1
00:00:06,458 --> 00:00:08,750
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:15,708 --> 00:01:16,917
Marco...
3
00:01:17,000 --> 00:01:18,125
Polo !
4
00:01:19,458 --> 00:01:20,917
Comment ils font ?
5
00:01:21,958 --> 00:01:22,958
Ça va ?
6
00:01:23,042 --> 00:01:24,667
C'est magnifique !
7
00:01:25,417 --> 00:01:26,958
Bonjour avec le coude !
8
00:01:27,042 --> 00:01:28,792
Vous êtes bêtes.
9
00:01:28,875 --> 00:01:31,000
Bienvenue à ma piscine party !
10
00:01:31,083 --> 00:01:34,583
- C'est vraiment splendide.
- Merci. Où est Orion ?
11
00:01:34,667 --> 00:01:37,875
- Seb l'attend.
- Il est ravi, il se change.
12
00:01:37,958 --> 00:01:39,542
- Tant mieux.
- C'est top.
13
00:01:39,625 --> 00:01:41,458
Vous devez vous baigner.
14
00:01:41,542 --> 00:01:44,292
Il va faire 32° aujourd'hui. En février !
15
00:01:44,375 --> 00:01:45,333
C'est prévu.
16
00:01:45,417 --> 00:01:48,583
Il porte son maillot de bain
sous son short.
17
00:01:48,667 --> 00:01:52,292
J'ai pas pris le mien,
mais je vais retourner le chercher.
18
00:01:52,375 --> 00:01:53,750
Mais oui !
19
00:01:54,417 --> 00:01:55,250
Attends.
20
00:01:55,333 --> 00:01:57,125
C'est les petits voisins ?
21
00:01:57,208 --> 00:02:00,958
Ils me font de la peine.
Ils ont subi des mois de travaux.
22
00:02:01,042 --> 00:02:02,375
Les pauvres.
23
00:02:03,167 --> 00:02:04,125
Sers-toi à boire.
24
00:02:09,250 --> 00:02:10,958
Il fait chaud, hein ?
25
00:02:11,042 --> 00:02:13,458
Et notre tuyau d'arrosage est cassé.
26
00:02:14,792 --> 00:02:15,917
Vous voulez venir ?
27
00:02:16,000 --> 00:02:18,417
- Sérieux ?
- Oui, bien sûr. Entrez.
28
00:02:30,542 --> 00:02:33,083
ÉPILATION DE LA MOUSTACHE
29
00:02:33,708 --> 00:02:35,292
Pas trop le trac ?
30
00:02:35,375 --> 00:02:39,167
Anne, salut !
Je te présente Gene, mon copain.
31
00:02:39,250 --> 00:02:42,083
- Gene, le fameux Gene.
- Son "copain".
32
00:02:42,167 --> 00:02:43,917
Comme si j'avais 15 ans.
33
00:02:44,000 --> 00:02:46,292
Arrête ! Que veux-tu que je dise ?
34
00:02:46,375 --> 00:02:47,458
Ton amant ?
35
00:02:47,542 --> 00:02:49,917
Oh mais oui ! Mon amant...
36
00:02:51,583 --> 00:02:55,417
Je suis ravie
de faire enfin votre connaissance.
37
00:02:55,958 --> 00:02:58,875
Oui, c'est vrai.
Tout le plaisir est pour moi.
38
00:02:59,500 --> 00:03:01,583
Et ce mari indigne, alors ?
39
00:03:03,750 --> 00:03:06,917
Merci beaucoup. Venez, installez-vous.
40
00:03:07,000 --> 00:03:09,833
J'espère que ça te va.
Gene doit éviter le sucre.
41
00:03:09,917 --> 00:03:12,125
Mon cardiologue me bassine avec ça.
42
00:03:12,208 --> 00:03:14,500
- Miam !
- N'y pense même pas.
43
00:03:14,583 --> 00:03:16,083
- Justine !
- Ça va ?
44
00:03:17,958 --> 00:03:20,792
Je te présente Gene, enfin. Mon amant.
45
00:03:22,625 --> 00:03:25,042
Enchantée. Moi, c'est Justine.
46
00:03:25,875 --> 00:03:29,667
Merci. Est-ce qu'ils ont
du naproxène dans cette maison ?
47
00:03:29,750 --> 00:03:31,375
Du naproxène ?
48
00:03:31,458 --> 00:03:34,625
Il souffre des articulations.
Surtout quand il pleut.
