1 00:00:01,050 --> 00:00:07,050 Improved & Synced by BanglarBagh 2 00:00:08,942 --> 00:00:11,412 (♪♪♪) 3 00:00:13,914 --> 00:00:15,881 TICK: The heroic moment, 4 00:00:15,883 --> 00:00:18,719 that pointy fulcrum in time 5 00:00:18,722 --> 00:00:22,242 - that either breaks your seesaw inhalf, - (panting) 6 00:00:22,245 --> 00:00:24,523 or puts your ride 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,593 on the playground of justice for good. 8 00:00:27,595 --> 00:00:28,894 (gasps) 9 00:00:28,896 --> 00:00:30,778 The moment you first grok 10 00:00:30,781 --> 00:00:32,901 the dangers that lie ahead 11 00:00:32,904 --> 00:00:34,536 and take a stand 12 00:00:34,539 --> 00:00:37,069 - against evil. - Huh. 13 00:00:37,071 --> 00:00:39,071 Get him on his feet. Lock this down. 14 00:00:39,073 --> 00:00:41,473 - No one in or out. - (grunts) 15 00:00:41,475 --> 00:00:43,175 ARTHUR: Oh, my God. 16 00:00:43,177 --> 00:00:44,710 You shot me. 17 00:00:44,712 --> 00:00:46,245 (grunts) 18 00:00:46,247 --> 00:00:48,947 You can't just shoot a person! Twice! 19 00:00:48,949 --> 00:00:52,505 But look how the bullets flatten against the suit you stole. 20 00:00:52,508 --> 00:00:54,106 I didn't take the suit, he did. 21 00:00:54,109 --> 00:00:55,854 - Who? - He sa-said 22 00:00:55,856 --> 00:00:57,523 it was gonna fit me and then he jumped out the window, 23 00:00:57,525 --> 00:00:59,391 but then I didn't do anything for a while. 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,026 - I was just... - Who? 25 00:01:01,028 --> 00:01:03,089 Who jumped out the window? 26 00:01:03,092 --> 00:01:04,728 - Him! - (clattering) 27 00:01:06,511 --> 00:01:09,647 Unhand that precious balloon of hope. 28 00:01:11,155 --> 00:01:12,287 TICK: Arthur. 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,156 You put on the suit. 30 00:01:14,158 --> 00:01:17,793 You're the one that blew up my operation and my men. 31 00:01:17,795 --> 00:01:20,229 I'm pretty sure it was all that reckless gunfire 32 00:01:20,231 --> 00:01:22,572 that blew up your operation. 33 00:01:22,575 --> 00:01:25,522 Yeah, it's like bullet Christmas with you people. 34 00:01:25,525 --> 00:01:26,608 What are you? 35 00:01:26,611 --> 00:01:29,271 I am the wild blue yonder. 36 00:01:29,273 --> 00:01:33,445 Villain, you face The Tick. 37 00:01:34,245 --> 00:01:35,611 - Mmm. - Huh. 38 00:01:35,613 --> 00:01:38,481 Angry lightning lady. 39 00:01:38,483 --> 00:01:40,182 The name is Miss Lint. 40 00:01:40,184 --> 00:01:42,652 (laughs) I don't get it. 41 00:01:42,654 --> 00:01:45,020 - You get this? - (electrical crackling) 42 00:01:45,022 --> 00:01:47,189 (screams) 43 00:01:47,191 --> 00:01:49,919 Great white taser tots. 44 00:01:49,922 --> 00:01:51,128 (Tick screams) 45 00:01:53,731 --> 00:01:56,265 Why won't you die? 46 00:01:56,267 --> 00:01:59,201 I... don't... wanna! 47 00:01:59,203 --> 00:02:00,636 (Miss Lint grunts) 48 00:02:00,638 --> 00:02:03,407 (electrical crackling, thugs groan) 49 00:02:05,276 --> 00:02:08,343 And that's why you can't have nice things. 50 00:02:08,345 --> 00:02:10,014 (Tick groans) 51 00:02:12,484 --> 00:02:14,652 Watch out! She shoots glass eyes. 52 00:02:19,193 --> 00:02:21,026 Let's get you somewhere safe, chum. 53 00:02:21,029 --> 00:02:22,191 What? No, no, no, no, no! 54 00:02:22,193 --> 00:02:24,496 (screams) 55 00:02:27,465 --> 00:02:30,101 (thud, car alarm wails) 56 00:02:31,640 --> 00:02:33,340 WOMAN: (shouts) Turn that off! 57 00:02:33,343 --> 00:02:34,837 (gasps) 58 00:02:34,839 --> 00:02:37,475 (alarm continues wailing) 59 00:02:44,616 --> 00:02:46,516 (alarm stops) 60 00:02:46,518 --> 00:02:47,750 Okay. 61 00:02:47,752 --> 00:02:49,632 - (alarm chirps) - Oh, shit, oh, shit, oh, shit. 62 00:02:53,357 --> 00:02:55,493 (Arthur whimpers) 63 00:02:56,594 --> 00:02:58,730 (whimpering, panting) 64 00:03:31,362 --> 00:03:33,598 (♪♪♪) 65 00:03:34,532 --> 00:03:36,668 (high-tech whir) 66 00:03:40,204 --> 00:03:42,239 (electronic beeping) 67 00:03:52,584 --> 00:03:54,584 (exhales) 68 00:03:54,586 --> 00:03:56,087 Okay. 69 00:03:57,889 --> 00:03:59,855 - Here we are. - (gasps) 70 00:03:59,857 --> 00:04:01,423 I told you that outfit was a winner. 71 00:04:01,425 --> 00:04:02,958 Two bullets point-blank 72 00:04:02,960 --> 00:04:05,060 and high voltage, plus a three-story drop 73 00:04:05,062 --> 00:04:06,328 and look at you. 74 00:04:06,330 --> 00:04:08,898 You're as alive as a daisy. 