1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق ترجمة : مصطفى الموسوي & يوشع سلامة 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,800 الأشياء الجيدة لا بد أن تصل لنهايتها 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,800 والأشياء السيئة أيضاً 4 00:00:13,470 --> 00:00:15,470 بعض النهايات جيدة, وبعضها سيئة 5 00:00:15,510 --> 00:00:18,260 بعضها نهايات مشتقة 6 00:00:18,310 --> 00:00:22,890 وهذا يعني أنها تجسد الصفتين الجيدة والسيئة 7 00:00:22,940 --> 00:00:24,400 (في ال ام) لا يظهر أي إشارة للتباطؤ 8 00:00:24,440 --> 00:00:27,650 بينما الجيش يستعد لوقفة أخيرة يائسة 9 00:00:27,690 --> 00:00:30,280 السلطات تحث الجميع على إخلاء الشوارع 10 00:00:30,320 --> 00:00:31,990 وتتخذ ملجأاً فورياً 11 00:00:32,030 --> 00:00:34,160 ليس هناك وقت للإخلاء 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,320 أنه قريب جداً (سوبرين)؟ 13 00:00:36,370 --> 00:00:40,240 إذا كنت تسمع هذا البث 14 00:00:40,290 --> 00:00:43,460 رجاءاً، هذه المدينة تحتاج إليك 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,330 اتخذوا أماكنكم 16 00:00:47,380 --> 00:00:50,130 أجل كل شيء ينتهي. 17 00:00:50,170 --> 00:00:53,420 وجمعينا نعلم ذلك. 18 00:00:53,470 --> 00:00:56,840 بأن ما يجعل الأشياء مميزة جداً للبدء بها. 19 00:01:05,640 --> 00:01:07,980 هذه صحيح يا ابن (بوب) الكبير 20 00:01:08,020 --> 00:01:09,320 لا خنازير تذهب لهذا السوق 21 00:01:14,610 --> 00:01:16,450 الآن, الأبطال 22 00:01:16,490 --> 00:01:19,580 يحبون نهاياتهم ليملكوا النهاية الملحمية للأسطورة 23 00:01:19,620 --> 00:01:21,790 اووه اووه 24 00:01:21,830 --> 00:01:23,330 لذا هي في طبيعتهم 25 00:01:23,370 --> 00:01:26,920 لتجعلهم ينتهوا مع كوخ كبير 26 00:01:26,960 --> 00:01:28,540 لدي شيء ما هنا 27 00:01:28,580 --> 00:01:31,750 يجب على هذا أن يعيدك إلى حجمك الطبيعي 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 أو يفجرنا نحن الاثنان 29 00:01:33,840 --> 00:01:35,800 لكن في كلتا الحالتين سنقوم بإنقاذ حياة (سوبرين) 30 00:01:35,840 --> 00:01:37,590 لذا تمنى لنا الحظ 31 00:01:46,140 --> 00:01:47,770 أنه .. 32 00:01:47,810 --> 00:01:50,310 أنه وضع العد التنازلي 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,530 أنا آسف بشأن ذلك 34 00:01:52,570 --> 00:01:54,530 لم يقولوا لي ذلك 35 00:02:06,330 --> 00:02:08,870 هل هذه زيارتك الأولى للمدينة؟ 36 00:02:08,920 --> 00:02:10,080 (البيرت) 37 00:02:10,130 --> 00:02:11,340 ماذا؟ 38 00:02:12,550 --> 00:02:13,920 ما الذي تفعله هنا؟ 39 00:02:13,960 --> 00:02:16,800 استرخ يا فتى أنا أنقذ حياتك 40 00:02:16,840 --> 00:02:18,630 ماذا؟ 41 00:02:50,500 --> 00:02:52,040 مجدداً (في ال ام) توقف فجأة 42 00:02:52,080 --> 00:02:53,460 على حافة المدينة 43 00:02:53,500 --> 00:02:55,090 يبدو أنه مشتت حالياً 44 00:02:55,130 --> 00:02:58,510 من قبل أبطال محليين (تيك) وشريكه (موثمان) 45 00:02:58,550 --> 00:02:59,930 ما الذي يظنه (أرثر) بأنهم يفعلون؟ 46 00:02:59,970 --> 00:03:01,550 نحتاج إلى أن نصل إلى النمل البني 47 00:03:01,590 --> 00:03:03,140 ماذا؟ 