1 00:00:13,681 --> 00:00:16,851 TICK: Every hero needs a home base. 2 00:00:16,892 --> 00:00:18,686 A headquarters. 3 00:00:18,728 --> 00:00:21,188 A fortress of solitude to let one's hair down 4 00:00:21,230 --> 00:00:23,232 and recharge the old noggin batteries. 5 00:00:29,321 --> 00:00:31,490 -TICK: But when stripped of that fortress, 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,367 solitude can feel pretty crowded. 7 00:00:33,409 --> 00:00:34,952 DANGERBOAT: Good morning, Arthur. 8 00:00:34,994 --> 00:00:38,330 Oh! Uh... good morning, Dangerboat. 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,332 DANGERBOAT: Oh, you look a little stressed. 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,334 Did you not sleep well on Dangertable? 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,421 Uh, well, considering that Dangertable's a... a table, 12 00:00:45,463 --> 00:00:47,465 not-not great, no. 13 00:00:47,506 --> 00:00:48,716 DANGERBOAT I'm sorry about that. 14 00:00:48,758 --> 00:00:50,718 You must be all ache-y. 15 00:00:50,760 --> 00:00:52,678 Would you like a water massage to relax you? 16 00:00:52,720 --> 00:00:53,804 A what? 17 00:00:53,846 --> 00:00:56,265 Oh. Ah. 18 00:00:56,307 --> 00:00:59,977 -Oh. 19 00:01:00,019 --> 00:01:02,480 Uh... yeah, actually. 20 00:01:02,521 --> 00:01:04,774 That's, uh... really nice. 21 00:01:04,815 --> 00:01:07,651 DANGERBOAT: I like it, too. Hey, you know what would be fun? 22 00:01:07,693 --> 00:01:09,445 Loofah. 23 00:01:10,279 --> 00:01:13,282 Oh. Eh... 24 00:01:13,324 --> 00:01:15,159 Don't you growl at me, dogmeat. 25 00:01:15,201 --> 00:01:17,286 Did you tell him what we said? 26 00:01:17,328 --> 00:01:18,704 The Terror 27 00:01:18,746 --> 00:01:20,664 Excuse me. 28 00:01:22,750 --> 00:01:25,586 'Cause he's still dicking around the Giant Douche, that's why. 29 00:01:25,628 --> 00:01:27,671 Good shower, chum? 30 00:01:27,713 --> 00:01:29,048 -Uh-huh. -I hope your watery respite 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,509 has awakened you as much as this canine 32 00:01:31,550 --> 00:01:33,761 has awakened me with his tome. 33 00:01:33,803 --> 00:01:36,472 My search for self has had an air horn blast 34 00:01:36,514 --> 00:01:38,015 to the face. 35 00:01:38,057 --> 00:01:41,060 Hey, Tick, have you been messing with my helmet? 36 00:01:41,101 --> 00:01:43,771 Is it all stretched out? -The antenna came right off 37 00:01:43,813 --> 00:01:46,440 at the connection port. We must have closed the suitcase on it. 38 00:01:48,484 --> 00:01:51,946 Perhaps it's screaming in agony at the loss of its bunny ear. 39 00:01:51,987 --> 00:01:53,322 So that's all you can say? 40 00:01:53,364 --> 00:01:54,865 You know what? 41 00:01:54,907 --> 00:01:57,368 I liked you better when you were Onward, mutt. 42 00:01:59,703 --> 00:02:01,872 The dog gave Superian the message. 43 00:02:01,914 --> 00:02:03,457 And what, what, he didn't believe it? 44 00:02:03,499 --> 00:02:04,625 Superian gets this kind of stuff 45 00:02:04,667 --> 00:02:05,876 from nutjobs all the time. 46 00:02:05,918 --> 00:02:07,211 "The Terror's alive. 47 00:02:07,253 --> 00:02:09,255 He's coming after you." 48 00:02:09,296 --> 00:02:10,923 Except The Terror is alive and he is coming after him. 49 00:02:10,965 --> 00:02:13,133 Superian's not buying it. We need to regroup. 50 00:02:13,175 --> 00:02:15,678 Start working out a plan to locate The Terror's new hideout. 51 00:02:15,719 --> 00:02:17,513 -Maybe use your sister. No. 52 00:02:17,555 --> 00:02:19,974 No, no, no, no, no. We're leaving Dot out of this. 53 00:02:20,015 --> 00:02:22,101 But she's definitely in. And she's excited about it. 54 00:02:22,142 --> 00:02:24,436 My sister is not coming with us on any of our missions. 55 00:02:24,478 --> 00:02:26,438 She's not prepared for the kind of danger 56 00:02:26,480 --> 00:02:28,357 -that we're about to face. -She's a lot stronger 57 00:02:28,399 --> 00:02:30,234 -than you give her credit for. -DANGERBOAT: I think it's sweet 58 00:02:30,276 --> 00:02:31,861 that Arthur is trying to protect his sister. 59 00:02:31,902 --> 00:02:35,573 Okay. Thanks... Dangerboat. 60 00:02:35,614 --> 00:02:37,575 Look, I don't think it's a good idea for all of us 61 00:02:37,616 --> 00:02:39,201 to be living together in close quarters. 62 00:02:39,243 --> 00:02:41,370 Tick and I are gonna go back to staying at my apartment. 63 00:02:41,412 --> 00:02:43,163 -Yeah. 64 00:02:43,205 --> 00:02:44,790 I think it's wise if we regroup 65 00:02:44,832 --> 00:02:46,834 and restrategize after I've had 66 00:02:46,876 --> 00:02:49,545 more than, you know, 20 minutes of sleep. 