1 00:00:06,543 --> 00:00:08,876 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:19,126 --> 00:01:22,376 MELKEIN KAKSI KUUKAUTTA AIEMMIN 3 00:01:23,209 --> 00:01:28,293 Mieleen juolahti, oliko mikään hänen todellisuudestaan sittenkään todellista. 4 00:01:28,376 --> 00:01:32,459 Ehkei hänellä ollutkaan taloa, aviomiestä, lasta, eikä töitä. 5 00:01:33,459 --> 00:01:36,168 Vain valtava reikä sydämessä. 6 00:01:38,126 --> 00:01:39,876 Ei, ei, ei. 7 00:01:39,959 --> 00:01:42,043 Valtava reikä rinnassa. 8 00:01:42,126 --> 00:01:43,168 Ei. 9 00:01:44,084 --> 00:01:46,376 Valtava reikä silmässä. 10 00:01:48,459 --> 00:01:51,334 Valtava reikä vatsassa. 11 00:01:51,418 --> 00:01:53,793 Valtava reikä takamuksessa. 12 00:01:54,543 --> 00:01:55,793 Valtava peräreikä. 13 00:01:55,876 --> 00:01:57,668 Uupuu 55 senttiä. 14 00:01:57,751 --> 00:01:59,959 On ystäväni syntymäpäivä, enkä… 15 00:02:01,709 --> 00:02:03,168 Ota nämä. 9,99 dollaria. 16 00:02:03,584 --> 00:02:07,043 Ihanko tosi? Näyttävät ihan samalta. 17 00:02:07,543 --> 00:02:09,668 Miksi kimppu on halvempi? -Tuoksuton. 18 00:02:12,084 --> 00:02:13,293 Anteeksi, äiti. 19 00:02:16,209 --> 00:02:17,793 Rikotaan ennätys. 20 00:02:17,876 --> 00:02:21,918 Huomattuaan reiän hän tiesi, että se olisi peitettävä, 21 00:02:22,584 --> 00:02:24,501 kuin sitä ei olisi ollutkaan. 22 00:02:25,084 --> 00:02:29,668 Hän pelkäsi, että jos reikä kasvaisi liian suureksi, hän putoaisi tyhjyyteen. 23 00:02:29,751 --> 00:02:33,126 JÄTIN KAKUN JÄÄKAAPPIIN. PIDÄ HAUSKAA KAVEREIDEN KANSSA!!! 24 00:02:34,501 --> 00:02:36,168 Valtavaan - 25 00:02:38,668 --> 00:02:39,668 peräreikään. 26 00:02:43,084 --> 00:02:44,084 Paska. 27 00:03:09,334 --> 00:03:10,918 Lähden syntymäpäiville. 28 00:03:11,001 --> 00:03:13,126 Tänään juttu ei luista muutenkaan. 29 00:03:13,209 --> 00:03:15,376 Jostain syystä ei tule mitään. 30 00:03:15,459 --> 00:03:18,043 Et ole Simone de Beauvoir. Teet ruokaa. 31 00:03:18,709 --> 00:03:23,668 Kirjoita vain resepteistäsi. -En tee vain ruokaa. Olen kokki. 32 00:03:24,793 --> 00:03:29,668 He pyytävät mahdottomia, päiväkirjaa resepteillä. 33 00:03:32,834 --> 00:03:34,251 Mitä pidät mekostani? 34 00:03:38,959 --> 00:03:39,959 Väri… 35 00:03:43,709 --> 00:03:46,543 Laita takki päälle. Voit riisua sen istuessasi. 36 00:03:47,334 --> 00:03:52,793 Hyvä idea. Aioin muutenkin laittaa sen. 37 00:03:52,876 --> 00:03:55,376 Illallisesi on valmiina. 38 00:03:55,459 --> 00:03:58,126 Zombikissasi ulosti taas kylpyammeeseen. 39 00:03:58,918 --> 00:04:02,001 En kestä tätä enää. Se alkaa olla vanha. 40 00:04:02,084 --> 00:04:04,668 On tehtävä päätös. -Ei, siivoan sen. 41 00:04:04,751 --> 00:04:07,584 Kreikkalainen jogurtti on ollut loppu eilisestä. 42 00:04:07,668 --> 00:04:10,293 Unohdin täysin. Haen lisää kotimatkalla. 43 00:04:10,376 --> 00:04:11,376 Kiitos, kulta. 44 00:04:20,376 --> 00:04:23,709 Sinulla on yksi munuainen ja aivosyöpä. 45 00:04:25,209 --> 00:04:28,168 Se on levinnyt selkärankaan. Miten jatkat elämistä? 46 00:04:29,334 --> 00:04:30,584 Mikä sinua vaivaa? 47 00:04:38,251 --> 00:04:39,543 Ja minä sinua. 48 00:04:42,376 --> 00:04:45,584 Paljon onnea vaan 49 00:04:45,668 --> 00:04:49,293 Paljon onnea vaan 50 00:04:49,376 --> 00:04:53,709 Paljon onnea, Yasmin 51 00:04:53,793 --> 00:04:58,001 Paljon onnea vaan 52 00:04:59,626 --> 00:05:02,168 Toivo jotain. 53 00:05:09,209 --> 00:05:10,126 Anna tänne. 54 00:05:10,209 --> 00:05:13,084 Haluan vain sanoa, että nyt kun täytän 39… 55 00:05:13,168 --> 00:05:14,959 Joopa joo. 56 00:05:15,043 --> 00:05:16,668 Pari vuotta sinne tänne. 57 00:05:16,751 --> 00:05:21,709 Haluan vain sanoa, että olen teistä kiitollinen. 58 00:05:21,793 --> 00:05:25,376 Perhettä ei voi valita, mutta ystävät voi. 59 00:05:25,459 --> 00:05:27,043 Kaikenlaista on koettu, 60 00:05:27,918 --> 00:05:32,084 mutta tiedän, että kävi mitä tahansa, tuemme toisiamme aina. 61 00:05:32,668 --> 00:05:35,709 Olet meille rakas. -Yasminille. 62 00:05:35,793 --> 00:05:38,584 Kippis elämäsi jälkipuoliskolle. 63 00:05:38,668 --> 00:05:40,751 Loistakoon se kuin ensimmäinen. 64 00:05:42,001 --> 00:05:47,126 Oikeastihan jäljellä on vain kolmannes, ellet sitten elä 100-vuotiaaksi. 65 00:05:47,209 --> 00:05:51,751 Jos elän 90-vuotiaaksi, mikä on täysin mahdollista nykyään, 66 00:05:51,834 --> 00:05:55,293 45 vuotta on puolivälissä. Lasi on puoliksi täynnä. 