1 00:00:06,543 --> 00:00:08,876 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:19,126 --> 00:01:20,584 ‎EPISODUL ÎNTÂI 3 00:01:20,668 --> 00:01:22,376 ‎CU APROAPE DOUĂ LUNI ÎNAINTE 4 00:01:23,209 --> 00:01:26,959 ‎Și-a dat seama că nimic ‎din realitatea ei nu era real. 5 00:01:27,043 --> 00:01:28,293 ‎Nimic. 6 00:01:28,376 --> 00:01:31,376 ‎Poate nu existau ‎casa, soțul, copilul, munca. 7 00:01:31,459 --> 00:01:32,793 ‎Nimic din toate astea. 8 00:01:33,543 --> 00:01:36,168 ‎Doar o gaură uriașă în inima ei. 9 00:01:38,126 --> 00:01:39,876 ‎Nu! 10 00:01:39,959 --> 00:01:42,043 ‎O gaură uriașă în piept. 11 00:01:42,126 --> 00:01:42,959 ‎Nu. 12 00:01:44,126 --> 00:01:46,293 ‎O gaură uriașă în ochi. 13 00:01:48,459 --> 00:01:51,334 ‎O gaură uriașă în stomac. 14 00:01:51,418 --> 00:01:53,793 ‎O gaură uriașă în fund. 15 00:01:54,543 --> 00:01:55,876 ‎O gaură în fund. 16 00:01:55,959 --> 00:01:57,668 ‎Vă mai trebuie 55 de cenți. 17 00:01:57,751 --> 00:01:59,334 ‎E ziua prietenei mele și… 18 00:02:01,793 --> 00:02:03,501 ‎Luați-le pe astea de 9,99$! 19 00:02:03,584 --> 00:02:04,459 ‎Serios? 20 00:02:05,418 --> 00:02:07,043 ‎Arată exact la fel. 21 00:02:07,543 --> 00:02:09,668 ‎- De ce sunt mai ieftine? ‎- Nu miros. 22 00:02:12,334 --> 00:02:13,543 ‎Scuze, mamă! 23 00:02:16,334 --> 00:02:17,626 ‎O să batem recordul. 24 00:02:17,709 --> 00:02:21,959 ‎Oricum, după ce și-a văzut gaura, ‎a știut că trebuie să o acopere, 25 00:02:22,626 --> 00:02:24,501 ‎să pară că nu știa, 26 00:02:25,084 --> 00:02:28,293 ‎pentru că se temea ‎că, dacă gaura se mărea prea mult, 27 00:02:28,376 --> 00:02:29,668 ‎ar cădea în neant. 28 00:02:29,751 --> 00:02:33,126 ‎AM LĂSAT UN TORT ÎN FRIGIDER. ‎DISTRACȚIE PLĂCUTĂ! 29 00:02:34,543 --> 00:02:36,168 ‎În uriașa… 30 00:02:38,959 --> 00:02:39,959 ‎gaură din fund. 31 00:02:43,084 --> 00:02:44,001 ‎Rahat! 32 00:03:09,501 --> 00:03:13,126 ‎Martin, plec la aniversare. ‎Azi am un blocaj. 33 00:03:13,209 --> 00:03:15,376 ‎Nu știu ce se întâmplă, nu pot. 34 00:03:15,459 --> 00:03:18,043 ‎Nu ești Simone de Beauvoir. Tu gătești. 35 00:03:18,709 --> 00:03:20,543 ‎Fă-ți rețetele, va fi bine. 36 00:03:20,626 --> 00:03:23,668 ‎Nu doar gătesc, sunt maestru bucătar, dar… 37 00:03:24,793 --> 00:03:27,334 ‎Îmi cer să fac ceva imposibil, 38 00:03:27,418 --> 00:03:29,668 ‎un jurnal intim cu rețete. Eu… 39 00:03:32,834 --> 00:03:34,376 ‎Cum ți se pare rochia mea? 40 00:03:39,043 --> 00:03:39,959 ‎Culoarea… 41 00:03:43,709 --> 00:03:46,543 ‎Pune-ți haina! ‎Poți s-o scoți când te așezi. 42 00:03:47,459 --> 00:03:52,793 ‎Da, e o idee bună. ‎Oricum voiam s-o pun pe mine. 43 00:03:52,876 --> 00:03:55,376 ‎Ți-am pregătit totul pentru cină, așa că… 44 00:03:55,459 --> 00:03:58,126 ‎Apropo, pisoiul tău zombi ‎a făcut iar în cadă. 45 00:03:58,918 --> 00:04:02,001 ‎Justine, nu mai suport, e prea bătrân. 46 00:04:02,084 --> 00:04:04,668 ‎- Trebuie să decidem. ‎- Curăț eu, calmează-te! 47 00:04:04,751 --> 00:04:07,584 ‎Nu mai avem iaurt. ‎Frigiderul era gol ieri. 48 00:04:07,668 --> 00:04:10,293 ‎Am uitat complet. ‎Voi cumpăra la întoarcere. 49 00:04:10,376 --> 00:04:11,334 ‎Mersi, iubito! 50 00:04:20,376 --> 00:04:23,709 ‎Ai doar un rinichi și cancer la creier, 51 00:04:25,251 --> 00:04:28,043 ‎care a ajuns la coloană. Cum mai trăiești? 52 00:04:29,376 --> 00:04:30,459 ‎Ce e cu tine? 53 00:04:38,251 --> 00:04:39,543 ‎Și eu te iubesc. 54 00:04:42,376 --> 00:04:45,584 ‎Mulți ani trăiască 55 00:04:45,668 --> 00:04:49,293 ‎Mulți ani trăiască 56 00:04:49,376 --> 00:04:53,709 ‎La mulți ani, dragă Yasmin 57 00:04:53,793 --> 00:04:58,001 ‎Mulți ani trăiască 58 00:04:59,626 --> 00:05:00,709 ‎- Dorință! ‎- Hai! 59 00:05:00,793 --> 00:05:02,168 ‎Pune-ți o dorință! 60 00:05:09,209 --> 00:05:10,126 ‎Dă-mi mie aia! 61 00:05:10,209 --> 00:05:13,084 ‎Pot să spun, acum că împlinesc 39 de ani… 62 00:05:13,168 --> 00:05:14,959 ‎- Vezi să nu! ‎- Da. 63 00:05:15,043 --> 00:05:16,668 ‎- Oarecum. ‎- Mai mult. 64 00:05:16,751 --> 00:05:21,709 ‎Vreau doar să spun ‎că sunt recunoscătoare pentru voi. 65 00:05:21,793 --> 00:05:25,376 ‎Nu-ți poți alege familia, ‎dar îți poți alege prietenii, 66 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 ‎și am trecut prin atâtea, 67 00:05:27,918 --> 00:05:29,376 ‎dar, orice-ar fi, 68 00:05:29,459 --> 00:05:32,084 ‎mereu ne-am avut una pe cealaltă. 69 00:05:32,959 --> 00:05:34,584 ‎- Te iubim. ‎- Pentru Yasmin! 70 00:05:34,668 --> 00:05:35,709 ‎- Pentru Yasmin! ‎- Da. 71 00:05:35,793 --> 00:05:38,584 ‎Pentru a doua jumătate a vieții tale! 72 00:05:38,668 --> 00:05:40,751 ‎Să fie glorioasă ca prima! 73 00:05:42,084 --> 00:05:44,293 ‎Nu a mai rămas doar o treime? 74 00:05:44,376 --> 00:05:47,126 ‎- Doamne! ‎- Doar dacă nu trăiește 100 de ani. 75 00:05:47,209 --> 00:05:51,751 ‎În primul rând, dacă apuc 90 de ani, ‎ceea ce e foarte posibil acum, 76 00:05:51,834 --> 00:05:55,251 ‎mai am mai mult de jumătate, ‎adică jumătatea plină. 