1 00:01:03,918 --> 00:01:05,751 [gunshot] 2 00:01:08,293 --> 00:01:11,834 -[gunshot] -[man shouts] 3 00:01:13,043 --> 00:01:14,584 [voices speaking quietly] 4 00:01:15,626 --> 00:01:16,918 [gunshot] 5 00:01:17,001 --> 00:01:19,043 Ow! 6 00:01:22,459 --> 00:01:23,959 -[typing] -[Justine] It occurred to her 7 00:01:24,043 --> 00:01:27,043 that nothing she'd accepted as a reality was real. 8 00:01:27,126 --> 00:01:28,376 Nothing. 9 00:01:28,459 --> 00:01:31,418 Maybe there was no house, no husband, no child, no work. 10 00:01:31,501 --> 00:01:33,126 None of it. 11 00:01:33,209 --> 00:01:37,418 Just a giant hole in her heart. 12 00:01:37,501 --> 00:01:40,168 Ah, no. No, no, no. 13 00:01:40,251 --> 00:01:42,251 Giant hole in her chest. 14 00:01:42,334 --> 00:01:43,418 Nah. 15 00:01:44,168 --> 00:01:46,709 Giant hole in her eye. 16 00:01:48,418 --> 00:01:51,459 A giant hole in her stomach. 17 00:01:51,543 --> 00:01:54,584 A giant hole in her… butt. 18 00:01:54,668 --> 00:01:55,959 A giant butthole. 19 00:01:56,043 --> 00:01:57,668 I'm sorry. You're 55 cents short. 20 00:01:57,751 --> 00:02:00,043 It's my friend's birthday. I'm just, you know… 21 00:02:01,668 --> 00:02:03,584 Take these. $9.99. 22 00:02:03,668 --> 00:02:05,334 Really? 23 00:02:05,418 --> 00:02:09,001 They look exactly the same. Why are they so much cheaper? 24 00:02:09,084 --> 00:02:10,709 Odorless. 25 00:02:12,501 --> 00:02:14,001 Sorry, Mom. 26 00:02:14,084 --> 00:02:15,751 [laughs] 27 00:02:17,668 --> 00:02:18,793 -Anyways… -[phone dings] 28 00:02:18,876 --> 00:02:22,501 …once she saw her hole, she knew she had to cover it 29 00:02:22,584 --> 00:02:24,501 to make it seem like she didn't know 30 00:02:24,584 --> 00:02:28,334 because she was scared that if the hole got too big, 31 00:02:28,459 --> 00:02:30,709 she'd fall into the nothing. 32 00:02:34,668 --> 00:02:36,626 Into the giant… 33 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 butthole. 34 00:02:42,209 --> 00:02:43,168 [sighs] 35 00:02:43,251 --> 00:02:44,084 Shit. 36 00:02:45,001 --> 00:02:46,001 [typing] 37 00:02:47,543 --> 00:02:49,251 [tapping] 38 00:02:49,376 --> 00:02:50,459 [hand hits desk] 39 00:02:51,793 --> 00:02:54,418 [classical piano music plays] 40 00:03:03,209 --> 00:03:07,793 [music continues] 41 00:03:09,168 --> 00:03:10,918 [in French] Martin, I'm going to the birthday. 42 00:03:11,001 --> 00:03:13,084 I have a complete block today anyway. 43 00:03:13,168 --> 00:03:15,334 I don't know what's happening to me, I can't do it. 44 00:03:15,418 --> 00:03:18,793 [in French] Justine, you're not Simone de Beauvoir. You do cooking. 45 00:03:18,876 --> 00:03:20,876 Do your recipes and everything will be fine. 46 00:03:20,959 --> 00:03:24,626 I don't just cook, I'm a chef, you know, but… 47 00:03:24,709 --> 00:03:29,668 They're asking me to do the impossible, a kind of diary with recipes. I… 48 00:03:32,793 --> 00:03:34,251 How do you like my dress? 49 00:03:36,918 --> 00:03:38,376 Uh…Ah… 50 00:03:38,876 --> 00:03:39,959 The color? 51 00:03:41,543 --> 00:03:43,584 [sighs] 52 00:03:43,668 --> 00:03:46,543 I don't know, put your coat on. You can take it off when you're seated. 53 00:03:47,459 --> 00:03:53,043 Oh, yeah, yeah, good idea. I was going to put it on anyway. 54 00:03:53,126 --> 00:03:55,376 Well, everything's ready for you for dinner tonight, so… 55 00:03:55,459 --> 00:03:58,876 By the way, your zombie cat defecated in the bathtub again. 56 00:03:58,959 --> 00:04:01,584 You know, Justine, I can't take it anymore, he's getting too old. 57 00:04:01,668 --> 00:04:03,501 We're going to have to make a decision. 58 00:04:03,584 --> 00:04:04,834 I'll clean it up, don't worry. 59 00:04:04,918 --> 00:04:07,584 We're out of Greek yogurt. The fridge has been empty since yesterday. 60 00:04:07,668 --> 00:04:09,668 Oh, I completely forgot to buy some. 61 00:04:09,751 --> 00:04:11,751 -I'll buy some on my way back. -Thanks, baby. 62 00:04:12,918 --> 00:04:14,501 [sighs] 63 00:04:18,918 --> 00:04:20,293 [sighs] 64 00:04:20,376 --> 00:04:23,709 [in English] You have one kidney,  brain cancer. 65 00:04:25,126 --> 00:04:29,251 Now it's in your spine. I mean, how do you keep on living? 66 00:04:29,334 --> 00:04:31,668 What is wrong with you? 67 00:04:31,751 --> 00:04:33,376 [cat purrs] 68 00:04:33,459 --> 00:04:34,459 Huh? 69 00:04:37,126 --> 00:04:39,543 -[cat meows] -I love you, too. 70 00:04:42,459 --> 00:04:45,584 [women] ♪ Happy birthday to you ♪ 71 00:04:45,668 --> 00:04:49,501 ♪ Happy birthday to you ♪ 72 00:04:49,584 --> 00:04:53,709 ♪ Happy birthday, dear Yasmin ♪ 73 00:04:53,793 --> 00:04:58,001 ♪ Happy birthday to you ♪ 74 00:04:58,084 --> 00:04:59,543 Whoo! 75 00:04:59,626 --> 00:05:02,168 -Make a wish. Come on. -Make a wish. 76 00:05:06,459 --> 00:05:09,126 [cheering] 77 00:05:09,209 --> 00:05:10,168 Here, give me that part. 78 00:05:10,251 --> 00:05:13,084 Can I just say now that I'm turning 39… 79 00:05:13,168 --> 00:05:14,959 Yeah, right. 80 00:05:15,043 --> 00:05:16,668 -…give or take a few years. -A few years. 81 00:05:16,751 --> 00:05:19,126 Seriously, I just wanna say 82 00:05:19,209 --> 00:05:21,709 I am so grateful for every one of you. 83 00:05:21,793 --> 00:05:23,626 God knows you can't choose your family, 84 00:05:23,709 --> 00:05:25,334 but at least you can choose your friends. 85 00:05:25,418 --> 00:05:27,793 And we've been through so much. 86 00:05:27,876 --> 00:05:31,084 But I know no matter what happens, we've always had each other's backs, 87 00:05:31,168 --> 00:05:32,084 and we always will. 88 00:05:32,168 --> 00:05:33,459 -Aw! -We love you. 89 00:05:33,543 --> 00:05:35,709 -To Yasmin. -To Yasmin. 90 00:05:35,793 --> 00:05:38,584 Here's to the second half of your life. 91 00:05:38,668 --> 00:05:40,751 May it be as glorious as the first. 