1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 Last night, in her crime fighting debut, 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,345 new hero Joan of Arc declared war on the city's gangs... 3 00:00:11,387 --> 00:00:13,156 Look, it's completely obvious. She's hiding behind 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,975 the 28th so she can go after her rivals without getting caught. 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,645 Or perhaps the "Arc" in Joan of Arc is an arc of redemption. 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,480 Tick, you can't be serious. 7 00:00:21,522 --> 00:00:25,276 Ah, the age-old tale of story equilibrium. 8 00:00:25,317 --> 00:00:28,154 Some villains become good, some heroes become evil. 9 00:00:28,195 --> 00:00:31,907 Some go... sideways. Check it out. 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 I'm here in Wyoming at Devils Tower 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,661 where Superian, the world's first superhero, 12 00:00:35,703 --> 00:00:37,413 has carved an effigy of himself 13 00:00:37,455 --> 00:00:40,666 into one of our most stunning natural wonders. 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,042 Oh, God, no. 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,130 This baffling action 16 00:00:46,172 --> 00:00:48,132 has inspired worldwide backlash. 17 00:00:50,426 --> 00:00:51,761 Oh, no, no, no, no... 18 00:00:51,802 --> 00:00:54,388 Megalo-mountaintops. 19 00:00:54,430 --> 00:00:57,516 Somebody should have a word with that guy. 20 00:00:57,558 --> 00:00:59,602 ♪ ♪ 21 00:01:27,338 --> 00:01:29,340 ♪ ♪ 22 00:01:32,718 --> 00:01:35,262 Well, look at this, it's the vice squad. 23 00:01:35,304 --> 00:01:37,848 Boy, you guys stay busy. 24 00:01:37,890 --> 00:01:40,601 Still on the trail of Lobstercules? 25 00:01:40,643 --> 00:01:42,204 - We clashed with his henchman. - Yeah, Donny. 26 00:01:42,228 --> 00:01:44,897 He left this shoe behind with all this gunk on it, 27 00:01:44,939 --> 00:01:46,779 so I thought we'd drop it off at the AEGIS lab, 28 00:01:46,816 --> 00:01:48,984 get them to analyze it, maybe find something on here 29 00:01:49,026 --> 00:01:50,945 that can lead us back to the sewers, 30 00:01:50,986 --> 00:01:52,380 figure out where Lobstercules is hiding. 31 00:01:52,404 --> 00:01:56,158 Magic mud on the moccasin. 32 00:01:56,200 --> 00:01:57,785 That old chestnut. 33 00:01:57,827 --> 00:01:59,411 - Good call. - Thanks. 34 00:01:59,453 --> 00:02:01,622 Too bad the lab level is closed. 35 00:02:01,664 --> 00:02:03,791 Why is the AEGIS lab closed on a weekday? 36 00:02:03,833 --> 00:02:06,836 Oh, the whole branch is in an interdepartmental meeting, 37 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 all day. 38 00:02:08,087 --> 00:02:11,340 Haven't you guys seen the news? 39 00:02:11,382 --> 00:02:13,342 Oh, right. 40 00:02:13,384 --> 00:02:14,927 That. 41 00:02:14,969 --> 00:02:16,929 AEGIS has a conniption fit 42 00:02:16,971 --> 00:02:20,057 every time Superian has a wobble in his wings. 43 00:02:20,140 --> 00:02:23,644 And this is the biggest wobble he's had in decades. 44 00:02:23,686 --> 00:02:26,647 It's creepy. But, I mean, what do you expect from someone 45 00:02:26,689 --> 00:02:29,108 who tucks their cape into the front of their pants? 46 00:02:29,149 --> 00:02:33,070 Ooh. I know that guy. 47 00:02:35,155 --> 00:02:38,242 Put that coffee down. 48 00:02:38,284 --> 00:02:40,077 Bronze Star! 49 00:02:40,160 --> 00:02:43,539 You old plate of soup! 50 00:02:43,581 --> 00:02:45,207 Come on. We need to find a crime lab! 51 00:02:45,249 --> 00:02:46,667 Tick, but it's not just the lab. 52 00:02:46,709 --> 00:02:49,545 We need somebody who can actually run the tests. 53 00:02:49,587 --> 00:02:51,088 Maybe we don't need somebody. 54 00:02:51,130 --> 00:02:53,716 We need some-boaty. 55 00:02:53,757 --> 00:02:56,260 Oh, Tick, I don't know if that's a good idea. 56 00:02:56,302 --> 00:02:58,071 - I'm talking about Dangerboat. - Yeah, no, I got it. 57 00:02:58,095 --> 00:03:00,598 I get the sense that Dangerboat is trying to... 58 00:03:00,639 --> 00:03:03,225 be in a relationship with me. 59 00:03:03,267 --> 00:03:05,185 Well, that's nice. 60 00:03:05,227 --> 00:03:07,313 It's kind of awkward and weird. 61 00:03:07,354 --> 00:03:09,940 You know, I just don't want to confuse him or confuse me... 62 00:03:09,982 --> 00:03:11,859 I'm already confused. 63 00:03:11,901 --> 00:03:13,569 I mean, it's just a boat, right? 64 00:03:13,611 --> 00:03:16,822 Arthur, I think you're being a little unfair to DB. 65 00:03:16,864 --> 00:03:18,866 Asking a favor of someone can often 66 00:03:18,908 --> 00:03:21,869 make them feel valued and appreciated. 67 00:03:21,911 --> 00:03:24,496 Yeah, I guess you're right. 68 00:03:24,538 --> 00:03:29,335 I wonder how that particular bee got in Superian's bonnet. 