48 00:03:04,560 --> 00:03:06,680 - هل أنت بخير؟ - أنا ميت 49 00:03:06,720 --> 00:03:08,980 - أعلم ذلك , يجب أن تشعر بشعور سيء بعد ذلك - لا 50 00:03:09,020 --> 00:03:10,810 أصبت بسكتة قلبية قبل ثمانية دقائق 51 00:03:10,850 --> 00:03:13,060 - أنا متوفى - تماسك 52 00:03:13,110 --> 00:03:15,110 مكتب العمدة أصدر بياناً ... 53 00:03:15,150 --> 00:03:17,070 لكن كيف يمكنك التحدث؟ 54 00:03:17,110 --> 00:03:20,150 تدريب متفوق, وإرادة قوية 55 00:03:20,200 --> 00:03:21,610 أنت حقاً ليس لديك نبض 56 00:03:21,660 --> 00:03:24,070 الأدرينالين والغضب هما ما يبقياني مستمراً 57 00:03:25,950 --> 00:03:29,330 أنصتِ، مكان الأرهابيين الجديد هو في تلك البناية 58 00:03:29,370 --> 00:03:31,960 - حسناً - ..يجب علينا 59 00:03:32,000 --> 00:03:33,250 ماذا؟ 60 00:03:33,290 --> 00:03:35,090 يا ألهي 61 00:03:37,590 --> 00:03:40,760 مرةً أخرى يمكننا التأكيد بأن (سوبيرين) قد وصل 62 00:03:40,800 --> 00:03:42,550 وكما يبدو فأنه يهتم بالأمر 63 00:03:44,220 --> 00:03:46,720 هناك شيء من التجربة السابقة الحقنة الشرجية 64 00:03:46,760 --> 00:03:48,970 أحضر لي زر التفجير عن بعد 65 00:03:49,020 --> 00:03:50,680 جهز الكاميرات 66 00:03:50,730 --> 00:03:53,060 بمجرد أن أفجر (في ال ام) 67 00:03:53,100 --> 00:03:55,110 وادفن (سوبيريان) 68 00:03:55,150 --> 00:03:58,650 نبث مباشرةً مع العالم 69 00:03:58,690 --> 00:04:01,570 لا توجد إشارة على أن (أرثر) قد ابتعد من (في ال ام) 70 00:04:01,610 --> 00:04:04,740 على أي حال يبدو أن (سوبيريان) يتخذ القرار 71 00:04:04,780 --> 00:04:07,200 (أرثر) 72 00:04:07,240 --> 00:04:08,700 (سوبيريان) أرجوك استمع ألي 73 00:04:08,740 --> 00:04:10,620 يجب عليك أن تخرج من هنا الآن 74 00:04:10,660 --> 00:04:13,170 لا، عليك أنت أن تخرج من هنا الآن 75 00:04:13,210 --> 00:04:14,580 لدي عمل لأنجزه 76 00:04:14,630 --> 00:04:16,790 يجب علي إيقاف (في ال ام) 77 00:04:16,840 --> 00:04:20,510 هذه هي يا (سوبيريان) اذهب مباشرةً نحو مخرج الوحش 78 00:04:20,550 --> 00:04:23,840 إذا لم تبتعد سوف تموت خلال ,,, ثلاث ثواني 79 00:04:23,880 --> 00:04:25,680 أنت مضحك 80 00:04:33,770 --> 00:04:35,650 لم اضغطه 81 00:04:35,690 --> 00:04:37,690 كنت على وشك أن اضغط الزر ومن ثم .. 82 00:04:38,730 --> 00:04:40,530 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ 83 00:04:47,030 --> 00:04:49,660 هناك انفجار هائل حدث في السماء 84 00:04:49,700 --> 00:04:52,750 آمل أن يكون نوع من الانفجار الجيد 85 00:04:52,790 --> 00:04:54,540 لا توجد إشارة الى الآن من (سوبيريان) 86 00:04:54,580 --> 00:04:56,960 أو من (تيك) أو من (أرثر) 87 00:04:57,000 --> 00:04:59,630 القدر 88 00:04:59,670 --> 00:05:01,920 أنا أريد أن افعل ما تريده مني أكثر من أي وقت مضى 89 00:05:01,960 --> 00:05:04,300 وأعلم بإنها الطريقة الصحيحة 90 00:05:04,340 --> 00:05:07,970 لكن الآن أنا اتسائل 91 00:05:08,010 --> 00:05:10,430 رجاءً 92 00:05:23,780 --> 00:05:26,530 يبدو أن (في ال ام) يتقلص حجمه تدريجياً 93 00:05:32,580 --> 00:05:34,620 إنهم يخرجون عن النص 94 00:05:51,680 --> 00:05:53,680 (أرثر) 95 00:05:55,350 --> 00:05:57,980 (أرثر) 96 00:05:59,020 --> 00:06:01,150 أنت حي 97 00:06:01,190 --> 00:06:02,320 - ماذا؟ - أنت انتصرت 98 00:06:02,360 --> 00:06:03,820 أنت منتصر 99 00:06:03,860 --> 00:06:05,740 - أنت أنقذت اليوم - لا استطيع سماعك 100 00:06:05,780 --> 00:06:07,780 لقد كان الأمر محتدماً هناك 101 00:06:07,820 --> 00:06:09,780 أجل , أراهن على ذلك 102 00:06:09,820 --> 00:06:11,120 وبتألق 103 00:06:11,160 --> 00:06:12,330 على الرحب ؟ 104 00:06:12,370 --> 00:06:15,290 انظر (سوبيريان ) فعلها أيضاً 105 00:06:19,580 --> 00:06:22,250 (سوبيريان) 106 00:06:24,250 --> 00:06:26,470 (سوبيريان) لقد فعلتها 107 00:06:26,510 --> 00:06:29,340 - فعلت ذلك؟ - (في ال ام) قد تبخر تماماً 108 00:06:29,380 --> 00:06:31,390 (سوبيريان) ! هل أنت بخير؟ 109 00:06:31,430 --> 00:06:32,890 أجل, فقط 110 00:06:32,930 --> 00:06:35,060 ,فقط قليلاً من مخلفات عنصر البزموث هذا كل شيء 111 00:06:35,100 --> 00:06:36,270 حسناً 112 00:06:36,310 --> 00:06:38,480 كيف حال الجميع؟ بخير؟ 113 00:06:38,520 --> 00:06:40,020 لا؟ إلى أين نذهب؟ 114 00:06:40,060 --> 00:06:41,770 مهلاً باص الحفلة 115 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 ماذا .. 116 00:06:48,280 --> 00:06:50,240 مرحباً, انظر إلى نفسك 117 00:06:50,280 --> 00:06:52,410 الحجم الطبيعي وكل شيء 118 00:06:52,450 --> 00:06:54,240 أين سروالي؟ 119 00:06:54,280 --> 00:06:58,250 اولئك الناس الطيبون هناك سيعطونك واحداً 120 00:06:58,290 --> 00:07:00,670 حسناً اذهب بعيداً أيها البحار 121 00:07:00,710 --> 00:07:02,290 أجل حسناً 122 00:07:02,330 --> 00:07:04,000 هذا هو 123 00:07:05,300 --> 00:07:06,800 اعطوه غطاء 124 00:07:06,840 --> 00:07:09,260 - هل أنت بخير؟ - أجل, بدأت اسمع الآن 125 00:07:09,300 --> 00:07:10,760 قليلاً .(تيك) تعال هنا 126 00:07:10,800 --> 00:07:12,760 يجب علينا الخروج من هنا قبل ...اه 127 00:07:12,800 --> 00:07:15,470 اووه , نحن في الطريق السابق يا صديقي 128 00:07:15,510 --> 00:07:17,930 لا, أظن بإن أختي تحاول الاتصال, اعتقد بأنها قلقة 129 00:07:17,980 --> 00:07:19,100 (أرثر) أأنت هناك؟ 130 00:07:19,140 --> 00:07:20,810 (دوت)؟ أنه بخير 131 00:07:20,850 --> 00:07:22,350 أنا بخير حسناً؟ كل شيء بخير 132 00:07:22,400 --> 00:07:24,190 أجل أعلم, سمعت ذلك على الراديو. 133 00:07:24,230 --> 00:07:27,030 أنصت أنا و(اوفركيل) نعلم أين يختبئ الارهابيون 134 00:07:27,070 --> 00:07:29,030 انتظري, أنا آسف لماذا أنتِ برفقة (اوفركيل)؟ 135 00:07:29,070 --> 00:07:30,780 لقد خضنا قتالاً للتو مع السيدة (لينت) في الأهرام 136 00:07:30,820 --> 00:07:32,570 يبدو أنه كان مزيداً من التسلل حقاً 137 00:07:32,610 --> 00:07:34,320 التسلل؟ ما الذي تفعلانه أنتما الاثنان وأنتما متسللين؟ 138 00:07:34,370 --> 00:07:35,660 انظر (أرثر) 139 00:07:35,700 --> 00:07:37,620 يبدو أنني متسللة, اتفقنا؟ 140 00:07:37,660 --> 00:07:40,290 - أنه فقط شيء افعله -شيء تفعلينه؟ 