49
00:03:34,708 --> 00:03:37,083
Et ça donne un coup de boost au Viagra.
50
00:03:39,458 --> 00:03:40,542
Je vais voir.
51
00:03:41,875 --> 00:03:43,583
Du naproxène. Tu en as ?
52
00:03:43,667 --> 00:03:45,292
Du naproxène ? Oui !
53
00:03:45,375 --> 00:03:47,333
Un médoc pour les articulations.
54
00:03:47,417 --> 00:03:49,208
Attends le naproxène.
55
00:04:22,208 --> 00:04:24,667
Je vais tâcher de faire manger Gretchen.
56
00:04:24,750 --> 00:04:26,583
- Comment elle se sent ?
- Bof.
57
00:04:26,667 --> 00:04:29,667
Elle dort non-stop
et ne quitte pas sa chambre.
58
00:04:29,750 --> 00:04:30,792
Ah oui ?
59
00:04:30,875 --> 00:04:33,292
Elle sait si elle va le garder ?
60
00:04:33,375 --> 00:04:34,583
C'est délicat.
61
00:04:35,708 --> 00:04:37,542
Un enfant sans père...
62
00:04:40,083 --> 00:04:42,375
Les gosses ont fini les LaCroix !
63
00:04:42,458 --> 00:04:45,292
Je sais, j'ai prévenu Ell.
Elle en rapporte.
64
00:04:45,792 --> 00:04:48,333
- Bientôt ?
- Son tournage a traîné.
65
00:04:48,417 --> 00:04:49,542
Son tournage ?
66
00:04:49,625 --> 00:04:51,167
Elle m'hallucine !
67
00:04:59,333 --> 00:05:00,458
George est là.
68
00:05:01,042 --> 00:05:03,500
Ça veut dire que votre break est fini ?
69
00:05:04,125 --> 00:05:06,708
Non, qu'il sait se servir du barbecue.
70
00:05:06,792 --> 00:05:08,250
Mais bien sûr.
71
00:05:10,250 --> 00:05:11,500
Quelle histoire !
72
00:05:13,750 --> 00:05:15,875
- Tenez.
- Merci, fabuleux.
73
00:05:15,958 --> 00:05:17,042
Voilà.
74
00:05:20,792 --> 00:05:23,750
Toc toc ! Je t'apporte à manger.
75
00:05:23,833 --> 00:05:25,667
Je peux rien avaler.
76
00:05:26,500 --> 00:05:29,500
Je laisse l'assiette ici,
tu verras plus tard.
77
00:05:31,167 --> 00:05:32,875
Comment tu te sens ?
78
00:05:32,958 --> 00:05:36,208
Tout pue les chiottes.
De la salade de fruits ?
79
00:05:36,292 --> 00:05:38,417
Oui, ça va te donner des forces.
80
00:05:38,500 --> 00:05:41,000
Quand j'étais enceinte de Seb,
81
00:05:41,625 --> 00:05:42,583
je tolérais
82
00:05:42,667 --> 00:05:44,500
que les fruits rouges.
83
00:05:46,000 --> 00:05:49,583
D'après Internet,
le bébé fait la taille d'une myrtille.
84
00:05:52,792 --> 00:05:54,417
Le miracle de la vie.
85
00:05:54,917 --> 00:05:56,333
Enfin, tu sais,
86
00:05:57,125 --> 00:06:00,125
c'est pas encore un bébé,
juste un amas de cellules.
87
00:06:04,792 --> 00:06:06,125
Y a plus de LaCroix ?
88
00:06:07,250 --> 00:06:08,583
Non, désolée.
89
00:06:09,292 --> 00:06:11,417
Je t'apporte du ginger ale.
90
00:06:13,042 --> 00:06:14,667
Je veux une LaCroix !
91
00:06:34,667 --> 00:06:36,375
Ma mère se la joue sur Avid.
92
00:06:38,083 --> 00:06:39,417
Oliver, moins fort.
93
00:06:39,500 --> 00:06:42,708
- J'arrive pas à me concentrer.
- C'est Radiohead.
94
00:06:43,375 --> 00:06:46,000
Ça ressemble pas à Radiohead, mais bon...
95
00:06:48,292 --> 00:06:49,167
Oliver !
96
00:06:49,250 --> 00:06:50,833
Je t'ai dit d'arrêter.
97
00:06:50,917 --> 00:06:54,833
- C'est quoi, ton problème ?
- Je veux vivre avec papa !
98
00:06:54,917 --> 00:06:57,333
Super, excellente idée ! Viens !
