1 00:00:05,806 --> 00:00:07,741 * * 2 00:00:34,635 --> 00:00:36,437 TICK: Superheroes are people, too. 3 00:00:36,504 --> 00:00:38,772 We put our supersuits on one leg at a time. 4 00:00:38,839 --> 00:00:41,409 We look both ways before taking a mighty leap. 5 00:00:41,475 --> 00:00:44,745 If you prick us, some of us even bleed. 6 00:00:44,812 --> 00:00:48,649 GENERAL McGINNIS: Jesus Jumped-Up Christ. 7 00:00:48,716 --> 00:00:51,852 TICK: Like regular folk, heroes need friends. 8 00:00:51,919 --> 00:00:54,422 Some of us may have sidekicks, or teammates, 9 00:00:54,488 --> 00:00:56,390 or intelligent watercraft. 10 00:00:56,457 --> 00:01:00,060 But when the chips hit the fan, 11 00:01:00,128 --> 00:01:02,530 we all make decisions alone 12 00:01:02,596 --> 00:01:04,865 in the solitudinary fortress of our head-noodle. 13 00:01:04,932 --> 00:01:06,734 It's these lonesome choices 14 00:01:06,800 --> 00:01:09,437 that mark the difference between a hero 15 00:01:09,503 --> 00:01:13,241 and an average cup of joe. 16 00:01:15,143 --> 00:01:17,211 Afternoon, General. 17 00:01:17,278 --> 00:01:18,946 Your Very Large Man is getting closer 18 00:01:19,012 --> 00:01:20,114 to civilization every day. 19 00:01:20,181 --> 00:01:22,816 -He has a name, General. -Huh. 20 00:01:22,883 --> 00:01:23,917 Clifford Richter. 21 00:01:23,984 --> 00:01:25,253 Any chance you could get Cliff 22 00:01:25,319 --> 00:01:27,588 to stop walking before things escalate? 23 00:01:27,655 --> 00:01:30,491 The only escalation I see happening is 24 00:01:30,558 --> 00:01:33,461 your people pulling up stakes and moving back a hundred miles. 25 00:01:33,527 --> 00:01:35,329 We established a perimeter here for a reason. 26 00:01:35,396 --> 00:01:36,730 If he moves past... 27 00:01:36,797 --> 00:01:39,533 I get it. You've drawn your line in the sand. 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,735 That man out there is a civilian, 29 00:01:41,802 --> 00:01:43,504 and I'll do everything in my power to protect him. 30 00:01:43,571 --> 00:01:46,407 If you fire on him, you fire on me. 31 00:01:46,474 --> 00:01:48,609 And that doesn't end well for one of us. 32 00:01:49,710 --> 00:01:51,812 Excuse me. 33 00:01:51,879 --> 00:01:53,847 Got an interview with ESHPN in ten minutes 34 00:01:53,914 --> 00:01:57,050 and a teleconference with the brass at AEGIS in 12. 35 00:01:57,117 --> 00:02:00,354 I could reschedule if you're gonna bite their heads off, too. 36 00:02:00,421 --> 00:02:02,323 I'll apologize to the general later. 37 00:02:02,390 --> 00:02:05,159 I'm not feeling quite myself today. 38 00:02:05,226 --> 00:02:06,527 (exhales) 39 00:02:06,594 --> 00:02:08,162 Since when do you get headaches? 40 00:02:08,229 --> 00:02:09,830 Since never. (groans) 41 00:02:11,532 --> 00:02:12,800 (groans) 42 00:02:12,866 --> 00:02:14,502 Oh, that tastes like cancer. 43 00:02:15,969 --> 00:02:18,839 -Oh. -(exhales) 44 00:02:18,906 --> 00:02:21,609 Mmm. Pumpkin spice. How do you do that? 45 00:02:21,675 --> 00:02:23,644 DANGERBOAT: Guys, looks like your prisoner 46 00:02:23,711 --> 00:02:25,179 is waking up. 47 00:02:25,246 --> 00:02:27,715 OVERKILL: Good. Time to bring the pain. 48 00:02:27,781 --> 00:02:30,351 Your friend here is made entirely of mind snakes. 49 00:02:30,418 --> 00:02:32,420 We need to go now. 50 00:02:32,486 --> 00:02:33,854 Tick, are you kidding me? That's... 51 00:02:33,921 --> 00:02:36,490 We're making progress for the first time ever. 52 00:02:36,557 --> 00:02:37,991 I mean, look at this place. 53 00:02:38,058 --> 00:02:39,227 Well, I am state-of-the-art. 54 00:02:39,293 --> 00:02:41,429 Overkill wants to make a murder salad 55 00:02:41,495 --> 00:02:43,631 -out of your hero's journey. -Oh, come on. 56 00:02:43,697 --> 00:02:45,766 He doesn't want to make a "murder salad." 57 00:02:45,833 --> 00:02:48,502 RAMSES IV: Help! He's killing me! 58 00:02:48,569 --> 00:02:51,605 (panting): Please, please, please, oh, please. 59 00:02:51,672 --> 00:02:53,241 Please don't let him hurt me. 60 00:02:53,307 --> 00:02:54,508 Okay, fine. 61 00:02:54,575 --> 00:02:55,809 You want to play ball, Ramses? 