67 00:05:55,376 --> 00:05:56,709 Kivasti ajateltu. 68 00:05:56,793 --> 00:06:00,501 Huomasitteko Yasminin kaunista mekkoa? 69 00:06:01,918 --> 00:06:02,834 Hieno. 70 00:06:02,918 --> 00:06:05,209 Yksinoikeudella Net-a-Porterilla - 71 00:06:05,293 --> 00:06:08,626 Yasmin, naistenmallistoni ensimmäinen vaatekappale. 72 00:06:08,709 --> 00:06:10,501 Tyrmäävä. Pidän vaatteistasi. 73 00:06:10,584 --> 00:06:11,668 Kiitos. 74 00:06:11,751 --> 00:06:14,709 Minulle ja Jerrylle sattui yksi sekopäinen juttu. 75 00:06:14,793 --> 00:06:17,293 Voidaanko olla puhumatta niistä tänään? 76 00:06:17,376 --> 00:06:19,751 Anteeksi. Ei olisi pitänyt sanoa mitään. 77 00:06:20,209 --> 00:06:21,126 Herkullista. 78 00:06:21,209 --> 00:06:24,751 Työskentelen Jerryn kanssa. Haluan tietää, mitä tapahtui. 79 00:06:24,834 --> 00:06:27,459 Hyvä on. Nyt minuakin kiinnostaa. Kerro pois. 80 00:06:27,543 --> 00:06:30,751 Ei se ole mitään. Se on ihan typerää. 81 00:06:30,834 --> 00:06:35,418 Söimme eilen illallista. Emme olleet nähneet kuukausiin. Hän vei minut kotiin. 82 00:06:35,501 --> 00:06:38,293 Tuoko oli sekopäinen juttusi? -Niin, pikkujuttu. 83 00:06:38,376 --> 00:06:39,918 Eikö muuta? -Ei. 84 00:06:40,001 --> 00:06:41,793 Selvä. -Siinäkö kaikki? 85 00:06:41,876 --> 00:06:43,001 Mitä tapahtui? 86 00:06:43,084 --> 00:06:44,168 No… 87 00:06:44,293 --> 00:06:48,001 En tajua, miten sain kolme lasta kolmelta eri mieheltä, 88 00:06:48,084 --> 00:06:50,626 joista kaksi on rutiköyhiä. 89 00:06:50,709 --> 00:06:51,918 Aivan. 90 00:06:52,793 --> 00:06:55,626 Jason ei ole maksanut veroja varmaan ikinä. 91 00:06:55,709 --> 00:06:58,334 Olit hulluna häneen. Halusit hänet. 92 00:06:58,418 --> 00:07:03,001 Mutta oliko minun mentävä lisääntymään, kuin mikäkin tuotantokana? 93 00:07:03,084 --> 00:07:04,751 Sitä koko elämäni on ollut. 94 00:07:04,834 --> 00:07:09,418 Olen aina joko saalistanut miestä tai yrittänyt päästä miehestä eroon. 95 00:07:09,501 --> 00:07:13,001 Yleensä molempia saman miehen kohdalla. 96 00:07:13,084 --> 00:07:16,209 Tuhlasin paljon aikaa, Jerry. 97 00:07:17,043 --> 00:07:21,543 Haluan hukkaamani ajan takaisin. 98 00:07:21,626 --> 00:07:24,709 Olisin voinut oppia vaikka mandariinia. 99 00:07:25,501 --> 00:07:27,751 Ymmärrän kyllä. 100 00:07:27,834 --> 00:07:32,709 Muistatko, miten LA Weekly ylisti sisustamaani espressobaaria Highlandilla? 101 00:07:32,793 --> 00:07:37,043 Muistan, mutta ethän sisusta enää. 102 00:07:37,126 --> 00:07:39,543 Keskityt sosiaalityöhön. Annat takaisin. 103 00:07:39,626 --> 00:07:40,793 En. -Joo. 104 00:07:41,293 --> 00:07:44,251 Teen sosiaalityötä, koska kukaan ei palkkaa minua. 105 00:07:44,334 --> 00:07:47,918 Olisin palkannut sinut, mutta sijoittajilla oli oma ehdokas. 106 00:07:48,001 --> 00:07:50,584 Tiedän. Olen vain paniikissa. 107 00:07:50,668 --> 00:07:54,501 Pankkitilini näyttää joltain helvetin säästöpossulta. 108 00:07:54,584 --> 00:07:57,168 Olen vain paniikissa. 109 00:07:57,251 --> 00:08:00,251 Näytänkö ihan pesukarhulta? -Vähän. 110 00:08:03,918 --> 00:08:07,084 Ell, ymmärrän. 111 00:08:07,168 --> 00:08:09,918 Anna kun minä… 112 00:08:14,418 --> 00:08:16,168 Odota, ei. 113 00:08:17,001 --> 00:08:21,709 Ell, ei. Selvä. 114 00:08:23,209 --> 00:08:25,084 Anteeksi. -Kivaahan se oli. 115 00:08:25,168 --> 00:08:27,501 En tiedä, mikä minuun meni. -Älä huoli. 116 00:08:28,418 --> 00:08:29,959 Kaikki hyvin. -Menen nyt. 117 00:08:30,043 --> 00:08:31,751 Ei. Odota… 118 00:08:31,834 --> 00:08:36,001 Tässä. Ota se. 119 00:08:36,084 --> 00:08:38,793 Tiedäthän… Niin. 120 00:08:38,876 --> 00:08:39,959 Kiitos. 121 00:08:40,626 --> 00:08:41,626 Olen pahoillani. 122 00:08:45,084 --> 00:08:47,543 Selvä. 123 00:08:47,626 --> 00:08:49,376 Heippa, Jerry. -Heippa. 124 00:08:49,459 --> 00:08:52,626 Minä suljen sen. Noin. No niin. 125 00:09:04,793 --> 00:09:07,376 Maksoiko hän suuseksistä sekillä? 126 00:09:07,459 --> 00:09:12,084 Luoja. En tiennyt, että olet niin köyhä. -Niin köyhä. 127 00:09:13,001 --> 00:09:17,293 Tämä on väärin. Jos vanhat ystävät tekevät ystävistään huoria, 128 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 olemme mennyttä. 129 00:09:19,043 --> 00:09:23,709 Olihan sekki vähän vanhanaikaista, mutta tavallaan aika romanttista. 130 00:09:23,793 --> 00:09:27,251 Romanttista? Hulluahan. Se on seksiä rahaa vastaan. 