99
00:06:57,417 --> 00:07:00,208
Papa, à toi de jouer ! Allez, viens.
100
00:07:01,208 --> 00:07:03,375
Scoop : ton fils emménage.
101
00:07:03,458 --> 00:07:04,417
Salut !
102
00:07:05,375 --> 00:07:08,542
- J'ai tout filmé !
- Je peux voir ? Montre.
103
00:07:10,083 --> 00:07:13,208
Maman, lance la musique après "super".
104
00:07:14,583 --> 00:07:15,458
Laisse-moi faire.
105
00:07:16,250 --> 00:07:17,792
Je maîtrise mieux.
106
00:07:17,875 --> 00:07:19,917
- Je veux vivre avec papa !
- Super !
107
00:07:23,708 --> 00:07:24,875
Laisse comme ça.
108
00:07:24,958 --> 00:07:27,958
C'est génial. Tu es douée.
Tu es très douée !
109
00:07:28,042 --> 00:07:29,958
J'ai maté de la téléréalité.
110
00:07:30,042 --> 00:07:31,958
C'est naze, mais c'est vendeur.
111
00:07:35,458 --> 00:07:36,333
Scoop :
112
00:07:36,417 --> 00:07:38,375
ton fils emménage.
113
00:07:38,458 --> 00:07:39,542
À toi de jouer !
114
00:07:40,042 --> 00:07:42,917
- Ça va cartonner.
- Grave. Bien joué.
115
00:07:45,292 --> 00:07:47,917
Ne le quitte pas des yeux, d'accord ?
116
00:07:48,500 --> 00:07:49,625
Il sait nager, ça ira.
117
00:07:49,708 --> 00:07:52,417
Je sais, mais les voisins font des bombes.
118
00:07:54,833 --> 00:07:57,917
Si on lui atterrit sur la tête,
il peut se noyer.
119
00:07:58,000 --> 00:08:00,167
- On meurt tous un jour.
- Chéri...
120
00:08:00,250 --> 00:08:02,667
Reste près de ton père. Amuse-toi bien.
121
00:08:02,750 --> 00:08:03,708
On meurt tous.
122
00:08:03,792 --> 00:08:05,750
Ils doivent aimer le livre.
123
00:08:05,833 --> 00:08:08,500
Sinon, ils m'enverraient pas
à San Francisco.
124
00:08:08,583 --> 00:08:10,417
Je suis contente pour toi.
125
00:08:10,500 --> 00:08:12,667
Moi, me faire interviewer !
126
00:08:13,250 --> 00:08:14,917
Tu vas être géniale.
127
00:08:15,000 --> 00:08:17,292
- Ça rend bien.
- Très impressionnant.
128
00:08:19,083 --> 00:08:20,208
C'est trop cool.
129
00:08:20,292 --> 00:08:23,542
Ma femme, la célèbre cheffe,
sort son bouquin.
130
00:08:23,625 --> 00:08:27,625
Mon projet devient réel.
Il n'est plus que dans mon ordi.
131
00:08:27,708 --> 00:08:29,542
Ni dans ma tête.
132
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
La lumière est magnifique.
133
00:08:32,208 --> 00:08:33,833
Très David Hamilton.
134
00:08:35,792 --> 00:08:37,125
J'ai un doute
135
00:08:37,208 --> 00:08:38,542
sur la couverture.
136
00:08:38,625 --> 00:08:40,375
Tu es très sexy !
137
00:08:40,458 --> 00:08:42,250
- Ces jambes !
- Très beau.
138
00:08:42,333 --> 00:08:43,750
Ils ont tout retouché.
139
00:08:43,833 --> 00:08:46,083
T'as jamais été aussi belle en photo.
140
00:08:48,875 --> 00:08:50,000
Ils sont forts.
141
00:08:51,917 --> 00:08:53,458
Vous voulez quelque chose ?
142
00:08:53,542 --> 00:08:55,208
Non. Le burger est top.
143
00:08:55,292 --> 00:08:57,083
C'est grâce au barbecue.
144
00:08:57,167 --> 00:09:00,167
Vous avez goûté à sa pizza de résistance ?
145
00:09:00,250 --> 00:09:01,375
Non, c'est quoi ?
146
00:09:01,458 --> 00:09:02,958
Une pizza.
147
00:09:03,875 --> 00:09:05,958
Yasmin, tu veux un burger ?
148
00:09:06,667 --> 00:09:09,083
Anne, tu as du pain sans gluten ?
