1 00:00:06,458 --> 00:00:08,750 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:15,708 --> 00:01:16,917 Marco... 3 00:01:17,000 --> 00:01:18,125 Polo ! 4 00:01:19,458 --> 00:01:20,917 Comment ils font ? 5 00:01:21,958 --> 00:01:22,958 Ça va ? 6 00:01:23,042 --> 00:01:24,667 C'est magnifique ! 7 00:01:25,417 --> 00:01:26,958 Bonjour avec le coude ! 8 00:01:27,042 --> 00:01:28,792 Vous êtes bêtes. 9 00:01:28,875 --> 00:01:31,000 Bienvenue à ma piscine party ! 10 00:01:31,083 --> 00:01:34,583 - C'est vraiment splendide. - Merci. Où est Orion ? 11 00:01:34,667 --> 00:01:37,875 - Seb l'attend. - Il est ravi, il se change. 12 00:01:37,958 --> 00:01:39,542 - Tant mieux. - C'est top. 13 00:01:39,625 --> 00:01:41,458 Vous devez vous baigner. 14 00:01:41,542 --> 00:01:44,292 Il va faire 32° aujourd'hui. En février ! 15 00:01:44,375 --> 00:01:45,333 C'est prévu. 16 00:01:45,417 --> 00:01:48,583 Il porte son maillot de bain sous son short. 17 00:01:48,667 --> 00:01:52,292 J'ai pas pris le mien, mais je vais retourner le chercher. 18 00:01:52,375 --> 00:01:53,750 Mais oui ! 19 00:01:54,417 --> 00:01:55,250 Attends. 20 00:01:55,333 --> 00:01:57,125 C'est les petits voisins ? 21 00:01:57,208 --> 00:02:00,958 Ils me font de la peine. Ils ont subi des mois de travaux. 22 00:02:01,042 --> 00:02:02,375 Les pauvres. 23 00:02:03,167 --> 00:02:04,125 Sers-toi à boire. 24 00:02:09,250 --> 00:02:10,958 Il fait chaud, hein ? 25 00:02:11,042 --> 00:02:13,458 Et notre tuyau d'arrosage est cassé. 26 00:02:14,792 --> 00:02:15,917 Vous voulez venir ? 27 00:02:16,000 --> 00:02:18,417 - Sérieux ? - Oui, bien sûr. Entrez. 28 00:02:30,542 --> 00:02:33,083 ÉPILATION DE LA MOUSTACHE 29 00:02:33,708 --> 00:02:35,292 Pas trop le trac ? 30 00:02:35,375 --> 00:02:39,167 Anne, salut ! Je te présente Gene, mon copain. 31 00:02:39,250 --> 00:02:42,083 - Gene, le fameux Gene. - Son "copain". 32 00:02:42,167 --> 00:02:43,917 Comme si j'avais 15 ans. 33 00:02:44,000 --> 00:02:46,292 Arrête ! Que veux-tu que je dise ? 34 00:02:46,375 --> 00:02:47,458 Ton amant ? 35 00:02:47,542 --> 00:02:49,917 Oh mais oui ! Mon amant... 36 00:02:51,583 --> 00:02:55,417 Je suis ravie de faire enfin votre connaissance. 37 00:02:55,958 --> 00:02:58,875 Oui, c'est vrai. Tout le plaisir est pour moi. 38 00:02:59,500 --> 00:03:01,583 Et ce mari indigne, alors ? 39 00:03:03,750 --> 00:03:06,917 Merci beaucoup. Venez, installez-vous. 40 00:03:07,000 --> 00:03:09,833 J'espère que ça te va. Gene doit éviter le sucre. 41 00:03:09,917 --> 00:03:12,125 Mon cardiologue me bassine avec ça. 42 00:03:12,208 --> 00:03:14,500 - Miam ! - N'y pense même pas. 43 00:03:14,583 --> 00:03:16,083 - Justine ! - Ça va ? 44 00:03:17,958 --> 00:03:20,792 Je te présente Gene, enfin. Mon amant. 45 00:03:22,625 --> 00:03:25,042 Enchantée. Moi, c'est Justine. 46 00:03:25,875 --> 00:03:29,667 Merci. Est-ce qu'ils ont du naproxène dans cette maison ? 47 00:03:29,750 --> 00:03:31,375 Du naproxène ? 48 00:03:31,458 --> 00:03:34,625 Il souffre des articulations. Surtout quand il pleut. 49 00:03:34,708 --> 00:03:37,083 Et ça donne un coup de boost au Viagra. 