1 00:01:01,010 --> 00:01:05,097 Tomorrow we will bury this one 2 00:01:05,514 --> 00:01:11,729 This Pipe Person. 3 00:01:15,441 --> 00:01:19,820 Our messenger to Wah-kon-tah. 4 00:01:20,863 --> 00:01:26,118 It is time to bury this Pipe with dignity... 5 00:01:26,368 --> 00:01:30,539 ...and put away its teachings. 6 00:01:31,248 --> 00:01:34,418 The children outside listening... 7 00:01:35,878 --> 00:01:38,881 ...they will learn another language. 8 00:01:40,132 --> 00:01:43,552 They will be taught by white people. 9 00:01:47,890 --> 00:01:51,101 They will learn new ways... 10 00:01:51,644 --> 00:01:56,106 ...and will not know our ways. 11 00:05:15,479 --> 00:05:17,679 Phillips Oil workmen, right here. 12 00:05:17,742 --> 00:05:19,744 Kraceon Oil pipeline crew, over here. 13 00:05:19,918 --> 00:05:21,484 Burbank Oil Field, over here. 14 00:05:21,485 --> 00:05:22,964 Marland Oil! 15 00:05:23,138 --> 00:05:24,878 Rock hounds for Phillips Oil, this truck. 16 00:05:24,879 --> 00:05:30,320 Make it rich. You can make it rich. Make it rich. Right here. 17 00:05:47,859 --> 00:05:49,295 Phillips Oil workmen! 18 00:06:10,403 --> 00:06:11,491 Ernest! 19 00:06:12,318 --> 00:06:13,319 Yeah. 20 00:06:13,493 --> 00:06:14,886 Ernest Burkhart? - Henry. - Yeah. 21 00:06:15,060 --> 00:06:16,453 Henry Roan. 22 00:06:16,627 --> 00:06:18,105 - I'm taking you to your uncle Hale. - All right. 23 00:06:18,106 --> 00:06:19,746 Come on. Let's go. This is us, right here. 24 00:06:19,760 --> 00:06:20,935 Come on, stop! 25 00:06:55,013 --> 00:06:56,493 Whose land is this, Henry? 26 00:06:57,668 --> 00:06:58,843 My land. 27 00:07:00,105 --> 00:07:01,236 My land. 28 00:07:29,047 --> 00:07:33,007 Well, well, well. Our war hero has arrived. 29 00:07:34,618 --> 00:07:36,750 Welcome home, Ernest. Welcome home. 30 00:07:36,924 --> 00:07:38,578 It's so good to see you again. 31 00:07:38,752 --> 00:07:40,450 I'm so glad you made it. 32 00:07:40,624 --> 00:07:42,364 Brother. 33 00:07:42,539 --> 00:07:44,888 - Thanks for writin', huh? - Good to have you back, Brother. 34 00:07:44,889 --> 00:07:47,805 Ernest, now, here's your aunt Myrtle and your cousin, little Willie. 35 00:07:47,979 --> 00:07:49,579 Welcome. It's so good to see you. 36 00:07:49,720 --> 00:07:51,840 Look how big she's grown. Isn't that something? 37 00:07:59,469 --> 00:08:02,472 Now, this is a cattle ranch. There's no oil here. 38 00:08:02,646 --> 00:08:08,129 No oil? Yeah. No oil, no fear, so I'm settled with no fear. 39 00:08:08,303 --> 00:08:11,655 Time will run out. This wealth will run dry, 40 00:08:11,829 --> 00:08:15,876 drier than the seven years of famine that plagued the pharaohs of old. 41 00:08:16,050 --> 00:08:17,922 They're a sick people. 42 00:08:18,096 --> 00:08:21,142 They're kindly people, big-hearted people, but they're sickly. 43 00:08:23,101 --> 00:08:25,712 What about you? You see bloodshed? 44 00:08:26,583 --> 00:08:28,628 - Some. - Mm-hmm. 45 00:08:28,802 --> 00:08:32,676 Well, I was a... I was a cook in... in the infantry. 46 00:08:34,242 --> 00:08:35,852 You see Kelsie Morrison? He was over there. 47 00:08:35,853 --> 00:08:37,637 - I did. - Yeah. 48 00:08:37,811 --> 00:08:40,291 Otis Griggs and the others, if... ...if you remember. 49 00:08:40,292 --> 00:08:44,557 Soldiers have to eat. You fed the soldiers that won the war. 50 00:08:44,731 --> 00:08:48,387 - Well, saw more die from the flu, but... - Mmm. 51 00:08:48,561 --> 00:08:49,997 So what happened to your stomach? 52 00:08:50,171 --> 00:08:53,566 My... My gut, it burst. 53 00:08:53,740 --> 00:08:56,134 You almost lost your life. 54 00:08:56,308 --> 00:09:00,704 They gave me a belt and told me not to do any heavy lifting. 55 00:09:02,009 --> 00:09:04,409 Well, you made a good choice coming back here, 'cause here... 56 00:09:04,490 --> 00:09:05,490 I know. 57 00:09:05,578 --> 00:09:07,580 Money flows freely here, now. 58 00:09:07,754 --> 00:09:10,844 Well, I do... I do love that money, sir. 59 00:09:12,237 --> 00:09:13,237 Don't call me "sir." 60 00:09:13,368 --> 00:09:14,805 You call me "Uncle," 61 00:09:14,979 --> 00:09:17,547 or call me "King," like you used to. Remember? 62 00:09:17,721 --> 00:09:19,331 - Call you "King"? - Yeah. 63 00:09:21,507 --> 00:09:23,030 King. 64 00:09:23,204 --> 00:09:26,425 Now, you didn't pick up any disease over there, did you? 65 00:09:26,599 --> 00:09:28,209 - No. No. - Sure? 66 00:09:28,383 --> 00:09:29,863 I'm sure, sir. I'm sure. 67 00:09:30,037 --> 00:09:32,518 Not that I know of. 68 00:09:33,606 --> 00:09:35,246 You keep that thing wrapped up over there? 69 00:09:35,303 --> 00:09:37,088 - I did. I did. - Mmm. 70 00:09:37,262 --> 00:09:39,307 - As best you could. - As best I could. 71 00:09:41,396 --> 00:09:42,441 Yeah. 72 00:09:43,921 --> 00:09:45,487 You like women? 73 00:09:45,662 --> 00:09:50,318 Ah, you know I like women. That's my weakness. 74 00:09:50,492 --> 00:09:52,059 What kinds they got out there? 75 00:09:52,233 --> 00:09:54,932 Just white. - Just white, that I saw. - Hmm. 76 00:09:56,629 --> 00:09:57,674 You like red? 77 00:09:57,848 --> 00:09:58,936 Red? 78 00:10:00,111 --> 00:10:01,852 You mean - that kind of red? - Mm-hmm. 79 00:10:03,027 --> 00:10:05,595 I like red. I like white. I like blue. 80 00:10:05,769 --> 00:10:07,466 I like all of 'em. 81 00:10:07,640 --> 00:10:10,904 - Don't matter to me. I'm greedy. - Mmm. 82 00:10:11,078 --> 00:10:16,040 I... I like the heavy ones. I like the heavy ones, pretty ones, soft, 83 00:10:16,867 --> 00:10:18,999 ones that smell good, you know. 84 00:10:19,173 --> 00:10:23,047 Well, we gotta keep an eye on you. You're all over the place. 85 00:10:24,396 --> 00:10:25,745 Uh, speaking of that... 86 00:10:27,051 --> 00:10:28,095 Hey, Byron. 87 00:10:31,316 --> 00:10:32,360 Yeah. 88 00:10:34,624 --> 00:10:36,843 Oh, yeah, that's good. That's... That's real good. 89 00:10:37,017 --> 00:10:40,064 Don't get played out in the open with alcohol, you hear? 90 00:10:41,369 --> 00:10:43,154 'Cause then you'll cause trouble. 91 00:10:44,024 --> 00:10:45,939 - Right, Byron? - That's right, King. 92 00:10:46,113 --> 00:10:49,203 - Mmm. - No, sir. I w... I won't. I won't. 93 00:10:49,377 --> 00:10:51,684 Now, most fellas out here are crooked. 94 00:10:51,858 --> 00:10:55,906 Some do things right, most do bad, so don't be simple. 95 00:10:56,080 --> 00:10:58,996 - No, sir. I won't. - Don't make small trouble about nothing. 96 00:10:59,170 --> 00:11:01,302 You gonna make trouble, make it big. 97 00:11:01,476 --> 00:11:03,827 Get a big payoff for that, you hear? 98 00:11:04,001 --> 00:11:05,655 Yes, sir. 99 00:11:05,829 --> 00:11:09,049 You see, I am officially reserve deputy sheriff in Fairfax. 100 00:11:11,748 --> 00:11:13,445 I don't want to bring unwanted eyes. 101 00:11:13,619 --> 00:11:15,490 - I won't find that trouble. - Yeah. 102 00:11:15,665 --> 00:11:17,405 I won't do stupid things. 103 00:11:17,579 --> 00:11:19,624 And you got your head on straight after being over there? 104 00:11:19,625 --> 00:11:24,586 Course I do. I'm not... I'm not thick, sir. I'm... I'm... I'm strong. 105 00:11:24,761 --> 00:11:27,502 Well, I got a place I'm gonna put you. 106 00:11:27,677 --> 00:11:29,243 - That'll be driving. - Mmm. 107 00:11:29,417 --> 00:11:31,768 'Cause you can't do much else 'cause of your gut. 108 00:11:32,638 --> 00:11:34,205 You don't read much, do you? 109 00:11:34,771 --> 00:11:35,815 Read? 110 00:11:35,989 --> 00:11:37,599 Do you read, yeah. Read much? 111 00:11:38,644 --> 00:11:39,689 Well, I can read. 112 00:11:39,863 --> 00:11:41,516 Eh. Well, you smarten yourself up. 113 00:11:41,691 --> 00:11:44,302 Get him that book on the Osage, Byron. 114 00:11:44,476 --> 00:11:45,912 - This one? - Yeah, that one. 115 00:11:47,087 --> 00:11:49,742 - You smarten yourself up. - I... I can read, sir. 116 00:11:49,916 --> 00:11:55,835 The Osage. They have the worst land possible... 117 00:11:56,009 --> 00:11:59,883 ...but the good Lord, he outsmarted everybody. 118 00:12:00,057 --> 00:12:03,190 The land had oil on it. Black gold. 119 00:12:04,278 --> 00:12:06,498 But they're wise people. 120 00:12:06,672 --> 00:12:12,460 They worked it so as they had the say who gets the oil, who gets the headrights. 121 00:12:13,374 --> 00:12:14,767 The Osage are sharp. 122 00:12:16,987 --> 00:12:19,511 They don't talk much, so that might make you feel 123 00:12:19,685 --> 00:12:21,725 like you've got to run your mouth to fill the space, 124 00:12:21,818 --> 00:12:23,515 especially you been drinking. 125 00:12:23,689 --> 00:12:27,084 Better you be quiet if you don't got nothing smart to say. 126 00:12:27,258 --> 00:12:28,781 Don't get caught on that. 127 00:12:28,955 --> 00:12:31,653 It's what they call, "blackbird talk." 128 00:12:38,095 --> 00:12:39,183 Blackbird talk. 129 00:12:44,318 --> 00:12:45,972 Just 'cause they're not talking, 130 00:12:46,146 --> 00:12:49,062 don't mean they don't know everything about everything. 131 00:12:49,236 --> 00:12:53,545 Yeah, Osage are the finest and most beautiful people on God's earth. 132 00:13:13,391 --> 00:13:17,177 John Whitehair, age 23. 133 00:13:20,790 --> 00:13:22,182 No investigation. 134 00:13:24,445 --> 00:13:27,666 Bill Stepson, age 29. 135 00:13:30,364 --> 00:13:32,105 No investigation. 136 00:13:36,588 --> 00:13:39,504 Anna Sanford, age 41. 137 00:13:43,508 --> 00:13:44,988 No investigation. 138 00:13:47,729 --> 00:13:48,818 Rose Lewis... 139 00:13:51,951 --> 00:13:53,518 age 25. 140 00:13:57,522 --> 00:13:59,045 No investigation. 141 00:14:05,182 --> 00:14:06,400 There we go. 142 00:14:21,546 --> 00:14:25,158 And Sara Butler, age 21. 143 00:14:26,551 --> 00:14:27,726 Suicide. 144 00:14:30,163 --> 00:14:31,469 State your name. 145 00:14:32,252 --> 00:14:35,821 I'm Mollie Kyle. Incompetent. 146 00:14:36,648 --> 00:14:38,258 What is your allotment number? 147 00:14:38,432 --> 00:14:39,607 Two hundred eighty-five. 148 00:14:40,695 --> 00:14:45,091 You've asked for additional moneys of $752 149 00:14:45,265 --> 00:14:48,138 to pay a medical bill for an abscess. 150 00:14:49,052 --> 00:14:50,444 Yes, sir. 151 00:14:50,618 --> 00:14:52,794 Was the operation successful? 152 00:14:53,839 --> 00:14:54,884 Yes, sir. 153 00:14:55,058 --> 00:14:57,277 And the diabetes? 154 00:14:57,451 --> 00:15:02,065 I have a prescription at Fairfax Drugs. I'll send my help to fill twice monthly. 155 00:15:02,239 --> 00:15:04,632 You gotta look out for that, you know. 156 00:15:07,374 --> 00:15:10,203 Now, Mollie, it's your mother. 157 00:15:10,377 --> 00:15:15,469 You know she's restricted too, so we have to account for every penny. 158 00:15:17,167 --> 00:15:23,129 It says here she spent $319 and 05 cents for meat 159 00:15:24,435 --> 00:15:25,827 at the grocery. 160 00:15:27,264 --> 00:15:30,963 Don't you think that's an awful lot of meat for what she needs? 161 00:15:32,617 --> 00:15:34,053 Yes, Mr. Beaty. 162 00:15:34,227 --> 00:15:37,796 Well, you'll look after that, won't you? 163 00:15:40,320 --> 00:15:41,321 Yes. 164 00:15:45,543 --> 00:15:49,155 All right, people. Let's form a line here for allotment payments. 165 00:15:49,329 --> 00:15:51,331 Unrestricted only. 166 00:15:51,505 --> 00:15:55,727 Restricted, take your guardian. He has to be with you to sign your checks. 167 00:15:55,901 --> 00:15:58,860 You need to find your guardian. Nothing new this time, folks. 168 00:15:59,035 --> 00:16:00,906 Thirty-dollar photo for posterity. 169 00:16:01,080 --> 00:16:03,343 Don't you wanna preserve your family history? Come on. 170 00:16:03,517 --> 00:16:05,495 How about you, sir? You... Now, don't go after him. 171 00:16:05,519 --> 00:16:07,913 He don't know nothing. He's an amateur. 172 00:16:08,087 --> 00:16:11,264 You need a proper photo for you and your family. 173 00:16:11,438 --> 00:16:14,702 For you, sir? $40. For you, sir? $40. 174 00:16:14,876 --> 00:16:16,226 How much? $40?$40. 175 00:16:16,400 --> 00:16:18,402 All right. I got $35 cash for you right now. 176 00:16:18,576 --> 00:16:20,376 - Take it or leave it. - Thirty-five's a deal. 177 00:16:20,447 --> 00:16:21,709 Let's have it, get it done. 178 00:16:21,883 --> 00:16:23,407 Y'all are gonna make a pretty picture. 179 00:16:23,581 --> 00:16:25,104 Y'all, come on this way, over here. 180 00:16:37,725 --> 00:16:41,599 My wife's been feeling poorly. The doctor says it's her constitution. 181 00:16:41,773 --> 00:16:43,383 The boy's got asthma. 182 00:16:43,557 --> 00:16:45,995 His asthma's holding him back. He just needs a chance. 183 00:16:46,169 --> 00:16:48,998 You've got your checks. You're unrestricted. Please. 184 00:16:54,394 --> 00:16:56,353 We'll take one. In that color. 185 00:16:56,527 --> 00:16:59,747 - Thank you. - Thank you! 186 00:16:59,921 --> 00:17:02,446 I'll tell you what, you run out of gas, you get a flat tire, 187 00:17:02,620 --> 00:17:04,274 you come right on back and buy another. 188 00:17:25,208 --> 00:17:27,808 Ma'am, you need a ride? That's my bucket, right there. 189 00:17:27,906 --> 00:17:29,125 Thank you. 190 00:17:31,301 --> 00:17:34,260 Gotta be careful. A lot of characters around here today. 191 00:17:42,399 --> 00:17:43,965 Hey, Ernest! 192 00:17:44,140 --> 00:17:46,533 Hey, Kelsie Morrison! 193 00:17:46,707 --> 00:17:48,840 We were at the front - together in France. - Hey! 194 00:17:49,014 --> 00:17:51,973 How you doing? - Great to see you! - You too. You too. 195 00:17:52,148 --> 00:17:53,410 My wife, Catherine Cole. 196 00:17:53,584 --> 00:17:55,716 Oh, pleased to meet you. Pleased to meet you. 197 00:17:55,890 --> 00:17:56,978 Full blood. 198 00:17:58,241 --> 00:18:00,199 Sky People, right? Sky People? 199 00:18:00,373 --> 00:18:03,115 Middle Water. Middle Water. 200 00:18:03,289 --> 00:18:05,248 Lot of money on this. 201 00:18:28,749 --> 00:18:30,186 Whoo! 202 00:18:31,752 --> 00:18:33,580 You got money on this race? 203 00:18:33,754 --> 00:18:34,799 No. No. 204 00:18:34,973 --> 00:18:36,235 Let's go, then. 205 00:18:37,584 --> 00:18:38,672 Yep. 206 00:18:58,692 --> 00:19:01,042 I'm sorry to hear she's not doing good. 207 00:19:01,217 --> 00:19:03,132 You know, Father, just as stubborn as ever. 208 00:19:03,306 --> 00:19:05,569 Tell your mom I'm praying for her, okay? 209 00:19:05,743 --> 00:19:07,440 - Take care. Yeah. - Thank you, Father. 210 00:19:15,709 --> 00:19:18,408 You know who I mean when I say Mollie Kyle? 211 00:19:18,582 --> 00:19:20,018 You know the one, with the sisters. 212 00:19:21,106 --> 00:19:23,500 I know which one. - Mollie. - Yeah. Mollie. 213 00:19:23,674 --> 00:19:25,154 She lives with her mother, Lizzie. 