141 00:07:40,330 --> 00:07:41,830 (أرثر) ركز 142 00:07:41,870 --> 00:07:43,750 مخبأ الارهابيون هو بناية النمل البني 143 00:07:43,790 --> 00:07:44,750 النمل البني؟ 144 00:07:44,790 --> 00:07:46,420 شركة الكولا؟ هل أنتِ متأكدة؟ 145 00:07:46,460 --> 00:07:47,710 سمعنا ذلك مباشرةً من السيدة (لينت) 146 00:07:47,750 --> 00:07:49,210 والآن بعد أن فشلت خطته 147 00:07:49,260 --> 00:07:51,180 لن يبقى طويلاً هناك, لذا.. 148 00:07:51,220 --> 00:07:52,430 حسناً, حسناً, فقط ابقي هناك 149 00:07:52,470 --> 00:07:54,800 سنكون-سنكون هناك خلال دقيقة و-وبدون تسلل 150 00:07:54,850 --> 00:07:57,970 ...(أرثر) أصمت 151 00:08:03,900 --> 00:08:06,440 أجل, شكراً لك أنا عطشى جداً 152 00:08:06,480 --> 00:08:08,690 لم أقل لكما أيها البائسان الغبيان 153 00:08:08,730 --> 00:08:11,280 ما هي المكونات السرية, أليس كذلك؟ 154 00:08:11,320 --> 00:08:13,160 (غاريت) ميت يا سيدي 155 00:08:13,200 --> 00:08:15,490 أنت قتلته في الاجتماع صباحاً 156 00:08:15,530 --> 00:08:18,700 تم وضعه هناك منذ البداية 157 00:08:18,740 --> 00:08:20,660 قطرة واحدة لكل قارورة 158 00:08:20,700 --> 00:08:23,330 قمت بتسميمه 159 00:08:23,370 --> 00:08:26,290 لقد قمت بالتبول فيه 160 00:08:27,340 --> 00:08:29,050 أحسنت سيدي 161 00:08:29,090 --> 00:08:30,960 أجل 162 00:08:33,340 --> 00:08:35,220 ماذا هناك, وقت القيلولة؟ 163 00:08:35,260 --> 00:08:37,260 أهلاً, أين كنتِ؟ 164 00:08:37,300 --> 00:08:39,930 ارسل إشارتكَ 165 00:08:39,970 --> 00:08:42,350 احضر خنزيرك, رجل عار إلى الطاولة 166 00:08:42,390 --> 00:08:44,310 ما الذي يجري بالخارج بحق الجحيم؟ 167 00:08:44,350 --> 00:08:46,310 مفتاحي لم يعمل 168 00:08:46,360 --> 00:08:49,400 الخطة بأكملها تدمرت 169 00:08:49,440 --> 00:08:52,280 ذلك القزم يبدو أنه قد وجد العالم 170 00:08:52,320 --> 00:08:54,570 (في ال ام) لم ينفجر حتى 171 00:08:54,610 --> 00:08:56,280 لقد تقلص 172 00:08:56,320 --> 00:08:58,530 ولم يتسنَ لي إعلان تصريحي 173 00:08:58,580 --> 00:09:02,620 حسناً, ماذا نفعل؟ 174 00:09:05,210 --> 00:09:09,340 بعد ذلك, ما الذي نفعله تالياً؟ 175 00:09:09,380 --> 00:09:11,210 لدي فكرة 176 00:09:11,260 --> 00:09:14,970 لنذهب ونجد (اوفركيل) ونحاول أن نجلبه من أجلي 177 00:09:15,010 --> 00:09:17,090 ماذا؟ 178 00:09:17,140 --> 00:09:18,850 بالتأكيد لم أتجسس عليكِ أبداً 179 00:09:18,890 --> 00:09:20,930 لم تكوني على طبيعتكِ منذ أن عدتِ يا (لينت) 180 00:09:20,970 --> 00:09:24,640 انتِ متقلبة المزاج, ولديكِ نظرة غريبة في عينيكِ 181 00:09:24,690 --> 00:09:28,610 كما في كل المفاجأت, هذا ليس جيداً بما فية الكفاية, أليس كذلك؟ 182 00:09:28,650 --> 00:09:31,020 لقد فكرت بأنني إذا عدت إليها, لا أعلم 183 00:09:31,070 --> 00:09:33,400 - بأنها ستكون كما كانت عليه - انها كما كانت عليه 184 00:09:33,440 --> 00:09:36,860 اعتدت أن أظن بأنك تملك نظرةً واقعية 185 00:09:36,910 --> 00:09:39,870 لكن كل هذا, كل هذه الموسيقى والهراء الروحي 186 00:09:39,910 --> 00:09:41,740 وهل يمكنك أن لا ترَ بأنه جنون؟ 