75 00:04:08,900 --> 00:04:10,232 (sighs) 76 00:04:10,234 --> 00:04:12,169 (electrical crackle) 77 00:04:25,054 --> 00:04:27,318 (door opens and closes) 78 00:04:28,814 --> 00:04:30,450 Ramses wants to see you. 79 00:04:35,226 --> 00:04:36,728 And I quit. 80 00:04:39,664 --> 00:04:41,363 (phone beeps) 81 00:04:41,365 --> 00:04:43,935 I'm on my way. 82 00:04:45,169 --> 00:04:47,302 (♪♪♪) 83 00:04:47,304 --> 00:04:49,438 Every time I want to, I call you 84 00:04:49,440 --> 00:04:52,041 No need to control myself 85 00:04:52,043 --> 00:04:54,959 And I wanted you to know 86 00:04:54,962 --> 00:04:57,596 Yeah, that, darling, if you're lonely 87 00:04:57,599 --> 00:04:59,048 You know what you gotta do 88 00:04:59,050 --> 00:05:01,583 Yeah, all you gotta do is call 89 00:05:01,585 --> 00:05:02,920 (grunts) 90 00:05:04,689 --> 00:05:06,856 Yeah, 'cause whenever you need me 91 00:05:06,858 --> 00:05:08,658 You know that I'd be there 92 00:05:08,660 --> 00:05:10,626 You're my best friend. 93 00:05:10,628 --> 00:05:12,227 BECK: Yo, Stick. 94 00:05:12,229 --> 00:05:13,729 Don't call me "Stick." 95 00:05:13,731 --> 00:05:15,765 I'm being mean. We're on the oval right now. 96 00:05:15,767 --> 00:05:17,199 It's being mean time. 97 00:05:17,201 --> 00:05:19,501 We're on the same team, it's practice. 98 00:05:19,503 --> 00:05:20,970 Yeah, practicing being mean. 99 00:05:20,972 --> 00:05:22,471 Girl, where your game at? 100 00:05:22,474 --> 00:05:24,106 It's my brother. 101 00:05:24,108 --> 00:05:25,432 He's not answering my calls. 102 00:05:25,435 --> 00:05:27,442 He usually responds to a text, but he's not. 103 00:05:27,444 --> 00:05:28,846 Look, Dot. 104 00:05:28,849 --> 00:05:31,246 I know you had to bail your brother out last night, right? 105 00:05:31,248 --> 00:05:32,547 Wait. Correction. 106 00:05:32,549 --> 00:05:34,784 You bailed on taking your big midterm last night, 107 00:05:34,786 --> 00:05:36,719 and then you drove across the river, 108 00:05:36,721 --> 00:05:38,613 and then you bailed your brother out. 109 00:05:38,616 --> 00:05:42,126 Technically, I didn't have to bail him out. 110 00:05:43,238 --> 00:05:44,940 They just signed him over. 111 00:05:47,264 --> 00:05:49,598 Even they could tell he's a basket case. 112 00:05:49,600 --> 00:05:52,968 ARTHUR: There are so many dead bodies in my apartment. 113 00:05:52,970 --> 00:05:54,536 What were you doing bringing Miss Lint 114 00:05:54,538 --> 00:05:56,571 and-and the entire Pyramid gang down on my head like that? 115 00:05:56,573 --> 00:06:00,163 Oh, I'd love to take the credit, Arthur, but that was all you. 116 00:06:00,166 --> 00:06:02,611 You did all the legwork, followed the leads, 117 00:06:02,613 --> 00:06:05,047 and struck villain gold. 118 00:06:05,049 --> 00:06:08,250 - (Tick sighs) - What? 119 00:06:08,252 --> 00:06:11,987 Have you ever seen a more beautiful alley? 120 00:06:11,989 --> 00:06:13,588 (sighs) 121 00:06:13,590 --> 00:06:14,959 Did you, uh... 122 00:06:15,893 --> 00:06:18,060 You look kind of, uh, different. 123 00:06:18,062 --> 00:06:18,991 Thanks. 124 00:06:18,994 --> 00:06:21,196 (scoff) You know, you stole their suit 125 00:06:21,198 --> 00:06:22,865 and practically tricked me into wearing it. 126 00:06:22,867 --> 00:06:24,333 What were you thinking, Tick? 127 00:06:24,335 --> 00:06:27,737 Oh, I always let destiny do the melon work, friend. 128 00:06:27,739 --> 00:06:30,164 Thought is not my area of expertise. 129 00:06:30,167 --> 00:06:32,169 Goodness, no. (laughs) 130 00:06:33,718 --> 00:06:35,410 Now, what's the plan? 131 00:06:35,412 --> 00:06:36,812 - What? - The plan. 132 00:06:36,814 --> 00:06:38,413 When you didn't circle back to the fray, 133 00:06:38,415 --> 00:06:43,083 I figured you must be pulling some kind of finesse move. 134 00:06:43,086 --> 00:06:44,822 Well, I'm all ears. 135 00:06:44,825 --> 00:06:45,921 Give me the skinny. 136 00:06:45,923 --> 00:06:47,089 I don't have a skinny. 137 00:06:47,091 --> 00:06:48,457 Okay, what am I doing? What have I done? 138 00:06:48,459 --> 00:06:51,326 You just had your first super-villain battle, 139 00:06:51,328 --> 00:06:53,562 and you look great. 