1 00:00:06,048 --> 00:00:08,801 TICK: All good things must come to an end. 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,804 All bad things, too. 3 00:00:13,472 --> 00:00:15,474 Some are good ends. Some are bad ends. 4 00:00:15,516 --> 00:00:18,269 Some are split ends. 5 00:00:18,310 --> 00:00:22,898 Which is to say they embody attributes both good and bad. 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,400 NEWSCASTER : The V-L-M shows no sign of slowing 7 00:00:24,442 --> 00:00:27,653 as the military prepares a desperate last stand. 8 00:00:27,695 --> 00:00:30,281 Authorities are urging everyone to please get off the streets 9 00:00:30,322 --> 00:00:31,991 and take immediate shelter. 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,160 There's no time for evacuation. 11 00:00:36,370 --> 00:00:40,249 -If you can hear this broadcast... 12 00:00:40,291 --> 00:00:43,461 ...please, this city needs you. 13 00:00:43,502 --> 00:00:45,337 MAN: ...into position. 14 00:00:47,381 --> 00:00:50,134 TICK: Yes, everything ends. 15 00:00:50,176 --> 00:00:53,429 And we all know it. 16 00:00:53,471 --> 00:00:56,849 That's what makes things so special to begin with. 17 00:01:05,649 --> 00:01:07,985 That's right, Bob's Big Boy! 18 00:01:08,027 --> 00:01:09,320 No piggies go to this market! 19 00:01:14,617 --> 00:01:16,452 TICK: Now, heroes, 20 00:01:16,494 --> 00:01:19,580 they like their ends to have the epic sweep of legend. 21 00:01:19,622 --> 00:01:21,791 ARTHUR: Oh, oh, whoa... 22 00:01:21,832 --> 00:01:23,334 TICK: So it's in their very nature 23 00:01:23,375 --> 00:01:26,921 to want them to finish with a big shebang. 24 00:01:26,962 --> 00:01:28,547 ARTHUR: I have something here 25 00:01:28,589 --> 00:01:31,759 that should shrink you back to normal size. 26 00:01:31,801 --> 00:01:33,803 Or blow both of us up. 27 00:01:33,844 --> 00:01:35,805 But either way, we'll be saving Superian's life. 28 00:01:35,846 --> 00:01:37,598 So, wish us luck! 29 00:01:44,605 --> 00:01:46,106 ARTHUR: Oh, uh... 30 00:01:46,148 --> 00:01:47,775 It's a... 31 00:01:47,817 --> 00:01:50,319 it's a countdown situation. 32 00:01:50,361 --> 00:01:52,530 I'm sorry about that. 33 00:01:52,571 --> 00:01:54,532 They didn't tell me. 34 00:02:03,874 --> 00:02:06,293 Uh... 35 00:02:06,335 --> 00:02:08,879 So, is this your first time visiting the city? 36 00:02:08,921 --> 00:02:10,089 SUPERIAN: Albert! 37 00:02:10,130 --> 00:02:11,340 ARTHUR: What? 38 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 ARTHUR: What are you doing here?! 39 00:02:13,968 --> 00:02:16,804 Relax, kid, I'm saving your life. 40 00:02:16,846 --> 00:02:18,639 What? 41 00:02:18,681 --> 00:02:20,683 ♪ ♪ 42 00:02:50,504 --> 00:02:52,047 NEWS ANCHOR : Again, the V-L-M has stopped suddenly 43 00:02:52,089 --> 00:02:53,465 at the city's edge. 44 00:02:53,507 --> 00:02:55,092 He seems to be distracted at the moment 45 00:02:55,134 --> 00:02:58,512 by local heroes The Tick and his partner Mothman. 46 00:02:58,554 --> 00:02:59,930 What does Arthur think they're doing? 47 00:02:59,972 --> 00:03:01,557 OVERKILL: We need to get to Brown Tingle. 