214 00:19:26,329 --> 00:19:28,809 I know, Uncle, which one. I know her. 215 00:19:28,983 --> 00:19:30,898 I've bee... I've been driving her. 216 00:19:31,856 --> 00:19:32,944 - Driving her? - Yeah. 217 00:19:34,772 --> 00:19:36,643 Matt Williams used to go with her for a time. 218 00:19:36,817 --> 00:19:38,602 They're not together in a way now, 219 00:19:39,168 --> 00:19:40,865 so that means 220 00:19:41,039 --> 00:19:44,390 you could have a proposition with that if that struck you. 221 00:19:47,393 --> 00:19:52,006 You want... You want me to see after her. 222 00:19:52,181 --> 00:19:55,053 - She's a regular customer of mine. - Yeah. 223 00:19:55,227 --> 00:19:57,055 I think she... she's sweet on me too. 224 00:19:59,100 --> 00:20:02,016 That Mollie, - she's easy to like. Yeah. - Yeah. 225 00:20:02,191 --> 00:20:03,888 Full blood estate, at that, too. 226 00:20:05,455 --> 00:20:08,022 - Full... Full blood estate. - Full... Full blood estate. 227 00:20:08,197 --> 00:20:11,200 Now, that's something a man can work with, hmm? 228 00:20:17,945 --> 00:20:19,643 You got a good face, you know that? 229 00:20:22,341 --> 00:20:24,082 Think you can be the marrying kind? 230 00:20:25,170 --> 00:20:26,998 - Marrying kind? - Mm-hmm. 231 00:20:27,607 --> 00:20:28,913 Uh, how do you mean? 232 00:20:29,087 --> 00:20:31,350 Well, we mix these families together, 233 00:20:31,524 --> 00:20:34,832 and that estate money flows the right direction, it'll come to us. 234 00:20:37,791 --> 00:20:42,622 That's a full blood estate. And she gets that money of the mother Lizzie. 235 00:20:42,796 --> 00:20:46,713 Now, that's good business there. And legal, not against the law. 236 00:20:46,887 --> 00:20:48,976 That's smart investment. 237 00:21:01,206 --> 00:21:05,036 They told me you was... you was going with Matt Williams for a time. 238 00:21:08,213 --> 00:21:09,736 You talk too much. 239 00:21:10,781 --> 00:21:13,914 Nah. Nah, I don't talk too much. 240 00:21:14,088 --> 00:21:17,918 Just thinking who I gotta beat in this horse race, that's all. 241 00:21:19,833 --> 00:21:21,792 I didn't realize this was a race. 242 00:21:24,229 --> 00:21:26,449 I don't care for watching horses. 243 00:21:26,623 --> 00:21:29,669 Well, I'm a different kind of horse. 244 00:21:34,935 --> 00:21:37,808 What? 245 00:21:37,982 --> 00:21:39,505 What was that? 246 00:21:41,638 --> 00:21:43,770 That's how you are. 247 00:21:43,944 --> 00:21:47,339 I don't know what you said, but it must've been Indian for "handsome devil." 248 00:22:00,613 --> 00:22:01,614 All right. 249 00:22:17,326 --> 00:22:21,504 "I am an Osage brave. 250 00:22:22,592 --> 00:22:24,115 A long time ago, 251 00:22:24,289 --> 00:22:29,990 we Osage took our name from Missouri and Osage Rivers." 252 00:22:30,164 --> 00:22:34,821 "Ni-U-Kon-Ska, Children of the Middle Waters. 253 00:22:35,822 --> 00:22:39,565 'Move, ' said the Great White Father, 254 00:22:39,739 --> 00:22:44,265 from Missouri, from Arkansas, from Kansas. 255 00:22:45,092 --> 00:22:48,226 Finally, another strange land, 256 00:22:49,270 --> 00:22:52,796 Oklahoma, where famine walked by day 257 00:22:52,970 --> 00:22:55,755 and hungry wolves by night. 258 00:22:57,278 --> 00:23:01,457 Can you find the wolves in this picture?" 259 00:23:03,633 --> 00:23:05,112 All right, let's go. Come on. 260 00:23:06,549 --> 00:23:11,554 "Osage weren't ever part of the Five Civilized Tribes." 261 00:23:11,728 --> 00:23:14,383 - You remember Blackie Thompson? - Howdy, boys! 262 00:23:14,557 --> 00:23:20,389 "Of the Five Civilized Tribes, the Cherokee, Chickasaw, 263 00:23:20,563 --> 00:23:25,045 Choctaw, Creek and Seminole." 264 00:23:26,960 --> 00:23:28,048 Don't move! 265 00:23:31,095 --> 00:23:34,315 Ooh, that rock still shines in the dark, boys. Give me that. 266 00:23:34,490 --> 00:23:37,275 Just take the car. Don't take my ring. My father gave it to me. 267 00:23:37,449 --> 00:23:40,017 Don't want the car. Just want the jewels. 268 00:23:40,191 --> 00:23:42,106 Y'all didn't do nothing to earn this anyway. 269 00:23:42,280 --> 00:23:43,499 You like these? 270 00:23:43,673 --> 00:23:45,544 Got us some rich Indians, boys! 271 00:23:46,589 --> 00:23:48,025 Come on! 272 00:23:49,069 --> 00:23:50,201 Come on! Come on! 273 00:23:50,375 --> 00:23:51,593 I'm going all in, boys. 274 00:23:51,594 --> 00:23:53,073 What are you thinking, Ernest? 275 00:23:59,079 --> 00:24:00,646 No. That's crazy, Ernest! 276 00:24:00,820 --> 00:24:03,954 I love money. I love money! Turn that card over! Boom! 277 00:24:04,128 --> 00:24:05,738 - Come on! - Yeah! Do it! Hell yeah! 278 00:24:05,912 --> 00:24:07,000 Take a chance! 279 00:24:10,439 --> 00:24:12,309 Fairfax horseshit right there, boy. Goddamn! 280 00:24:12,310 --> 00:24:14,670 - Queen gets the jewels. - God! Shit! 281 00:24:17,097 --> 00:24:20,840 "Dawn was always a sacred time for prayers." 282 00:24:28,892 --> 00:24:32,025 "They call the sun 'Grandfather.' 283 00:24:32,983 --> 00:24:35,464 The moon, 'Mother.' 284 00:24:36,465 --> 00:24:39,250 Fire, 'Father.' 285 00:24:40,381 --> 00:24:42,601 They call it the 'Flower Moon' 286 00:24:42,775 --> 00:24:47,998 when tiny flowers spread over the blackjack hills and the prairies. 287 00:24:48,172 --> 00:24:49,782 There are many. 288 00:24:49,956 --> 00:24:55,309 So many, it's as if Wah-kon-tah looked down upon the earth, 289 00:24:55,484 --> 00:24:56,963 smiled, 290 00:24:57,137 --> 00:25:00,010 and sprinkled it with sugar candy." 291 00:25:03,753 --> 00:25:06,495 "Wah-kon-tah means 'God.' 292 00:25:08,018 --> 00:25:10,107 You're given your Osage name." 293 00:25:10,291 --> 00:25:13,127 Your name is Sun Hawk Woman. 294 00:25:13,197 --> 00:25:16,940 "It's how you will be called to the next world. 295 00:25:18,202 --> 00:25:21,118 Your Osage name can never be taken away from you." 296 00:25:45,098 --> 00:25:46,839 Here. Put this on. 297 00:25:59,591 --> 00:26:00,984 You want dinner? 298 00:26:03,813 --> 00:26:04,814 Yeah. 299 00:26:39,326 --> 00:26:41,006 Don't you want a bite of this? 300 00:26:41,633 --> 00:26:43,592 I got too much sugar. 301 00:26:46,551 --> 00:26:50,120 Can never be too sweet, now, can you? 302 00:26:51,861 --> 00:26:53,340 It makes me sickly. 303 00:27:05,309 --> 00:27:07,877 You live in this house just... just with your mother? 304 00:27:09,182 --> 00:27:11,228 I take care for her. 305 00:27:12,533 --> 00:27:13,926 And you live with your uncle? 306 00:27:14,100 --> 00:27:16,189 - Yes. Yes. You know him? - Mmm. 307 00:27:17,016 --> 00:27:18,888 - Since I can remember. - Hmm. 308 00:27:19,062 --> 00:27:20,541 He's a nice man. 309 00:27:28,680 --> 00:27:30,334 Why did you come here? 310 00:27:30,987 --> 00:27:31,988 For what? 311 00:27:33,337 --> 00:27:34,425 To live here. 312 00:27:34,599 --> 00:27:36,514 Yes. Um, I... I live here. 313 00:27:39,212 --> 00:27:41,432 Why? 314 00:27:42,476 --> 00:27:45,566 Uh, for my uncle. - I work with him. - Mmm. 315 00:27:50,006 --> 00:27:53,618 And your brother is Bryan? 316 00:27:53,792 --> 00:27:55,925 - Byron, that's right. - Byron. 317 00:27:58,754 --> 00:27:59,755 You scared of him? 318 00:28:01,147 --> 00:28:03,367 My brother? Who? 319 00:28:03,541 --> 00:28:04,629 Your uncle. 320 00:28:08,024 --> 00:28:09,721 Well, no. 321 00:28:11,027 --> 00:28:16,075 No, he's... he's the king of the Osage Hills. 322 00:28:16,249 --> 00:28:18,121 He's the nicest man in the world. 323 00:28:18,295 --> 00:28:21,428 I know if you cross him - what he could do. - Mmm. 324 00:28:21,602 --> 00:28:24,997 No, I'm... I'm my own man. I do my own work. 325 00:28:26,216 --> 00:28:27,826 I'm a businessman. 326 00:28:28,914 --> 00:28:29,959 Yeah, thanks. 327 00:28:31,874 --> 00:28:33,005 Here you go. 328 00:28:42,232 --> 00:28:43,929 What's your religion? 329 00:28:45,322 --> 00:28:47,454 - Catholic. - Mmm. 330 00:28:49,021 --> 00:28:51,110 You don't come to church. 331 00:28:51,284 --> 00:28:54,592 - Oh, yes, um, I've been away. - Hmm. 332 00:29:01,294 --> 00:29:03,166 How come you don't have a husband? 333 00:29:06,343 --> 00:29:10,260 I'm a man, and I want to know why a woman like you doesn't have a husband. 334 00:29:18,485 --> 00:29:20,879 You know, you got... You got nice color skin. 335 00:29:23,621 --> 00:29:25,449 What... What color would you say that is? 336 00:29:28,800 --> 00:29:29,888 My color. 337 00:29:32,282 --> 00:29:37,504 Well, I think it's... I think it's real pretty. 338 00:29:37,678 --> 00:29:42,118 You got nice color skin. You-You got... You got a nice house. 339 00:29:44,207 --> 00:29:46,557 I think you just pretend to be so severe. 340 00:29:46,731 --> 00:29:49,821 Bet you... I bet you got a soft belly on the inside there. 341 00:29:53,042 --> 00:29:55,871 Oh, you just called me a coyote, didn't you? 342 00:29:58,569 --> 00:29:59,744 Coyote. 343 00:30:00,745 --> 00:30:04,662 Coyote wants money. 344 00:30:04,836 --> 00:30:06,925 Well, that money's - real nice. - Mmm. 345 00:30:07,099 --> 00:30:10,450 It's real nice, especially if you're lazy like me. 346 00:30:12,017 --> 00:30:15,412 I mean, I wanna sleep all day, and I wanna make a party when it's dark. 347 00:30:20,025 --> 00:30:22,854 What's so funny, hmm? 348 00:30:23,028 --> 00:30:24,334 You like peh-tseh nee? 349 00:30:25,378 --> 00:30:26,902 - Whiskey. - Mmm. 350 00:30:28,294 --> 00:30:30,514 I don't like whiskey, I love whiskey. 351 00:30:32,342 --> 00:30:35,780 I have good whiskey, not bad whiskey. 352 00:30:37,521 --> 00:30:39,784 I think we should try some and find out. 353 00:30:54,712 --> 00:30:56,932 No, no. No. No, don't close it. 354 00:30:58,803 --> 00:31:00,631 - What? - Uh, we... 355 00:31:01,675 --> 00:31:03,286 We need to be quiet for a while. 356 00:31:23,436 --> 00:31:25,047 The storm, it's, uh... 357 00:31:28,528 --> 00:31:30,922 Well, it's powerful. 358 00:31:31,923 --> 00:31:33,751 So we need to be quiet for a while. 359 00:31:41,324 --> 00:31:44,849 It's good for the crops, - that's for sure. - Just be still. 360 00:32:15,880 --> 00:32:17,490 Bill Smith. 361 00:32:19,014 --> 00:32:20,450 Bill Smith. 362 00:32:20,624 --> 00:32:22,974 - Ernest. Ernest Burkhart. - Good to meet you, Ernest. 363 00:32:23,148 --> 00:32:24,933 I'm Minnie's husband. 364 00:33:08,802 --> 00:33:11,414 It might make you feel a little better if you eat something. 365 00:33:19,639 --> 00:33:20,814 No, not again. Aw! 366 00:33:20,989 --> 00:33:22,991 He's not that smart... 367 00:33:23,867 --> 00:33:25,911 ...but he's handsome. 368 00:33:27,037 --> 00:33:28,914 He looks like a snake. 369 00:33:29,623 --> 00:33:32,918 No, he looks like Coyote. 370 00:33:33,669 --> 00:33:35,546 Those Blue Eyes. 371 00:33:37,297 --> 00:33:41,301 His brother is handsome, too. I like the brother more. 372 00:33:42,928 --> 00:33:45,013 That red haired rat? 373 00:33:46,890 --> 00:33:51,979 Better than your possum playing dead... 374 00:33:52,396 --> 00:33:54,565 ...and lazing around the house. 375 00:33:56,900 --> 00:33:58,318 He's a possum around you... 376 00:33:58,527 --> 00:34:00,738 ...he's like a rabbit to me. 377 00:34:02,281 --> 00:34:04,074 Be quiet...! 378 00:34:04,491 --> 00:34:06,410 ...Coyote's watching. 379 00:34:08,328 --> 00:34:10,497 He wants our money. 380 00:34:11,999 --> 00:34:13,292 Of course he wants money... 381 00:34:13,709 --> 00:34:16,336 ...but he wants to be settled. 382 00:34:18,756 --> 00:34:20,883 He's not restless. 383 00:34:21,550 --> 00:34:23,844 His Uncle has money... 384 00:34:23,969 --> 00:34:26,346 ...it's not money he wants... 385 00:34:26,680 --> 00:34:28,056 ...he loves you. 386 00:34:46,813 --> 00:34:48,076 Slow down. 387 00:34:53,907 --> 00:34:57,128 Your hand looks on my skin... 388 00:35:11,186 --> 00:35:13,318 You're gonna marry me, Mollie. 389 00:35:16,016 --> 00:35:17,409 I want you to be my wife. 390 00:35:20,369 --> 00:35:21,370 Will you do that? 391 00:35:33,338 --> 00:35:35,297 Can you stand her kind? 392 00:35:39,388 --> 00:35:42,086 I love this girl. Mollie. 393 00:35:42,260 --> 00:35:45,220 Uncle, I... I really do think she's a lady. 394 00:35:47,874 --> 00:35:50,007 Well, then you found a wife. 395 00:36:01,671 --> 00:36:02,976 Mollie. 396 00:36:04,282 --> 00:36:05,414 Ernest. 397 00:36:40,536 --> 00:36:42,451 I've known Mollie and her sisters 398 00:36:42,625 --> 00:36:45,628 since they were little girls running around, making a lot of trouble. 399 00:36:48,761 --> 00:36:51,851 Mollie's dear departed father, Nah-kah-e-se-y, 400 00:36:52,025 --> 00:36:55,333 was a dear, dear friend of mine, a beloved friend of the heart. 401 00:36:55,507 --> 00:36:57,867 He always used to tell the white men just to call him Jimmy, 402 00:36:58,031 --> 00:37:01,948 but I always called him by his proper name, Nah-kah-e-se-y. 403 00:37:02,122 --> 00:37:04,124 We had great respect for each other. 404 00:37:51,911 --> 00:37:54,479 You and me. 405 00:37:54,653 --> 00:37:56,046 Whoo! 406 00:37:59,049 --> 00:38:01,094 Keep going right. I'm going right. 407 00:38:21,071 --> 00:38:22,159 Minnie. 408 00:38:27,817 --> 00:38:30,080 What do you need for, Minnie? 409 00:38:30,254 --> 00:38:31,255 No, sir. 410 00:38:32,125 --> 00:38:33,823 You well taken care of? 411 00:38:36,304 --> 00:38:37,696 Yes. 412 00:38:41,221 --> 00:38:42,658 You have proper medicines? 413 00:38:44,137 --> 00:38:48,054 'Cause I want you to know you have the best care if you need. 414 00:38:48,228 --> 00:38:49,882 I don't want you to be afraid. 415 00:38:54,800 --> 00:38:58,369 So many troubles that we've brought upon you, all of you. 416 00:38:58,935 --> 00:39:00,240 I'm so sorry. 417 00:39:01,154 --> 00:39:03,766 I'm so sorry. 418 00:39:43,196 --> 00:39:46,374 Minnie. My sister. 419 00:39:48,680 --> 00:39:50,029 Wasting illness. 420 00:40:13,270 --> 00:40:14,314 Anna. 421 00:40:28,503 --> 00:40:29,547 Ernest. 422 00:40:29,721 --> 00:40:31,201 Yeah? 423 00:40:31,375 --> 00:40:34,291 Ernest, it might be best for you to sit outside. 424 00:40:34,944 --> 00:40:37,816 What... Well, why's that? 425 00:40:39,122 --> 00:40:40,819 It's just the way this is going. 426 00:40:42,255 --> 00:40:43,518 If you don't mind. 427 00:40:48,305 --> 00:40:52,135 "The way this is going"? You... You're saying you want me outside? 428 00:40:52,309 --> 00:40:53,702 Yes, sir, if you would. 429 00:40:57,532 --> 00:40:58,533 All right. 430 00:41:04,408 --> 00:41:05,801 - Bill Smith. - Mmm. 431 00:41:08,020 --> 00:41:09,065 Yeah. 432 00:41:10,762 --> 00:41:12,808 It shows itself to you 433 00:41:12,982 --> 00:41:16,246 that Bill Smith didn't take the proper care of Minnie the way he could have. 434 00:41:16,420 --> 00:41:19,945 To have her sick and die, take her headrights and her land? 435 00:41:22,034 --> 00:41:24,428 That oil, which should go to her sisters, your wife, 436 00:41:24,602 --> 00:41:27,344 well, he's taking money that, by rights, should go to Mollie. 437 00:41:30,826 --> 00:41:32,131 The mother, Lizzie. 438 00:41:38,311 --> 00:41:40,139 She's not in good shape. 439 00:41:40,618 --> 00:41:41,924 She won't last. 440 00:41:43,708 --> 00:41:45,971 Most Osage don't live past 50. 441 00:41:47,190 --> 00:41:48,452 With these women dying, 442 00:41:48,626 --> 00:41:50,541 with how Osage suffer from illness, 443 00:41:50,715 --> 00:41:53,152 you have to make it the headrights come to you. 444 00:41:54,806 --> 00:41:56,068 You see? 445 00:41:58,418 --> 00:41:59,419 Yeah. 446 00:41:59,594 --> 00:42:01,117 Minnie's gone now, 447 00:42:01,291 --> 00:42:03,511 and after her, that leaves... 