92 00:05:40,834 --> 00:05:42,001 [laughing] 93 00:05:42,084 --> 00:05:44,293 -Isn't it more just one-third left? -Oh, my God. 94 00:05:44,376 --> 00:05:47,126 -Oh, my God. -Unless she lives to be 100. Right? 95 00:05:47,209 --> 00:05:51,834 First of all, if I live to be 90, which is entirely possible nowadays, 96 00:05:51,959 --> 00:05:55,126 it's, you know, mid-40's more like half-- glass half full. 97 00:05:55,209 --> 00:05:59,418 Girls, did anybody notice Yasmin's beautiful dress? 98 00:05:59,501 --> 00:06:00,918 Oh. 99 00:06:02,043 --> 00:06:05,209 Yes. An exclusive Annetta Porte. 100 00:06:05,293 --> 00:06:08,626 The Yasmin, the first piece of my woman's collection. 101 00:06:08,709 --> 00:06:10,501 It's stunning. You know I love your clothes. 102 00:06:10,584 --> 00:06:11,626 Thank you. 103 00:06:11,751 --> 00:06:13,209 So this super fucked-up thing happened 104 00:06:13,293 --> 00:06:14,709 with Jerry and I last night. 105 00:06:14,793 --> 00:06:17,293 Can we please not do super fucked up on my birthday? 106 00:06:17,376 --> 00:06:19,918 I'm sorry, Yasmin. I shouldn't have said anything. 107 00:06:20,001 --> 00:06:21,334 This is so good. 108 00:06:21,418 --> 00:06:23,584 I mean, I work with Jerry. I need to know what happened. 109 00:06:23,668 --> 00:06:24,751 -Oh, my God. -What happened? 110 00:06:24,834 --> 00:06:27,459 Okay, fine. You know what? I'm slightly intrigued now anyway. 111 00:06:27,543 --> 00:06:29,793 -Go ahead. -It's nothing big. Really. It's stupid. 112 00:06:29,876 --> 00:06:32,084 It's just, uh, Jerry and I had dinner last night, 113 00:06:32,168 --> 00:06:33,418 and I hadn't seen him in months, 114 00:06:33,501 --> 00:06:35,418 and then he drove me home, back to my apartment. 115 00:06:35,501 --> 00:06:38,293 -That's the fucked-up story? -Yeah. It's nothing. 116 00:06:38,376 --> 00:06:39,918 -That's it? -Yeah. 117 00:06:40,001 --> 00:06:41,793 Okay. [laughs] 118 00:06:41,876 --> 00:06:43,959 -What happened? -Well… 119 00:06:44,043 --> 00:06:46,418 I don't understand how I ended up with three children, 120 00:06:46,501 --> 00:06:48,084 with three different dads, 121 00:06:48,209 --> 00:06:50,668 and two of them don't have a pot to piss in. 122 00:06:50,751 --> 00:06:52,709 -Right. -And it's just-- 123 00:06:52,793 --> 00:06:55,626 I don't even think Jason's ever paid taxes in his whole life, Jerry. 124 00:06:55,709 --> 00:06:57,418 Well, you were crazy about him, you know. 125 00:06:57,543 --> 00:06:58,418 You had to have him. 126 00:06:58,501 --> 00:07:00,834 I know, but did I have to procreate with him, 127 00:07:00,918 --> 00:07:02,793 like a hen on steroids? 128 00:07:02,876 --> 00:07:05,334 'Cause that's what I've been doing my whole life. My whole life. 129 00:07:05,418 --> 00:07:06,876 -It's either been about a man… -Yeah. 130 00:07:06,959 --> 00:07:09,376 …or trying to get a man or trying to get away from the man. 131 00:07:09,459 --> 00:07:11,626 And that's usually the guy that I was trying to get with, 132 00:07:11,709 --> 00:07:14,626 like, six months before, and I just-- 133 00:07:14,709 --> 00:07:16,793 I wasted so much time, Jerry. 134 00:07:16,876 --> 00:07:20,168 I wasted so much time, and I want that time back, Jerry. 135 00:07:20,251 --> 00:07:21,876 I want it back. I mean, 136 00:07:21,959 --> 00:07:24,709 I could've learned Mandarin or something. 137 00:07:24,793 --> 00:07:27,501 [laughs] No, I hear you, you know. I… 138 00:07:27,626 --> 00:07:29,793 It's just like-- Remember when L.A. Weekly raved 139 00:07:29,876 --> 00:07:32,709 about that little expresso bar I decorated on Highland? 140 00:07:32,793 --> 00:07:35,043 Well, yeah. I mean, but, you know, you're not really-- 141 00:07:35,126 --> 00:07:37,043 you're not really doing the interior design thing anymore. 142 00:07:37,126 --> 00:07:39,501 You're focusing on social work, on giving back, right? 143 00:07:39,584 --> 00:07:41,168 -No. -Yeah. 144 00:07:41,251 --> 00:07:42,668 I'm focusing on social work 145 00:07:42,751 --> 00:07:44,376 because nobody wants to hire me, Jerry. 146 00:07:44,459 --> 00:07:46,001 Ell, I really wanted to give you that job, 147 00:07:46,084 --> 00:07:47,918 but the investors insisted on hiring their own people. 148 00:07:48,001 --> 00:07:49,959 I know. It's just that I'm freaking out, Jerry. 149 00:07:50,043 --> 00:07:54,501 My bank account looks like a fucking piggy bank, okay? 150 00:07:54,584 --> 00:07:57,168 I'm just--I'm freaking out. 151 00:07:57,251 --> 00:07:58,793 Do I look like a raccoon? 152 00:07:58,876 --> 00:08:00,543 Yeah, kind of. 153 00:08:00,668 --> 00:08:02,626 [laughs, sniffles] 154 00:08:03,876 --> 00:08:07,084 Ell, you know, I get it. I get it. I get it. 155 00:08:07,168 --> 00:08:09,918 Here, let me--let me get-- Let me-- 156 00:08:13,876 --> 00:08:15,043 Oh, Ell, wait. 157 00:08:15,126 --> 00:08:16,751 -[pants unzip] -No, no, no. [grunts] 158 00:08:16,876 --> 00:08:18,793 Ell. Ell. 159 00:08:19,793 --> 00:08:22,209 Okay. Okay. 160 00:08:23,376 --> 00:08:25,043 -I'm sorry. -No, it's great. 161 00:08:25,126 --> 00:08:26,668 I just--I don't know what came over me. 162 00:08:26,751 --> 00:08:28,168 -It's okay. -[pants zip] 163 00:08:28,251 --> 00:08:29,584 -It's good. -I'm gonna go now. 164 00:08:29,668 --> 00:08:31,834 No, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 165 00:08:31,918 --> 00:08:35,168 Here. Here. You know, take it. 166 00:08:35,251 --> 00:08:39,293 Take it for, you know, the… 167 00:08:39,376 --> 00:08:40,751 Thank you. 168 00:08:40,834 --> 00:08:41,918 Sorry. 169 00:08:45,001 --> 00:08:46,418 Okay. 170 00:08:46,501 --> 00:08:47,834 Okay. 171 00:08:47,918 --> 00:08:49,251 -Bye. -Bye. 172 00:08:49,334 --> 00:08:51,418 Here, I'll get it. I'll get it. 173 00:08:51,501 --> 00:08:52,959 Right here. Okay. 174 00:08:53,043 --> 00:08:54,293 [Ell sighs] 175 00:08:54,376 --> 00:08:55,751 [engine starts] 176 00:08:57,959 --> 00:09:03,751 ♪♪♪ 177 00:09:04,709 --> 00:09:07,376 He paid you for a blow job with a check? 