62 00:02:55,876 --> 00:02:58,078 I'll promise that no one hurts you, okay? 63 00:02:58,145 --> 00:02:59,813 Aah! That hurt. 64 00:02:59,880 --> 00:03:01,249 Dirty pool. 65 00:03:02,483 --> 00:03:04,318 Hey, hey, hey! What did you just do to him? 66 00:03:04,385 --> 00:03:05,586 RAMSES IV: Oh, my God. 67 00:03:05,653 --> 00:03:07,855 I've got meningitis now, I-I can feel it. 68 00:03:07,921 --> 00:03:10,991 Relax. I just gave you a shot of sodium Amber Thiessen. 69 00:03:11,058 --> 00:03:13,727 You're gonna tell us where The Terror is now, aren't you, egg? 70 00:03:13,794 --> 00:03:18,732 I will tell you anything you want, just-just don't get up... 71 00:03:22,636 --> 00:03:26,740 Well, we've got the Hot Dish Cook-Off coming up, 72 00:03:26,807 --> 00:03:28,642 and that is a countywide competition, 73 00:03:28,709 --> 00:03:32,045 so of course, Mother's a little nervous. 74 00:03:32,112 --> 00:03:33,647 Jiminy Christmas. 75 00:03:33,714 --> 00:03:36,049 He's pumped that little shaver full of crazy juice. 76 00:03:36,116 --> 00:03:37,851 Are you on any prescription drugs? 77 00:03:37,918 --> 00:03:40,954 Lipitor? Prozac? 78 00:03:41,021 --> 00:03:42,590 -Viagra? -Uh... 79 00:03:42,656 --> 00:03:43,691 There might be some counter-indications. 80 00:03:43,757 --> 00:03:45,726 DANGERBOAT: Should I call 911? 81 00:03:45,793 --> 00:03:46,994 He's fine. 82 00:03:47,060 --> 00:03:48,729 He should be fine. 83 00:03:51,131 --> 00:03:53,267 Whoa! Secret face. 84 00:03:54,602 --> 00:03:57,104 Don't talk about my face. 85 00:03:57,170 --> 00:03:59,006 Okay. Ramses. Ramses? Hey. 86 00:03:59,072 --> 00:04:01,241 Listen here, okay? Look at me. 87 00:04:01,309 --> 00:04:02,943 Where is The Terror? 88 00:04:03,010 --> 00:04:06,347 In your heart. It's in the heart of every man. 89 00:04:06,414 --> 00:04:07,981 Not terror, The Terror. 90 00:04:08,048 --> 00:04:09,683 Oh, The Terror. 91 00:04:09,750 --> 00:04:10,884 Yeah, sure. 92 00:04:10,951 --> 00:04:13,053 He's holed up under the Sacred Mother 93 00:04:13,120 --> 00:04:15,022 of Infinite Misery Church. 94 00:04:15,088 --> 00:04:18,158 -Sacred Mother of Infinite Misery... -DANGERBOAT: Got it. 95 00:04:18,225 --> 00:04:20,961 Yep. He's dug in real good. 96 00:04:21,028 --> 00:04:22,663 Oh, my God. 97 00:04:22,730 --> 00:04:24,031 We got him. 98 00:04:24,097 --> 00:04:27,000 * * 99 00:04:27,067 --> 00:04:28,702 You died. 100 00:04:28,769 --> 00:04:30,003 I saw it. I... 101 00:04:30,070 --> 00:04:33,273 Superian hammered your spider-tank into the ground. 102 00:04:33,341 --> 00:04:34,442 Trickery. 103 00:04:34,508 --> 00:04:35,876 You exploded. 104 00:04:35,943 --> 00:04:37,110 Wasn't there. 105 00:04:37,177 --> 00:04:40,548 I... They found your teeth. 106 00:04:40,614 --> 00:04:43,150 Always been handy with the pliers. 107 00:04:43,216 --> 00:04:45,753 I needed elbow room, Janet. 108 00:04:45,819 --> 00:04:50,290 I needed Superian to believe... I was dead. 109 00:04:50,358 --> 00:04:52,393 You needed to make me believe it, too? 110 00:04:52,460 --> 00:04:55,529 You were my right hand, Janet. 111 00:04:55,596 --> 00:04:56,764 Everyone knew it. 112 00:04:56,830 --> 00:04:58,932 You out there mourning my death... 113 00:04:58,999 --> 00:05:01,735 (exhales) ...really sold the message, you know? 114 00:05:01,802 --> 00:05:03,236 Made it real. 115 00:05:03,303 --> 00:05:05,105 It was real. 116 00:05:05,172 --> 00:05:08,409 To me, it was real. 117 00:05:08,476 --> 00:05:11,044 And those suckers just ate it right up! 118 00:05:11,111 --> 00:05:12,713 Ha! 119 00:05:12,780 --> 00:05:15,416 Anything to drink in this dump? 120 00:05:16,784 --> 00:05:18,318 OVERKILL: Sacred Mother of Infinite Misery Church 121 00:05:18,386 --> 00:05:22,022 is sitting on a massive maze of catacombs and sewer tunnels. 122 00:05:22,089 --> 00:05:25,593 It's a perfect hiding place for The Terror's stronghold. 123 00:05:25,659 --> 00:05:28,729 I can't believe, after all these years, that I finally found him. 124 00:05:28,796 --> 00:05:30,030 He's in there, all right. 