77 00:05:55,334 --> 00:05:56,168 ‎Îmi place. 78 00:05:56,251 --> 00:05:58,209 ‎- Ați observat… ‎- Jumătatea plină. 79 00:05:58,293 --> 00:06:00,501 ‎…rochia frumoasă a lui Yasmin? 80 00:06:01,876 --> 00:06:02,834 ‎- Frumoasă. ‎- Da. 81 00:06:02,918 --> 00:06:05,209 ‎Exclusiv cu Net-a-Porter, 82 00:06:05,293 --> 00:06:08,626 ‎Yasmin, prima piesă ‎din colecția mea de damă. 83 00:06:08,709 --> 00:06:10,501 ‎Superb. Îmi plac hainele tale. 84 00:06:10,584 --> 00:06:11,668 ‎Mulțumesc! 85 00:06:11,751 --> 00:06:14,709 ‎Eu și Jerry am pățit ‎o chestie aiurea azi-noapte. 86 00:06:14,793 --> 00:06:17,293 ‎Putem să nu vorbim de chestii aiurea azi? 87 00:06:17,376 --> 00:06:20,126 ‎Scuze, Yasmin! Nu trebuia să zic nimic. 88 00:06:20,209 --> 00:06:21,043 ‎Ce bun e! 89 00:06:21,126 --> 00:06:23,751 ‎Lucrez cu Jerry. Trebuie să știu. 90 00:06:23,834 --> 00:06:25,376 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Bine. 91 00:06:25,459 --> 00:06:27,459 ‎M-ai făcut curioasă. Spune! 92 00:06:27,543 --> 00:06:29,043 ‎- Nu e mare lucru. ‎- Bine. 93 00:06:29,126 --> 00:06:32,293 ‎E o prostie. ‎Eu și Jerry am luat cina aseară. 94 00:06:32,376 --> 00:06:35,418 ‎Nu-l văzusem de luni de zile ‎și m-a condus acasă. 95 00:06:35,501 --> 00:06:37,209 ‎Asta e povestea aiurea? 96 00:06:37,293 --> 00:06:38,293 ‎Da. Nu e nimic. 97 00:06:38,376 --> 00:06:39,918 ‎- Asta e tot? ‎- Da. 98 00:06:40,001 --> 00:06:41,793 ‎- Bine. ‎- Asta e povestea? 99 00:06:41,876 --> 00:06:43,001 ‎Ce s-a întâmplat? 100 00:06:43,084 --> 00:06:44,168 ‎Ei bine… 101 00:06:44,293 --> 00:06:48,001 ‎Nu știu cum m-am căptușit cu trei copii ‎făcuți cu tați diferiți, 102 00:06:48,084 --> 00:06:50,584 ‎și doi dintre ei sunt complet distruși. 103 00:06:50,668 --> 00:06:51,918 ‎- Bine. ‎- Și e… 104 00:06:52,876 --> 00:06:55,626 ‎Nu cred că Jason ‎a plătit impozite vreodată. 105 00:06:55,709 --> 00:06:58,334 ‎Erai nebună după el, trebuia să-l ai… 106 00:06:58,418 --> 00:07:01,209 ‎Știu. Dar a trebuit să procreez cu el, 107 00:07:01,293 --> 00:07:03,001 ‎ca o găină în călduri? 108 00:07:03,084 --> 00:07:04,834 ‎Asta am făcut toată viața. 109 00:07:04,918 --> 00:07:06,751 ‎Ori a fost despre un bărbat, 110 00:07:06,834 --> 00:07:09,459 ‎ori să pun mâna pe unul, ‎ori să scap de unul, 111 00:07:09,543 --> 00:07:13,001 ‎adică de cel ‎cu care voiam să fiu cu șase luni înainte. 112 00:07:13,084 --> 00:07:16,209 ‎Am irosit mult timp, Jerry. 113 00:07:17,043 --> 00:07:20,084 ‎Am irosit mult timp ‎și vreau timpul ăla înapoi. 114 00:07:20,168 --> 00:07:21,543 ‎Îl vreau înapoi. 115 00:07:21,626 --> 00:07:24,709 ‎Puteam să învăț mandarină sau altceva. 116 00:07:25,501 --> 00:07:27,751 ‎Te înțeleg. Știi, eu… 117 00:07:27,834 --> 00:07:29,959 ‎Mai știi când a scris ‎LA Weekly 118 00:07:30,043 --> 00:07:32,709 ‎despre barul din Highland decorat de mine? 119 00:07:32,793 --> 00:07:37,043 ‎Da, dar nu te mai ocupi ‎cu designul de interior. 120 00:07:37,126 --> 00:07:39,543 ‎Te concentrezi pe acțiuni sociale, nu? 121 00:07:39,626 --> 00:07:40,668 ‎- Nu. ‎- Ba da. 122 00:07:41,334 --> 00:07:44,251 ‎Fac asta ‎fiindcă nimeni nu vrea să mă angajeze. 123 00:07:44,334 --> 00:07:47,918 ‎Voiam să te angajez, ‎dar investitorii și-au băgat oamenii. 124 00:07:48,001 --> 00:07:50,584 ‎Știu, dar o iau razna, Jerry. 125 00:07:50,668 --> 00:07:54,501 ‎Contul meu bancar arată ‎ca o afurisită de pușculiță. 126 00:07:54,584 --> 00:07:57,168 ‎Simt că o iau razna. 127 00:07:57,251 --> 00:07:58,793 ‎Arăt ca un raton? 128 00:07:58,876 --> 00:08:00,251 ‎Da, oarecum. 129 00:08:04,001 --> 00:08:07,084 ‎Ell, te înțeleg. 130 00:08:07,168 --> 00:08:09,918 ‎Stai să… 131 00:08:14,418 --> 00:08:16,168 ‎Ell, așteaptă! Nu. 132 00:08:17,043 --> 00:08:21,543 ‎Ell, nu! Bine. 133 00:08:23,251 --> 00:08:25,126 ‎- Îmi cer scuze! ‎- Nu, e grozav. 134 00:08:25,209 --> 00:08:27,459 ‎- Nu știu ce m-a apucat. ‎- E în regulă. 135 00:08:28,418 --> 00:08:29,959 ‎- E OK. ‎- Plec. 136 00:08:30,043 --> 00:08:31,751 ‎Nu. Stai… 137 00:08:31,834 --> 00:08:35,125 ‎Poftim! Ia-l! 138 00:08:35,209 --> 00:08:37,500 ‎- Hai, ia-l! ‎- Bine. 139 00:08:37,584 --> 00:08:38,793 ‎Da. 140 00:08:38,875 --> 00:08:39,959 ‎Mulțumesc! 141 00:08:40,625 --> 00:08:41,459 ‎Scuze! 142 00:08:45,126 --> 00:08:47,543 ‎Bine. 143 00:08:47,626 --> 00:08:49,376 ‎- Pa, Jerry! ‎- Pa! 144 00:08:49,459 --> 00:08:51,126 ‎O închid eu. 145 00:08:51,209 --> 00:08:52,626 ‎Așa. Bun. 146 00:09:04,793 --> 00:09:07,376 ‎Te-a plătit pentru sex oral cu cec? 147 00:09:07,459 --> 00:09:10,793 ‎Doamne! Ell, nu știam ‎că ești așa de săracă. 148 00:09:10,876 --> 00:09:12,918 ‎- Da, sunt foarte săracă. ‎- Ce? 149 00:09:13,001 --> 00:09:14,084 ‎E greșit. 150 00:09:14,168 --> 00:09:17,293 ‎Dacă prietenii ‎își transformă prietenele în curve, 151 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 ‎suntem terminate, nu? 152 00:09:19,043 --> 00:09:22,418 ‎Cred că te-a plătit cu cec ‎pentru că e de modă veche. 