1 00:00:00,050 --> 00:00:04,050 اعداد الترجمة ZAHRAA SABAH 2 00:00:05,039 --> 00:00:07,371 الهويات السرية لم احبها يوما 3 00:00:07,374 --> 00:00:08,840 لماذا تلعب دور الرجل الثري؟ 4 00:00:08,842 --> 00:00:09,908 صانعي الكحول 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,810 او شيء مائل لقليل من الاخلاق 6 00:00:11,812 --> 00:00:14,676 بينما تستطيع ان تصبح بطل خير 24 ساعه؟ 7 00:00:14,679 --> 00:00:16,679 الفتى القط,نصف رجل,هوبوكين 8 00:00:16,682 --> 00:00:19,618 ونص نمر البطل الخارق قبضت عليه الشرطة اليوم 9 00:00:19,620 --> 00:00:23,489 لسلسة ضربات موجعة خارج جامعة لوس انجلوس كاليفورنيا 10 00:00:23,491 --> 00:00:25,857 - كات مان ماذا حدث لك؟ - اسمعوني 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,126 لم يكن هؤلاء الناس قد ضُربوا بعنف 12 00:00:27,128 --> 00:00:28,760 انهم مشوهين 13 00:00:28,762 --> 00:00:31,242 لقد ورطني المشوه 14 00:00:31,245 --> 00:00:32,998 تطور صادم اخر 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,266 في قضية الرجل القط 16 00:00:34,268 --> 00:00:36,033 في حركة غير مسبوقة 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,268 مكتب محامي المقاطعة 18 00:00:37,271 --> 00:00:39,205 كشف قناع البطل الخارق السجين 19 00:00:39,208 --> 00:00:42,760 مما كشف هويته الحقيقية مادز مورفي المعروف بـ مورف 20 00:00:42,763 --> 00:00:45,411 مزارع البان محلي ومالك محمية 21 00:00:45,413 --> 00:00:47,379 لحيوانات السيرك المعتزلة. 22 00:00:47,381 --> 00:00:49,115 عندما طبعت الصحف اسمه الحقيقي 23 00:00:49,117 --> 00:00:50,789 و صوره رجال تيرو اخترقوا 24 00:00:50,792 --> 00:00:52,291 Cat-Man-Murphy's compound, 25 00:00:52,294 --> 00:00:55,932 و قتلوا زوجته الفهدة و اطفاله القطط الصغار 26 00:00:55,935 --> 00:00:58,357 - هذا بشع - بعدد من المستويات 27 00:00:58,359 --> 00:01:00,281 لذا فعل الفيدراليون البند ال20 28 00:01:00,284 --> 00:01:02,794 منع القوات القانونية من كشف هوية الخارق 29 00:01:02,796 --> 00:01:04,563 او مكان سكنه 30 00:01:04,566 --> 00:01:06,680 ايضاً هذا يعني الكثير من الاوراق الرسمية 31 00:01:06,683 --> 00:01:08,718 هل انت واثق من أتخاذك هذا الطريق 32 00:01:09,902 --> 00:01:13,005 - اخبرنا مجدداً ما الذي حدث؟ - 33 00:01:14,272 --> 00:01:15,939 34 00:01:15,941 --> 00:01:20,377 بدا انه يبحثق عن مكان ليضع فيه سكينه, 35 00:01:20,379 --> 00:01:22,781 و لم يكن هناك مكان مناسب 36 00:01:23,749 --> 00:01:25,181 كان الرجل الاسود 37 00:01:25,183 --> 00:01:26,950 الذي سميته روبو نينجا 38 00:01:26,952 --> 00:01:29,620 لا,قلت انه عالي المهارات 39 00:01:29,622 --> 00:01:32,155 و قاتل متخفي باساس تقني و بوجه معدني 40 00:01:32,157 --> 00:01:33,857 و مرونة خارقة 41 00:01:33,859 --> 00:01:36,158 حسناً اني بالفعل كتبت روبو نينجا 42 00:01:36,161 --> 00:01:38,132 انظر,فقط البطل الخارق يستطيع طلب الحماية 43 00:01:38,135 --> 00:01:40,101 ضمن الفقرة 28 وليس لدينا ايٌّ من ذلك 44 00:01:40,104 --> 00:01:41,997 حسناً,انا بطل خارق 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,167 لذا, لايمكنكِ كشف هويتي 46 00:01:44,169 --> 00:01:46,071 - ما اسمك - ارثر 47 00:01:47,473 --> 00:01:48,941 اسمك الخارق ارثر؟ 48 00:01:50,142 --> 00:01:52,643 نعم 49 00:01:52,645 --> 00:01:55,078 نعم اسمي الخارق هو ارثر 50 00:01:55,080 --> 00:01:57,827 و هو مختلف عن اسمي الحقيقي 51 00:01:57,830 --> 00:01:59,151 رقم التسجيل؟ 52 00:02:00,385 --> 00:02:01,918 رقمك ضمن وكالة ايجيس؟ 53 00:02:01,920 --> 00:02:04,187 رقمي ضمن وكالة ايجيس.... 54 00:02:04,189 --> 00:02:05,756 انه....اسف 55 00:02:05,758 --> 00:02:08,091 لم اوضع في بطاقة لوقت طويل 56 00:02:08,093 --> 00:02:10,429 57 00:02:11,464 --> 00:02:13,599 191 58 00:02:15,100 --> 00:02:16,754 7 59 00:02:16,757 --> 00:02:18,669 17 60 00:02:18,671 --> 00:02:20,539 شيء عليكم رؤيته انتما الاثنان 61 00:02:25,310 --> 00:02:26,877 62 00:02:26,879 --> 00:02:29,338 كاميرات المراقبة التقطت هذا قبل وصول الوحدات 63 00:02:29,341 --> 00:02:30,804 يا الهي هل هذا...؟ 64 00:02:30,806 --> 00:02:32,048 اوفيركيل 65 00:02:32,050 --> 00:02:33,859 يبدو ان الصغير يقول الحقيقة 66 00:02:33,861 --> 00:02:35,085 علينه ان نطلقه 67 00:02:35,087 --> 00:02:36,753 ألا تريد مطابقته مع ايجيس اولا؟ 