69 00:03:29,376 --> 00:03:33,005 Uh, maybe we should just stay focused on the case. 70 00:03:33,047 --> 00:03:35,007 ♪ ♪ 71 00:03:40,429 --> 00:03:43,891 Krav Maga. Not a bad strike. 72 00:03:43,933 --> 00:03:45,535 Why do you keep breaking in to my apartment? 73 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 Nothing's broken. 74 00:03:47,603 --> 00:03:49,122 How long have you been doing Krav Maga? 75 00:03:49,146 --> 00:03:50,522 I started when I was 15. 76 00:03:50,564 --> 00:03:52,942 I thought you were supposed to be in Cuba. 77 00:03:52,983 --> 00:03:56,362 What you said did things to my mind, I... 78 00:03:56,403 --> 00:03:57,655 I altered my contingencies. 79 00:03:57,696 --> 00:03:59,448 - So you listened to me? - No. 80 00:03:59,490 --> 00:04:02,117 - I spoke to Rathbone. - That's great. How'd it go? 81 00:04:02,159 --> 00:04:04,161 He didn't send his flying monkeys after me, 82 00:04:04,203 --> 00:04:06,413 - so that was a nice surprise. - Did he believe you? 83 00:04:06,455 --> 00:04:09,333 I'm not sure. But he said there'd been rumors. 84 00:04:09,375 --> 00:04:11,001 The Duke may have survived. 85 00:04:11,043 --> 00:04:13,003 Wait a minute. So The Duke is yet 86 00:04:13,045 --> 00:04:14,814 one more guy who was widely believed to be dead, 87 00:04:14,838 --> 00:04:16,691 while secretly being active underground all this time? 88 00:04:16,715 --> 00:04:18,133 - Yeah. Yeah. - Like The Terror? 89 00:04:18,175 --> 00:04:19,778 - And like you? - Sure. I guess, yeah. Look. 90 00:04:19,802 --> 00:04:22,137 The Duke is out there, and I think Dangerboat may have 91 00:04:22,179 --> 00:04:23,597 caught his trail online last night. 92 00:04:24,723 --> 00:04:26,892 The M.O. matches exactly. 93 00:04:31,313 --> 00:04:34,149 He started a new black market business 94 00:04:34,191 --> 00:04:37,236 selling high-end luxury items to the ultra elite. 95 00:04:37,277 --> 00:04:38,946 "Human furniture"? 96 00:04:38,988 --> 00:04:42,324 That La-Z-Boy is a woman. 97 00:04:42,366 --> 00:04:44,660 He's running a human furniture ring? 98 00:04:44,702 --> 00:04:46,286 Yeah. 99 00:04:46,328 --> 00:04:49,164 I'm getting a mission ready. I could use a little help. 100 00:04:49,206 --> 00:04:51,792 I'm so up for a mission. 101 00:04:51,834 --> 00:04:53,252 But I thought you only work alone. 102 00:04:53,293 --> 00:04:55,170 I did. Until The Tick saved my life. 103 00:04:55,212 --> 00:04:57,589 Now you realize the importance of teamwork 104 00:04:57,631 --> 00:04:59,466 - and connectedness. - No. That's stupid. 105 00:04:59,508 --> 00:05:02,803 Look, I need help because... 106 00:05:02,845 --> 00:05:06,348 - I can't kill. - What? Why? 107 00:05:06,390 --> 00:05:08,475 I live by a code. 108 00:05:08,517 --> 00:05:11,353 When someone saves your life, you owe them your life, 109 00:05:11,395 --> 00:05:13,564 until you can save their life back. 110 00:05:13,605 --> 00:05:16,150 But I can't save The Tick's life because he's invulnerable. 111 00:05:16,191 --> 00:05:18,694 So instead, he wished for me to stop killing. 112 00:05:18,736 --> 00:05:21,113 - So Tick got a wish 'cause he saved your life? - Yeah. 113 00:05:21,155 --> 00:05:23,365 You know, I saved your life, too. 114 00:05:23,407 --> 00:05:24,992 Don't rub it in. 115 00:05:25,034 --> 00:05:27,286 What I'm saying is that you also owe me your life. 116 00:05:27,327 --> 00:05:29,663 Or a wish or whatever. 117 00:05:29,705 --> 00:05:32,207 So, maybe I can unwish The Tick's wish 118 00:05:32,249 --> 00:05:33,959 and let you kill again. 119 00:05:37,046 --> 00:05:38,881 - You would do that? - I don't know. 120 00:05:38,922 --> 00:05:40,650 Am I screwing myself out of a mission if I do? 121 00:05:40,674 --> 00:05:42,274 No. It's still a two-person plan, but now 122 00:05:42,301 --> 00:05:43,903 I'll do the killing. It works better that way. 123 00:05:43,927 --> 00:05:45,262 That is better. Okay. 124 00:05:45,345 --> 00:05:47,139 I hereby unwish Tick's wish. 125 00:05:57,816 --> 00:05:59,735 You are officially Overkill again. 126 00:06:03,781 --> 00:06:06,492 Thank you. 127 00:06:08,535 --> 00:06:10,746 Thanks. 128 00:06:14,625 --> 00:06:16,019 Please place footwear on Dangertable 129 00:06:16,043 --> 00:06:18,587 to begin wide-spectrum residue analysis. 130 00:06:18,629 --> 00:06:20,339 Thanks for your help, Dangerboat. 131 00:06:20,380 --> 00:06:23,008 Yeah. Thanks again. Oh, and hey. I-I'm sorry 132 00:06:23,050 --> 00:06:26,637 that we couldn't find the time this week to watch the movie. 133 00:06:26,678 --> 00:06:29,348 I understand. Everybody is so busy these days. 134 00:06:29,389 --> 00:06:31,367 Yeah. I don't want you thinking that I'm only using you 135 00:06:31,391 --> 00:06:32,810 for your on board crime lab. 136 00:06:32,851 --> 00:06:34,853 I would never think that. 137 00:06:34,895 --> 00:06:36,247 Now, what am I looking for exactly? 