67 00:02:49,587 --> 00:02:52,256 I thought we were laying low from The Terror and his onions. 68 00:02:52,298 --> 00:02:53,841 Minions. 69 00:02:53,883 --> 00:02:56,677 Minions. Oh, well, that would make more sense. 70 00:02:59,263 --> 00:03:01,265 MAN: As you can see, 71 00:03:01,307 --> 00:03:02,892 Brown Tingle Cola is set to have 72 00:03:02,933 --> 00:03:05,477 one of its best years ever. 73 00:03:05,519 --> 00:03:07,813 In almost 25% of the developing world, 74 00:03:07,855 --> 00:03:10,316 BTC vending machines now outnumber wells 75 00:03:10,357 --> 00:03:12,568 by a factor of three to one. 76 00:03:12,610 --> 00:03:15,070 Now that is what I call market saturation. 77 00:03:22,661 --> 00:03:25,289 -I'm trying, it's not working. 78 00:03:25,331 --> 00:03:27,166 It is catchy, though. 79 00:03:45,267 --> 00:03:46,769 Yes! 80 00:03:46,810 --> 00:03:49,521 The Terror is alive. 81 00:03:49,563 --> 00:03:51,106 And, yes, 82 00:03:51,148 --> 00:03:54,818 of all the gin joints in all the world... 83 00:03:54,860 --> 00:03:57,821 he's walked into yours. 84 00:03:57,863 --> 00:04:00,491 But what's yours... 85 00:04:00,532 --> 00:04:02,326 is mine. 86 00:04:02,368 --> 00:04:04,244 And it always has been! 87 00:04:04,286 --> 00:04:07,414 I founded Brown Tingle Cola. 88 00:04:07,456 --> 00:04:09,208 I worked out the formula. 89 00:04:09,249 --> 00:04:12,378 I X-ed out the competition. 90 00:04:12,419 --> 00:04:15,631 I even added the famous secret ingredient. 91 00:04:15,673 --> 00:04:17,925 Now... 92 00:04:17,967 --> 00:04:20,094 out of my chair! 93 00:04:32,982 --> 00:04:34,984 We're pushing a new product this quarter. 94 00:04:36,443 --> 00:04:37,987 Me! 95 00:04:38,028 --> 00:04:40,030 ♪ ♪ 96 00:05:10,811 --> 00:05:13,147 Hey, Tick, have you noticed anything, um, 97 00:05:13,188 --> 00:05:15,232 o-odd about Dangerboat's behavior? 98 00:05:15,274 --> 00:05:16,734 I don't follow. 99 00:05:16,775 --> 00:05:19,403 Well, sometimes he can be a little... familiar? 100 00:05:19,445 --> 00:05:21,321 Well, he is a very friendly boat. 101 00:05:21,363 --> 00:05:23,282 He really likes you. 102 00:05:23,323 --> 00:05:25,034 Good morning, gentlemen. 103 00:05:25,075 --> 00:05:27,995 You are Arthur Everest, yes? 104 00:05:28,037 --> 00:05:29,455 Yes. Maybe. 105 00:05:29,496 --> 00:05:31,290 Uh, I don't... know. 106 00:05:31,331 --> 00:05:32,583 Who 107 00:05:32,624 --> 00:05:34,209 Diplomats from Urmanian Embassy. 108 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 We are looking for our countryman, 109 00:05:35,669 --> 00:05:37,546 Dr. Mischa Karamazov. 110 00:05:37,588 --> 00:05:39,423 An anonymous informant told us 111 00:05:39,465 --> 00:05:40,841 that he had been seen, 112 00:05:40,883 --> 00:05:43,218 recently, in your company. 113 00:05:44,511 --> 00:05:46,764 More like misinformant. 114 00:05:46,805 --> 00:05:49,433 'Cause of... I... I-I have not. 115 00:05:56,982 --> 00:05:58,984 Hot dog. Killer robot. 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,694 Wait, Tick, hold on. 117 00:06:00,736 --> 00:06:02,863 DIPLOMAT: Bakkup unit. 118 00:06:04,740 --> 00:06:07,493 Please, excuse my partner. 119 00:06:07,534 --> 00:06:10,079 He's an old model. Very bad at diplomacy. 120 00:06:10,120 --> 00:06:13,749 But my superiors won't replace him until he wears out. 121 00:06:15,042 --> 00:06:17,586 Say, uh, have we met somewhere before, 122 00:06:17,628 --> 00:06:19,046 either in or out of battle? 123 00:06:19,088 --> 00:06:20,506 Look, I'm sorry that I can't 124 00:06:20,547 --> 00:06:22,132 be of more help to you, but I'm not 125 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 in communication with any Karamazov. 126 00:06:23,801 --> 00:06:26,095 : Hello 127 00:06:26,136 --> 00:06:29,556 If our doctor should turn up, we would be appreciative 128 00:06:29,598 --> 00:06:32,101 if you would give us a jingle. 129 00:06:32,142 --> 00:06:33,393 Okay. Sure, I'll jingle you. 130 00:06:33,435 --> 00:06:35,229 Bakkup. 131 00:06:38,023 --> 00:06:40,442 Nice talking to you. 132 00:06:48,200 --> 00:06:50,619 Did that metal muscle remind you of anyone? 133 00:06:50,661 --> 00:06:52,121 It's The Terror. 134 00:06:52,162 --> 00:06:53,622 No, that's not it. 135 00:06:53,664 --> 00:06:55,290 No, I mean the anonymous informant-- 136 00:06:55,332 --> 00:06:57,543 the one who told them that I was with Karamazov-- 137 00:06:57,584 --> 00:06:59,336 it has to be him. 138 00:06:59,378 --> 00:07:01,505 He wants the scientist dead because he knows that Karamazov 139 00:07:01,547 --> 00:07:03,590 knows everything about his plan to kill Superian. 