48 00:03:01,599 --> 00:03:03,142 What? 49 00:03:03,183 --> 00:03:04,518 Hey. 50 00:03:04,560 --> 00:03:06,687 -I'm dead. 51 00:03:06,729 --> 00:03:08,981 -I know, you must feel like shit after that. -No. 52 00:03:09,023 --> 00:03:10,816 I went into cardiac arrest eight minutes ago. 53 00:03:10,858 --> 00:03:13,068 -I'm deceased. -Come on... 54 00:03:13,110 --> 00:03:15,112 NEWS ANCHOR: The mayor's office has put out a statement... 55 00:03:15,154 --> 00:03:17,072 But how are you talking? 56 00:03:17,114 --> 00:03:20,159 Superior training, indomitable will. 57 00:03:20,200 --> 00:03:21,619 You really don't have a pulse. 58 00:03:21,660 --> 00:03:24,079 Just adrenaline and rage keeping me going. 59 00:03:24,121 --> 00:03:25,915 Also, military-grade Adderall. 60 00:03:25,956 --> 00:03:29,335 Listen, The Terror's new lair, it's in the BTC building. 61 00:03:29,376 --> 00:03:31,962 -Okay. -We have to get... 62 00:03:32,004 --> 00:03:33,255 What? 63 00:03:33,297 --> 00:03:35,090 Oh, God. 64 00:03:37,593 --> 00:03:40,763 Once again, we can confirm Superian has arrived, 65 00:03:40,804 --> 00:03:42,556 and appears to be taking matters in hand. 66 00:03:44,224 --> 00:03:46,727 There's that extraterrestrial enema bag. 67 00:03:46,769 --> 00:03:48,979 Bring me my remote trigger. 68 00:03:49,021 --> 00:03:50,689 Get the cameras ready. 69 00:03:50,731 --> 00:03:53,067 As soon as I detonate the V-L-M, 70 00:03:53,108 --> 00:03:55,110 and obliterate Superian, 71 00:03:55,152 --> 00:03:58,656 we go live with the gloat. 72 00:03:58,697 --> 00:04:01,575 Still no sign Arthur has moved away from the V-L-M, 73 00:04:01,617 --> 00:04:04,745 though it seems clear Superian is taking command. 74 00:04:04,787 --> 00:04:07,206 Oh, Arthur. 75 00:04:07,247 --> 00:04:08,707 ARTHUR: Superian, please listen to me. 76 00:04:08,749 --> 00:04:10,626 You need to get out of here now! 77 00:04:10,668 --> 00:04:13,170 SUPERIAN: No, you need to get out of here. 78 00:04:13,212 --> 00:04:14,588 I have work to do. 79 00:04:14,630 --> 00:04:16,799 I have to stop the M&M. 80 00:04:16,840 --> 00:04:20,511 That's it, Superian. Get right up in that monster's puss. 81 00:04:20,552 --> 00:04:23,847 If you don't leave, you're gonna die, in... three seconds. 82 00:04:23,889 --> 00:04:25,683 You're funny. 83 00:04:33,774 --> 00:04:35,651 I didn't push it. 84 00:04:35,693 --> 00:04:37,695 I was about to push the button, and then... 85 00:04:38,737 --> 00:04:40,531 What the hell was that? 86 00:04:47,037 --> 00:04:49,665 NEWS ANCHOR: ...where a giant explosion has lit up the sky. 87 00:04:49,707 --> 00:04:52,751 I hope that's the right kind of explosion. 88 00:04:52,793 --> 00:04:54,545 NEWS ANCHOR: No sign yet of Superian 89 00:04:54,586 --> 00:04:56,964 or of Tick and Arthur. 90 00:04:57,006 --> 00:04:59,633 TICK: Destiny. 91 00:04:59,675 --> 00:05:01,927 I've only ever wanted to do what you ask of me, 92 00:05:01,969 --> 00:05:04,304 and I know that's the right way. 93 00:05:04,346 --> 00:05:07,975 But now, I'm asking: 94 00:05:08,017 --> 00:05:10,436 please. 95 00:05:22,031 --> 00:05:23,741 Ha! 96 00:05:23,782 --> 00:05:26,535 NEWS ANCHOR: The V-L-M seems to be shrinking in size rapidly. 97 00:05:32,583 --> 00:05:34,626 They're going off script! 98 00:05:51,685 --> 00:05:53,687 TICK : Arthur! 99 00:05:55,355 --> 00:05:57,983 Arthur! 100 00:05:59,026 --> 00:06:01,153 You're alive! 