149
00:09:09,667 --> 00:09:11,458
Désolée, j'ai oublié.
150
00:09:11,542 --> 00:09:13,667
C'est rien, j'ai pas très faim.
151
00:09:13,750 --> 00:09:15,500
Je vais chercher mon maillot.
152
00:09:15,583 --> 00:09:17,542
D'accord. À tout.
153
00:09:20,542 --> 00:09:21,792
Je peux te parler ?
154
00:09:23,583 --> 00:09:24,708
Bien sûr.
155
00:09:25,625 --> 00:09:26,708
Ça a l'air grave.
156
00:09:29,333 --> 00:09:31,833
Sales gosses. Ils m'ont trempée.
157
00:09:31,917 --> 00:09:33,750
Alors, je t'écoute.
158
00:09:34,667 --> 00:09:37,125
Les joints qui étaient
dans le pot à farine,
159
00:09:37,625 --> 00:09:38,667
tu les as fumés ?
160
00:09:39,417 --> 00:09:40,583
Je les ai jetés.
161
00:09:41,417 --> 00:09:43,208
Pourquoi t'as fait ça ?
162
00:09:43,292 --> 00:09:46,417
Parce que je veux plus de ça chez moi.
163
00:09:50,917 --> 00:09:52,875
J'essaie de vivre l'instant.
164
00:09:55,750 --> 00:09:59,542
Maria, vous pouvez être à l'angle
d'Ambroso et Lynden dans 20 minutes ?
165
00:09:59,625 --> 00:10:02,125
Avec mon maillot de bain à fleurs.
166
00:10:07,542 --> 00:10:09,792
CHOPE DES LE COY.
AH, LE CORRECTEUR !
167
00:10:09,875 --> 00:10:12,542
DES LACROIX, PAMPLEMOUSSE.
ELL N'EST PAS FIABLE.
168
00:10:15,833 --> 00:10:17,167
Il se passe quoi ?
169
00:10:17,250 --> 00:10:18,792
Je suis que le chauffeur.
170
00:10:20,625 --> 00:10:21,833
Super.
171
00:10:31,833 --> 00:10:33,208
J'ai moins de 15 minutes.
172
00:10:39,917 --> 00:10:42,500
Voilà ! Ça, c'est mon petit-fils.
173
00:10:42,583 --> 00:10:44,000
Il est arrêt-court.
174
00:10:45,792 --> 00:10:47,583
Entre la 2e base et... Bref.
175
00:10:47,667 --> 00:10:50,417
Il a ton âge et il adore le baseball.
176
00:10:50,500 --> 00:10:53,208
Comme son grand-père. Tu fais du sport ?
177
00:10:53,958 --> 00:10:56,167
Ben... Je fais des claquettes.
178
00:11:00,958 --> 00:11:02,458
T'es du genre homo ?
179
00:11:03,250 --> 00:11:05,333
Plus personne dit ce mot.
180
00:11:06,250 --> 00:11:07,333
Pédale ?
181
00:11:07,917 --> 00:11:09,625
C'est malpoli, pédale !
182
00:11:10,583 --> 00:11:11,875
D'accord.
183
00:11:11,958 --> 00:11:13,000
Tapette ?
184
00:11:13,083 --> 00:11:14,000
Tarlouse ?
185
00:11:15,625 --> 00:11:17,333
Quel âge vous avez ?
186
00:11:26,125 --> 00:11:28,250
ONGLERIE & SPA
187
00:11:31,583 --> 00:11:34,125
Demandez une épilation de la moustache.
188
00:11:34,208 --> 00:11:35,292
Classe.
189
00:11:57,000 --> 00:11:58,917
- Bienvenue.
- Bonjour.
190
00:11:59,000 --> 00:12:00,500
C'est pour ma moustache.
191
00:12:03,667 --> 00:12:04,917
Merci.
192
00:12:24,250 --> 00:12:25,125
Yasmin.
193
00:12:26,500 --> 00:12:28,667
Comment se passent les traductions ?
194
00:12:28,750 --> 00:12:31,042
Ça va. Je m'ennuie un peu.
195
00:12:31,125 --> 00:12:33,542
Mon cousin a dû vous le dire.
196
00:12:33,625 --> 00:12:35,833
Parfois, un tapis n'est pas qu'un tapis.
197
00:12:35,917 --> 00:12:37,333
Pour l'instant,
198
00:12:37,417 --> 00:12:40,833
les tapis ne sont rien d'autre
que des tapis.