131 00:09:27,334 --> 00:09:30,626 Se on täysin laitonta tässä maassa. Eikö olekin? 132 00:09:30,709 --> 00:09:33,376 Voidaanko jatkaa tästä myöhemmin? 133 00:09:33,459 --> 00:09:35,918 Selvä. -Jatketaan ihan kohta. 134 00:09:36,001 --> 00:09:38,834 Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos. 135 00:09:38,918 --> 00:09:42,334 Kuinka monta… Otanko sen? -Tämä on järjetöntä. 136 00:09:44,126 --> 00:09:46,501 Lainaan sinulle rahaa. -Ei tarvitse. 137 00:09:46,584 --> 00:09:47,834 Oikeasti. 138 00:09:47,918 --> 00:09:50,543 Entä Rebecca? -Rebecca jätti hänet. 139 00:09:50,626 --> 00:09:51,626 Taasko? -Niin. 140 00:09:52,209 --> 00:09:53,918 Jerry ei ole kertonut muille. 141 00:09:54,001 --> 00:09:56,209 Miten saatoit tehdä sen hänelle? 142 00:09:56,293 --> 00:10:00,459 Tiedät, että hän on riippuvainen seksistä ja rakkaudesta. 143 00:10:00,543 --> 00:10:03,084 Tiedän. Olin ihan alamaissa. 144 00:10:03,168 --> 00:10:05,876 Hän oli murtunut, ja yksi asia johti toiseen. 145 00:10:05,959 --> 00:10:09,501 Jerryä masensi, joten otit suihin parantaaksesi hänen oloaan. 146 00:10:09,584 --> 00:10:12,918 Nuoliko hän sinua parantaakseen oloasi? -Ei, ällöttävää. 147 00:10:13,001 --> 00:10:15,418 Ja tuoko ei ole ällöttävää? 148 00:10:15,501 --> 00:10:18,959 Mitä minä oikein teen? Työskentelen hänen kanssaan. 149 00:10:19,501 --> 00:10:21,709 Yksi juttu vielä. Se on tyhjä sekki. 150 00:10:22,584 --> 00:10:25,376 Mitä pidät sopivana summana? 151 00:10:35,001 --> 00:10:39,084 Olet ärsyttävä. Tekisit läksyjä. 152 00:10:39,168 --> 00:10:41,501 Turpa kiinni, Kai. Painu isäsi luo. 153 00:10:41,584 --> 00:10:42,584 Häviän takiasi. 154 00:10:42,668 --> 00:10:44,626 Älä sano noin Kaille. 155 00:10:44,709 --> 00:10:48,709 Sattuu. Olet tosi vahva. 156 00:10:55,751 --> 00:11:01,001 Pidä höyrytetyt kasvikset paistin kyljessä ja lisää sinappi ja gros sel. 157 00:11:01,084 --> 00:11:02,959 Teen tilauksen Guérandelle. 158 00:11:03,043 --> 00:11:04,043 Kyllä. 159 00:11:08,168 --> 00:11:09,376 Hei, Martin. 160 00:11:11,376 --> 00:11:14,959 Ei, en hakenut häntä. Perjantait ovat vähän… 161 00:11:15,709 --> 00:11:16,709 Se on aika… 162 00:11:17,251 --> 00:11:20,334 Ei, haen hänet. Tuon hänet ravintolaan. 163 00:11:20,418 --> 00:11:22,209 Hae hänet päivällisen jälkeen. 164 00:11:23,043 --> 00:11:25,293 Annan hänelle ruokaa. Selvä. 165 00:11:26,334 --> 00:11:28,918 Kyllä. Kiitos. Ei oikeastaan. 166 00:11:33,584 --> 00:11:36,084 Aloitit Bill Clintonin kampanjassa. 167 00:11:36,168 --> 00:11:38,334 Olit varmaan pelkkä lapsi. 168 00:11:38,418 --> 00:11:40,293 Olin tismalleen 18. 169 00:11:41,084 --> 00:11:42,793 Politiikka on aina kiehtonut. 170 00:11:42,876 --> 00:11:45,376 Äitini on Musta pantteri, 171 00:11:45,459 --> 00:11:49,376 isäni on iranilainen muslimi ja minulla on latinosukua. 172 00:11:49,459 --> 00:11:54,918 Jos ei pääse maahan tai on vainottu, on minulle todennäköisesti sukua. 173 00:11:55,001 --> 00:11:58,918 Eilen oli syntymäpäiväni. -Eikä! Oliko eilen syntymäpäiväsi? 174 00:11:59,001 --> 00:12:01,251 Oli minunkin syntymäpäiväni. -Mitä? 175 00:12:01,334 --> 00:12:03,709 Onpa outoa. -Jestas. 176 00:12:03,793 --> 00:12:06,209 Minä, sinä, Jeanne d’Arc. -Aivan. 177 00:12:06,293 --> 00:12:08,168 Eri vuosina tietenkin. -Aivan. 178 00:12:08,876 --> 00:12:10,084 Hyvää syntymäpäivää. 179 00:12:10,168 --> 00:12:12,126 Sinulle myös. -Kiitos. 180 00:12:12,209 --> 00:12:16,751 Syntymäpäivät ovat aina todellisen itsetutkiskelun aikaa. 181 00:12:16,834 --> 00:12:20,959 Tajusin, että minun pitää osallistua enemmän, etenkin nyt. 182 00:12:21,043 --> 00:12:23,668 Siksi olen innoissani tästä työstä. 183 00:12:24,251 --> 00:12:28,709 No, Yasmin, totuus on, että olet liian pätevä tähän työhön. 184 00:12:29,793 --> 00:12:32,584 Se on varainhankintaa. -En suinkaan. 185 00:12:32,668 --> 00:12:35,668 Osa-aikainen työ sopii täydellisesti aikatauluuni. 186 00:12:35,751 --> 00:12:38,876 Otin pari vuotta vapaata keskittyäkseni poikaani. 187 00:12:38,959 --> 00:12:43,376 Hän on kuudennella luokalla, mutta olen valmis palaamaan töihin. 188 00:12:44,293 --> 00:12:46,751 Voinko olla rehellinen? 189 00:12:46,834 --> 00:12:52,668 Pelkään myös, että pitäisit työkavereitasi vähän nuorina. 190 00:12:59,959 --> 00:13:00,959 Ymmärrän. 191 00:13:02,918 --> 00:13:04,959 Mikä poikasi nimi olikaan? 192 00:13:06,418 --> 00:13:07,543 Orion. 