448 00:42:03,685 --> 00:42:05,730 Reta... Mmm. 449 00:42:05,904 --> 00:42:07,210 ...Anna, 450 00:42:08,080 --> 00:42:10,343 and then, of course, there's Mollie. 451 00:42:12,476 --> 00:42:13,651 Yeah. 452 00:42:15,348 --> 00:42:17,133 How's Mollie feeling? 453 00:42:17,307 --> 00:42:19,091 She's... She's all right. 454 00:42:20,658 --> 00:42:22,312 Takes care of the little one. 455 00:42:24,444 --> 00:42:28,448 - She's got the, uh... the diabetes too. - Yeah. 456 00:42:28,623 --> 00:42:34,019 I worry for her sometimes. She's... She's sick most days, King. 457 00:42:34,193 --> 00:42:38,154 Of course she is. How could she not be? This diabetes is a trial to bear. 458 00:42:40,373 --> 00:42:42,288 Like it says in the book of Job, 459 00:42:42,462 --> 00:42:45,422 the days of affliction have taken hold upon her. 460 00:42:48,468 --> 00:42:52,821 Well, Mollie, she's still strong, King. She's strong. 461 00:42:52,995 --> 00:42:56,564 Yeah, for now. We hope, forever, but... 462 00:42:59,958 --> 00:43:03,832 What about Anna? You know Anna carries a gun in her purse? 463 00:43:04,006 --> 00:43:06,225 Hey, what the hell? 464 00:43:06,399 --> 00:43:08,924 I know you get around... 465 00:43:09,098 --> 00:43:11,709 Shit! 466 00:43:11,883 --> 00:43:14,756 What the hell? Fucking crazy squaw! 467 00:43:15,800 --> 00:43:17,715 Now, I love Anna, 468 00:43:17,889 --> 00:43:20,936 but she's gonna pick a fight one day with the wrong person. 469 00:43:21,676 --> 00:43:22,676 And then what? 470 00:44:54,725 --> 00:44:57,206 Hey. Stop it. Put it all on the table. 471 00:45:00,731 --> 00:45:05,997 - Stop it. Manners. - Nobody's got any manners here. 472 00:45:06,778 --> 00:45:08,571 Did you see the Owl? 473 00:45:15,787 --> 00:45:17,872 When you do... 474 00:45:18,790 --> 00:45:22,710 ...it's a sign that we are dying. 475 00:45:24,129 --> 00:45:25,588 Because... of you. 476 00:45:28,216 --> 00:45:30,885 You all marry white men. 477 00:45:32,929 --> 00:45:35,807 Our blood is getting white. 478 00:45:39,644 --> 00:45:41,771 Where's Anna? 479 00:45:42,856 --> 00:45:44,983 I want Anna. 480 00:45:45,275 --> 00:45:46,776 I'm here. 481 00:45:47,360 --> 00:45:49,237 I don't want you. 482 00:45:49,821 --> 00:45:51,364 I want Anna. 483 00:45:59,007 --> 00:46:01,052 Let's get all of them. 484 00:46:01,226 --> 00:46:04,099 This one's whiter than that one. 485 00:46:04,273 --> 00:46:06,884 You'd never know this one's a half-breed, would you? 486 00:46:07,058 --> 00:46:11,802 They're both a couple of little half-assed savages, as far as I'm concerned. 487 00:46:11,976 --> 00:46:15,458 Bless their little hearts, now, they can't help it. 488 00:46:16,589 --> 00:46:21,594 One dark and one light. And it's like an eclipse. 489 00:46:21,769 --> 00:46:27,470 The Lord put his hand over the earth and made it shake for nothing. 490 00:46:28,863 --> 00:46:30,647 Oh, goodness. 491 00:46:30,821 --> 00:46:32,431 - Take care, Anna. - Oh, thank you, sir. 492 00:46:33,698 --> 00:46:34,824 Are you laughing? 493 00:46:35,033 --> 00:46:36,534 Not yet... but... 494 00:46:44,709 --> 00:46:46,544 I brought blankets for Momma. 495 00:46:47,003 --> 00:46:48,796 You're drunk already? 496 00:46:49,005 --> 00:46:52,132 I'm still drunk from last night, you woke me up. 497 00:46:52,133 --> 00:46:54,551 Don't let Momma see you this way. 498 00:46:54,552 --> 00:46:56,221 Don't fuss on me. 499 00:46:59,807 --> 00:47:02,505 Hello, Anna. You steady? 500 00:47:02,679 --> 00:47:05,464 Oh, I am pickled. 501 00:47:05,638 --> 00:47:06,639 You got any whiskey? 502 00:47:06,814 --> 00:47:08,511 Well, you drank it last night. 503 00:47:08,685 --> 00:47:10,818 Only my man can drink my whiskey. 504 00:47:10,992 --> 00:47:12,471 I'm not your man. 505 00:47:12,645 --> 00:47:14,822 Well, maybe you don't have a choice. 506 00:47:16,074 --> 00:47:18,076 Are you making threats? 507 00:47:18,129 --> 00:47:19,329 Hey, hey. 508 00:47:19,478 --> 00:47:21,654 Keep yourself settled down in here, Anna. 509 00:47:22,960 --> 00:47:24,092 You'll do right. 510 00:47:25,093 --> 00:47:27,356 You're making threats, Anna. Don't do that. 511 00:47:28,183 --> 00:47:29,793 I'm telling you a secret. 512 00:47:29,967 --> 00:47:31,926 You think I open my legs for any man? 513 00:47:32,100 --> 00:47:34,276 Well, I get that feeling. 514 00:47:34,450 --> 00:47:35,929 - Hey! Hey! - Come on, now. 515 00:47:35,930 --> 00:47:37,627 Get her in the other room now. 516 00:47:37,801 --> 00:47:39,410 You are no different, Ernest. Hear me? 517 00:47:39,411 --> 00:47:41,291 - You are no different. - Get in the other room! 518 00:47:42,350 --> 00:47:44,154 Older sister, calm down. 519 00:47:44,155 --> 00:47:45,548 Yeah, I'm all right. 520 00:47:59,779 --> 00:48:01,303 You are so pretty. 521 00:48:04,480 --> 00:48:05,829 You know me? 522 00:48:06,830 --> 00:48:07,875 Yes. 523 00:48:08,614 --> 00:48:09,702 What do you know? 524 00:48:11,095 --> 00:48:13,358 Fuck yourself, Byron Burkhart. 525 00:48:13,532 --> 00:48:15,612 - Anna! Anna! - Hey! Come on, now! Anna! 526 00:48:15,752 --> 00:48:18,752 I will cut you, talking to my man! I'll kill that woman, then I'll kill you! 527 00:48:18,886 --> 00:48:21,326 - Stand down. - I'm not your man. I'll do as I please. 528 00:48:21,410 --> 00:48:23,325 Get her out of here! 529 00:48:23,499 --> 00:48:25,059 Give me that. She's got a gun! 530 00:48:25,153 --> 00:48:26,197 Give me that. Come on! 531 00:48:26,371 --> 00:48:27,651 Stay away from these white women! 532 00:48:27,720 --> 00:48:29,025 Stay away from those wahk' oh nohn-hohn! 533 00:48:29,026 --> 00:48:30,027 Move! 534 00:48:30,985 --> 00:48:32,116 Get out! 535 00:48:36,077 --> 00:48:37,077 Savage! 536 00:48:46,304 --> 00:48:48,393 Come on, Charlie. Right up here. 537 00:49:00,231 --> 00:49:03,104 This one French soldier, he came up, he tried to grab that saucer pan. 538 00:49:03,278 --> 00:49:06,237 I saw his leg blown clean off. 539 00:49:06,411 --> 00:49:10,198 A lot of them came back like this. Shaking. 540 00:49:12,243 --> 00:49:13,243 Hey. 541 00:49:14,942 --> 00:49:18,162 Did you hear they found Charlie Whitehorn dead? 542 00:49:18,336 --> 00:49:21,600 Aye. Aye. Who did that? 543 00:49:22,732 --> 00:49:23,951 I don't know. 544 00:49:25,822 --> 00:49:27,171 Was it his wife? 545 00:49:27,345 --> 00:49:29,173 Mm-hmm. Most likely. 546 00:49:36,572 --> 00:49:37,703 Now, Anna... 547 00:49:43,535 --> 00:49:45,624 It's time for me to take her home now. 548 00:49:58,277 --> 00:49:59,987 You're... 549 00:50:00,905 --> 00:50:02,949 ...wild. 550 00:50:07,995 --> 00:50:10,954 Anna. Anna, mahn-theen eh-txahn. 551 00:50:11,128 --> 00:50:12,651 Byron's waiting. Come on. 552 00:50:13,391 --> 00:50:14,871 Come on, now. 553 00:50:19,298 --> 00:50:23,803 You're my best blessing. 554 00:50:25,763 --> 00:50:27,974 I'm your favorite? 555 00:50:32,061 --> 00:50:37,191 ...stay with me here. 556 00:50:38,416 --> 00:50:40,636 Anna, come on, now. Stop banging. 557 00:50:53,736 --> 00:50:56,652 Time for me to go, Ernest? 558 00:50:58,654 --> 00:50:59,698 Yeah. 559 00:51:00,830 --> 00:51:03,615 You don't want me here, do you? 560 00:51:03,789 --> 00:51:07,010 You trying to get rid of me, aren't you, snake? Aw. 561 00:51:08,055 --> 00:51:11,188 You're afraid I'll say too much. 562 00:51:13,495 --> 00:51:15,714 Yeah, I see you're afraid. 563 00:51:21,764 --> 00:51:22,939 You look better. 564 00:51:23,113 --> 00:51:24,897 Why, thank you, Sister. 565 00:51:28,118 --> 00:51:30,642 You're my wealth, you know that? 566 00:51:33,623 --> 00:51:35,249 Don't go out tonight. 567 00:51:35,430 --> 00:51:37,301 You worry too much, oh-theh-zhoo. 568 00:51:37,475 --> 00:51:39,347 Come on. Let's go. 569 00:51:39,521 --> 00:51:40,739 Okay. 570 00:51:40,913 --> 00:51:44,047 Goodness, let's go find another drink. 571 00:51:44,221 --> 00:51:45,831 No, I'm taking you home, Anna. 572 00:51:46,005 --> 00:51:48,095 No, you're taking me to Whizbang. 573 00:51:50,532 --> 00:51:52,447 Byron's taking her home now. 574 00:51:53,012 --> 00:51:54,013 I'm too drunk. 575 00:51:54,188 --> 00:51:55,189 You don't say. 576 00:51:55,363 --> 00:51:56,929 He's taking her home. 577 00:52:14,164 --> 00:52:17,341 Mollie, it's your sister, Anna. 578 00:52:59,296 --> 00:53:01,690 Come on, now. Come on, now, sweetheart. 579 00:53:01,864 --> 00:53:02,995 Come on, now. 580 00:53:04,388 --> 00:53:07,783 Come on. 581 00:53:14,268 --> 00:53:17,053 Is this your sister, Anna Brown? 582 00:53:19,186 --> 00:53:23,842 Pardon me. Is this your sister, Anna Brown? 583 00:53:25,409 --> 00:53:26,409 Yes... 584 00:53:37,247 --> 00:53:39,162 Two members of our tribe, 585 00:53:39,336 --> 00:53:42,557 Anna Brown and Charles Whitehorn... 586 00:53:42,731 --> 00:53:44,950 ...were both murdered. 587 00:53:45,124 --> 00:53:47,475 These ahn-shdah-heh are murdering us. 588 00:53:49,346 --> 00:53:50,955 In the case of Anna Brown, 589 00:53:50,956 --> 00:53:53,307 her family here on the west side have raised funds 590 00:53:53,481 --> 00:53:56,484 of the amount of about $2,000 to $5,000 591 00:53:56,658 --> 00:54:00,009 for the arrest and conviction of the murderer. 592 00:54:02,446 --> 00:54:05,057 Mollie Burkhart has hired a private investigator. 593 00:54:08,844 --> 00:54:10,846 When this money started coming, 594 00:54:11,020 --> 00:54:13,022 we should've known it came with something else. 595 00:54:13,196 --> 00:54:15,633 'Cause it's the white man's money. 596 00:54:15,807 --> 00:54:21,160 It's not what we were taught, coming out of Missouri, Arkansas and Kansas. 597 00:54:21,335 --> 00:54:25,164 What has come to our reservation that doesn't belong here? 598 00:54:25,339 --> 00:54:29,952 And it's them. They're like buzzards circling our people. 599 00:54:30,126 --> 00:54:31,606 - Yeah. - Yeah. 600 00:54:31,780 --> 00:54:34,957 They wanna pick us body clean, leave nothing. 601 00:54:36,001 --> 00:54:37,351 When we left Missouri, 602 00:54:37,525 --> 00:54:39,962 we didn't even leave our dead babies. 603 00:54:40,136 --> 00:54:43,226 We laid 'em down and we rode our warriors over 'em 604 00:54:43,400 --> 00:54:48,144 to tell everyone that we'll never leave this place again. 605 00:54:48,318 --> 00:54:50,799 Or we'll die here, to the last one. 606 00:54:50,973 --> 00:54:52,693 Yeah. Yeah. 607 00:55:08,730 --> 00:55:09,731 Switch. 608 00:55:20,698 --> 00:55:24,615 Hey, Mollie. Mollie, words can't express my grief, 609 00:55:24,789 --> 00:55:27,096 but she's with the Lord now. 610 00:55:27,270 --> 00:55:28,750 She's with the Lord. 611 00:55:34,233 --> 00:55:37,236 And they even come here now to marry our young women. 612 00:55:38,977 --> 00:55:40,762 I employ some of them. 613 00:55:40,936 --> 00:55:44,200 They say they are my friends, but I don't think they really are. 614 00:55:44,374 --> 00:55:46,462 Some of them don't even pretend to work. 615 00:55:46,463 --> 00:55:48,465 They walk around, they act like they own the place. 616 00:55:48,639 --> 00:55:50,815 - Okay, gentlemen. Hold still, please. - We got it! 617 00:55:50,989 --> 00:55:55,080 I mean, these people are bums, nee-shdah-heh, common vags. 618 00:55:56,125 --> 00:55:59,694 We can't turn to the county to help us. 619 00:56:00,912 --> 00:56:04,525 We can't go to the state of Oklahoma to help us. 620 00:56:05,613 --> 00:56:07,876 Why have we ever even thought they would? 621 00:56:08,877 --> 00:56:10,835 We were here before them. 622 00:56:11,009 --> 00:56:12,707 This is our homeland we came to. 623 00:56:12,881 --> 00:56:14,752 Yeah. Yeah. 624 00:56:14,926 --> 00:56:18,147 Why we put our children here is because Mother Earth allowed us here. 625 00:56:18,321 --> 00:56:19,888 Yeah. 626 00:56:20,062 --> 00:56:23,805 No one takes us off this earth until God calls us all home. 627 00:56:23,979 --> 00:56:24,980 Yeah. 628 00:56:25,154 --> 00:56:26,808 And we've got to realize that, 629 00:56:26,982 --> 00:56:29,222 but we've also got to realize this evil that's come here. 630 00:56:29,332 --> 00:56:31,160 You have something it wants. 631 00:56:31,334 --> 00:56:31,660 Yeah. 632 00:56:31,672 --> 00:56:34,468 It didn't want you when we was coming through genocides, 633 00:56:34,642 --> 00:56:36,557 our coming home. 634 00:56:36,731 --> 00:56:40,691 But now we put the original 25 families together in this room. 635 00:56:40,865 --> 00:56:41,865 Yeah. 636 00:56:41,953 --> 00:56:43,825 And we're here to go with you. 637 00:56:43,999 --> 00:56:48,525 The old saying says is that... that Osage is dying by the enemy. 638 00:56:48,699 --> 00:56:52,877 Do not let them die alone. You go join them. 639 00:56:53,051 --> 00:56:56,794 So we can go to heaven knowing we're still warriors. 640 00:56:56,968 --> 00:57:02,496 We have to change, but before we do, we need to be like a fire on this earth 641 00:57:02,670 --> 00:57:06,238 and get rid of all that stops or gets in front of us. 642 00:57:06,413 --> 00:57:09,590 My council, I ask you for your support. 643 00:57:09,764 --> 00:57:14,812 All of you men. And our women, these mothers, these ee-nahn here. 644 00:57:14,986 --> 00:57:18,120 All of our elders have come through this landscape, 645 00:57:18,294 --> 00:57:22,080 and we... only thing we know is that we have each other. 646 00:57:22,994 --> 00:57:26,171 We have a Lord that's been good to us. 647 00:57:26,345 --> 00:57:29,827 And this... this other... We never prayed for the great life. 648 00:57:30,001 --> 00:57:32,134 We just prayed for life. 649 00:57:32,308 --> 00:57:34,571 And that's what I'm gonna be praying for now, 650 00:57:34,745 --> 00:57:37,705 is that we get that life for these kids coming. 651 00:57:37,879 --> 00:57:39,837 And, see, our days are over. 652 00:57:40,882 --> 00:57:43,450 We're just barely living out a sundown, 653 00:57:43,624 --> 00:57:46,061 but their days are starting. 654 00:57:46,235 --> 00:57:50,021 And I want 'em to be Osages, just like the gift that Grandma gave me, 655 00:57:50,195 --> 00:57:52,633 just like the gift that Grandma gave you. 656 00:57:54,591 --> 00:57:56,332 Thank you, Chief. 657 00:57:56,506 --> 00:57:59,988 I would like to add a thousand dollars to that reward money... 658 00:58:01,816 --> 00:58:05,863 ...for any information about these murders. 659 00:58:06,037 --> 00:58:10,259 That means if anyone knows anything about it, you must come to me. 660 00:58:11,521 --> 00:58:15,220 You all know where I am. I'm easy to find. 661 00:58:15,394 --> 00:58:16,954 Thank you, Mr. Hale. 662 00:58:17,005 --> 00:58:19,045 Your friendship has always been greatly appreciated. 663 00:58:19,094 --> 00:58:23,315 I'll do anything, anything, to help the Osage in their plight, 664 00:58:23,490 --> 00:58:25,274 in their vale of tears. 665 00:58:25,448 --> 00:58:29,278 I move that we send Mr. Barney McBride to Washington, D.C. 666 00:58:29,452 --> 00:58:30,453 I will second that. 667 00:58:30,627 --> 00:58:32,847 Mr. McBride, Mrs. McBride. 