101 00:06:01,195 --> 00:06:02,321 -You've prevailed. 102 00:06:02,362 --> 00:06:03,822 You're a prevailer. 103 00:06:03,864 --> 00:06:05,741 -You saved the day! -I can't hear you, 104 00:06:05,783 --> 00:06:07,785 it was really loud up there! 105 00:06:07,826 --> 00:06:09,787 Ha! Yeah, I bet. 106 00:06:09,828 --> 00:06:11,121 And sparkly. 107 00:06:11,163 --> 00:06:12,331 You're welcome?! 108 00:06:12,372 --> 00:06:15,292 Look! Superian made it, too. 109 00:06:19,588 --> 00:06:22,257 -Superian! 110 00:06:22,299 --> 00:06:24,218 Whoa! 111 00:06:24,259 --> 00:06:26,470 -Superian! You did it! 112 00:06:26,512 --> 00:06:29,348 -The V-L-M has been completely neutralized. 113 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 -Oh. 114 00:06:31,433 --> 00:06:32,893 Yeah, just, uh... 115 00:06:32,935 --> 00:06:35,062 Just a little Bismuth hangover, that's all. 116 00:06:35,104 --> 00:06:36,271 Okay. 117 00:06:36,313 --> 00:06:38,482 How's everybody doing 118 00:06:38,524 --> 00:06:40,025 No 119 00:06:40,067 --> 00:06:41,777 Hey, party bus. 120 00:06:46,240 --> 00:06:48,242 What... uh... 121 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 TICK: Oh, hey! Look at you. 122 00:06:50,285 --> 00:06:52,412 The right size and everything. 123 00:06:54,289 --> 00:06:58,252 Those nice people over there will pant you up. 124 00:06:58,293 --> 00:07:00,671 -All right. Off you go, sailor. 125 00:07:00,712 --> 00:07:02,297 Yeah-- okay. 126 00:07:02,339 --> 00:07:04,007 -There he is! 127 00:07:05,300 --> 00:07:06,802 -Cover him up! -Oh! 128 00:07:06,844 --> 00:07:09,263 -Yeah, I'm starting to hear now. 129 00:07:09,304 --> 00:07:10,764 A little bit. Hey, Tick, come on. 130 00:07:10,806 --> 00:07:12,766 We should get out of here before... ah! 131 00:07:12,808 --> 00:07:15,477 Oh, we're way past "ah," chum. 132 00:07:15,519 --> 00:07:17,938 No, I think my sister's trying to call. She must be worried. 133 00:07:17,980 --> 00:07:19,106 : Arthur, you there? 134 00:07:19,148 --> 00:07:20,816 Dot? Hey, uh, i-it's fine. 135 00:07:20,858 --> 00:07:22,359 I'm Everything's okay. 136 00:07:22,401 --> 00:07:24,194 Yeah, I know, I heard it on the radio. 137 00:07:24,236 --> 00:07:27,030 Listen, Overkill and I know where The Terror's hiding. 138 00:07:27,072 --> 00:07:29,032 Wait, I'm sorry. Why are you with Overkill? 139 00:07:29,074 --> 00:07:30,784 We just had a fight with Miss Lint in the Pyramid. 140 00:07:30,826 --> 00:07:32,578 : Well, it was more of an infiltration, really. 141 00:07:32,619 --> 00:07:34,329 Infiltration? What are the two of you doing infiltrating? 142 00:07:34,371 --> 00:07:35,664 DOT: Look, Arthur, 143 00:07:35,706 --> 00:07:37,624 it turns out I infiltrate, all right? 144 00:07:37,666 --> 00:07:40,294 -That's just something that I do. 145 00:07:40,335 --> 00:07:41,837 Arthur, focus. 146 00:07:41,879 --> 00:07:43,755 The Terror's hideout is the Brown Tingle building. 147 00:07:43,797 --> 00:07:44,756 B 148 00:07:44,798 --> 00:07:46,425 The cola company 149 00:07:46,466 --> 00:07:47,718 We got it straight from Miss Lint. 150 00:07:47,759 --> 00:07:49,219 And now that his plan has been outed, 151 00:07:49,261 --> 00:07:51,180 he's probably not gonna stick around there very long, so... 152 00:07:51,221 --> 00:07:52,431 Okay, okay, just stay there. 