513 00:26:31,709 --> 00:26:32,626 ‎当然会来找你了 514 00:26:32,709 --> 00:26:35,168 ‎安妮 我最近很困惑 515 00:26:35,251 --> 00:26:40,626 ‎我只是…我觉得我在25岁时 516 00:26:40,709 --> 00:26:42,834 ‎决定要跟威尔在一起 517 00:26:43,501 --> 00:26:47,043 ‎现在我的人生全都被染色了 518 00:26:47,126 --> 00:26:51,626 ‎我不是说双关语 ‎但我生活在一个全是白人的世界 519 00:26:52,501 --> 00:26:54,084 ‎-无意冒犯 ‎-没关系 520 00:26:54,168 --> 00:26:56,876 ‎但你知道 我是黑人 我是波斯裔 521 00:26:57,584 --> 00:27:01,876 ‎我是失业的女权主义者 ‎要靠丈夫给自己的激光脱毛买单 522 00:27:02,376 --> 00:27:04,709 ‎我到底是谁啊 你懂吗? 523 00:27:05,918 --> 00:27:08,543 ‎你是黑人 波斯裔女权主义者 524 00:27:08,626 --> 00:27:11,668 ‎嫁给了一个可能患有抑郁症的白人 525 00:27:11,751 --> 00:27:13,543 ‎而且你是我的好闺蜜 526 00:27:14,334 --> 00:27:15,459 ‎你也是我的好闺蜜 527 00:27:15,543 --> 00:27:18,418 ‎但我得告诉你 ‎有时候我不会给你打电话 安妮 528 00:27:18,501 --> 00:27:20,168 ‎因为你总是嗑嗨了 529 00:27:20,251 --> 00:27:21,459 ‎那就中午前给我打电话 530 00:27:21,543 --> 00:27:23,209 ‎天啊 531 00:27:25,959 --> 00:27:28,043 ‎-你现在是嗑嗨了吗? ‎-没有 532 00:27:28,709 --> 00:27:29,584 ‎安妮 533 00:27:29,668 --> 00:27:30,709 ‎太阳要下山了 534 00:27:30,793 --> 00:27:31,918 ‎天啊 535 00:27:33,834 --> 00:27:35,959 ‎她给我发短信说“在警察局南边” 536 00:27:36,043 --> 00:27:38,209 ‎整片海滩都在警察局南边 537 00:27:38,293 --> 00:27:39,168 ‎天啊 538 00:27:40,043 --> 00:27:40,959 ‎我有点兴奋 539 00:27:41,043 --> 00:27:44,001 ‎我觉得自己像超级英雄 ‎要来拯救别人 你知道吗? 540 00:27:45,418 --> 00:27:48,876 ‎你能想象一部超级英雄电影 541 00:27:48,959 --> 00:27:51,543 ‎主角是中年女性吗? 542 00:27:51,626 --> 00:27:54,793 ‎在晚上 她会穿上莱卡弹力衣 543 00:27:54,876 --> 00:27:56,376 ‎还有塑身内衣 544 00:27:56,459 --> 00:27:58,668 ‎然后她去拯救另一位中年女性 545 00:27:58,751 --> 00:28:01,084 ‎后者差点内心崩溃 肯定会很卖座的 546 00:28:02,543 --> 00:28:04,793 ‎20分钟之内 我还要赶回餐厅 547 00:28:05,418 --> 00:28:09,501 ‎如果马丁发现 ‎我把艾伯特一个人留在那里 548 00:28:09,584 --> 00:28:10,751 ‎怎么了?他喜欢那里呀 549 00:28:10,834 --> 00:28:12,293 ‎女服务员会逗他玩 550 00:28:12,376 --> 00:28:14,459 ‎艾伯特在餐厅里如鱼得水 551 00:28:15,043 --> 00:28:16,376 ‎对了 我跟杰瑞谈过了 552 00:28:16,459 --> 00:28:19,168 ‎他告诉我 支票和口交完全无关 553 00:28:19,251 --> 00:28:20,793 ‎所以你为什么要那么说呢? 554 00:28:21,543 --> 00:28:23,751 ‎我给他口交 是因为我太寂寞了 555 00:28:23,834 --> 00:28:25,876 ‎他给我支票 是因为我没钱了 556 00:28:25,959 --> 00:28:27,168 ‎所以就是这样了 557 00:28:28,293 --> 00:28:32,168 ‎好吧 那就继续说 ‎是用支票交换口交吧 558 00:28:32,251 --> 00:28:33,793 ‎听起来不会那么压抑 559 00:28:33,876 --> 00:28:35,876 ‎-是啊 没错 ‎-继续那样说吧 560 00:28:35,959 --> 00:28:37,501 ‎-我的生活很… ‎-她们在那里 561 00:28:37,584 --> 00:28:38,834 ‎-哪里? ‎-那里 562 00:28:39,501 --> 00:28:40,334 ‎是她们 563 00:28:40,418 --> 00:28:41,876 ‎-她们在干什么? ‎-拥抱吗? 564 00:28:41,959 --> 00:28:43,043 ‎她们是在亲热吗? 