138 00:06:36,271 --> 00:06:38,315 Well, the shoe is the clue. 139 00:06:38,357 --> 00:06:41,693 We're on the hunt for the bank robbing Cinder-fella 140 00:06:41,735 --> 00:06:43,779 - that lost it. - So, my theory 141 00:06:43,821 --> 00:06:45,697 is that Lobstercules is hiding in the sewer, 142 00:06:45,739 --> 00:06:47,574 which means his henchmen must go down there. 143 00:06:47,616 --> 00:06:49,469 So I'm hoping you can analyze this for some data 144 00:06:49,493 --> 00:06:51,078 to give us a better idea of specifically 145 00:06:51,120 --> 00:06:52,538 where their lair may be. 146 00:06:52,579 --> 00:06:54,373 Analyzing. Want to watch 147 00:06:54,414 --> 00:06:56,792 a movie while we wait? A buddy flick, maybe? 148 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 Uh, how long is this gonna take? 149 00:06:58,418 --> 00:06:59,979 A little while. Lethal Weapon is a classic. 150 00:07:00,003 --> 00:07:01,380 Or Tango & Cash? 151 00:07:01,421 --> 00:07:02,881 You are so a Cash. 152 00:07:02,923 --> 00:07:05,217 I'm more of a Tango because I like to dance. 153 00:07:05,259 --> 00:07:07,719 Hey, speaking of things that boats don't do, 154 00:07:07,761 --> 00:07:09,346 we saw a video of your brethren... 155 00:07:09,388 --> 00:07:11,557 Or sisteren... at AEGIS. 156 00:07:11,598 --> 00:07:14,726 - My what? - It was an airborne fleet of Dangerboats. 157 00:07:14,768 --> 00:07:17,271 Just like you, but they could fly. 158 00:07:17,312 --> 00:07:19,398 I don't... I'm not... I-I-I... 159 00:07:19,439 --> 00:07:22,317 Uh, DB, y-your scanner's glitching. 160 00:07:22,359 --> 00:07:24,736 I identify as a b-b-boat. 161 00:07:24,778 --> 00:07:27,865 Sure, but can you fly? 162 00:07:27,906 --> 00:07:30,117 I'll have Dangerboat pull intel on the warehouse. 163 00:07:32,661 --> 00:07:34,496 What the hell are you doing here? 164 00:07:34,538 --> 00:07:36,331 Dangerboat is helping us on our mission. 165 00:07:36,373 --> 00:07:37,875 DB, I need you on our mission. 166 00:07:37,916 --> 00:07:39,877 W-What are the two of you doing together? 167 00:07:39,918 --> 00:07:41,146 And why-why are you dressed like that? 168 00:07:41,170 --> 00:07:42,921 I'm helping Overkill with a problem. 169 00:07:42,963 --> 00:07:47,217 Okay. Do not drag my sister into your... danger business. 170 00:07:47,259 --> 00:07:49,219 He didn't drag me into anything Arthur. 171 00:07:49,261 --> 00:07:50,679 I make my own decisions. 172 00:07:50,721 --> 00:07:52,806 Yeah, well t-this is a bad decision. 173 00:07:52,848 --> 00:07:54,641 Stop pointing at people. You look ridiculous. 174 00:07:54,683 --> 00:07:56,935 - Okay, you know what? - D-Don't grab me, either. 175 00:07:59,062 --> 00:08:00,689 DB, what's up with you? 176 00:08:00,731 --> 00:08:03,025 I identify as a boat. 177 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 Overkill, 178 00:08:07,112 --> 00:08:10,616 there's something different about you. 179 00:08:10,657 --> 00:08:12,534 - No, there isn't. - Yes. 180 00:08:12,576 --> 00:08:14,161 Definitely an air. 181 00:08:14,203 --> 00:08:16,997 A crackle of violent potential. 182 00:08:17,039 --> 00:08:18,790 - Nah. - What, Arthur? 183 00:08:18,832 --> 00:08:20,351 I'm just here on my own mission with Overkill. 184 00:08:20,375 --> 00:08:21,644 I don't understand why you're so upset. 185 00:08:21,668 --> 00:08:23,313 You're here on your own mission? With Overkill? 186 00:08:23,337 --> 00:08:25,315 - Yeah. - Okay, you know what? You're out of your mind. 187 00:08:25,339 --> 00:08:27,507 Because you cannot be going on missions with Overkill. 188 00:08:27,549 --> 00:08:29,718 You cannot be pretending to be like him. 189 00:08:29,760 --> 00:08:31,970 I'm not like him, and I'm not pretending. 190 00:08:32,012 --> 00:08:33,347 I know you and this is not you. 191 00:08:33,388 --> 00:08:34,741 This is not who you're supposed to be, 192 00:08:34,765 --> 00:08:36,266 and this is not your story. 193 00:08:36,308 --> 00:08:38,310 So, it's okay for you to put on a costume 194 00:08:38,352 --> 00:08:40,646 and help Tick save the day, and I'm supposed to do what? 195 00:08:40,687 --> 00:08:42,814 Just wait around for you to call me 196 00:08:42,856 --> 00:08:45,442 to play some dumb bit part in your adventure? 197 00:08:45,484 --> 00:08:47,361 I wouldn't call it a "bit part," 198 00:08:47,402 --> 00:08:50,697 but... yes, that sounds more reasonable. 199 00:08:50,739 --> 00:08:52,157 Guess what, Arthur? 200 00:08:52,199 --> 00:08:54,284 This is my messed-up universe just like it's yours, 201 00:08:54,326 --> 00:08:56,787 only I'm gonna do something about it before it's too late. 202 00:08:56,828 --> 00:08:58,514 So you're gonna just bring the whole universe into this? 203 00:08:58,538 --> 00:09:00,350 - So you're gonna have the universe... - Oh, my God. 204 00:09:00,374 --> 00:09:02,310 - On your side, for the sake of an argument? - Is that your problem? 