50 00:03:39,458 --> 00:03:40,542 Je vais voir. 51 00:03:41,875 --> 00:03:43,583 Du naproxène. Tu en as ? 52 00:03:43,667 --> 00:03:45,292 Du naproxène ? Oui ! 53 00:03:45,375 --> 00:03:47,333 Un médoc pour les articulations. 54 00:03:47,417 --> 00:03:49,208 Attends le naproxène. 55 00:04:22,208 --> 00:04:24,667 Je vais tâcher de faire manger Gretchen. 56 00:04:24,750 --> 00:04:26,583 - Comment elle se sent ? - Bof. 57 00:04:26,667 --> 00:04:29,667 Elle dort non-stop et ne quitte pas sa chambre. 58 00:04:29,750 --> 00:04:30,792 Ah oui ? 59 00:04:30,875 --> 00:04:33,292 Elle sait si elle va le garder ? 60 00:04:33,375 --> 00:04:34,583 C'est délicat. 61 00:04:35,708 --> 00:04:37,542 Un enfant sans père... 62 00:04:40,083 --> 00:04:42,375 Les gosses ont fini les LaCroix ! 63 00:04:42,458 --> 00:04:45,292 Je sais, j'ai prévenu Ell. Elle en rapporte. 64 00:04:45,792 --> 00:04:48,333 - Bientôt ? - Son tournage a traîné. 65 00:04:48,417 --> 00:04:49,542 Son tournage ? 66 00:04:49,625 --> 00:04:51,167 Elle m'hallucine ! 67 00:04:59,333 --> 00:05:00,458 George est là. 68 00:05:01,042 --> 00:05:03,500 Ça veut dire que votre break est fini ? 69 00:05:04,125 --> 00:05:06,708 Non, qu'il sait se servir du barbecue. 70 00:05:06,792 --> 00:05:08,250 Mais bien sûr. 71 00:05:10,250 --> 00:05:11,500 Quelle histoire ! 72 00:05:13,750 --> 00:05:15,875 - Tenez. - Merci, fabuleux. 73 00:05:15,958 --> 00:05:17,042 Voilà. 74 00:05:20,792 --> 00:05:23,750 Toc toc ! Je t'apporte à manger. 75 00:05:23,833 --> 00:05:25,667 Je peux rien avaler. 76 00:05:26,500 --> 00:05:29,500 Je laisse l'assiette ici, tu verras plus tard. 77 00:05:31,167 --> 00:05:32,875 Comment tu te sens ? 78 00:05:32,958 --> 00:05:36,208 Tout pue les chiottes. De la salade de fruits ? 79 00:05:36,292 --> 00:05:38,417 Oui, ça va te donner des forces. 80 00:05:38,500 --> 00:05:41,000 Quand j'étais enceinte de Seb, 81 00:05:41,625 --> 00:05:42,583 je tolérais 82 00:05:42,667 --> 00:05:44,500 que les fruits rouges. 83 00:05:46,000 --> 00:05:49,583 D'après Internet, le bébé fait la taille d'une myrtille. 84 00:05:52,792 --> 00:05:54,417 Le miracle de la vie. 85 00:05:54,917 --> 00:05:56,333 Enfin, tu sais, 86 00:05:57,125 --> 00:06:00,125 c'est pas encore un bébé, juste un amas de cellules. 87 00:06:04,792 --> 00:06:06,125 Y a plus de LaCroix ? 88 00:06:07,250 --> 00:06:08,583 Non, désolée. 89 00:06:09,292 --> 00:06:11,417 Je t'apporte du ginger ale. 90 00:06:13,042 --> 00:06:14,667 Je veux une LaCroix ! 91 00:06:34,667 --> 00:06:36,375 Ma mère se la joue sur Avid. 92 00:06:38,083 --> 00:06:39,417 Oliver, moins fort. 93 00:06:39,500 --> 00:06:42,708 - J'arrive pas à me concentrer. - C'est Radiohead. 94 00:06:43,375 --> 00:06:46,000 Ça ressemble pas à Radiohead, mais bon... 95 00:06:48,292 --> 00:06:49,167 Oliver ! 96 00:06:49,250 --> 00:06:50,833 Je t'ai dit d'arrêter. 97 00:06:50,917 --> 00:06:54,833 - C'est quoi, ton problème ? - Je veux vivre avec papa ! 98 00:06:54,917 --> 00:06:57,333 Super, excellente idée ! Viens ! 99 00:06:57,417 --> 00:07:00,208 Papa, à toi de jouer ! Allez, viens. 100 00:07:01,208 --> 00:07:03,375 Scoop : ton fils emménage. 