140 00:07:03,632 --> 00:07:05,134 -MAN : Can you hear me? 141 00:07:05,175 --> 00:07:06,385 God, I think this is Karamazov 142 00:07:06,426 --> 00:07:08,554 trying to reach me on my helmet. 143 00:07:08,595 --> 00:07:10,556 Come on, Tick. Got to go find that antenna. 144 00:07:16,770 --> 00:07:19,314 He's bigger, right? 145 00:07:19,356 --> 00:07:21,358 He looks bigger to me. 146 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 Superian, sir? 147 00:07:25,404 --> 00:07:27,239 Special Agent Adams. 148 00:07:27,281 --> 00:07:28,949 They said you had a question? 149 00:07:28,991 --> 00:07:30,909 Yes. Just wondering-- 150 00:07:30,951 --> 00:07:33,328 -the AEGIS file on The Terror -Uh-huh. 151 00:07:33,370 --> 00:07:35,873 hasn't been updated, has it? 152 00:07:35,914 --> 00:07:37,416 How do you mean, sir? 153 00:07:38,834 --> 00:07:41,837 Like, he's... is still dead, right? 154 00:07:43,046 --> 00:07:45,340 -Well, of course. -Mmm. 155 00:07:45,382 --> 00:07:47,384 There's been no change in status. 156 00:07:49,219 --> 00:07:51,180 -I mean, they-they found his teeth, right? -Yes. 157 00:07:51,221 --> 00:07:54,892 Absolutely. They found his... 158 00:07:58,353 --> 00:07:59,855 ADAMS: What is it, sir? 159 00:08:02,316 --> 00:08:04,318 I think I know this guy. 160 00:08:07,988 --> 00:08:09,698 -Your apartment's this way, Arthur. -Tick! 161 00:08:09,740 --> 00:08:12,993 -Stop! The Terror... 162 00:08:14,953 --> 00:08:17,331 You're right, chum. Looks like The Terror 163 00:08:17,372 --> 00:08:19,041 has struck our headquarters. 164 00:08:19,082 --> 00:08:21,877 It's clearly been unransacked. 165 00:08:21,919 --> 00:08:23,128 -There's a definite air 166 00:08:23,170 --> 00:08:26,423 of home improvement here. 167 00:08:26,465 --> 00:08:29,801 -And eggs. 168 00:08:29,843 --> 00:08:32,346 -Hey, guys. 169 00:08:32,387 --> 00:08:34,973 You told me to keep an eye on the apartment. 170 00:08:35,015 --> 00:08:37,476 I thought it would be easier to do that from the inside. 171 00:08:37,517 --> 00:08:40,103 -Kevin, that-that is not what I m... -Impeccable polishing. 172 00:08:40,145 --> 00:08:42,064 So shiny. 173 00:08:42,105 --> 00:08:45,651 I can practically see myself. 174 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 Tick, we have to find that antenna 175 00:08:49,488 --> 00:08:51,323 so I can figure out if Dr. Karamazov 176 00:08:51,365 --> 00:08:52,658 is calling, remember? 177 00:08:52,699 --> 00:08:54,284 : Spoon. 178 00:08:54,326 --> 00:08:56,245 -Yeah. 179 00:08:56,286 --> 00:08:58,747 -Exactly. -I thought this was yours. 180 00:08:58,789 --> 00:09:00,749 I've been using it as a whisk. 181 00:09:00,791 --> 00:09:02,709 -Great. Okay. 182 00:09:02,751 --> 00:09:05,504 -I'll just put this back where it belongs... -Uh-uh. 183 00:09:05,545 --> 00:09:07,256 Mm. I... 184 00:09:07,297 --> 00:09:09,216 May I? 185 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 Thank you. 186 00:09:20,560 --> 00:09:22,688 Great Lakes, I've got it! 187 00:09:22,729 --> 00:09:24,690 What? 188 00:09:24,731 --> 00:09:27,025 That Urmanian Robo-thug. 189 00:09:27,067 --> 00:09:28,860 He reminds me of me. 190 00:09:28,902 --> 00:09:30,988 What? What-what are you... what are you talking about? 191 00:09:31,029 --> 00:09:33,657 Don't you see it? The proud forehead, the strong chin, 192 00:09:33,699 --> 00:09:35,075 the bluish hue. 193 00:09:35,117 --> 00:09:36,827 We could be twins. 194 00:09:36,868 --> 00:09:39,454 Or cousins by marriage. 195 00:09:39,496 --> 00:09:43,333 Okay, Tick, that-that thing is a machine. 196 00:09:43,375 --> 00:09:46,378 -You have nothing in common with it. -KEVIN: Finished. 197 00:09:46,420 --> 00:09:49,965 Oh, deft tool work, T.K. 198 00:09:50,007 --> 00:09:52,342 MAN : Can anyone hear me? 199 00:09:52,384 --> 00:09:53,927 Hello. 200 00:09:53,969 --> 00:09:55,929 Ah, it's a tiny scientist calling. 201 00:09:55,971 --> 00:09:57,973 Hello, Dr. Karamazov. Hello. Can you hear me? 202 00:09:58,015 --> 00:09:59,391 I'm here. Hello? 203 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 KARAMAZOV: Finally! It is I, 204 00:10:01,184 --> 00:10:03,353 -Dr. Mischa Karamazov. 205 00:10:03,395 --> 00:10:04,771 Yeah, I know. I think 206 00:10:04,813 --> 00:10:06,315 I just acknowledged that, right? I said... 207 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 I desperately need your help. 208 00:10:08,358 --> 00:10:10,235 Yeah, well, the last time I tried to help you, 209 00:10:10,277 --> 00:10:11,611 you punched me right in the... 210 00:10:11,653 --> 00:10:14,656 -graveyard. -I was afraid. 