187 00:09:41,790 --> 00:09:43,330 لا شيء منه منطقي 188 00:09:43,370 --> 00:09:45,160 انه فقط ما يخطر في بالك بعد ذلك 189 00:09:45,210 --> 00:09:46,870 يجعله منطقياً 190 00:09:46,920 --> 00:09:49,840 ألم يخطر على بالك بأننا نستطيع, كما تعلم, أن نسرق؟ 191 00:09:49,880 --> 00:09:52,050 بأننا نستطيع أن نسرق محل صياغة مجوهرات أو متحف أو مصنع صك العملة 192 00:09:52,090 --> 00:09:54,420 الأشياء التي تدر علينا الأرباح 193 00:09:54,460 --> 00:09:57,340 ماذا بشأن تذكركِ لمكانك يا (جانيت)؟ 194 00:09:57,380 --> 00:10:00,100 ماذا عن جعل نفسي شخص جديد؟ 195 00:10:00,140 --> 00:10:02,390 هذه هي الروح المطلوبة 196 00:10:05,430 --> 00:10:07,390 سواري 197 00:10:07,440 --> 00:10:08,940 سواركِ؟ 198 00:10:08,980 --> 00:10:11,690 او سواري؟ 199 00:10:11,730 --> 00:10:14,110 حسناً خطة جديدة 200 00:10:14,150 --> 00:10:17,610 (ايفيرست) يريد أن يلعب, جيد 201 00:10:17,650 --> 00:10:21,950 أريد أن اذهب وألكمه في وجه أمه 202 00:10:21,990 --> 00:10:23,830 لنذهب لفعل ذلك 203 00:10:39,630 --> 00:10:41,390 حسناً 204 00:10:41,430 --> 00:10:43,970 لنذهب ونصنع بعض الأذى 205 00:10:51,020 --> 00:10:53,520 (أرثر) أنه مركز القيادة 206 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 (اوفركيل) قال لي ماذا فعلت 207 00:10:55,610 --> 00:10:57,240 أنت شجاع جداً 208 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 شكراً لكن لا يمكنني التحدث حقاً 209 00:10:59,450 --> 00:11:01,570 نحن متوجهون إلى بناية النمل البني الآن 210 00:11:01,620 --> 00:11:03,370 هذا هو سبب إتصالي 211 00:11:03,410 --> 00:11:04,740 الأرهابي دخل إلى سفينته 212 00:11:04,790 --> 00:11:06,120 هو يعلم بأننا غلبناه 213 00:11:06,160 --> 00:11:07,870 هو قادم إلينا 214 00:11:07,910 --> 00:11:09,000 أجهزة الرادار تشير إلى أنه 215 00:11:09,040 --> 00:11:10,460 إذا حافظ على مساره الحالي 216 00:11:10,500 --> 00:11:13,880 سوف يتقاطع مع الاحتفال قرب النصب التذكاري 217 00:11:13,920 --> 00:11:15,670 النصب التذكاري 218 00:11:15,710 --> 00:11:17,050 أمي! 219 00:11:17,090 --> 00:11:18,130 يجب أن اذهب 220 00:11:18,170 --> 00:11:19,510 (أرثر) كن حذراً 221 00:11:19,550 --> 00:11:21,550 أحبك 222 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 إذن, هذه كانت دائماً تحت سيطرتك 223 00:11:30,480 --> 00:11:33,480 أنتِ مدفع طليق مليء بالبرق (لينت) 224 00:11:33,520 --> 00:11:35,980 بالتأكيد سأقوم ببعض الصفعات في ذلك السيرك 225 00:11:36,020 --> 00:11:37,820 لا, اصمتِ 226 00:11:37,860 --> 00:11:40,700 أحاول أن ادخل في المزاج المناسب 227 00:11:43,910 --> 00:11:45,830 أعلم ما الذي يقوم بفعله (والتر) 228 00:11:45,870 --> 00:11:48,790 لقد علمت ذلك منذ رأيتهم ينقذون الباص في الأخبار 229 00:11:48,830 --> 00:11:50,460 وكنتِ موافقة على ذلك؟ 