101 00:07:03,458 --> 00:07:04,417 Salut ! 102 00:07:05,375 --> 00:07:08,542 - J'ai tout filmé ! - Je peux voir ? Montre. 103 00:07:10,083 --> 00:07:13,208 Maman, lance la musique après "super". 104 00:07:14,583 --> 00:07:15,458 Laisse-moi faire. 105 00:07:16,250 --> 00:07:17,792 Je maîtrise mieux. 106 00:07:17,875 --> 00:07:19,917 - Je veux vivre avec papa ! - Super ! 107 00:07:23,708 --> 00:07:24,875 Laisse comme ça. 108 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 C'est génial. Tu es douée. Tu es très douée ! 109 00:07:28,042 --> 00:07:29,958 J'ai maté de la téléréalité. 110 00:07:30,042 --> 00:07:31,958 C'est naze, mais c'est vendeur. 111 00:07:35,458 --> 00:07:36,333 Scoop : 112 00:07:36,417 --> 00:07:38,375 ton fils emménage. 113 00:07:38,458 --> 00:07:39,542 À toi de jouer ! 114 00:07:40,042 --> 00:07:42,917 - Ça va cartonner. - Grave. Bien joué. 115 00:07:45,292 --> 00:07:47,917 Ne le quitte pas des yeux, d'accord ? 116 00:07:48,500 --> 00:07:49,625 Il sait nager, ça ira. 117 00:07:49,708 --> 00:07:52,417 Je sais, mais les voisins font des bombes. 118 00:07:54,833 --> 00:07:57,917 Si on lui atterrit sur la tête, il peut se noyer. 119 00:07:58,000 --> 00:08:00,167 - On meurt tous un jour. - Chéri... 120 00:08:00,250 --> 00:08:02,667 Reste près de ton père. Amuse-toi bien. 121 00:08:02,750 --> 00:08:03,708 On meurt tous. 122 00:08:03,792 --> 00:08:05,750 Ils doivent aimer le livre. 123 00:08:05,833 --> 00:08:08,500 Sinon, ils m'enverraient pas à San Francisco. 124 00:08:08,583 --> 00:08:10,417 Je suis contente pour toi. 125 00:08:10,500 --> 00:08:12,667 Moi, me faire interviewer ! 126 00:08:13,250 --> 00:08:14,917 Tu vas être géniale. 127 00:08:15,000 --> 00:08:17,292 - Ça rend bien. - Très impressionnant. 128 00:08:19,083 --> 00:08:20,208 C'est trop cool. 129 00:08:20,292 --> 00:08:23,542 Ma femme, la célèbre cheffe, sort son bouquin. 130 00:08:23,625 --> 00:08:27,625 Mon projet devient réel. Il n'est plus que dans mon ordi. 131 00:08:27,708 --> 00:08:29,542 Ni dans ma tête. 132 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 La lumière est magnifique. 133 00:08:32,208 --> 00:08:33,833 Très David Hamilton. 134 00:08:35,792 --> 00:08:37,125 J'ai un doute 135 00:08:37,208 --> 00:08:38,542 sur la couverture. 136 00:08:38,625 --> 00:08:40,375 Tu es très sexy ! 137 00:08:40,458 --> 00:08:42,250 - Ces jambes ! - Très beau. 138 00:08:42,333 --> 00:08:43,750 Ils ont tout retouché. 139 00:08:43,833 --> 00:08:46,083 T'as jamais été aussi belle en photo. 140 00:08:48,875 --> 00:08:50,000 Ils sont forts. 141 00:08:51,917 --> 00:08:53,458 Vous voulez quelque chose ? 142 00:08:53,542 --> 00:08:55,208 Non. Le burger est top. 143 00:08:55,292 --> 00:08:57,083 C'est grâce au barbecue. 144 00:08:57,167 --> 00:09:00,167 Vous avez goûté à sa pizza de résistance ? 145 00:09:00,250 --> 00:09:01,375 Non, c'est quoi ? 146 00:09:01,458 --> 00:09:02,958 Une pizza. 147 00:09:03,875 --> 00:09:05,958 Yasmin, tu veux un burger ? 148 00:09:06,667 --> 00:09:09,083 Anne, tu as du pain sans gluten ? 149 00:09:09,667 --> 00:09:11,458 Désolée, j'ai oublié. 