211 00:10:14,698 --> 00:10:17,826 I ran in blind fear for the only safe haven I knew. 212 00:10:17,868 --> 00:10:21,371 Now, my government believes I blew up my own lab, 213 00:10:21,413 --> 00:10:22,789 and defected to the West. 214 00:10:22,831 --> 00:10:24,416 They want to kill me. 215 00:10:24,458 --> 00:10:26,084 You know what? I'll help you, Dr. Karamazov, 216 00:10:26,126 --> 00:10:28,211 but you have to help us stop The Terror. 217 00:10:28,253 --> 00:10:30,380 You have to tell us everything that you know 218 00:10:30,422 --> 00:10:31,923 about his plot to kill Superian. 219 00:10:31,965 --> 00:10:33,717 KARAMAZOV: Of course. Anything. 220 00:10:33,759 --> 00:10:35,552 I... I'm in grave danger. 221 00:10:35,594 --> 00:10:37,262 You're right about that. 222 00:10:37,304 --> 00:10:40,098 So where are you, Doctor? 223 00:10:41,558 --> 00:10:43,727 This is pointless. 224 00:10:43,769 --> 00:10:45,937 The Terror could have relocated anywhere in The City. 225 00:10:45,979 --> 00:10:48,065 DANGERBOAT: Or out of it. 226 00:10:48,106 --> 00:10:50,275 There's no real reason to believe he's still here. 227 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 He's still here... because I am, 228 00:10:57,407 --> 00:10:59,576 Can I come in? 229 00:10:59,618 --> 00:11:02,454 Apparently... since Dangerboat's not bothering 230 00:11:02,496 --> 00:11:04,122 to check perimeter alarms. 231 00:11:04,164 --> 00:11:05,791 DANGERBOAT: I checked. I just figured 232 00:11:05,832 --> 00:11:07,876 Arthur's sister is more friend than foe. 233 00:11:07,918 --> 00:11:09,628 Hello, Dot. 234 00:11:09,669 --> 00:11:12,672 Hi... Boat. 235 00:11:12,714 --> 00:11:14,508 -Don't get 236 00:11:14,549 --> 00:11:16,760 your Kevlar in a bunch. I'm not staying. 237 00:11:16,802 --> 00:11:18,387 Just dropped by to give you this. 238 00:11:19,679 --> 00:11:21,181 Shakira. 239 00:11:21,223 --> 00:11:23,850 Did you just call your gun "Shakira"? 240 00:11:23,892 --> 00:11:26,019 No. 241 00:11:26,061 --> 00:11:27,979 -Okay. -You fired this... 242 00:11:28,021 --> 00:11:29,439 ...52... 243 00:11:29,481 --> 00:11:31,191 No. 53 times. 244 00:11:31,233 --> 00:11:33,402 DOT: You can tell that just by smelling it? 245 00:11:33,443 --> 00:11:35,028 What the hell were you shooting at? 246 00:11:35,070 --> 00:11:36,655 I took it to a gun range. 247 00:11:36,696 --> 00:11:38,698 Thought I'd teach myself how to use it. 248 00:11:38,740 --> 00:11:40,742 -Look, 249 00:11:40,784 --> 00:11:43,036 I get that you think I'm some amateur who's still in the dark. 250 00:11:43,078 --> 00:11:44,788 Maybe my brother's got you thinking that I don't see 251 00:11:44,830 --> 00:11:47,666 or understand the ugliness under the surface of this city. 252 00:11:47,707 --> 00:11:50,043 But you're talking to someone who's had my hands 253 00:11:50,085 --> 00:11:52,671 inside a guy's blown-out rib cage, 254 00:11:52,712 --> 00:11:54,923 pressing down on his posterior 255 00:11:54,965 --> 00:11:57,384 spinal artery to keep him from bleeding out. 256 00:11:57,426 --> 00:12:00,303 -Okay, okay, okay. 257 00:12:00,345 --> 00:12:03,140 Just meant my gun's not weighted for your frame. 258 00:12:05,392 --> 00:12:07,894 Try this Glock 26. 259 00:12:07,936 --> 00:12:09,438 Less recoil. 260 00:12:09,479 --> 00:12:12,691 Overkill, remember what Arthur said. 261 00:12:12,732 --> 00:12:15,068 What did Arthur say? 262 00:12:15,110 --> 00:12:18,321 He wants you out, but I already pegged you for a badass. 263 00:12:18,363 --> 00:12:21,491 Just don't tell your brother I said that. 264 00:12:21,533 --> 00:12:23,910 (upbeat, instrumental folk music playing) 265 00:12:37,674 --> 00:12:40,427 Welcome to Taste of Urmania! 266 00:12:40,469 --> 00:12:43,138 Can I interest you in an FLT? 267 00:12:43,180 --> 00:12:44,598 Sounds great! 268 00:12:44,639 --> 00:12:46,349 No, Tick, we're not here to... Wait. 269 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 Wait a second. FLT? 270 00:12:48,185 --> 00:12:49,561 Face, lettuce and tomato. 271 00:12:49,603 --> 00:12:52,522 Sheep face, lamb face, sometimes owl. 272 00:12:52,564 --> 00:12:54,232 National delicacy. 273 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 -I think I'll take the owl. -We're out of owl. 274 00:12:56,818 --> 00:13:00,155 -Ugh. -No one's eating an FLT, okay? We're-we're here to talk 275 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 -to somebody. He's like a... -KARAMAZOV: Doctor! 