199
00:12:48,625 --> 00:12:51,292
Joli. J'en avais pas vu depuis longtemps.
200
00:12:51,375 --> 00:12:53,625
La technologie n'a pas évolué.
201
00:12:53,708 --> 00:12:55,917
Test son : un, deux, à vous.
202
00:12:57,833 --> 00:12:59,292
C'est qu'un stylo.
203
00:13:00,583 --> 00:13:05,333
Un tapis n'est pas qu'un tapis,
mais un stylo est toujours un stylo ?
204
00:13:08,750 --> 00:13:12,750
Bref, vous voulez quoi ?
Je dois retourner à ma fête.
205
00:13:12,833 --> 00:13:16,167
Confirmez-vous que vous êtes mariée
à William A. Carlson ?
206
00:13:16,833 --> 00:13:19,000
Quel rapport avec les tapis ?
207
00:13:19,083 --> 00:13:21,125
Will Carlson est votre mari ?
208
00:13:21,208 --> 00:13:24,167
Je suis très discrète,
il se doute de rien.
209
00:13:24,250 --> 00:13:27,083
Son comportement a-t-il changé récemment ?
210
00:13:28,708 --> 00:13:30,000
De quoi s'agit-il ?
211
00:13:30,083 --> 00:13:34,250
Votre mari serait impliqué
dans l'espionnage international.
212
00:13:35,875 --> 00:13:37,417
Mon mari Will ?
213
00:13:38,500 --> 00:13:42,750
Quand il écrit pas du code,
il crée son équipe virtuelle de foot.
214
00:13:43,792 --> 00:13:44,750
Je rêve !
215
00:13:44,833 --> 00:13:46,542
Vous êtes sérieux.
216
00:13:46,625 --> 00:13:47,708
Alors, quoi ?
217
00:13:47,792 --> 00:13:52,500
Les tapis, c'était un test
pour évaluer ma docilité ?
218
00:13:52,583 --> 00:13:54,167
En partie.
219
00:13:55,792 --> 00:13:58,083
On sait que la situation est délicate.
220
00:13:58,167 --> 00:14:02,667
Vous savez à qui votre mari a vendu
sa société en 2019 ?
221
00:14:03,542 --> 00:14:07,208
Une entreprise israélienne. Un acronyme.
222
00:14:07,292 --> 00:14:09,125
J'ai NKOTB qui me vient.
223
00:14:09,208 --> 00:14:11,333
Mais c'était pas un boys band.
224
00:14:11,917 --> 00:14:12,958
NDO.
225
00:14:13,583 --> 00:14:15,417
Notre client soupçonne NDO
226
00:14:15,500 --> 00:14:18,375
d'avoir vendu le logiciel aux Saoudiens
227
00:14:18,458 --> 00:14:20,792
qui, grâce au code de votre mari,
228
00:14:20,875 --> 00:14:24,000
surveillent le téléphone
d'un agent infiltré.
229
00:14:24,083 --> 00:14:25,292
Et ?
230
00:14:25,375 --> 00:14:27,250
Il a été empoisonné à Madrid.
231
00:14:28,667 --> 00:14:31,375
J'ai fait une intoxication à Barcelone.
232
00:14:33,917 --> 00:14:35,083
Gaz neurotoxique.
233
00:14:35,167 --> 00:14:37,917
L'agent s'est noyé
dans ses fluides corporels.
234
00:14:38,000 --> 00:14:39,667
C'est pas top.
235
00:14:39,750 --> 00:14:42,083
Qui sont vos clients, déjà ?
236
00:14:44,458 --> 00:14:45,917
On l'a pas dit.
237
00:14:46,000 --> 00:14:49,667
On nous a chargés
d'évaluer l'implication de votre mari
238
00:14:49,750 --> 00:14:52,083
dans la mise sur écoute du téléphone.
239
00:14:52,667 --> 00:14:54,708
Vous ne trouverez rien.
240
00:14:54,792 --> 00:14:57,500
Savez-vous s'il a eu, ou compte avoir,
241
00:14:57,583 --> 00:14:59,500
des contacts avec des membres
242
00:14:59,583 --> 00:15:02,000
de la famille royale saoudienne ?
243
00:15:02,083 --> 00:15:04,667
Ni l'un ni l'autre, pas du tout.
244
00:15:10,917 --> 00:15:12,833
Reconnaissez-vous cet homme ?
245
00:15:15,708 --> 00:15:19,083
Abdul Jemiah, de la famille royale,
avec son fils.