193 00:13:07,626 --> 00:13:10,084 Kuten tähtikuviossa, huippua. 194 00:13:11,251 --> 00:13:15,126 Ei, vaan kuten paras metsästäjä kreikkalaisessa mytologiassa. 195 00:13:15,876 --> 00:13:16,751 Kaikki hyvin? 196 00:13:18,709 --> 00:13:19,793 On kyllä. 197 00:13:21,043 --> 00:13:23,668 Tajusin vain, että pitää palata poikani luo. 198 00:13:23,751 --> 00:13:27,834 Selvä. Mikä on? Saitko sydänkohtauksen? 199 00:13:27,918 --> 00:13:30,293 Olen 46, en 96. 200 00:13:30,959 --> 00:13:32,376 Sain paniikkikohtauksen. 201 00:13:37,001 --> 00:13:38,209 Hei, kulta. 202 00:13:38,751 --> 00:13:43,209 Hei. Kaipasin sinua. Oletko kunnossa? 203 00:13:43,709 --> 00:13:45,626 Olen kunnossa. Miksi en olisi? 204 00:13:45,709 --> 00:13:47,668 Minulla oli paha aavistus. 205 00:13:49,418 --> 00:13:50,334 Miksi? 206 00:13:50,418 --> 00:13:54,834 En tiedä. Minä vain… Mitä olet tekemässä? 207 00:13:54,959 --> 00:13:58,043 Orion, tule. Myöhästyt karatesta. 208 00:13:58,126 --> 00:13:59,334 Tulossa. -Hei, Maria. 209 00:13:59,418 --> 00:14:01,001 Heippa. -Pidä hauskaa. 210 00:14:02,334 --> 00:14:03,334 No niin. 211 00:14:05,668 --> 00:14:08,918 Olisipa hän yhtä innoissaan läksyistä. 212 00:14:10,459 --> 00:14:12,668 Miten haastattelu meni? 213 00:14:15,293 --> 00:14:17,876 Ensinnäkin haluan vain kiittää, 214 00:14:17,959 --> 00:14:22,209 että olet mahtava aviomies ja isä. 215 00:14:22,293 --> 00:14:24,668 Olet paras. -Sinä olet. 216 00:14:25,168 --> 00:14:30,501 Itse asiassa en lopulta sitten mennytkään. 217 00:14:31,501 --> 00:14:32,501 Mikset? 218 00:14:33,084 --> 00:14:36,418 Koin olevani ylipätevä. 219 00:14:36,501 --> 00:14:40,501 Ei siinä mitään. Haluan sinun olevan onnellinen. 220 00:14:40,584 --> 00:14:45,751 Haluan Orionin tutustuvan siihen ihanaan ja itsenäiseen naiseen, 221 00:14:45,834 --> 00:14:47,084 johon rakastuin. 222 00:14:48,876 --> 00:14:52,084 Selvä. Kiitos siitä. -Niin. 223 00:14:53,001 --> 00:14:54,834 Juolahtiko koskaan mieleesi, 224 00:14:55,376 --> 00:15:00,751 mitä jos tämä ihana ja itsenäinen nainen, johon rakastuit, ei haluakaan porkkanaa? 225 00:15:05,001 --> 00:15:08,376 Porkkanaa? -Porkkanakakkua syntymäpäivälleen. 226 00:15:12,251 --> 00:15:13,543 Porkkanaa. 227 00:15:13,626 --> 00:15:17,293 Luulin, että porkkana on suosikkisi. Olinko väärässä? 228 00:15:17,376 --> 00:15:20,043 En ole koskenut gluteeniin kuukausiin. 229 00:15:20,126 --> 00:15:21,668 Ei sillä, että huomaisit. 230 00:15:21,751 --> 00:15:27,251 Et kysy minulta mitään. Oletat vain. 231 00:15:27,334 --> 00:15:30,376 Se tässä suhteessa on vialla. 232 00:15:31,001 --> 00:15:32,793 Olisipa se ainoa asia. 233 00:15:33,751 --> 00:15:36,459 Ainoa vialla oleva asiako? Will. 234 00:15:36,543 --> 00:15:38,418 Ei. -Mitä tarkoitat? 235 00:15:38,959 --> 00:15:44,126 Tulet kotiin paniikin vallassa, 236 00:15:45,043 --> 00:15:47,209 ja se pelottaa Orionia joskus. 237 00:15:47,293 --> 00:15:50,209 Nyt sanot, että pelotan omaa lastani, 238 00:15:50,293 --> 00:15:53,959 mikä on pahinta, mitä voisit minulle sanoa. 239 00:15:54,043 --> 00:15:56,959 Sanon vain, että joskus se on liian vaikeaa. 240 00:15:57,043 --> 00:15:59,626 Mikä on vaikeaa? Rakastaa minua? 241 00:16:00,168 --> 00:16:01,709 Voi luoja, Will. 242 00:16:13,043 --> 00:16:15,668 Toista perässäni, Albert. "Talo on pieni." 243 00:16:20,793 --> 00:16:21,626 Niin? 244 00:16:21,709 --> 00:16:23,334 Oletko Albertin kanssa? 245 00:16:23,418 --> 00:16:24,918 Hain hänet juuri. 246 00:16:25,001 --> 00:16:27,168 Ota minut pois kaiuttimesta. 247 00:16:27,834 --> 00:16:30,709 Koulussa juhlittiin… -Odota. 248 00:16:32,209 --> 00:16:33,043 Niin? 249 00:16:33,126 --> 00:16:36,584 Koulun uuden vuoden juhlissa oppilaille annettiin karkkia. 250 00:16:36,668 --> 00:16:38,126 Albert ei saa syödä. 251 00:16:38,209 --> 00:16:40,543 Eihän niitä paljoa ollut, luomua vielä. 252 00:16:40,626 --> 00:16:44,501 Hitot koulun uudesta vuodesta, halloweenista ja ystävänpäivästä. 253 00:16:44,584 --> 00:16:47,126 Tekosyitä saada lapset sokerikoukkuun. 254 00:16:47,209 --> 00:16:48,584 Niin, aivan. Selvä. 255 00:16:49,376 --> 00:16:50,834 No… Haloo? 256 00:16:53,584 --> 00:16:58,084 Miksi isä on aina niin vihainen sinulle? -Ei minulle vaan sokerille. 257 00:16:58,168 --> 00:17:01,126 Miksi? -Koska sokeri on sinulle pahasta. 258 00:17:01,209 --> 00:17:03,168 Voit saada diabeteksen. 259 00:17:04,501 --> 00:17:05,876 Mitä diabetes tekee? 