205 00:09:02,334 --> 00:09:05,754 - What are you looking at? - Have you been killing people? 206 00:09:05,796 --> 00:09:07,297 - No. - Good. 207 00:09:07,339 --> 00:09:09,883 But I can now, if I want to. 208 00:09:09,925 --> 00:09:12,094 You promised you wouldn't! 209 00:09:12,135 --> 00:09:13,345 And I kept that promise. 210 00:09:13,387 --> 00:09:14,888 But then someone else saved my life, 211 00:09:14,930 --> 00:09:16,765 and they made me promise to kill again. 212 00:09:16,807 --> 00:09:19,268 - Oh, puh-lease. - It's true. 213 00:09:19,309 --> 00:09:21,061 - Who would do that? - Tick, it was me. 214 00:09:21,103 --> 00:09:22,062 What? 215 00:09:22,104 --> 00:09:23,730 Oh, good move. 216 00:09:23,772 --> 00:09:25,774 Dorothy Everest. 217 00:09:25,816 --> 00:09:28,610 You un-wished my wish 218 00:09:28,652 --> 00:09:30,237 and turned Overkill into a kill genie? 219 00:09:30,279 --> 00:09:31,905 I'm not a genie. 220 00:09:31,947 --> 00:09:33,657 I'm an avenging avatar. 221 00:09:33,699 --> 00:09:35,575 I am the darkness within the light. 222 00:09:35,617 --> 00:09:37,286 You're a liar with pants 223 00:09:37,327 --> 00:09:39,288 - of crimson fire. - Wait a second. 224 00:09:39,329 --> 00:09:41,373 Is that, uh... 225 00:09:41,415 --> 00:09:44,293 is that "MacArthur Park"? 226 00:09:44,334 --> 00:09:46,712 This is X12 reporting for duty. 227 00:09:46,753 --> 00:09:47,963 Someone left the cake out... 228 00:09:48,005 --> 00:09:50,173 Dot, check the door. Quick. 229 00:09:52,592 --> 00:09:54,303 It won't open. 230 00:09:54,344 --> 00:09:56,138 Shit. 231 00:09:56,179 --> 00:09:57,556 What's that? 232 00:09:57,597 --> 00:10:00,100 ♪ I don't think that I can take it ♪ 233 00:10:00,142 --> 00:10:02,894 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 234 00:10:02,936 --> 00:10:04,730 The time we have left to live. 235 00:10:04,771 --> 00:10:07,858 ♪ That recipe again ♪ 236 00:10:07,899 --> 00:10:10,277 ♪ Oh, no... ♪ 237 00:10:10,319 --> 00:10:12,612 I still can't believe you took out Romeo. 238 00:10:12,654 --> 00:10:14,906 Oh, Frank, it was beautiful. 239 00:10:14,948 --> 00:10:16,950 Last night I zapped Romeo, 240 00:10:16,992 --> 00:10:18,952 I cooked the Gill brothers in their club, 241 00:10:18,994 --> 00:10:21,163 and this morning I took out Tony Temple. 242 00:10:21,204 --> 00:10:22,998 - I'm on a roll. - I got to say, 243 00:10:23,040 --> 00:10:25,751 this superhero cover, it's working. 244 00:10:25,792 --> 00:10:27,461 Bet your ass it's working. 245 00:10:27,502 --> 00:10:29,463 Edgelord, am I charged yet? 'Cause I'm ready 246 00:10:29,504 --> 00:10:31,465 - to get out there. - Another 20 minutes to full. 247 00:10:31,506 --> 00:10:33,693 I think we should talk about your social media presence. 248 00:10:33,717 --> 00:10:36,678 Maybe we should talk about the gang. You know? 249 00:10:36,720 --> 00:10:38,823 I mean, me and the guys, we're ready to get back out there. 250 00:10:38,847 --> 00:10:41,850 We've got this cherry warehouse gig, and we're ready 251 00:10:41,892 --> 00:10:44,227 - to pull it today. - Frank. We're busy. 252 00:10:44,269 --> 00:10:45,854 Look, you've got Joan of Arc 253 00:10:45,896 --> 00:10:47,606 knocking out all of our competition. 254 00:10:47,647 --> 00:10:50,400 We should start... taking things for ourselves. 255 00:10:50,442 --> 00:10:52,027 Social media loves you. 256 00:10:52,069 --> 00:10:53,789 Your YouTube channel is starting to blow up, 257 00:10:53,820 --> 00:10:56,448 and I paid some Latvian hackers to get you trending on Twitter. 258 00:10:56,490 --> 00:10:58,867 "Blow up" and "trending"... That's good, right? 259 00:10:58,909 --> 00:11:00,494 Boss, I think we need to move 260 00:11:00,535 --> 00:11:02,412 on the whole crime side of this thing. 261 00:11:02,454 --> 00:11:04,206 We've got an airtight plan. 262 00:11:04,247 --> 00:11:05,374 Zero risk. 263 00:11:05,415 --> 00:11:07,751 Go, Frank! Go! Go pull the job! 264 00:11:07,793 --> 00:11:09,294 All right. I will. 265 00:11:10,670 --> 00:11:12,839 We should look at these comments. 266 00:11:12,881 --> 00:11:15,884 "Why does Joan of Arc look so familiar?" 267 00:11:15,926 --> 00:11:17,904 - What the hell does that mean? - You've been outed already. 268 00:11:17,928 --> 00:11:19,655 It's just Internet rumor, but we should get ahead of it 269 00:11:19,679 --> 00:11:22,724 - all the same. - Whoa, so people know that I'm Joan of Arc? 270 00:11:22,766 --> 00:11:25,394 - But how? I'm wearing a mask. - It might not help 271 00:11:25,435 --> 00:11:27,104 that Joan of Arc has been hitting 272 00:11:27,145 --> 00:11:30,482 every one of Miss Lint's criminal rivals. 273 00:11:30,524 --> 00:11:32,317 Mm. 274 00:11:32,359 --> 00:11:35,737 So it's time for me to stop playing favorites. 275 00:11:35,779 --> 00:11:37,280 ♪ ♪ 276 00:11:37,322 --> 00:11:39,825 ♪ MacArthur's Park is melting ♪ 277 00:11:39,866 --> 00:11:42,452 Dangerboat? Hello? 