153 00:07:52,472 --> 00:07:54,808 We'll-we'll be over in a minute and-and no infiltration. 154 00:07:54,850 --> 00:07:57,978 Arthur... shut up. 155 00:08:03,901 --> 00:08:06,445 Yes, thank you. I'm so thirsty. 156 00:08:06,486 --> 00:08:08,697 Never told you two poor dumbasses 157 00:08:08,739 --> 00:08:11,283 what the secret ingredient is, did I? 158 00:08:11,325 --> 00:08:13,160 Uh, Garrett's dead, sir. 159 00:08:13,202 --> 00:08:15,495 You killed him at this morning's meeting. 160 00:08:15,537 --> 00:08:18,707 Been putting it in BTC since the very beginning. 161 00:08:18,749 --> 00:08:20,667 One drop per bottle. 162 00:08:20,709 --> 00:08:23,337 You've been poisoning it. 163 00:08:23,378 --> 00:08:26,298 I've been peeing in it. 164 00:08:27,341 --> 00:08:29,051 Good one, sir. 165 00:08:29,092 --> 00:08:30,969 Yeah. 166 00:08:33,347 --> 00:08:35,224 What is it, nap time? 167 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 Oh, hey, where you been? 168 00:08:37,309 --> 00:08:39,937 Transmitting your signal, 169 00:08:39,978 --> 00:08:42,356 bringing your big, naked man to the table. 170 00:08:42,397 --> 00:08:44,316 What the hell is going on out there? 171 00:08:44,358 --> 00:08:46,318 My button didn't work. 172 00:08:46,360 --> 00:08:49,404 The whole plan's falling apart. 173 00:08:49,446 --> 00:08:52,282 That little Everest prick must've found the scientist. 174 00:08:52,324 --> 00:08:54,576 The V-L-M didn't even blow up. 175 00:08:54,618 --> 00:08:56,286 He shrunk. 176 00:08:56,328 --> 00:08:58,538 And I never get to make my announcement. 177 00:08:58,580 --> 00:09:02,626 Well, okay. What do we do? 178 00:09:02,668 --> 00:09:05,170 Hmm? 179 00:09:05,212 --> 00:09:09,341 Next. What do we do next? 180 00:09:09,383 --> 00:09:11,218 I got an idea. 181 00:09:11,260 --> 00:09:14,972 Let's go find Overkill and try to get him to off me. 182 00:09:15,013 --> 00:09:17,099 What? 183 00:09:17,140 --> 00:09:18,850 Of course I've been spying on you. 184 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 You haven't been yourself since you came back, Lint. 185 00:09:20,978 --> 00:09:24,648 You're moody, got a weird look in that eye of yours. 186 00:09:24,690 --> 00:09:28,610 Like all of a sudden, this isn't good enough, is it? 187 00:09:28,652 --> 00:09:31,029 I thought that if I got back into it, I don't know, 188 00:09:31,071 --> 00:09:33,407 -that it would be like it was. -It is like it was. 189 00:09:33,448 --> 00:09:36,868 I used to think that you had an actual vision, 190 00:09:36,910 --> 00:09:39,871 but then all of this, all of this music of the spheres crap. 191 00:09:39,913 --> 00:09:41,748 -Ugh. -And can you not see that it's crazy? 192 00:09:41,790 --> 00:09:43,333 None of it makes any sense. 193 00:09:43,375 --> 00:09:45,168 It's all just whatever comes into your head next. 194 00:09:45,210 --> 00:09:46,878 Makes perfect sense. 195 00:09:46,920 --> 00:09:49,840 Did it never occur to you that we could, you know, steal. 196 00:09:49,881 --> 00:09:52,050 That we could rob a diamond exchange, a museum, a mint, 197 00:09:52,092 --> 00:09:54,428 things that actually turn a profit! 198 00:09:54,469 --> 00:09:57,347 How about you remember your place, Janet?! 