140 00:06:53,564 --> 00:06:56,065 Okay. I, um... 141 00:06:56,067 --> 00:06:57,532 I'm wearing their suit. 142 00:06:57,534 --> 00:06:59,568 Not their suit, your suit. 143 00:06:59,570 --> 00:07:02,772 No. No, no, no, no. 144 00:07:02,774 --> 00:07:04,815 No, no, no. 145 00:07:08,780 --> 00:07:10,247 (TV plays indistinctly nearby) 146 00:07:12,316 --> 00:07:14,349 BOY: (on TV) Whoa, what is that? 147 00:07:14,351 --> 00:07:15,751 BOY 2: I don't know. You should try it. 148 00:07:15,753 --> 00:07:17,186 BOY 1: I'm not gonna try it. 149 00:07:17,188 --> 00:07:18,287 You try it. 150 00:07:18,289 --> 00:07:19,654 (wind whistles) 151 00:07:19,656 --> 00:07:21,791 - Hey, kids. - BOTH: Wow. 152 00:07:21,793 --> 00:07:23,276 - It's Superian! - It's Superian! 153 00:07:23,279 --> 00:07:24,693 Not everything that glows 154 00:07:24,695 --> 00:07:26,154 gives you superpowers. 155 00:07:26,157 --> 00:07:28,363 And no, that glowing ooze is not magic. 156 00:07:28,365 --> 00:07:30,750 It's probably unstable industrial effluents, 157 00:07:30,753 --> 00:07:32,201 or unnatural secretions. 158 00:07:32,203 --> 00:07:34,972 Or how about plain old-fashioned radioactive? 159 00:07:34,975 --> 00:07:36,007 (gasps) 160 00:07:36,010 --> 00:07:37,909 It's probably giving you cancer. 161 00:07:40,577 --> 00:07:42,277 - Ponchos. - Shh. 162 00:07:42,279 --> 00:07:44,481 - Seems an odd turn. - Shh. 163 00:07:46,665 --> 00:07:49,050 Just looking for the strategic value 164 00:07:49,053 --> 00:07:51,153 of helping this establishment to restock 165 00:07:51,155 --> 00:07:53,622 - Shh. - (quietly) its ponchos. 166 00:07:53,624 --> 00:07:55,623 (on TV) The city warehouse district was rocked 167 00:07:55,626 --> 00:07:57,428 this morning by a massive explosion. 168 00:07:58,951 --> 00:08:00,695 Oh, Arthur. 169 00:08:00,697 --> 00:08:02,564 Grand theft poncho. 170 00:08:02,566 --> 00:08:04,967 Tick, I need to cover this suit immediately. 171 00:08:04,969 --> 00:08:07,102 But we can't be party to a pilfering. 172 00:08:07,104 --> 00:08:09,360 It's not pilfering, it's paying later. 173 00:08:09,363 --> 00:08:12,540 Hey. You are stealing? 174 00:08:12,543 --> 00:08:14,643 No. This... 175 00:08:14,645 --> 00:08:16,778 Look, we are not here to cause any trouble. 176 00:08:16,780 --> 00:08:18,149 What do you mean, "we"? 177 00:08:22,336 --> 00:08:23,902 - I need to borrow this poncho. - What? 178 00:08:23,905 --> 00:08:26,321 - For, like, half an hour? - You cannot borrow a poncho. 179 00:08:26,323 --> 00:08:28,390 - Please. Let me. - This is not a poncho library. 180 00:08:28,392 --> 00:08:30,792 - I'm opening the poncho. - Do not open the poncho. 181 00:08:30,795 --> 00:08:32,294 I'm going to call the police. 182 00:08:32,296 --> 00:08:34,696 - Oh, the police? - I'm going to speed-dial the police. 183 00:08:34,698 --> 00:08:36,531 You pay organized crime weekly 184 00:08:36,533 --> 00:08:38,567 to protect your store and you say nothing. 185 00:08:38,569 --> 00:08:40,635 At least the organized crime is organized. 186 00:08:40,637 --> 00:08:42,071 This is chaos. 187 00:08:42,073 --> 00:08:43,672 - This is chaos. - Do not open the poncho. 188 00:08:43,674 --> 00:08:46,141 - I'm calling them now. - (Arthur laughs) 189 00:08:46,143 --> 00:08:49,113 - (laughs) Oh, do not... Please, don't. - (line ringing) 190 00:08:57,654 --> 00:08:59,421 (pants) 191 00:08:59,423 --> 00:09:00,548 Okay. 192 00:09:00,551 --> 00:09:02,524 They're never gonna stop coming after the suit, 193 00:09:02,526 --> 00:09:04,593 but maybe I can give it back to them. 194 00:09:04,595 --> 00:09:05,995 Give it back? To crime? 195 00:09:05,997 --> 00:09:07,431 Are you insane? 196 00:09:10,634 --> 00:09:12,569 (♪♪♪) 197 00:09:19,476 --> 00:09:22,046 Oh, shit. 198 00:09:28,702 --> 00:09:31,337 - (electrical crackle) - Shit. 199 00:09:33,991 --> 00:09:35,958 Hello, Lint. 200 00:09:35,960 --> 00:09:37,692 What's with the Hazmat guys? 201 00:09:37,694 --> 00:09:40,095 What's with all the failure? 202 00:09:40,097 --> 00:09:41,430 This isn't my fault. 203 00:09:41,432 --> 00:09:43,314 Someone put heroes on the trail of that shipment 204 00:09:43,317 --> 00:09:44,816 and I took the hit. 205 00:09:44,819 --> 00:09:48,070 What do you want with all that shit anyway, Ramses? 206 00:09:48,072 --> 00:09:50,472 You don't know the first thing about super-tech. 207 00:09:50,474 --> 00:09:52,341 You know I think my issue with you 208 00:09:52,343 --> 00:09:54,176 is you're just not a team player. 