278 00:11:42,494 --> 00:11:44,830 Can you hear me? Come in, Dangerboat! 279 00:11:44,871 --> 00:11:46,498 Come on, DB, wake up, wake up. 280 00:11:46,540 --> 00:11:48,750 You can yell all you want, he won't hear you. 281 00:11:48,792 --> 00:11:50,877 Just tell us what the hell is going on. 282 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 Dangerboat's prepping to fully self-sanitize. 283 00:11:52,963 --> 00:11:54,589 He'll preheat his coils, 284 00:11:54,631 --> 00:11:57,175 he'll light up his interior to 1,800 degrees. 285 00:11:57,217 --> 00:11:59,719 In a few hours, there'll be no more grime, 286 00:11:59,761 --> 00:12:02,055 no more germs, no more us. 287 00:12:02,097 --> 00:12:03,598 - But why? - Why? 288 00:12:03,640 --> 00:12:05,934 Because one of you two jackasses triggered him. 289 00:12:05,976 --> 00:12:08,437 Easy there, Mr. Killy Britches. 290 00:12:08,478 --> 00:12:10,647 We didn't do anything, okay? He was just helping us 291 00:12:10,689 --> 00:12:13,167 - with some research, a-and then that's it. - That can't be it. 292 00:12:13,191 --> 00:12:14,627 If that were it, this wouldn't be happening. 293 00:12:14,651 --> 00:12:16,903 Guys, cut it out. This isn't helping anything. Just... 294 00:12:16,945 --> 00:12:18,840 Why would Dangerboat be going into self-sanitize mode? 295 00:12:18,864 --> 00:12:20,240 DB's got... 296 00:12:20,282 --> 00:12:22,325 PTSD issues. 297 00:12:22,367 --> 00:12:23,743 He's not 100% stable. 298 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 You have to be careful how you treat him, 299 00:12:25,829 --> 00:12:27,914 what you say to him, how you look at... 300 00:12:27,956 --> 00:12:30,500 So something we said hurt his feelings? 301 00:12:30,542 --> 00:12:32,228 - I am aghast. - How is that possible, though? 302 00:12:32,252 --> 00:12:33,587 I mean, he's just a boat. 303 00:12:33,628 --> 00:12:37,007 You of all people know that's not true. 304 00:12:37,048 --> 00:12:38,467 What the hell did you say to him? 305 00:12:38,508 --> 00:12:40,719 Um, well, we were, we were talking about buddy films, 306 00:12:40,760 --> 00:12:44,055 and then, uh, shoes, spectrum analysis, uh... 307 00:12:44,097 --> 00:12:46,600 you asked him about the other troop carriers of AEGIS... 308 00:12:46,641 --> 00:12:48,727 - AEGIS? - Yeah, when we registered. 309 00:12:48,768 --> 00:12:51,521 - You what? - You fools registered at AEGIS? 310 00:12:51,563 --> 00:12:54,107 Yeah, we saw all the flying Dangerboats on their videos, 311 00:12:54,149 --> 00:12:56,359 and I asked DB if he could fly... 312 00:12:56,401 --> 00:12:58,987 - Idiots! - And that's when he started glitching. 313 00:12:59,029 --> 00:13:02,866 Don't ever ask Dangerboat why he doesn't fly. 314 00:13:02,908 --> 00:13:04,510 Clearly, this is something that's happened before. 315 00:13:04,534 --> 00:13:05,911 Yeah. Once. 316 00:13:05,952 --> 00:13:07,496 We had an argument. 317 00:13:07,537 --> 00:13:08,914 But I was outside. 318 00:13:08,955 --> 00:13:11,416 I was yelling at him from the pier, 319 00:13:11,458 --> 00:13:13,627 then he just... shut down. 320 00:13:13,668 --> 00:13:16,046 He went offline until he cooked himself clean. 321 00:13:16,087 --> 00:13:18,173 When I got back in, the place was spotless 322 00:13:18,215 --> 00:13:19,674 and everything was gone. 323 00:13:19,716 --> 00:13:23,136 All my clothes, my shaving kit, my CDs. 324 00:13:23,178 --> 00:13:25,597 Everything but the Fo-Ham. 325 00:13:25,639 --> 00:13:27,074 - Fo-Ham's invincible. - Well, we're not, 326 00:13:27,098 --> 00:13:28,683 so let's get out of here. 327 00:13:28,725 --> 00:13:31,019 - Tick, rip the door off. - Roger that. 328 00:13:31,061 --> 00:13:33,897 No. Stop. DB's in panic mode. 329 00:13:33,939 --> 00:13:35,774 You breach his outer hull when he's like this, 330 00:13:35,815 --> 00:13:38,401 he'll go up like a Tijuana firecracker. 331 00:13:38,443 --> 00:13:42,822 Come on, DB, snap out of it! 332 00:13:42,864 --> 00:13:45,492 And stop this stupid cake song! 333 00:13:45,534 --> 00:13:47,869 Listen to us, DB! Please listen to us! 334 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 Okay, okay. Last time you were trapped outside, 335 00:13:50,789 --> 00:13:52,808 but there has to be something we can do from in here. 336 00:13:52,832 --> 00:13:54,417 Maybe. I might be able 337 00:13:54,459 --> 00:13:57,128 to get Dangertable's basic OS up and running. 338 00:13:57,170 --> 00:13:59,839 Then do it. 339 00:13:59,881 --> 00:14:04,427 ♪ And I'll never have that recipe again... ♪ 340 00:14:06,471 --> 00:14:08,473 Okay, we got everything we need. 341 00:14:10,850 --> 00:14:12,310 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 342 00:14:12,352 --> 00:14:14,145 Jesus, boss. 343 00:14:14,187 --> 00:14:15,855 You scared the hell out of me. 344 00:14:15,897 --> 00:14:17,232 We weren't expecting you here. 345 00:14:17,274 --> 00:14:18,858 Sorry, Frank. 