178 00:09:07,459 --> 00:09:09,126 -Eh… -Oh, my God, Ell. 179 00:09:09,209 --> 00:09:10,793 I didn't know you were that poor. 180 00:09:10,876 --> 00:09:12,084 Yeah, I'm really that poor. 181 00:09:12,168 --> 00:09:14,084 -What? -This is so wrong. 182 00:09:14,168 --> 00:09:17,418 If old friends are turning their friends into hookers, 183 00:09:17,543 --> 00:09:19,001 I mean, we're doomed, right? 184 00:09:19,084 --> 00:09:21,168 Say, maybe, you know, he paid you with a check. 185 00:09:21,251 --> 00:09:23,709 It's sort of old-fashioned. It's kind of romantic. 186 00:09:23,793 --> 00:09:25,668 -Romantic? -It's not. 187 00:09:25,751 --> 00:09:27,251 It's insane. It's sex for money. 188 00:09:27,376 --> 00:09:30,543 This is completely illegal in this country. Is it not? 189 00:09:30,626 --> 00:09:32,334 Can we just table this for a second? 190 00:09:32,418 --> 00:09:34,959 Just saying. Just for a second. Just for a second. 191 00:09:35,084 --> 00:09:36,959 -Happy birthday. -Okay. 192 00:09:37,043 --> 00:09:38,709 -Thank you. -Happy birthday. 193 00:09:38,793 --> 00:09:40,918 How many of these have you-- Oh, do you want me to take that? 194 00:09:41,001 --> 00:09:42,793 This is insane. 195 00:09:43,834 --> 00:09:45,501 Ell, I'll lend you money. 196 00:09:45,584 --> 00:09:47,834 -You don't have to do that. -Seriously. 197 00:09:47,918 --> 00:09:50,543 -What about Rebecca? -She left him. It's done. 198 00:09:50,626 --> 00:09:52,126 -Again? -Yeah. 199 00:09:52,209 --> 00:09:54,126 He hasn't told anyone, so don't… 200 00:09:54,251 --> 00:09:56,418 No. Okay. Okay. But how could you do this to him? 201 00:09:56,501 --> 00:09:59,334 You know he has an addiction, right? Sex. Love. 202 00:09:59,418 --> 00:10:00,751 -I know. -Why would you do that to him? 203 00:10:00,876 --> 00:10:03,001 I know. I'm not proud-- Look, I was really depressed, okay? 204 00:10:03,084 --> 00:10:05,668 And he was so heartbroken, and then one thing led to the next. 205 00:10:05,751 --> 00:10:08,126 -Yes. Because he was depressed? -Yeah. 206 00:10:08,209 --> 00:10:09,501 You blew him to make him feel better? 207 00:10:09,584 --> 00:10:11,126 Did he go down on you to make you feel better? 208 00:10:11,209 --> 00:10:12,918 Oh, God, no. Gross. 209 00:10:13,001 --> 00:10:14,251 And that's not gross? 210 00:10:14,376 --> 00:10:17,168 I mean, come on, that's-- What am I gonna do? 211 00:10:17,251 --> 00:10:19,418 I work with him. 212 00:10:19,501 --> 00:10:22,418 Just one thing. It's a blank check. 213 00:10:22,501 --> 00:10:23,834 How much, in your opinion, 214 00:10:23,918 --> 00:10:25,793 do you think is the proper amount? 215 00:10:25,876 --> 00:10:29,793 ♪♪♪ 216 00:10:32,209 --> 00:10:33,793 [kids shouting] 217 00:10:33,918 --> 00:10:35,834 Shut the fuck up! You're being annoying. 218 00:10:35,918 --> 00:10:37,543 You're supposed to be doing your homework! 219 00:10:37,626 --> 00:10:39,168 I know you have a list of assignments! 220 00:10:39,251 --> 00:10:41,876 Shut the fuck up, Kai! Oh, my God! Go back to your dad! 221 00:10:41,959 --> 00:10:45,209 Do not say that to Kai! That is--Oh, wow. Wow. 222 00:10:45,293 --> 00:10:48,376 That hurt so much. You're so strong. Wow. 223 00:10:48,459 --> 00:10:50,001 Get… 224 00:10:55,168 --> 00:10:58,251 So you keep the steamed vegetables with the roast 225 00:10:58,376 --> 00:11:00,709 and then you add the mustard and the gros sel. 226 00:11:00,793 --> 00:11:01,959 -Okay. -All right? 227 00:11:02,043 --> 00:11:03,209 -I'll place an order for the Guerande. -Yes. 228 00:11:03,293 --> 00:11:07,584 [phone playing tune] 229 00:11:08,168 --> 00:11:09,251 Hey, Martin, how are you? 230 00:11:11,418 --> 00:11:14,834 Well, no, I didn't pick him up, you know, Fridays can be a little… 231 00:11:15,709 --> 00:11:16,626 It's very… 232 00:11:17,293 --> 00:11:18,876 No, no, I'll go get him, I'll go get him. 233 00:11:18,959 --> 00:11:20,793 No, no, I'll bring him to the restaurant, then. 234 00:11:20,876 --> 00:11:22,418 You can come get him after dinner. 235 00:11:23,126 --> 00:11:24,959 I'll feed him. Okay. 236 00:11:26,334 --> 00:11:28,376 Yeah, yeah, no, no. Thanks. Well, not really. 237 00:11:33,459 --> 00:11:36,084 You started back on Bill Clinton's campaign. 238 00:11:36,168 --> 00:11:38,334 My God. You must have been just a kid. 239 00:11:38,418 --> 00:11:40,293 Literally. I was 18. 240 00:11:40,376 --> 00:11:42,793 -[laughs] -Politics has always been my calling. 241 00:11:42,876 --> 00:11:45,418 My mom's practically a Black Panther. 242 00:11:45,543 --> 00:11:49,376 My father's Iranian, Muslim. I have Latinx relatives. 243 00:11:49,459 --> 00:11:52,709 Basically, if you've been banned or persecuted in this country, 244 00:11:52,793 --> 00:11:55,084 -you're probably related to me. -Oh, God. 245 00:11:55,168 --> 00:11:57,126 -Actually, yesterday was my birthday. -No way. 246 00:11:57,209 --> 00:11:58,918 -Yesterday was your birthday? -Yeah. 247 00:11:59,001 --> 00:12:01,251 -It was my birthday, too. -What? 248 00:12:01,334 --> 00:12:03,001 -That is so weird. -Oh, my goodness. 249 00:12:03,084 --> 00:12:05,126 It's you, me, Joan of Arc. 250 00:12:05,209 --> 00:12:07,709 -Right. -Different years, of course. 251 00:12:07,793 --> 00:12:08,793 Right. 252 00:12:08,876 --> 00:12:10,084 Well, happy birthday. 253 00:12:10,168 --> 00:12:12,126 -Happy birthday to you. -Thanks. 254 00:12:12,251 --> 00:12:13,709 Actually, birthdays, 255 00:12:13,793 --> 00:12:16,959 they're always a time of real self-reflection, right? 256 00:12:17,043 --> 00:12:20,959 And I realized I have to get more involved, especially now. 257 00:12:21,043 --> 00:12:23,668 That's why I'm so excited about this position. 258 00:12:23,751 --> 00:12:26,626 Well, Yasmin, the truth is, if anything, 259 00:12:26,751 --> 00:12:28,834 you're overqualified for this job. 260 00:12:28,918 --> 00:12:30,959 [laughs] I mean, it's fundraising. 