668 00:58:33,021 --> 00:58:34,762 Yes, Chief. I'm here. 669 00:58:34,936 --> 00:58:38,287 Resolution 23. Mr. McBride will travel to Washington, D.C. 670 00:58:38,461 --> 00:58:40,332 to meet with the Indian Affairs Commission, 671 00:58:40,507 --> 00:58:44,336 where he will ask for private investigators and additional police 672 00:58:44,511 --> 00:58:46,948 so that they can look into this matter of all this death. 673 00:58:47,122 --> 00:58:48,123 Do you accept this? 674 00:58:48,297 --> 00:58:49,341 Yes, I do. 675 00:58:59,569 --> 00:59:01,571 Bill. Reta. 676 00:59:02,441 --> 00:59:03,617 How are you, Ernest? 677 00:59:04,531 --> 00:59:08,709 So you're, uh... you're here now, huh? 678 00:59:08,883 --> 00:59:11,276 Reta was a comfort to me when Minnie died. 679 00:59:31,470 --> 00:59:34,822 Hey, listen. Leave the jewels be on this one, all right? 680 00:59:34,996 --> 00:59:37,302 Oh, I... I do it so nobody notices. 681 00:59:37,476 --> 00:59:41,611 No, no. Come on, Frank. Just... just leave it be, just this one time, for me. 682 00:59:41,785 --> 00:59:45,180 It's my wife's sister, all right? There. 683 00:59:45,963 --> 00:59:47,922 $25 for a hearse rental? 684 00:59:48,923 --> 00:59:53,841 Uh... $1,650 for-for a mahogany casket? 685 00:59:55,059 --> 00:59:57,845 You charging me Osage prices. You think I'm thick, huh? 686 00:59:58,019 --> 00:59:59,847 No, everybody pays the same. 687 01:00:00,021 --> 01:00:03,677 Come on, now. McAllister's entire funeral wasn't more than 300. 688 01:00:03,851 --> 01:00:05,417 This here... This here's 2,000, Frank. 689 01:00:05,592 --> 01:00:07,594 McAllister's daughter was just a youngster. 690 01:00:07,768 --> 01:00:10,597 I'll tell you what. I'ma talk to King Hale about this. 691 01:00:10,771 --> 01:00:12,424 See what he has to say. 692 01:00:12,599 --> 01:00:14,919 Well, if you want her in a wooden box, I'll put her in one. 693 01:00:15,079 --> 01:00:18,822 I... I don't want no wooden box, all right? You are charging me Osage prices. 694 01:00:18,996 --> 01:00:21,912 Your wife even said she wanted an open casket. 695 01:00:22,652 --> 01:00:24,393 But there's no face. 696 01:00:24,567 --> 01:00:28,615 There's no face, Frank. Why would she want it open, huh? 697 01:00:28,789 --> 01:00:30,964 You trying to steal our money? Is that what you're trying... 698 01:00:30,965 --> 01:00:32,009 It ain't... 699 01:00:32,749 --> 01:00:34,490 It ain't your money. 700 01:00:34,664 --> 01:00:38,363 It's easy for you to get me more money and pay my bill. 701 01:00:38,537 --> 01:00:41,062 I work for my money. 702 01:00:41,236 --> 01:00:45,632 Just like the good Lord says, you sow and reap, Ernest. 703 01:00:45,806 --> 01:00:49,200 When was the last time you've seen one of them Osages working, huh? 704 01:00:50,462 --> 01:00:53,117 Well, your sister, Anna, leaves an estate 705 01:00:53,291 --> 01:00:56,338 of approximately $100,000 706 01:00:56,512 --> 01:01:01,996 to be willed to your mother, Lizzie Q., and you, Mollie, and you, Reta. 707 01:01:03,562 --> 01:01:07,349 You know, I was thinking, that is a substantial amount of money. 708 01:01:07,523 --> 01:01:10,613 I heard that Tall Chief hired the Emmett Miller minstrel show 709 01:01:10,787 --> 01:01:12,876 to come in and play for his birthday party, 710 01:01:13,050 --> 01:01:18,316 and I thought, "Why... Why couldn't we do something like that with this money?" 711 01:01:18,490 --> 01:01:21,755 Maybe have a party for the town, and maybe invite another band out. 712 01:01:21,929 --> 01:01:24,627 It does not do to talk to this man. 713 01:01:26,629 --> 01:01:28,762 Evil surrounds my heart. 714 01:01:29,501 --> 01:01:31,634 Many times, I cry, 715 01:01:31,808 --> 01:01:35,290 and this evil around my heart comes out of my eyes. 716 01:01:39,686 --> 01:01:42,514 I close my heart and keep what is good there, 717 01:01:43,646 --> 01:01:45,169 but hate comes. 718 01:01:47,128 --> 01:01:50,697 And they say I ought to kill these white men who killed my family. 719 01:01:54,004 --> 01:01:58,008 Mrs. Burkhart. Bill Burns. I solve crimes. 720 01:01:58,705 --> 01:02:00,315 This is my card. 721 01:02:00,489 --> 01:02:02,796 My address is New York, London, Paris, 722 01:02:02,970 --> 01:02:05,886 Montreal, Chicago, Los Angeles, Cairo, Berlin, Boston 723 01:02:06,060 --> 01:02:07,844 and wherever else a law-abiding citizen... 724 01:02:08,018 --> 01:02:10,281 Mr. Barney McBride? Yes. 725 01:02:10,455 --> 01:02:12,535 Telegram for you, sir. Just arrived. 726 01:02:40,007 --> 01:02:43,314 ...hasn't been to Anna's place to corroborate Byron's story. 727 01:02:43,488 --> 01:02:47,144 Now, I stopped by there, and I did find her alligator purse, 728 01:02:47,318 --> 01:02:50,321 which could suggest that Byron is not lying. He brought her home. 729 01:02:51,801 --> 01:02:54,412 Well, my... my brother's not a liar. 730 01:02:56,240 --> 01:03:01,028 Uh, your youngest sister, Minnie, who died of the wasting illness two years ago, 731 01:03:01,202 --> 01:03:03,291 she was married to a "Bill Smith." 732 01:03:03,465 --> 01:03:05,423 Yes. 733 01:03:05,597 --> 01:03:09,688 And that is the same Bill Smith currently married to your sister, Reta. 734 01:03:10,254 --> 01:03:11,254 Yes. 735 01:03:11,386 --> 01:03:13,692 Same Bill Smith. 736 01:03:15,216 --> 01:03:17,305 Two sisters. 737 01:03:17,479 --> 01:03:23,050 Mr. Smith, he is a busy fellow, talking around town, 738 01:03:23,224 --> 01:03:25,792 conducting his own investigation into Anna's death. 739 01:03:25,966 --> 01:03:27,836 Much obliged, Sheriff. - Thank you, sir. - Thank y'all again. 740 01:03:27,837 --> 01:03:28,925 Appreciate it. 741 01:03:29,099 --> 01:03:30,622 Were you aware of that? 742 01:03:32,537 --> 01:03:34,017 You were? 743 01:03:34,931 --> 01:03:36,063 Yes. 744 01:03:38,282 --> 01:03:39,893 Now, you went straight to Mollie's house? 745 01:03:40,067 --> 01:03:41,458 We didn't go straight there. 746 01:03:41,459 --> 01:03:42,809 Where'd you go? 747 01:03:42,983 --> 01:03:45,072 Graveyard out past Florer's. 748 01:03:45,246 --> 01:03:48,510 She wanted to look at her land, then she wanted to visit her father. 749 01:03:49,641 --> 01:03:51,295 I cannot see my daddy 750 01:03:51,469 --> 01:03:53,732 with my hair flying everywhere. 751 01:03:53,907 --> 01:03:56,126 Did you know I was gonna have a little baby? 752 01:03:56,300 --> 01:03:59,564 - Oh, my goodness, no. - Oh, it's true. 753 01:03:59,738 --> 01:04:02,045 I'm gonna name her Minnie too. 754 01:04:08,835 --> 01:04:10,227 Give Minnie my love. 755 01:04:13,274 --> 01:04:15,102 Did you know that Anna was pregnant? 756 01:04:20,455 --> 01:04:21,543 Anna? 757 01:04:23,023 --> 01:04:24,024 Yes. 758 01:04:29,551 --> 01:04:31,509 Anna was pregnant. 759 01:04:32,336 --> 01:04:33,511 She was pregnant. 760 01:04:34,425 --> 01:04:35,426 Did he say Byron? 761 01:04:37,211 --> 01:04:38,211 No. 762 01:04:40,127 --> 01:04:41,128 Me? 763 01:04:43,217 --> 01:04:45,306 No. No. 764 01:04:46,394 --> 01:04:49,005 Well, you make sure we steer clear of that. 765 01:04:50,615 --> 01:04:55,098 Mr. Smith says that he has a pretty good idea who killed your sister. 766 01:04:56,186 --> 01:04:58,710 He says that he will tell all 767 01:04:59,494 --> 01:05:00,974 when he has the true facts. 768 01:05:02,105 --> 01:05:06,153 So what, uh... What's he found out? 769 01:05:06,327 --> 01:05:08,329 I just don't know that part yet. 770 01:05:08,982 --> 01:05:10,461 What's he found out? 771 01:05:11,549 --> 01:05:12,594 Nothing. 772 01:05:14,248 --> 01:05:15,902 I'll go see Blackie. 773 01:05:20,602 --> 01:05:22,386 On that, what we talked about... 774 01:05:23,083 --> 01:05:24,083 About it, yeah. 775 01:05:24,214 --> 01:05:25,824 To see what he may say on that. 776 01:05:26,303 --> 01:05:27,739 That's right. 777 01:05:33,571 --> 01:05:38,925 Ah, yeah. Yeah! Boy, we gonna be rich tonight, boy! 778 01:05:41,666 --> 01:05:43,538 - Ernest. - Where's Blackie? 779 01:05:46,889 --> 01:05:48,891 - That's it, huh? - Yeah. 780 01:05:50,153 --> 01:05:51,328 Osage graves. 781 01:05:51,502 --> 01:05:52,902 That's disgusting work, right there. 782 01:05:52,982 --> 01:05:55,115 It's dirty. It's real dirty. 783 01:05:56,246 --> 01:05:58,770 You want something to pay big, Blackie, hmm? 784 01:05:58,945 --> 01:06:00,859 You can't be working with them trouble boys. 785 01:06:01,034 --> 01:06:04,080 You gotta use your head. You gotta think, Blackie. 786 01:06:04,254 --> 01:06:07,301 Hale, he's been... He's been talking about us partnering up. 787 01:06:10,043 --> 01:06:13,263 You know Bill Smith? He's... He's been going around town talking a lot. 788 01:06:13,437 --> 01:06:20,183 Now, if someone were to knock off Bill Smith and... and Reta too, right? 789 01:06:20,357 --> 01:06:25,188 If she was gone, all that estate money would go to my mother-in-law, Lizzie Q., 790 01:06:25,362 --> 01:06:27,016 and she wills it to my children. 791 01:06:28,191 --> 01:06:31,629 Now, that's a good deal, that. It's a real good deal. 792 01:06:31,803 --> 01:06:33,327 - For you, it is. - Mm-mmm. 793 01:06:33,501 --> 01:06:34,806 For all. 794 01:06:34,981 --> 01:06:36,983 Smith and her, they're gone a lot from home. 795 01:06:37,157 --> 01:06:39,245 All you gotta do is go down there, and you plant the stand in the house. 796 01:06:39,246 --> 01:06:41,596 - And when they come in... - ...you get 'em. 797 01:06:41,770 --> 01:06:45,469 They got... Reta's got three or four diamonds. She got some ear screws. 798 01:06:45,643 --> 01:06:47,862 Bill Smith, he always carries two or three hundred in his pocket. 799 01:06:47,863 --> 01:06:50,039 You could have that. 800 01:06:50,213 --> 01:06:54,043 You could have that, and... and I know Hale would pay you a thousand for the job. 801 01:06:55,740 --> 01:06:57,612 That sound like a good one to you, Blackie? 802 01:07:02,312 --> 01:07:04,967 You know my little Buick roadster? 803 01:07:05,141 --> 01:07:07,061 You know, the red one you always got your eye on. 804 01:07:07,143 --> 01:07:08,840 Yeah? 805 01:07:09,015 --> 01:07:11,321 How about I throw in my Buick roadster? 806 01:07:11,495 --> 01:07:13,584 It's insured more than it's worth. 807 01:07:13,758 --> 01:07:16,457 Now, I'd get the insurance money, and you'd get the Buick. 808 01:07:17,849 --> 01:07:20,678 That... that's just a little side deal between me and you. 809 01:07:20,852 --> 01:07:22,941 Hale doesn't need to know about that one. 810 01:07:23,116 --> 01:07:25,118 But that's real generous. 811 01:07:25,292 --> 01:07:27,598 Goddamn, you're a greedy Jew, Ernest. 812 01:07:29,905 --> 01:07:32,038 Well, I just love money. 813 01:07:32,212 --> 01:07:36,216 It's true. It's true. I damn near love it as much as I love my wife. 814 01:07:40,916 --> 01:07:42,222 Ernest? 815 01:07:42,396 --> 01:07:43,614 Yeah. 816 01:07:44,615 --> 01:07:45,660 Come here. 817 01:07:51,318 --> 01:07:52,406 What is it, huh? 818 01:07:54,843 --> 01:07:56,714 Feeling better than this morning, huh? 819 01:07:56,888 --> 01:07:58,455 A little. 820 01:07:58,629 --> 01:08:03,765 Yeah. You just... You just need sleep, I tell you, hmm? 821 01:08:03,939 --> 01:08:06,028 Sleep. That's the first thing now. 822 01:08:07,203 --> 01:08:09,510 I don't sleep anymore. 823 01:08:09,684 --> 01:08:15,385 I know. I know. Just... Just try. You try to get some rest, all right? 824 01:08:16,038 --> 01:08:17,083 Come on, now. 825 01:08:21,174 --> 01:08:24,612 I don't even know if you love me anymore. 826 01:08:24,786 --> 01:08:28,224 Mollie, of course I love you. 827 01:08:29,921 --> 01:08:31,662 I need you here. 828 01:08:32,707 --> 01:08:38,016 I'm right here, Mollie. I am right here. 829 01:08:41,498 --> 01:08:42,673 I love you. 830 01:09:14,531 --> 01:09:16,881 Oh, you gonna try to wake the kids up now. 831 01:09:20,581 --> 01:09:22,409 You gonna wake the kids up. 832 01:09:24,062 --> 01:09:26,021 Yeah. Yeah. 833 01:09:30,025 --> 01:09:33,985 They're calling it "insulin. " It's from Toronto and costs dearly. 834 01:09:35,465 --> 01:09:38,033 There ain't more than five people that can afford it. 835 01:09:38,207 --> 01:09:42,516 It ain't officially for sale yet, but Bill Hale has seen to it for you. 836 01:09:43,517 --> 01:09:45,040 Did you hear that, sweetheart? 837 01:09:46,563 --> 01:09:48,130 This one. This one. 838 01:09:48,304 --> 01:09:50,654 It's from a cow's pancreas. 839 01:09:52,656 --> 01:09:55,093 It'll come down to us - once a week. - Mmm. 840 01:09:56,225 --> 01:09:57,400 Look at that. 841 01:09:58,271 --> 01:10:02,405 Wow. A cow's pancreas. 842 01:10:03,493 --> 01:10:06,322 Diabetes can be - an awful misery. - Mmm. 843 01:10:07,628 --> 01:10:09,978 Have you eaten - in the last hour? - No. 844 01:10:10,152 --> 01:10:11,806 Lift your blouse, please. 845 01:10:12,372 --> 01:10:13,590 There you go. 846 01:10:13,764 --> 01:10:15,723 Have you had anything to drink? 847 01:10:15,897 --> 01:10:19,074 Goat's milk. Hotcakes. 848 01:10:22,730 --> 01:10:26,864 Well, she's had, uh... taffy and bacon too. Go on. Tell 'em. 849 01:10:27,038 --> 01:10:28,866 You gotta tell 'em. 850 01:10:29,040 --> 01:10:32,087 If you don't stop eating sweets, this won't matter. 851 01:10:32,261 --> 01:10:35,395 You will lose your feet, or worse, if you eat like a white. 852 01:10:35,960 --> 01:10:37,223 Hear that? 853 01:10:39,834 --> 01:10:41,401 It's all right. 854 01:10:43,403 --> 01:10:44,491 Goddamn it. 855 01:10:46,493 --> 01:10:48,494 Hey, Blackie, stop! Blackie! 856 01:10:48,495 --> 01:10:49,930 Oh, shit. Stop! 857 01:10:49,931 --> 01:10:51,889 Goddamn it, Blackie! Stop running! 858 01:10:52,063 --> 01:10:53,934 Where are you - gonna go to? - You gotta catch me first! 859 01:10:53,935 --> 01:10:56,024 Ooh, look at that. 860 01:11:05,860 --> 01:11:07,035 Hey there. 861 01:11:09,690 --> 01:11:11,474 You brought the Buick out, huh? 862 01:11:12,258 --> 01:11:14,825 Get in. Get in. 863 01:11:36,804 --> 01:11:37,805 Byron. 864 01:11:38,501 --> 01:11:40,286 Brother, come here. 865 01:11:44,159 --> 01:11:45,682 - Here? - Yeah, right there. 866 01:11:49,382 --> 01:11:50,818 Kneel, please, Ernest. 867 01:11:52,298 --> 01:11:53,299 Kneel. 868 01:12:03,265 --> 01:12:05,354 Did you make a deal with Blackie Thompson 869 01:12:05,528 --> 01:12:08,966 to steal your red roadster and cash the insurance? 870 01:12:11,839 --> 01:12:13,014 Um... 871 01:12:14,972 --> 01:12:16,017 I, um... 872 01:12:18,019 --> 01:12:19,499 Yes, I did. 873 01:12:19,673 --> 01:12:23,677 Well, Blackie's been arrested for stealing your car. 874 01:12:24,460 --> 01:12:26,070 What were you supposed to do? 875 01:12:27,985 --> 01:12:32,816 I was... I was supposed to feel him out on, uh... on Bill and Reta. 876 01:12:32,990 --> 01:12:35,602 So who takes care of Bill Smith and his blanket now? 877 01:12:36,951 --> 01:12:38,779 I... Hmm? 878 01:12:39,519 --> 01:12:40,955 I don't know, sir. 879 01:12:43,653 --> 01:12:44,872 Remove the book. 880 01:12:45,525 --> 01:12:46,526 I... 881 01:12:52,053 --> 01:12:53,576 I'm sorry. 882 01:12:53,750 --> 01:12:56,318 All right, Brother. Stand up. 883 01:12:56,927 --> 01:12:57,972 Stand up. 884 01:13:01,932 --> 01:13:03,194 Elbows on the table. 