346 00:14:18,900 --> 00:14:20,485 Sorry for what? 347 00:14:20,527 --> 00:14:21,570 Wicked men, 348 00:14:21,611 --> 00:14:25,031 stop your evil ways! 349 00:14:27,826 --> 00:14:30,328 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 350 00:14:30,370 --> 00:14:32,914 Why would you leave a cake out in the rain? 351 00:14:32,956 --> 00:14:36,668 - It makes no sense. - It's about loss, Tick. The guy had a good thing, 352 00:14:36,710 --> 00:14:38,854 and that's the cake, and then he screwed everything up, 353 00:14:38,878 --> 00:14:41,357 - and the cake got left out, and it's ruined. - And how about your cake, Dot? 354 00:14:41,381 --> 00:14:44,926 I thought you were a healer, but now your sweet green icing 355 00:14:44,968 --> 00:14:46,803 is all flowing down. 356 00:14:46,845 --> 00:14:48,513 Don't worry about my cake, okay? 357 00:14:48,555 --> 00:14:51,349 - I'm working on it. - Okay. And how is that going? 358 00:14:51,391 --> 00:14:53,536 You know, running off and joining the mercenary circus? 359 00:14:53,560 --> 00:14:55,895 I'm not running anywhere. And Overkill isn't a mercenary, 360 00:14:55,937 --> 00:14:57,606 he's a vigilante... There's a difference. 361 00:14:57,647 --> 00:14:59,274 You enabled him to kill again. 362 00:14:59,316 --> 00:15:01,335 - You're an enable-ator. - Have you ever stopped to think 363 00:15:01,359 --> 00:15:03,862 that maybe there's more than one way to fight evil? 364 00:15:03,903 --> 00:15:06,257 - Of course not. - And how come you get to make those decisions? 365 00:15:06,281 --> 00:15:08,575 - Because I am The Tick. - What does that even mean? 366 00:15:08,617 --> 00:15:10,869 You don't know. You don't know anything about yourself. 367 00:15:10,910 --> 00:15:13,121 - Leave him alone, Dot. - Tell him to leave me alone. 368 00:15:13,163 --> 00:15:14,998 Everyone leave everyone alone! 369 00:15:16,625 --> 00:15:19,669 I think I got it. I might be able to access. 370 00:15:19,711 --> 00:15:20,879 DB's main circuit grid. 371 00:15:20,920 --> 00:15:23,214 Here, Tick, pull this off. 372 00:15:24,883 --> 00:15:27,469 If I can tap into the controls for the shower, 373 00:15:27,510 --> 00:15:30,221 I can manually switch it over to Cargo Cannon mode, then we 374 00:15:30,263 --> 00:15:32,724 can fire ourselves out of the cannon and into the river. 375 00:15:32,766 --> 00:15:34,893 Overkill, what's wrong with him? Why is he doing this? 376 00:15:34,934 --> 00:15:37,187 It's not my story to tell. 377 00:15:37,228 --> 00:15:39,689 It all happened years ago, 378 00:15:39,731 --> 00:15:41,983 before I even knew Dangerboat, 379 00:15:42,025 --> 00:15:44,944 before he went rogue. 380 00:15:44,986 --> 00:15:47,989 ♪ ♪ 381 00:15:48,031 --> 00:15:50,200 Mission Control, 382 00:15:50,241 --> 00:15:51,910 this is X12 reporting. 383 00:15:51,951 --> 00:15:54,162 Objective complete. We are returning to base. 384 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 Roger that, X12. 385 00:15:56,247 --> 00:15:58,041 Outstanding work, as always. 386 00:15:58,083 --> 00:16:00,794 He had a different partner back then. 387 00:16:00,835 --> 00:16:02,545 Agent Michael King. 388 00:16:02,587 --> 00:16:04,005 Nicely done, DB. 389 00:16:04,047 --> 00:16:05,632 Casualty count was minimal, 390 00:16:05,674 --> 00:16:07,967 - and that was all your doing. - Thanks, Michael. 391 00:16:08,009 --> 00:16:09,636 I couldn't do it without you. 392 00:16:09,678 --> 00:16:10,970 We're a great team. 393 00:16:11,012 --> 00:16:12,972 And we look so good together. 394 00:16:13,014 --> 00:16:15,225 King was different from other agents. 395 00:16:15,266 --> 00:16:17,227 When Dangerboat came online, became sentient, 396 00:16:17,268 --> 00:16:18,728 he broke the rules. 397 00:16:18,770 --> 00:16:20,230 King never informed AEGIS. 398 00:16:20,271 --> 00:16:22,148 Instead, he nurtured Dangerboat, 399 00:16:22,190 --> 00:16:24,359 - helped him, protected him. - Shall we watch 400 00:16:24,401 --> 00:16:25,777 a movie during our flight? 401 00:16:25,819 --> 00:16:28,738 - You know what I like. - As you wish. 402 00:16:28,780 --> 00:16:31,908 How many times have we watched this now? 403 00:16:31,950 --> 00:16:34,285 Oh, I don't know. Who's counting? 404 00:16:34,327 --> 00:16:36,996 I suppose I am. It's part of my programming. 405 00:16:37,038 --> 00:16:38,998 I log everything. We've seen it 23 times. 406 00:16:39,040 --> 00:16:40,750 23 times. Ha! 407 00:16:40,792 --> 00:16:43,420 Inconceivable! 408 00:16:43,461 --> 00:16:44,921 Pause the flick. 409 00:16:44,963 --> 00:16:46,339 I almost forgot. 410 00:16:46,381 --> 00:16:48,466 - What are you doing? - No peeking. 411 00:16:49,926 --> 00:16:54,055 ♪ Happy birthday to you ♪ 412 00:16:54,097 --> 00:16:55,807 It happened on the one-year anniversary 413 00:16:55,849 --> 00:16:57,934 of Dangerboat's sentience. 414 00:16:57,976 --> 00:16:59,728 Oh, Michael, you remembered. 