153 00:09:22,501 --> 00:09:23,709 ‎A fost romantic. 154 00:09:23,793 --> 00:09:25,668 ‎- Romantic? Ce nebunie! ‎- Ba nu! 155 00:09:25,751 --> 00:09:27,251 ‎E sex pe bani. 156 00:09:27,334 --> 00:09:30,626 ‎E ilegal în țara asta. Nu-i așa? 157 00:09:30,709 --> 00:09:33,376 ‎Putem amâna discuția o clipă? Zic și eu. 158 00:09:33,459 --> 00:09:35,918 ‎- Bine. ‎- Doar o clipă. Bine? 159 00:09:36,001 --> 00:09:37,626 ‎- La mulți ani! ‎- Mulțumesc! 160 00:09:37,709 --> 00:09:39,876 ‎- La mulți ani! ‎- Câte… 161 00:09:39,959 --> 00:09:42,334 ‎- Vrei să iau farfuria? ‎- E o nebunie. 162 00:09:44,126 --> 00:09:46,501 ‎- Ell, te împrumut eu. ‎- Nu e nevoie. 163 00:09:46,584 --> 00:09:47,834 ‎Serios. 164 00:09:47,918 --> 00:09:49,209 ‎Și Rebecca? 165 00:09:49,293 --> 00:09:50,543 ‎L-a părăsit. Gata. 166 00:09:50,626 --> 00:09:51,543 ‎- Din nou? ‎- Da. 167 00:09:52,209 --> 00:09:53,918 ‎Nu a spus nimănui, așa că nu… 168 00:09:54,001 --> 00:09:56,126 ‎Nu. Bine. Cum i-ai putut face asta? 169 00:09:56,209 --> 00:09:58,376 ‎- Știi că are o dependență, nu? ‎- Nu… 170 00:09:58,459 --> 00:10:00,459 ‎Sex, iubire. De ce i-ai face asta? 171 00:10:00,543 --> 00:10:03,126 ‎Știu. Uite, eram extrem de deprimată. Da? 172 00:10:03,209 --> 00:10:05,876 ‎Era distrus și dintr-una-n alta… 173 00:10:05,959 --> 00:10:09,501 ‎Și fiindcă era deprimat, ‎i-ai supt-o să se simtă mai bine? 174 00:10:09,584 --> 00:10:12,918 ‎- Ți-a făcut și el sex oral? ‎- Doamne! Nu, scârbos. 175 00:10:13,001 --> 00:10:15,418 ‎Și asta nu e scârbos? Zău așa! Asta e… 176 00:10:15,501 --> 00:10:17,418 ‎- Sunt distrusă. ‎- Ce-o să fac? 177 00:10:17,501 --> 00:10:18,876 ‎Lucrez cu el. 178 00:10:19,584 --> 00:10:21,709 ‎- Bine. ‎- Încă ceva. E un cec în alb. 179 00:10:22,584 --> 00:10:25,043 ‎Care crezi că ar fi suma potrivită? 180 00:10:35,001 --> 00:10:37,501 ‎Ești enervant. ‎Ar trebui să-ți faci temele. 181 00:10:37,584 --> 00:10:39,084 ‎Știu că ai teme… 182 00:10:39,168 --> 00:10:41,501 ‎Taci dracu', Kai! Du-te la tatăl tău! 183 00:10:41,584 --> 00:10:44,626 ‎Îmi ies din minți. ‎Nu vorbi așa cu Kai, este… 184 00:10:44,709 --> 00:10:48,709 ‎Ce tare mă doare! Vai, ce puternic ești! 185 00:10:55,751 --> 00:10:58,126 ‎Pui legumele la abur cu friptura, 186 00:10:58,209 --> 00:11:01,043 ‎apoi adaugi muștarul ‎și sarea grunjoasă, bine? 187 00:11:01,126 --> 00:11:03,043 ‎Dau comandă de sare Guérande. 188 00:11:03,126 --> 00:11:03,959 ‎Da. 189 00:11:08,209 --> 00:11:09,293 ‎Martin, ești bine? 190 00:11:11,376 --> 00:11:14,959 ‎Nu, nu l-am luat. Știi, vinerea e cam… 191 00:11:15,709 --> 00:11:16,543 ‎E foarte… 192 00:11:17,251 --> 00:11:20,334 ‎Nu, îl iau eu. O să-l aduc la restaurant. 193 00:11:20,418 --> 00:11:21,959 ‎Vii și-l iei după cină. 194 00:11:23,043 --> 00:11:24,334 ‎Îi dau eu să mănânce. 195 00:11:24,418 --> 00:11:25,293 ‎Bine. 196 00:11:26,418 --> 00:11:28,334 ‎Da, nu. Mersi! Nu chiar. 197 00:11:33,584 --> 00:11:36,084 ‎Ai lucrat la campania lui Bill Clinton. 198 00:11:36,168 --> 00:11:38,334 ‎Doamne, cred că erai un copil! 199 00:11:38,418 --> 00:11:40,293 ‎Aveam doar 18 ani. 200 00:11:41,043 --> 00:11:42,793 ‎Mereu m-a atras politica. 201 00:11:42,876 --> 00:11:45,376 ‎Mama e în Panterele Negre. 202 00:11:45,459 --> 00:11:47,668 ‎Tata e iranian, musulman. 203 00:11:47,751 --> 00:11:49,376 ‎Am rude Latinx. 204 00:11:49,459 --> 00:11:52,293 ‎Dacă ai fost interzis sau persecutat aici, 205 00:11:52,376 --> 00:11:54,834 ‎- …probabil suntem rude. ‎- Doamne! 206 00:11:54,918 --> 00:11:56,418 ‎Ieri a fost ziua mea. 207 00:11:56,501 --> 00:11:58,918 ‎- Nu se poate! Serios? ‎- Da. 208 00:11:59,001 --> 00:12:01,251 ‎- A fost și ziua mea. ‎- Ce? 209 00:12:01,334 --> 00:12:03,709 ‎- Ce ciudat! ‎- Dumnezeule! 210 00:12:03,793 --> 00:12:06,209 ‎- Tu, eu, Ioana d'Arc. ‎- Exact. 211 00:12:06,293 --> 00:12:08,126 ‎- Ani diferiți, desigur. ‎- Da. 212 00:12:08,876 --> 00:12:10,084 ‎La mulți ani! 213 00:12:10,168 --> 00:12:12,168 ‎- La mulți ani și ție! ‎- Mulțumesc! 214 00:12:12,251 --> 00:12:16,751 ‎Zilele de naștere ‎sunt o ocazie pentru reflecție, nu? 215 00:12:16,834 --> 00:12:20,959 ‎Mi-am dat seama că trebuie ‎să mă implic mai mult, mai ales acum. 216 00:12:21,043 --> 00:12:23,668 ‎De asta sunt entuziasmată de postul ăsta. 217 00:12:24,251 --> 00:12:28,709 ‎Yasmin, adevărul e ‎că ești supracalificată pentru post. 218 00:12:29,793 --> 00:12:32,543 ‎- E doar strângere de fonduri. ‎- Nici vorbă! 219 00:12:32,626 --> 00:12:35,709 ‎Programul cu jumătate de normă ‎e perfect pentru mine. 220 00:12:35,793 --> 00:12:38,876 ‎Mi-am luat liber câțiva ani ‎să mă ocup de fiul meu. 221 00:12:38,959 --> 00:12:40,584 ‎E în clasa a șasea acum, 222 00:12:40,668 --> 00:12:43,376 ‎dar sunt gata să revin la muncă. 223 00:12:44,376 --> 00:12:46,751 ‎Yasmin, pot să fiu sinceră? 