68 00:02:36,755 --> 00:02:38,489 هذه الوكالة ثقب اسود من البيروقراطية 69 00:02:38,491 --> 00:02:40,023 قد يستغرق اسابيع حتى يصلنا الرد 70 00:02:40,025 --> 00:02:42,092 لنأخذ صورة لقاعدة بيناته ونتركه 71 00:02:42,094 --> 00:02:44,752 لدينا مشاكل اكبر ان كان اوفيركيل في المدينة 72 00:02:44,755 --> 00:02:46,944 انتضر,هل كان هذا اوفيركيل 73 00:02:46,947 --> 00:02:48,932 74 00:03:18,764 --> 00:03:21,965 انه اوفيركيل 75 00:03:21,967 --> 00:03:24,236 اوفيركيل 76 00:03:25,671 --> 00:03:27,170 77 00:03:27,172 --> 00:03:28,572 ارثر 78 00:03:28,574 --> 00:03:29,806 كيف هو حالنا؟ 79 00:03:29,808 --> 00:03:31,942 هل تستقر في مسألة القدر هذه؟ 80 00:03:31,944 --> 00:03:34,477 اظن انني اعطيتك تلميح مفيد او اثنين 81 00:03:34,479 --> 00:03:36,112 في الحقيقة,مبادئي 82 00:03:36,114 --> 00:03:38,782 - في الاصل تتعلق بالطعن - ماذا؟ 83 00:03:38,784 --> 00:03:42,489 انظر,لقد رأيت ما تركته في المهاجمين 84 00:03:42,492 --> 00:03:46,122 في الزقاق وعليّ ان اقول 85 00:03:46,124 --> 00:03:50,360 وجدت نهجك يميل قليلا للجانب الاجرامي 86 00:03:50,362 --> 00:03:52,996 لم اقتل هؤلاء الرجال يا تيك 87 00:03:52,998 --> 00:03:55,431 رائع,سعيد انك قلت هذا 88 00:03:55,433 --> 00:03:59,636 اخشى بان نضطر ان نقوم بذلك الحوار 89 00:03:59,638 --> 00:04:01,872 - كان اوفيركيل -هذا رأيي بالضبط 90 00:04:01,874 --> 00:04:03,974 لا,انا اقصد اسم ذلك الرجل 91 00:04:03,976 --> 00:04:06,109 كان عميل في وكالة ايجيس 92 00:04:06,111 --> 00:04:07,911 قضى سنوات في ميدان الحروب السرية 93 00:04:07,913 --> 00:04:10,113 انه ضمن المتدربين الحكوميين 94 00:04:10,115 --> 00:04:11,882 يقولون انه اصيب بانهيار عصبي 95 00:04:11,884 --> 00:04:15,153 و اصبح محتال 96 00:04:16,488 --> 00:04:18,121 انا سعيدة بنجاتي 97 00:04:18,123 --> 00:04:20,657 هذا الاندفاع جٌليٌّ في شعور المرء 98 00:04:20,659 --> 00:04:22,959 قبل الشروع في عملية المطاردة. 99 00:04:22,961 --> 00:04:24,394 - مطاردة - نعم يا رجل 100 00:04:24,396 --> 00:04:26,849 دعنا نتجول 101 00:04:26,852 --> 00:04:29,600 بين فطريات حمام الدم السائر 102 00:04:29,602 --> 00:04:31,935 -قبل ان يصبح الاثر فاتر - حسناً,تيك 103 00:04:31,937 --> 00:04:34,815 سوف اذهب الى الاعلى ثم الى السرير 104 00:04:34,818 --> 00:04:36,951 لان لدي عمل في الصباح 105 00:04:36,954 --> 00:04:38,341 عادل بما يكفي. 106 00:04:38,343 --> 00:04:39,910 من الحكمة ألا تلاحق فريستك 107 00:04:39,912 --> 00:04:41,878 - مثكل بعقل غير مستريح - لا,اني اقصد 108 00:04:41,888 --> 00:04:44,689 اعني لدي عمل حقيقي وظيفتي 109 00:04:44,692 --> 00:04:48,384 في المكتب انا اعمل في فيشلادير وابنائه للمحاسبة 110 00:04:48,386 --> 00:04:49,586 لقد وعدت اختي بان اذهب 111 00:04:49,588 --> 00:04:51,154 و سوف تقلني في الصباح 112 00:04:51,156 --> 00:04:54,057 انتظر لحظة,هل هذه احدى ترتيبات الهوية السرية؟ 113 00:04:54,059 --> 00:04:55,826 لان لدي رأي بها 114 00:04:55,828 --> 00:04:58,421 لا انها هويتي الوحيدة 115 00:04:58,424 --> 00:05:01,262 لقد سئمت من محاولة اقناع العالم 116 00:05:01,265 --> 00:05:02,731 بان تيريرو على قيد الحياة 117 00:05:02,734 --> 00:05:04,734 انا اريد باستعادة حياتي الطبيعية فحسب 118 00:05:04,737 --> 00:05:06,002 بقدر ما ارتدي هذه البدلة 119 00:05:06,004 --> 00:05:07,671 جعلتني مستهدفاً فحسب 120 00:05:07,673 --> 00:05:09,359 و اي شخص اخر اهتم لامره 121 00:05:09,362 --> 00:05:12,142 هذه البدلة هي مفتاح لكشف ارثر الحقيقي 122 00:05:12,144 --> 00:05:14,110 وهبها القدر لك لسبب ما 123 00:05:14,112 --> 00:05:17,280 حسناً,انت والقدر غير مسموح لكم بالدخول. 124 00:05:17,282 --> 00:05:18,915 هل تريدني ان استعمل مخرج الطوارئ؟ 125 00:05:18,917 --> 00:05:22,052 لا,انا اريد ان تتركني فحسب 126 00:05:22,054 --> 00:05:25,023 رجاءا... 127 00:05:28,827 --> 00:05:31,294 128 00:05:31,296 --> 00:05:33,231 129 00:05:42,407 --> 00:05:44,609 130 00:05:48,210 --> 00:05:50,346 مرحبا,هل من احدٌ هنا؟ 131 00:05:50,348 --> 00:05:52,885 يحاول ان يقتلني 132 00:05:58,423 --> 00:06:00,893 133 00:06:06,665 --> 00:06:08,801 134 00:06:13,505 --> 00:06:15,972 135 00:06:15,974 --> 00:06:17,908 انتظر,توقف,توقف 136 00:06:17,910 --> 00:06:19,676 انتظري,سوف اعيد لك البدلة 137 00:06:19,678 --> 00:06:21,644 و نتظاهر ان هذا لم يحدث حسناً؟ 