125 00:05:30,097 --> 00:05:31,499 We need to do some on-site recon 126 00:05:31,565 --> 00:05:32,866 before we set up an attack. 127 00:05:32,933 --> 00:05:34,635 -What kind of attack? -Wait, wait, no, no. 128 00:05:34,702 --> 00:05:37,304 No, no, no, no, no, no. We're not going in there. 129 00:05:37,371 --> 00:05:38,906 We can do this. 130 00:05:38,972 --> 00:05:41,475 You, me, big blue freak. 131 00:05:41,542 --> 00:05:44,412 We have the shot to take The Terror out. 132 00:05:44,478 --> 00:05:47,448 You have zero exit strategy; it's suicide. 133 00:05:47,515 --> 00:05:49,850 Revenge needs no exit strategy. 134 00:05:49,917 --> 00:05:51,985 No... we need no exit strategy, okay? 135 00:05:52,052 --> 00:05:54,287 Because what we're gonna do is just blow the whistle on him. 136 00:05:54,354 --> 00:05:57,491 Okay? That plan has a hundred percent chance of success, 137 00:05:57,558 --> 00:05:59,493 zero percent chance of death. 138 00:05:59,560 --> 00:06:01,361 We're taking Ramses to AEGIS. 139 00:06:01,429 --> 00:06:02,830 -AEGIS? -Yeah. 140 00:06:02,896 --> 00:06:04,498 Those stapler-fondling bureaucrats? 141 00:06:04,565 --> 00:06:06,066 -Yeah. -They'll drown you in red tape. 142 00:06:06,133 --> 00:06:07,468 They'll file your file 143 00:06:07,535 --> 00:06:09,870 under "where the fuck is that fucking file?" 144 00:06:09,937 --> 00:06:12,105 You're not even a super, they won't listen to you. 145 00:06:12,172 --> 00:06:14,141 Well, I have Ramses. 146 00:06:14,207 --> 00:06:15,543 Huh? 147 00:06:15,609 --> 00:06:18,111 And Ramses is proof that The Terror is still alive. 148 00:06:18,178 --> 00:06:19,279 They can't ignore me this time. 149 00:06:19,346 --> 00:06:21,982 Kid, this is your moment. 150 00:06:22,049 --> 00:06:24,752 You need to spill The Terror's blood. 151 00:06:24,818 --> 00:06:26,587 What Arthur needs is justice. 152 00:06:26,654 --> 00:06:29,189 No, what I need is to go tell them, okay? 153 00:06:29,256 --> 00:06:30,290 I am not done with him. 154 00:06:30,357 --> 00:06:33,293 Listen here, GunSkull-17, this is not your case. 155 00:06:33,360 --> 00:06:35,028 This is my case, okay? 156 00:06:35,095 --> 00:06:36,464 I'm the one who did all the research, 157 00:06:36,530 --> 00:06:37,865 I'm the one who figured it out, and I'm the one 158 00:06:37,931 --> 00:06:39,467 who needs to take Ramses to AEGIS. 159 00:06:39,533 --> 00:06:42,102 -So let him go. -No. 160 00:06:42,169 --> 00:06:43,671 Tick? 161 00:06:43,737 --> 00:06:45,673 I think that's my cue 162 00:06:45,739 --> 00:06:49,577 to get you to mind your Ps and carrots, mister. 163 00:06:54,181 --> 00:06:55,315 Get up. 164 00:06:55,382 --> 00:06:56,517 Come on. 165 00:06:56,584 --> 00:06:57,851 You'll be back. 166 00:06:57,918 --> 00:07:00,320 Oh, I very much doubt that. 167 00:07:00,387 --> 00:07:02,890 -Don't touch that. -Already did. 168 00:07:07,294 --> 00:07:09,429 (gasps) 169 00:07:09,497 --> 00:07:10,698 Almond milk? Huh. 170 00:07:10,764 --> 00:07:12,065 All this time, you've been alive 171 00:07:12,132 --> 00:07:15,202 and hiding and, what, laughing at me? 172 00:07:17,270 --> 00:07:19,973 Hmm. This is repulsive. 173 00:07:20,040 --> 00:07:21,308 You drink this? 174 00:07:21,374 --> 00:07:22,409 -No. -Look. 175 00:07:22,476 --> 00:07:25,178 You think you're mad at me. 176 00:07:25,245 --> 00:07:27,815 But you're just mad at yourself. 177 00:07:27,881 --> 00:07:30,083 You should've known I was too smart to die. 178 00:07:30,150 --> 00:07:33,253 You should've read the signs, had a little faith. 179 00:07:33,320 --> 00:07:35,055 So, now you're kicking your butt 180 00:07:35,122 --> 00:07:39,660 'cause all this time I've been waiting for you to come find me. 181 00:07:39,727 --> 00:07:41,562 -Right. -Of course I was. 182 00:07:41,629 --> 00:07:42,796 I've been watching you. 183 00:07:44,297 --> 00:07:45,298 I have. 184 00:07:45,365 --> 00:07:46,534 Really? 185 00:07:46,600 --> 00:07:47,535 Hey, Janet, did you, uh, 186 00:07:47,601 --> 00:07:49,202 leave out my almond...? 