199 00:09:57,389 --> 00:10:00,100 How about I make myself a new one? 200 00:10:00,142 --> 00:10:02,394 Ooh, that's the spirit. 201 00:10:05,439 --> 00:10:07,399 My bracelets! 202 00:10:07,441 --> 00:10:08,942 Your bracelets? 203 00:10:08,984 --> 00:10:11,695 Or mine? 204 00:10:11,737 --> 00:10:14,114 All right, new plan. 205 00:10:14,156 --> 00:10:17,617 Everest wants to play. Good. 206 00:10:17,659 --> 00:10:21,955 I want to go punch him in his mother's face! 207 00:10:21,997 --> 00:10:23,832 Let's go do that. 208 00:10:39,639 --> 00:10:41,391 All right. 209 00:10:41,433 --> 00:10:43,977 Let's go make some mayhem. 210 00:10:51,026 --> 00:10:53,528 : Arthur, it's Dangerboat. 211 00:10:53,570 --> 00:10:55,572 Overkill told me what you did. 212 00:10:55,614 --> 00:10:57,240 You are so brave. 213 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 ARTHUR : Uh, thanks, but I can't really talk. 214 00:10:59,451 --> 00:11:01,578 We're heading over to the BTC building now. 215 00:11:01,620 --> 00:11:03,372 DANGERBOAT: That's why I'm calling. 216 00:11:03,413 --> 00:11:04,748 : The Terror has launched his T-Ship. 217 00:11:04,790 --> 00:11:06,124 He knows we beat him. 218 00:11:06,166 --> 00:11:07,876 He's coming after us. 219 00:11:07,918 --> 00:11:09,002 DANGERBOAT: My scanners indicate 220 00:11:09,044 --> 00:11:10,462 if he maintains his current course, 221 00:11:10,504 --> 00:11:13,882 he will intersect with The Flag Five memorial celebration. 222 00:11:13,924 --> 00:11:15,675 The memorial. 223 00:11:15,717 --> 00:11:17,052 Mom! 224 00:11:17,094 --> 00:11:18,136 : I got to go. 225 00:11:18,178 --> 00:11:19,513 DANGERBOAT: Arthur, be careful. 226 00:11:19,554 --> 00:11:21,556 -I love you. 227 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 So, these were always under your control. 228 00:11:30,482 --> 00:11:33,485 You are a loose cannon full of lightning, Lint. 229 00:11:33,527 --> 00:11:35,987 Of course I'm gonna slap some cuffs on that circus. 230 00:11:36,029 --> 00:11:37,823 Now, shut up. 231 00:11:37,864 --> 00:11:40,700 I'm trying to get in the mood. 232 00:11:43,912 --> 00:11:45,831 I know what he's been doing, Walter. 233 00:11:45,872 --> 00:11:48,792 I've known it ever since I saw them save the bus on the news. 234 00:11:48,834 --> 00:11:50,460 And you're okay with that? 235 00:11:50,502 --> 00:11:53,380 No, I wanted him to have a normal life 236 00:11:53,422 --> 00:11:55,215 for himself and so far, it's been a disaster. 237 00:11:55,257 --> 00:11:56,883 I think that's the reason 238 00:11:56,925 --> 00:11:59,261 Arthur is such a failure at normal life. 239 00:11:59,302 --> 00:12:02,055 He's supposed to have a special one. 240 00:12:02,097 --> 00:12:04,349 -Arthur is special. 241 00:12:07,727 --> 00:12:10,522 I know that sound. 242 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 Lady Justice. 243 00:12:23,702 --> 00:12:27,289 ARTHUR: Come on, Tick, this way. 244 00:12:36,590 --> 00:12:38,633 -JOAN: Walter. -WALTER: Joan, I'm here. 245 00:12:38,675 --> 00:12:39,843 Tick, they got my mom. 246 00:12:39,885 --> 00:12:40,969 Mother-napper. 247 00:12:41,011 --> 00:12:42,137 Can you take down that ship? 248 00:12:42,179 --> 00:12:43,346 All over it, chum. 249 00:12:52,189 --> 00:12:53,440 What the hell was that?! 250 00:12:53,482 --> 00:12:55,108 Evasive maneuvers! 