138 00:06:21,646 --> 00:06:23,079 هذا الشأن على جدارك 139 00:06:23,081 --> 00:06:25,048 لديك قصاصات اخبار بعمر 16 عاماً 140 00:06:25,050 --> 00:06:26,649 عن انفجار معمل 141 00:06:26,651 --> 00:06:30,153 و تحاول تسريبه لمحطة جديدة في ارمانيا 142 00:06:30,155 --> 00:06:31,387 لماذا؟ 143 00:06:31,389 --> 00:06:33,323 اضن ان لديك اجابة على هذا السؤال 144 00:06:33,325 --> 00:06:35,291 لو كنت اعرف الاجابة لما سألت 145 00:06:35,293 --> 00:06:36,993 - حسناً,ما لم تحاولي اللعب معي 146 00:06:36,995 --> 00:06:39,029 حسناً,انه تيريرو 147 00:06:39,031 --> 00:06:41,333 هو خلف كل هذا 148 00:06:43,035 --> 00:06:45,468 من اين جئت بهذا؟ 149 00:06:45,470 --> 00:06:46,861 نفس الاسلوب 150 00:06:46,864 --> 00:06:50,306 تجارب تسلح تختفي من المعامل والنقل 151 00:06:50,308 --> 00:06:53,109 علماء يلقون حتفهم بانفجار 152 00:06:53,111 --> 00:06:54,410 153 00:06:54,412 --> 00:06:55,678 تيريرو مات 154 00:06:55,680 --> 00:06:57,168 كنت هناك 155 00:06:57,171 --> 00:06:59,582 شاهدت سوبيريان قتله. 156 00:06:59,584 --> 00:07:03,176 اعني لقد وجدوا اسنانه 157 00:07:03,179 --> 00:07:04,921 اذا كان تيريرو على قيد الحياة 158 00:07:04,923 --> 00:07:07,025 اريد ان اكون اول من يعلم 159 00:07:07,947 --> 00:07:09,881 بماذا تحدق؟ 160 00:07:09,884 --> 00:07:11,461 لا شيء 161 00:07:11,463 --> 00:07:14,530 انا الوحيدة التي بقت تعرف من انت 162 00:07:14,532 --> 00:07:15,832 وحيث تسكن 163 00:07:15,834 --> 00:07:18,034 لقد اٌبيد فريقي 164 00:07:18,036 --> 00:07:20,336 -في الاغلب بسببك انت وصديقك الازرق - ليس لنا 165 00:07:20,338 --> 00:07:22,294 علاقة بهؤلاء الرجال في الزقاء يوم امس 166 00:07:22,296 --> 00:07:23,774 - لثد كان - اوفيركيل 167 00:07:23,776 --> 00:07:26,276 نعم..سمعت ذلك 168 00:07:26,278 --> 00:07:30,180 هل قال شيء ما عني؟ 169 00:07:30,182 --> 00:07:31,982 ماذا؟ 170 00:07:31,984 --> 00:07:33,750 لا,انه فقط.... 171 00:07:33,752 --> 00:07:36,014 قال اخلع البدلة 172 00:07:36,017 --> 00:07:38,824 و من ثم قال 173 00:07:41,526 --> 00:07:43,593 ما المميز بهذا على اية حال؟ 174 00:07:43,595 --> 00:07:44,795 لا اعرف 175 00:07:44,797 --> 00:07:46,662 ربما عليك سؤال صديقك الجديد 176 00:07:46,664 --> 00:07:49,365 اوفيركيل 177 00:07:49,367 --> 00:07:52,602 الجندي المسيحي وكلبه المخلص انوارد 178 00:07:52,604 --> 00:07:55,738 العظيم اتليس محدد الموقع البشري 179 00:07:55,740 --> 00:07:58,208 سيدونا المحارب الشرير 180 00:07:58,210 --> 00:08:01,177 شارب شوتر لاعب السلاح الجيرجيروي 181 00:08:01,179 --> 00:08:03,713 وقائدهم 182 00:08:03,715 --> 00:08:06,116 رجل البلاتين العم سامبسون 183 00:08:06,118 --> 00:08:08,885 معاً,سيشكلون قوة القتال العظيمة 184 00:08:08,887 --> 00:08:11,822 فلاغ فايف 185 00:08:11,824 --> 00:08:13,723 ارثر,لقد تأخرت 186 00:08:13,725 --> 00:08:15,828 - لديك مدرسة في الصباح - حسناً 187 00:08:20,850 --> 00:08:22,383 لماذا ترتدي ملابسك؟ 188 00:08:22,386 --> 00:08:23,566 سأحلق الليلة 189 00:08:23,568 --> 00:08:25,001 أأستطيع الطيران؟ 190 00:08:25,003 --> 00:08:27,239 حسناً,ربما يوما ما 191 00:08:28,673 --> 00:08:29,942 192 00:08:40,052 --> 00:08:42,418 صباح الخير ايها الجميل 193 00:08:42,420 --> 00:08:44,120 194 00:08:44,122 --> 00:08:46,859 195 00:08:50,662 --> 00:08:53,365 196 00:09:02,088 --> 00:09:03,189 تباً 197 00:09:11,016 --> 00:09:12,482 198 00:09:12,484 --> 00:09:13,518 199 00:09:16,588 --> 00:09:17,856 200 00:09:23,862 --> 00:09:25,295 201 00:09:25,297 --> 00:09:29,299 202 00:09:29,301 --> 00:09:31,469 203 00:09:40,245 --> 00:09:41,179 204 00:09:44,082 --> 00:09:45,748 الشرطة اخرجت اسم 205 00:09:45,750 --> 00:09:48,151 مشذب الاشجار الذي تعرض لاعتداء في شاحنته 206 00:09:48,153 --> 00:09:50,887 والذي خضع لانفجار اشعاعي 207 00:09:50,889 --> 00:09:53,123 كليفورد فيكتور من نوتبولب,الينوي 208 00:09:53,125 --> 00:09:56,192 إلى سانت إيفا ماري مستشفى المشيخية، 209 00:09:56,194 --> 00:09:57,717 حيث ادرجت حالته 210 00:09:57,720 --> 00:10:01,164 بالمستقرة لكن تتنامى بمدى متسارع 211 00:10:01,166 --> 00:10:03,166 هلا تعطيني المعتاد بلا سكر,لطفاً؟ 212 00:10:03,168 --> 00:10:04,367 عليك ان تفعل شيء اولا 213 00:10:04,369 --> 00:10:06,163 البونشو..