209 00:09:54,178 --> 00:09:57,079 I mean, everyone else in the gang 210 00:09:57,081 --> 00:09:59,681 got the tattoo, but not you. 211 00:09:59,683 --> 00:10:01,312 No, not your crew. 212 00:10:01,315 --> 00:10:03,685 Jesus. The tattoo again. 213 00:10:03,687 --> 00:10:06,021 Yes, the tattoo again. 214 00:10:06,023 --> 00:10:07,889 Kind of got my own eye thing going on. 215 00:10:07,891 --> 00:10:09,158 Yeah, nobody missed that. 216 00:10:09,160 --> 00:10:11,927 It's like you're looking at me with bacon. 217 00:10:11,929 --> 00:10:13,628 I will never understand your obsession 218 00:10:13,630 --> 00:10:16,286 with all this ancient Egyptian bullshit. 219 00:10:16,289 --> 00:10:19,134 Ramses IV? You're from fucking Minnesota. 220 00:10:19,136 --> 00:10:20,669 It is not bullshit, it is branding. 221 00:10:20,671 --> 00:10:24,006 Branding is power. Do you not get that? 222 00:10:24,008 --> 00:10:28,643 No, I guess you don't get that. 223 00:10:28,645 --> 00:10:31,590 You get your ass handed to you. 224 00:10:31,593 --> 00:10:34,416 I've got six other hitters out there. 225 00:10:34,418 --> 00:10:36,285 I'll get your damn suit back. 226 00:10:36,287 --> 00:10:39,223 I know you think you're better than us, 227 00:10:39,226 --> 00:10:42,391 because you were The Terror's number one circus freak. 228 00:10:42,393 --> 00:10:45,127 But he's been dead... a long time. 229 00:10:45,129 --> 00:10:47,462 You work for me now. 230 00:10:47,465 --> 00:10:52,309 And if you can't handle your obligations... 231 00:10:52,312 --> 00:10:53,981 I have options. 232 00:10:57,902 --> 00:10:59,269 (beeps) 233 00:11:03,347 --> 00:11:05,647 - (electrical crackle) - (groans) Shit. 234 00:11:05,649 --> 00:11:07,016 You all right? 235 00:11:07,018 --> 00:11:08,183 Yeah. 236 00:11:08,185 --> 00:11:10,152 - (crackle) - Shit. 237 00:11:10,154 --> 00:11:11,886 Just having a little grounding issue. 238 00:11:11,888 --> 00:11:13,490 Oh, well, fuck off. 239 00:11:15,126 --> 00:11:17,059 TICK: Tell me up is down. 240 00:11:17,062 --> 00:11:18,881 Tell me left is tidy. 241 00:11:18,884 --> 00:11:20,562 That makes more sense than this. 242 00:11:20,564 --> 00:11:22,231 They may kill me, but they might not. 243 00:11:22,233 --> 00:11:24,766 It's my best shot... I think. 244 00:11:24,768 --> 00:11:28,037 (sighs) So, you're willing to outright steal a poncho 245 00:11:28,039 --> 00:11:30,505 from the workingman, yet you won't keep 246 00:11:30,507 --> 00:11:33,742 a super-snazzy supersuit with wings and goggles 247 00:11:33,744 --> 00:11:35,177 and armor and everything, 248 00:11:35,179 --> 00:11:36,711 even when it doesn't belong 249 00:11:36,713 --> 00:11:37,946 to the gang we're fighting? 250 00:11:37,948 --> 00:11:39,548 Tick, I'm not a hero. 251 00:11:39,550 --> 00:11:41,684 I don't think that heroes solve anything. 252 00:11:41,687 --> 00:11:42,976 Heroes solve villains. 253 00:11:42,979 --> 00:11:44,215 This is civilization. 254 00:11:44,218 --> 00:11:46,088 We have agencies that do that. 255 00:11:46,090 --> 00:11:48,223 Tick, look, I would... The Terror 256 00:11:48,225 --> 00:11:49,791 is still alive... 257 00:11:49,793 --> 00:11:52,294 and people need to know that. 258 00:11:52,296 --> 00:11:54,796 I was trying to prove that, and that's it. 259 00:11:54,798 --> 00:11:57,899 The Terror took something from you... 260 00:11:57,901 --> 00:12:00,102 didn't he, Arthur? 261 00:12:00,104 --> 00:12:01,405 Yeah. 262 00:12:03,174 --> 00:12:05,374 We got to pick up the rig in an hour. 263 00:12:05,376 --> 00:12:06,608 You want to get some lunch? 264 00:12:06,610 --> 00:12:08,977 No, you go ahead. I'll meet you at dispatch. 265 00:12:08,979 --> 00:12:10,181 Okay. 266 00:12:12,249 --> 00:12:13,582 Hey, Dottie. 267 00:12:13,584 --> 00:12:15,991 Stosh, I'll have the rent to you on the third like I said. 268 00:12:15,994 --> 00:12:17,819 We're still collecting club dues this week. 269 00:12:17,821 --> 00:12:19,527 Great, but not what I need. 270 00:12:19,530 --> 00:12:21,532 Could use your help in the back. 271 00:12:27,063 --> 00:12:30,198 Jesus. What is this? 272 00:12:30,201 --> 00:12:31,966 - STOSH: Pyramid. - Uh-huh. 273 00:12:31,968 --> 00:12:35,537 Had themselves a misadventure on the wharf last night. 274 00:12:35,539 --> 00:12:38,140 I need my little backup stitcher. 275 00:12:38,142 --> 00:12:39,808 Hey, I am not your backup anything. 276 00:12:39,810 --> 00:12:40,875 You get that, right? 277 00:12:40,877 --> 00:12:44,073 I get that. Possessive pronoun, my mistake. 