885 01:13:18,122 --> 01:13:21,996 I'm a 32nd degree Mason. 886 01:13:22,170 --> 01:13:24,085 I am imbued 887 01:13:25,739 --> 01:13:30,134 with confidence, trust and responsibility, among other things. 888 01:13:31,092 --> 01:13:32,136 Yes, sir. 889 01:13:32,789 --> 01:13:33,964 You know what that is? 890 01:13:35,488 --> 01:13:36,967 No, sir. 891 01:13:38,099 --> 01:13:39,361 Shit! 892 01:13:48,022 --> 01:13:49,066 Damn. 893 01:13:51,982 --> 01:13:53,810 Now get up! Sit over there. 894 01:14:06,040 --> 01:14:08,782 Are you challenged to lead your house? 895 01:14:09,783 --> 01:14:12,655 Mm-mmm. No. 896 01:14:13,830 --> 01:14:16,224 She's hired a private investigator 897 01:14:17,312 --> 01:14:20,010 who noses and brings unwanted eyes. 898 01:14:22,230 --> 01:14:26,364 She got the tribal council to pay for Barney McBride's trip to Washington. 899 01:14:28,454 --> 01:14:30,891 - I know. - She's a very hard-headed woman 900 01:14:31,065 --> 01:14:33,023 and she's gonna make it harder on you! 901 01:14:33,197 --> 01:14:37,201 I'm sorry, King. You know she's just... she's just stubborn. 902 01:14:38,289 --> 01:14:41,205 Ernest, handsome son, 903 01:14:42,511 --> 01:14:46,689 what do you think's gonna happen to Mollie a-and all of them? 904 01:14:46,863 --> 01:14:49,649 I love 'em, but in the turning of the earth, 905 01:14:50,388 --> 01:14:51,607 they're gonna go. 906 01:14:52,608 --> 01:14:54,218 Their time is over. 907 01:14:54,958 --> 01:14:57,134 That's it. Gone. 908 01:14:57,308 --> 01:15:01,182 Ernest, there will be no lightning strike and it stops happening. 909 01:15:01,356 --> 01:15:03,053 It will happen. 910 01:15:04,707 --> 01:15:07,014 These headrights must go to Mollie, 911 01:15:07,188 --> 01:15:11,453 not to the mother, not to the sister, Reta, not Bill Smith. 912 01:15:12,280 --> 01:15:13,629 Yes, sir. 913 01:15:13,803 --> 01:15:16,502 You've got to take back control of your home. 914 01:15:20,593 --> 01:15:22,725 Now, you hear me, hmm? 915 01:15:24,684 --> 01:15:26,076 - Yes, King. - Hmm. 916 01:16:25,353 --> 01:16:27,790 World champeen roper Henry Grammer... 917 01:16:27,964 --> 01:16:31,751 ...finest and biggest moonshine dealer in the county. 918 01:16:32,490 --> 01:16:33,579 Look at all that blue. 919 01:16:34,710 --> 01:16:35,798 Is that gold, Henry? 920 01:16:35,972 --> 01:16:38,322 Better than gold. It's recognition. 921 01:16:39,236 --> 01:16:40,542 Now, Henry, 922 01:16:40,716 --> 01:16:42,762 what I need is someone who can do a job, 923 01:16:42,936 --> 01:16:46,374 someone who can take a proposition to do an old man and his blanket. 924 01:16:46,548 --> 01:16:49,769 And I just don't want any man. I need someone who can do it right. 925 01:16:49,943 --> 01:16:52,772 'Cause I need them both to go at the same time. 926 01:16:52,946 --> 01:16:55,644 So it can't be poison whiskey or something like that. 927 01:16:55,818 --> 01:16:58,255 - It's gotta be foolproof. - Mmm. 928 01:17:00,736 --> 01:17:02,346 - Hey, John? - Yeah. 929 01:17:02,520 --> 01:17:05,698 Take this on up the house, stash it for me. 930 01:17:05,872 --> 01:17:07,264 Don't let Maggie see it. 931 01:17:07,438 --> 01:17:09,745 Oh, now, she got eyes, Henry. 932 01:17:09,919 --> 01:17:12,079 She caught me last time, and I don't want that woman... 933 01:17:12,226 --> 01:17:13,226 Give it to me. 934 01:17:14,271 --> 01:17:16,796 Why don't y'all just go talk to Blackie Thompson? 935 01:17:16,970 --> 01:17:19,712 - Well... - Blackie? Mmm. 936 01:17:19,886 --> 01:17:22,932 Well, he's, uh... He's in... in a penitentiary right now. 937 01:17:23,106 --> 01:17:24,281 Tell him why. 938 01:17:24,455 --> 01:17:26,066 Um... 939 01:17:27,110 --> 01:17:29,635 Well, I messed up and, uh... 940 01:17:29,809 --> 01:17:30,809 Go on. You tell him. 941 01:17:30,940 --> 01:17:32,768 'Cause he had a harebrained idea 942 01:17:32,942 --> 01:17:35,771 to get him nabbed on insurance money on his car. 943 01:17:35,945 --> 01:17:38,513 - That's bad luck. - I'll say. 944 01:17:40,254 --> 01:17:42,082 There's Dick Gregg. 945 01:17:42,256 --> 01:17:45,912 No. Dick's wanted in Arkansas. 946 01:17:47,304 --> 01:17:49,306 Hell, he's wanted in Kansas. 947 01:17:49,480 --> 01:17:51,657 Son of a bitch is so hid, he can't even find himself. 948 01:17:55,617 --> 01:17:57,097 You need a yegg man... 949 01:17:59,273 --> 01:18:01,101 somebody, if youse want explosives, 950 01:18:01,275 --> 01:18:04,582 who'd make damn sure you get in there and get them both, same time. 951 01:18:05,496 --> 01:18:07,542 Soup under the house. 952 01:18:08,804 --> 01:18:10,763 Nitro or dynamite. 953 01:18:11,589 --> 01:18:13,287 Blow 'em up. 954 01:18:16,203 --> 01:18:18,684 I think that'd be Acie Kirby. 955 01:18:18,858 --> 01:18:20,773 - Acie? - Oh, yeah. 956 01:18:20,947 --> 01:18:22,818 - Where's he at? - I don't really know. 957 01:18:22,992 --> 01:18:24,341 He's pretty squirrelly. 958 01:18:24,515 --> 01:18:26,235 The son of a bitch right there might though. 959 01:18:26,953 --> 01:18:28,824 - Hey, John? - Yeah. 960 01:18:28,998 --> 01:18:31,697 Where's Acie Kirby hiding out these days? 961 01:18:31,871 --> 01:18:36,310 I don't rightly know. Hiding out in his old hole somewhere, I suspect. 962 01:18:36,484 --> 01:18:38,444 Why don't you take your skinny ass up to the barn, 963 01:18:38,529 --> 01:18:40,923 see if you can find a shovel and go dig him up? 964 01:18:41,097 --> 01:18:43,186 Mmm. Now? 965 01:18:43,360 --> 01:18:46,059 All right. I'll ask around, see if I can find him. 966 01:18:51,368 --> 01:18:52,718 Acie Kirby. 967 01:19:02,553 --> 01:19:05,034 Acie. That's your man. 968 01:19:26,403 --> 01:19:27,448 Ready? 969 01:19:29,493 --> 01:19:30,625 Come on. 970 01:19:32,627 --> 01:19:34,585 - Afternoon, ma'am. - Mrs. Burkhart. 971 01:19:34,760 --> 01:19:36,587 Set up right here. All right. 972 01:19:44,291 --> 01:19:45,553 Tsk, tsk. 973 01:19:51,646 --> 01:19:55,258 What? 974 01:20:14,669 --> 01:20:19,717 Fellas, I'm gonna have to ask you to just step outside for me a minute... 975 01:20:19,892 --> 01:20:22,372 ...while I speak to my wife. 976 01:20:22,546 --> 01:20:23,896 - Outside? - Of course, Ernest. 977 01:20:24,070 --> 01:20:25,071 Just for a minute. 978 01:20:32,339 --> 01:20:33,819 Well... 979 01:20:33,993 --> 01:20:36,647 What now? What now? 980 01:20:41,391 --> 01:20:43,698 We need the shots and the insulin. 981 01:20:43,872 --> 01:20:47,745 What then, Mollie? What? 982 01:20:54,404 --> 01:20:55,579 All right. 983 01:20:56,929 --> 01:20:58,626 All right, all right. 984 01:21:04,023 --> 01:21:07,330 So, fellas, uh, just give me that. I'm gonna go ahead and do it. 985 01:21:07,504 --> 01:21:09,245 You're administering the shot? 986 01:21:09,419 --> 01:21:10,899 Yeah. Yeah. 987 01:21:11,073 --> 01:21:13,033 Ernest, Bill Hale has entrusted us with this care. 988 01:21:13,075 --> 01:21:16,078 I know, I know. It's just the way it's going right now, all right? 989 01:21:16,252 --> 01:21:18,427 We're still gonna have to charge you for this visit. 990 01:21:18,428 --> 01:21:20,778 We made the trip out here. Gas, time... 991 01:21:20,953 --> 01:21:23,869 Fuck a duck. You're gonna charge me for this robbery? Is that it? 992 01:21:24,347 --> 01:21:26,001 It's only right. 993 01:21:26,175 --> 01:21:27,785 Give me that. 994 01:21:27,960 --> 01:21:31,528 I'll get it back to you. Go on now. Get outta here. Go on. 995 01:21:33,661 --> 01:21:35,054 Goddamn it. 996 01:21:39,536 --> 01:21:40,581 There you go. 997 01:21:41,930 --> 01:21:45,847 - Made me send the doctors away. - The doctors. 998 01:21:46,021 --> 01:21:48,415 What, am I a doctor? Are you a doctor? 999 01:21:48,589 --> 01:21:50,909 Stupid, stubborn bitch ought to let them men do their work. 1000 01:21:51,026 --> 01:21:52,985 That's what you should do... 1001 01:21:53,159 --> 01:21:54,519 So I'm the doctor now? 1002 01:21:54,595 --> 01:21:56,423 I'm the doctor and the nurse 1003 01:21:56,597 --> 01:21:59,339 and the housekeeper, babysitter, God knows what else all, right? 1004 01:21:59,513 --> 01:22:00,862 It's not helping. 1005 01:22:02,429 --> 01:22:03,604 It's not any good. 1006 01:22:04,518 --> 01:22:07,086 King Hale has gifted this to you. 1007 01:22:07,260 --> 01:22:08,609 He has gifted this. You... 1008 01:22:08,783 --> 01:22:10,698 Five people in the whole world are getting this, 1009 01:22:10,872 --> 01:22:12,700 and you're one of them, Mollie. 1010 01:22:12,874 --> 01:22:15,921 You're one of the lucky ones. Think of the children. 1011 01:22:16,095 --> 01:22:18,053 That's gonna save your life right there. 1012 01:22:19,402 --> 01:22:21,404 But no, no, you think you know everything, right? 1013 01:22:21,578 --> 01:22:23,624 With your... With your Indian ways. 1014 01:22:23,798 --> 01:22:26,409 You think you're gonna get better with all them medicine men 1015 01:22:26,583 --> 01:22:28,623 and all them roots and all them herbs and all the... 1016 01:22:28,672 --> 01:22:31,371 All that horseshit? 1017 01:22:31,545 --> 01:22:33,025 You ain't, Mollie! 1018 01:22:33,764 --> 01:22:35,810 That's real medicine! 1019 01:22:45,646 --> 01:22:49,084 You think... You think someone's gonna hurt you? 1020 01:22:49,258 --> 01:22:51,957 You think... You think I'm gonna hurt you? 1021 01:22:54,872 --> 01:22:56,483 You don't say nothing to that? 1022 01:23:31,126 --> 01:23:33,650 Give it a chance now, all right? 1023 01:23:35,652 --> 01:23:39,700 Maybe it's gotta get worse before it gets better, Mollie. 1024 01:23:43,008 --> 01:23:46,054 I am to take care of you. 1025 01:23:46,228 --> 01:23:50,363 No one... No one is gonna hurt you when I'm in front. 1026 01:24:11,297 --> 01:24:14,343 Open. Ah. Ah. 1027 01:24:14,517 --> 01:24:16,041 How are you feeling, Henry? 1028 01:24:16,215 --> 01:24:19,044 Good. Well, sometimes I feel sad. 1029 01:24:19,218 --> 01:24:21,176 That's not a health issue for us. 1030 01:24:21,350 --> 01:24:25,180 Oh, he's fit as a fiddle. Come on, Henry, he's healthy as a horse. 1031 01:24:25,354 --> 01:24:29,010 That he is, Bill. So what are you gonna do? You gonna kill this Indian? 1032 01:24:29,184 --> 01:24:30,316 How'd you know? 1033 01:24:30,490 --> 01:24:33,623 Better watch out. 1034 01:24:35,451 --> 01:24:37,584 Well, no, he just needs to be insured, that's all. 1035 01:24:37,758 --> 01:24:39,542 It's just a formality, but he needs it. 1036 01:24:39,716 --> 01:24:41,370 Well, what about my melancholy? 1037 01:24:41,544 --> 01:24:43,459 A little whiskey can help that. 1038 01:24:45,722 --> 01:24:46,723 You better watch out. 1039 01:24:48,421 --> 01:24:50,858 I don't know, Bill. It may not look very good. 1040 01:24:51,641 --> 01:24:53,556 It's hard to justify this one. 1041 01:24:54,862 --> 01:24:56,472 He owes me a lot of money. 1042 01:24:58,431 --> 01:25:00,781 Bill, my guardian won't give me what's mine. 1043 01:25:00,955 --> 01:25:01,956 What do you need? 1044 01:25:02,130 --> 01:25:03,784 I wanna buy some moonshine. 1045 01:25:03,958 --> 01:25:06,046 No, no, Henry. You don't need that stuff. It's hurting you. 1046 01:25:06,047 --> 01:25:07,167 Doctor said I should use it. 1047 01:25:07,222 --> 01:25:08,658 I don't care what he says. 1048 01:25:08,832 --> 01:25:10,529 He don't know what the hell he's talking about. 1049 01:25:10,530 --> 01:25:11,792 - Come on, Henry. - Hi, Pearl. 1050 01:25:11,966 --> 01:25:14,273 - My wife's on Roy Bunch. - What? 1051 01:25:14,447 --> 01:25:16,231 My wife's on Roy Bunch. 1052 01:25:16,405 --> 01:25:18,146 Who cares about Roy Bunch? 1053 01:25:18,320 --> 01:25:20,582 You got women all over you, my friend. You're lucky with that. 1054 01:25:20,583 --> 01:25:24,718 And be at peace with what you have. And don't do anything stupid. 1055 01:25:24,892 --> 01:25:25,980 I wanna hurt myself. 1056 01:25:26,154 --> 01:25:27,895 That's not a man's way out. 1057 01:25:28,069 --> 01:25:30,070 A man's to get what's his. They won't give that to me. 1058 01:25:30,071 --> 01:25:32,421 A wife's to give respect. I don't wanna be here anymore. 1059 01:25:32,595 --> 01:25:35,772 I'm ashamed. I'm ashamed to be an Osage Indian. 1060 01:25:35,946 --> 01:25:38,427 Just give me some moonshine or get me a gun. 1061 01:25:38,601 --> 01:25:41,256 Now, Henry... Now, Henry, you have a good time with Pearl. 1062 01:25:41,430 --> 01:25:43,215 Don't you do anything stupid, you hear? 1063 01:25:43,389 --> 01:25:46,087 I need you, my friend. I need you. 1064 01:25:52,746 --> 01:25:55,183 Henry, no! What you doing here, Henry? Henry, no. 1065 01:25:57,968 --> 01:26:00,056 - What do you think - you're doing? - Henry, stop it! 1066 01:26:00,057 --> 01:26:01,937 Think you can touch - my wife? - Get him off me! 1067 01:26:02,103 --> 01:26:06,238 You stay off my wife! You stay off my wife! 1068 01:26:06,412 --> 01:26:08,327 I've done nothing to you. You're the... 1069 01:26:08,501 --> 01:26:11,504 I'm tired of asking friends for things when I can pay my own way. 1070 01:26:11,678 --> 01:26:13,766 Henry, you've got to bring your guardian. 1071 01:26:13,767 --> 01:26:15,812 Who tells you how to spend your own money? 1072 01:26:15,986 --> 01:26:17,814 Just stop, Henry. 1073 01:26:17,988 --> 01:26:20,588 My ancestors had a free life before you got off your stinky boats. 1074 01:26:21,905 --> 01:26:23,907 You think you're better than me, huh? 1075 01:26:24,081 --> 01:26:26,127 - Think you're better than me? - Come on. 1076 01:26:26,301 --> 01:26:29,348 I told you not to do anything stupid. You went and hit Roy Bunch. Come on. 1077 01:26:29,522 --> 01:26:32,525 I knocked him down, Reverend Hale. I knocked him down. 1078 01:26:39,793 --> 01:26:41,273 Why do you take care of him? 1079 01:26:41,447 --> 01:26:43,057 'Cause he's a melancholic. 1080 01:26:44,363 --> 01:26:46,452 You know he tried to do away with himself last year? 1081 01:26:47,235 --> 01:26:48,235 Oh, yeah? 1082 01:26:48,323 --> 01:26:49,759 I take care of that man 1083 01:26:49,933 --> 01:26:52,066 because he's my neighbor and he's my best friend. 1084 01:26:53,198 --> 01:26:55,765 That's $25,000 laying there. 1085 01:26:57,202 --> 01:26:59,116 I got an insurance policy on him. 1086 01:26:59,291 --> 01:27:01,510 It's against what he owes me. 1087 01:27:01,684 --> 01:27:05,427 So, if he succeeds in demising himself before the end of the year, I forfeit. 1088 01:27:07,255 --> 01:27:09,692 So, he needs to stay alive at least a few more months. 1089 01:27:12,129 --> 01:27:14,436 I might even get a chance at his headrights. 1090 01:27:16,917 --> 01:27:18,658 Something you should know... 1091 01:27:21,530 --> 01:27:24,751 Mollie's first husband is that man right there on the floor. 1092 01:27:28,145 --> 01:27:29,886 What do you mean, "first husband"? 1093 01:27:30,060 --> 01:27:31,975 Osage, they don't divorce. 1094 01:27:32,149 --> 01:27:37,894 And they were. They were married in a ceremony on the reservation. 1095 01:27:38,068 --> 01:27:41,463 What do you mean? You... She... You mean, she's still married to him? 1096 01:27:41,637 --> 01:27:45,075 No, no. They were 15. It's traditional. Doesn't mean anything... 