نعم 214 00:10:06,166 --> 00:10:07,237 لدي المال 215 00:10:07,239 --> 00:10:09,139 انا اتحدث عن صديقك تيك 216 00:10:09,141 --> 00:10:11,441 لن يترك متجري 217 00:10:11,443 --> 00:10:13,679 .نعم,سأهتم به 218 00:10:13,682 --> 00:10:15,745 - ارثر! - مرحبا تيك 219 00:10:15,747 --> 00:10:17,380 ما الذي تفعله هنا؟ 220 00:10:17,382 --> 00:10:19,429 لا اشتري اي شي وهذا مؤكد 221 00:10:19,432 --> 00:10:21,784 هذه اوما 222 00:10:21,786 --> 00:10:23,086 جدت غوت 223 00:10:23,088 --> 00:10:25,421 -غوت؟ - ماذا؟ 224 00:10:25,423 --> 00:10:27,357 - هل اسمه الجدي؟ - بالطبع. 225 00:10:27,359 --> 00:10:29,692 عليك التعرف باسماء جيرانك ارثر 226 00:10:29,694 --> 00:10:32,362 سيجعل هذا الحضن الجماعي اقل احراجاً 227 00:10:32,371 --> 00:10:34,484 اوما تشكرني على انقاذ قطتها 228 00:10:34,487 --> 00:10:36,553 مع طبق لذيذ 229 00:10:36,556 --> 00:10:38,126 كيف تنطق هذا مرة اخرى؟ 230 00:10:38,129 --> 00:10:40,236 توو شينكافا 231 00:10:40,238 --> 00:10:42,672 232 00:10:42,674 --> 00:10:44,240 دعينا نقول الارز 233 00:10:44,242 --> 00:10:47,153 هل تمانعين لو تحدثت معه قليلا؟ 234 00:10:47,156 --> 00:10:48,423 شكرا 235 00:10:50,415 --> 00:10:52,815 - أتريد بعض الارز - لا,بالتأكيد,تيك,اصغي لي 236 00:10:52,817 --> 00:10:55,118 لقد كنت افكر بما قلته يوم امس 237 00:10:55,120 --> 00:10:57,355 و اظن انك محق في مطاردة اوفيركيل 238 00:10:58,932 --> 00:11:02,324 هذه هي ذات الحكة الحارقة لجسدي 239 00:11:02,327 --> 00:11:04,452 انا وانت سنحضر ذلك المجنون القاتل 240 00:11:04,455 --> 00:11:07,130 الى الحضن القاسي لسيدة العدالة 241 00:11:07,132 --> 00:11:10,500 لا,لا,تيك,تيك 242 00:11:10,502 --> 00:11:12,268 لستُ انا..حسناً 243 00:11:12,270 --> 00:11:14,004 اخرجني من هذا الامر 244 00:11:14,006 --> 00:11:16,075 لقد اخبرتك باني سأمت هذا العالم الاجرامي 245 00:11:16,077 --> 00:11:18,374 اظن بأنك ستذهب لتقبض على اوفيركيل 246 00:11:18,376 --> 00:11:20,576 انظر هل يعرف اي شيء عن البدلة التي اعطيتها لي 247 00:11:20,578 --> 00:11:23,646 طرح الاسئلة اقرب الى طبيعتك 248 00:11:23,648 --> 00:11:25,481 انا اكثر في البيت مع لكم الوجه 249 00:11:25,483 --> 00:11:28,384 الان ,انا ارى ان تضع جسدك في تلك البدلة 250 00:11:28,386 --> 00:11:30,853 ونذهب معا لامساك ذلك الشخص 251 00:11:30,855 --> 00:11:33,289 رجل مقابل نحن 252 00:11:33,291 --> 00:11:35,466 هنا الامر,البدلة لم تعد معي 253 00:11:35,469 --> 00:11:38,428 لان تلك الساحرة الكهربائية ذات العين اخذتها 254 00:11:38,430 --> 00:11:40,030 ارثر 255 00:11:40,032 --> 00:11:41,989 لقد تركت الانسة لينت اخذ بدلتك؟ 256 00:11:41,992 --> 00:11:44,025 ليست بدلتي 257 00:11:44,028 --> 00:11:46,202 اعتقد بانها ستعطينا فكرة 258 00:11:46,204 --> 00:11:48,104 ما الذي يرتب له تيريرو 259 00:11:48,106 --> 00:11:49,295 وما هي مخططاته 260 00:11:49,298 --> 00:11:52,823 و اذا عرفنا ذلك فقد يقودنا للعثور عليه 261 00:11:52,826 --> 00:11:55,519 لكن انك قلت لقد انتهيت من هذا كله 262 00:11:55,522 --> 00:11:57,047 نعم,نعم لانني كذلك 263 00:11:57,049 --> 00:11:59,015 حقاً سئمت من كل هذا 264 00:11:59,017 --> 00:12:00,983 لدي حياتي الطبيعة لاعيشها,تيك 265 00:12:00,985 --> 00:12:04,787 لدي عمل اقوم به وعلاج عليّ اخذه 266 00:12:04,789 --> 00:12:06,356 و لدي مسؤوليات 267 00:12:06,358 --> 00:12:09,251 مسؤوليتك في العمل هناك معي 268 00:12:09,254 --> 00:12:12,028 تقاتل مروجي موجات الشر 269 00:12:12,030 --> 00:12:13,696 انه الامر الاكبر انه وقت العرض 270 00:12:13,698 --> 00:12:15,198 هذه حقيقتك 271 00:12:15,200 --> 00:12:16,621 توقف!توقف! 272 00:12:16,624 --> 00:12:18,201 توقف عن اخباري من اكون انا 273 00:12:18,203 --> 00:12:19,680 حسناً؟انت لاتعلم من اكون. 274 00:12:19,683 --> 00:12:20,908 لا تعلم اي شيء عني 275 00:12:20,910 --> 00:12:23,173 لا اعلم من انت و ماذا انت 276 00:12:23,175 --> 00:12:24,774 لا اعلم من اين اتيت 277 00:12:24,776 --> 00:12:26,309 278 00:12:26,311 --> 00:12:28,678 انها اختي تنظر خارجاً 279 00:12:28,680 --> 00:12:32,650 فقط اخبرني اذا وجدته 280 00:12:36,821 --> 00:12:38,821 ارثر 281 00:12:38,823 --> 00:12:40,356 ماذا؟تيك 282 00:12:40,358 --> 00:12:42,425 ان كنت سأحظر ذلك الشيطان 283 00:12:42,427 --> 00:12:44,660 انا بحاجة لاوصاف دقيقة 284 00:12:44,662 --> 00:12:47,130 حسناَ.