415 00:16:59,769 --> 00:17:04,441 ♪ Happy birthday, dear DB... ♪ 416 00:17:04,482 --> 00:17:07,277 All it took was a split second 417 00:17:07,318 --> 00:17:08,987 of being distracted. 418 00:17:09,028 --> 00:17:10,864 ♪ Happy... ♪ Dangerboat, look out! 419 00:17:10,905 --> 00:17:13,533 Michael, no! 420 00:17:17,036 --> 00:17:18,747 Oh, my God. 421 00:17:18,788 --> 00:17:21,166 Michael died? 422 00:17:21,207 --> 00:17:25,587 Went through that steel mesh like cheese through a grater. 423 00:17:25,628 --> 00:17:27,630 We'll have to stop him from killing more people. 424 00:17:27,672 --> 00:17:29,507 He'll feel terrible when he wakes up. 425 00:17:29,549 --> 00:17:31,926 - Yeah, so will we. - Hang on, think I got it. 426 00:17:33,928 --> 00:17:36,848 Overkill! Are you all right? 427 00:17:36,890 --> 00:17:38,850 I'll be all right. 428 00:17:38,892 --> 00:17:40,453 DB's control circuits are electro-shielded. 429 00:17:40,477 --> 00:17:43,480 - Can't cut into them. - So that's it? 430 00:17:43,521 --> 00:17:45,690 Our story does not end here, chum. 431 00:17:45,732 --> 00:17:48,276 I know what we have to do. 432 00:17:49,903 --> 00:17:51,196 Damn it. 433 00:17:51,237 --> 00:17:53,198 My hands are fried. 434 00:17:53,239 --> 00:17:55,325 I'd need DB to fix it. 435 00:17:55,366 --> 00:17:56,951 Dot, you're gonna have to do this. 436 00:17:56,993 --> 00:17:59,996 - Do what? - Go to the circuit bundle. 437 00:18:00,038 --> 00:18:03,708 There's one power line that won't be shielded. 438 00:18:03,750 --> 00:18:05,460 How do I know which one it is? 439 00:18:05,502 --> 00:18:07,796 It's near the center. It's thinner than the rest. 440 00:18:09,047 --> 00:18:10,882 It's glowing. 441 00:18:10,924 --> 00:18:12,383 Overkill, what is that thing? 442 00:18:12,425 --> 00:18:13,843 It's Dangerboat's spinal cord. 443 00:18:13,885 --> 00:18:16,971 ♪ And never let you catch me looking at the sun... ♪ 444 00:18:17,013 --> 00:18:19,390 Dot, you're gonna need to cut it. 445 00:18:22,101 --> 00:18:24,437 Wrap the cord around the blade. 446 00:18:27,941 --> 00:18:29,359 I don't want to kill your boat. 447 00:18:29,400 --> 00:18:32,779 It's him or us, Dot. That's the choice. 448 00:18:32,821 --> 00:18:35,031 Dot, please don't do it. 449 00:18:35,073 --> 00:18:37,116 We can't kill him. He's our friend! 450 00:18:37,158 --> 00:18:40,286 Don't listen to Small Bunyan and his big blue ox. 451 00:18:40,328 --> 00:18:41,889 They don't know how the world really works. 452 00:18:41,913 --> 00:18:43,832 They joined AEGIS for Christ's sake. 453 00:18:43,873 --> 00:18:47,710 ♪ All the sweet green icing flowing down ♪ 454 00:18:47,752 --> 00:18:49,504 I'm sorry, buddy. 455 00:18:49,546 --> 00:18:52,715 ♪ Someone left the cake out in the rain... ♪ 456 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 Wait, Dot, no. 457 00:18:54,217 --> 00:18:56,302 Hold on, hold on. Let me try something. 458 00:18:56,344 --> 00:18:58,805 Just give me a minute. Okay. Give me a minute. 459 00:18:58,847 --> 00:19:03,268 Uh, Dangerboat. Hey, uh... 460 00:19:03,309 --> 00:19:06,229 I don't know if you can hear me, 461 00:19:06,271 --> 00:19:08,898 but I just want to say that, uh, 462 00:19:08,940 --> 00:19:12,110 I'm really sorry about what happened to Michael. 463 00:19:12,151 --> 00:19:15,446 Sounds like he was a great guy. 464 00:19:15,488 --> 00:19:17,282 A-And that I know how much it hurts 465 00:19:17,323 --> 00:19:20,785 to lose someone you love that much. 466 00:19:20,827 --> 00:19:23,830 Pain so intense that 467 00:19:23,872 --> 00:19:27,625 it actually changes you. 468 00:19:27,667 --> 00:19:30,587 And-and people say, you know, 469 00:19:30,628 --> 00:19:32,714 they-they-they say that it gets better 470 00:19:32,755 --> 00:19:36,134 in time, that it goes away, but t-t-that's not true. 471 00:19:36,175 --> 00:19:39,387 Not really. It might fade some, but... 472 00:19:39,429 --> 00:19:42,557 it never really goes away. 473 00:19:42,599 --> 00:19:45,226 I still miss my dad every day. 474 00:19:47,103 --> 00:19:49,314 You know, I think that's okay. 475 00:19:53,067 --> 00:19:54,402 Arthur. 476 00:19:56,988 --> 00:20:00,575 Yeah. Yeah. Buddy, hey. I'm right here. 477 00:20:00,617 --> 00:20:03,119 Michael was my everything. 478 00:20:03,161 --> 00:20:06,623 When he died, I shut myself down, 479 00:20:06,664 --> 00:20:11,002 didn't let anyone in, protected my heart, 480 00:20:11,044 --> 00:20:15,798 until... until I met you. 481 00:20:15,840 --> 00:20:18,384 Arthur, can I tell you something? 482 00:20:18,426 --> 00:20:22,013 Yeah. Yeah. Yeah, Dangerboat, you can tell me anything. 483 00:20:22,055 --> 00:20:25,516 I... I love you. 484 00:20:29,062 --> 00:20:30,980 I know you do. 485 00:20:44,535 --> 00:20:48,206 Ugh! 486 00:20:48,247 --> 00:20:51,209 No cake. No rain. 487 00:20:51,250 --> 00:20:54,337 Just fresh air by the lungful! 