278 00:12:44,076 --> 00:12:47,549 Do this for me, no club dues this month. 279 00:12:47,551 --> 00:12:50,185 THUG: Everything we had, it just... 280 00:12:50,187 --> 00:12:52,521 it just bounced off the bastard. 281 00:12:52,523 --> 00:12:57,392 (chuckles) Like a... big... blue tank! 282 00:12:57,394 --> 00:12:59,494 DOT: Hey. Hey. 283 00:12:59,496 --> 00:13:00,829 Follow the light with your eyes. 284 00:13:00,831 --> 00:13:02,664 - (groans) - Okay? 285 00:13:02,666 --> 00:13:04,933 The Terror took... 286 00:13:04,935 --> 00:13:07,836 all of my favorite superheroes, 287 00:13:07,838 --> 00:13:11,873 and dropped them... 288 00:13:11,875 --> 00:13:14,576 right onto my dad. 289 00:13:14,578 --> 00:13:18,213 One second he was there, and then... 290 00:13:18,215 --> 00:13:20,349 the next second he wasn't. 291 00:13:20,351 --> 00:13:24,553 Your beloved progenitor murdered by your nemesis, 292 00:13:24,555 --> 00:13:27,722 right in front of your tiny little boy face? 293 00:13:27,724 --> 00:13:28,973 Yeah. 294 00:13:28,976 --> 00:13:31,715 The world owes you a hug, small soldier, 295 00:13:31,718 --> 00:13:34,062 and I'm the one that's gonna give it. 296 00:13:34,064 --> 00:13:36,465 - Uh, no. - Oh, yes! 297 00:13:36,467 --> 00:13:38,967 - Tick... - (Tick groans loudly) 298 00:13:38,969 --> 00:13:41,870 - Okay, Tick. - That's it. 299 00:13:41,872 --> 00:13:44,005 This is the good stuff. 300 00:13:44,007 --> 00:13:45,929 The raw feed! 301 00:13:45,932 --> 00:13:47,342 ARTHUR: I'm breaking a little bit. 302 00:13:47,344 --> 00:13:48,710 TICK: Oh, yeah! 303 00:13:48,712 --> 00:13:50,212 - Just feel the hug. - Okay. 304 00:13:50,214 --> 00:13:51,713 Let yourself be hugged. 305 00:13:51,715 --> 00:13:54,483 Uh... Eh, but... that's it. Hug me back. 306 00:13:54,485 --> 00:13:55,850 - Yeah. - (groans) 307 00:13:55,852 --> 00:13:57,919 - But it's a little hard. I... - Hug it. 308 00:13:57,921 --> 00:13:59,120 (grunts) 309 00:13:59,122 --> 00:14:02,123 (both panting) 310 00:14:02,125 --> 00:14:04,326 Better? 311 00:14:04,328 --> 00:14:07,564 Yeah, that does feel... pretty good. 312 00:14:08,738 --> 00:14:11,065 - Does it? - (gasps) Well, don't... 313 00:14:11,067 --> 00:14:14,743 But... thank you, Tick. 314 00:14:14,746 --> 00:14:16,438 You're welcome. 315 00:14:16,440 --> 00:14:20,175 Don't you realize, Arthur, it's all starting to make sense. 316 00:14:20,177 --> 00:14:23,178 This is your life, your saga, 317 00:14:23,180 --> 00:14:24,481 your origin story. 318 00:14:26,650 --> 00:14:28,082 Arthur? 319 00:14:28,084 --> 00:14:30,885 Look both ways. 320 00:14:30,887 --> 00:14:34,523 - (tires screeching) - Hey. Hey. Hello? Hi. 321 00:14:34,525 --> 00:14:37,259 I want to give it back. The suit. Please? 322 00:14:37,261 --> 00:14:38,427 You want to what? 323 00:14:38,429 --> 00:14:39,663 He wants to give it back. 324 00:14:40,831 --> 00:14:43,191 I think that's great. 325 00:14:43,194 --> 00:14:45,367 - Hop on in, little guy. - Okay. 326 00:14:45,369 --> 00:14:48,437 Great, could you please, uh... 327 00:14:48,439 --> 00:14:51,273 If you could not kill me, that would be awesome. 328 00:14:51,275 --> 00:14:52,774 We can call in and ask. 329 00:14:52,776 --> 00:14:55,777 Okay, well, that's something, I guess. 330 00:14:55,779 --> 00:14:58,280 (metal creaking) 331 00:14:58,282 --> 00:14:59,848 (thugs clamoring inside) 332 00:14:59,850 --> 00:15:02,586 (shouting) 333 00:15:03,712 --> 00:15:04,953 ARTHUR: Tick! Tick! Tick! 334 00:15:04,955 --> 00:15:06,388 Stop! I'm giving up! Okay? 335 00:15:06,390 --> 00:15:08,923 Not to this can of worms. 336 00:15:08,925 --> 00:15:09,924 ARTHUR: Don't. 337 00:15:09,926 --> 00:15:11,793 (metal scraping) 338 00:15:11,795 --> 00:15:14,598 (thugs screaming) 339 00:15:17,468 --> 00:15:19,067 (tires screeching) 340 00:15:19,069 --> 00:15:20,335 Huh. 341 00:15:20,337 --> 00:15:23,338 - (tires screeching) - You see, chum? 342 00:15:23,340 --> 00:15:24,606 We got crime on the run. 343 00:15:24,608 --> 00:15:26,941 Can't turn back, man. 344 00:15:26,943 --> 00:15:29,110 What the world needs now is us. 345 00:15:29,112 --> 00:15:30,945 Sweet us. 346 00:15:30,947 --> 00:15:33,848 - There is no us. - There's always been us, silly. 347 00:15:33,850 --> 00:15:36,685 Right from the beginning. Don't you remember? 348 00:15:36,687 --> 00:15:39,554 TICK: Arthur? Arthur? 