150 00:09:11,542 --> 00:09:13,667 C'est rien, j'ai pas très faim. 151 00:09:13,750 --> 00:09:15,500 Je vais chercher mon maillot. 152 00:09:15,583 --> 00:09:17,542 D'accord. À tout. 153 00:09:20,542 --> 00:09:21,792 Je peux te parler ? 154 00:09:23,583 --> 00:09:24,708 Bien sûr. 155 00:09:25,625 --> 00:09:26,708 Ça a l'air grave. 156 00:09:29,333 --> 00:09:31,833 Sales gosses. Ils m'ont trempée. 157 00:09:31,917 --> 00:09:33,750 Alors, je t'écoute. 158 00:09:34,667 --> 00:09:37,125 Les joints qui étaient dans le pot à farine, 159 00:09:37,625 --> 00:09:38,667 tu les as fumés ? 160 00:09:39,417 --> 00:09:40,583 Je les ai jetés. 161 00:09:41,417 --> 00:09:43,208 Pourquoi t'as fait ça ? 162 00:09:43,292 --> 00:09:46,417 Parce que je veux plus de ça chez moi. 163 00:09:50,917 --> 00:09:52,875 J'essaie de vivre l'instant. 164 00:09:55,750 --> 00:09:59,542 Maria, vous pouvez être à l'angle d'Ambroso et Lynden dans 20 minutes ? 165 00:09:59,625 --> 00:10:02,125 Avec mon maillot de bain à fleurs. 166 00:10:07,542 --> 00:10:09,792 CHOPE DES LE COY. AH, LE CORRECTEUR ! 167 00:10:09,875 --> 00:10:12,542 DES LACROIX, PAMPLEMOUSSE. ELL N'EST PAS FIABLE. 168 00:10:15,833 --> 00:10:17,167 Il se passe quoi ? 169 00:10:17,250 --> 00:10:18,792 Je suis que le chauffeur. 170 00:10:20,625 --> 00:10:21,833 Super. 171 00:10:31,833 --> 00:10:33,208 J'ai moins de 15 minutes. 172 00:10:39,917 --> 00:10:42,500 Voilà ! Ça, c'est mon petit-fils. 173 00:10:42,583 --> 00:10:44,000 Il est arrêt-court. 174 00:10:45,792 --> 00:10:47,583 Entre la 2e base et... Bref. 175 00:10:47,667 --> 00:10:50,417 Il a ton âge et il adore le baseball. 176 00:10:50,500 --> 00:10:53,208 Comme son grand-père. Tu fais du sport ? 177 00:10:53,958 --> 00:10:56,167 Ben... Je fais des claquettes. 178 00:11:00,958 --> 00:11:02,458 T'es du genre homo ? 179 00:11:03,250 --> 00:11:05,333 Plus personne dit ce mot. 180 00:11:06,250 --> 00:11:07,333 Pédale ? 181 00:11:07,917 --> 00:11:09,625 C'est malpoli, pédale ! 182 00:11:10,583 --> 00:11:11,875 D'accord. 183 00:11:11,958 --> 00:11:13,000 Tapette ? 184 00:11:13,083 --> 00:11:14,000 Tarlouse ? 185 00:11:15,625 --> 00:11:17,333 Quel âge vous avez ? 186 00:11:26,125 --> 00:11:28,250 ONGLERIE & SPA 187 00:11:31,583 --> 00:11:34,125 Demandez une épilation de la moustache. 188 00:11:34,208 --> 00:11:35,292 Classe. 189 00:11:57,000 --> 00:11:58,917 - Bienvenue. - Bonjour. 190 00:11:59,000 --> 00:12:00,500 C'est pour ma moustache. 191 00:12:03,667 --> 00:12:04,917 Merci. 192 00:12:24,250 --> 00:12:25,125 Yasmin. 193 00:12:26,500 --> 00:12:28,667 Comment se passent les traductions ? 194 00:12:28,750 --> 00:12:31,042 Ça va. Je m'ennuie un peu. 195 00:12:31,125 --> 00:12:33,542 Mon cousin a dû vous le dire. 196 00:12:33,625 --> 00:12:35,833 Parfois, un tapis n'est pas qu'un tapis. 197 00:12:35,917 --> 00:12:37,333 Pour l'instant, 198 00:12:37,417 --> 00:12:40,833 les tapis ne sont rien d'autre que des tapis. 199 00:12:48,625 --> 00:12:51,292 Joli. J'en avais pas vu depuis longtemps. 200 00:12:51,375 --> 00:12:53,625 La technologie n'a pas évolué. 201 00:12:53,708 --> 00:12:55,917 Test son : un, deux, à vous. 202 00:12:57,833 --> 00:12:59,292 C'est qu'un stylo. 