276 00:13:02,491 --> 00:13:04,743 Stop selling face and let them in! 277 00:13:04,784 --> 00:13:06,912 Dr. Karamazov, you're returned to your normal... 278 00:13:06,953 --> 00:13:08,163 Oh, my God! 279 00:13:08,205 --> 00:13:10,207 I can fix this. 280 00:13:10,248 --> 00:13:13,543 -Small setback. -Look at the wee little puppet man! 281 00:13:13,585 --> 00:13:16,129 -Ooh. 282 00:13:16,171 --> 00:13:18,590 Nabokov, my tiny neck weakens. 283 00:13:18,632 --> 00:13:20,717 I must recline. 284 00:13:20,759 --> 00:13:23,595 -Ooh! Ooh! -So tough. Shh. Shh. 285 00:13:23,637 --> 00:13:26,848 -Oh. Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 286 00:13:29,100 --> 00:13:32,437 Dr. Nabokov and I were at Science College together. 287 00:13:32,479 --> 00:13:34,314 He was my R.A. 288 00:13:36,191 --> 00:13:38,610 When you and I escaped The Terror, 289 00:13:38,652 --> 00:13:41,279 I took with me the last scraps of Big Bismuth. 290 00:13:41,321 --> 00:13:44,533 I had hoped to reverse the effects of my previous accident. 291 00:13:44,574 --> 00:13:46,535 Wait. Wait a second. Big Bismuth. 292 00:13:46,576 --> 00:13:49,120 That's the thing that you said can hurt Superian, right? 293 00:13:49,162 --> 00:13:51,790 Yes. My experimentation 294 00:13:51,831 --> 00:13:53,917 with this extraterrestrial element 295 00:13:53,959 --> 00:13:56,920 has yielded many spectacular effects. 296 00:13:56,962 --> 00:13:58,922 Well, it certainly dolled you up, fella. 297 00:14:07,264 --> 00:14:09,766 The Urmanian agents! They're here! 298 00:14:09,808 --> 00:14:11,226 You've been followed! 299 00:14:11,268 --> 00:14:13,603 Impossible, Dr. Babybody. We used 300 00:14:13,645 --> 00:14:15,647 the rooftops to leave our HQ. There's no way 301 00:14:15,689 --> 00:14:18,024 -they could have followed us. -Tick, she bugged her card! 302 00:14:18,066 --> 00:14:19,693 Blast their flat secrets! 303 00:14:19,734 --> 00:14:20,735 Okay, you hold them off. 304 00:14:20,777 --> 00:14:21,820 I have to get Dr. Karamazov out of here. 305 00:14:21,861 --> 00:14:23,363 Like the Great Wall of China 306 00:14:23,405 --> 00:14:25,156 held off the Yeti. 307 00:14:25,198 --> 00:14:27,617 (door bangs open, door bells tinkle) 308 00:14:34,416 --> 00:14:38,128 Ah. So you and your Diplomaticon think 309 00:14:38,169 --> 00:14:41,089 breaking and entering is A-okay. 310 00:14:41,131 --> 00:14:44,384 Where is Mischa Karamazov? 311 00:14:44,426 --> 00:14:46,720 -Talk to the wall. -Bakkup. 312 00:14:46,761 --> 00:14:48,972 Destroy this thing. 313 00:14:58,940 --> 00:15:02,902 Huh. Your strength matches my own! 314 00:15:02,944 --> 00:15:04,613 What do you... know? 315 00:15:10,994 --> 00:15:12,537 Try it again. 316 00:15:12,579 --> 00:15:14,914 Okay, just like that. 317 00:15:14,956 --> 00:15:17,709 Easy. 318 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 You're still doing it wrong. 319 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 Suggestions? 320 00:15:25,216 --> 00:15:27,886 Keep your head level. 321 00:15:27,927 --> 00:15:29,304 Tighten your grip. 322 00:15:29,346 --> 00:15:30,930 Even pressure on the trigger. 323 00:15:30,972 --> 00:15:32,766 Arms should be fully extended, but not locked out. 324 00:15:32,807 --> 00:15:35,852 Relax your shoulders, feet-- hip distance apart, 325 00:15:35,894 --> 00:15:37,729 -bend your elbow slightly. -Okay, maybe you should just 326 00:15:37,771 --> 00:15:39,981 position my body properly. 327 00:15:41,441 --> 00:15:43,068 What? 328 00:15:43,109 --> 00:15:44,903 You have my permission 329 00:15:44,944 --> 00:15:47,364 to touch me to correct my form. 330 00:15:49,282 --> 00:15:50,742 What? 331 00:15:50,784 --> 00:15:52,327 Are you uncomfortable 332 00:15:52,369 --> 00:15:54,287 with physical contact with another human being? 333 00:15:54,329 --> 00:15:56,331 I mean, apart... apart from butchering them? 334 00:15:56,373 --> 00:15:59,376 I'm not afraid of anything. 335 00:15:59,417 --> 00:16:01,294 Okay, I didn't say you were afraid. 336 00:16:01,336 --> 00:16:03,129 I had a confusing experience once. 337 00:16:03,171 --> 00:16:05,382 Caused some trust issues for me... with women. 338 00:16:05,423 --> 00:16:08,385 On top of the general trust issues I already have. 339 00:16:08,426 --> 00:16:09,928 Well, whoever she was, she must have 340 00:16:09,969 --> 00:16:11,888 really done a number on you. 341 00:16:11,930 --> 00:16:13,181 MISS LINT: Nice digs, Terror. 