251 00:13:12,792 --> 00:13:15,962 We've got a gremlin on our wing. 252 00:13:16,004 --> 00:13:19,341 No, Terror, you've got a Tick. 253 00:13:32,729 --> 00:13:34,105 JOAN: Walter. 254 00:13:34,147 --> 00:13:36,775 Walter! 255 00:13:57,837 --> 00:13:59,714 Walter, hang on! 256 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 What happened? 257 00:14:03,385 --> 00:14:06,555 I... thought you did this. 258 00:14:08,640 --> 00:14:10,809 Maybe they turned on each other, huh? 259 00:14:10,850 --> 00:14:13,478 -Mom! Mom. 260 00:14:13,520 --> 00:14:15,146 Oh, God. 261 00:14:15,188 --> 00:14:17,399 Arthur. 262 00:14:19,401 --> 00:14:20,944 I'm so proud of you. 263 00:14:20,986 --> 00:14:23,530 Yeah, Mom, I'm just, I'm trying to be cool here. 264 00:14:23,572 --> 00:14:27,450 -Oh. Do like the outfit. -Okay, Mom. 265 00:14:27,492 --> 00:14:29,286 -Thank you. -Yeah. 266 00:14:33,331 --> 00:14:36,167 Cutting through your armor like it's a piecrust! 267 00:14:36,209 --> 00:14:38,211 Now you see what it's like with these people! 268 00:14:38,253 --> 00:14:39,629 Shut up! 269 00:14:39,671 --> 00:14:41,798 Shake him. Shake him like a baby. 270 00:14:41,840 --> 00:14:43,216 TICK: Come on, ship. 271 00:14:43,258 --> 00:14:45,635 Get down with your bad self. 272 00:14:49,306 --> 00:14:52,892 Keep up the good work. Uh, I'll be right back. 273 00:14:52,934 --> 00:14:56,271 I think I left something in the escape pod. 274 00:14:56,313 --> 00:14:58,940 Janet. Janet? 275 00:14:58,982 --> 00:15:00,609 Come on, open the door. 276 00:15:00,650 --> 00:15:02,944 The pod is clearly a two-seater. 277 00:15:08,908 --> 00:15:11,620 Lint! Lint! 278 00:15:16,583 --> 00:15:20,128 You... 279 00:15:20,170 --> 00:15:21,463 All right. 280 00:15:21,504 --> 00:15:23,840 Got to admit, she got me good there. 281 00:15:23,882 --> 00:15:28,094 This crater is brought to you by the letter "T." 282 00:15:28,136 --> 00:15:31,348 Okay, everyone, let's get back off the street now. 283 00:15:31,389 --> 00:15:33,266 -ARTHUR: Hey! 284 00:15:38,063 --> 00:15:39,147 Look out! 285 00:15:50,700 --> 00:15:52,702 ♪ ♪ 286 00:15:57,582 --> 00:16:00,210 MAN: Oh, God! 287 00:16:02,420 --> 00:16:04,089 ARTHUR: Tick? 288 00:16:06,966 --> 00:16:08,259 Tick? 289 00:16:11,971 --> 00:16:15,809 Look at you. All heroed up. 290 00:16:15,850 --> 00:16:19,771 Proud of yourself, you little cup of piss? 291 00:16:19,813 --> 00:16:21,314 You ruined my tune. 292 00:16:21,356 --> 00:16:22,941 You've ruined my life. 293 00:16:22,982 --> 00:16:24,776 Your life's a joke, dumbass. 294 00:16:26,486 --> 00:16:29,698 You think this is a meaningful existence we're living in 295 00:16:29,739 --> 00:16:32,575 This dumpster fire? 296 00:16:32,617 --> 00:16:37,205 This is a musical comedy. 297 00:16:37,247 --> 00:16:39,958 And I... 298 00:16:39,999 --> 00:16:42,460 am the only one making it rhyme. 299 00:16:44,170 --> 00:16:46,381 You didn't mean to do any of this. 300 00:16:46,423 --> 00:16:47,966 You didn't mean to kill my father 301 00:16:48,007 --> 00:16:51,344 and turn me into what I am now. 302 00:16:51,386 --> 00:16:54,389 No, that was destiny. 