261 00:12:31,043 --> 00:12:32,418 No. Not at all. 262 00:12:32,501 --> 00:12:35,626 First of all, the part-time thing is perfect for my schedule. 263 00:12:35,709 --> 00:12:38,876 And I took a few years off to focus on my son. 264 00:12:38,959 --> 00:12:40,459 And, you know, he's in sixth grade now, 265 00:12:40,543 --> 00:12:43,376 but I am so ready to jump back in. 266 00:12:44,251 --> 00:12:46,751 Yasmin, can I be honest? 267 00:12:46,834 --> 00:12:51,668 I also fear that you might find your coworkers to be a little… 268 00:12:51,751 --> 00:12:53,418 juvenile. 269 00:12:55,043 --> 00:12:59,751 ♪♪♪ 270 00:12:59,876 --> 00:13:01,584 I see. 271 00:13:02,543 --> 00:13:05,501 So, what was your son's name again? 272 00:13:05,584 --> 00:13:07,668 Uh, Orion. 273 00:13:07,793 --> 00:13:10,543 Like the constellation. I love that. 274 00:13:10,626 --> 00:13:11,918 [exhales] Yeah. No. 275 00:13:12,001 --> 00:13:15,126 Like the greatest hunter in Greek mythology. 276 00:13:15,209 --> 00:13:16,751 -[exhales] -Are you okay? 277 00:13:16,834 --> 00:13:20,668 [breathing heavily] Yes. I just-- 278 00:13:20,793 --> 00:13:23,543 I'm realizing I need to get back to my son now. 279 00:13:23,626 --> 00:13:26,293 Okay. Uh, what's going on? 280 00:13:26,376 --> 00:13:27,834 Are you having a heart attack? 281 00:13:27,918 --> 00:13:30,584 God, I'm 46, not 96. 282 00:13:30,709 --> 00:13:32,793 I'm having a panic attack. 283 00:13:36,501 --> 00:13:38,668 [breathing heavily] Hi, honey. 284 00:13:38,751 --> 00:13:42,043 Hi. I missed you. Are you okay? 285 00:13:42,168 --> 00:13:43,834 [kisses] Are you okay? 286 00:13:43,918 --> 00:13:45,626 I'm fine. Why shouldn't I be? 287 00:13:45,709 --> 00:13:48,543 I just--I had a bad feeling. 288 00:13:48,626 --> 00:13:49,584 Ah. 289 00:13:49,668 --> 00:13:53,168 -Why? -I don't know. I just--You know. 290 00:13:53,251 --> 00:13:55,043 What are you working on? 291 00:13:55,168 --> 00:13:58,209 Orion. Come on. You're gonna be late for karate. 292 00:13:58,293 --> 00:13:59,459 -Coming. -Hi, Maria. 293 00:13:59,543 --> 00:14:01,459 -Bye. -Have fun, honey. 294 00:14:02,626 --> 00:14:03,626 Okay. 295 00:14:05,668 --> 00:14:09,084 I wish he was that excited about schoolwork. 296 00:14:09,168 --> 00:14:10,626 Hmm. 297 00:14:10,709 --> 00:14:12,709 So, how was the interview? 298 00:14:12,793 --> 00:14:14,084 [exhales] 299 00:14:14,168 --> 00:14:18,001 [exhales] First, can I just say thank you 300 00:14:18,126 --> 00:14:22,043 for being the most amazing husband and father. 301 00:14:22,126 --> 00:14:23,668 You're the best. 302 00:14:23,751 --> 00:14:25,168 You're the best. 303 00:14:25,251 --> 00:14:27,584 And I-- 304 00:14:27,668 --> 00:14:31,376 I didn't actually, um-- I didn't end up going, so… 305 00:14:31,459 --> 00:14:33,001 Why? 306 00:14:33,084 --> 00:14:36,459 You know, I-- I felt overqualified actually. 307 00:14:36,543 --> 00:14:39,251 That's okay, because I want you to be happy. 308 00:14:39,334 --> 00:14:40,584 -Mm-hmm. -Right? 309 00:14:40,709 --> 00:14:42,459 I want Orion to get to know 310 00:14:42,543 --> 00:14:47,709 the wonderful, independent woman I fell in love with. 311 00:14:49,043 --> 00:14:51,126 Okay. Thank you for that. 312 00:14:51,209 --> 00:14:52,709 Yeah. 313 00:14:52,793 --> 00:14:55,376 Did you ever think, though, 314 00:14:55,459 --> 00:14:58,043 what if this wonderful, independent woman 315 00:14:58,126 --> 00:15:00,751 you fell in love with didn't want carrot? 316 00:15:04,793 --> 00:15:05,709 Carrot. 317 00:15:05,793 --> 00:15:08,376 Carrot cake? For her birthday. 318 00:15:09,251 --> 00:15:10,584 Oh. 319 00:15:11,668 --> 00:15:13,584 Oh. Uh, carrot. 320 00:15:13,668 --> 00:15:16,334 I thought-- I thought carrot was your favorite. 321 00:15:16,418 --> 00:15:17,293 Am I--Did I get that wrong? 322 00:15:17,376 --> 00:15:20,084 I haven't touched gluten in months, Will. 323 00:15:20,168 --> 00:15:22,168 Not that you would notice, you know. 324 00:15:22,251 --> 00:15:25,418 I mean, you don't-- you don't ask me anything. 325 00:15:25,501 --> 00:15:27,459 You don't-- You just assume, you know. 326 00:15:27,543 --> 00:15:30,543 I mean, that's really--That's what's wrong with this relationship. 327 00:15:30,626 --> 00:15:33,584 Uh, I wish that were the only thing. 328 00:15:33,668 --> 00:15:36,501 What? The only thing that's wrong? Will. 329 00:15:36,584 --> 00:15:38,334 -No. -Sorry. What are you saying? 330 00:15:38,418 --> 00:15:41,209 Um, Yasmin, 331 00:15:41,293 --> 00:15:45,001 you--you come home in a whirlwind of panic, 332 00:15:45,084 --> 00:15:47,209 and it scares Orion sometimes. 333 00:15:47,293 --> 00:15:50,293 Now you're telling me I scare my own child, 334 00:15:50,418 --> 00:15:52,501 which is, like, basically the worst thing you could ever say to me. 335 00:15:52,584 --> 00:15:57,001 Hey, hey, hey, all I'm saying is that sometimes it's too hard. 336 00:15:57,084 --> 00:15:59,918 Too hard to what? Hard to love me? 337 00:16:00,001 --> 00:16:01,709 Oh, my God, Will. 338 00:16:03,334 --> 00:16:06,084 [door opens, closes] 339 00:16:07,501 --> 00:16:12,793 ♪♪♪ 340 00:16:12,876 --> 00:16:16,168 [in French] Repeat after me, Albert. "The house is small." 341 00:16:16,251 --> 00:16:18,334 [in French] "The house is snail." 342 00:16:18,418 --> 00:16:21,126 [phone playing tune] 343 00:16:21,209 --> 00:16:23,459 -Yes? -[Martin] Are you with Albert right now? 344 00:16:23,543 --> 00:16:24,918 Yes, I've just picked him up. 345 00:16:25,001 --> 00:16:27,209 Take me off the speaker, please. 346 00:16:27,918 --> 00:16:30,376 -So, they've celebrated… -Wait, wait. 347 00:16:32,418 --> 00:16:34,959 -Yes? -They've celebrated the New Year 348 00:16:35,043 --> 00:16:38,376 in school and they gave them candy. He can't have any at all. 349 00:16:38,459 --> 00:16:40,501 But it's just a few. They're organic. 