انه صعب الاخفاق 285 00:12:47,132 --> 00:12:49,179 ذو ثوب اسود مع خوذة كاملة 286 00:12:49,182 --> 00:12:51,634 - و رائحته كالموت - سأعمل عليه 287 00:12:51,636 --> 00:12:53,469 - رائع - فور ان اعود 288 00:12:53,471 --> 00:12:54,937 وانهاء طبقي اللذيذ 289 00:12:54,939 --> 00:12:56,506 توو شينكافا 290 00:12:56,508 --> 00:12:58,508 291 00:12:58,510 --> 00:13:01,677 صباح الخير، أخت آرثر. 292 00:13:01,679 --> 00:13:03,079 تك,اليس كذلك؟ 293 00:13:03,081 --> 00:13:04,747 وانتِ سبوت 294 00:13:04,749 --> 00:13:05,817 دوت 295 00:13:12,757 --> 00:13:14,590 296 00:13:14,592 --> 00:13:16,726 اذا,هل ستخبرني ماذا يجري؟ 297 00:13:16,728 --> 00:13:19,162 هذه ثاني مرة اراك تتسكع تحمع هذا الرجل 298 00:13:19,164 --> 00:13:21,030 انا لا اتسكع مع تك ,حسنا 299 00:13:21,032 --> 00:13:22,665 انه كان بالحي فحسب 300 00:13:22,667 --> 00:13:25,034 اعتقدت انك توقفت عن الثقة بالخارقين منذ زمن طويل 301 00:13:25,036 --> 00:13:26,202 نعم,بالفعل 302 00:13:26,204 --> 00:13:27,940 - حسناً -حسناً 303 00:13:27,943 --> 00:13:29,839 بعد انتكاستك الصغيرة 304 00:13:29,841 --> 00:13:33,143 اريد أن أتاكد أنك على ما يرام 305 00:13:33,145 --> 00:13:34,877 هل ما زلت ترى تلك الكوابيس؟ 306 00:13:34,886 --> 00:13:38,690 لا,لم تراودني منذ زمن..اذاً 307 00:13:40,000 --> 00:13:42,252 اذاً,تذكر بأنك ستساعدني على الترتيب 308 00:13:42,254 --> 00:13:43,653 لحفلة ميلاد والتز غداً 309 00:13:43,655 --> 00:13:44,787 (sighs) يا الهي 310 00:13:44,789 --> 00:13:46,689 هل حقاً ستجعليني اقوم بذلك؟ 311 00:13:46,691 --> 00:13:48,958 نعم,انه عيد ميلاد زوج امنا الستين ويجب انت تذهب 312 00:13:48,960 --> 00:13:51,961 و ستكون لطيف معه لاجل امي 313 00:13:51,963 --> 00:13:53,521 انه غريب الاطوار 314 00:13:53,524 --> 00:13:54,864 والتر ليس 315 00:13:54,866 --> 00:13:57,032 دائما يسألني عن اقدامي 316 00:13:57,034 --> 00:13:57,948 317 00:13:57,951 --> 00:13:59,435 ارثر,كيف حال اقدامك؟ 318 00:13:59,437 --> 00:14:01,204 هل انت بخير؟ 319 00:14:01,206 --> 00:14:02,572 حسناً,قضية الاقدام 320 00:14:02,574 --> 00:14:03,906 - هذا فعلا غريب -نعم 321 00:14:03,908 --> 00:14:05,641 لكن للعدل هو يفعل هذا مع الجميع 322 00:14:05,643 --> 00:14:07,009 مما يجعله اقل غرابة 323 00:14:07,011 --> 00:14:08,378 هل يفعل ذلك مع الجميع؟ 324 00:14:08,380 --> 00:14:09,912 انه ليس اغرب من تسكعك 325 00:14:09,914 --> 00:14:12,270 - مع الحشرة الزرقاء 326 00:14:12,273 --> 00:14:15,185 لا تهتمي به انه غير مؤذي 327 00:14:15,187 --> 00:14:16,952 والان,التالي 328 00:14:16,954 --> 00:14:19,255 - الباحثون في قسم الزراعة 329 00:14:19,257 --> 00:14:21,969 يستمرون بالحيرة من استنفاذ 330 00:14:21,972 --> 00:14:23,726 في سكان النحل في العالم 331 00:14:23,728 --> 00:14:24,727 هذا التراجع 332 00:14:24,729 --> 00:14:27,697 بالفعل ظاهرة محيرة لتصبح اهتمام مخيف 333 00:14:27,699 --> 00:14:29,632 للاجيال القادمة 334 00:14:29,634 --> 00:14:31,934 العسل شيء كلنا نحتاجه ونحبه 335 00:14:31,936 --> 00:14:35,738 واللقاح الثمين للنحل يبقي العالم يسير 336 00:14:35,740 --> 00:14:37,973 ونحن لا نعرف سبب 337 00:14:37,975 --> 00:14:39,544 هذا التطور المحزن 338 00:14:41,546 --> 00:14:43,979 هذا الشباك مغلق يا سكان الحي 339 00:14:43,981 --> 00:14:45,781 لا سحوبات اليوم 340 00:14:45,783 --> 00:14:47,283 ما هذا بحق الجحيم؟ 341 00:14:47,285 --> 00:14:49,785 -اعطنا مالنا -انا اريد 342 00:14:49,787 --> 00:14:50,886 انا احاول 343 00:14:50,888 --> 00:14:53,389 الان,قبل ان ارسلكما معبئين 344 00:14:53,391 --> 00:14:57,092 هل احد من الحمقى يعرف رجل يسمى اوفير كيل 345 00:14:57,094 --> 00:14:58,961 اقتله 346 00:14:58,963 --> 00:15:00,263 347 00:15:00,265 --> 00:15:01,231 348 00:15:01,233 --> 00:15:03,833 ما هذا ,يارجل؟ 349 00:15:03,835 --> 00:15:06,640 كيف يمكنني توقع ذلك؟ 350 00:15:06,643 --> 00:15:08,009 انت اذهب واخبر رئيسك 351 00:15:08,012 --> 00:15:11,441 هذه المؤسسة تحت حمايتي. 352 00:15:11,443 --> 00:15:14,344 في الواقع,انه مغلق بالكامل 353 00:15:14,346 --> 00:15:15,778 - والمدينة بأكملها - انتظر! 