203 00:13:00,583 --> 00:13:05,333 Un tapis n'est pas qu'un tapis, mais un stylo est toujours un stylo ? 204 00:13:08,750 --> 00:13:12,750 Bref, vous voulez quoi ? Je dois retourner à ma fête. 205 00:13:12,833 --> 00:13:16,167 Confirmez-vous que vous êtes mariée à William A. Carlson ? 206 00:13:16,833 --> 00:13:19,000 Quel rapport avec les tapis ? 207 00:13:19,083 --> 00:13:21,125 Will Carlson est votre mari ? 208 00:13:21,208 --> 00:13:24,167 Je suis très discrète, il se doute de rien. 209 00:13:24,250 --> 00:13:27,083 Son comportement a-t-il changé récemment ? 210 00:13:28,708 --> 00:13:30,000 De quoi s'agit-il ? 211 00:13:30,083 --> 00:13:34,250 Votre mari serait impliqué dans l'espionnage international. 212 00:13:35,875 --> 00:13:37,417 Mon mari Will ? 213 00:13:38,500 --> 00:13:42,750 Quand il écrit pas du code, il crée son équipe virtuelle de foot. 214 00:13:43,792 --> 00:13:44,750 Je rêve ! 215 00:13:44,833 --> 00:13:46,542 Vous êtes sérieux. 216 00:13:46,625 --> 00:13:47,708 Alors, quoi ? 217 00:13:47,792 --> 00:13:52,500 Les tapis, c'était un test pour évaluer ma docilité ? 218 00:13:52,583 --> 00:13:54,167 En partie. 219 00:13:55,792 --> 00:13:58,083 On sait que la situation est délicate. 220 00:13:58,167 --> 00:14:02,667 Vous savez à qui votre mari a vendu sa société en 2019 ? 221 00:14:03,542 --> 00:14:07,208 Une entreprise israélienne. Un acronyme. 222 00:14:07,292 --> 00:14:09,125 J'ai NKOTB qui me vient. 223 00:14:09,208 --> 00:14:11,333 Mais c'était pas un boys band. 224 00:14:11,917 --> 00:14:12,958 NDO. 225 00:14:13,583 --> 00:14:15,417 Notre client soupçonne NDO 226 00:14:15,500 --> 00:14:18,375 d'avoir vendu le logiciel aux Saoudiens 227 00:14:18,458 --> 00:14:20,792 qui, grâce au code de votre mari, 228 00:14:20,875 --> 00:14:24,000 surveillent le téléphone d'un agent infiltré. 229 00:14:24,083 --> 00:14:25,292 Et ? 230 00:14:25,375 --> 00:14:27,250 Il a été empoisonné à Madrid. 231 00:14:28,667 --> 00:14:31,375 J'ai fait une intoxication à Barcelone. 232 00:14:33,917 --> 00:14:35,083 Gaz neurotoxique. 233 00:14:35,167 --> 00:14:37,917 L'agent s'est noyé dans ses fluides corporels. 234 00:14:38,000 --> 00:14:39,667 C'est pas top. 235 00:14:39,750 --> 00:14:42,083 Qui sont vos clients, déjà ? 236 00:14:44,458 --> 00:14:45,917 On l'a pas dit. 237 00:14:46,000 --> 00:14:49,667 On nous a chargés d'évaluer l'implication de votre mari 238 00:14:49,750 --> 00:14:52,083 dans la mise sur écoute du téléphone. 239 00:14:52,667 --> 00:14:54,708 Vous ne trouverez rien. 240 00:14:54,792 --> 00:14:57,500 Savez-vous s'il a eu, ou compte avoir, 241 00:14:57,583 --> 00:14:59,500 des contacts avec des membres 242 00:14:59,583 --> 00:15:02,000 de la famille royale saoudienne ? 243 00:15:02,083 --> 00:15:04,667 Ni l'un ni l'autre, pas du tout. 244 00:15:10,917 --> 00:15:12,833 Reconnaissez-vous cet homme ? 245 00:15:15,708 --> 00:15:19,083 Abdul Jemiah, de la famille royale, avec son fils. 246 00:15:20,167 --> 00:15:22,792 C'était sympa ? Vous avez fait quoi ? 247 00:15:23,542 --> 00:15:25,958 On a vu un garçon qui a un tigre apprivoisé. 