260 00:17:05,959 --> 00:17:09,251 Se voi sairastuttaa sinut pahasti ja pudottaa varpaat. 261 00:17:10,293 --> 00:17:11,459 Eikö tuo ole lepra? 262 00:17:11,876 --> 00:17:13,709 Anna vain karkit. -Mutta äiti! 263 00:17:13,793 --> 00:17:17,251 Anna karkkipussit. Diabetes saa varpaat putoamaan. 264 00:17:17,334 --> 00:17:18,334 Hyvä on. 265 00:17:19,793 --> 00:17:23,793 Hei. Hyvää uutta vuotta. Ne ovat luomua. 266 00:17:23,876 --> 00:17:25,251 Maailma on päin vittua. 267 00:17:28,918 --> 00:17:30,418 Onko maailma päin vittua? 268 00:17:30,501 --> 00:17:33,084 Ei, tai no… Kyllä se on. 269 00:17:33,584 --> 00:17:36,501 Ei ole. Ei meille. 270 00:17:37,334 --> 00:17:38,251 Miksei meille? 271 00:17:38,334 --> 00:17:40,751 Koska me olemme onnekkaita. 272 00:17:40,834 --> 00:17:45,709 Elämme yhdessä perheenä ja syömme terveellistä ruokaa joka päivä. 273 00:17:45,793 --> 00:17:48,376 Köyhillä kodittomilla ei ole keittiötä. 274 00:17:48,959 --> 00:17:52,251 Siksi menemme jakamaan ruokaa kodittomien turvakodissa. 275 00:17:52,334 --> 00:17:55,126 Koulun mukaan meidän pitää ajaa muutosta. 276 00:17:55,918 --> 00:17:58,918 Eikö tuo ole vähän vaarallista luokkaretkeksi? 277 00:17:59,001 --> 00:18:04,126 Kodittomathan ovat hulluja nykyään. Tai siis vihaisia, eivät hulluja. 278 00:18:04,209 --> 00:18:06,626 Paitsi tuo kaveri oli vihainen ja hullu. 279 00:18:06,709 --> 00:18:10,918 Ethän sano noin kouluni väen kuullen. 280 00:18:11,001 --> 00:18:11,834 Selvä. 281 00:18:13,459 --> 00:18:16,209 Ensi viikolla harjoittelemme miten toimia, 282 00:18:16,293 --> 00:18:20,584 jos tulee maanjäristys, tulipalo tai ihmisen aiheuttama hätätilanne. 283 00:18:21,084 --> 00:18:24,418 Mikä se on? -Tiedäthän? Kuten… 284 00:18:26,043 --> 00:18:28,251 Hyvä on. Lopeta. 285 00:18:28,334 --> 00:18:31,126 Syö karkkisi. Kunhan et kerro isällesi. 286 00:18:31,209 --> 00:18:33,293 Syö vain suklaiset. 287 00:18:33,376 --> 00:18:34,543 Kiitos, äiti. 288 00:18:36,584 --> 00:18:41,418 Jos John Lennonia ei olisi ammuttu, olisikohan maailma parempi paikka? 289 00:18:42,168 --> 00:18:43,251 En tiedä. 290 00:18:45,001 --> 00:18:46,001 Ehkä. 291 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 Minä uskon niin. 292 00:18:55,043 --> 00:18:58,126 Tuotelapuissani lukee: "Tehty reilusti L.A:ssa." 293 00:18:58,209 --> 00:19:01,168 En voi ottaa lapsia tekemään lasten vaatteita. 294 00:19:01,251 --> 00:19:05,084 Kirjoitanko lappuun "Lasten tekemä lapsille"? 295 00:19:06,126 --> 00:19:08,168 Iskevää, mutta hän on yli 20. 296 00:19:08,251 --> 00:19:09,376 Onko? 297 00:19:13,501 --> 00:19:14,334 Katso. 298 00:19:17,209 --> 00:19:18,209 Onko hän 28? 299 00:19:19,709 --> 00:19:21,668 En edes tunnista, onko se hän. 300 00:19:22,376 --> 00:19:26,418 Varmaan huono kuva vain. Ei siinä mitään. Antaa olla. 301 00:19:28,001 --> 00:19:30,251 KANNABIKSESTA UUTETUT VESIMELONIKARKIT 302 00:19:34,751 --> 00:19:36,584 Voinko soittaa takaisin? 303 00:19:36,668 --> 00:19:38,959 Will aikoo varmaan jättää minut. -Mitä? 304 00:19:39,043 --> 00:19:43,043 Vuokraanko asunnon? Kukaan ei halua terroristia taloonsa. 305 00:19:43,126 --> 00:19:45,584 Mitä? -Muslimithan ovat terroristeja. 306 00:19:45,668 --> 00:19:46,501 Kulta… 307 00:19:46,584 --> 00:19:48,501 Minulla ei ole edes omaa rahaa. 308 00:19:49,001 --> 00:19:52,793 Minä vain… Taidan mennä merelle kävelemään. 309 00:19:53,626 --> 00:19:56,209 Olen vain rannalla ja luonnossa. 310 00:19:56,293 --> 00:19:58,751 En tiedä. Jotain tätä paskaa suurempaa. 311 00:19:58,834 --> 00:20:01,251 Tulen tapaamaan sinua. Selvä? Odota. 312 00:20:01,334 --> 00:20:03,001 En voi elää näin enää. 313 00:20:04,126 --> 00:20:05,126 Yasmin? 314 00:20:05,918 --> 00:20:07,501 En voi elää näin enää. 315 00:20:07,584 --> 00:20:10,334 Mitä tarkoitat? Elämässäsihän on paljon hyvää. 316 00:20:10,418 --> 00:20:11,876 Ei, on liian myöhäistä. 317 00:20:11,959 --> 00:20:14,459 Myöhäistä? Olet 30-vuotias. 318 00:20:14,543 --> 00:20:15,959 Olen 27. 319 00:20:16,543 --> 00:20:17,459 Juuri niin. 320 00:20:17,543 --> 00:20:23,334 Tuntuu vain, että maailmassa tapahtuu jotain todella pahaa. 321 00:20:23,418 --> 00:20:26,084 Kulta. Olet kaunis, fiksu ja sekaisin. 322 00:20:27,168 --> 00:20:28,459 Kaikki järjestyy. 323 00:20:29,043 --> 00:20:32,043 Vannon. -Et edes tunne minua. 324 00:20:32,126 --> 00:20:35,126 En niin, mutta pidän sinusta jo. -Kaverit! 