350 00:16:40,584 --> 00:16:43,418 I don't give a damn about their belated New Year's party. 351 00:16:43,501 --> 00:16:47,168 Halloween, Valetine's Day, they always have excuses to get them hooked on sugar. 352 00:16:47,251 --> 00:16:50,001 Yeah, yeah, okay, okay. So… Hello? 353 00:16:50,084 --> 00:16:51,376 [line beeping] 354 00:16:53,501 --> 00:16:55,376 [in English] Why is Daddy always so angry at you? 355 00:16:55,459 --> 00:16:58,084 He's not angry at me, sweetie. He's angry at sugar. 356 00:16:58,168 --> 00:16:59,084 Why? 357 00:16:59,209 --> 00:17:01,209 Because sugar's very bad for you, sweetie. 358 00:17:01,293 --> 00:17:03,168 I mean, you can end up with diabetes. 359 00:17:04,418 --> 00:17:05,876 What does diabetes do to you? 360 00:17:05,959 --> 00:17:09,251 It can make you very sick and have-- Your toes can fall out. 361 00:17:10,084 --> 00:17:11,459 Isn't that leprosy? 362 00:17:11,543 --> 00:17:13,751 -Okay, just give me the candy. -But, Mom-- 363 00:17:13,876 --> 00:17:15,626 Albert, just give me the two bags. 364 00:17:15,709 --> 00:17:17,209 Diabetes makes your toes fall off, too. 365 00:17:17,293 --> 00:17:18,709 Fine. Fine. 366 00:17:19,793 --> 00:17:22,918 Sir. Hi. Happy New Year. 367 00:17:23,001 --> 00:17:24,001 They're organic. 368 00:17:24,084 --> 00:17:25,834 The world is fucked. 369 00:17:28,751 --> 00:17:30,418 Is the world really fucked, Mom? 370 00:17:30,501 --> 00:17:33,376 No. I mean, it's--I mean, yes, it is. 371 00:17:33,459 --> 00:17:36,501 No, it's not. It's not. Not for us. 372 00:17:37,418 --> 00:17:38,543 Why not for us? 373 00:17:38,626 --> 00:17:40,709 Well, because we're the happy ones, lucky ones 374 00:17:40,793 --> 00:17:42,668 that live together as a family 375 00:17:42,751 --> 00:17:45,751 and we eat healthy food every day, you know. 376 00:17:45,834 --> 00:17:47,376 The poor homeless, they don't have a kitchen. 377 00:17:47,459 --> 00:17:48,376 They can't cook. 378 00:17:48,459 --> 00:17:51,001 Well, that's why we're gonna distribute meals 379 00:17:51,084 --> 00:17:52,251 at a homeless shelter next month. 380 00:17:52,334 --> 00:17:56,001 The school says that we need to be agents of change in the world. 381 00:17:56,126 --> 00:17:58,376 Isn't that a bit dangerous for a school trip? 382 00:17:58,459 --> 00:18:01,043 I mean, homeless people are crazy now. 383 00:18:01,126 --> 00:18:03,334 I mean, they're angry, not crazy. 384 00:18:03,418 --> 00:18:06,501 They're angry. I mean, this one was angry and crazy. 385 00:18:06,626 --> 00:18:11,001 Mom, please make sure you don't say that in front of anyone at my school. 386 00:18:11,084 --> 00:18:12,626 Okay. 387 00:18:12,709 --> 00:18:15,959 Oh. Next week at school, we're gonna practice for the drill, 388 00:18:16,043 --> 00:18:18,043 so you know what to do in case there's an earthquake, 389 00:18:18,334 --> 00:18:20,751 fire, a human-made emergency. 390 00:18:20,834 --> 00:18:22,084 What's that? 391 00:18:22,168 --> 00:18:26,209 You know. Like… [imitating gunshots] 392 00:18:26,334 --> 00:18:29,418 Okay. Stop, stop, stop. Get--Just eat candy. 393 00:18:29,501 --> 00:18:31,376 Just--Just don't tell your dad. 394 00:18:31,459 --> 00:18:33,293 Just eat the-the-the chocolate ones. 395 00:18:33,376 --> 00:18:34,793 Thank you, Mom. 396 00:18:34,876 --> 00:18:35,959 [exhales] 397 00:18:36,043 --> 00:18:39,751 Mom, do you think if John Lennon had not been shot, 398 00:18:39,834 --> 00:18:41,751 the world would be a better place? 399 00:18:41,876 --> 00:18:43,709 Oh, I don't know. 400 00:18:44,959 --> 00:18:46,251 Maybe. 401 00:18:46,334 --> 00:18:48,751 I think it would. 402 00:18:48,834 --> 00:18:53,376 ♪♪♪ 403 00:18:55,043 --> 00:18:58,293 My tags say, "Made in L.A. fair and safe." 404 00:18:58,376 --> 00:19:01,168 Okay, I cannot have children making children's clothes. 405 00:19:01,251 --> 00:19:05,084 Should I put, "Made for children by children" on the label? 406 00:19:06,084 --> 00:19:08,168 Catchy. But she's over 20. 407 00:19:08,251 --> 00:19:09,459 Is she? 408 00:19:09,543 --> 00:19:10,543 [in Mandarin] 409 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 [in Mandarin] 410 00:19:13,334 --> 00:19:14,334 See? 411 00:19:17,043 --> 00:19:18,543 -She's 28? -Mm-hmm. 412 00:19:19,751 --> 00:19:21,668 Well, I really can't even tell if it's her. 413 00:19:21,751 --> 00:19:23,668 I'm sure it's a bad picture. 414 00:19:23,751 --> 00:19:25,543 It's fine. It's totally fine. Totally fine. 415 00:19:25,626 --> 00:19:26,876 -Okay. -Okay. 416 00:19:26,959 --> 00:19:31,584 [playing tune] 417 00:19:34,043 --> 00:19:36,543 Hey, Yas. Can I call you back? 418 00:19:36,668 --> 00:19:38,584 -I think Will might be leaving me. -What? 419 00:19:38,668 --> 00:19:40,543 What am I supposed to do? Rent an apartment? 420 00:19:40,626 --> 00:19:41,501 Oh, no. 421 00:19:41,584 --> 00:19:43,043 No one wants a terrorist in their building. 422 00:19:43,126 --> 00:19:44,418 -What? -Everyone knows 423 00:19:44,543 --> 00:19:45,501 all Muslims are terrorists. 424 00:19:45,584 --> 00:19:46,501 Oh, honey. 425 00:19:46,584 --> 00:19:48,668 I don't even have any money of my own. 426 00:19:48,793 --> 00:19:51,168 I just--You know what? 427 00:19:51,251 --> 00:19:53,668 I'm just-- I'm gonna go walk to the ocean. 428 00:19:53,751 --> 00:19:56,209 Just be at the beach, be in nature. 429 00:19:56,293 --> 00:19:58,751 I don't know. Something bigger than all of this shit. 430 00:19:58,876 --> 00:20:01,376 I'll come--I'll come-- I'll come meet you, okay? Wait. 431 00:20:01,459 --> 00:20:03,959 I can't live like this anymore. 432 00:20:04,043 --> 00:20:05,209 Yasmin? 433 00:20:05,918 --> 00:20:07,501 I can't live like this anymore. 434 00:20:07,584 --> 00:20:10,334 What do you mean? You have so much to live for. 435 00:20:10,418 --> 00:20:11,876 It's too late. 436 00:20:11,959 --> 00:20:14,459 Too late? You're 30 years old. 437 00:20:14,543 --> 00:20:15,959 I'm 27. 