246
00:15:20,167 --> 00:15:22,792
C'était sympa ? Vous avez fait quoi ?
247
00:15:23,542 --> 00:15:25,958
On a vu un garçon
qui a un tigre apprivoisé.
248
00:15:26,042 --> 00:15:27,333
Et il est prince.
249
00:15:27,417 --> 00:15:29,417
Diplômé de Stanford en 1996,
250
00:15:30,000 --> 00:15:33,375
il est implanté dans l'industrie
de la tech à Palo Alto.
251
00:15:33,458 --> 00:15:36,208
Will y était pour une conférence
avec mon fils.
252
00:15:36,292 --> 00:15:39,458
Ça ne prouve rien.
On les voit manger une glace.
253
00:15:39,542 --> 00:15:41,000
Du yaourt glacé.
254
00:15:43,333 --> 00:15:44,500
Quoi qu'il en soit,
255
00:15:44,583 --> 00:15:48,125
ça ne prouve en rien
qu'il fait de l'espionnage.
256
00:15:48,208 --> 00:15:51,583
Il m'a parlé de ces gens.
Ils venaient de se rencontrer.
257
00:15:53,875 --> 00:15:56,792
On se dit tout. Pas de secrets entre nous.
258
00:15:57,542 --> 00:16:00,125
Votre mari est au courant de vos activités
259
00:16:00,208 --> 00:16:02,292
entre 1999 et 2003 ?
260
00:16:02,917 --> 00:16:06,000
Mes missions d'espionnage
ne regardent personne.
261
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
Pas même Rob Bets ?
262
00:16:07,667 --> 00:16:11,833
L'étudiant boursier
avec qui vous avez couché en 2002 ?
263
00:16:14,792 --> 00:16:16,000
Vous lui avez parlé ?
264
00:16:16,083 --> 00:16:17,125
Et vous ?
265
00:16:21,208 --> 00:16:24,292
J'adorerais continuer
à discuter de ma vie intime
266
00:16:24,375 --> 00:16:26,292
dans cette arrière-boutique,
267
00:16:26,375 --> 00:16:29,958
mais je vais retrouver ma famille,
ils vont s'inquiéter.
268
00:16:30,042 --> 00:16:32,792
- C'était un agent de pénétration.
- Oh oui...
269
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
Une taupe !
270
00:16:36,625 --> 00:16:38,542
Ça pourrait vous nuire.
271
00:16:38,625 --> 00:16:41,583
Les gens auront peu d'indulgence
pour une musulmane
272
00:16:41,667 --> 00:16:43,792
qui a livré des secrets d'État.
273
00:16:45,458 --> 00:16:47,583
Vous attendez quoi de moi ?
274
00:16:48,875 --> 00:16:52,625
Si votre mari n'est pas impliqué
dans cette affaire,
275
00:16:52,708 --> 00:16:54,375
il n'y aura pas de preuve.
276
00:16:59,750 --> 00:17:01,875
L'homme aux mille enveloppes.
277
00:17:03,667 --> 00:17:05,208
Au fait, il est muet ?
278
00:17:06,167 --> 00:17:07,625
Oui, en effet.
279
00:17:13,250 --> 00:17:14,792
Pour l'ordi de Will.
280
00:17:14,875 --> 00:17:16,708
Téléchargement quotidien.
281
00:17:16,792 --> 00:17:20,375
Ça nous permettra
de monitorer ses interactions.
282
00:17:21,375 --> 00:17:22,458
"Monitorer" ?
283
00:17:23,667 --> 00:17:25,625
Je dois espionner mon mari ?
284
00:17:26,833 --> 00:17:30,208
Will sera plus en sécurité
si vous vous en chargez.
285
00:17:30,292 --> 00:17:33,458
Faites ce qu'il faut,
et on dira rien pour Bets.
286
00:17:36,542 --> 00:17:38,042
Oui... c'est ça.
287
00:17:50,792 --> 00:17:52,042
Au revoir.
288
00:18:10,917 --> 00:18:11,833
Parfait.
289
00:18:14,542 --> 00:18:16,167
- T'es prêt ?
- Vas-y.
290
00:18:16,250 --> 00:18:18,250
Gene, voici Sir Gaga.
291
00:18:20,500 --> 00:18:21,542
Houlà !
292
00:18:21,625 --> 00:18:23,167
Il te manque pas ?
293
00:18:23,250 --> 00:18:26,375
On a nos habitudes.
D'accord, j'ai mon appart,
294
00:18:26,458 --> 00:18:28,917
mais je le vois deux fois par semaine.