187 00:07:50,303 --> 00:07:51,238 Oh, my God. 188 00:07:51,304 --> 00:07:54,074 (whimpers) 189 00:07:54,141 --> 00:07:56,276 Is that Derek? 190 00:07:56,343 --> 00:07:59,212 He's my ex-husband. 191 00:07:59,279 --> 00:08:00,347 TERROR: I.T. Derek? 192 00:08:00,413 --> 00:08:01,782 The Derek that set up the Wi-Fi 193 00:08:01,849 --> 00:08:03,283 in my old lair Derek? 194 00:08:03,350 --> 00:08:05,018 -You killed him. -Did I? 195 00:08:05,085 --> 00:08:07,955 No, that's just the platypus venom. 196 00:08:08,021 --> 00:08:10,290 -He'll seizure it off in about an hour. -Hmm. 197 00:08:10,357 --> 00:08:11,358 Look, he's foaming. 198 00:08:11,424 --> 00:08:12,993 That's a good sign. 199 00:08:13,060 --> 00:08:15,162 You married Derek? 200 00:08:15,228 --> 00:08:17,097 I was not in a good place. 201 00:08:17,164 --> 00:08:19,900 It was, it was after you and... hmm. 202 00:08:19,967 --> 00:08:23,103 I thought you were following my every move. 203 00:08:23,170 --> 00:08:25,072 I tried... at first. 204 00:08:25,138 --> 00:08:29,710 Ah, you got so boring so fast, I don't know. 205 00:08:34,815 --> 00:08:36,183 DOT: Mom? 206 00:08:36,249 --> 00:08:37,685 Upstairs, honey. 207 00:08:40,320 --> 00:08:41,488 What is all this? 208 00:08:41,555 --> 00:08:42,956 You know, I don't know. 209 00:08:43,023 --> 00:08:45,492 I-I thought maybe one of the guests had too many mimosas 210 00:08:45,559 --> 00:08:47,895 and trashed the place, 211 00:08:47,961 --> 00:08:49,763 but I didn't think it was that kind of a party. 212 00:08:49,830 --> 00:08:52,265 Dottie, are you all right? 213 00:08:52,332 --> 00:08:54,602 You look not great. 214 00:08:54,668 --> 00:08:56,469 You smell like firecrackers. 215 00:08:56,536 --> 00:08:59,072 It's gun smoke. 216 00:08:59,139 --> 00:09:01,975 TICK: Look, no one's happier than me 217 00:09:02,042 --> 00:09:04,211 that Overkill is out of the picture, chum, 218 00:09:04,277 --> 00:09:06,814 but we can't just hand off the quest to someone else. 219 00:09:06,880 --> 00:09:08,348 Look, Tick, the government created AEGIS 220 00:09:08,415 --> 00:09:10,784 to deal with problems exactly like The Terror, okay? 221 00:09:10,851 --> 00:09:12,920 But that's what we were created for. 222 00:09:12,986 --> 00:09:14,154 Arthur, your moment is approaching. 223 00:09:14,221 --> 00:09:16,790 Listen to the fibers of your being. 224 00:09:16,857 --> 00:09:20,293 ARTHUR: Sorry, Tick, we're gonna stick to my plan. 225 00:09:20,360 --> 00:09:21,795 (dialing) 226 00:09:23,163 --> 00:09:25,599 You'll see when you get inside the place, Tick. 227 00:09:25,666 --> 00:09:27,434 State-of-the-art technology, 228 00:09:27,500 --> 00:09:30,838 dozens of qualified agents who actually know what... 229 00:09:34,174 --> 00:09:35,308 What's going on? 230 00:09:40,280 --> 00:09:41,114 Hello. 231 00:09:41,181 --> 00:09:42,950 And thank you for visiting AEGIS. 232 00:09:43,016 --> 00:09:45,118 This office is no longer in operation. 233 00:09:45,185 --> 00:09:48,355 You can reach us on the Web at www.aegisgov.org 234 00:09:48,421 --> 00:09:51,859 or at 1-800-52-AEGIS. 235 00:09:51,925 --> 00:09:54,494 Thank you and have a super day. 236 00:09:54,561 --> 00:09:55,495 Thank you. 237 00:09:55,562 --> 00:09:56,864 They're closed? 238 00:09:56,930 --> 00:09:58,565 Well, of course it is. 239 00:09:58,632 --> 00:10:00,167 There are no superheroes in town. 240 00:10:00,233 --> 00:10:04,037 You got no heroes, eventually you got no AEGIS. 241 00:10:15,315 --> 00:10:17,250 It's been too long, Lint. 242 00:10:17,317 --> 00:10:18,652 13 years. 243 00:10:18,719 --> 00:10:19,887 You can serve now. 244 00:10:19,953 --> 00:10:21,955 -What have you been doing? -This and that. 245 00:10:22,022 --> 00:10:23,857 Remember how I used to say 246 00:10:23,924 --> 00:10:25,492 I always wanted to learn how to play the drums? 247 00:10:25,558 --> 00:10:27,227 Did that. 248 00:10:27,294 --> 00:10:30,764 Launched a line of bath salts, two new Menudos. 