230 00:11:50,500 --> 00:11:53,380 ل,أردته أن يحظى بحياة طبيعية 231 00:11:53,420 --> 00:11:55,210 من اجله وحتى الآن, أصبحت كارثة 232 00:11:55,250 --> 00:11:56,880 أظن بأن السبب 233 00:11:56,920 --> 00:11:59,260 (أرثر) فاشل في الحياة الطبيعية 234 00:11:59,300 --> 00:12:02,050 من المفترض به أن يحصل على حياة خاصة 235 00:12:02,090 --> 00:12:04,340 (أرثر) مميز 236 00:12:07,720 --> 00:12:10,520 أعرف ذلك الصوت 237 00:12:21,400 --> 00:12:23,660 سيدة العدالة 238 00:12:23,700 --> 00:12:27,280 تعال (تيك) من هذا الطريق 239 00:12:36,590 --> 00:12:38,630 - (والتر) - (جون) أنا هنا 240 00:12:38,670 --> 00:12:39,840 (تيك) لقد أخذوا أمي 241 00:12:39,880 --> 00:12:40,960 السفلة 242 00:12:41,010 --> 00:12:42,130 هل يمكنك إسقاط تلك السفينة 243 00:12:42,170 --> 00:12:43,340 ساتولى ذلك صديقي 244 00:12:52,180 --> 00:12:53,440 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 245 00:12:53,480 --> 00:12:55,100 مناورات مراوغة 246 00:13:12,790 --> 00:13:15,960 لدينا الآن الشبح على أجنحتنا 247 00:13:16,000 --> 00:13:19,340 لا (تيرور) أصبح لديك (تيك) 248 00:13:32,720 --> 00:13:34,100 (والتر) 249 00:13:34,140 --> 00:13:36,770 (والتر) 250 00:13:57,830 --> 00:13:59,710 (والتر) أصمد 251 00:14:01,750 --> 00:14:03,340 ماذا حدث؟ 252 00:14:03,380 --> 00:14:06,550 لقد ظننت بأنك فعلت ذلك 253 00:14:08,640 --> 00:14:10,800 ربما انقلبوا على بعضهم؟ 254 00:14:10,850 --> 00:14:13,470 - (أرثر) - أمي ! أمي 255 00:14:13,520 --> 00:14:15,140 يا ألهي 256 00:14:15,180 --> 00:14:17,390 (أرثر) 257 00:14:19,400 --> 00:14:20,940 أنا فخورة بك جداً 258 00:14:20,980 --> 00:14:23,530 أجل, أمي أنا فقط أحاول أن أكون رائعاً هنا 259 00:14:23,570 --> 00:14:27,450 - هل تحب هذا الزي - حسناً أمي 260 00:14:27,490 --> 00:14:29,280 - شكراً لكِ - أجل 261 00:14:33,330 --> 00:14:36,160 لقد مرَ من خلال درعكَ كأنه فطيرة 262 00:14:36,200 --> 00:14:38,210 الآن أنت ترى كيف هو الأمر مع هؤلاء الناس 263 00:14:38,250 --> 00:14:39,620 أصمتي 264 00:14:39,670 --> 00:14:41,790 حركه, حركه وكأنه طفل 265 00:14:41,840 --> 00:14:43,210 هيا, أيتها السفينة 266 00:14:43,250 --> 00:14:45,630 اسقط مع نفسك السيئة 267 00:14:49,300 --> 00:14:52,890 واصل العمل الجيد, سأعود حالاً 268 00:14:52,930 --> 00:14:56,270 أظن بأنني نسيت شيئاً في حجرة الهروب 269 00:14:56,310 --> 00:14:58,940 (جانيت). (جانيت)؟ 270 00:14:58,980 --> 00:15:00,600 هيا, افتحي الباب 271 00:15:00,650 --> 00:15:02,940 من الواضح أن الحجرة ذات مقعدين 272 00:15:08,900 --> 00:15:11,620 (لينت)! 273 00:15:16,580 --> 00:15:20,120 أنتِ 274 00:15:20,170 --> 00:15:21,460 حسناً 275 00:15:21,500 --> 00:15:23,840 عليكَ الاعتراف, جعلتني جيداً هناك 276 00:15:23,880 --> 00:15:28,090 هذه الفوهة أحضرت إليك بواسطة الحرف (تي) 277 00:15:28,130 --> 00:15:31,340 حسناً جميعاً, لنخلي الشوارع الآن 278 00:15:31,380 --> 00:15:33,260 أنتَ 279 00:15:38,060 --> 00:15:39,140 انظر 280 00:15:57,580 --> 00:16:00,210 يا ألهي 281 00:16:02,420 --> 00:16:04,080 (تيك)؟ 282 00:16:06,960 --> 00:16:08,250 (تيك)؟ 283 00:16:11,970 --> 00:16:15,800 انظر إلى نفسك, كالأبطال 284 00:16:15,850 --> 00:16:19,770 هل أنت فخور بنفسك يا كوب البول؟ 285 00:16:19,810 --> 00:16:21,310 لقد أفسدت نغمتي 286 00:16:21,350 --> 00:16:22,940 لقد أفسدت حياتي 287 00:16:22,980 --> 00:16:24,770 حياتك هي مزحه, أيها الغبي 288 00:16:26,480 --> 00:16:29,690 هل تعتقد بأن الوجود هو المغزى الذي نعيش فيه؟ 