438 00:20:16,043 --> 00:20:17,334 Exactly. 439 00:20:17,459 --> 00:20:19,584 No, but, I mean, I just-- 440 00:20:19,668 --> 00:20:22,126 I feel like something really bad is gonna happen. 441 00:20:22,209 --> 00:20:23,334 Like, in the world. 442 00:20:23,418 --> 00:20:26,126 Honey, you're beautiful. You're smart. 443 00:20:26,209 --> 00:20:28,959 You're fucked up. You're gonna be fine. 444 00:20:29,834 --> 00:20:31,001 I swear. 445 00:20:31,084 --> 00:20:33,376 -You don't even know me. -I know, but I like you already. 446 00:20:33,459 --> 00:20:35,126 Guys. Guys. 447 00:20:35,209 --> 00:20:36,834 -Guys! -What? 448 00:20:36,918 --> 00:20:41,668 I just made out with this guy, and I think that he was toothless. 449 00:20:41,751 --> 00:20:43,834 -[laughing] -What? 450 00:20:43,918 --> 00:20:47,376 [laughing] 451 00:20:47,459 --> 00:20:48,751 He had no teeth. 452 00:20:49,959 --> 00:20:52,001 -I just bit my tongue. -Toothless. 453 00:20:52,126 --> 00:20:55,001 It's so weird. It's true. It's so weird. 454 00:20:55,084 --> 00:20:56,834 I'm trying to save somebody here. 455 00:20:56,918 --> 00:20:58,168 -Shh. -What, babe? 456 00:20:58,251 --> 00:20:59,376 Don't jump. 457 00:20:59,459 --> 00:21:00,876 Don't jump. 458 00:21:00,959 --> 00:21:02,376 -What? -Don't jump. 459 00:21:02,459 --> 00:21:06,043 Jump? I'm trying to light my cigarette. I just… 460 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 You guys--What? 461 00:21:09,376 --> 00:21:10,793 -Seriously, you guys. -What? 462 00:21:10,918 --> 00:21:12,126 -What? -Seriously, 463 00:21:12,209 --> 00:21:15,459 I think something really bad is gonna happen in the world. 464 00:21:15,543 --> 00:21:17,876 -But, no, I mean, like, worse than Y2K. -No. 465 00:21:17,959 --> 00:21:20,918 -Wow. -Worse than if George W. Bush wins. 466 00:21:21,001 --> 00:21:23,043 [laughing] 467 00:21:23,126 --> 00:21:26,084 -Where are you getting this stuff? -Seriously. 468 00:21:26,168 --> 00:21:27,959 She's really cool. 469 00:21:28,084 --> 00:21:30,209 I think we're gonna be best friends. I do. 470 00:21:30,293 --> 00:21:32,626 -What's your name again? -You don't remember my name? 471 00:21:32,709 --> 00:21:34,543 -Shaharzan. Shaharzan. -No. 472 00:21:34,668 --> 00:21:35,709 -No? -It's Yasmin. 473 00:21:35,793 --> 00:21:38,459 Come on. Let's get a drink. Come on. 474 00:21:38,543 --> 00:21:40,126 Let's go. Come on. 475 00:21:40,209 --> 00:21:44,126 The 21st century warriors. Let's go! 476 00:21:44,209 --> 00:21:49,084 [dance music playing] 477 00:21:49,209 --> 00:21:50,751 Yasmin? 478 00:21:51,793 --> 00:21:54,126 -[line clicks, beeps] -Yasmin? 479 00:21:54,209 --> 00:21:56,751 -[dialing] -[line ringing] 480 00:21:56,834 --> 00:21:59,001 Hi. This is Yasmin. Please leave a message. 481 00:21:59,084 --> 00:22:00,334 [phone beeps] 482 00:22:00,418 --> 00:22:02,043 Oh, my God. 483 00:22:02,793 --> 00:22:03,876 Oh, my God. 484 00:22:05,043 --> 00:22:08,501 Gretchen, I really need you to watch Sebastian, okay? 485 00:22:10,126 --> 00:22:12,959 Yeah, I already did 35 hours for this week, Anne. You know that. 486 00:22:13,043 --> 00:22:14,876 Yasmin needs me. 487 00:22:14,959 --> 00:22:17,626 How about I give you an extra $40 this week, okay? 488 00:22:20,084 --> 00:22:22,376 It's not just about the money, Anne. 489 00:22:23,584 --> 00:22:25,168 It's about my quality of life. 490 00:22:25,251 --> 00:22:26,626 Okay. 45. 491 00:22:30,168 --> 00:22:32,334 I'll give you 75. Okay? 492 00:22:32,418 --> 00:22:34,959 -Yeah. -Okay. Thank you so much. 493 00:22:35,043 --> 00:22:37,168 Appreciate it. Okay. Bye, sweetie. 494 00:22:37,251 --> 00:22:39,126 Bye, Mommy. 495 00:22:40,168 --> 00:22:43,084 [upbeat music playing] 496 00:22:46,584 --> 00:22:48,209 [Jerry] I didn't do anything. I was just sitting there. 497 00:22:48,293 --> 00:22:51,834 Yeah, and--and her head fell in your lap 498 00:22:51,959 --> 00:22:53,543 and then it slipped in her mouth? 499 00:22:53,626 --> 00:22:56,501 No. She deliberately gave me… 500 00:22:56,584 --> 00:22:57,626 a banana job. 501 00:22:57,709 --> 00:22:58,876 Ha. 502 00:22:59,001 --> 00:23:01,501 She was crying. She was lonely. 503 00:23:01,584 --> 00:23:02,709 She was drunk. 504 00:23:02,793 --> 00:23:05,334 Even better. And then you paid her for it. 505 00:23:05,418 --> 00:23:07,168 What? 506 00:23:07,251 --> 00:23:10,293 I didn't pay her for a banana. 507 00:23:10,376 --> 00:23:12,834 I gave her a check to help her out. 508 00:23:12,918 --> 00:23:16,334 You know, Jerry, this is not a good moment in time for this. 509 00:23:16,418 --> 00:23:17,459 People go to jail now. 510 00:23:17,543 --> 00:23:18,876 Justine. 511 00:23:19,001 --> 00:23:21,584 This is a struggle for me… 512 00:23:21,668 --> 00:23:23,751 with my situation. 513 00:23:23,834 --> 00:23:25,168 I cried afterwards. 514 00:23:25,251 --> 00:23:27,584 This is--This is a disease, for Christ's sake. 515 00:23:27,668 --> 00:23:29,959 I know, Jerry, but even a friend? 516 00:23:30,043 --> 00:23:33,418 Especially friends. Yes. Even a friend. It's that bad. 517 00:23:33,543 --> 00:23:34,959 But I'm a friend. 518 00:23:35,043 --> 00:23:36,793 Yeah, but you're, you know-- 519 00:23:36,876 --> 00:23:41,043 uh, you have a beautiful family, you know. 520 00:23:41,126 --> 00:23:43,043 Okay, can we switch gears for a second? 521 00:23:43,168 --> 00:23:45,209 Let's--Let's, uh-- 522 00:23:45,293 --> 00:23:48,334 Let's talk about the book. How's that coming along? 523 00:23:49,293 --> 00:23:50,418 It's, uh, going great. 524 00:23:50,501 --> 00:23:53,084 So all they're looking for is something French and charming 525 00:23:53,209 --> 00:23:54,334 with a little bit of you thrown in. 526 00:23:54,418 --> 00:23:56,501 And if you want, Evan can take over the kitchen for a few days a week. 527 00:23:56,584 --> 00:23:58,001 Oh, no, he can't do that. 528 00:23:58,084 --> 00:24:00,209 Yes, he can. Just until you finish the first draft. 