1097 01:27:45,250 --> 01:27:49,036 If I was married, I'd be telling her that. She didn't tell me that. 1098 01:27:50,429 --> 01:27:51,865 How's she treatin' you? 1099 01:27:53,649 --> 01:27:57,087 She treats me just fine. She's a good one, you know. 1100 01:27:58,175 --> 01:28:00,526 Well, you let her have her secrets. 1101 01:28:01,440 --> 01:28:03,268 That way, you have yours. 1102 01:30:53,481 --> 01:30:55,178 Is there anyone? 1103 01:30:56,049 --> 01:30:57,616 Pitts Beaty's trying to get his Klan 1104 01:30:57,790 --> 01:30:59,444 to find the killers who killed Anna. 1105 01:31:01,271 --> 01:31:06,886 He said they're... they're helping to take the lazy men away from town. 1106 01:31:07,060 --> 01:31:11,368 Well, Pitts and his Klan are trying to have authority here, and they have none. 1107 01:31:11,543 --> 01:31:14,284 They need to let the police do their job. 1108 01:31:14,459 --> 01:31:17,374 I'm very disapproving of the Ku Klux Klan, Mollie. 1109 01:31:17,549 --> 01:31:19,464 They're very hungry for a power. 1110 01:31:20,682 --> 01:31:23,119 - And they ain't gonna get it. - Hmm. 1111 01:31:24,904 --> 01:31:26,340 Is there anyone? 1112 01:31:27,994 --> 01:31:29,996 The tribe tried Barney McBride. 1113 01:31:33,869 --> 01:31:35,044 He didn't come back. 1114 01:31:39,266 --> 01:31:42,051 We hired a private investigator, but... 1115 01:31:50,016 --> 01:31:51,060 You paid him? 1116 01:31:52,584 --> 01:31:55,674 - Yes. - Well, he ran off, didn't he? 1117 01:31:55,848 --> 01:31:58,677 Ernest, he ran off. Ernest, he ran off. 1118 01:31:59,329 --> 01:32:00,679 - Yeah. Yeah. - Yeah. 1119 01:32:00,853 --> 01:32:02,724 Seems that way, King. Seems that way. 1120 01:32:02,898 --> 01:32:04,465 Seems that way. Mm-hmm. 1121 01:32:04,639 --> 01:32:06,772 I think we should be a little more considerate 1122 01:32:06,946 --> 01:32:09,992 about how we spend Mollie's money, Ernest. 1123 01:32:10,166 --> 01:32:13,039 I don't mean that as a criticism, I'm just saying. 1124 01:32:13,213 --> 01:32:15,041 You bought a farm. Yeah. 1125 01:32:15,215 --> 01:32:17,173 Okay. You didn't consult me. 1126 01:32:17,347 --> 01:32:20,089 Maybe you should've consulted me because I'm there for you, Ernest. 1127 01:32:20,263 --> 01:32:21,700 I'm there for both of you. 1128 01:32:22,614 --> 01:32:24,441 You met Mollie because of me. 1129 01:32:24,616 --> 01:32:26,487 You're here because of me. 1130 01:32:26,661 --> 01:32:31,492 Let me help you. Let me give you my advice, my consultation. 1131 01:32:31,666 --> 01:32:35,583 Judson, he didn't tell me about a hog sickness that was going on, 1132 01:32:35,757 --> 01:32:40,545 but now... I learned my lesson, King. Won't happen again. 1133 01:32:40,719 --> 01:32:44,287 Just a bad investment, that's all. Bad investment. 1134 01:32:47,726 --> 01:32:48,727 Mollie? 1135 01:32:51,033 --> 01:32:53,775 There's something different about you tonight. What is it? 1136 01:32:59,346 --> 01:33:02,262 Uh... Well, now's a good a time as any, so... 1137 01:33:07,136 --> 01:33:09,182 - Mollie, she's pregnant. - What? 1138 01:33:09,356 --> 01:33:10,749 Oh! 1139 01:33:10,923 --> 01:33:13,447 - Yeah. - Oh, my goodness! Oh, my... 1140 01:33:13,621 --> 01:33:15,188 Yeah? That so? 1141 01:33:15,362 --> 01:33:16,406 Yeah. 1142 01:33:18,800 --> 01:33:20,880 Oh, my goodness. 1143 01:33:20,889 --> 01:33:26,068 Yeah, we got the... We got the news that Mollie's having a baby, King. 1144 01:33:26,242 --> 01:33:29,724 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 1145 01:33:29,898 --> 01:33:32,597 Blessings. Blessings upon this house. 1146 01:33:32,771 --> 01:33:34,599 - Wonderful. Congratulations. - Thank you. 1147 01:33:34,773 --> 01:33:35,773 Bless you. 1148 01:33:35,861 --> 01:33:37,471 - Congratulations. - Thanks. 1149 01:33:37,645 --> 01:33:39,254 - Congratulations. - Congrats. 1150 01:33:39,255 --> 01:33:41,344 - Thank you. - Congratulations. 1151 01:33:42,911 --> 01:33:44,521 We are just thrilled. 1152 01:33:44,696 --> 01:33:46,523 Thank you, Willie. 1153 01:33:46,698 --> 01:33:50,440 Henry! Oh, Henry. Come on in here. We just got some wonderful news. 1154 01:33:50,615 --> 01:33:54,619 Mollie is pregnant again. 1155 01:33:54,793 --> 01:33:58,144 I have a feeling it's a girl. I am never wrong about these things. 1156 01:33:58,318 --> 01:33:59,754 Congratulations. 1157 01:33:59,928 --> 01:34:02,061 I can feel it in my bones. 1158 01:34:02,235 --> 01:34:05,150 ...a baby quilt. We'll pick out colors. We'll go to... 1159 01:34:05,151 --> 01:34:07,109 Congratulations. 1160 01:34:07,283 --> 01:34:09,242 We'll go to the dry goods store... 1161 01:34:09,416 --> 01:34:10,896 Sorry to bother you. 1162 01:34:11,070 --> 01:34:13,230 Uncle, I just need to have some words with you, please. 1163 01:34:13,246 --> 01:34:15,846 Of course, Henry. You just go sit over there. I'll be right there. 1164 01:34:15,988 --> 01:34:17,206 I just gotta talk to them. 1165 01:34:17,380 --> 01:34:19,339 You go. - Wait for me there. - Thank you. 1166 01:34:27,521 --> 01:34:30,437 You been loving with her in this sickness? 1167 01:34:32,004 --> 01:34:38,706 She's my wife, King. It's, uh... That's what happens. Yeah. 1168 01:34:41,274 --> 01:34:44,190 Mmm, maybe it's just a "preversion" of yours. 1169 01:34:48,020 --> 01:34:50,762 Yeah. God bless you and the child. 1170 01:35:01,903 --> 01:35:03,339 First husband, huh? 1171 01:35:05,602 --> 01:35:08,301 You think that means he's got a claim on the family? 1172 01:35:22,054 --> 01:35:23,055 Henry. 1173 01:35:23,795 --> 01:35:25,361 Uncle. 1174 01:35:25,535 --> 01:35:28,843 Ramsey, I know you're in bad way in this life. 1175 01:35:29,017 --> 01:35:32,717 Lots of kids. Seven or eight, I heard. 1176 01:35:32,891 --> 01:35:34,936 Yeah, I got a passel of 'em, don't I? 1177 01:35:36,721 --> 01:35:39,593 King Bill Hale wants to know if you'd like a job 1178 01:35:40,333 --> 01:35:42,030 getting someone done. 1179 01:35:42,204 --> 01:35:45,817 Oh, I can't do that. I didn't sign on for that kind of work. 1180 01:35:47,035 --> 01:35:48,471 Well, it's an Indian. 1181 01:35:49,864 --> 01:35:51,257 Now, that's different. 1182 01:35:52,519 --> 01:35:53,520 You know Henry Roan? 1183 01:35:53,694 --> 01:35:55,217 Nah, I don't know him. 1184 01:35:57,306 --> 01:35:59,308 Well, what you think? 1185 01:36:02,485 --> 01:36:05,314 Lookee here. I'm gonna take you right now. 1186 01:36:05,488 --> 01:36:09,057 I'm gonna buy you a roadster so you can drive around and do this for him. 1187 01:36:09,231 --> 01:36:12,408 It's gonna take a lot more than a roadster to get me out of the bind I'm in. 1188 01:36:12,582 --> 01:36:14,367 Well, we'll work something out. 1189 01:36:14,541 --> 01:36:16,630 I hope you don't rumble over this killing neither. 1190 01:36:16,804 --> 01:36:19,241 The Indian, he's... He's a melancholic. 1191 01:36:19,415 --> 01:36:21,242 He's tried to do away with himself twice't already. 1192 01:36:21,243 --> 01:36:23,506 That's what Hale's been saying. 1193 01:36:23,680 --> 01:36:27,467 He even wants you to make it like Roan did it to himself. 1194 01:36:27,641 --> 01:36:32,124 In the front of the head, you understand? Front of the head. 1195 01:36:58,977 --> 01:37:00,935 Knights come marching in. That's it, Pitts. 1196 01:37:01,109 --> 01:37:03,198 Hey, Ernest. 1197 01:37:09,944 --> 01:37:13,165 So Ernest had me meet this Indian over at a restaurant in Fairfax. 1198 01:37:13,339 --> 01:37:15,384 - John. - John Ramsey. John Ramsey. 1199 01:37:15,558 --> 01:37:17,560 - Henry. It's a pleasure. - How you doing? 1200 01:37:17,734 --> 01:37:20,607 He sat down beside me, and I smelled whiskey on his breath. 1201 01:37:20,781 --> 01:37:22,783 ...you might be in the market for a little hooch? 1202 01:37:22,957 --> 01:37:24,263 I told him I could sell him some. 1203 01:37:24,437 --> 01:37:26,526 - Yeah. - Yeah, I'm the man to see for that. 1204 01:37:26,700 --> 01:37:30,051 I told him to meet me out on the road running through Sol Smith's pasture 1205 01:37:30,225 --> 01:37:32,010 about ten o'clock. 1206 01:37:32,184 --> 01:37:36,101 Whoo-hoo. Partner. Look what I done found in the possum hole. 1207 01:37:47,852 --> 01:37:53,074 - Come on. Don't be stingy, now. - Yeah. 1208 01:37:59,211 --> 01:38:03,476 Boy, that'll make your liver turn inside out. 1209 01:38:03,650 --> 01:38:10,178 A few times after I met this Indian, well, we kind of got to liking one another, 1210 01:38:10,352 --> 01:38:13,007 what with his troubles being respected and all. 1211 01:38:13,181 --> 01:38:15,575 And then sometimes we'd go to Mrs. Mackie's place. 1212 01:38:15,749 --> 01:38:17,577 So he took it. Can you imagine that? 1213 01:38:17,751 --> 01:38:20,580 What kind of sheriff goes around selling cocaine? You tell me that. 1214 01:38:20,754 --> 01:38:22,147 Don't you tell me that. 1215 01:38:22,321 --> 01:38:25,280 This went on for a while. 1216 01:38:25,454 --> 01:38:28,501 I was trying to rib up a little more courage, 1217 01:38:28,675 --> 01:38:33,288 and one day I decided to pull the job, everything being favorable. 1218 01:38:33,462 --> 01:38:37,858 So I told this Indian we get us a jug and some girls 1219 01:38:38,032 --> 01:38:40,992 and meet me out on the road running through Smith's pasture. 1220 01:38:41,166 --> 01:38:43,690 Trust me, this is better than the last stuff we had. 1221 01:39:20,466 --> 01:39:22,033 Goddamn. 1222 01:39:23,295 --> 01:39:25,950 - You got a minute? - Yeah, yeah. Watch Cowboy for me. 1223 01:39:32,521 --> 01:39:33,521 What? What is it? 1224 01:39:33,653 --> 01:39:34,959 Where's Hale? 1225 01:39:35,133 --> 01:39:38,136 I don't know. Whizbang, Pawhuska. What? 1226 01:39:38,701 --> 01:39:40,007 Tell him it's done. 1227 01:39:40,834 --> 01:39:42,792 You did it? You did it where? 1228 01:39:42,967 --> 01:39:46,361 Out on the road running through Sol Smith's pasture. And that's it. 1229 01:39:46,535 --> 01:39:48,711 Take this. I don't want it no more. 1230 01:39:48,885 --> 01:39:50,626 - John. - I'm done with this outfit. 1231 01:40:00,636 --> 01:40:02,116 Henry Roan's dead. 1232 01:40:11,256 --> 01:40:12,692 Did he kill himself? 1233 01:40:14,085 --> 01:40:15,564 Don't know. 1234 01:40:20,134 --> 01:40:22,136 He was always sad. 1235 01:40:24,008 --> 01:40:25,096 Always. 1236 01:40:28,186 --> 01:40:29,665 You knew him well, right? 1237 01:40:31,058 --> 01:40:32,712 Since we were children. 1238 01:40:38,109 --> 01:40:41,721 Does your uncle know? They were friends. 1239 01:40:41,895 --> 01:40:45,116 Yeah. Yeah, yeah, yeah. He knows. 1240 01:40:48,641 --> 01:40:49,946 Was he murdered? 1241 01:40:53,689 --> 01:40:54,864 Don't know. 1242 01:40:56,649 --> 01:41:01,654 He tried to kill himself last year. 1243 01:41:03,960 --> 01:41:05,397 Did you know that? 1244 01:41:12,795 --> 01:41:17,061 Was he murdered or did he kill himself? Do you know? 1245 01:41:17,931 --> 01:41:19,063 I... 1246 01:41:20,107 --> 01:41:21,369 I don't know. 1247 01:41:24,242 --> 01:41:29,290 You know, Roy Bunch, he was making a lot of noise about killing him. 1248 01:41:29,464 --> 01:41:32,076 You know, he's on his wife, so... 1249 01:41:32,250 --> 01:41:34,208 ...don't need to look too far, right? 1250 01:41:36,515 --> 01:41:40,562 Maybe he, uh, just killed himself, you know, like you said. 1251 01:41:45,089 --> 01:41:47,178 It was supposed to be a suicide, you dumbbell. 1252 01:41:47,352 --> 01:41:48,918 You didn't tell him to leave the gun? 1253 01:41:49,093 --> 01:41:50,876 I told him to leave the gun. I told him exac... 1254 01:41:50,877 --> 01:41:53,139 You told him - to leave the gun? - Just like you told me, King. 1255 01:41:53,140 --> 01:41:55,055 I don't know why he didn't. I don't know why. 1256 01:41:55,229 --> 01:41:57,492 I told him just like you told me. 1257 01:41:57,666 --> 01:41:59,363 You told him to do it in the front of the head? 1258 01:41:59,364 --> 01:42:01,192 Then why'd he do it in the back? 1259 01:42:01,366 --> 01:42:03,890 It's so simple. The front is the front, the back is the back! 1260 01:42:04,064 --> 01:42:06,327 Ma... He has to make it look like he done it himself! 1261 01:42:06,501 --> 01:42:09,983 It just looks like murder. It's not supposed to be that way, you hear? 1262 01:42:10,157 --> 01:42:13,552 I told him the front of the head. Just like this. Just like you told me. 1263 01:42:13,726 --> 01:42:15,770 I promise you. I promise you. I swear on my children. 1264 01:42:15,771 --> 01:42:18,948 Don't do that. - Calm down. Settle down. - I swear on my children, King. 1265 01:42:19,123 --> 01:42:21,821 And don't swear on your children. Makes you look foolish. 1266 01:42:21,995 --> 01:42:24,998 I ain't. I ain't foolish 'cause I've done it right. 1267 01:42:30,438 --> 01:42:31,831 What is this, King? 1268 01:42:32,745 --> 01:42:33,920 'Fraid lights. 1269 01:42:35,139 --> 01:42:37,445 They're putting up lights to keep the murder away. 1270 01:42:46,672 --> 01:42:48,326 Go, go, go. 1271 01:43:01,077 --> 01:43:03,776 There he is. Pull up the car. 1272 01:43:04,559 --> 01:43:06,300 Hey, Roy! Roy! 1273 01:43:11,914 --> 01:43:14,787 This is not the place you should be at right now. 1274 01:43:14,961 --> 01:43:17,398 And I have a line that says you should leave town, 1275 01:43:17,572 --> 01:43:21,010 'cause the sheriff's office is looking to charge you in this killing. 1276 01:43:21,185 --> 01:43:23,448 They know you was on shooting terms with Henry. 1277 01:43:24,884 --> 01:43:28,757 If I run, I'm guilty. I ain't got nothing to be guilty about. 1278 01:43:28,931 --> 01:43:30,846 If you run... 1279 01:43:31,020 --> 01:43:34,546 You don't run, you're gonna go to prison for this, you done it or not. 1280 01:43:34,720 --> 01:43:39,290 Just... Just my friendly word. I would run. 1281 01:43:39,464 --> 01:43:42,641 Thank you, Bill. I don't think I will. 1282 01:43:44,730 --> 01:43:46,297 And you're not my friend. 1283 01:43:47,559 --> 01:43:49,604 Take my chances right here in Fairfax. 1284 01:44:04,145 --> 01:44:09,484 You are of the Elder Sky People. 1285 01:44:10,693 --> 01:44:12,194 Little Anna... 1286 01:44:12,195 --> 01:44:16,115 ...your name is Wah hre lum pa. 1287 01:44:27,816 --> 01:44:30,515 What is this wasting illness, Mollie? 1288 01:44:31,690 --> 01:44:35,433 Wasting? Wasting away? 1289 01:44:37,652 --> 01:44:39,175 Minnie died from it. 1290 01:44:40,699 --> 01:44:42,483 Momma died from it too. 1291 01:44:43,832 --> 01:44:45,312 Anna was shot. 1292 01:44:52,624 --> 01:44:55,191 This blanket is a target on our backs. 1293 01:45:27,746 --> 01:45:31,140 Why don't we just leave? Go to Colorado Springs. 1294 01:45:31,315 --> 01:45:35,449 Look at me. I can't make that trip. 1295 01:45:36,668 --> 01:45:39,018 How are you being taken care of, Mollie? 1296 01:45:39,845 --> 01:45:41,803 I have Ernest and my children. 1297 01:45:43,283 --> 01:45:46,982 - Ernest takes care of me. - The best he can. 1298 01:45:47,156 --> 01:45:48,723 - Nettie? - Yes. 1299 01:45:48,897 --> 01:45:50,769 Can you get my sister some toast, please? 