325 00:20:35,209 --> 00:20:36,834 Kuulkaa! -Mitä? 326 00:20:36,918 --> 00:20:41,251 Pelehdin yhden tyypin kanssa, joka taisi olla hampaaton. 327 00:20:42,834 --> 00:20:43,834 Mitä? 328 00:20:46,959 --> 00:20:49,876 Hänellä ei ollut hampaita. Olen tosissani. 329 00:20:49,959 --> 00:20:51,834 Purin kieleeni. -Hampaaton. 330 00:20:52,418 --> 00:20:54,668 Tosi outoa. Puhun totta. 331 00:20:54,751 --> 00:20:56,834 Yritän tässä pelastaa henkilöä. 332 00:20:56,918 --> 00:20:58,168 Mitä? 333 00:20:58,251 --> 00:20:59,376 Älä hyppää. 334 00:20:59,459 --> 00:21:01,418 Ei hän aio hypätä. -En niin. 335 00:21:01,501 --> 00:21:05,584 Älä hyppää. -Hyppää? Yritän sytyttää tupakkaa. Minä… 336 00:21:08,043 --> 00:21:10,876 Te olette… Oikeasti. -Mitä? 337 00:21:10,959 --> 00:21:15,584 Vakavasti. Tuntuu, että maailmassa tapahtuu jotain todella pahaa. 338 00:21:15,668 --> 00:21:17,876 Jotain pahempaa kuin Y2K. -Ei. 339 00:21:17,959 --> 00:21:21,459 Pahempaa kuin George W. Bushin voitto. 340 00:21:22,626 --> 00:21:24,251 Mistä keksit tuollaista? 341 00:21:24,334 --> 00:21:27,959 Vakavasti. -Olet sekaisin mutta tosi siisti. 342 00:21:28,043 --> 00:21:30,959 Meistä tulee parhaita ystäviä. Kuka olitkaan? 343 00:21:31,043 --> 00:21:32,626 Etkö muista nimeäni? 344 00:21:32,709 --> 00:21:33,793 Scheherazade. 345 00:21:33,876 --> 00:21:35,043 Ei. -Eikö? 346 00:21:35,126 --> 00:21:36,126 Olen Yasmin. 347 00:21:36,209 --> 00:21:38,459 Haetaan juotavaa. Tule. 348 00:21:38,543 --> 00:21:42,043 Mennään. -2000-luvulle. 349 00:21:42,126 --> 00:21:44,126 Mentiin! 350 00:21:44,209 --> 00:21:48,293 Eikä. Tarvitsemme lisää alkoholia. 351 00:21:49,126 --> 00:21:52,584 Yasmin? 352 00:21:56,501 --> 00:21:59,084 Yasmin tässä, jätä viesti. 353 00:22:00,459 --> 00:22:03,876 Voi luoja. 354 00:22:05,084 --> 00:22:08,501 Gretchen, sinun pitää vahtia Sebastiania. 355 00:22:10,126 --> 00:22:12,959 Olen vahtinut jo 35 tuntia tällä viikolla. 356 00:22:13,043 --> 00:22:14,876 Yasmin tarvitsee minua. 357 00:22:14,959 --> 00:22:17,626 Saat 40 dollaria lisää tällä viikolla? 358 00:22:19,918 --> 00:22:22,376 Kyse ei ole vain rahasta, Anne. 359 00:22:23,876 --> 00:22:26,626 Kyse on elämäni laadusta. -Selvä, 45 dollaria. 360 00:22:30,209 --> 00:22:31,459 Saat 75 dollaria. 361 00:22:31,543 --> 00:22:32,959 Käykö? -Hyvä on. 362 00:22:33,043 --> 00:22:34,668 Hyvä. Suuret kiitokset. 363 00:22:35,209 --> 00:22:37,126 Arvostan tätä. Heippa, kulta. 364 00:22:37,709 --> 00:22:38,668 Heippa, äiti. 365 00:22:46,459 --> 00:22:48,751 En tehnyt mitään. Istuin vain siinä. 366 00:22:48,834 --> 00:22:53,334 Ja hänen päänsä vain putosi syliisi, ja se lipsahti hänen suuhunsa? 367 00:22:53,418 --> 00:22:58,251 Ei. Hän teki banaanihomman ihan tarkoituksella. 368 00:22:58,834 --> 00:23:02,751 Hän itki. Hän oli yksinäinen ja humalassa. 369 00:23:02,834 --> 00:23:05,334 Vielä parempi. Sitten maksoit hänelle. 370 00:23:05,418 --> 00:23:06,418 Mitä? 371 00:23:07,251 --> 00:23:10,293 En maksanut banaanista. 372 00:23:10,376 --> 00:23:12,834 Annoin hänelle sekin auttaakseni. 373 00:23:12,918 --> 00:23:17,459 Nyt ei ole otollinen aika tälle. Moisesta joutuu linnaan. 374 00:23:17,543 --> 00:23:23,126 Justine, tilanteeni on minulle yhtä taistelua. 375 00:23:23,668 --> 00:23:27,584 Itkin jälkeenpäin. Tämä on sairaus, herran tähden. 376 00:23:28,168 --> 00:23:29,959 Tiedän, mutta jopa ystäväsi? 377 00:23:30,043 --> 00:23:33,459 Etenkin ystäväni. Jopa ystäväni. Tilanne on niin paha. 378 00:23:33,543 --> 00:23:35,001 Minäkin olen ystävä. 379 00:23:35,084 --> 00:23:40,334 Niin, mutta tiedäthän… Sinulla on hieno perhe. 380 00:23:41,126 --> 00:23:43,084 Voimmeko vaihtaa puheenaihetta? 381 00:23:43,168 --> 00:23:48,168 Puhutaan kirjasta. Kuinka se sujuu? 382 00:23:49,251 --> 00:23:50,418 Oikein hyvin. 383 00:23:50,501 --> 00:23:54,501 He hakevat vain jotain ranskalaista ja viehättävää ripauksella sinua. 384 00:23:54,584 --> 00:23:57,084 Evan voisi hoitaa keittiötä jonain päivinä. 385 00:23:57,168 --> 00:23:58,626 Eikä voi. -Voihan. 386 00:23:58,709 --> 00:24:00,209 Kunnes luonnos on valmis. 387 00:24:00,293 --> 00:24:02,501 Ei. Ravintola hajoaa ilman minua. 388 00:24:02,584 --> 00:24:04,459 Jerry, sinä… -Ei hajoa. 389 00:24:04,543 --> 00:24:05,543 Jerry. 390 00:24:06,793 --> 00:24:07,959 Oletko kunnossa? 391 00:24:08,584 --> 00:24:09,959 Olen. En ole. 392 00:24:10,043 --> 00:24:12,251 Närästys iskee. 