249 00:10:30,831 --> 00:10:33,100 Oh! And I've been killing the bees. 250 00:10:33,166 --> 00:10:34,234 Dick move. 251 00:10:34,301 --> 00:10:35,368 Right? 252 00:10:35,435 --> 00:10:36,503 But mostly, 253 00:10:36,569 --> 00:10:39,039 I've taken the time to sit back 254 00:10:39,106 --> 00:10:42,309 and really focus on the old magnum opus. 255 00:10:42,375 --> 00:10:46,113 You know. The one thing in the world I've always wanted. 256 00:10:46,179 --> 00:10:47,380 The big one! 257 00:10:47,447 --> 00:10:48,882 No. 258 00:10:48,949 --> 00:10:51,084 But you said it was impossible. You said so yourself. 259 00:10:51,151 --> 00:10:53,887 But what if I told you I finally figured out a way to do it? 260 00:10:53,954 --> 00:10:56,323 The super-villain Holy Grail. 261 00:10:56,389 --> 00:10:59,292 The best worst thing ever. 262 00:10:59,359 --> 00:11:00,293 Hmm. 263 00:11:00,360 --> 00:11:01,394 How? 264 00:11:01,461 --> 00:11:02,763 Well, you know how I am. 265 00:11:02,830 --> 00:11:04,464 It comes to me in bits and pieces, 266 00:11:04,531 --> 00:11:06,099 like a tune. 267 00:11:06,166 --> 00:11:08,035 I got the beat. I got the bass line. 268 00:11:08,101 --> 00:11:09,870 I've just been waiting for the melody. 269 00:11:09,937 --> 00:11:11,338 Is this that music-of-the-spheres crap 270 00:11:11,404 --> 00:11:12,405 that you love to talk about? 271 00:11:12,472 --> 00:11:13,473 Bingo. 272 00:11:13,540 --> 00:11:16,109 And you think that you can just waltz back in here 273 00:11:16,176 --> 00:11:18,511 and I'll play whatever little part you want me to play? 274 00:11:18,578 --> 00:11:19,679 Oh, I don't know, Lint. 275 00:11:19,747 --> 00:11:20,981 You think you're ready? 276 00:11:21,048 --> 00:11:23,483 You don't look ready. 277 00:11:23,550 --> 00:11:25,385 Frankly, you look like shit. 278 00:11:25,452 --> 00:11:26,253 (gasps) 279 00:11:26,319 --> 00:11:27,821 God, I've been waiting my entire life 280 00:11:27,888 --> 00:11:30,290 for this exact moment and now I have nothing. 281 00:11:30,357 --> 00:11:32,059 Destiny wants you to capture The Terror 282 00:11:32,125 --> 00:11:34,027 with your own two clever, little mitts. 283 00:11:34,094 --> 00:11:35,996 Please, not with this again, okay? 284 00:11:36,063 --> 00:11:37,464 -(helmet beeping) -Aah, God. 285 00:11:37,530 --> 00:11:38,598 You all right? 286 00:11:38,665 --> 00:11:40,633 I think I'm getting a call. 287 00:11:40,700 --> 00:11:42,369 -Phone call on the headphone. -Hello? 288 00:11:42,435 --> 00:11:44,304 If you're not getting out of this thing, I'm coming in. 289 00:11:44,371 --> 00:11:45,305 -What? -I'm in. 290 00:11:45,372 --> 00:11:47,240 I'm helping. 291 00:11:47,307 --> 00:11:49,276 What did you and Paloma do to Mom's house? 292 00:11:49,342 --> 00:11:50,610 Look, she was just trying to kill me. 293 00:11:50,677 --> 00:11:52,345 It... Dot. 294 00:11:52,412 --> 00:11:53,413 It doesn't matter, okay? 295 00:11:53,480 --> 00:11:55,648 There is nothing you could possibly do to help us. 296 00:11:55,715 --> 00:11:56,884 You don't know that. 297 00:11:56,950 --> 00:11:58,886 I have ways of finding things out. 298 00:11:58,952 --> 00:12:00,754 -Connections. -Connections? 299 00:12:00,821 --> 00:12:02,522 Is this gonna be a long call? 300 00:12:02,589 --> 00:12:03,757 -Could I sit? -Sure. 301 00:12:03,824 --> 00:12:05,058 Hi, Dot! 302 00:12:05,125 --> 00:12:07,460 Dot, I am not letting you 303 00:12:07,527 --> 00:12:08,762 get involved in this craziness. 304 00:12:08,829 --> 00:12:10,230 Okay? Please. 305 00:12:10,297 --> 00:12:14,101 You could get hurt and I cannot let that happen to you. 306 00:12:14,167 --> 00:12:17,404 Yeah, Arthur, I know how you feel. 307 00:12:17,470 --> 00:12:20,607 Dot? Dot? 308 00:12:20,673 --> 00:12:22,142 So, she's in on the case? Great! 309 00:12:22,209 --> 00:12:23,844 No, Tick, this is a disaster. 310 00:12:23,911 --> 00:12:26,546 Come on, man. This is the first minute 311 00:12:26,613 --> 00:12:28,148 of the rest of your life. 312 00:12:28,215 --> 00:12:29,182 Where's Ramses? 313 00:12:35,588 --> 00:12:37,190 (grunts) 314 00:12:37,257 --> 00:12:39,626 Impolite! 