1300 01:45:50,943 --> 01:45:53,467 - Of course. And a bit more coffee too? - Thank you. 1301 01:45:54,505 --> 01:45:56,299 Little sister. 1302 01:46:01,432 --> 01:46:02,824 Thank you. 1303 01:46:15,446 --> 01:46:17,970 So you and Mollie staying in town now too, huh? 1304 01:46:18,144 --> 01:46:19,537 Yeah, we're here now, so... 1305 01:46:29,024 --> 01:46:32,332 You made a nice place for yourself, Bill. Real nice. 1306 01:46:32,506 --> 01:46:35,988 Thank you, Ernest. Shoun brothers gave us a sweet deal 1307 01:46:36,162 --> 01:46:38,556 and they left some nice things here for us too. 1308 01:46:38,730 --> 01:46:40,732 Is that right? 1309 01:46:40,906 --> 01:46:44,518 Well, not nearly as nice as what you've been buying but good enough for us. 1310 01:46:45,432 --> 01:46:46,912 Well, you know Mollie. 1311 01:46:47,086 --> 01:46:50,394 She likes her nice things, so... 1312 01:46:52,961 --> 01:46:54,441 Not as much as you do. 1313 01:46:56,965 --> 01:47:01,709 Almost sounded to me like you... ...you was calling me a squaw man, Bill. 1314 01:47:01,883 --> 01:47:05,278 Oh, now, Ernest, that's something I'd never call another man. 1315 01:47:05,452 --> 01:47:06,540 Right, right. 1316 01:47:08,020 --> 01:47:09,195 No offense taken. 1317 01:47:14,069 --> 01:47:15,244 You need a drink? 1318 01:47:16,942 --> 01:47:20,075 Yeah. I'll take a drink if you got one. 1319 01:47:21,555 --> 01:47:22,556 No. 1320 01:47:25,167 --> 01:47:26,778 Then why di'ya ask? 1321 01:47:27,648 --> 01:47:29,955 Well, you seem nervous, that's all. 1322 01:47:30,129 --> 01:47:35,482 See, the thing is, Bill, I ain't got no nerves. None at all. 1323 01:47:39,443 --> 01:47:41,836 It's just that I don't like talking to you. 1324 01:47:42,794 --> 01:47:44,230 That's mostly it. 1325 01:47:46,275 --> 01:47:48,408 Well, have I done something to bother you, Ernest? 1326 01:47:48,582 --> 01:47:51,759 Something that's bothering me? No, no. Just... 1327 01:47:51,933 --> 01:47:55,894 Just the way you are that bothers me. That's what it is. 1328 01:47:57,286 --> 01:48:01,247 Well, Lord made me, Ernest. Ain't nothing I can do about that. 1329 01:48:01,421 --> 01:48:03,075 No. There ain't. 1330 01:48:04,468 --> 01:48:05,860 Unless you aim to kill me. 1331 01:48:06,687 --> 01:48:08,472 Or is that your big brother's job? 1332 01:48:18,569 --> 01:48:21,833 Mollie? It's time to go, sweetheart. 1333 01:48:22,877 --> 01:48:24,096 - Jim? - Myrtle? 1334 01:48:24,270 --> 01:48:25,836 If you have anything special in the house, 1335 01:48:25,837 --> 01:48:27,708 get it out as soon as possible. 1336 01:48:28,840 --> 01:48:29,884 Okay. 1337 01:48:32,496 --> 01:48:33,497 David? 1338 01:48:46,074 --> 01:48:47,511 - You all right? - Yeah. 1339 01:48:47,685 --> 01:48:49,730 I'm off to Fort Worth for the Stock Show, 1340 01:48:49,904 --> 01:48:53,125 but I want you to find Acie Kirby and tell him it's time on the Smith job. 1341 01:48:55,519 --> 01:48:57,912 You hear me? 1342 01:48:58,086 --> 01:49:03,439 I just don't know him. I... I don't know Acie Kirby. Wh... 1343 01:49:03,614 --> 01:49:05,093 Where does he find Acie? 1344 01:49:05,267 --> 01:49:07,400 Just find John Ramsey. He'll know. 1345 01:49:07,574 --> 01:49:11,360 You got that? Find John Ramsey. Tell Ramsey to tell Acie it's time. 1346 01:49:11,535 --> 01:49:12,927 We're off to Fort Worth. 1347 01:49:15,713 --> 01:49:17,541 We're off to Fort Worth. 1348 01:49:19,978 --> 01:49:22,197 Look at me like this makes sense. 1349 01:49:22,371 --> 01:49:28,203 I am. I understand. I'll find Ramsey and I'll tell him. 1350 01:49:28,377 --> 01:49:29,770 Okay. 1351 01:49:37,169 --> 01:49:39,127 - Uh, John? - Yeah, that's me. 1352 01:49:39,301 --> 01:49:41,521 I got a message for you from King Hale. 1353 01:49:41,695 --> 01:49:43,175 He wants you to find Acie Kirby 1354 01:49:43,349 --> 01:49:45,469 and tell him to take care of Bill and Reta, all right? 1355 01:49:45,525 --> 01:49:48,746 - It's time now, John. - I can't do it right now. My wife's sick. 1356 01:49:48,920 --> 01:49:51,575 Well, my wife's sick too. My wife's sick too. 1357 01:49:51,749 --> 01:49:53,794 Why don't you do it? 1358 01:49:53,968 --> 01:49:56,056 Why are you always trying to get somebody like me to do your work for you? 1359 01:49:56,057 --> 01:49:59,800 Well, 'cause I don't know... I don't know Acie Kirby. 1360 01:49:59,974 --> 01:50:02,150 I don't know what he looks like even, right? 1361 01:50:02,324 --> 01:50:05,458 I would do it, but I can't do it 'cause I don't know what he looks like, John. 1362 01:50:05,632 --> 01:50:07,155 - All right. - I'm sorry. 1363 01:50:07,329 --> 01:50:09,767 All right. I'll do it, but I can't do it right now. 1364 01:50:09,941 --> 01:50:11,812 You can't get to it right now, so you know, 1365 01:50:11,986 --> 01:50:14,506 this needs to be done straightaway, not to wait on it, for Hale. 1366 01:50:14,641 --> 01:50:16,600 It has to be done straightaway. Right now. 1367 01:50:16,774 --> 01:50:18,950 You know, you're being mighty pushy, Ernest. 1368 01:50:19,124 --> 01:50:20,951 - I gotta get back to work. - Let me tell you something. 1369 01:50:20,952 --> 01:50:24,390 You got one more chance, John. This is it. One more chance. 1370 01:50:24,564 --> 01:50:27,306 I'ma talk to King Hale. I'ma tell him you're gonna do it right now. 1371 01:50:27,480 --> 01:50:29,221 I don't wanna lose this job. 1372 01:50:29,395 --> 01:50:31,658 John, you ain't got no choice! It's time. 1373 01:50:33,225 --> 01:50:35,705 - Tryin' to be nice to you now. - I'm gonna do it. I'm gonna fix it. 1374 01:50:35,706 --> 01:50:37,533 I'm tryin' to be nice to you, John! 1375 01:50:37,708 --> 01:50:40,406 - I'm doing it. I said I'm gonna do it. - Yeah, you best do it. 1376 01:50:40,580 --> 01:50:41,929 Right now, John. Right now. 1377 01:50:52,418 --> 01:50:55,247 Acie. Acie. 1378 01:50:55,943 --> 01:50:56,944 Yeah. 1379 01:50:57,118 --> 01:50:59,468 It's John. Don't shoot. 1380 01:51:08,434 --> 01:51:09,827 You got your soup with you? 1381 01:51:14,179 --> 01:51:18,487 Momma! Mommy! 1382 01:51:18,662 --> 01:51:20,098 Where were you, huh? 1383 01:51:20,272 --> 01:51:21,490 I was at Reta's. 1384 01:51:21,665 --> 01:51:23,579 Well, you're supposed to be home. 1385 01:51:24,537 --> 01:51:25,581 Come on. 1386 01:51:29,237 --> 01:51:32,023 - Cowboy had an earache. - Oh, boy. Really? 1387 01:51:32,197 --> 01:51:35,722 And you know Bill ain't too kind to Reta when I'm not there. 1388 01:51:37,811 --> 01:51:40,335 Listen, Mollie, I... I... 1389 01:51:40,509 --> 01:51:43,469 I don't want you going out so much right now, with all that's going on. 1390 01:51:46,148 --> 01:51:48,192 But I was just at my sister's. 1391 01:51:48,442 --> 01:51:50,945 You and the kids stay in the house. 1392 01:51:51,695 --> 01:51:53,958 All right? 1393 01:52:17,938 --> 01:52:21,333 - Oh, Lord! - What was that? What was that? 1394 01:52:21,507 --> 01:52:23,378 I don't know! I don't know. 1395 01:52:23,552 --> 01:52:25,076 - Vera! - Oh, Lord. 1396 01:52:25,729 --> 01:52:26,860 Vera! 1397 01:52:28,340 --> 01:52:30,124 Lizzie! 1398 01:52:30,298 --> 01:52:33,127 - What happened? - Cowboy to Mommy. 1399 01:52:36,696 --> 01:52:39,960 This is just like Tulsa. It's just like Tulsa. 1400 01:52:40,134 --> 01:52:41,874 Careful, there's glass everywhere! 1401 01:52:41,875 --> 01:52:43,484 Where the hell did that come from? 1402 01:52:43,485 --> 01:52:46,097 Whose house is it? 1403 01:52:47,141 --> 01:52:48,708 Whose house is it? 1404 01:52:49,709 --> 01:52:51,102 It's Bill and Reta's! 1405 01:52:51,276 --> 01:52:52,886 Bill and Reta's house. 1406 01:53:09,903 --> 01:53:11,463 Nettie stays in the back room, that way! 1407 01:53:11,513 --> 01:53:12,950 Nettie's back there! 1408 01:53:13,124 --> 01:53:14,515 Nettie Berkshire! She lives here! 1409 01:53:14,516 --> 01:53:15,735 Nettie! 1410 01:53:15,909 --> 01:53:18,259 - Nettie! - That's Bill Smith! 1411 01:53:18,433 --> 01:53:22,307 Shoot me! Shoot me! Shoot me, goddamn it! 1412 01:53:22,481 --> 01:53:25,005 Shoot me! 1413 01:53:26,659 --> 01:53:29,531 It's Reta! Reta's over here! 1414 01:53:30,663 --> 01:53:32,752 It's Reta, come on! It's Reta! 1415 01:53:37,496 --> 01:53:40,716 - Can you hear me, Reta? - Reta. Reta. Reta. 1416 01:53:42,370 --> 01:53:43,502 Reta. 1417 01:53:54,774 --> 01:53:56,471 I think she's dead. 1418 01:54:04,828 --> 01:54:10,964 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 1419 01:54:11,138 --> 01:54:15,099 Mommy! Mommy! Mommy! 1420 01:54:15,273 --> 01:54:18,015 Mommy! Mommy! 1421 01:54:36,163 --> 01:54:39,645 Mommy! Mommy! Mommy! 1422 01:54:40,776 --> 01:54:41,908 Ernest? 1423 01:55:09,588 --> 01:55:12,939 Welcome to the Fort Worth Stock Show and Rodeo. 1424 01:55:13,113 --> 01:55:17,596 We invite you to head on over to ring 1 and meet rodeo champion Henry Grammer. 1425 01:55:17,770 --> 01:55:19,250 Get your autographs, be seen, 1426 01:55:19,424 --> 01:55:21,948 and talk with the man up over there in ring 1. 1427 01:55:35,962 --> 01:55:37,181 Too much dynamite. 1428 01:55:51,108 --> 01:55:55,329 You know, you're pronouncing yourself too much, Bill. 1429 01:56:03,685 --> 01:56:05,339 Nettie, the maid. 1430 01:56:06,253 --> 01:56:08,908 They're still finding pieces of her. 1431 01:56:12,477 --> 01:56:18,396 Mollie Burkhart, incompetent. Allotment number 285. 1432 01:56:18,570 --> 01:56:21,094 Three, two, one. 1433 01:56:22,443 --> 01:56:26,795 You want $300 to go to Washington, D.C.? 1434 01:56:26,970 --> 01:56:28,449 Yes. 1435 01:56:28,623 --> 01:56:31,365 Well, that's a hard trip for an ailing woman, Mollie. 1436 01:56:32,584 --> 01:56:36,196 And I can't let you have this money or make this trip. 1437 01:56:36,370 --> 01:56:39,547 That would do a disservice to you and your children. 1438 01:56:40,234 --> 01:56:44,488 I want to go now because I will not be alive much longer. 1439 01:56:46,467 --> 01:56:48,687 This may be the last thing I do. 1440 01:57:11,666 --> 01:57:13,364 It's nice to see you. Thank you, Chief. 1441 01:57:13,538 --> 01:57:15,540 Thank you for your... Chief Bonnicastle. 1442 01:57:17,237 --> 01:57:19,412 President Coolidge, ladies and gentlemen, 1443 01:57:19,413 --> 01:57:20,414 please, look this way. 1444 01:57:20,588 --> 01:57:22,547 Three, two, one. 1445 01:57:24,288 --> 01:57:27,856 Mr. President, Mollie Burkhart. Please send help. 1446 01:57:28,031 --> 01:57:31,077 There's murder in Osage, and the police do nothing. 1447 01:57:32,209 --> 01:57:34,515 I lost my mother and my sisters. 1448 01:57:34,689 --> 01:57:37,518 So many Osage are killed for the oil money. Please. 1449 01:57:38,302 --> 01:57:39,433 Yes. 1450 01:57:39,607 --> 01:57:40,608 Thank you. 1451 01:57:45,526 --> 01:57:46,571 Thank you so much. 1452 01:57:52,968 --> 01:57:55,232 Keep giving your wife her insulin... 1453 01:57:57,234 --> 01:58:00,280 and, uh, add this. 1454 01:58:03,370 --> 01:58:04,632 That's this whole vial. 1455 01:58:06,025 --> 01:58:08,810 Now, make sure you get the balance right, Ernest. 1456 01:58:08,984 --> 01:58:11,074 Now, you keep the shots regular. 1457 01:58:12,075 --> 01:58:13,772 It's just to slow her down. 1458 01:58:13,946 --> 01:58:15,990 That's all it's gonna do. Slow her down. 1459 01:58:15,991 --> 01:58:17,871 That's all it'll do. 1460 01:58:18,037 --> 01:58:21,084 Same time every day, 30 minutes before a meal. 1461 01:58:21,258 --> 01:58:22,781 The whole vial. 1462 01:58:31,703 --> 01:58:34,793 Ernest, you believe in the Bible? 1463 01:58:37,535 --> 01:58:40,625 - Mmm. Yeah. - Miracles of old? 1464 01:58:43,280 --> 01:58:45,717 Expecting a miracle to make all this go away? 1465 01:58:47,110 --> 01:58:51,026 - Mm-mmm. - You know they don't happen anymore. 1466 01:58:54,247 --> 01:58:55,292 I know. 1467 01:58:56,684 --> 01:59:00,949 I know, King. She's, uh... She's gone to Washington, so... 1468 01:59:03,430 --> 01:59:07,434 Just gotta... s... slow her down, right? 1469 01:59:08,087 --> 01:59:09,087 Yep. 1470 01:59:09,219 --> 01:59:11,090 Just gonna slow her down some. 1471 01:59:26,236 --> 01:59:28,281 I'm afraid, Sho-meen-kah. 1472 01:59:30,196 --> 01:59:31,632 What are you afraid of? 1473 01:59:35,462 --> 01:59:37,943 I'm afraid to eat in my house. 1474 01:59:39,901 --> 01:59:42,861 Why are you afraid to eat in your own house? 1475 01:59:45,419 --> 01:59:46,837 I'm afraid. 1476 01:59:49,694 --> 01:59:53,176 Do you have any idea who might want to harm you? 1477 02:00:05,579 --> 02:00:10,280 I wanna bring the upstairs bed down, into the back room. 1478 02:00:12,978 --> 02:00:17,939 We will eat food only made by Vera, no one else. 1479 02:00:24,859 --> 02:00:27,427 Baby Anna is sick with whooping cough. 1480 02:00:28,994 --> 02:00:30,169 She needs care. 1481 02:00:33,477 --> 02:00:35,837 I want her to live with Brother and Sister Bigheart. 1482 02:00:39,570 --> 02:00:42,921 This will make her better. It'll cure her cough. 1483 02:00:43,095 --> 02:00:45,706 Mommy! 1484 02:00:45,880 --> 02:00:50,581 Ernest, you pick up my insulin from the train, you alone. 1485 02:00:51,582 --> 02:00:54,062 Do not take it from the Shoun brothers. 1486 02:00:55,847 --> 02:00:57,936 Yes, Mollie. 1487 02:01:44,896 --> 02:01:49,857 My mother came to me. She asked me to dance with her. 1488 02:01:51,424 --> 02:01:55,515 I told her I can't dance anymore. 1489 02:02:03,262 --> 02:02:05,395 She told me I was dying. 1490 02:02:08,833 --> 02:02:11,357 She didn't want me to die alone. 1491 02:02:15,492 --> 02:02:18,277 Well, dreams, they can make you feel like dying... 1492 02:02:22,107 --> 02:02:26,677 ...for just a little while, and then... then you come back. 1493 02:02:32,465 --> 02:02:34,380 She said the man is here. 1494 02:02:36,817 --> 02:02:37,905 What man? 1495 02:02:39,646 --> 02:02:41,126 The man in the hat. 1496 02:02:42,388 --> 02:02:45,260 - Hmm. - I wanna talk to the man in the hat. 1497 02:02:46,914 --> 02:02:51,092 Well, there's a lot of fellas with hats, right? 1498 02:02:58,796 --> 02:03:00,232 Shh. 1499 02:03:03,148 --> 02:03:09,154 Shh, shh, shh. 1500 02:03:17,249 --> 02:03:18,772 You just rest. 1501 02:03:42,535 --> 02:03:43,667 Mr. Burkhart? 1502 02:03:44,842 --> 02:03:46,409 Who is that? 1503 02:03:46,583 --> 02:03:49,281 My name's Tom White. I'm with the Bureau of Investigation. 1504 02:03:59,857 --> 02:04:01,032 How do you do? 1505 02:04:01,206 --> 02:04:04,035 Bureau... What? What is that? 1506 02:04:04,209 --> 02:04:08,474 Oh, I was sent down from Washington, D.C., to see about these murders. 1507 02:04:10,171 --> 02:04:13,958 Hmm. To see... see what about 'em? 1508 02:04:15,568 --> 02:04:16,743 See who's doing it. 1509 02:04:20,399 --> 02:04:22,662 You a detective? Mmm. 1510 02:04:22,836 --> 02:04:26,492 - You a Pinkerton? What are you? - No, sir, I was a Texas Ranger. 1511 02:04:26,666 --> 02:04:28,842 I'm now with the federal government. 1512 02:04:29,016 --> 02:04:31,105 It's called the Bureau of Investigation. 1513 02:04:31,279 --> 02:04:32,846 Um... 1514 02:04:33,020 --> 02:04:34,935 I tell you what, if you got questions... 