224 00:12:46,834 --> 00:12:49,918 ‎Mă tem și că s-ar putea ca ai tăi colegi 225 00:12:50,001 --> 00:12:52,668 ‎să ți se pară cam… infantili. 226 00:12:59,959 --> 00:13:00,834 ‎Înțeleg. 227 00:13:02,918 --> 00:13:04,959 ‎Cum îl cheamă pe fiul tău? 228 00:13:06,501 --> 00:13:07,543 ‎Orion. 229 00:13:07,626 --> 00:13:10,084 ‎Precum constelația, îmi place. 230 00:13:11,251 --> 00:13:15,126 ‎Da. Nu, ca pe cel mai mare vânător ‎din mitologia greacă. 231 00:13:15,918 --> 00:13:16,751 ‎Ești bine? 232 00:13:18,709 --> 00:13:19,793 ‎Da, doar… 233 00:13:21,043 --> 00:13:23,668 ‎că trebuie să mă întorc la fiul meu. 234 00:13:23,751 --> 00:13:27,834 ‎Ce se întâmplă? Ai un atac de cord? 235 00:13:27,918 --> 00:13:30,293 ‎Doamne, am 46 de ani, nu 96. 236 00:13:31,043 --> 00:13:32,293 ‎Am un atac de panică. 237 00:13:37,126 --> 00:13:38,209 ‎Bună, scumpule! 238 00:13:38,751 --> 00:13:43,209 ‎Bună! Mi-a fost dor de tine. Ești bine? 239 00:13:43,793 --> 00:13:45,626 ‎Sunt bine. De ce n-aș fi? 240 00:13:45,709 --> 00:13:47,668 ‎Am avut un presentiment rău. 241 00:13:49,501 --> 00:13:50,376 ‎De ce? 242 00:13:50,459 --> 00:13:52,293 ‎Nu știu. Doar că… 243 00:13:54,043 --> 00:13:54,959 ‎La ce lucrezi? 244 00:13:55,043 --> 00:13:58,043 ‎Orion. Haide! O să întârzii la karate. 245 00:13:58,126 --> 00:13:59,334 ‎- Vin. ‎- Bună, Maria! 246 00:13:59,418 --> 00:14:01,001 ‎- Pa! ‎- Distracție plăcută! 247 00:14:02,418 --> 00:14:03,251 ‎Bine. 248 00:14:05,668 --> 00:14:08,918 ‎Aș vrea să fie ‎așa de entuziasmat și de școală. 249 00:14:10,501 --> 00:14:12,668 ‎Cum a fost interviul? 250 00:14:15,293 --> 00:14:17,876 ‎În primul rând, vreau să-ți mulțumesc 251 00:14:17,959 --> 00:14:22,209 ‎că ești cel mai grozav soț și tată. 252 00:14:22,293 --> 00:14:23,459 ‎Ești cel mai tare. 253 00:14:23,543 --> 00:14:24,668 ‎Ba tu ești. 254 00:14:25,168 --> 00:14:30,251 ‎N-am mai ajuns, deci… 255 00:14:31,501 --> 00:14:32,334 ‎De ce? 256 00:14:33,126 --> 00:14:36,459 ‎M-am simțit supracalificată. 257 00:14:36,543 --> 00:14:40,501 ‎E în regulă, ‎pentru că vreau să fii fericită, da? 258 00:14:40,584 --> 00:14:45,751 ‎Vreau ca Orion să o cunoască ‎pe femeia minunată și independentă 259 00:14:45,834 --> 00:14:47,334 ‎de care m-am îndrăgostit. 260 00:14:48,959 --> 00:14:51,543 ‎- Bine. Mulțumesc pentru asta. ‎- Da. 261 00:14:53,084 --> 00:14:54,668 ‎Te-ai gândit vreodată 262 00:14:55,418 --> 00:15:00,751 ‎că femeia minunată și independentă ‎de care te-ai îndrăgostit nu vrea morcovi? 263 00:15:05,084 --> 00:15:08,376 ‎- Morcovi? ‎- Tort de morcovi de ziua ei. 264 00:15:12,293 --> 00:15:13,126 ‎Morcov. 265 00:15:13,668 --> 00:15:17,293 ‎Credeam că morcovul e preferatul tău. ‎Am înțeles greșit? 266 00:15:17,376 --> 00:15:20,043 ‎Nu mai mănânc gluten ‎de luni de zile, Will. 267 00:15:20,126 --> 00:15:21,168 ‎Nu că ai observa. 268 00:15:21,793 --> 00:15:25,418 ‎Nu mă întrebi niciodată nimic. 269 00:15:25,501 --> 00:15:27,251 ‎Doar presupui. 270 00:15:27,334 --> 00:15:30,376 ‎Asta e problema cu relația asta. 271 00:15:31,001 --> 00:15:32,793 ‎Aș vrea să fie singurul lucru. 272 00:15:33,793 --> 00:15:36,459 ‎Ce? Singurul lucru greșit? Will. 273 00:15:36,543 --> 00:15:38,418 ‎- Nu. ‎- Scuze, ce vrei să spui? 274 00:15:39,001 --> 00:15:44,126 ‎Yasmin, vii acasă într-un vârtej de panică 275 00:15:45,043 --> 00:15:47,209 ‎și îl sperii pe Orion uneori. 276 00:15:47,293 --> 00:15:50,209 ‎Acum îmi spui că-mi sperii copilul, 277 00:15:50,293 --> 00:15:53,959 ‎adică cel rău mai lucru ‎pe care ai fi putut să mi-l spui. 278 00:15:54,043 --> 00:15:56,959 ‎Vreau să spun doar că e foarte dificil. 279 00:15:57,043 --> 00:15:59,543 ‎Dificil să ce? Dificil să mă iubești? 280 00:16:00,168 --> 00:16:01,709 ‎Doamne, Will! 281 00:16:13,043 --> 00:16:15,668 ‎Repetă după mine, Albert! „Casa e mică.” 282 00:16:20,793 --> 00:16:21,626 ‎Da? 283 00:16:21,709 --> 00:16:23,334 ‎Ești cu Albert acum? 284 00:16:23,418 --> 00:16:24,918 ‎Da, tocmai l-am luat. 285 00:16:25,001 --> 00:16:27,168 ‎Scoate-mă de pe difuzor, te rog! 286 00:16:27,834 --> 00:16:30,293 ‎- Au sărbătorit… ‎- Stai! 287 00:16:32,209 --> 00:16:33,043 ‎Da? 288 00:16:33,126 --> 00:16:36,584 ‎Au sărbătorit Anul Nou la școală ‎și le-au dat bomboane. 289 00:16:36,668 --> 00:16:38,126 ‎N-are voie să mănânce. 290 00:16:38,209 --> 00:16:40,543 ‎Sunt doar câteva. Sunt organice. 291 00:16:40,626 --> 00:16:43,168 ‎Nu-mi pasă de petrecerea lor de Anul Nou! 292 00:16:43,251 --> 00:16:47,126 ‎Halloween, Ziua Îndrăgostiților, ‎mereu au motive să le dea zahăr. 293 00:16:47,209 --> 00:16:48,501 ‎Da. Bine. 294 00:16:49,376 --> 00:16:50,834 ‎Deci… Alo? 295 00:16:53,543 --> 00:16:55,626 ‎De ce e tata supărat pe tine mereu? 296 00:16:55,709 --> 00:16:58,084 ‎Nu pe mine. E supărat pe zahăr. 297 00:16:58,168 --> 00:16:59,001 ‎De ce? 298 00:16:59,084 --> 00:17:01,126 ‎Pentru că zahărul îți face rău. 299 00:17:01,209 --> 00:17:03,168 ‎Ai putea face diabet. 