315 00:12:39,692 --> 00:12:41,661 TERROR: Look at you. 316 00:12:41,728 --> 00:12:44,131 You used to be bigger than life. 317 00:12:44,197 --> 00:12:45,565 A legend. 318 00:12:45,632 --> 00:12:47,167 What happened? 319 00:12:47,234 --> 00:12:48,735 You died, okay? 320 00:12:48,802 --> 00:12:49,837 Did your brain? 321 00:12:49,903 --> 00:12:51,939 Hmm? 'Cause that's the only explanation 322 00:12:52,005 --> 00:12:53,440 for how you got stuck in this rut. 323 00:12:53,506 --> 00:12:57,344 I wanted you to believe I was dead for a while. 324 00:12:57,410 --> 00:13:00,948 And I needed Ramses to be the front for crime in this town. 325 00:13:01,014 --> 00:13:03,817 But I always figured you'd fry his ass 326 00:13:03,884 --> 00:13:05,485 in that stupid throne of his 327 00:13:05,552 --> 00:13:07,888 and then we'd talk. 328 00:13:07,955 --> 00:13:10,257 -TICK: Arthur! -(coughs) 329 00:13:10,323 --> 00:13:11,058 You okay? 330 00:13:11,124 --> 00:13:13,326 (coughing): Yeah. I'm okay. 331 00:13:16,029 --> 00:13:17,630 I nailed the bastard, boss. 332 00:13:17,697 --> 00:13:19,799 -He won't go down. -(sighs) 333 00:13:20,834 --> 00:13:21,969 Give me that thing. 334 00:13:23,136 --> 00:13:25,372 We'll hit him where it hurts. 335 00:13:26,139 --> 00:13:28,541 In the civilians. 336 00:13:32,880 --> 00:13:34,547 (people screaming) 337 00:13:43,857 --> 00:13:44,892 Tick, the bus! 338 00:13:45,625 --> 00:13:46,826 Let's go! 339 00:13:46,894 --> 00:13:48,228 Move! 340 00:13:51,364 --> 00:13:53,833 Fear not, citizens! The Tick is here! 341 00:13:53,901 --> 00:13:56,136 And I got a bus to catch! 342 00:13:56,203 --> 00:13:57,270 Everyone, come on out. 343 00:13:59,306 --> 00:14:00,373 (grunts) 344 00:14:01,274 --> 00:14:03,576 Okay. Come on, everybody. 345 00:14:03,643 --> 00:14:05,445 Off the bus. Let's hurry. 346 00:14:05,512 --> 00:14:06,947 (grunts) 347 00:14:07,014 --> 00:14:09,549 (woman sobbing, man grunting) 348 00:14:09,616 --> 00:14:10,884 ARTHUR: Everybody. 349 00:14:11,684 --> 00:14:12,485 (grunts) 350 00:14:13,954 --> 00:14:15,355 Aah! 351 00:14:15,422 --> 00:14:16,723 (gasping) 352 00:14:16,789 --> 00:14:19,659 Curse your lack of structural integrity. 353 00:14:19,726 --> 00:14:21,028 (gasping) 354 00:14:22,395 --> 00:14:23,530 Oh. 355 00:14:23,596 --> 00:14:24,697 (panting) 356 00:14:24,764 --> 00:14:26,533 -Okay, come on. -Aah! 357 00:14:26,599 --> 00:14:27,901 (indistinct chatter) 358 00:14:27,968 --> 00:14:29,169 Aah... 359 00:14:29,769 --> 00:14:31,004 MAN: Thank you. 360 00:14:31,871 --> 00:14:33,540 (man grunts) 361 00:14:33,606 --> 00:14:34,741 Arthur, jump in! 362 00:14:34,807 --> 00:14:36,309 -Help them! -(grunts) 363 00:14:36,376 --> 00:14:39,079 You want me to get on the bus? 364 00:14:39,146 --> 00:14:41,448 Sooner would be better, yes! 365 00:14:45,752 --> 00:14:47,054 (gasping) 366 00:14:48,922 --> 00:14:50,590 Hey there. 367 00:14:50,657 --> 00:14:52,259 Come on, man. 368 00:14:53,693 --> 00:14:55,929 Get off the bus, okay? 369 00:14:58,731 --> 00:15:00,533 -(bus creaking) -Come on. 370 00:15:00,600 --> 00:15:01,434 You're okay. 371 00:15:01,501 --> 00:15:03,503 You're okay, you're okay. Here you go, buddy. 372 00:15:03,570 --> 00:15:04,471 Okay. 373 00:15:04,537 --> 00:15:06,406 -(glass shatters) -Are you saying 374 00:15:06,473 --> 00:15:08,675 all I had to do to get to you was kill Ramses? 375 00:15:08,741 --> 00:15:11,111 I'm saying the Lint I knew would have shoved 376 00:15:11,178 --> 00:15:13,413 his Humpty Dumpty butt right off that wall 377 00:15:13,480 --> 00:15:14,447 in the first year. 378 00:15:14,514 --> 00:15:15,815 Do you think I like running a crew 379 00:15:15,882 --> 00:15:17,250 for that cat-worshipping fuck?! 380 00:15:17,317 --> 00:15:21,088 Holy hell, woman, you're evil incarnate. 