529 00:24:00,293 --> 00:24:02,293 No. The restaurant will fall apart without me. 530 00:24:02,376 --> 00:24:03,293 -No, it won't. -Jerry, you-- 531 00:24:03,376 --> 00:24:05,543 -No, it won't. No, it won't. -Jerry… 532 00:24:05,626 --> 00:24:06,709 Ooh. 533 00:24:06,793 --> 00:24:08,501 Are you okay? 534 00:24:08,584 --> 00:24:09,959 Yeah. No. 535 00:24:10,043 --> 00:24:12,376 Because my acid reflux is kicking in. 536 00:24:12,459 --> 00:24:14,168 This conversation made me very nervous. 537 00:24:14,251 --> 00:24:16,918 -About the book? -No, not about the book. 538 00:24:17,001 --> 00:24:18,876 Aren't you supposed to take only two? 539 00:24:18,959 --> 00:24:22,334 My doctor says I'm good for up to 30 a day. 540 00:24:22,418 --> 00:24:23,709 Oh. 541 00:24:23,793 --> 00:24:25,376 Justine, as my friend, 542 00:24:25,459 --> 00:24:28,709 can--can you, uh, just keep your mouth shut about this? 543 00:24:30,459 --> 00:24:31,709 Yes, I think it's best 544 00:24:31,793 --> 00:24:34,584 we all keep our mouths shut around you. 545 00:24:34,668 --> 00:24:36,834 [laughs] That's funny. 546 00:24:36,918 --> 00:24:38,793 Mm-hmm. Very. 547 00:24:38,876 --> 00:24:39,876 [Jerry] Okay. 548 00:24:39,959 --> 00:24:43,209 Whoa, whoa, whoa. The kittens. Don't touch. 549 00:24:43,293 --> 00:24:45,168 -[phone playing tune] -Don't ever do that again. 550 00:24:45,293 --> 00:24:46,834 [Justine] Hey, what's going on? 551 00:24:46,918 --> 00:24:48,918 Justine, will you meet me at the beach? 552 00:24:49,001 --> 00:24:50,084 Why? 553 00:24:50,168 --> 00:24:54,001 Yasmin is going there, and she just sounds worse than usual. 554 00:24:54,084 --> 00:24:56,168 You know, like very, very stressed. 555 00:24:56,251 --> 00:24:57,293 -Really? -Oh, shit. 556 00:24:57,376 --> 00:24:58,959 And now her phone's off. 557 00:24:59,084 --> 00:25:00,376 But I'm at work. 558 00:25:00,459 --> 00:25:03,293 Your restaurant is five minutes from the beach. Come on. 559 00:25:03,376 --> 00:25:05,668 Okay, but how am I gonna find her? 560 00:25:05,751 --> 00:25:09,043 She'll probably be around the playground. Just look for her. 561 00:25:09,126 --> 00:25:11,751 Okay, I'll leave Albert at the restaurant and meet you there. 562 00:25:11,834 --> 00:25:12,751 Thank you. 563 00:25:12,834 --> 00:25:16,001 [phone playing tune] 564 00:25:16,126 --> 00:25:17,043 Hello. 565 00:25:17,126 --> 00:25:18,751 -[Anne] Hey, Ell, it's me. -Hi. 566 00:25:18,834 --> 00:25:20,418 -Yasmin is having a crisis. -What do you mean? 567 00:25:20,501 --> 00:25:21,418 She turned off her phone. 568 00:25:21,501 --> 00:25:23,001 Well, if she turned off her phone, 569 00:25:23,126 --> 00:25:24,709 she probably just wants to be alone. 570 00:25:24,793 --> 00:25:27,668 She's going to the beach. Okay, we need to find her. 571 00:25:27,751 --> 00:25:30,126 -What? -Justine's already on her way over there. 572 00:25:30,209 --> 00:25:31,959 What do you mean, Justine's on her way over there? 573 00:25:32,043 --> 00:25:34,043 She needs us, Ell. Come on. 574 00:25:34,168 --> 00:25:36,168 Okay, okay. 575 00:25:36,251 --> 00:25:38,418 Sarah, sweetheart, I need you to babysit your brothers. 576 00:25:38,501 --> 00:25:39,459 I have an emergency. 577 00:25:39,543 --> 00:25:41,543 -I don't need a babysitter. -Me neither! 578 00:25:41,626 --> 00:25:42,918 Yes, you do. 579 00:25:43,001 --> 00:25:44,918 You better pay me well. 580 00:25:45,043 --> 00:25:46,418 Really? 581 00:25:48,584 --> 00:25:50,709 -[door closes] -Yeah! 582 00:25:50,793 --> 00:25:53,959 Don't do anything stupid. I have no responsibility over you. 583 00:25:54,043 --> 00:25:59,209 ♪♪♪ 584 00:26:12,501 --> 00:26:14,418 [sighs] 585 00:26:20,043 --> 00:26:23,418 Oh, God. I've been looking everywhere for you. 586 00:26:23,501 --> 00:26:26,084 -I'm sorry, honey. -Why didn't you pick up your phone? 587 00:26:26,168 --> 00:26:27,793 My battery died. 588 00:26:29,001 --> 00:26:31,543 Thanks for coming to find me. 589 00:26:31,626 --> 00:26:32,626 Of course. 590 00:26:32,709 --> 00:26:35,168 Anne, I'm so confused lately. 591 00:26:35,251 --> 00:26:36,793 I just-- 592 00:26:36,918 --> 00:26:38,918 I feel like… 593 00:26:39,001 --> 00:26:43,376 I made this decision to be with Will when I was 25, 594 00:26:43,459 --> 00:26:47,043 and now it's colored the entire rest of my life. 595 00:26:47,126 --> 00:26:48,293 I mean, no pun intended. 596 00:26:48,376 --> 00:26:52,418 But I live in a completely white world. 597 00:26:52,501 --> 00:26:54,334 -No offense. -It's okay. 598 00:26:54,459 --> 00:26:57,418 But, you know, I'm Black. I'm Persian. 599 00:26:57,501 --> 00:26:59,334 I'm an out-of-work feminist 600 00:26:59,418 --> 00:27:02,293 whose husband pays for her laser hair removal. 601 00:27:02,376 --> 00:27:05,209 Who the fuck am I? You know. 602 00:27:05,959 --> 00:27:09,959 You are a Black, Persian feminist who married a white guy 603 00:27:10,043 --> 00:27:13,543 who's possibly on the spectrum, and you are my best friend. 604 00:27:13,626 --> 00:27:15,459 And you're mine. 605 00:27:15,543 --> 00:27:17,084 But I gotta tell you, 606 00:27:17,168 --> 00:27:20,168 sometimes I don't call you, Anne, because you're high all the time. 607 00:27:20,251 --> 00:27:21,418 Call me before noon. 608 00:27:21,543 --> 00:27:24,543 Oh, my gosh. You're so… 609 00:27:25,418 --> 00:27:27,418 Wait. Are you high right now? 610 00:27:27,501 --> 00:27:28,959 No. [laughs] 611 00:27:29,084 --> 00:27:30,834 -Anne. -The sun is going down. 612 00:27:30,918 --> 00:27:32,584 Oh, my God. 613 00:27:33,334 --> 00:27:36,043 She texted me "south of the police station." 614 00:27:36,168 --> 00:27:38,168 Well, this whole beach is south of the police station. 615 00:27:38,251 --> 00:27:39,876 Oh, man. 616 00:27:39,959 --> 00:27:40,959 I'm kind of excited. 