289 00:16:29,730 --> 00:16:32,570 حريق القمامه هذا؟ 290 00:16:32,610 --> 00:16:37,200 هذه موسيقى كوميدية 291 00:16:37,240 --> 00:16:39,950 وأنا.. 292 00:16:39,990 --> 00:16:42,460 الوحيد الذي يجعلها قصيدة 293 00:16:44,170 --> 00:16:46,380 لم تقصد أن تفعل أياً من هذا 294 00:16:46,420 --> 00:16:47,960 لم تقصد أن تقتل أبي 295 00:16:48,000 --> 00:16:51,340 وتحولني إلى ما أنا عليه الآن 296 00:16:51,380 --> 00:16:54,380 لا, هذا كان قدري 297 00:16:54,430 --> 00:16:57,890 أنت فقط رجل عجوز شرير, مجنون وحزين 298 00:16:57,930 --> 00:16:59,510 والجميع بأمكانهم رؤية ذلك 299 00:16:59,560 --> 00:17:00,600 يمكنني رؤية ذلك ايضاً 300 00:17:00,640 --> 00:17:03,060 ليس لديكَ شيء لإخفائه الآن يا (تيرور) 301 00:17:03,100 --> 00:17:05,900 ليس لديك شيء 302 00:17:09,150 --> 00:17:10,980 لقد كنت مخطئاً, لديه مسدس 303 00:17:11,030 --> 00:17:12,570 هذا شيء 304 00:17:12,610 --> 00:17:13,740 (تيك) 305 00:17:13,780 --> 00:17:15,110 لكن لن تثقب رصاصاتك 306 00:17:15,160 --> 00:17:18,070 قلبه الشجاع 307 00:17:20,490 --> 00:17:21,830 لكن الوجه 308 00:17:21,870 --> 00:17:23,120 صديقي, هو يعرف نقطة ضعفك 309 00:17:23,160 --> 00:17:25,330 ليس في الوجه, ليس في الوجه, ليس في الوجه 310 00:17:25,370 --> 00:17:26,540 ليس في الوجه 311 00:17:37,680 --> 00:17:40,970 يمكنك قتلي لكن ذلك لا يهم 312 00:17:41,010 --> 00:17:42,640 لقد فزنا بالفعل 313 00:17:42,680 --> 00:17:44,850 (سوبيريان) على قيد الحياة, وهو يعلم بأنكَ على قيد الحياة أيضاً 314 00:17:44,890 --> 00:17:47,060 إذا ضغطت على ذلك الزناد (تيرور) 315 00:17:48,690 --> 00:17:50,020 سأؤذيك 316 00:17:50,060 --> 00:17:51,690 خططك 317 00:17:51,730 --> 00:17:53,530 للهيمنة على العالم قد تبددت 318 00:17:55,110 --> 00:17:58,820 أبله, أنا لا أحاول أن استولي على العالم 319 00:17:58,870 --> 00:18:01,620 أحاول استرجاعه 320 00:18:07,540 --> 00:18:10,750 يا للروعة, دخول رائع يا (سوبيريان) 321 00:18:10,790 --> 00:18:12,710 سأتولى الأمر من هنا يا رفاق 322 00:18:12,750 --> 00:18:16,090 شكراً على المساعدة (أرثر) 323 00:18:24,970 --> 00:18:28,560 سأقول بأنك قمت بأكثر قليلاً من "المساعدة" يا صديقي 324 00:18:28,600 --> 00:18:31,440 حسناً, لا بأس (تيك) فعلت بالظبط ما كان علي فعله 325 00:18:31,480 --> 00:18:34,070 فضح نوايا (تيرور) 326 00:18:34,110 --> 00:18:37,110 وتسليمه للسلطات المناسبة 327 00:18:37,150 --> 00:18:40,110 لقد قمت بأكثر من ذلك صديقي 328 00:18:42,240 --> 00:18:44,200 - اووه , عزيزي - أبي - أنا بخير 329 00:18:46,540 --> 00:18:49,460 - هل انت بخير - لقد كنت خائفة جداً - أجل 330 00:19:21,700 --> 00:19:23,780 حسناً, يوم جميل, على الرحب والسعة 331 00:19:23,830 --> 00:19:24,990 من دواعي سروري حقاً 332 00:19:27,450 --> 00:19:29,120 حسناً, فقط لنقوم بمسك واحد هنا 333 00:19:29,160 --> 00:19:32,170 إذن, ما الذي يزعجك الآن؟ 