295
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
On dîne ici, il va dormir,
296
00:18:31,083 --> 00:18:33,917
et je vais boire un coup
ou mixer quelque part.
297
00:18:34,000 --> 00:18:36,125
Je suis sorti avec un pote à 22 h.
298
00:18:36,208 --> 00:18:39,125
Jusqu'à 3 h.
Seb passe un week-end sur deux
299
00:18:39,208 --> 00:18:40,292
chez moi.
300
00:18:40,375 --> 00:18:43,542
Il adore ! J'ai trop la belle vie !
301
00:18:43,625 --> 00:18:44,833
Ça m'épuiserait.
302
00:18:44,917 --> 00:18:46,917
Mais t'es encore jeune.
303
00:18:47,000 --> 00:18:50,208
Je pourrais pas vivre
loin de mon fils, c'est sûr.
304
00:19:11,958 --> 00:19:14,208
Maria ! Pourquoi vous êtes si gentille
305
00:19:14,292 --> 00:19:15,625
avec nous ?
306
00:19:15,708 --> 00:19:17,583
Vous êtes comme ma famille.
307
00:19:17,667 --> 00:19:20,542
Merci de nous soigner
comme vous le faites.
308
00:19:20,625 --> 00:19:23,375
- Merci pour l'augmentation.
- Vous la méritez.
309
00:19:23,458 --> 00:19:27,000
Allez, je vais à ma fête.
Merci pour le maillot.
310
00:19:40,167 --> 00:19:42,542
Il a fait caca sur son cou.
311
00:19:42,625 --> 00:19:44,250
Il en a mis partout !
312
00:19:52,292 --> 00:19:53,750
Il est en dessous !
313
00:19:54,917 --> 00:19:56,042
Attends...
314
00:19:57,250 --> 00:19:59,708
Merde, j'ai cramé la pizza.
315
00:19:59,792 --> 00:20:02,000
C'est pas grave, t'inquiète.
316
00:20:02,083 --> 00:20:03,792
Tiens, t'es revenue ?
317
00:20:04,917 --> 00:20:07,167
J'ai posé les LaCroix sur la table.
318
00:20:09,750 --> 00:20:11,792
Je viens avec toi, chéri.
319
00:20:12,708 --> 00:20:14,875
- Pardon pour le retard.
- Piscine party !
320
00:20:14,958 --> 00:20:17,375
Oliver, écran total !
Rappelle-toi tata Sophie.
321
00:20:17,458 --> 00:20:19,583
Elle est morte ? Non.
322
00:20:20,667 --> 00:20:23,417
- Sarah, remets ça.
- Mais ça me gratte !
323
00:20:23,500 --> 00:20:25,833
- Et le une-pièce bleu ?
- Introuvable.
324
00:20:25,917 --> 00:20:28,500
Couvre-toi ou je te filme pas.
325
00:20:37,958 --> 00:20:40,500
Ell, range-moi ça ! Enfin !
326
00:20:40,583 --> 00:20:43,625
Je savais pas
qu'il me fallait ton autorisation
327
00:20:43,708 --> 00:20:46,125
pour filmer mes enfants. Franchement !
328
00:20:46,208 --> 00:20:50,833
L'an dernier, ils ont chopé
une infection à la piscine publique.
329
00:20:50,917 --> 00:20:51,833
Je sais.
330
00:20:51,917 --> 00:20:53,833
- Tu vas poster ça.
- Non.
331
00:20:53,917 --> 00:20:54,958
Mais si.
332
00:20:55,042 --> 00:20:57,958
Je te jure,
c'est pour avoir des souvenirs.
333
00:20:58,042 --> 00:20:59,458
Pour leurs pères.
334
00:21:05,708 --> 00:21:06,708
Les enfants !
335
00:21:06,792 --> 00:21:09,250
Un, deux, trois, sautez !
336
00:21:09,333 --> 00:21:10,750
IMPAYABLE
337
00:21:14,792 --> 00:21:16,333
Salut ! Moi, c'est Ell.
338
00:21:17,125 --> 00:21:21,250
Je suis mère célibataire
de trois enfants merveilleux à LA.
339
00:21:22,542 --> 00:21:23,875
Voilà notre appart.
340
00:21:27,375 --> 00:21:28,292
Yo !
341
00:21:28,375 --> 00:21:30,458
Voici Puddles, notre chien adoré.
342
00:21:30,542 --> 00:21:32,333
Il est très affectueux.