248 00:15:26,042 --> 00:15:27,333 Et il est prince. 249 00:15:27,417 --> 00:15:29,417 Diplômé de Stanford en 1996, 250 00:15:30,000 --> 00:15:33,375 il est implanté dans l'industrie de la tech à Palo Alto. 251 00:15:33,458 --> 00:15:36,208 Will y était pour une conférence avec mon fils. 252 00:15:36,292 --> 00:15:39,458 Ça ne prouve rien. On les voit manger une glace. 253 00:15:39,542 --> 00:15:41,000 Du yaourt glacé. 254 00:15:43,333 --> 00:15:44,500 Quoi qu'il en soit, 255 00:15:44,583 --> 00:15:48,125 ça ne prouve en rien qu'il fait de l'espionnage. 256 00:15:48,208 --> 00:15:51,583 Il m'a parlé de ces gens. Ils venaient de se rencontrer. 257 00:15:53,875 --> 00:15:56,792 On se dit tout. Pas de secrets entre nous. 258 00:15:57,542 --> 00:16:00,125 Votre mari est au courant de vos activités 259 00:16:00,208 --> 00:16:02,292 entre 1999 et 2003 ? 260 00:16:02,917 --> 00:16:06,000 Mes missions d'espionnage ne regardent personne. 261 00:16:06,083 --> 00:16:07,583 Pas même Rob Bets ? 262 00:16:07,667 --> 00:16:11,833 L'étudiant boursier avec qui vous avez couché en 2002 ? 263 00:16:14,792 --> 00:16:16,000 Vous lui avez parlé ? 264 00:16:16,083 --> 00:16:17,125 Et vous ? 265 00:16:21,208 --> 00:16:24,292 J'adorerais continuer à discuter de ma vie intime 266 00:16:24,375 --> 00:16:26,292 dans cette arrière-boutique, 267 00:16:26,375 --> 00:16:29,958 mais je vais retrouver ma famille, ils vont s'inquiéter. 268 00:16:30,042 --> 00:16:32,792 - C'était un agent de pénétration. - Oh oui... 269 00:16:33,375 --> 00:16:34,458 Une taupe ! 270 00:16:36,625 --> 00:16:38,542 Ça pourrait vous nuire. 271 00:16:38,625 --> 00:16:41,583 Les gens auront peu d'indulgence pour une musulmane 272 00:16:41,667 --> 00:16:43,792 qui a livré des secrets d'État. 273 00:16:45,458 --> 00:16:47,583 Vous attendez quoi de moi ? 274 00:16:48,875 --> 00:16:52,625 Si votre mari n'est pas impliqué dans cette affaire, 275 00:16:52,708 --> 00:16:54,375 il n'y aura pas de preuve. 276 00:16:59,750 --> 00:17:01,875 L'homme aux mille enveloppes. 277 00:17:03,667 --> 00:17:05,208 Au fait, il est muet ? 278 00:17:06,167 --> 00:17:07,625 Oui, en effet. 279 00:17:13,250 --> 00:17:14,792 Pour l'ordi de Will. 280 00:17:14,875 --> 00:17:16,708 Téléchargement quotidien. 281 00:17:16,792 --> 00:17:20,375 Ça nous permettra de monitorer ses interactions. 282 00:17:21,375 --> 00:17:22,458 "Monitorer" ? 283 00:17:23,667 --> 00:17:25,625 Je dois espionner mon mari ? 284 00:17:26,833 --> 00:17:30,208 Will sera plus en sécurité si vous vous en chargez. 285 00:17:30,292 --> 00:17:33,458 Faites ce qu'il faut, et on dira rien pour Bets. 286 00:17:36,542 --> 00:17:38,042 Oui... c'est ça. 287 00:17:50,792 --> 00:17:52,042 Au revoir. 288 00:18:10,917 --> 00:18:11,833 Parfait. 289 00:18:14,542 --> 00:18:16,167 - T'es prêt ? - Vas-y. 290 00:18:16,250 --> 00:18:18,250 Gene, voici Sir Gaga. 291 00:18:20,500 --> 00:18:21,542 Houlà ! 292 00:18:21,625 --> 00:18:23,167 Il te manque pas ? 293 00:18:23,250 --> 00:18:26,375 On a nos habitudes. D'accord, j'ai mon appart, 294 00:18:26,458 --> 00:18:28,917 mais je le vois deux fois par semaine. 