617 00:27:41,043 --> 00:27:42,626 I feel like I'm a superhero on a mission 618 00:27:42,709 --> 00:27:44,084 to rescue someone. You know? 619 00:27:44,168 --> 00:27:45,459 [laughs] 620 00:27:45,543 --> 00:27:49,043 Can you imagine a movie, a superhero movie, 621 00:27:49,126 --> 00:27:51,668 with the protagonist being this middle-aged woman? 622 00:27:51,751 --> 00:27:54,751 She puts on--At night, she puts on, like, a Lycra costume. 623 00:27:54,834 --> 00:27:56,376 Spanx. With Spanx. 624 00:27:56,459 --> 00:27:58,501 And then she goes and rescues another middle-aged woman 625 00:27:58,584 --> 00:27:59,501 about to have a breakdown. 626 00:27:59,584 --> 00:28:01,084 Oh, my God. That could be a hit. 627 00:28:01,168 --> 00:28:04,084 [sighs] I have to go back in 20 minutes at the restaurant. 628 00:28:04,168 --> 00:28:09,501 I mean, if Martin finds out that I left Albert there by himself, I'm… 629 00:28:09,584 --> 00:28:10,834 Why? He loves it there. 630 00:28:10,959 --> 00:28:12,334 All the pretty waitresses flirt with him. 631 00:28:12,418 --> 00:28:14,459 Albert is like a fish in water at the restaurant. 632 00:28:14,543 --> 00:28:16,418 You know what? I spoke to Jerry, 633 00:28:16,543 --> 00:28:18,126 and he told me that the check and the blow job 634 00:28:18,209 --> 00:28:19,251 are completely unrelated. 635 00:28:19,334 --> 00:28:21,668 So why did you make this up? 636 00:28:21,751 --> 00:28:23,876 I blew him because I'm lonely, 637 00:28:23,959 --> 00:28:26,168 and he wrote me a check because I'm broke. 638 00:28:26,251 --> 00:28:28,293 So there you have it. 639 00:28:28,376 --> 00:28:32,293 Well, yeah. Keep the "check for the blow job," you know, story. 640 00:28:32,376 --> 00:28:33,918 It's much less depressing. 641 00:28:34,001 --> 00:28:36,001 -Yeah. -Stick to that one. 642 00:28:36,084 --> 00:28:37,501 -My life's depress-- -Oh, it's them. 643 00:28:37,584 --> 00:28:39,459 -Where? -There! 644 00:28:39,543 --> 00:28:40,834 -Yeah. It's them. -What are they doing? 645 00:28:40,918 --> 00:28:43,793 Are they hugging? Are they making out? Ugh! 646 00:28:48,376 --> 00:28:51,209 -I'm so glad you're recovered. -Oh, my God! Hi! 647 00:28:51,293 --> 00:28:53,126 I'm fine. I'm fine. 648 00:28:53,209 --> 00:28:54,876 You know how you have one of those days, 649 00:28:54,959 --> 00:28:57,959 and it just feels like everything is collapsing all around you? 650 00:28:58,043 --> 00:29:01,209 And then all of a sudden, it's just fine again. 651 00:29:03,376 --> 00:29:05,626 Guys, do you love me? 652 00:29:05,709 --> 00:29:07,001 What? 653 00:29:07,126 --> 00:29:10,584 I mean, friends never ask friends, "Do you love me?" 654 00:29:10,668 --> 00:29:12,501 Okay, I just dropped my kids. 655 00:29:12,584 --> 00:29:15,626 I left them home alone to come and find you. 656 00:29:15,709 --> 00:29:18,251 -I know. -We would drop everything 657 00:29:18,334 --> 00:29:19,918 to come and find you. 658 00:29:20,001 --> 00:29:22,709 I think we might just have to prove it to her, girls. 659 00:29:22,793 --> 00:29:23,876 -Uh-huh. -You ready? 660 00:29:23,959 --> 00:29:25,126 -No. -Yes. 661 00:29:25,209 --> 00:29:27,668 -No. -One, two, three! 662 00:29:27,751 --> 00:29:29,918 [squealing] 663 00:29:30,001 --> 00:29:32,918 -[Yasmin] Oh, my God! -[kissing] 664 00:29:35,293 --> 00:29:38,001 -Are you okay? -Yeah. 665 00:29:38,084 --> 00:29:41,126 -You'll love me to death. -I thought we were gonna kill you. 666 00:29:43,084 --> 00:29:44,793 Did you like that? 667 00:29:44,876 --> 00:29:46,126 No. 668 00:29:46,209 --> 00:29:48,626 [birds squawking] 669 00:29:48,709 --> 00:29:51,043 [Justine] Look at those birds all lined up. 670 00:29:51,126 --> 00:29:53,459 Every morning I hear them sing. 671 00:29:53,543 --> 00:29:56,418 And really I believe that they believe 672 00:29:56,501 --> 00:29:59,084 that their song is making the sun rise. 673 00:29:59,168 --> 00:30:01,876 You know? It's like everything and everyone 674 00:30:01,959 --> 00:30:03,876 needs to find a purpose to their existence. 675 00:30:03,959 --> 00:30:05,959 Even if it's complete bullshit. 676 00:30:06,043 --> 00:30:08,501 [laughs] Yeah. 677 00:30:08,584 --> 00:30:09,709 I love that. 678 00:30:09,793 --> 00:30:12,293 Yeah. That's really beautiful. 679 00:30:12,376 --> 00:30:15,584 [Anne] This is one of those perfect moments in life. 680 00:30:15,709 --> 00:30:17,168 [Yasmine] Amazing. 681 00:30:17,251 --> 00:30:19,334 [Ell] Yeah. Look at it. 682 00:30:19,418 --> 00:30:20,918 [Justine] Gorgeous. 683 00:30:22,751 --> 00:30:23,918 [Yasmin] Oh. 684 00:30:24,001 --> 00:30:27,418 [all laughing] 685 00:30:31,376 --> 00:30:34,793 [birds squawking] 686 00:30:38,084 --> 00:30:39,293 [in French] How are you, kiddo? 687 00:30:41,084 --> 00:30:43,418 Did you celebrate New Year's at school? 688 00:30:44,209 --> 00:30:48,001 -[in French] Yes. -Did you eat the candy they gave you? 689 00:30:49,293 --> 00:30:50,168 No. 690 00:30:52,834 --> 00:30:56,418 Mommy didn't… give you any candy? She didn't feed you candy? 691 00:30:57,959 --> 00:30:58,918 Okay. 692 00:31:02,376 --> 00:31:06,543 And how are you? Do you miss your mom? She's been working a lot lately. 693 00:31:06,626 --> 00:31:08,584 -No, I'm fine. -You're okay? 694 00:31:08,709 --> 00:31:09,543 Yes. 695 00:31:12,834 --> 00:31:14,126 What is it? Satie? 696 00:31:28,918 --> 00:31:31,918 [Justine, in English] So if the hole, the nothing, 697 00:31:32,001 --> 00:31:34,043 is actually everywhere, 698 00:31:34,126 --> 00:31:36,126 how do you manage not to fall into it? 699 00:31:37,709 --> 00:31:40,168 That said, let's go back to our recipe. 700 00:31:40,251 --> 00:31:43,584 Once the roast is cooked, you can start on the mushroom gravy 701 00:31:43,668 --> 00:31:46,459 by adding a touch of soda water and Maizena. 702 00:31:46,543 --> 00:31:49,834 Don't forget to scrape the brown bits vigorously. 703 00:31:49,959 --> 00:31:53,209 The darker the bits, the more flavor it will give. 704 00:31:55,084 --> 00:31:59,334 ♪♪♪