334 00:19:32,210 --> 00:19:33,460 لا شيء 335 00:19:33,500 --> 00:19:34,670 ارفعوا أيديكم, جيد 336 00:19:34,710 --> 00:19:36,050 فقط أردته أن يكون أنا 337 00:19:36,090 --> 00:19:37,550 من أحضر (تيرور) 338 00:19:37,590 --> 00:19:39,470 لقد تمت سرقة انتقامي مني 339 00:19:39,510 --> 00:19:42,010 حسناً أنه ليس ميتاً بعد 340 00:19:42,050 --> 00:19:44,390 مهما كانت الزنزانة التي وضعوه فيها أنا متأكد بأن هناك كل الفرص 341 00:19:44,430 --> 00:19:47,220 سيجد طريقة ليهرب 342 00:19:47,270 --> 00:19:49,980 أنتِ تقولين ذلك فقط لتجعليني أشعر بتحسن 343 00:19:52,480 --> 00:19:54,770 - شكراً - يا ألهي 344 00:19:54,810 --> 00:19:58,530 أجل أنه أنا, لا بأس, أأنت بخير؟ 345 00:19:58,570 --> 00:19:59,940 هنا , انتظر يا رجل 346 00:19:59,990 --> 00:20:01,530 هنا , دعني التقط صورة يا رجل 347 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 قوية, كلمات قوية أنا أفترض 348 00:20:20,760 --> 00:20:22,880 أنها كافية لتنقش على حجارة, على كل حال 349 00:20:22,930 --> 00:20:24,300 أنها مسروقة 350 00:20:24,340 --> 00:20:26,890 يا للروعة, (ميدنايت) مؤلفي المفضل 351 00:20:26,930 --> 00:20:29,470 كيف جرى بحثك عن نفسك, يا صديقي الأزرق؟ 352 00:20:29,520 --> 00:20:32,810 حسناً, ما زال جاري, لكنني اكتشفت بأنني لست رجل ألي 353 00:20:32,850 --> 00:20:34,770 جميل 354 00:20:34,810 --> 00:20:37,320 ماذا كنت تقول عن النقش بأنه مسروق؟ 355 00:20:37,360 --> 00:20:38,730 العم (سامسون) حصل عليها 356 00:20:38,780 --> 00:20:40,990 من بارون اسكتلندي في القرن الـ14 357 00:20:41,030 --> 00:20:43,700 لم يكن الرجل الأكثر بلاغة (سامسون) 358 00:20:43,740 --> 00:20:46,740 لكنه تذكير بأن الأبطال الخارقون كائنات غير مثالية 359 00:20:46,780 --> 00:20:48,200 كما هو الحال بالنسبة للبقية 360 00:20:48,240 --> 00:20:50,240 أنت (أرثر) صديق (اوفركيل) 361 00:20:50,290 --> 00:20:52,250 الذي لم يصمت بشأن (تيرور) 362 00:20:52,290 --> 00:20:54,580 أجل هذا صحيح 363 00:20:54,620 --> 00:20:57,170 أحسنت يا بني 364 00:20:57,210 --> 00:21:00,590 حسناً, شكراً 365 00:21:00,630 --> 00:21:02,220 أنت الآن تحت أنظار العامة 366 00:21:02,260 --> 00:21:05,470 الأخ الأكبر يراقب بحذر شديد 367 00:21:05,510 --> 00:21:06,640 ماذا؟ 368 00:21:06,680 --> 00:21:08,930 ماذا؟ انتظر لحظة, ماذا يعني ... 369 00:21:08,970 --> 00:21:10,260 ماذا يعني ذلك؟ 370 00:21:10,310 --> 00:21:12,140 لاحقاً, أيها الكلب 371 00:21:12,180 --> 00:21:16,690 - ربما أنا كلب - أنتَ لستَ كلباً (تيك) 372 00:21:16,730 --> 00:21:19,110 حسناً, هذا منصف كفاية 373 00:21:19,150 --> 00:21:20,730 أنت تشعر بشعور رائع, أليس كذلك؟ 374 00:21:20,780 --> 00:21:24,150 أظن ذلك, أعني أنه شعور جديد, كما تعلم؟ 375 00:21:24,200 --> 00:21:26,410 لا أعلم حتى ماذا افعل مع هذه الاحاسيس 376 00:21:26,450 --> 00:21:27,780 ماذا يطلق عليها 377 00:21:27,820 --> 00:21:29,780 إنجاز, يا صديقي 378 00:21:29,830 --> 00:21:31,660 أنه شعور جيد 379 00:21:31,700 --> 00:21:33,290 أتمنى فقط أن أعلم ماذا يقصد (ميدنايت) 380 00:21:33,330 --> 00:21:34,910 بقوله " الأخ الأكبر يراقب" 381 00:21:34,960 --> 00:21:36,870 أنا متأكد بأنكَ ستعرف ذلك