354 00:15:15,780 --> 00:15:18,629 خذ اموالك انه هنا 355 00:15:18,632 --> 00:15:19,982 ضع اموالك جانباً 356 00:15:19,984 --> 00:15:21,817 سوف يقتلوني 357 00:15:21,819 --> 00:15:23,986 ليس امام نظري 358 00:15:23,988 --> 00:15:25,323 حسناً,يجب ان اذهب 359 00:15:26,190 --> 00:15:27,390 لاصطاد رجل شرير 360 00:15:27,392 --> 00:15:29,659 او ربما بطل مضاد 361 00:15:29,661 --> 00:15:31,463 ساعرف اكثر عندما اجده 362 00:15:32,364 --> 00:15:33,929 363 00:15:33,931 --> 00:15:35,798 انا شخصياً 364 00:15:35,800 --> 00:15:39,101 انا ممتن لانك اصبحت افضل 365 00:15:39,103 --> 00:15:40,903 نحن نحتاجك الان 366 00:15:40,905 --> 00:15:43,739 لقد اكن بيت مجانين هنا 367 00:15:43,741 --> 00:15:47,943 علينا مضاعفة مساحات العمل 368 00:15:47,945 --> 00:15:49,244 ايفريست, 369 00:15:49,247 --> 00:15:52,181 اسف,لم تكن هنا وتختار رفقاء السكن 370 00:15:52,183 --> 00:15:53,983 لديك جورغان 371 00:15:53,985 --> 00:15:55,985 لا ليس جورغان 372 00:15:55,987 --> 00:15:57,387 انا اسمعك 373 00:15:57,389 --> 00:16:00,189 مرحباً,اسف بشأن هذا 374 00:16:00,191 --> 00:16:01,857 انها تنطق يورغان 375 00:16:01,859 --> 00:16:03,426 اعتذار مقبول 376 00:16:03,429 --> 00:16:06,729 حسناً,سأترككما تتعارفان الان 377 00:16:06,731 --> 00:16:09,806 ثم نعود الى 1021 378 00:16:09,809 --> 00:16:11,337 و فهارس التصنيف 379 00:16:14,439 --> 00:16:15,805 شكراً 380 00:16:15,807 --> 00:16:17,740 اذا,ايفيرست 381 00:16:17,742 --> 00:16:20,310 ما رأيك برجل الحدائق الذي ظهر في الانباء؟ 382 00:16:20,312 --> 00:16:22,545 الذي يقولون انه خرج عن السيطرة 383 00:16:22,547 --> 00:16:24,179 انا حقا 384 00:16:24,181 --> 00:16:27,883 لم ابدأ بتسميته الرجل الضحم 385 00:16:27,885 --> 00:16:30,520 شخصياً,لا اضن ان له وجود 386 00:16:30,522 --> 00:16:33,489 ربما خدعة رتبتها النخبة الليبرالية 387 00:16:33,491 --> 00:16:35,288 مجرد حفنة من الثلج، 388 00:16:35,291 --> 00:16:37,893 يضعون انباء مزيفة لاخافة 389 00:16:37,895 --> 00:16:39,697 الاميركان الغير متعلمين 390 00:16:42,367 --> 00:16:43,501 391 00:16:55,680 --> 00:16:56,946 392 00:16:56,948 --> 00:16:58,414 لينت هنا 393 00:16:58,416 --> 00:17:00,850 لينت 394 00:17:00,852 --> 00:17:04,554 انضري اليك مشابهة لاسمك 395 00:17:04,556 --> 00:17:06,764 هذا يقوله رجل تبنى اسم فرعون 396 00:17:06,767 --> 00:17:10,092 بزمن قصير جدا 397 00:17:10,094 --> 00:17:11,028 398 00:17:15,600 --> 00:17:17,299 ماذا تريد رامزيس؟ 399 00:17:17,301 --> 00:17:19,602 انتي تعلمين بالفعل ما اريد 400 00:17:19,604 --> 00:17:23,449 البدلة التي سُرقت من الشحنة اليورمانية 401 00:17:23,452 --> 00:17:27,309 اقسمتي بانك ستعيدنها 402 00:17:27,311 --> 00:17:29,412 اين هي؟ 403 00:17:29,414 --> 00:17:31,246 يبدو ان الرجل الذي سرقها 404 00:17:31,248 --> 00:17:32,490 ترك المدينة 405 00:17:32,493 --> 00:17:34,016 لا ينطلي علي هذا 406 00:17:34,018 --> 00:17:36,285 لقد ابلغوني ان الازرق الكبير واجه بعض من جامعي اموالي 407 00:17:36,287 --> 00:17:37,587 في السوق 408 00:17:37,589 --> 00:17:38,854 انا لا اتحدث عنه. 409 00:17:38,856 --> 00:17:40,556 اتحدث عن شريكه 410 00:17:40,558 --> 00:17:42,892 الشريك 411 00:17:42,894 --> 00:17:45,227 ما زلت لم تتعرفي على ذلك الاحمق؟ 412 00:17:45,229 --> 00:17:48,698 مهلاً,كنت لدي اعاقة منذ فقدت فريقي 413 00:17:48,700 --> 00:17:50,766 ربما عليك ان تمنحني فرصة 414 00:17:50,768 --> 00:17:52,968 انا لدي ضغوط كثيرا 415 00:17:52,970 --> 00:17:57,407 و افضل ما تستطيعي فعله هو لوم اوفيركيل على اخفاقكِ؟ 416 00:17:57,409 --> 00:17:59,409 417 00:17:59,411 --> 00:18:02,351 كل ما احتاجه هو ان يتدخل هذا المريض في عملنا 418 00:18:02,354 --> 00:18:04,849 الاشاعات تقول انه يبحث عن تيرور 419 00:18:09,186 --> 00:18:10,720 هذا جنون 420 00:18:10,722 --> 00:18:12,988 انه ميت منذ اكثر من عقد 421 00:18:12,990 --> 00:18:14,757 وهناك اشلاء 422 00:18:14,759 --> 00:18:17,359 كم دليل يحتاجه الناس؟ 423 00:18:17,361 --> 00:18:19,829 نعم ,الاسنان 424 00:18:19,831 --> 00:18:23,868 سأخبرك عندما اجد بدلتك الثمينه 425 00:18:27,338 --> 00:18:30,442 426 00:18:33,978 --> 00:18:37,580 هل تظن انك تستطيع ان تنسى امري ايها القمامة؟ 