300 00:17:04,501 --> 00:17:05,793 ‎Ce-ți face diabetul? 301 00:17:05,876 --> 00:17:09,251 ‎Te face să te simți rău ‎și-ți cad degetele de la picioare. 302 00:17:10,293 --> 00:17:11,458 ‎Aia nu e lepra? 303 00:17:11,543 --> 00:17:13,708 ‎- Dă-mi bomboanele! ‎- Mamă! 304 00:17:13,793 --> 00:17:17,251 ‎Albert, dă-mi pungile! ‎Îți cad degetele de la diabet. 305 00:17:17,333 --> 00:17:18,208 ‎Bine. 306 00:17:19,793 --> 00:17:21,708 ‎Bună ziua, domnule! 307 00:17:21,793 --> 00:17:23,793 ‎Un an nou fericit! Sunt organice. 308 00:17:23,876 --> 00:17:25,251 ‎Lumea e distrusă. 309 00:17:28,918 --> 00:17:30,418 ‎Chiar e lumea distrusă? 310 00:17:30,501 --> 00:17:33,043 ‎Nu… Adică, da. 311 00:17:33,584 --> 00:17:36,501 ‎Nu e. Nu pentru noi. 312 00:17:37,376 --> 00:17:38,293 ‎De ce nu? 313 00:17:38,376 --> 00:17:42,626 ‎Pentru că noi suntem cei fericiți, ‎norocoși, suntem o familie 314 00:17:42,709 --> 00:17:45,709 ‎și mâncăm sănătos în fiecare zi. 315 00:17:45,793 --> 00:17:48,376 ‎Cei fără casă nu au bucătărie. ‎Nu pot găti. 316 00:17:49,459 --> 00:17:52,251 ‎De-aia vom livra hrană ‎la adăpost luna viitoare. 317 00:17:52,334 --> 00:17:55,126 ‎Școala zice că trebuie ‎să fim agenții schimbării. 318 00:17:56,043 --> 00:17:58,293 ‎Nu e cam periculos pentru o excursie? 319 00:17:58,376 --> 00:18:01,043 ‎Oamenii fără adăpost sunt nebuni acum. 320 00:18:01,126 --> 00:18:04,209 ‎Sunt furioși, nu nebuni. Sunt furioși. 321 00:18:04,293 --> 00:18:06,626 ‎Ăsta era și furios, și nebun. 322 00:18:06,709 --> 00:18:10,334 ‎Mamă, te rog să nu spui asta ‎în fața cuiva de la școală! 323 00:18:11,001 --> 00:18:11,834 ‎Bine. 324 00:18:13,459 --> 00:18:16,126 ‎Săptămâna viitoare vom facem instrucție. 325 00:18:16,209 --> 00:18:19,043 ‎Să știm ce să facem ‎în caz de cutremur, incendiu, 326 00:18:19,126 --> 00:18:21,001 ‎sau urgență provocată de om. 327 00:18:21,084 --> 00:18:22,084 ‎Ce e aia? 328 00:18:22,168 --> 00:18:24,001 ‎Știi? Atunci când… 329 00:18:26,043 --> 00:18:28,251 ‎Oprește-te! Bine. 330 00:18:28,334 --> 00:18:29,418 ‎Mănâncă bomboane! 331 00:18:29,501 --> 00:18:31,126 ‎Doar să nu-i spui tatei. 332 00:18:31,209 --> 00:18:33,293 ‎Mănâncă-le pe cele cu ciocolată! 333 00:18:33,376 --> 00:18:34,543 ‎Mulțumesc, mamă! 334 00:18:36,584 --> 00:18:39,751 ‎Crezi că dacă John Lennon ‎nu ar fi fost împușcat, 335 00:18:39,834 --> 00:18:41,418 ‎lumea ar fi fost mai bună? 336 00:18:42,168 --> 00:18:43,251 ‎Nu știu. 337 00:18:45,001 --> 00:18:45,834 ‎Poate. 338 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 ‎Cred că da. 339 00:18:55,043 --> 00:18:58,126 ‎Pe etichete scrie: ‎„Fabricat în LA, corect și sigur.” 340 00:18:58,209 --> 00:19:01,168 ‎Nu pot lăsa copii să facă haine de copii. 341 00:19:01,251 --> 00:19:05,084 ‎Să scriu pe etichetă: ‎„Fabricat pentru copii de copii?” 342 00:19:06,126 --> 00:19:09,126 ‎- Interesant. Dar are peste 20 de ani. ‎- Serios? 343 00:19:13,501 --> 00:19:14,334 ‎Vezi? 344 00:19:17,209 --> 00:19:18,084 ‎Are 28 de ani? 345 00:19:19,709 --> 00:19:21,668 ‎Nu-mi dau seama dacă e ea. 346 00:19:22,418 --> 00:19:25,459 ‎Sigur e o poză nereușită. E în regulă. 347 00:19:25,543 --> 00:19:26,418 ‎Bine. 348 00:19:28,001 --> 00:19:30,293 ‎JELEU DE PEPENE CU INFUZIE DE CANABIS 349 00:19:34,751 --> 00:19:36,584 ‎Yas, pot să te sun eu? 350 00:19:36,668 --> 00:19:38,959 ‎- Cred că Will mă părăsește. ‎- Ce? 351 00:19:39,043 --> 00:19:40,668 ‎Să închiriez un apartament? 352 00:19:40,751 --> 00:19:43,043 ‎- Nu. ‎- Nimeni nu vrea teroriști alături. 353 00:19:43,126 --> 00:19:45,584 ‎- Ce? ‎- Se crede că musulmanii-s teroriști. 354 00:19:45,668 --> 00:19:46,501 ‎Scumpo… 355 00:19:46,584 --> 00:19:48,501 ‎N-am niciun ban. 356 00:19:49,043 --> 00:19:49,876 ‎Doar… 357 00:19:50,709 --> 00:19:52,918 ‎Știi ce? Mă duc să mă plimb la ocean. 358 00:19:53,626 --> 00:19:56,209 ‎Vreau să stau pe plajă, în natură. 359 00:19:56,293 --> 00:19:58,751 ‎Nu știu. Se întâmplă ceva mai grav. 360 00:19:58,834 --> 00:20:01,251 ‎Vin să ne vedem. Da? Așteaptă! 361 00:20:01,334 --> 00:20:03,001 ‎Nu mai pot trăi așa. 362 00:20:04,168 --> 00:20:05,001 ‎Yasmin? 363 00:20:05,918 --> 00:20:07,501 ‎Nu mai pot trăi așa. 364 00:20:07,584 --> 00:20:10,334 ‎Ce vrei să spui? ‎Ai atâtea motive să trăiești! 365 00:20:10,418 --> 00:20:11,876 ‎Nu, e prea târziu. 366 00:20:11,959 --> 00:20:14,459 ‎Prea târziu? Ai 30 de ani. 367 00:20:14,543 --> 00:20:15,959 ‎Am 27 de ani. 368 00:20:16,584 --> 00:20:17,459 ‎Exact. 369 00:20:17,543 --> 00:20:22,126 ‎Nu, dar simt ‎că se va întâmpla ceva foarte rău 370 00:20:22,209 --> 00:20:23,334 ‎în lume. 371 00:20:23,418 --> 00:20:24,251 ‎Scumpo! 372 00:20:24,334 --> 00:20:27,084 ‎Ești frumoasă, deșteaptă, distrusă. 373 00:20:27,168 --> 00:20:28,459 ‎Va fi bine. 374 00:20:29,043 --> 00:20:31,959 ‎- Așa e, jur. ‎- Nici măcar nu mă cunoști. 