381 00:15:21,154 --> 00:15:23,690 Start acting like it! 382 00:15:23,756 --> 00:15:24,924 (grunts) 383 00:15:27,827 --> 00:15:29,762 (grunting) 384 00:15:29,829 --> 00:15:32,332 (creaking) 385 00:15:32,399 --> 00:15:33,466 Okay. 386 00:15:33,533 --> 00:15:35,402 Ma'am, ma'am, ma'am. 387 00:15:35,468 --> 00:15:36,669 We have to get off the bus, okay? 388 00:15:36,736 --> 00:15:38,305 There you go. Oh, boy. 389 00:15:38,371 --> 00:15:41,308 Here we go. Here we go. 390 00:15:41,374 --> 00:15:43,510 Okay. You'll be okay. 391 00:15:43,576 --> 00:15:47,214 Okay, you're okay. You're okay. 392 00:15:47,280 --> 00:15:49,516 You're okay. I'm okay. 393 00:15:49,582 --> 00:15:50,917 There we go. 394 00:15:50,984 --> 00:15:52,352 Tick, that's the last of them. 395 00:15:52,419 --> 00:15:55,955 Citizens, look out below! 396 00:15:56,023 --> 00:15:58,458 Letting go of bus in three, 397 00:15:58,525 --> 00:16:02,029 -two... -Wait! Wait, my baby! 398 00:16:02,095 --> 00:16:03,630 He's in the bus! 399 00:16:03,696 --> 00:16:06,633 * * 400 00:16:09,869 --> 00:16:10,970 (beeps, blips) 401 00:16:12,339 --> 00:16:14,474 TICK: Arthur, hurry. 402 00:16:20,680 --> 00:16:21,914 Hello? 403 00:16:21,981 --> 00:16:23,083 Baby? 404 00:16:23,150 --> 00:16:24,517 Whoa. Whoa! 405 00:16:37,964 --> 00:16:42,235 Arthur! Time running out. 406 00:16:42,302 --> 00:16:44,604 -I got him. -Whoa. 407 00:16:44,671 --> 00:16:46,906 Oh, oh. 408 00:16:46,973 --> 00:16:49,576 -(exclaims) -(bus crashes) 409 00:16:51,978 --> 00:16:53,546 Arthur. 410 00:17:12,665 --> 00:17:14,934 My baby! Thank you. 411 00:17:15,001 --> 00:17:16,303 (crying): Thank you! 412 00:17:17,637 --> 00:17:19,906 My baby! 413 00:17:19,972 --> 00:17:22,409 ARTHUR (struggling): Tick, I'm okay. 414 00:17:22,475 --> 00:17:25,512 Okay, Tick, that's fine. I'm okay. 415 00:17:25,578 --> 00:17:26,679 (dog barks) 416 00:17:26,746 --> 00:17:28,781 My beautiful baby boy. 417 00:17:28,848 --> 00:17:31,050 What a beautiful child. 418 00:17:31,118 --> 00:17:32,652 Pretty sure that's a dog, Tick. 419 00:17:32,719 --> 00:17:33,886 Right. 420 00:17:33,953 --> 00:17:35,122 MAN: They saved the dog! 421 00:17:35,188 --> 00:17:37,190 (cheering and applause) 422 00:17:39,926 --> 00:17:41,194 (Tick chuckles) 423 00:17:41,261 --> 00:17:43,029 NEWS ANCHOR (on TV): This was the scene today 424 00:17:43,096 --> 00:17:46,233 of an explosion that rocked the Baxter Township Overpass. 425 00:17:46,299 --> 00:17:49,602 Eyewitnesses filmed this remarkable video 426 00:17:49,669 --> 00:17:53,039 of a pair of superheroes who came to the rescue 427 00:17:53,106 --> 00:17:55,842 of a busload of hapless passengers. 428 00:17:55,908 --> 00:17:58,845 Yes, that's right, folks, The City is once again 429 00:17:58,911 --> 00:18:00,813 home to superheroes. 430 00:18:00,880 --> 00:18:03,383 According to bystanders, the heroes call themselves 431 00:18:03,450 --> 00:18:06,419 The Tick and... Arthur? 432 00:18:06,486 --> 00:18:07,720 * What's the difference between * 433 00:18:07,787 --> 00:18:11,624 * Night and day besides the people * 434 00:18:11,691 --> 00:18:16,829 * That come and the people who stay * 435 00:18:16,896 --> 00:18:20,032 * The feeling of love * 436 00:18:20,099 --> 00:18:23,370 -* And the feeling of hate * -(door closes) 437 00:18:23,436 --> 00:18:27,073 * The big light in the sky * 438 00:18:27,140 --> 00:18:30,643 * And the darkness of age * 439 00:18:32,479 --> 00:18:34,013 -* So you'll see the lights * -(car horn honking) 440 00:18:34,080 --> 00:18:35,248 WOMAN: I love you guys! 441 00:18:35,315 --> 00:18:38,918 * And you'll hear the parade * 442 00:18:38,985 --> 00:18:41,821 * So go join their call * 443 00:18:41,888 --> 00:18:45,725 -* Indulge in their praise * -Hey. 444 00:18:45,792 --> 00:18:47,560 Ah. 445 00:18:49,629 --> 00:18:53,132 * Do it 'cause you love it all * 446 00:18:53,200 --> 00:18:57,204 * Do it 'cause you love this city * 447 00:18:57,270 --> 00:18:59,772 * 'Cause you love it all * 448 00:18:59,839 --> 00:19:03,976 * Do it 'cause you love this city * 449 00:19:04,043 --> 00:19:06,646 * 'Cause you love it all * 450 00:19:06,713 --> 00:19:08,681 * Do it 'cause you love this city... * 451 00:19:08,748 --> 00:19:10,617 (screams) 452 00:19:10,683 --> 00:19:13,486 * You really must love it all * 453 00:19:13,553 --> 00:19:19,792 * Do it 'cause you love this city. * 454 00:19:19,859 --> 00:19:22,061 NEWS ANCHOR: New superheroes The Tick and Arthur avoided 455 00:19:22,128 --> 00:19:24,331 -a major tragedy today. -Thank you, Tick. -You're welcome. 