349 00:15:39,556 --> 00:15:41,155 No, no! I started this. 350 00:15:41,157 --> 00:15:42,791 Okay? Alone. 351 00:15:42,793 --> 00:15:45,560 I-I opened the jar again, and the crazy came back out. 352 00:15:45,562 --> 00:15:47,429 - It was, it was me. - DOT: Arthur? 353 00:15:47,431 --> 00:15:48,897 Who are you talking to? 354 00:15:48,899 --> 00:15:50,665 No one. 355 00:15:50,667 --> 00:15:52,901 - Oh, God. - What? 356 00:15:52,903 --> 00:15:55,770 Oh, no, oh, no, oh, no, oh, no, oh, no. 357 00:15:55,772 --> 00:15:57,706 DOT: But, Arthur, you see things, remember, 358 00:15:57,708 --> 00:15:59,974 sometimes, things that aren't there? 359 00:15:59,976 --> 00:16:03,504 They're there one second, gone the next. 360 00:16:03,507 --> 00:16:05,246 We are not here to cause any trouble. 361 00:16:05,248 --> 00:16:06,448 What do you mean, "we"? 362 00:16:06,450 --> 00:16:07,731 TICK: You know me. 363 00:16:07,734 --> 00:16:09,918 I'm the you you always wanted to be. 364 00:16:09,920 --> 00:16:12,621 My life, nothing's making sense anymore. 365 00:16:12,623 --> 00:16:16,858 (kazoo playing gentle tune) 366 00:16:16,860 --> 00:16:19,294 DOT: Arthur. 367 00:16:19,296 --> 00:16:20,964 What are you wearing? 368 00:16:22,232 --> 00:16:23,898 Poncho. 369 00:16:23,900 --> 00:16:25,522 Are you okay? 370 00:16:25,525 --> 00:16:27,793 You have to call me back. Didn't you get my messages? 371 00:16:27,796 --> 00:16:29,538 Okay. Remember the drill? 372 00:16:29,540 --> 00:16:31,139 Right, the drill. Right, yeah. 373 00:16:31,142 --> 00:16:32,474 The drill. Normal is what normal does. 374 00:16:32,476 --> 00:16:34,175 Normal takes meds. 375 00:16:34,177 --> 00:16:36,277 Normal returns calls, 376 00:16:36,279 --> 00:16:38,317 dresses appropriately for the weather. 377 00:16:38,320 --> 00:16:40,549 Yeah, yeah, I just, I don't think the normal thing 378 00:16:40,551 --> 00:16:42,116 is really working right now. 379 00:16:42,118 --> 00:16:44,353 Okay. Well, we-we called you in a sick day, so just... 380 00:16:44,355 --> 00:16:45,854 you just need to rest. 381 00:16:45,856 --> 00:16:47,822 You're just riding out a little post-episode paranoia, 382 00:16:47,824 --> 00:16:49,724 right on schedule just-just like last time, remember? 383 00:16:49,726 --> 00:16:51,326 It's not like last time, okay? 384 00:16:51,328 --> 00:16:53,094 There's a, there's a giant blue guy 385 00:16:53,096 --> 00:16:55,329 and he's trying to fight crime, 386 00:16:55,332 --> 00:16:56,897 except he's not real! Or he's... 387 00:16:56,900 --> 00:16:58,800 (hyperventilating) I might be... I think I'm... 388 00:16:58,802 --> 00:17:00,735 Jesus, I'm the blue guy. I'm the blue guy. 389 00:17:00,737 --> 00:17:02,875 No. Arthur, you're not fighting anything. 390 00:17:02,878 --> 00:17:04,062 You're just a little unwell. 391 00:17:04,065 --> 00:17:05,439 (thudding footsteps approaching) 392 00:17:05,442 --> 00:17:06,808 Yeah, you're right. 393 00:17:06,810 --> 00:17:08,076 Arthur? 394 00:17:08,078 --> 00:17:10,101 Yeah, I just need to, I need to figure out 395 00:17:10,104 --> 00:17:11,803 where my mind is and it's all okay. 396 00:17:11,806 --> 00:17:13,140 You doing all right? 397 00:17:13,143 --> 00:17:15,917 Tick, she can't see you, okay? 398 00:17:15,919 --> 00:17:18,119 I can see him. 399 00:17:18,121 --> 00:17:19,554 Uh, yeah. 400 00:17:19,556 --> 00:17:21,513 What are... are you? 401 00:17:21,516 --> 00:17:22,615 I am The Tick. 402 00:17:22,618 --> 00:17:24,271 I am a superhero. 403 00:17:24,274 --> 00:17:27,161 I'll be defending the defenseless in the area 404 00:17:27,163 --> 00:17:28,363 henceforth. 405 00:17:28,365 --> 00:17:30,131 Huh. 406 00:17:30,133 --> 00:17:31,265 (cell phone buzzing) 407 00:17:31,267 --> 00:17:33,541 Okay. Um... just... 408 00:17:33,544 --> 00:17:35,937 Beck? Uh, yeah, I'll be there in ten minutes. 409 00:17:35,939 --> 00:17:37,238 Telephone call. 410 00:17:37,240 --> 00:17:38,362 So, you're real? 411 00:17:38,365 --> 00:17:40,298 Of course I'm real. Who's not real? 412 00:17:40,301 --> 00:17:41,676 DOT: I will meet you at dispatch, yes. 413 00:17:41,678 --> 00:17:44,746 Ten minutes, please. Thank you. 414 00:17:44,748 --> 00:17:47,516 So, uh, Dot, how do you know Arthur? 415 00:17:47,518 --> 00:17:48,914 Excuse me? 416 00:17:48,917 --> 00:17:51,986 Uh, D-Dot-Dot is my sister, actually, so we go way back. 417 00:17:51,988 --> 00:17:54,155 Uh, I do want to thank you for everything, 418 00:17:54,157 --> 00:17:55,490 helping me get home safely... 