342 00:16:13,223 --> 00:16:14,557 Smells less like the Grim Reaper 343 00:16:14,599 --> 00:16:16,142 than your last place. 344 00:16:16,184 --> 00:16:17,852 TERROR: Well, no lair's perfect. 345 00:16:17,894 --> 00:16:20,480 At least there's blood on the floor. 346 00:16:20,522 --> 00:16:23,650 How goes phase two? 347 00:16:23,692 --> 00:16:25,193 I took control of the Pyramid. 348 00:16:25,235 --> 00:16:27,112 The men follow me now. 349 00:16:27,153 --> 00:16:28,488 Excellent. 350 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 The tune is playing. 351 00:16:30,949 --> 00:16:33,326 All the parts are coming together. 352 00:16:33,368 --> 00:16:37,956 V-L-M is in place, Superian, and the Everest kid. 353 00:16:37,997 --> 00:16:40,333 Oh, and let's not forget the man in black. 354 00:16:40,375 --> 00:16:42,752 What was his name again? 355 00:16:42,794 --> 00:16:45,004 -Overkill. -No! Before that. 356 00:16:45,046 --> 00:16:47,465 -In the Flag Five. 357 00:16:47,507 --> 00:16:49,634 That was it! Straight Shooter. 358 00:16:49,676 --> 00:16:53,138 I took his eyes, I took his hands. 359 00:16:53,179 --> 00:16:55,849 Didn't I get you to break his spine or something? 360 00:16:55,890 --> 00:16:58,893 His heart. 361 00:16:58,935 --> 00:17:00,395 I broke his heart. 362 00:17:00,437 --> 00:17:02,605 Right, right. 363 00:17:02,647 --> 00:17:05,358 Good times. 364 00:17:05,400 --> 00:17:07,026 Good times. 365 00:17:10,113 --> 00:17:11,906 That Bakkup unit is a killing machine. 366 00:17:11,948 --> 00:17:13,283 We need a plan! 367 00:17:13,324 --> 00:17:16,619 Oh, crap. 368 00:17:16,661 --> 00:17:18,037 Uh, new plan. 369 00:17:18,079 --> 00:17:19,414 Stick with me here. 370 00:17:22,625 --> 00:17:24,294 Goat, I'm sorry to do this to you, 371 00:17:24,335 --> 00:17:26,129 but if a woman comes in here looking for me, 372 00:17:26,171 --> 00:17:28,298 -Cause you've stolen her baby. 373 00:17:28,339 --> 00:17:30,508 No! No, no, no. Because she's dangerous. -Yes. 374 00:17:30,550 --> 00:17:32,135 Like a mother lion. 375 00:17:32,177 --> 00:17:34,679 That's what you get... stealing babies. 376 00:17:36,598 --> 00:17:38,224 Imbecile! I am no baby! 377 00:17:44,522 --> 00:17:47,609 -Okay. 378 00:17:47,650 --> 00:17:51,029 DANGERBOAT: ♪ D-D-D-D, Dangerboat ♪ 379 00:17:51,070 --> 00:17:52,238 ♪ D-D... ♪ 380 00:17:53,782 --> 00:17:56,284 ARTHUR: Hey. Overkill? 381 00:17:56,326 --> 00:17:57,911 DANGERBOAT: Arthur, it's you. Oh, I'm... Hi. 382 00:17:57,952 --> 00:18:00,872 Oh. Dangerboat. Hi. Uh, sorry. 383 00:18:00,914 --> 00:18:03,500 I'm trying to reach Overkill. Is he around? 384 00:18:03,541 --> 00:18:05,251 DANGERBOAT: No, but maybe I could help you. 385 00:18:05,293 --> 00:18:06,920 I'd be thrilled! Just tell me. 386 00:18:06,961 --> 00:18:09,672 Yeah, it's-it's kind of, uh, land stuff. 387 00:18:09,714 --> 00:18:12,383 Land stuff. Oh. I... 388 00:18:12,425 --> 00:18:15,178 I understand. But I'm afraid Overkill is already doing 389 00:18:15,220 --> 00:18:17,013 "land stuff" with your sister. 390 00:18:17,055 --> 00:18:18,473 Excuse me? 391 00:18:18,515 --> 00:18:20,266 Arthur, about this morning, 392 00:18:20,308 --> 00:18:23,019 I get the feeling I might have made things a little awkward 393 00:18:23,061 --> 00:18:24,979 between us when we were in the shower together. 394 00:18:25,021 --> 00:18:26,898 We were not in the shower together, Dangerboat, okay? 395 00:18:26,940 --> 00:18:29,943 You were the shower, and I was inside of you. 396 00:18:29,984 --> 00:18:31,194 Ooh... 397 00:18:31,236 --> 00:18:32,612 I would never do anything 398 00:18:32,654 --> 00:18:34,697 to jeopardize what we have or what we will have 399 00:18:34,739 --> 00:18:37,951 or what we both want for the future. 400 00:18:37,992 --> 00:18:41,079 -It's all so new. -Uh, I got to go. 401 00:18:41,120 --> 00:18:42,872 He hates me. 402 00:18:46,668 --> 00:18:48,545 Mirroring my every move 403 00:18:48,586 --> 00:18:50,755 almost before I make it. 404 00:18:50,797 --> 00:18:52,507 Stop copying me. 405 00:18:57,136 --> 00:18:58,555 Commence this. 406 00:19:04,435 --> 00:19:05,520 I agree. 407 00:19:05,562 --> 00:19:07,397 Why fight 408 00:19:07,438 --> 00:19:09,065 when we have so much in common? 409 00:19:09,107 --> 00:19:11,192 The strong chin, the bluish hue, 410 00:19:11,234 --> 00:19:12,944 the equally formidable forehead. 411 00:19:19,367 --> 00:19:20,785 So you see it, too, huh? 412 00:19:20,827 --> 00:19:23,121 Great! You see, when it comes to identity, 413 00:19:23,162 --> 00:19:26,249 I'm an itchy man up a fuzzy tree. 414 00:19:28,293 --> 00:19:29,961 Now, you see, that's where we differ. 