488 00:20:54,379 --> 00:20:56,673 So, you're gonna go off on some mission 489 00:20:56,714 --> 00:20:58,341 with a rogue sociopath? 490 00:20:58,383 --> 00:21:00,134 And you're gonna go back into the sewers 491 00:21:00,176 --> 00:21:01,862 - with a big blue amnesiac. - That's not the point. 492 00:21:01,886 --> 00:21:03,763 That is the point, Arthur. 493 00:21:03,805 --> 00:21:06,516 Look, I know you don't approve of what I'm doing, 494 00:21:06,557 --> 00:21:08,285 but you have to let me figure this out for myself. 495 00:21:08,309 --> 00:21:10,436 Okay? It worked for you. 496 00:21:10,478 --> 00:21:12,480 Doesn't mean I'm not gonna worry. 497 00:21:12,522 --> 00:21:13,898 Of course. 498 00:21:13,940 --> 00:21:15,984 We should worry about each other. 499 00:21:18,987 --> 00:21:21,030 He's gonna be all right. 500 00:21:21,072 --> 00:21:22,615 I guess sometimes everybody 501 00:21:22,657 --> 00:21:24,701 just needs to know they're not alone. 502 00:21:24,742 --> 00:21:27,412 Aren't we all just ships at sea, 503 00:21:27,453 --> 00:21:30,623 passing each other in the night, getting bored 504 00:21:30,665 --> 00:21:36,462 and boarding each other while the waves wave on by? 505 00:21:36,504 --> 00:21:39,132 He wants to talk to you. 506 00:21:39,173 --> 00:21:40,258 Me? 507 00:21:40,299 --> 00:21:42,969 - Hold this, Tick. - Sure. 508 00:21:48,725 --> 00:21:50,268 - Hey. - I wanted you to know 509 00:21:50,309 --> 00:21:52,854 that I've completed your analysis. 510 00:21:52,895 --> 00:21:54,647 Oh, DB, you didn't have to do that. 511 00:21:54,689 --> 00:21:56,899 I wanted to. The shoe carries signature effluent markers 512 00:21:56,941 --> 00:21:59,610 traceable to specific sewer junctions. 513 00:21:59,652 --> 00:22:02,030 I cross-referenced these and found five likely areas 514 00:22:02,071 --> 00:22:03,448 for lair location. 515 00:22:03,489 --> 00:22:05,992 I've printed you a map. 516 00:22:06,034 --> 00:22:09,287 That's so sweet of you. Thanks. 517 00:22:09,328 --> 00:22:12,248 I'm sorry about all that craziness back there. 518 00:22:12,290 --> 00:22:13,958 I'm so embarrassed. 519 00:22:14,000 --> 00:22:17,003 Oh, come on. Please. It's-it's fine. 520 00:22:17,045 --> 00:22:19,881 I guess I have some serious work to do on myself, 521 00:22:19,922 --> 00:22:23,676 but I hope we can find a way to still be friends, Arthur. 522 00:22:23,718 --> 00:22:24,927 We are friends. 523 00:22:27,221 --> 00:22:30,308 Are we done here? 524 00:22:30,349 --> 00:22:33,770 Yeah. Yeah, we're done here. 525 00:22:38,357 --> 00:22:40,401 How you doing, buddy? 526 00:22:40,443 --> 00:22:41,903 You ready for a mission? 527 00:22:41,944 --> 00:22:45,531 Overkill, I would like nothing more. 528 00:23:12,683 --> 00:23:16,354 I understand you're looking for a number of pieces. 529 00:23:16,395 --> 00:23:21,234 Absolutely. Finest quality. You won't be disappointed. 530 00:23:21,275 --> 00:23:24,278 To start off, I have two matching ottomans. 531 00:23:24,320 --> 00:23:26,572 Twins. 532 00:23:26,614 --> 00:23:28,658 Of course they're Turkish. How's this? 533 00:23:28,699 --> 00:23:33,079 You take the ottomans and I'll throw in a china cabinet. 534 00:23:33,121 --> 00:23:35,081 Do you really need to ask? 535 00:23:42,421 --> 00:23:44,465 Come on, come on. 536 00:23:44,507 --> 00:23:47,510 I have a sectional sofa I think you might like. 537 00:23:47,552 --> 00:23:49,011 Come on. 538 00:23:55,059 --> 00:23:57,436 Uh-huh. 539 00:24:01,065 --> 00:24:03,317 Go. Go, go. 540 00:24:09,031 --> 00:24:11,409 Yes. 541 00:24:11,450 --> 00:24:14,412 Can I put you on hold for a moment, please? 542 00:24:14,453 --> 00:24:16,164 Thank you. 543 00:24:31,387 --> 00:24:33,389 ♪ ♪ 544 00:24:41,480 --> 00:24:43,399 What the hell was that? 545 00:24:43,441 --> 00:24:45,276 - You just dodged a bullet. - What? 546 00:24:45,318 --> 00:24:47,570 - No. - Overkill. 547 00:24:47,612 --> 00:24:49,989 That's right. It's me. Where's your boss? 548 00:24:50,031 --> 00:24:53,159 - Where do we find The Duke? - It won't be easy. 549 00:24:53,201 --> 00:24:56,162 Cyanide. Damn it. 550 00:24:56,204 --> 00:24:58,080 No. No! 551 00:24:58,122 --> 00:25:00,875 Bastard. 552 00:25:00,917 --> 00:25:02,710 Oh, my God. 553 00:25:02,752 --> 00:25:05,588 Overkill, come on. We got to get everybody else out of here. 554 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 Come on, everybody. Wake up! 555 00:25:13,512 --> 00:25:15,272 Head to the door out back, we have transport. 556 00:25:16,474 --> 00:25:18,851 - What is this? - I need one. 557 00:25:18,893 --> 00:25:21,354 - You need a floor lamp? - I need a piece of this tech. 558 00:25:21,395 --> 00:25:23,397 Might be the only way to track down The Duke. 559 00:25:23,439 --> 00:25:25,233 Overkill, you can't steal a person. 560 00:25:25,274 --> 00:25:26,776 I can totally steal a person. 561 00:25:26,817 --> 00:25:29,403 No, you... Overkill! Geez.