419 00:17:55,492 --> 00:17:57,058 - Oh. - And the general protection 420 00:17:57,060 --> 00:18:00,567 of the innocent kind of thing, but, unfortunately, this is... 421 00:18:00,570 --> 00:18:02,833 I got to say good-bye forever now. 422 00:18:02,836 --> 00:18:04,736 This is the end of our thing 423 00:18:04,739 --> 00:18:06,638 - and, uh, Dot, I-I... - "Good-bye forever"? 424 00:18:06,641 --> 00:18:08,405 I'm feeling much better now, actually, suddenly. 425 00:18:08,407 --> 00:18:09,907 So, I'm just gonna go upstairs, go straight into bed, 426 00:18:09,909 --> 00:18:12,232 so I would say you don't even need to worry about me. 427 00:18:12,242 --> 00:18:14,843 You should just go on to your shift and that I'm good. 428 00:18:14,845 --> 00:18:16,144 Are you sure? Because I can call in 429 00:18:16,146 --> 00:18:17,546 if you want me to come up with you. It's... 430 00:18:17,548 --> 00:18:19,147 No, no, no, no. I don't want you to do that. 431 00:18:19,149 --> 00:18:21,382 I want you to... I'd say get far away, like a safe distance away. 432 00:18:21,384 --> 00:18:23,418 And I'm just gonna go straight up into bed and I'm g... 433 00:18:23,420 --> 00:18:24,753 I'm really, I'm very good. 434 00:18:24,755 --> 00:18:26,823 I'm very good, Dot. 435 00:18:34,215 --> 00:18:38,124 So, you're a... superhero? 436 00:18:38,149 --> 00:18:42,888 I... I'm sorry, I just need a minute. 437 00:18:48,712 --> 00:18:49,944 You got to come original 438 00:18:49,946 --> 00:18:51,412 You got to come original 439 00:18:51,414 --> 00:18:53,815 All entertainers come original (beeping) 440 00:18:53,817 --> 00:18:55,750 You got to come original 441 00:18:55,752 --> 00:18:57,118 You got to come original 442 00:18:57,120 --> 00:18:58,453 All entertainers 443 00:18:58,455 --> 00:19:00,221 Hear why, to come original... 444 00:19:00,223 --> 00:19:02,023 (grunts) 445 00:19:02,025 --> 00:19:04,325 You got to come full range an' 446 00:19:04,327 --> 00:19:05,460 Full range of emotion 447 00:19:05,462 --> 00:19:06,628 Full range of styles 448 00:19:06,630 --> 00:19:08,096 When you come to town 449 00:19:08,098 --> 00:19:09,722 You'll have them comin' for miles and 450 00:19:09,725 --> 00:19:10,637 Come original 451 00:19:10,640 --> 00:19:12,107 You got to come original 452 00:19:12,110 --> 00:19:14,035 All entertainers come original 453 00:19:14,037 --> 00:19:15,537 You got to come original 454 00:19:15,539 --> 00:19:17,305 You got to come original 455 00:19:17,307 --> 00:19:18,607 All entertainers 456 00:19:18,609 --> 00:19:20,208 Hear why 457 00:19:20,210 --> 00:19:22,276 Black Eyed Peas, they comin' full range and 458 00:19:22,278 --> 00:19:25,079 NOFX, they comin' full range and... 459 00:19:25,081 --> 00:19:26,817 (music fades) 460 00:19:45,101 --> 00:19:46,901 (laughs) 461 00:19:46,903 --> 00:19:51,573 You handled this mission beautifully. 462 00:19:51,575 --> 00:19:54,275 I mean it. 463 00:19:54,277 --> 00:19:59,213 That kick-murder party you threw in Lima, perfect diversion. 464 00:19:59,215 --> 00:20:00,749 Those nuns had it coming. 465 00:20:00,751 --> 00:20:04,553 You're, uh... better than a Swiffer. 466 00:20:04,555 --> 00:20:09,190 Aren't you, Miss Lint? 467 00:20:09,192 --> 00:20:12,961 That's what the men call you, I'm told, behind your back. 468 00:20:12,963 --> 00:20:14,596 I know what they call me. 469 00:20:14,598 --> 00:20:19,300 Is that why you fried two of my flamethrower guys in the field? 470 00:20:19,302 --> 00:20:21,069 They weren't your best men. 471 00:20:21,071 --> 00:20:25,807 True. We don't put our best people on the flamethrowers. 472 00:20:25,809 --> 00:20:29,110 But a nickname shouldn't be costing me henchmen. 473 00:20:29,112 --> 00:20:30,779 You want my advice? 474 00:20:30,781 --> 00:20:35,349 You take that dumbass name and make it a strength! 475 00:20:35,351 --> 00:20:40,121 You don't kill people 'cause they call you names. 476 00:20:40,123 --> 00:20:43,259 You kill people because it's fun. 477 00:20:45,929 --> 00:20:48,298 Got you a little something. 478 00:20:50,867 --> 00:20:53,334 Had my science guys make it up. 479 00:20:53,336 --> 00:20:55,436 Cost a mint. 480 00:20:55,438 --> 00:20:58,573 Tuned specifically to your charge, 481 00:20:58,575 --> 00:21:02,911 they should ground you without weakening your attack. 