415 00:19:30,003 --> 00:19:33,256 You are a manufactured automaton, whereas 416 00:19:33,298 --> 00:19:35,550 -I am a... 417 00:19:36,593 --> 00:19:38,553 Could be. 418 00:19:38,595 --> 00:19:42,515 I heard the 9000-series was light-years improved. 419 00:19:44,767 --> 00:19:47,145 Food for thought. 420 00:19:47,186 --> 00:19:48,980 Come on, come on. 421 00:19:49,022 --> 00:19:51,691 Okay, get ready for this. Sorry. 422 00:19:51,733 --> 00:19:52,984 -Sorry. Sorry. 423 00:19:53,026 --> 00:19:54,986 Okay. Uh, second to last step. 424 00:19:55,028 --> 00:19:57,697 -Come on. Sorry. Sorry. -Hey. 425 00:19:57,739 --> 00:20:00,909 Kevin, you got to stop being everywhere. 426 00:20:00,950 --> 00:20:03,786 Did you get that out of my freezer? 427 00:20:03,828 --> 00:20:05,163 Is that the tiny scientist? 428 00:20:05,204 --> 00:20:07,707 : Yeah. Shh! Okay? Quiet. Yes. 429 00:20:07,749 --> 00:20:09,167 Are you gonna keep it? 430 00:20:09,208 --> 00:20:11,127 I believe your shaved bear rests 431 00:20:11,169 --> 00:20:13,338 -somewhere on the spectrum. -I'm not a bear. 432 00:20:13,379 --> 00:20:17,008 Okay, Kevin, uh, don't really have time to chat right now, 433 00:20:17,050 --> 00:20:19,260 because government agents from Karamazov's country 434 00:20:19,302 --> 00:20:21,262 are currently trying to hunt and kill him. 435 00:20:21,304 --> 00:20:23,640 Yeah. Welcome to the club. 436 00:20:23,681 --> 00:20:25,433 I'm sorry, our government is trying to hunt you? 437 00:20:25,475 --> 00:20:27,143 No. 438 00:20:27,185 --> 00:20:29,479 I'm starting my own club. 439 00:20:29,520 --> 00:20:30,730 I'm inviting you to join. 440 00:20:30,772 --> 00:20:32,482 We meet every other Thursday 441 00:20:32,523 --> 00:20:34,233 at my office. 442 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 Where are they?! 443 00:20:37,487 --> 00:20:38,655 Um... 444 00:20:40,031 --> 00:20:42,533 Uh, all right, all right. 445 00:20:42,575 --> 00:20:46,162 The man who stole your hideous baby is in the storage room. 446 00:20:52,794 --> 00:20:54,587 What 447 00:20:54,629 --> 00:20:56,714 I never should have gotten you that for Christmas. 448 00:21:01,636 --> 00:21:03,179 ADAMS: You were right, sir. 449 00:21:03,221 --> 00:21:05,264 You had met Richter before. 450 00:21:05,306 --> 00:21:07,767 13 years ago, Richter was on 451 00:21:07,809 --> 00:21:09,268 the volunteer emergency response team 452 00:21:09,310 --> 00:21:10,311 that was there on the scene 453 00:21:10,353 --> 00:21:12,230 the day you killed The Terror. 454 00:21:12,271 --> 00:21:13,898 Oh, my God. He found the teeth! 455 00:21:13,940 --> 00:21:16,109 Yes, he's the one who found the teeth. 456 00:21:16,150 --> 00:21:18,277 Hell of a coinkydink, that's for sure... 457 00:21:19,404 --> 00:21:21,197 Sir? 458 00:21:21,239 --> 00:21:22,907 So, if I'm glocking your spiel, 459 00:21:22,949 --> 00:21:25,910 you're saying that the way I follow destiny 460 00:21:25,952 --> 00:21:28,663 is like the way you follow programming. 461 00:21:31,040 --> 00:21:33,668 Holy ravioli. 462 00:21:33,710 --> 00:21:36,838 Say, have you ever read Good Intentions? 463 00:21:36,879 --> 00:21:39,340 It's the stirring tale of one dog's search 464 00:21:39,382 --> 00:21:42,468 for the Bone of Self-Fulfillment. Spoiler: 465 00:21:42,510 --> 00:21:44,762 it was buried in his backyard all along. 466 00:21:52,478 --> 00:21:53,521 Leave us alone! 467 00:21:57,984 --> 00:21:59,527 That's exactly what I need. 468 00:21:59,569 --> 00:22:01,571 After talking to you, I feel 469 00:22:01,612 --> 00:22:03,906 like I'm really starting to understand... 470 00:22:09,787 --> 00:22:10,747 Stay back! 471 00:22:12,290 --> 00:22:14,625 Karamazov is a wanted fugitive 472 00:22:14,667 --> 00:22:17,628 within our jurisdictional rights as diplomatic attachés 473 00:22:17,670 --> 00:22:20,590 to the Urmanian Embassy. 474 00:22:20,631 --> 00:22:23,509 You are obstructing a lawful action. 475 00:22:23,551 --> 00:22:25,094 You really don't know, do you? 476 00:22:25,136 --> 00:22:27,722 You're not acting on behalf of your embassy. 477 00:22:27,764 --> 00:22:31,017 You're being used by The Terror to do his dirty work. 478 00:22:31,059 --> 00:22:33,269 What are you talking about? 