303 00:16:54,431 --> 00:16:57,892 You're just a sad, demented, evil old man, 304 00:16:57,934 --> 00:16:59,519 and everyone can see it. 305 00:16:59,561 --> 00:17:00,603 I can see it, too. 306 00:17:00,645 --> 00:17:03,064 You have nothing to hide behind now, Terror. 307 00:17:03,106 --> 00:17:05,900 You got nothing. 308 00:17:05,942 --> 00:17:07,694 Hmm. 309 00:17:09,154 --> 00:17:10,989 I was wrong. He's got a gun. 310 00:17:11,030 --> 00:17:12,574 TICK: That's something. 311 00:17:12,615 --> 00:17:13,742 Tick! 312 00:17:13,783 --> 00:17:15,118 But your bullets won't pierce 313 00:17:15,160 --> 00:17:18,079 his valiant heart, The Terror. 314 00:17:20,498 --> 00:17:21,833 Oh, but the face. 315 00:17:21,875 --> 00:17:23,126 Chum, he knows your weakness! 316 00:17:23,168 --> 00:17:25,336 Not in the face, not in the face, not in the face, 317 00:17:25,378 --> 00:17:26,546 not in the face. 318 00:17:37,682 --> 00:17:40,977 You can kill me, but it doesn't matter. 319 00:17:41,019 --> 00:17:42,645 We've already won. 320 00:17:42,687 --> 00:17:44,856 Superian's alive, and he knows that you're alive, too. 321 00:17:44,898 --> 00:17:47,066 If you pull that trigger, Terror... 322 00:17:48,693 --> 00:17:50,028 I will hurt you. 323 00:17:50,069 --> 00:17:51,696 -TICK: Your plans 324 00:17:51,738 --> 00:17:53,531 for world domination are dashed. 325 00:17:55,116 --> 00:17:58,828 Half-wits. I'm not trying to take over the world. 326 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 I'm trying to take it back. 327 00:18:07,545 --> 00:18:10,757 Whoa. Cool entrance, Superian. 328 00:18:10,799 --> 00:18:12,717 SUPERIAN: I'll take it from here, fellas. 329 00:18:12,759 --> 00:18:16,095 Thanks for the assist, Arthur. 330 00:18:24,979 --> 00:18:28,566 TICK: I'd say you did a little more than "assist," chum. 331 00:18:28,608 --> 00:18:31,444 Well, it's okay, Tick. I did exactly what I set out to do: 332 00:18:31,486 --> 00:18:34,072 expose The Terror's existence 333 00:18:34,113 --> 00:18:37,116 and hand him over to the proper authorities. 334 00:18:37,158 --> 00:18:40,119 Oh, you did a little more than that, chum. 335 00:18:42,247 --> 00:18:44,207 -WOMAN: Oh, honey. -GIRL: Daddy. -MAN: I'm good. 336 00:18:44,249 --> 00:18:46,501 ♪ Then, before my eyes... ♪ 337 00:18:46,543 --> 00:18:49,462 -GIRL: I was so scared. -MAN: Yeah. 338 00:18:49,504 --> 00:18:55,885 ♪ I beheld it there, a city on a hill ♪ 339 00:18:55,927 --> 00:19:02,141 ♪ I complete my tasks one by one ♪ 340 00:19:02,183 --> 00:19:08,064 ♪ I remove my masks when I am done ♪ 341 00:19:08,106 --> 00:19:13,820 ♪ One fine day ♪ 342 00:19:13,862 --> 00:19:19,576 ♪ One fine day ♪ 343 00:19:19,617 --> 00:19:21,661 ♪ One fine day... ♪ 344 00:19:21,703 --> 00:19:23,788 All right. Nice day. You're welcome. 345 00:19:23,830 --> 00:19:24,998 Oh, it's my pleasure, really. 346 00:19:25,039 --> 00:19:27,417 Oh, my... 347 00:19:27,458 --> 00:19:29,127 All right, let's just grab one here. 348 00:19:29,168 --> 00:19:32,171 So, what's bothering you now? 349 00:19:32,213 --> 00:19:33,464 Nothing. 350 00:19:33,506 --> 00:19:34,674 Hands up! Good. 351 00:19:34,716 --> 00:19:36,050 OVERKILL: Just wanted it to be me 352 00:19:36,092 --> 00:19:37,552 who brought down The Terror. 353 00:19:37,594 --> 00:19:39,470 I was robbed of my vengeance. 