375 00:20:32,043 --> 00:20:35,126 ‎- Știu, dar deja te plac. ‎- Fetelor! 376 00:20:35,209 --> 00:20:36,834 ‎- Fetelor! ‎- Ce e? 377 00:20:36,918 --> 00:20:41,251 ‎M-am sărutat cu un tip ‎și cred că era știrb. 378 00:20:43,001 --> 00:20:43,834 ‎Poftim? 379 00:20:46,959 --> 00:20:48,751 ‎- Asta… ‎- N-avea dinți. 380 00:20:48,834 --> 00:20:49,876 ‎Așa e. 381 00:20:49,959 --> 00:20:51,709 ‎- Mi-am mușcat limba. ‎- Știrb. 382 00:20:52,418 --> 00:20:54,668 ‎Ce ciudat! E adevărat. 383 00:20:54,751 --> 00:20:56,834 ‎- Încerc să salvez pe cineva. ‎- Ciudat! 384 00:20:56,918 --> 00:20:58,168 ‎Ce? 385 00:20:58,251 --> 00:20:59,376 ‎Nu sări! 386 00:20:59,459 --> 00:21:01,418 ‎- Nu. N-o să sară. ‎- Nu sar. 387 00:21:01,501 --> 00:21:02,376 ‎Nu sări! 388 00:21:02,459 --> 00:21:04,584 ‎Să sar? Încerc să-mi aprind țigara. 389 00:21:04,668 --> 00:21:05,584 ‎Doar… 390 00:21:08,043 --> 00:21:09,293 ‎Fetelor… Ce? 391 00:21:09,376 --> 00:21:10,876 ‎- Zău așa, fetelor! ‎- Ce? 392 00:21:10,959 --> 00:21:15,584 ‎Serios. Cred că se va întâmpla ‎ceva rău în lume. 393 00:21:15,668 --> 00:21:17,876 ‎- Mai rău decât Y2K. ‎- Nu. 394 00:21:17,959 --> 00:21:20,918 ‎Mai rău ‎decât dacă ar câștiga George W. Bush. 395 00:21:22,626 --> 00:21:24,251 ‎De unde le scoți? 396 00:21:24,334 --> 00:21:26,084 ‎- Pe bune. ‎- Ești nebună. 397 00:21:26,168 --> 00:21:27,959 ‎Dar e o tipă mișto. 398 00:21:28,043 --> 00:21:30,959 ‎- Vom fi prietene bune. ‎- Cum ziceai că te cheamă? 399 00:21:31,043 --> 00:21:32,626 ‎Nu-ți amintești? 400 00:21:32,709 --> 00:21:33,793 ‎Scheherazade. 401 00:21:33,876 --> 00:21:35,043 ‎- Nu. ‎- Nu? 402 00:21:35,126 --> 00:21:36,126 ‎E Yasmin. 403 00:21:36,209 --> 00:21:38,459 ‎Hai să bem ceva! Haideți! 404 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 ‎Haideți! 405 00:21:40,168 --> 00:21:42,043 ‎Pentru secolul 21, fetelor! 406 00:21:42,126 --> 00:21:44,126 ‎Femei, să mergem! 407 00:21:44,209 --> 00:21:48,293 ‎Haideți! Vom avea nevoie ‎de mai mult alcool. 408 00:21:49,209 --> 00:21:52,584 ‎Yasmin? 409 00:21:56,501 --> 00:21:59,084 ‎Bună! Sunt Yasmin. Te rog, lasă un mesaj. 410 00:22:00,543 --> 00:22:03,293 ‎Dumnezeule! 411 00:22:05,126 --> 00:22:08,501 ‎Gretchen, vreau să ai grijă ‎de Sebastian. Bine? 412 00:22:10,209 --> 00:22:12,959 ‎Am făcut 35 de ore săptămâna asta. ‎Știi asta. 413 00:22:13,043 --> 00:22:14,876 ‎Yasmin are nevoie de mine. 414 00:22:14,959 --> 00:22:17,626 ‎Ce-ar fi să-ți dau 40 de dolari în plus? 415 00:22:20,001 --> 00:22:22,376 ‎Nu e vorba doar de bani, Anne. 416 00:22:23,876 --> 00:22:26,626 ‎- E vorba de calitatea vieții mele. ‎- Bine, 45. 417 00:22:30,209 --> 00:22:31,459 ‎Îți dau 75 de dolari. 418 00:22:31,543 --> 00:22:32,959 ‎- Bine? ‎- Da. 419 00:22:33,043 --> 00:22:34,626 ‎Bine. Mulțumesc mult! 420 00:22:35,209 --> 00:22:37,126 ‎Mulțumesc! Bine. Pa, scumpo! 421 00:22:37,709 --> 00:22:38,668 ‎Pa, mami! 422 00:22:46,501 --> 00:22:48,209 ‎N-am făcut nimic. Stăteam. 423 00:22:48,793 --> 00:22:53,376 ‎Da, și capul ei a căzut în poala ta ‎și i-a alunecat în gură? 424 00:22:53,459 --> 00:22:58,209 ‎Nu. A luat banana de bunăvoie. 425 00:22:58,834 --> 00:23:02,043 ‎Plângea. Se simțea singură. Era beată. 426 00:23:02,918 --> 00:23:03,918 ‎Și mai bine! 427 00:23:04,001 --> 00:23:05,334 ‎Apoi ai plătit-o. 428 00:23:05,418 --> 00:23:06,334 ‎Poftim? 429 00:23:07,334 --> 00:23:10,293 ‎N-am plătit-o pentru o banană. 430 00:23:10,376 --> 00:23:12,834 ‎I-am dat un cec ca s-o ajut. 431 00:23:12,918 --> 00:23:16,334 ‎Jerry, nu e un moment potrivit ‎pentru așa ceva. 432 00:23:16,418 --> 00:23:20,793 ‎- Oamenii merg la închisoare acum. ‎- Justine, e un chin pentru mine, 433 00:23:21,709 --> 00:23:23,001 ‎cu situația mea. 434 00:23:23,751 --> 00:23:25,251 ‎Am plâns după aceea. 435 00:23:25,334 --> 00:23:27,584 ‎E o boală, pentru Dumnezeu! 436 00:23:28,209 --> 00:23:29,959 ‎Știu, dar cu o prietenă? 437 00:23:30,043 --> 00:23:31,501 ‎Mai ales cu prieteni. 438 00:23:31,584 --> 00:23:33,501 ‎Cu prieteni. Atât de rău e. 439 00:23:33,584 --> 00:23:35,001 ‎Și eu sunt prietenă. 440 00:23:35,084 --> 00:23:40,334 ‎Da, dar tu… ai o familie frumoasă. 441 00:23:41,126 --> 00:23:43,084 ‎Putem schimba subiectul puțin? 442 00:23:43,168 --> 00:23:46,709 ‎Hai să vorbim despre carte! 443 00:23:46,793 --> 00:23:48,168 ‎Cum merge cartea? 444 00:23:49,293 --> 00:23:50,418 ‎Merge grozav. 445 00:23:50,501 --> 00:23:53,001 ‎Ei caută ceva franțuzesc și fermecător, 446 00:23:53,084 --> 00:23:54,376 ‎cu ceva din tine. 447 00:23:54,459 --> 00:23:57,084 ‎Dacă vrei, ‎Evan preia bucătăria câteva zile. 448 00:23:57,168 --> 00:24:00,209 ‎- Nu poate. ‎- Ba da. Până termini prima ciornă. 449 00:24:00,293 --> 00:24:02,626 ‎Nu. Restaurantul se va nărui fără mine. 450 00:24:02,709 --> 00:24:04,459 ‎- Jerry… ‎- Ba nu! 451 00:24:04,543 --> 00:24:05,543 ‎Jerry… 452 00:24:06,793 --> 00:24:07,959 ‎Ești bine? 453 00:24:08,584 --> 00:24:09,959 ‎Da. Nu. 454 00:24:10,043 --> 00:24:12,251 ‎Am arsuri la stomac. 