295 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 On dîne ici, il va dormir, 296 00:18:31,083 --> 00:18:33,917 et je vais boire un coup ou mixer quelque part. 297 00:18:34,000 --> 00:18:36,125 Je suis sorti avec un pote à 22 h. 298 00:18:36,208 --> 00:18:39,125 Jusqu'à 3 h. Seb passe un week-end sur deux 299 00:18:39,208 --> 00:18:40,292 chez moi. 300 00:18:40,375 --> 00:18:43,542 Il adore ! J'ai trop la belle vie ! 301 00:18:43,625 --> 00:18:44,833 Ça m'épuiserait. 302 00:18:44,917 --> 00:18:46,917 Mais t'es encore jeune. 303 00:18:47,000 --> 00:18:50,208 Je pourrais pas vivre loin de mon fils, c'est sûr. 304 00:19:11,958 --> 00:19:14,208 Maria ! Pourquoi vous êtes si gentille 305 00:19:14,292 --> 00:19:15,625 avec nous ? 306 00:19:15,708 --> 00:19:17,583 Vous êtes comme ma famille. 307 00:19:17,667 --> 00:19:20,542 Merci de nous soigner comme vous le faites. 308 00:19:20,625 --> 00:19:23,375 - Merci pour l'augmentation. - Vous la méritez. 309 00:19:23,458 --> 00:19:27,000 Allez, je vais à ma fête. Merci pour le maillot. 310 00:19:40,167 --> 00:19:42,542 Il a fait caca sur son cou. 311 00:19:42,625 --> 00:19:44,250 Il en a mis partout ! 312 00:19:52,292 --> 00:19:53,750 Il est en dessous ! 313 00:19:54,917 --> 00:19:56,042 Attends... 314 00:19:57,250 --> 00:19:59,708 Merde, j'ai cramé la pizza. 315 00:19:59,792 --> 00:20:02,000 C'est pas grave, t'inquiète. 316 00:20:02,083 --> 00:20:03,792 Tiens, t'es revenue ? 317 00:20:04,917 --> 00:20:07,167 J'ai posé les LaCroix sur la table. 318 00:20:09,750 --> 00:20:11,792 Je viens avec toi, chéri. 319 00:20:12,708 --> 00:20:14,875 - Pardon pour le retard. - Piscine party ! 320 00:20:14,958 --> 00:20:17,375 Oliver, écran total ! Rappelle-toi tata Sophie. 321 00:20:17,458 --> 00:20:19,583 Elle est morte ? Non. 322 00:20:20,667 --> 00:20:23,417 - Sarah, remets ça. - Mais ça me gratte ! 323 00:20:23,500 --> 00:20:25,833 - Et le une-pièce bleu ? - Introuvable. 324 00:20:25,917 --> 00:20:28,500 Couvre-toi ou je te filme pas. 325 00:20:37,958 --> 00:20:40,500 Ell, range-moi ça ! Enfin ! 326 00:20:40,583 --> 00:20:43,625 Je savais pas qu'il me fallait ton autorisation 327 00:20:43,708 --> 00:20:46,125 pour filmer mes enfants. Franchement ! 328 00:20:46,208 --> 00:20:50,833 L'an dernier, ils ont chopé une infection à la piscine publique. 329 00:20:50,917 --> 00:20:51,833 Je sais. 330 00:20:51,917 --> 00:20:53,833 - Tu vas poster ça. - Non. 331 00:20:53,917 --> 00:20:54,958 Mais si. 332 00:20:55,042 --> 00:20:57,958 Je te jure, c'est pour avoir des souvenirs. 333 00:20:58,042 --> 00:20:59,458 Pour leurs pères. 334 00:21:05,708 --> 00:21:06,708 Les enfants ! 335 00:21:06,792 --> 00:21:09,250 Un, deux, trois, sautez ! 336 00:21:09,333 --> 00:21:10,750 IMPAYABLE 337 00:21:14,792 --> 00:21:16,333 Salut ! Moi, c'est Ell. 338 00:21:17,125 --> 00:21:21,250 Je suis mère célibataire de trois enfants merveilleux à LA. 339 00:21:22,542 --> 00:21:23,875 Voilà notre appart. 340 00:21:27,375 --> 00:21:28,292 Yo ! 341 00:21:28,375 --> 00:21:30,458 Voici Puddles, notre chien adoré. 342 00:21:30,542 --> 00:21:32,333 Il est très affectueux. 