354 00:19:39,512 --> 00:19:42,015 Well, he's not dead yet. 355 00:19:42,056 --> 00:19:44,392 Whatever cell they put him in, I'm sure there's every chance 356 00:19:44,434 --> 00:19:47,228 he'll find a way to escape. 357 00:19:47,270 --> 00:19:49,981 You're just saying that to make me feel better. 358 00:19:52,483 --> 00:19:54,777 -Thanks. -SUPERIAN: Oh, my gosh, 359 00:19:54,819 --> 00:19:58,531 yes, it's me. All right. You good? 360 00:19:58,573 --> 00:19:59,949 MAN: Here, wait up, man! 361 00:19:59,991 --> 00:20:01,534 MAN 2: Here, let me get a picture, man. 362 00:20:05,872 --> 00:20:09,334 "It's not for honor or glory that The Flag Five fight, 363 00:20:09,375 --> 00:20:11,169 "but for freedom alone, 364 00:20:11,210 --> 00:20:14,464 "which no good man, woman or canine surrenders 365 00:20:14,505 --> 00:20:17,759 except with his, her or its life." 366 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 Powerful, powerful words, I'm assuming. 367 00:20:20,762 --> 00:20:22,889 Enough to be engraved in stone, anyway. 368 00:20:22,931 --> 00:20:24,307 MIDNIGHT: It's plagiarized. 369 00:20:24,349 --> 00:20:26,893 Whoa, Midnight, my favorite author. 370 00:20:26,935 --> 00:20:29,479 How goes your search for self, my blue friend? 371 00:20:29,520 --> 00:20:32,815 Well, it's still going. I found out I'm not a robot. 372 00:20:32,857 --> 00:20:34,776 Oh, nice. 373 00:20:34,817 --> 00:20:37,320 What were you saying about the inscription being plagiarized? 374 00:20:37,362 --> 00:20:38,738 MIDNIGHT: Uncle Samson got it 375 00:20:38,780 --> 00:20:40,990 from a 14th-century Scottish baron. 376 00:20:41,032 --> 00:20:43,701 He wasn't the most eloquent man, Samson. 377 00:20:43,743 --> 00:20:46,746 But it's a reminder that superheroes are imperfect beings 378 00:20:46,788 --> 00:20:48,206 just like everyone else. 379 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 You're Arthur, Overkill's friend. 380 00:20:50,291 --> 00:20:52,251 The one who wouldn't shut up about The Terror. 381 00:20:52,293 --> 00:20:54,587 Uh, yeah, that's right. 382 00:20:54,629 --> 00:20:57,173 Way to go, son. Shake. 383 00:20:57,215 --> 00:21:00,593 Oh. Uh, okay. Thanks. 384 00:21:00,635 --> 00:21:02,220 MIDNIGHT: You're in the public eye now. 385 00:21:02,261 --> 00:21:05,473 Big Brother's watching. Tread carefully. 386 00:21:05,515 --> 00:21:06,641 What? 387 00:21:06,683 --> 00:21:08,935 What? Wait a second. What does that... 388 00:21:08,977 --> 00:21:10,269 what does that mean? 389 00:21:10,311 --> 00:21:12,146 Later, dog. 390 00:21:12,188 --> 00:21:16,693 -Maybe I'm a dog. You're not a dog, Tick. 391 00:21:16,734 --> 00:21:19,112 All right, fair enough. 392 00:21:19,153 --> 00:21:20,738 You feel great, don't you? 393 00:21:20,780 --> 00:21:24,158 I guess. Uh, I mean, it's new, you know? 394 00:21:24,200 --> 00:21:26,411 I don't even know what to do with this feeling, 395 00:21:26,452 --> 00:21:27,787 what it's called. 396 00:21:27,829 --> 00:21:29,789 Accomplishment, chum. 397 00:21:29,831 --> 00:21:31,666 ARTHUR: Huh. It feels good. 398 00:21:31,708 --> 00:21:33,292 Just wish I knew what Midnight meant 399 00:21:33,334 --> 00:21:34,919 by "Big Brother is watching." 400 00:21:34,961 --> 00:21:36,879 I'm sure we'll find out.