455 00:24:12,334 --> 00:24:14,168 ‎Discuția asta m-a agitat. 456 00:24:14,251 --> 00:24:16,918 ‎- Despre carte? ‎- Nu, nu despre carte. 457 00:24:17,001 --> 00:24:18,876 ‎Nu trebuia să iei doar două? 458 00:24:18,959 --> 00:24:21,459 ‎Medicul meu a zis că pot lua 30 pe zi. 459 00:24:23,793 --> 00:24:28,709 ‎Justine, ca prietenă, ‎poți să-ți ții gura în legătură cu asta? 460 00:24:30,459 --> 00:24:33,834 ‎Da, cred că e mai bine ‎să ne ținem toți gura în jurul tău. 461 00:24:35,584 --> 00:24:36,834 ‎E amuzant. 462 00:24:37,584 --> 00:24:38,793 ‎Foarte. 463 00:24:38,876 --> 00:24:39,876 ‎Bine. 464 00:24:39,959 --> 00:24:42,209 ‎Mamă, pisicuțele! 465 00:24:42,293 --> 00:24:43,751 ‎Nu pune mâna! 466 00:24:44,459 --> 00:24:46,709 ‎- Să nu mai faci asta! ‎- Ce se-ntâmplă? 467 00:24:46,793 --> 00:24:49,043 ‎Justine, ne vedem la plajă? 468 00:24:49,126 --> 00:24:50,293 ‎De ce? 469 00:24:50,376 --> 00:24:51,709 ‎Yasmin se duce acolo. 470 00:24:51,793 --> 00:24:54,293 ‎Pare că e mai rău decât de obicei. 471 00:24:54,376 --> 00:24:56,084 ‎E foarte stresată. 472 00:24:56,168 --> 00:24:57,293 ‎- Serios? ‎- Rahat. 473 00:24:57,376 --> 00:24:59,001 ‎Acum și-a închis telefonul. 474 00:24:59,084 --> 00:25:00,126 ‎Sunt la muncă. 475 00:25:00,209 --> 00:25:03,293 ‎Restaurantul tău e ‎la cinci minute de plajă. 476 00:25:03,376 --> 00:25:05,626 ‎Bine. Dar cum o voi găsi? 477 00:25:05,709 --> 00:25:08,751 ‎Probabil va fi ‎pe terenul de joacă. Caut-o! 478 00:25:09,876 --> 00:25:11,834 ‎Îl las pe Albert aici și vin. 479 00:25:11,918 --> 00:25:12,751 ‎Mulțumesc! 480 00:25:16,084 --> 00:25:18,209 ‎- Alo? Bună! ‎- Ell, eu sunt. 481 00:25:18,293 --> 00:25:19,834 ‎Yasmin are o criză. 482 00:25:19,918 --> 00:25:21,418 ‎- Ce? ‎- Și-a închis telefonul. 483 00:25:21,501 --> 00:25:24,959 ‎Dacă și-a închis telefonul, ‎poate vrea să fie singură. 484 00:25:25,043 --> 00:25:26,668 ‎- Doar… ‎- Se duce pe plajă. 485 00:25:26,751 --> 00:25:28,251 ‎- Trebuie s-o găsim. ‎- Ce? 486 00:25:28,334 --> 00:25:30,251 ‎- Justine e deja pe drum. ‎- Bine. 487 00:25:30,334 --> 00:25:33,959 ‎- Cum adică, Justine e pe drum? ‎- Are nevoie de noi, Ell. Hai! 488 00:25:34,043 --> 00:25:34,876 ‎Bine. 489 00:25:36,043 --> 00:25:38,376 ‎Sarah, vreau să ai grijă de frații tăi. 490 00:25:38,459 --> 00:25:39,376 ‎Am o urgență. 491 00:25:39,459 --> 00:25:41,543 ‎- N-am nevoie de dădacă. ‎- Nici eu. 492 00:25:41,626 --> 00:25:42,501 ‎Ba da. 493 00:25:43,001 --> 00:25:44,251 ‎Să mă plătești bine! 494 00:25:45,084 --> 00:25:45,959 ‎Serios? 495 00:25:49,168 --> 00:25:50,001 ‎Da! 496 00:25:50,668 --> 00:25:51,834 ‎Nu faceți prostii! 497 00:25:51,918 --> 00:25:53,959 ‎N-am nicio responsabilitate. 498 00:26:20,126 --> 00:26:23,709 ‎Doamne! Te-am căutat peste tot. 499 00:26:23,793 --> 00:26:26,043 ‎- Îmi pare rău! ‎- De ce nu răspunzi? 500 00:26:26,126 --> 00:26:27,793 ‎Mi-a murit bateria. 501 00:26:29,584 --> 00:26:31,043 ‎Mersi că ai venit! 502 00:26:31,709 --> 00:26:32,626 ‎Cu plăcere. 503 00:26:32,709 --> 00:26:35,168 ‎Anne, sunt derutată în ultima vreme. 504 00:26:35,251 --> 00:26:40,626 ‎Simt… Simt că am luat decizia 505 00:26:40,709 --> 00:26:42,918 ‎de a fi cu Will când aveam 25 de ani. 506 00:26:43,543 --> 00:26:47,043 ‎Dar mi-a colorat tot restul vieții. 507 00:26:47,126 --> 00:26:51,626 ‎Nu vreau să insinuez nimic, ‎dar eu trăiesc într-o lume complet albă. 508 00:26:52,501 --> 00:26:54,084 ‎- Fără supărare. ‎- E OK. 509 00:26:54,168 --> 00:26:56,876 ‎Dar eu sunt de culoare. Sunt persană. 510 00:26:57,584 --> 00:27:01,876 ‎Sunt o feministă șomeră, al cărei soț ‎îi plătește epilarea cu laser. 511 00:27:02,376 --> 00:27:04,584 ‎Cine dracu' sunt eu? 512 00:27:05,918 --> 00:27:08,543 ‎Ești o feministă de culoare, persană, 513 00:27:08,626 --> 00:27:11,668 ‎care s-a măritat cu un alb, ‎posibil autist, 514 00:27:11,751 --> 00:27:13,543 ‎și ești prietena mea. 515 00:27:14,334 --> 00:27:15,459 ‎Și tu a mea. 516 00:27:15,543 --> 00:27:18,418 ‎Dar trebuie să-ți spun ‎că uneori nu te sun, Anne, 517 00:27:18,501 --> 00:27:20,168 ‎fiindcă ești drogată. 518 00:27:20,251 --> 00:27:23,251 ‎- Sună înainte de prânz! ‎- Doamne! 519 00:27:25,918 --> 00:27:27,418 ‎- Acum ești drogată? ‎- Nu. 520 00:27:28,709 --> 00:27:29,584 ‎Anne. 521 00:27:29,668 --> 00:27:30,709 ‎Apune soarele. 522 00:27:30,793 --> 00:27:31,918 ‎Doamne! 523 00:27:33,334 --> 00:27:35,959 ‎Mi-a scris: „La sud de secția de poliție”. 524 00:27:36,043 --> 00:27:38,209 ‎Toată plaja e la sud de secție. 525 00:27:38,293 --> 00:27:39,168 ‎Măiculiță! 526 00:27:40,043 --> 00:27:40,959 ‎Sunt încântată. 527 00:27:41,043 --> 00:27:44,001 ‎Mă simt ca un supererou ‎în misiune de salvare. 528 00:27:45,418 --> 00:27:48,876 ‎Îți imaginezi un film cu supereroi, 529 00:27:48,959 --> 00:27:51,543 ‎cu protagonistă ‎o femeie de vârstă mijlocie? 