393 00:24:12,334 --> 00:24:14,168 Keskustelu hermostutti minua. 394 00:24:14,251 --> 00:24:16,918 Kirjastako? -Ei kirjasta. 395 00:24:17,001 --> 00:24:18,876 Eikö noita oteta vain kaksi? 396 00:24:18,959 --> 00:24:21,459 Lääkärini mukaan voin ottaa 30 päivässä. 397 00:24:23,793 --> 00:24:28,709 Voisitko ystävänäni pitää suusi kiinni tapahtuneesta? 398 00:24:30,459 --> 00:24:33,793 Meidän kaikkien on syytä pitää suumme kiinni lähelläsi. 399 00:24:35,584 --> 00:24:36,834 Hauskaa. 400 00:24:37,584 --> 00:24:38,793 Todella. 401 00:24:38,876 --> 00:24:39,876 Selvä. 402 00:24:39,959 --> 00:24:43,751 Oho, kissanpennut. Älä koske. 403 00:24:44,501 --> 00:24:46,709 Anna olla viimeinen kerta. -Mikä on? 404 00:24:46,793 --> 00:24:49,043 Justine, tapaatko minut rannalla? 405 00:24:49,126 --> 00:24:50,293 Miksi? 406 00:24:50,376 --> 00:24:51,709 Yasmin menee sinne. 407 00:24:51,793 --> 00:24:54,293 Hän kuulostaa tavallista kurjemmalta. 408 00:24:54,376 --> 00:24:56,084 Tosi stressaantuneelta. 409 00:24:56,168 --> 00:24:57,293 Ihan tosi? -Hitto. 410 00:24:57,376 --> 00:25:00,126 Puhelinkin on pois päältä. -Mutta olen töissä. 411 00:25:00,209 --> 00:25:03,293 Ravintola on ihan rannan vieressä. 412 00:25:03,376 --> 00:25:05,626 Hyvä on, mutta miten löydän hänet? 413 00:25:05,709 --> 00:25:09,043 Hän on varmaan leikkikentällä. Etsi häntä. 414 00:25:09,876 --> 00:25:11,834 Jätän Albertin tänne ja tulen. 415 00:25:11,918 --> 00:25:12,751 Kiitos. 416 00:25:16,084 --> 00:25:18,209 Haloo. -Hei, Ell, minä tässä. 417 00:25:18,293 --> 00:25:19,793 Yasminilla on kriisi. 418 00:25:19,876 --> 00:25:21,418 Mitä? -Puhelin on kiinni. 419 00:25:21,501 --> 00:25:24,959 Jos hän sulki puhelimensa, hän haluaa olla yksin. 420 00:25:25,043 --> 00:25:26,626 Hän menee rannalle. 421 00:25:26,709 --> 00:25:28,209 Hänet pitää löytää. -Mitä? 422 00:25:28,293 --> 00:25:30,251 Justine on jo matkalla. 423 00:25:30,334 --> 00:25:33,959 Miten niin Justine on matkalla? -Hän tarvitsee meitä. Tule. 424 00:25:34,043 --> 00:25:34,876 Hyvä on. 425 00:25:36,043 --> 00:25:39,376 Sarah, vahdi veljiäsi. Minulla on hätätapaus. 426 00:25:39,459 --> 00:25:41,543 En tarvitse vahtia. -Enkä minä. 427 00:25:41,626 --> 00:25:42,501 Tarvitsette. 428 00:25:43,001 --> 00:25:44,251 Saat maksaa hyvin. 429 00:25:45,001 --> 00:25:46,001 Oikeasti? 430 00:25:49,084 --> 00:25:50,084 Jee! 431 00:25:50,668 --> 00:25:53,543 Älkää tehkö mitään typerää. En ole vastuussa. 432 00:26:20,126 --> 00:26:23,709 Voi luoja. Olen etsinyt sinua kaikkialta. 433 00:26:23,793 --> 00:26:26,043 Olen pahoillani. -Mikset vastannut? 434 00:26:26,126 --> 00:26:27,793 Akku loppui. 435 00:26:29,584 --> 00:26:32,626 Kiitos, että tulit etsimään minua. -Tietysti. 436 00:26:32,709 --> 00:26:35,168 Olen ollut sekaisin viime aikoina. 437 00:26:35,251 --> 00:26:37,626 Minä vain… 438 00:26:38,751 --> 00:26:42,834 Päätin olla Willin kanssa 25-vuotiaana. 439 00:26:43,501 --> 00:26:47,043 Nyt se päätös on värittänyt koko loppuelämäni. 440 00:26:47,126 --> 00:26:51,626 Vaikka elänkin täysin valkoisessa maailmassa. 441 00:26:52,501 --> 00:26:54,084 Ei pahalla. -Ei mitään. 442 00:26:54,168 --> 00:26:56,876 Mutta olen musta persialainen. 443 00:26:57,584 --> 00:27:01,876 Olen työtön feministi, jonka mies maksaa karvojen laserpoiston. 444 00:27:02,376 --> 00:27:04,709 Kuka hitto oikein olen? 445 00:27:05,918 --> 00:27:08,543 Olet musta persialainen feministi, 446 00:27:08,626 --> 00:27:11,668 joka nai valkoisen mahdollisesti autistisen miehen, 447 00:27:11,751 --> 00:27:13,543 ja olet paras ystäväni. 448 00:27:14,334 --> 00:27:15,459 Ja sinä olet minun. 449 00:27:15,543 --> 00:27:20,168 Mutta joskus en soita sinulle, koska olet aina pilvessä. 450 00:27:20,251 --> 00:27:23,209 Soita ennen keskipäivää. -Voi luoja. 451 00:27:25,959 --> 00:27:28,043 Oletko pilvessä nyt? -En. 452 00:27:28,709 --> 00:27:30,709 Anne. -Aurinko laskee. 453 00:27:30,793 --> 00:27:31,918 Voi taivas. 454 00:27:33,334 --> 00:27:38,209 Hän tekstasi "poliisiasemasta etelään". -Koko ranta on asemasta etelään. 455 00:27:38,293 --> 00:27:39,293 Voi veljet. 456 00:27:40,043 --> 00:27:44,001 Olen innoissani. Ihan kuin olisin supersankari pelastusoperaatiossa. 457 00:27:45,418 --> 00:27:48,876 Voitko kuvitella supersankarielokuvaa, 458 00:27:48,959 --> 00:27:51,543 jonka päähenkilönä on keski-ikäinen nainen? 