482 00:21:02,913 --> 00:21:06,347 I... 483 00:21:06,349 --> 00:21:08,316 don't know what to say. 484 00:21:08,318 --> 00:21:11,519 You want to learn it all. 485 00:21:11,521 --> 00:21:13,988 I'm gonna teach you. 486 00:21:13,990 --> 00:21:18,161 But first, you need to be able to wear black. 487 00:21:30,774 --> 00:21:32,242 (quietly) Okay. 488 00:21:36,680 --> 00:21:39,180 You can't let your sister talk you into this normal thing. 489 00:21:39,182 --> 00:21:40,615 Please, just stay away from me, okay? 490 00:21:40,617 --> 00:21:41,750 Stay away from me. 491 00:21:41,752 --> 00:21:43,689 - Oh, come on, chum. - Chum? 492 00:21:43,692 --> 00:21:47,355 Chum is the meat that they chop up and throw to the sharks. 493 00:21:47,357 --> 00:21:50,524 And also a good, good friend. 494 00:21:50,526 --> 00:21:52,205 What's wrong with you? 495 00:21:52,208 --> 00:21:53,107 What is it? 496 00:21:53,110 --> 00:21:54,863 Are-are you dumb? Are you brain-injured? 497 00:21:54,865 --> 00:21:56,330 Did you escape from a mental hospital? What? 498 00:21:56,332 --> 00:21:58,700 What? I mean, because if you were a real superhero, 499 00:21:58,702 --> 00:22:01,135 you wouldn't spend a single moment with me. 500 00:22:01,137 --> 00:22:02,904 I'm a nobody. 501 00:22:02,906 --> 00:22:04,973 I'm a victim. I'm... 502 00:22:04,975 --> 00:22:08,209 I'm a bystander in a long line of bystanders. 503 00:22:08,211 --> 00:22:10,211 Arthur, you're hurting our feelings. 504 00:22:10,213 --> 00:22:13,181 I don't have any sort of special destiny, okay? 505 00:22:13,183 --> 00:22:16,723 Oh, but you do, and you're already at stage three. 506 00:22:16,726 --> 00:22:19,187 "The hero rejects the call." 507 00:22:19,189 --> 00:22:21,522 But destiny is on the line, Arthur, 508 00:22:21,524 --> 00:22:23,057 and she's calling collect. 509 00:22:23,059 --> 00:22:25,359 Accept the charges, Arthur. 510 00:22:25,361 --> 00:22:27,528 Accept them. 511 00:22:27,530 --> 00:22:29,898 You're crazy, Tick. 512 00:22:29,900 --> 00:22:31,299 You're the crazy one. 513 00:22:31,301 --> 00:22:34,771 Just leave me alone. You're crazy. 514 00:22:37,440 --> 00:22:39,808 TICK: The crosshairs of adversity 515 00:22:39,810 --> 00:22:42,043 fall on their hapless target. 516 00:22:42,045 --> 00:22:45,558 And even though our valiant fledgling has scored 517 00:22:45,561 --> 00:22:49,550 a cool, blue guide with a map and a compass and everything, 518 00:22:49,552 --> 00:22:53,822 he still must cross his first threshold alone. 519 00:22:53,824 --> 00:22:56,292 (engine revs) 520 00:22:59,162 --> 00:23:03,932 The story now rests on Arthur. 521 00:23:03,935 --> 00:23:07,916 Arthur and destiny. 522 00:23:09,840 --> 00:23:12,540 (mutters softly) 523 00:23:12,542 --> 00:23:14,475 (car doors opening, closing) 524 00:23:14,477 --> 00:23:15,836 Hey. Hey, guys. 525 00:23:15,839 --> 00:23:18,913 Uh, I'm sorry about the-the throwing stuff earlier. 526 00:23:18,915 --> 00:23:20,915 I really just want to give the suit back. 527 00:23:20,917 --> 00:23:22,717 Sure. We know. 528 00:23:22,719 --> 00:23:23,617 Oh, okay. 529 00:23:23,619 --> 00:23:25,028 Great. 530 00:23:25,029 --> 00:23:27,896 THUG: Who the hell are you supposed to be? 531 00:23:27,899 --> 00:23:29,967 (grunting) 532 00:23:32,622 --> 00:23:34,328 (Arthur gasps) 533 00:23:34,330 --> 00:23:36,366 (men grunting) 534 00:23:41,979 --> 00:23:43,237 (grunts) 535 00:23:43,239 --> 00:23:44,908 (body thuds) 536 00:23:47,810 --> 00:23:50,878 (thug cries out in pain) 537 00:23:50,881 --> 00:23:52,546 (deep voice) Take off the suit. 538 00:23:52,548 --> 00:23:53,681 Wh... okay. 539 00:23:53,683 --> 00:23:57,451 (sirens approaching) 540 00:23:57,453 --> 00:23:58,853 It might take a second. 541 00:23:58,855 --> 00:24:02,056 Just 'cause the zipper... 542 00:24:02,058 --> 00:24:03,624 (groans) 543 00:24:03,626 --> 00:24:05,526 Eat me. 544 00:24:05,528 --> 00:24:07,463 (grunts) 545 00:24:09,032 --> 00:24:11,322 - Get that helmet off. - ARTHUR: 28th Amendment! 546 00:24:11,325 --> 00:24:13,247 - I'm taking the 28th! - How's that? 547 00:24:13,250 --> 00:24:15,736 Murphy's Law, the 28th. I'm t... I'm taking the 28th. 548 00:24:15,738 --> 00:24:18,973 Jesus Chr... hey, dispatch. 549 00:24:18,975 --> 00:24:21,955 - We, uh... - (helicopter blades whirring) 550 00:24:21,958 --> 00:24:24,026 we got a superhero. 551 00:24:25,050 --> 00:24:30,050 Improved & Synced by BanglarBagh