565 00:28:46,918 --> 00:28:48,293 ‎安妮? 566 00:28:48,376 --> 00:28:51,084 ‎-我很高兴你心情好起来了 ‎-天啊 你们好 567 00:28:51,168 --> 00:28:53,001 ‎我没事的 568 00:28:53,084 --> 00:28:54,876 ‎你们懂的 总有这样几天 569 00:28:54,959 --> 00:28:57,959 ‎感觉周遭一切都崩溃了 570 00:28:58,043 --> 00:29:00,709 ‎然后突然之间 一切又都好起来了 571 00:29:03,418 --> 00:29:04,626 ‎各位 你们爱我吗? 572 00:29:05,709 --> 00:29:06,584 ‎什么? 573 00:29:07,168 --> 00:29:10,751 ‎我是说 朋友不会互相询问 ‎你们爱我吗? 574 00:29:10,834 --> 00:29:12,418 ‎好吧 我刚抛弃孩子们 575 00:29:12,501 --> 00:29:15,126 ‎把他们丢在家里 跑出来找你 576 00:29:15,209 --> 00:29:16,126 ‎我知道 577 00:29:16,209 --> 00:29:19,751 ‎我们会放弃一切 过来找你的 578 00:29:19,834 --> 00:29:22,709 ‎我觉得我们得证明给她看 579 00:29:23,418 --> 00:29:24,668 ‎-准备好了吗? ‎-是的 580 00:29:24,751 --> 00:29:27,459 ‎-不要 ‎-一、二、三 581 00:29:29,251 --> 00:29:32,918 ‎不要啊 天啊 582 00:29:34,751 --> 00:29:35,751 ‎你没事吧? 583 00:29:37,918 --> 00:29:40,918 ‎-你们真是爱死我了 ‎-我以为我们是要杀了你呢 584 00:29:41,001 --> 00:29:41,959 ‎天啊 585 00:29:43,334 --> 00:29:44,584 ‎你喜欢这样吗? 586 00:29:44,668 --> 00:29:45,626 ‎才不呢 587 00:29:46,126 --> 00:29:47,043 ‎看啊 588 00:29:48,834 --> 00:29:51,043 ‎看看那些鸟儿 排成一排 589 00:29:51,126 --> 00:29:53,001 ‎每天早上 我都会听到它们唱歌 590 00:29:53,584 --> 00:29:58,751 ‎我坚信着 它们相信 ‎是它们的歌声让太阳升起来的 591 00:29:58,834 --> 00:29:59,668 ‎你们明白吗? 592 00:29:59,751 --> 00:30:03,876 ‎每个人都需要找到生存的意义 593 00:30:03,959 --> 00:30:05,793 ‎哪怕根本不值一提 594 00:30:07,626 --> 00:30:08,501 ‎是啊 595 00:30:08,584 --> 00:30:09,959 ‎-说得好 ‎-是啊 596 00:30:10,043 --> 00:30:11,584 ‎是啊 说得太好了 597 00:30:12,376 --> 00:30:15,459 ‎这是人生中最完美的时刻之一 598 00:30:16,043 --> 00:30:17,001 ‎太棒了 599 00:30:17,084 --> 00:30:18,668 ‎是啊 快看啊 600 00:30:19,293 --> 00:30:20,209 ‎太美了 601 00:30:38,251 --> 00:30:39,293 ‎你好吗 孩子? 602 00:30:41,001 --> 00:30:43,376 ‎你们在学校庆祝新年了吗? 603 00:30:43,959 --> 00:30:44,793 ‎是啊 604 00:30:44,876 --> 00:30:47,709 ‎他们给你的糖 你吃了吗? 605 00:30:49,334 --> 00:30:50,876 ‎-没有 ‎-没有呀 606 00:30:52,793 --> 00:30:54,959 ‎妈妈没有给你糖吃吧? 607 00:30:55,043 --> 00:30:56,709 ‎她没给你吃糖吧? 608 00:30:57,876 --> 00:30:58,709 ‎好的 609 00:31:02,418 --> 00:31:04,251 ‎你还好吗?你想妈妈吗? 610 00:31:04,334 --> 00:31:06,418 ‎她最近工作很忙 611 00:31:06,501 --> 00:31:07,709 ‎没有 我没事 612 00:31:07,793 --> 00:31:09,168 ‎-你没事吗? ‎-是的 613 00:31:12,793 --> 00:31:13,918 ‎在弹萨蒂的曲子吗? 614 00:31:14,834 --> 00:31:15,834 ‎很好 615 00:31:29,001 --> 00:31:33,418 ‎所以如果空洞和空虚真是无处不在的 616 00:31:34,251 --> 00:31:36,709 ‎如何才能不掉进去呢? 617 00:31:37,709 --> 00:31:40,251 ‎那就继续做我们的食谱吧 618 00:31:40,334 --> 00:31:43,543 ‎等肉烤好了 就可以开始做蘑菇汁了 619 00:31:43,626 --> 00:31:46,459 ‎先加一点苏打水和玉米粉 620 00:31:46,543 --> 00:31:49,418 ‎不要忘记 用力刮下棕色的部分 621 00:31:49,918 --> 00:31:53,376 ‎颜色越深 味道就越好 622 00:33:46,626 --> 00:33:51,626 ‎字幕翻译:Zeo Niu