343 00:21:35,750 --> 00:21:37,667 Mes amis vont voir ça ! 344 00:21:37,750 --> 00:21:39,167 Kai, assieds-toi. 345 00:21:39,833 --> 00:21:40,792 Sarah, viens ! 346 00:21:40,875 --> 00:21:43,667 Voici notre famille, c'est notre vie... 347 00:21:43,750 --> 00:21:46,833 Et elle est impayable ! 348 00:21:46,917 --> 00:21:50,708 N'oubliez pas de liker et de vous abonner. 349 00:21:50,792 --> 00:21:54,750 Pour suivre notre famille déjantée sur YouTube ! 350 00:22:04,500 --> 00:22:06,500 J'ai trouvé une célébrité 351 00:22:06,583 --> 00:22:09,458 pour ton Instagram, mais j'ai oublié son nom. 352 00:22:09,542 --> 00:22:11,875 Casse-couille sur le dessert. 353 00:22:11,958 --> 00:22:14,125 Petit, je l'ai vue dans un film. 354 00:22:14,208 --> 00:22:15,542 Avec un loup-garou. 355 00:22:15,625 --> 00:22:17,042 Elle est française. 356 00:22:17,625 --> 00:22:18,708 Julie Delphine ? 357 00:22:19,292 --> 00:22:22,500 Julie Delpy ! Elle était super. Quelle table ? 358 00:22:24,000 --> 00:22:25,333 La 10. 359 00:22:27,708 --> 00:22:29,125 - À toi de jouer. - Merci. 360 00:22:35,125 --> 00:22:36,458 JULIE DELPY ! 361 00:22:36,542 --> 00:22:38,042 QUI ÇA ? 362 00:23:06,542 --> 00:23:07,792 Qu'y a-t-il ? 363 00:23:08,375 --> 00:23:10,042 C'est la cheffe du resto. 364 00:23:10,750 --> 00:23:12,250 On peut parler anglais ? 365 00:23:12,333 --> 00:23:15,042 Je déteste quand les Français font ça. 366 00:23:16,042 --> 00:23:17,375 Pardonnez-moi. 367 00:23:17,958 --> 00:23:20,208 Le bar était délicieux. 368 00:23:21,125 --> 00:23:22,583 J'en suis ravie. 369 00:23:23,375 --> 00:23:25,792 Mais j'avais précisé sans beurre. 370 00:23:25,875 --> 00:23:28,125 - C'est interdit. - Interdit. 371 00:23:31,208 --> 00:23:34,875 Toute la recette repose sur le beurre à l'oseille. 372 00:23:39,583 --> 00:23:40,708 Désolée. 373 00:23:42,750 --> 00:23:44,083 Et les pommes de terre ? 374 00:23:44,167 --> 00:23:45,333 C'est interdit. 375 00:23:45,417 --> 00:23:46,792 Interdit. 376 00:23:49,208 --> 00:23:53,042 Vous préparez un rôle ? Vous devez perdre du poids ? 377 00:23:55,458 --> 00:23:57,542 Mais c'est pour bientôt. 378 00:23:58,292 --> 00:24:01,250 Elle est passée à ça de jouer la mère de DiCaprio, 379 00:24:01,333 --> 00:24:02,917 l'an dernier. 380 00:24:04,917 --> 00:24:06,167 À ça. 381 00:24:11,000 --> 00:24:12,958 Si vous voulez taguer mon poisson, 382 00:24:13,042 --> 00:24:15,958 ne vous privez pas, sur votre Instagram... 383 00:24:16,042 --> 00:24:17,333 Elle gère pas ça. 384 00:24:17,417 --> 00:24:20,917 Je gère pas ça. J'essaie de ne pas me regarder. 385 00:24:21,000 --> 00:24:22,250 J'ai horreur 386 00:24:22,333 --> 00:24:23,792 de la mégalomanie. 387 00:24:24,333 --> 00:24:26,875 Mais j'en parlerai à mon community manager. 388 00:24:29,833 --> 00:24:31,542 Si cette personne peut 389 00:24:31,625 --> 00:24:33,958 me taguer et taguer le poisson, 390 00:24:34,042 --> 00:24:38,292 avec ou sans le beurre, mon nom, c'est le bidule... 391 00:24:38,375 --> 00:24:40,917 avec "Juste" de Justine. 392 00:24:41,000 --> 00:24:42,958 - Je vous le note ? - Non, ça va. 393 00:27:29,500 --> 00:27:32,500 Sous-titres : Karine Adjadji