456 00:19:24,397 --> 00:19:25,698 ANCHOR: Arthur, the Tick's associate, 457 00:19:25,765 --> 00:19:28,468 went back inside and saved the woman's dog. 458 00:19:28,535 --> 00:19:29,569 TICK: All right. 459 00:19:29,636 --> 00:19:30,870 We're not sure of the breed of the dog... 460 00:19:30,937 --> 00:19:32,872 -Goat. -Hello. 461 00:19:32,939 --> 00:19:35,141 Tinfoil. 462 00:19:35,208 --> 00:19:36,843 Tuwo shinkafa. 463 00:19:36,909 --> 00:19:39,111 (Tick laughs) 464 00:19:39,178 --> 00:19:40,680 Thank you, Ouma. 465 00:19:40,747 --> 00:19:41,881 You saved the dog. 466 00:19:41,948 --> 00:19:43,650 Yeah, I-I saved the dog. 467 00:19:43,716 --> 00:19:46,786 Oh, hey, Kevin. 468 00:19:46,853 --> 00:19:48,355 Mm-hmm. 469 00:19:48,421 --> 00:19:50,189 -(helmet ringing) -Um... 470 00:19:50,257 --> 00:19:52,592 Hey, Arthur. Tupac Latifah? 471 00:19:52,659 --> 00:19:54,093 Okay, I'm-I'm getting a call right now, 472 00:19:54,160 --> 00:19:55,628 so I just... can I... 473 00:19:55,695 --> 00:19:57,163 I need to take this. Thank you. 474 00:19:57,230 --> 00:19:59,766 Wait, sorry. Hello? 475 00:19:59,832 --> 00:20:03,436 -Tactics, you unbelievable asshole. -Overkill? 476 00:20:03,503 --> 00:20:05,505 I saw you fluttering around on my TV. 477 00:20:05,572 --> 00:20:08,107 Are you trying to get yourself hung on a mob meat hook? 478 00:20:08,174 --> 00:20:09,909 You called to yell at me. 479 00:20:09,976 --> 00:20:11,210 Yes. 480 00:20:11,278 --> 00:20:13,813 Also, the Urmanian video on your suit. 481 00:20:13,880 --> 00:20:15,715 Dangerboat screwed up the translation. 482 00:20:15,782 --> 00:20:18,150 -I fixed it. -I fixed it! 483 00:20:18,217 --> 00:20:20,152 What did we get wrong? 484 00:20:20,219 --> 00:20:22,622 The suit is part of a weapons system, 485 00:20:22,689 --> 00:20:25,458 but it wasn't designed to fight a foreign element. 486 00:20:25,525 --> 00:20:27,960 It was designed to fight an alien element. 487 00:20:28,027 --> 00:20:29,996 It's a weapon against aliens? 488 00:20:30,062 --> 00:20:31,364 You know any? 489 00:20:31,431 --> 00:20:33,400 'Cause I can only think of one. 490 00:20:33,466 --> 00:20:36,569 Superian. He's from outer space. 491 00:20:36,636 --> 00:20:38,137 The Terror is trying to kill Superian. 492 00:20:38,204 --> 00:20:40,340 We have to do something... 493 00:20:40,407 --> 00:20:43,543 -Arthur? -(car door slams, tires screech) 494 00:20:43,610 --> 00:20:44,611 Arthur? 495 00:20:44,677 --> 00:20:46,413 Hey, asshole, I'm talking to you. 496 00:20:46,479 --> 00:20:48,180 Oh, he hung up on you? 497 00:20:48,247 --> 00:20:50,450 N-- He didn't hang up on me. 498 00:20:50,517 --> 00:20:54,354 Arthur? Where are you, chum? 499 00:21:01,828 --> 00:21:05,131 Arthur's glove. This is a sign. 500 00:21:05,197 --> 00:21:07,066 And I'm pretty sure it's a bad one. 501 00:21:07,133 --> 00:21:11,003 Arthur? Arthur! 502 00:21:11,070 --> 00:21:15,975 Arthur...! 503 00:21:18,010 --> 00:21:20,046 (Arthur breathing rapidly) 504 00:21:20,112 --> 00:21:21,648 (gasps) 505 00:21:22,982 --> 00:21:24,517 (chair rattles) 506 00:21:24,584 --> 00:21:26,319 Oh, God, oh, God. 507 00:21:26,386 --> 00:21:29,055 Ramses? 508 00:21:29,121 --> 00:21:32,191 Hey, you... you don't have to do this, you know? 509 00:21:32,258 --> 00:21:35,395 I'm the one who kept you from getting tortured, remember? 510 00:21:35,462 --> 00:21:39,298 So why don't we just, uh, discuss this... 511 00:21:39,366 --> 00:21:40,767 like adults? 512 00:21:44,871 --> 00:21:49,008 TERROR: Alexa, play ominous music. 513 00:21:49,075 --> 00:21:52,512 ALEXA: Shuffling a playlist for ominous music. 514 00:21:52,579 --> 00:21:54,747 (scary orchestral music playing) 515 00:21:54,814 --> 00:21:56,749 Oh, my God. 516 00:22:05,992 --> 00:22:07,093 Cliff-hanger! 517 00:22:07,159 --> 00:22:09,095 (Arthur screams)