427 00:18:37,582 --> 00:18:39,582 لا اظن ذلك 428 00:18:39,584 --> 00:18:42,029 هيا حاول ان تدفنني 429 00:18:42,032 --> 00:18:43,586 اخرجني من افكارك 430 00:18:43,588 --> 00:18:46,756 لن اتركك وحدك ابدا 431 00:18:46,758 --> 00:18:49,525 يا الهي 432 00:18:49,527 --> 00:18:52,327 انت هنا انت حقا هنا 433 00:18:52,329 --> 00:18:54,129 انا دائما هنا 434 00:18:54,131 --> 00:18:56,532 لاني على قيد الحياة ايها الاحمق 435 00:18:56,534 --> 00:18:59,969 اعيش في عقلك المثير للسخرية 436 00:18:59,971 --> 00:19:02,271 ذلك الالم الذي تشعر به بين عينيك 437 00:19:02,273 --> 00:19:06,041 هذا انا اثبت ملصقات مصباحي الاسود 438 00:19:06,043 --> 00:19:08,978 أتظن ان تمتلك ما يكفي لتجدني؟ 439 00:19:08,980 --> 00:19:12,615 للتوقفني؟! لااظن ذلك 440 00:19:12,617 --> 00:19:15,250 لانك لا تملك شيئاً 441 00:19:15,252 --> 00:19:16,586 442 00:19:16,588 --> 00:19:18,621 الفزياء غير مفهومة 443 00:19:18,623 --> 00:19:22,792 رئتيه الضخمة لن تكون قادرة على امتصاص اوكسجين كافي 444 00:19:22,794 --> 00:19:24,927 سوف يسقط خلال دقائق 445 00:19:24,929 --> 00:19:27,763 الحكومة تحاول خلق ذعر عام 446 00:19:27,765 --> 00:19:30,800 كعذر لفرض الانظمة 447 00:19:30,803 --> 00:19:33,536 -ارثر -كما يضعون الفلورايد 448 00:19:33,538 --> 00:19:36,415 في المياه لكي يسيطروا على ادمغتنا 449 00:19:36,418 --> 00:19:38,485 ارثر 450 00:19:38,488 --> 00:19:42,244 لا استطيع التفكير باني عالق هنا بهذا الصندوق 451 00:19:42,246 --> 00:19:44,016 452 00:19:44,019 --> 00:19:46,181 هذا انا مرحبا 453 00:19:46,183 --> 00:19:48,784 في هذه النافذة 454 00:19:48,786 --> 00:19:50,988 455 00:19:55,126 --> 00:19:58,460 مرحبا هل انتهيت من عمل 456 00:19:58,462 --> 00:20:00,262 من تظاهر الوظيفة السرية؟ 457 00:20:00,264 --> 00:20:02,297 تيك,انا بالكاد بقيت ساعة 458 00:20:02,299 --> 00:20:04,033 اعلم انه وقت طويل 459 00:20:04,035 --> 00:20:05,701 حسنا,هل وجدت اوفيركيل؟ 460 00:20:05,703 --> 00:20:07,674 بحثت و سألت في الانحاء 461 00:20:07,677 --> 00:20:09,929 كنت حائرا من الذي ابحث عنه؟ 462 00:20:09,932 --> 00:20:12,141 و من ثم قضيت نصف ساعه 463 00:20:12,143 --> 00:20:14,777 احاول ان اجد طريقي من محطة الحافلة 464 00:20:14,779 --> 00:20:16,864 - ألم تجده؟ - لا 465 00:20:16,867 --> 00:20:20,049 لكني اكتشفت المشكلة 466 00:20:20,051 --> 00:20:23,886 قلت في نفسي تيك ان تحتاج الى عقل ارثر 467 00:20:23,888 --> 00:20:28,323 و نوع من صناديق الصوت التي تعبر 468 00:20:28,325 --> 00:20:30,092 عن افكار ارثر و ارائه 469 00:20:30,094 --> 00:20:33,095 ثم خطر لي ارثر يملك كل هذا 470 00:20:33,097 --> 00:20:36,067 باقة صغيرة مغلفة تسمى انت 471 00:20:36,070 --> 00:20:38,668 تيك انت بطل خارق 472 00:20:38,670 --> 00:20:41,303 و نجحت في دور البطل 473 00:20:41,305 --> 00:20:43,924 لزمن طويل من قبل مجيئي؟ 474 00:20:43,927 --> 00:20:45,460 قد يتخيل المرء ذلك 475 00:20:45,463 --> 00:20:47,042 حسناً,ما الذي تعنيه؟ 476 00:20:47,044 --> 00:20:49,478 انت لا تعرف؟ 477 00:20:49,480 --> 00:20:51,080 اليك الامر 478 00:20:51,082 --> 00:20:53,749 لم يخطر لي حتى سألتني يوم امس 479 00:20:53,751 --> 00:20:55,985 من اين اتيت لكني 480 00:20:55,987 --> 00:20:58,656 لكني اشعر بالغثيان قليلا بشأن ذلك 481 00:20:59,691 --> 00:21:02,056 عرف"قليلا" 482 00:21:02,059 --> 00:21:04,786 لا استطيع تذكر شيء قبل عدة ايام 483 00:21:04,789 --> 00:21:05,695 ماذا؟ 484 00:21:05,697 --> 00:21:06,962 قلت اني لا اتذكر اي شيء 485 00:21:06,964 --> 00:21:09,701 نعم,كلا,كلا لقد سمعتك تيك 486 00:21:12,403 --> 00:21:16,371 -هل عانيت من ضربة رأس - حسناً 487 00:21:16,373 --> 00:21:20,710 ليس لديك فكرة من انت 488 00:21:20,712 --> 00:21:22,177 اعرف اشياء قليلة 489 00:21:22,179 --> 00:21:24,614 اعرف انني بالتأكيد"القملة". 490 00:21:24,616 --> 00:21:26,749 و بكل تأكيد بطل خارق 491 00:21:26,751 --> 00:21:30,152 و اشعر ببعض الارتباك وانت لست هنا 492 00:21:30,154 --> 00:21:32,254 - رغم اننا التقينا حديثاً - حقاً؟ 493 00:21:32,256 --> 00:21:34,325 نعم,بالفعل 494 00:21:36,093 --> 00:21:38,393 حسناً,تيك, 495 00:21:38,395 --> 00:21:39,895 - سأخبرك -ماذا؟ 496 00:21:39,897 --> 00:21:43,365 ساعدني في امر اوفيركيل 497 00:21:43,367 --> 00:21:46,368 و سأحاول ان اساعدك باكتشاف ماضيك 498 00:21:46,370 --> 00:21:48,604 - حقاً؟ - نعم 499 00:21:48,606 --> 00:21:50,840 شكرا لك يا صاح 500 00:21:50,842 --> 00:21:53,242 انت شريك مهتم و واسع الفكر 501 00:21:53,244 --> 00:21:56,411 انا لست شريك 502 00:21:56,413 --> 00:21:58,714 لكن بكل سرور 503 00:21:58,716 --> 00:22:00,149 الان,ما لم يخطط اوفيركيل 504 00:22:00,151 --> 00:22:03,118 لقتلي في المكتب في وضح النهار 505 00:22:03,120 --> 00:22:05,187 اظن من الذكاء البحث في مكان اخر 506 00:22:05,189 --> 00:22:09,026 لك ذلك,تفكير سليم من عقل ارثر في صندوق متكلم 507 00:22:15,366 --> 00:22:18,770 508 00:22:23,207 --> 00:22:25,342 509 00:22:35,586 --> 00:22:37,722 510 00:22:40,758 --> 00:22:43,092 511 00:22:43,094 --> 00:22:44,694 512 00:22:44,696 --> 00:22:46,696 ستوش,ماذا تفعل؟ 513 00:22:46,698 --> 00:22:49,239 هذا الرجل لديه شظيه في كتفه 514 00:22:49,242 --> 00:22:52,188 - احاول اخراجها -لا 515 00:22:52,191 --> 00:22:54,402 - ما الذي تعنيه بـ كلا؟ - انت لا تزيل الرصاصة 516 00:22:54,405 --> 00:22:56,471 فقط تصلح الضرر 517 00:22:56,473 --> 00:22:58,628 اخراجها يسبب مشاكل اكثر 518 00:22:58,631 --> 00:23:00,167 - أأنتِ متاكدة من هذا؟ - بالطبع 519 00:23:00,170 --> 00:23:01,982 انا فقط مرخصة للاسعاف وتلميذة طب 520 00:23:01,984 --> 00:23:03,377 من اين ساعرف امورا كهذه؟ 521 00:23:03,380 --> 00:23:06,215 تشاهد التلفاز كثيراَ 522 00:23:06,217 --> 00:23:09,418 هل حقاً ستترك الرصاصة ؟ 523 00:23:09,420 --> 00:23:10,686 هذه الخطة 524 00:23:10,688 --> 00:23:12,154 تخيل فقط, 525 00:23:12,156 --> 00:23:13,889 كل مرة تدخل كاشف المعادن 526 00:23:13,891 --> 00:23:16,125 تحصل على تذكار دائما بمن اصابك 527 00:23:16,127 --> 00:23:17,993 لا تحتاج تذكير 528 00:23:17,995 --> 00:23:21,551 لن تنسى حشرة خارقة ضخمة زرقاء 529 00:23:21,554 --> 00:23:23,999 فقط هناك فريق يدرك 530 00:23:24,001 --> 00:23:25,901 الخطأ الفضيع الذي قام به 531 00:23:25,903 --> 00:23:27,837 لقد كان واضح انه رجل البحر العظيم 532 00:23:27,839 --> 00:23:29,471 ملك بريني ديب 533 00:23:29,473 --> 00:23:32,007 في استعجالنا لنقل تلك المدرسة الاهليه لسمك الحنفش 534 00:23:32,009 --> 00:23:33,743 ولقد انجرفت بالخطأ 535 00:23:33,745 --> 00:23:36,411 كان هذا محرج لنا جميعا 536 00:23:36,413 --> 00:23:38,147 والان القائد والفريق 537 00:23:38,149 --> 00:23:39,815 تقرير خاص...انتباه 538 00:23:39,817 --> 00:23:41,683 هذه ليست مناورة 539 00:23:41,685 --> 00:23:43,699 اذهب الى اقرب سلم 540 00:23:43,702 --> 00:23:45,620 لاخلاء المبنى 541 00:23:45,622 --> 00:23:47,723 انتباه.انتباه 542 00:23:47,725 --> 00:23:49,524 هذه ليست مناورة 543 00:23:49,526 --> 00:23:52,862 خدمة المصعد متوقفة الان 544 00:23:52,864 --> 00:23:54,866 545 00:23:56,200 --> 00:23:57,699 - يا الهي. -اني بحاجة تلك البدلة 546 00:23:57,701 --> 00:24:00,640 - ليست معي -لا تكذب عليّ 547 00:24:00,643 --> 00:24:02,376 لقد بحث في شقتك 548 00:24:02,379 --> 00:24:05,074 ليست في حقيبتي ارجوك لا تقتلني 549 00:24:05,076 --> 00:24:08,177 انا لا الحق بك انا الاحق تيريرو 550 00:24:08,179 --> 00:24:10,447 المعذرة صديقي 551 00:24:11,933 --> 00:24:13,816 كنت اشق طريقي حول المدينة 552 00:24:13,818 --> 00:24:15,594 عندما سمعت صوتك بوضوح 553 00:24:15,597 --> 00:24:18,053 لسلاح يطلق النار 554 00:24:18,055 --> 00:24:22,059 اوفيركيل وانا بحاجة لتحدث 555 00:24:23,293 --> 00:24:24,899 556 00:24:24,902 --> 00:24:27,129 قطعة الهوكي عليها رسالة 557 00:24:27,131 --> 00:24:28,764 558 00:24:28,766 --> 00:24:31,400 559 00:24:31,402 --> 00:24:32,467 ارتداد رائع 560 00:24:32,469 --> 00:24:34,603 561 00:24:34,605 --> 00:24:36,340 هذا ليس بالكثير 562 00:24:38,575 --> 00:24:40,211 انه يدغدغ 563 00:24:42,313 --> 00:24:44,882 بالمناسبة سوف تنظف هذه الفوضى 564 00:24:47,551 --> 00:24:49,120 565 00:24:50,554 --> 00:24:53,122 اهدأ ايها القاتل لن تذهب لاي مكان 566 00:24:53,124 --> 00:24:56,926 هذا حساس 567 00:24:56,928 --> 00:24:59,594 طابت ليلتك ايرين 568 00:24:59,596 --> 00:25:00,898 - اللعنة - تيك,احذر 569 00:25:04,401 --> 00:25:05,500 يا تزي 570 00:25:05,502 --> 00:25:07,402 571 00:25:07,404 --> 00:25:09,473 572 00:25:10,875 --> 00:25:11,941 573 00:25:11,943 --> 00:25:13,544 ابتعد عن اعصابي 574 00:25:15,212 --> 00:25:16,814 575 00:25:18,916 --> 00:25:22,317 576 00:25:22,319 --> 00:25:23,785 تيك؟ 577 00:25:23,787 --> 00:25:30,786 تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 578 00:25:31,788 --> 00:25:37,934 اعداد الترجمة ZAHRAA SABAH 579 00:25:26,937 --> 00:25:28,439 580 00:25:29,050 --> 00:25:34,050