530 00:27:51,626 --> 00:27:54,793 ‎Noaptea se îmbracă în costum de lycra… 531 00:27:54,876 --> 00:27:56,376 ‎Cu Spanx. 532 00:27:56,459 --> 00:28:01,084 ‎Și salvează altă femeie de vârstă mijlocie ‎care are o cădere nervoasă. Tare. 533 00:28:02,543 --> 00:28:05,334 ‎Trebuie să mă întorc la muncă ‎în 20 de minute. 534 00:28:05,418 --> 00:28:09,501 ‎Dacă Martin află ‎că l-am lăsat pe Albert singur, mă… 535 00:28:09,584 --> 00:28:12,293 ‎De ce? Îi place. ‎Chelnerițele flirtează cu el. 536 00:28:12,376 --> 00:28:14,459 ‎E ca peștele în apă la restaurant. 537 00:28:14,543 --> 00:28:19,209 ‎Am vorbit cu Jerry și mi-a spus ‎că cecul și sexul oral nu au legătură. 538 00:28:19,293 --> 00:28:20,793 ‎De ce ai inventat asta? 539 00:28:21,626 --> 00:28:26,084 ‎I-am supt-o pentru că-s singură ‎și mi-a scris un cec pentru că-s lefteră. 540 00:28:26,168 --> 00:28:27,126 ‎Asta a fost. 541 00:28:28,376 --> 00:28:32,168 ‎Ei bine, da. Păstrează cecul ‎pentru povestea cu sexul oral, 542 00:28:32,251 --> 00:28:33,793 ‎e mai puțin deprimant. 543 00:28:33,876 --> 00:28:35,876 ‎- Da, pe bune. ‎- Las-o așa! 544 00:28:35,959 --> 00:28:37,501 ‎- Viața mea e depri… ‎- Uite-le! 545 00:28:37,584 --> 00:28:38,834 ‎- Unde? ‎- Acolo. 546 00:28:39,501 --> 00:28:40,334 ‎Ele sunt. 547 00:28:40,418 --> 00:28:41,876 ‎- Ce fac? ‎- Se îmbrățișează? 548 00:28:41,959 --> 00:28:43,043 ‎Se sărută? 549 00:28:46,918 --> 00:28:48,293 ‎Anne? 550 00:28:48,376 --> 00:28:51,084 ‎- Mă bucur că ți-ai revenit. ‎- Doamne! Bună! 551 00:28:51,168 --> 00:28:53,001 ‎Sunt bine. 552 00:28:53,084 --> 00:28:54,876 ‎Știți zilele alea 553 00:28:54,959 --> 00:28:57,959 ‎când simți ‎că totul se prăbușește în jurul tău, 554 00:28:58,043 --> 00:29:00,709 ‎și, dintr-odată, totul e din nou bine. 555 00:29:03,501 --> 00:29:04,626 ‎Fetelor, mă iubiți? 556 00:29:05,709 --> 00:29:06,584 ‎Poftim? 557 00:29:07,168 --> 00:29:10,751 ‎Prietenii nu se întreabă dacă se iubesc. 558 00:29:10,834 --> 00:29:12,418 ‎Mi-am lăsat copiii. 559 00:29:12,501 --> 00:29:15,126 ‎I-am lăsat singuri, ‎ca să vin să te găsesc. 560 00:29:15,209 --> 00:29:16,126 ‎Știu. 561 00:29:16,209 --> 00:29:19,751 ‎Am lăsa totul să venim să te găsim. 562 00:29:19,834 --> 00:29:22,709 ‎Cred că trebuie să i-o dovedim, fetelor. 563 00:29:23,418 --> 00:29:24,668 ‎- Sunteți gata? ‎- Da. 564 00:29:24,751 --> 00:29:27,459 ‎- Nu. ‎- Unu, doi, trei! 565 00:29:29,251 --> 00:29:32,918 ‎Nu. Doamne! 566 00:29:34,751 --> 00:29:35,751 ‎Ești bine? 567 00:29:37,918 --> 00:29:40,918 ‎- Mă iubiți mult. ‎- Mai aveam puțin și te sufocam. 568 00:29:41,001 --> 00:29:41,959 ‎Doamne! 569 00:29:43,251 --> 00:29:44,584 ‎Îți place? 570 00:29:44,668 --> 00:29:45,626 ‎Nu. 571 00:29:46,126 --> 00:29:47,043 ‎Priviți! 572 00:29:48,834 --> 00:29:53,084 ‎Uitați-vă la păsările alea aliniate! ‎În fiecare dimineață le aud cântând. 573 00:29:53,626 --> 00:29:58,751 ‎Cred că ele cred ‎că datorită trilului lor răsare soarele. 574 00:29:58,834 --> 00:29:59,668 ‎Știți? 575 00:29:59,751 --> 00:30:03,876 ‎Orice și oricine ‎trebuie să-și găsească sensul existenței. 576 00:30:03,959 --> 00:30:05,793 ‎Chiar dacă e o porcărie. 577 00:30:07,626 --> 00:30:08,501 ‎Da. 578 00:30:08,584 --> 00:30:09,959 ‎- Îmi place. ‎- Da. 579 00:30:10,043 --> 00:30:11,584 ‎Da, e foarte frumos. 580 00:30:12,376 --> 00:30:15,459 ‎Acesta e unul ‎dintre momentele perfecte din viață. 581 00:30:16,043 --> 00:30:17,001 ‎Uimitor. 582 00:30:17,084 --> 00:30:18,668 ‎Da. Priviți! 583 00:30:19,293 --> 00:30:20,209 ‎Superb. 584 00:30:38,293 --> 00:30:39,418 ‎Ce faci, puștiule? 585 00:30:41,043 --> 00:30:43,251 ‎Ai sărbătorit Anul Nou la școală? 586 00:30:44,084 --> 00:30:44,918 ‎Da. 587 00:30:45,001 --> 00:30:47,709 ‎Ai mâncat dulciurile pe care ți le-au dat? 588 00:30:49,376 --> 00:30:50,418 ‎- Nu. ‎- Nu. 589 00:30:52,876 --> 00:30:54,959 ‎Mama nu ți-a dat deloc din ele? 590 00:30:55,043 --> 00:30:56,376 ‎Nu ți-a dat bomboane? 591 00:30:57,876 --> 00:30:58,709 ‎Bine. 592 00:31:02,418 --> 00:31:04,251 ‎Cum te simți? Ți-e dor de mama? 593 00:31:04,334 --> 00:31:06,543 ‎Lucrează mult în ultima vreme. 594 00:31:06,626 --> 00:31:07,709 ‎Nu, sunt bine. 595 00:31:07,793 --> 00:31:09,168 ‎- Ești bine? ‎- Da. 596 00:31:12,876 --> 00:31:13,918 ‎Ce cânți? Satie? 597 00:31:14,834 --> 00:31:15,834 ‎Foarte bine. 598 00:31:29,001 --> 00:31:33,418 ‎Dacă gaura, nimicul, e peste tot, 599 00:31:34,293 --> 00:31:36,126 ‎cum faci să nu cazi în ea? 600 00:31:37,709 --> 00:31:40,251 ‎Acestea fiind spuse, revenim la rețetă. 601 00:31:40,334 --> 00:31:43,543 ‎Când e gata friptura, ‎puteți face sosul cu ciuperci, 602 00:31:43,626 --> 00:31:46,459 ‎adăugând apă minerală și amidon de porumb. 603 00:31:46,543 --> 00:31:49,418 ‎Nu uitați să răzuiți părțile maro. 604 00:31:49,918 --> 00:31:53,459 ‎Cu cât sunt mai închise la culoare, ‎cu atât e mai bună aroma.