459 00:27:51,626 --> 00:27:56,376 Öisin hän pukee Lycra-asun muotoilevilla alushousuilla. 460 00:27:56,459 --> 00:28:01,084 Sitten hän pelastaa toisen keski-ikäisen naisen romahdukselta. Varma hitti. 461 00:28:02,543 --> 00:28:04,793 Pitää palata kohta ravintolaan. 462 00:28:05,418 --> 00:28:09,501 Jos Martin saa tietää, että jätin Albertin yksin, olen… 463 00:28:09,584 --> 00:28:12,293 Hän viihtyy siellä. Tarjoilijat flirttailevat. 464 00:28:12,376 --> 00:28:15,001 Albert on ravintolassa kuin kala vedessä. 465 00:28:15,084 --> 00:28:19,168 Puhuin Jerrylle. Sekki ja suihinotto eivät liittyneet toisiinsa. 466 00:28:19,251 --> 00:28:20,793 Miksi keksit jutun? 467 00:28:21,543 --> 00:28:25,876 Otin suihin, koska olen yksinäinen. Hän kirjoitti sekin, koska olen peeaa. 468 00:28:25,959 --> 00:28:27,168 Sen takia. 469 00:28:28,293 --> 00:28:32,168 Niin, no. Pitäydy vain suihinottotarinassa. 470 00:28:32,251 --> 00:28:33,793 Se ei ole yhtä masentava. 471 00:28:33,876 --> 00:28:35,876 Niin. Oikeasti. -Pitäydy siinä. 472 00:28:35,959 --> 00:28:37,501 Elämäni on masent… -Tuolla. 473 00:28:37,584 --> 00:28:38,834 Missä? -Tuolla. 474 00:28:39,501 --> 00:28:40,334 Löytyi. 475 00:28:40,418 --> 00:28:43,043 Mitä he tekevät? -Halailevat? Pussailevat? 476 00:28:46,918 --> 00:28:48,293 Anne? 477 00:28:48,376 --> 00:28:51,084 Ihanaa, että olet toipunut. -Voi luoja. 478 00:28:51,168 --> 00:28:53,001 Olen kunnossa. 479 00:28:53,084 --> 00:28:57,959 Tiedättehän sellaiset päivät, kun kaikki tuntuu romahtavan ympärillä, 480 00:28:58,043 --> 00:29:00,709 ja yhtäkkiä kaikki on taas hyvin. 481 00:29:03,418 --> 00:29:04,626 Rakastatteko minua? 482 00:29:05,709 --> 00:29:06,709 Mitä? 483 00:29:07,168 --> 00:29:10,751 Ystävät eivät koskaan kysy sitä toisiltaan. 484 00:29:10,834 --> 00:29:15,126 Jätin lapset yksin kotiin etsiäkseni sinua. 485 00:29:16,209 --> 00:29:19,751 Jättäisimme kesken mitä vain löytääksemme sinut. 486 00:29:19,834 --> 00:29:22,709 Meidän pitää ehkä todistaa se hänelle. 487 00:29:23,418 --> 00:29:24,668 Valmiina? -Ollaan. 488 00:29:24,751 --> 00:29:27,459 Ei. -Yksi, kaksi, kolme. 489 00:29:29,251 --> 00:29:32,918 Voi ei. Jessus. 490 00:29:34,751 --> 00:29:35,751 Oletko kunnossa? 491 00:29:37,918 --> 00:29:41,959 Rakastatte minut kuoliaaksi. -Luulin, että tappaisimme sinut. 492 00:29:43,334 --> 00:29:45,626 Tykkäätkö? -En. 493 00:29:46,126 --> 00:29:47,126 Katsokaa. 494 00:29:48,834 --> 00:29:51,043 Katsokaa lintuparvea. 495 00:29:51,126 --> 00:29:53,001 Kuulen linnunlaulua joka aamu. 496 00:29:53,584 --> 00:29:59,668 Linnut varmaan uskovat, että niiden laulanta saa auringon nousemaan. 497 00:29:59,751 --> 00:30:03,876 Kaiken ja kaikkien on löydettävä tarkoitus olemassaololleen. 498 00:30:03,959 --> 00:30:05,793 Vaikka se olisi täyttä paskaa. 499 00:30:07,626 --> 00:30:08,501 Niin. 500 00:30:08,584 --> 00:30:11,584 Pidän siitä. -Niin. Todella kaunista. 501 00:30:12,376 --> 00:30:15,459 Tämä on täydellinen hetki elämässä. 502 00:30:16,043 --> 00:30:18,668 Uskomatonta. -Niin. Katsokaa. 503 00:30:19,293 --> 00:30:20,293 Upeaa. 504 00:30:38,251 --> 00:30:39,293 Miten menee? 505 00:30:41,001 --> 00:30:43,376 Juhlitteko uutta vuotta koulussa? 506 00:30:43,959 --> 00:30:44,793 Joo. 507 00:30:44,876 --> 00:30:47,709 Söitkö karkit, jotka sait? 508 00:30:49,334 --> 00:30:50,876 En. -Et. 509 00:30:52,793 --> 00:30:56,709 Eikö äiti antanut sinulle karkkia? 510 00:30:57,876 --> 00:30:58,876 Selvä. 511 00:31:02,418 --> 00:31:06,418 Miten voit? Kaipaatko äitiäsi? Hän tekee paljon töitä. 512 00:31:06,501 --> 00:31:07,709 Ei, olen kunnossa. 513 00:31:07,793 --> 00:31:09,168 Oletko kunnossa? -Olen. 514 00:31:12,793 --> 00:31:13,918 Satietako soitat? 515 00:31:14,834 --> 00:31:15,834 Oikein hyvä. 516 00:31:29,001 --> 00:31:33,418 Jos reikä, tyhjyys, onkin kaikkialla, 517 00:31:34,251 --> 00:31:36,751 miten onnistumme olemaan putoamatta siihen? 518 00:31:37,709 --> 00:31:40,251 Palataanpa siis reseptiimme. 519 00:31:40,334 --> 00:31:43,543 Kun paisti on kypsä, ala tehdä sienikastiketta - 520 00:31:43,626 --> 00:31:46,459 lisäämällä soodavettä ja maizenaa. 521 00:31:46,543 --> 00:31:49,418 Raaputa pannulle palaneita rippeitä voimakkaasti. 522 00:31:49,918 --> 00:31:53,376 Mitä tummempia, sitä enemmän ne antavat makua. 523 00:33:46,626 --> 00:33:51,626 Tekstitys: Tiina Valjanen