479 00:22:33,311 --> 00:22:34,270 The Terror tried to frame Karamazov over here 480 00:22:34,312 --> 00:22:35,813 for blowing up his own lab. 481 00:22:35,855 --> 00:22:38,566 Now he's counting on you shutting the doctor up 482 00:22:38,608 --> 00:22:40,777 before he reveals the entire plan. 483 00:22:42,820 --> 00:22:44,781 A stupid ruse. 484 00:22:44,822 --> 00:22:46,824 The Terror is dead. 485 00:22:49,952 --> 00:22:51,370 What'd you do to The Tick? 486 00:22:51,412 --> 00:22:53,706 What he's going to do to you. 487 00:22:53,748 --> 00:22:57,210 Hold on there, cybernetic sucker puncher! 488 00:22:57,251 --> 00:22:58,252 ARTHUR: Tick! 489 00:22:58,294 --> 00:22:59,462 I thought you took care of him! 490 00:23:02,840 --> 00:23:06,427 I'm beginning to think we're not so likeminded. 491 00:23:06,469 --> 00:23:09,222 Enough of this. Bakkup, Karamazov is in there! 492 00:23:09,263 --> 00:23:10,515 Finish him! 493 00:23:13,309 --> 00:23:15,561 No! 494 00:23:16,646 --> 00:23:19,440 Evil killer robot! 495 00:23:31,452 --> 00:23:33,454 You happy now? 496 00:23:33,496 --> 00:23:36,040 Murdering an innocent scientist? 497 00:23:36,082 --> 00:23:39,877 All you've done is exactly what The Terror wanted you to do. 498 00:23:42,338 --> 00:23:45,633 I complete mission, get new robot. 499 00:23:45,675 --> 00:23:48,052 Very happy. 500 00:23:53,182 --> 00:23:54,767 Forgive me, Arthur. 501 00:23:54,809 --> 00:23:57,019 I've let you down, and I've let 502 00:23:57,061 --> 00:23:59,021 poor Dr. Bobblehead down. 503 00:23:59,063 --> 00:24:00,857 I was so excited about my big news 504 00:24:00,898 --> 00:24:02,859 that I lost sight of the big picture. 505 00:24:02,900 --> 00:24:04,277 That's not Dr. Karamazov. 506 00:24:04,318 --> 00:24:05,695 I know. 507 00:24:05,736 --> 00:24:08,156 That's just his mortal coil lit up 508 00:24:08,197 --> 00:24:09,657 like a grease fire. 509 00:24:09,699 --> 00:24:11,117 No, no, no. That was the Butterball turkey 510 00:24:11,159 --> 00:24:13,286 from my freezer. 511 00:24:13,327 --> 00:24:15,997 Dr. Karamazov is currently safe and sound 512 00:24:16,038 --> 00:24:17,999 inside Kevin's office. 513 00:24:19,584 --> 00:24:22,503 Well played, chum! 514 00:24:22,545 --> 00:24:24,714 Ehh. So, what's your big news, Tick? 515 00:24:24,755 --> 00:24:27,216 Well, I, uh, finally found out my origin. 516 00:24:27,258 --> 00:24:28,759 -Yeah. 517 00:24:28,801 --> 00:24:30,303 I'm an Urmanian robot. 518 00:24:30,344 --> 00:24:32,638 No, you're not. 519 00:24:34,515 --> 00:24:37,059 TICK: So this really is Tinfoil Kevin's office. 520 00:24:37,101 --> 00:24:38,102 ARTHUR: That's what he said. 521 00:24:39,520 --> 00:24:41,439 : My sensors detect 522 00:24:41,480 --> 00:24:43,107 a breach in the fence. 523 00:24:43,149 --> 00:24:45,109 Okay, Tick, you're not a robot. 524 00:24:45,151 --> 00:24:48,446 That is a robot. 525 00:24:54,869 --> 00:24:56,120 ARTHUR: Whoa... 526 00:25:01,584 --> 00:25:03,002 Egad, Kevin. 527 00:25:03,044 --> 00:25:05,504 It's like you're inside my head. 528 00:25:05,546 --> 00:25:08,507 Your friend, he's not doing well. 529 00:25:08,549 --> 00:25:10,384 KARAMAZOV: I am growing faint. 530 00:25:12,178 --> 00:25:16,557 This head-to-body ratio is putting 531 00:25:16,599 --> 00:25:19,810 an intolerable strain on my system. 532 00:25:19,852 --> 00:25:22,438 You need to tell me what The Terror is planning. 533 00:25:22,480 --> 00:25:24,315 I must find relief. 534 00:25:24,357 --> 00:25:27,860 The shaved bear has had an idea 535 00:25:27,902 --> 00:25:29,570 which may just work. 536 00:25:29,612 --> 00:25:31,781 I need some of my tools. 537 00:25:31,822 --> 00:25:33,824 I left them at your apartment. 538 00:25:33,866 --> 00:25:36,702 O-Okay. Well, what's the idea-- what are we talking about? 539 00:25:36,744 --> 00:25:38,454 TICK : Protocol engaged! 540 00:25:38,496 --> 00:25:40,581 Tick, wait! 541 00:25:40,623 --> 00:25:42,750 No, Tick, I do not think you're a robot. 542 00:25:42,792 --> 00:25:44,460 Don't be so sure, chum. 543 00:25:44,502 --> 00:25:47,046 That Bakkup and I shared too many similarities 544 00:25:47,088 --> 00:25:49,131 to be sniffed at. 545 00:25:49,173 --> 00:25:52,218 We're both bluish, for example. 546 00:25:52,260 --> 00:25:55,263 Ah, I've missed the old place. 547 00:25:55,304 --> 00:25:56,514 Okay, Tick, let's... 548 00:25:56,555 --> 00:25:58,307 ARTHUR: Oh. 549 00:25:58,349 --> 00:26:00,101 TICK: And we've got company. 550 00:26:00,142 --> 00:26:01,560 Hey, kids. 551 00:26:01,602 --> 00:26:02,770 Not everything that glows 552 00:26:02,812 --> 00:26:05,022 gives you superpowers. 553 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 What? 554 00:26:06,107 --> 00:26:08,317 What's the... 555 00:26:08,359 --> 00:26:13,531 Who is... plot to kill me? 556 00:26:15,825 --> 00:26:17,785 So that's Superian.