343
00:21:35,750 --> 00:21:37,667
Mes amis vont voir ça !
344
00:21:37,750 --> 00:21:39,167
Kai, assieds-toi.
345
00:21:39,833 --> 00:21:40,792
Sarah, viens !
346
00:21:40,875 --> 00:21:43,667
Voici notre famille, c'est notre vie...
347
00:21:43,750 --> 00:21:46,833
Et elle est impayable !
348
00:21:46,917 --> 00:21:50,708
N'oubliez pas de liker et de vous abonner.
349
00:21:50,792 --> 00:21:54,750
Pour suivre notre famille déjantée
sur YouTube !
350
00:22:04,500 --> 00:22:06,500
J'ai trouvé une célébrité
351
00:22:06,583 --> 00:22:09,458
pour ton Instagram,
mais j'ai oublié son nom.
352
00:22:09,542 --> 00:22:11,875
Casse-couille sur le dessert.
353
00:22:11,958 --> 00:22:14,125
Petit, je l'ai vue dans un film.
354
00:22:14,208 --> 00:22:15,542
Avec un loup-garou.
355
00:22:15,625 --> 00:22:17,042
Elle est française.
356
00:22:17,625 --> 00:22:18,708
Julie Delphine ?
357
00:22:19,292 --> 00:22:22,500
Julie Delpy !
Elle était super. Quelle table ?
358
00:22:24,000 --> 00:22:25,333
La 10.
359
00:22:27,708 --> 00:22:29,125
- À toi de jouer.
- Merci.
360
00:22:35,125 --> 00:22:36,458
JULIE DELPY !
361
00:22:36,542 --> 00:22:38,042
QUI ÇA ?
362
00:23:06,542 --> 00:23:07,792
Qu'y a-t-il ?
363
00:23:08,375 --> 00:23:10,042
C'est la cheffe du resto.
364
00:23:10,750 --> 00:23:12,250
On peut parler anglais ?
365
00:23:12,333 --> 00:23:15,042
Je déteste quand les Français font ça.
366
00:23:16,042 --> 00:23:17,375
Pardonnez-moi.
367
00:23:17,958 --> 00:23:20,208
Le bar était délicieux.
368
00:23:21,125 --> 00:23:22,583
J'en suis ravie.
369
00:23:23,375 --> 00:23:25,792
Mais j'avais précisé sans beurre.
370
00:23:25,875 --> 00:23:28,125
- C'est interdit.
- Interdit.
371
00:23:31,208 --> 00:23:34,875
Toute la recette repose
sur le beurre à l'oseille.
372
00:23:39,583 --> 00:23:40,708
Désolée.
373
00:23:42,750 --> 00:23:44,083
Et les pommes de terre ?
374
00:23:44,167 --> 00:23:45,333
C'est interdit.
375
00:23:45,417 --> 00:23:46,792
Interdit.
376
00:23:49,208 --> 00:23:53,042
Vous préparez un rôle ?
Vous devez perdre du poids ?
377
00:23:55,458 --> 00:23:57,542
Mais c'est pour bientôt.
378
00:23:58,292 --> 00:24:01,250
Elle est passée à ça
de jouer la mère de DiCaprio,
379
00:24:01,333 --> 00:24:02,917
l'an dernier.
380
00:24:04,917 --> 00:24:06,167
À ça.
381
00:24:11,000 --> 00:24:12,958
Si vous voulez taguer mon poisson,
382
00:24:13,042 --> 00:24:15,958
ne vous privez pas, sur votre Instagram...
383
00:24:16,042 --> 00:24:17,333
Elle gère pas ça.
384
00:24:17,417 --> 00:24:20,917
Je gère pas ça.
J'essaie de ne pas me regarder.
385
00:24:21,000 --> 00:24:22,250
J'ai horreur
386
00:24:22,333 --> 00:24:23,792
de la mégalomanie.
387
00:24:24,333 --> 00:24:26,875
Mais j'en parlerai
à mon community manager.
388
00:24:29,833 --> 00:24:31,542
Si cette personne peut
389
00:24:31,625 --> 00:24:33,958
me taguer et taguer le poisson,
390
00:24:34,042 --> 00:24:38,292
avec ou sans le beurre,
mon nom, c'est le bidule...
391
00:24:38,375 --> 00:24:40,917
avec "Juste" de Justine.
392
00:24:41,000 --> 00:24:42,958
- Je vous le note ?
- Non, ça va.
393
00:27:29,500 --> 00:27:32,500
Sous-titres : Karine Adjadji