1515 02:04:35,109 --> 02:04:37,982 If you got questions, uh, y'all go talk to the sheriff. 1516 02:04:38,156 --> 02:04:39,983 He can probably tell you what you need to know. 1517 02:04:39,984 --> 02:04:42,726 Oh, yes, sir, I have, uh... I talked to him. 1518 02:04:42,900 --> 02:04:49,210 But I'm here to speak with Mollie Burkhart whose... whose sisters and mother is dead. 1519 02:04:49,384 --> 02:04:55,042 Yeah, Mollie? Yeah, no, she's my... She's my wife. 1520 02:04:58,089 --> 02:05:00,318 She's... She's sick, real sick right now. 1521 02:05:00,330 --> 02:05:02,789 I'm... I'm her husband Ernest Burkhart, so... 1522 02:05:03,964 --> 02:05:05,270 You can call on her another time. 1523 02:05:05,444 --> 02:05:07,204 But right now, I don't know what to tell you. 1524 02:05:07,272 --> 02:05:09,274 She's not doing too well, so... 1525 02:05:11,189 --> 02:05:12,625 How's tomorrow? 1526 02:05:12,799 --> 02:05:15,454 Tomorrow? Well, it's... That... That's too soon. 1527 02:05:15,628 --> 02:05:20,154 It's just... like I said, she's not... not doing too well. 1528 02:05:20,328 --> 02:05:23,636 But you can come back... Come back on Friday, how about that? 1529 02:05:25,029 --> 02:05:26,247 Well, is she home right now? 1530 02:05:27,466 --> 02:05:28,772 Well, she... she... 1531 02:05:30,034 --> 02:05:32,645 She got the diabetes, you understand? Yeah. 1532 02:05:32,819 --> 02:05:35,039 - Oh, does she? - Yeah. Yeah. 1533 02:05:35,213 --> 02:05:38,216 She's resting right now, and I'm caring for her, so... 1534 02:05:39,522 --> 02:05:42,394 Well, you come back on Friday, all right? 1535 02:05:43,700 --> 02:05:45,310 - Friday? - Yeah. Friday. 1536 02:05:45,484 --> 02:05:47,617 I'll do that. Thank you, sir. 1537 02:06:10,770 --> 02:06:13,599 This is John Wren. Friend of Cousin Mary. 1538 02:06:13,773 --> 02:06:15,340 He's come looking for family. 1539 02:06:17,429 --> 02:06:19,469 - Welcome to Osage country. - Thank you. 1540 02:06:21,215 --> 02:06:23,087 Welcome to Fairfax. 1541 02:06:23,261 --> 02:06:25,045 Welcome to Wahzhazhe land. 1542 02:06:25,219 --> 02:06:28,483 Yeah, thank you. I've been told I have Osage relations in Hominy. 1543 02:06:29,354 --> 02:06:30,355 Where are you from? 1544 02:06:45,500 --> 02:06:48,154 I gotta talk to you, King. Gotta talk to you. Sorry about that. 1545 02:06:48,155 --> 02:06:49,722 - Not now. - No, I can't wait. 1546 02:06:49,896 --> 02:06:51,787 I gotta talk to you... You're gonna have to wait. 1547 02:06:51,811 --> 02:06:54,509 Can't wait. They came to my house. They came to my house. 1548 02:06:54,684 --> 02:06:56,684 What is the matter - with you? - Gotta talk to you. 1549 02:06:57,512 --> 02:06:58,862 What's the matter? 1550 02:07:01,038 --> 02:07:02,038 Ernest. 1551 02:07:03,518 --> 02:07:06,304 I'm worried, King. They came to my house. They came in the house. 1552 02:07:06,478 --> 02:07:07,478 Private investigators. 1553 02:07:10,438 --> 02:07:12,049 - Your house? - My house, yeah. 1554 02:07:12,223 --> 02:07:14,303 - Who told you that? - I don't know what they wanted. 1555 02:07:14,442 --> 02:07:16,388 They just... They... - They came to my house. 1556 02:07:16,400 --> 02:07:17,442 - You... What'd you do? 1557 02:07:17,532 --> 02:07:20,100 Look, I'm getting worried, all right? They knew something. 1558 02:07:25,236 --> 02:07:27,063 They're gonna know - we did something. - Settle down. 1559 02:07:27,064 --> 02:07:28,499 King, we gotta talk about this right now. 1560 02:07:28,500 --> 02:07:31,634 You've got to settle down. Settle down. 1561 02:07:31,808 --> 02:07:33,248 - Do you understand me? - I do. I do. 1562 02:07:33,374 --> 02:07:34,767 - Get hold of yourself. - I am. 1563 02:07:34,941 --> 02:07:36,421 Get hold of yourself and settle down. 1564 02:07:36,595 --> 02:07:39,424 I'm trying. I am trying, but you... Settle down. 1565 02:07:39,598 --> 02:07:41,998 When are we... When are we gonna talk... Right now. Now. Now! 1566 02:07:42,122 --> 02:07:44,995 We'll talk later. - Not now. Not now. - All right, all right. 1567 02:07:48,520 --> 02:07:49,782 King, wha... Not now. 1568 02:08:21,466 --> 02:08:24,774 Are you here because McBride was killed? 1569 02:08:24,948 --> 02:08:26,645 That white man? 1570 02:08:26,819 --> 02:08:28,778 Or is it because we had to go to Washington 1571 02:08:28,952 --> 02:08:33,304 and pay United States government $20,000 to get you here? 1572 02:08:35,610 --> 02:08:38,701 Well, I don't believe it's too late to find out who's been doing this. 1573 02:08:39,658 --> 02:08:41,050 - Um... - Who? 1574 02:08:41,051 --> 02:08:43,053 We have so many deaths, we've lost count. 1575 02:08:44,663 --> 02:08:46,098 We have hundreds down. 1576 02:08:46,099 --> 02:08:48,493 In the old days, we would fight these people. 1577 02:08:48,667 --> 02:08:51,452 Twenty years ago, when I fought overseas in the Boxer Rebellion, 1578 02:08:51,626 --> 02:08:54,151 I could see my enemy, and I knew who I had to kill. 1579 02:08:55,892 --> 02:08:58,503 If we could find these people, we would kill them. 1580 02:09:01,767 --> 02:09:05,423 No, no, no, no. It's $25,000 come due on Henry Roan. 1581 02:09:05,597 --> 02:09:08,861 He's been dead months. He's been dead months. 1582 02:09:09,035 --> 02:09:11,124 Please, just give me my Henry Roan money. 1583 02:09:11,298 --> 02:09:14,170 You're gonna have to argue that out with Denver. They're contesting the claim. 1584 02:09:14,171 --> 02:09:16,434 - Who are you? - I'm J.T. Jones, from the Denver office. 1585 02:09:16,608 --> 02:09:18,391 Well, J.T. Jones, I want to tell you something. 1586 02:09:18,392 --> 02:09:21,482 This is a Fairfax problem. It's not a Denver problem. 1587 02:09:21,656 --> 02:09:23,658 The claim went to Denver. They are contesting it. 1588 02:09:23,833 --> 02:09:26,792 You keep saying Denver. It's not Denver, it's Fairfax. 1589 02:09:26,966 --> 02:09:29,926 Now, I want my Roan money, please. Write that note. 1590 02:09:30,100 --> 02:09:32,929 Mr. Hale, I'm sorry, but until I hear from Denver, I can't... 1591 02:09:33,103 --> 02:09:35,192 - Do you know who I am? - Yes, sir. 1592 02:09:35,366 --> 02:09:38,195 You're not gonna honor this? You're not gonna give me that money? 1593 02:09:38,369 --> 02:09:40,632 - No, sir. - Well, you're gonna regret this. 1594 02:09:40,806 --> 02:09:43,374 You're gonna regret this, Mr. Insurance Man. 1595 02:09:46,943 --> 02:09:49,728 Gentlemen, come in. 1596 02:09:57,518 --> 02:09:59,651 - Hey, Mr. Hale? - Yeah. 1597 02:09:59,825 --> 02:10:01,348 CJ Robinson's here to see you. 1598 02:10:01,522 --> 02:10:03,133 - Mr. Hale. - CJ. 1599 02:10:04,874 --> 02:10:06,614 Wanna make a price on this? 1600 02:10:07,528 --> 02:10:10,618 Well, thought I'd take a look first. 1601 02:10:10,793 --> 02:10:12,316 All right. Make it quick. Not too long. 1602 02:10:16,494 --> 02:10:18,670 She has no face. 1603 02:10:20,280 --> 02:10:21,891 They took her head. 1604 02:10:22,065 --> 02:10:27,374 We didn't smoke her to the sky. Wah-kon-tah won't know her. 1605 02:10:28,593 --> 02:10:30,682 We smoked the house. 1606 02:10:30,856 --> 02:10:34,512 We smoked the house, darling. You jus... just don't remember, that's all. 1607 02:10:35,034 --> 02:10:36,993 You don't remember. 1608 02:10:37,167 --> 02:10:41,388 We... We was there with Bill and... and Reta and Joseph and Bertha. 1609 02:10:41,562 --> 02:10:45,001 We... We was all there together. We was there together for hours. 1610 02:10:45,175 --> 02:10:47,873 It's just... You don't remember, that's all. 1611 02:11:00,494 --> 02:11:01,669 Mollie? 1612 02:11:11,679 --> 02:11:13,333 You just rest now. 1613 02:11:19,252 --> 02:11:22,865 James and David Shoun, Bureau of Investigation. 1614 02:11:23,039 --> 02:11:25,824 We'd like to ask you a few questions about the death of Anna Brown. 1615 02:11:28,000 --> 02:11:29,915 Get dressed. We'll be right back. 1616 02:11:33,701 --> 02:11:36,791 I think you need to see the, uh, justice of the peace. 1617 02:11:36,966 --> 02:11:40,012 He has the inquest records about Anna Brown's death. 1618 02:11:40,186 --> 02:11:43,276 Those records have gone missing from his desk. 1619 02:11:43,450 --> 02:11:46,801 - So, then you need the undertaker, Turton. - Turton. 1620 02:11:46,976 --> 02:11:50,849 Yeah, he, uh... He has all the details you might need. 1621 02:11:51,023 --> 02:11:53,673 Uh... He kept the skull, - didn't he, David? 1622 02:11:53,685 --> 02:11:54,592 - Oh, yes. Yes. 1623 02:11:54,766 --> 02:11:57,682 Seen him too, and that's what brings us to you. 1624 02:11:58,857 --> 02:12:01,512 Possible you lost the bullet that killed her? 1625 02:12:01,686 --> 02:12:05,081 Well, no, because we never found it. 1626 02:12:06,647 --> 02:12:09,694 That's why you were tearing up the brain, looking for the bullet? 1627 02:12:10,956 --> 02:12:13,132 Yes, that's right. 1628 02:12:13,306 --> 02:12:16,701 The condition of the corpse was so bad because she had been dead for five or... 1629 02:12:16,875 --> 02:12:19,008 - Six. Six days. - Six days. 1630 02:12:19,182 --> 02:12:21,706 And, uh, then we exhumed her. 1631 02:12:23,142 --> 02:12:25,318 Why did you cut the body up into small pieces 1632 02:12:25,492 --> 02:12:28,452 and cleave the flesh from the limbs with a meat axe? 1633 02:12:28,626 --> 02:12:30,845 We were looking for the bullet. 1634 02:12:32,282 --> 02:12:35,111 We couldn't find it. Yeah. 1635 02:12:35,285 --> 02:12:38,114 You know, this is a matter for the Indian tribal council. 1636 02:12:38,288 --> 02:12:39,593 You should see Chief... 1637 02:12:39,767 --> 02:12:40,986 - Bonnicastle. - Bonnicastle. 1638 02:12:41,160 --> 02:12:42,945 Oh, what's he gonna tell me? 1639 02:12:43,119 --> 02:12:46,949 This is Indian country. Go talk to the Indian. 1640 02:12:47,601 --> 02:12:49,038 Excuse us, gentlemen. 1641 02:12:49,864 --> 02:12:51,866 Well, well, well. 1642 02:12:52,955 --> 02:12:54,608 What took you so long to get here? 1643 02:12:56,088 --> 02:12:59,309 Well, I was just assigned to come down here a week ago. 1644 02:12:59,483 --> 02:13:01,528 Oh. Assigned by who? The president? 1645 02:13:01,702 --> 02:13:04,531 No, sir. By J. Edgar Hoover. 1646 02:13:04,705 --> 02:13:06,446 Well, I don't know him. 1647 02:13:09,319 --> 02:13:12,757 Well, uh, I hear you're the king of the Osage Hills, 1648 02:13:12,931 --> 02:13:15,847 and you might be the man to talk to. 1649 02:13:16,021 --> 02:13:17,544 I can give you my opinion. 1650 02:13:17,718 --> 02:13:20,243 Most likely this death business 1651 02:13:21,635 --> 02:13:24,899 is at the hands of a band of men from outside these parts, 1652 02:13:25,074 --> 02:13:26,640 possibly Nigras. 1653 02:13:26,814 --> 02:13:28,120 You saw what happened in Tulsa? 1654 02:13:28,860 --> 02:13:29,992 Yes, sir. 1655 02:13:30,166 --> 02:13:32,516 Then again, there's just bad luck. 1656 02:13:34,344 --> 02:13:38,478 Anna Brown, nasty mouth. A friend, but a nasty mouth. 1657 02:13:38,652 --> 02:13:40,219 Bound to happen. 1658 02:13:40,393 --> 02:13:44,310 Henry Roan, he was a melancholic. You must know that. 1659 02:13:44,484 --> 02:13:46,747 Then, of course, there was Charlie Whitehorn, 1660 02:13:46,921 --> 02:13:49,402 one of the nicest people you'd ever know. 1661 02:13:49,576 --> 02:13:51,665 What about the other dead Osage? 1662 02:13:51,839 --> 02:13:55,800 Twenty-five, it's gotta be - almost 30 now. - Yeah. Yeah. 1663 02:13:55,974 --> 02:13:59,543 It seems more like an epidemic than bad luck to me. 1664 02:13:59,717 --> 02:14:02,937 Yeah, it seems to me you need to speak with our justice of the peace. 1665 02:14:03,112 --> 02:14:07,333 I did. Uh, I visited with him, and he was not very helpful. 1666 02:14:07,507 --> 02:14:08,813 He wasn't? 1667 02:14:08,987 --> 02:14:10,206 Principal Chief? 1668 02:14:10,380 --> 02:14:11,816 I visited with him too. 1669 02:14:13,470 --> 02:14:15,559 They said to... ...come see you. 1670 02:14:17,430 --> 02:14:19,606 Well, we want to put a finish to this death business, 1671 02:14:19,780 --> 02:14:21,956 but this isn't the place to do it. 1672 02:14:22,131 --> 02:14:24,393 I'd be happy to talk to you and answer any questions, whenever you have them. 1673 02:14:24,394 --> 02:14:27,571 We can meet somewhere else. But here...? Not quite the place. 1674 02:14:29,486 --> 02:14:31,792 I guess I-I'll find you at a later date. 1675 02:14:31,966 --> 02:14:35,231 Thank you for your time, and I'm sorry to disturb your shave. 1676 02:14:35,405 --> 02:14:39,670 Oh, that's all right. That's all right. I'll wait to hear from you. 1677 02:14:55,425 --> 02:14:56,774 Hey, Blackie. 1678 02:14:57,688 --> 02:14:58,819 Don't turn. 1679 02:15:00,604 --> 02:15:03,607 Government men have been coming around. Stirring. 1680 02:15:05,391 --> 02:15:07,567 I've done my time. 1681 02:15:07,741 --> 02:15:11,354 No use staying around someplace when there's trouble. 1682 02:15:11,528 --> 02:15:14,096 I owe you for what you've done for my nephew. 1683 02:15:15,140 --> 02:15:18,230 You stood pat on that roadster debacle. 1684 02:15:19,579 --> 02:15:24,018 Just spend time down someplace else. Stay out of town. 1685 02:15:24,802 --> 02:15:26,760 That place might be Drumright. 1686 02:15:29,111 --> 02:15:30,590 - Drumright? - Drumright. 1687 02:15:31,939 --> 02:15:36,335 Try and get there early. Nigra janitor opens at sunrise. 1688 02:15:40,296 --> 02:15:42,254 Appreciate the payday. 1689 02:15:44,778 --> 02:15:46,389 Goddamnit! 1690 02:15:51,698 --> 02:15:53,656 - Hands in the air! - Don't you move! 1691 02:15:53,657 --> 02:15:55,920 Damn it. 1692 02:15:59,532 --> 02:16:02,970 Plié and straight. Plié and straight. 1693 02:16:03,145 --> 02:16:05,799 Thank you, Bill, for your support of this town 1694 02:16:05,973 --> 02:16:08,280 and all the things you've done for this community. 1695 02:16:08,454 --> 02:16:11,457 And now this beautiful dance school. 1696 02:16:11,631 --> 02:16:15,418 Ladies and gentlemen, Mr. Bill Hale, our sponsor. 1697 02:16:21,772 --> 02:16:23,252 We brought you an offering 1698 02:16:23,426 --> 02:16:26,080 to invite you into our home, to bless us with medicine. 1699 02:16:28,692 --> 02:16:29,997 You made this? 1700 02:16:30,737 --> 02:16:32,130 Did your girls get a pony? 1701 02:16:32,304 --> 02:16:35,438 Yes, they did. - Thank you, Bill. - Course, course. 1702 02:16:35,612 --> 02:16:41,531 Uh, Bob, I'd like you to keep a watchful eye on your business tonight. 1703 02:16:41,705 --> 02:16:46,405 Yeah, I've heard that they're setting up a robbery of your store at 11:00 p.m. 1704 02:16:47,972 --> 02:16:50,714 So, maybe it's those gems you stashed. 1705 02:16:52,629 --> 02:16:53,978 Two whites and a Nigra. 1706 02:16:56,154 --> 02:16:57,416 Thank you, brother. 1707 02:16:58,417 --> 02:16:59,462 Course. 1708 02:17:03,901 --> 02:17:07,992 Acie, here's the rest I owe you, with great appreciation. 1709 02:17:09,602 --> 02:17:12,562 You aware there's federal agents around, right? 1710 02:17:12,736 --> 02:17:16,043 - Uh-huh. - They're looking into that blast. 1711 02:17:17,523 --> 02:17:19,612 Well, this ain't federal land. This is Indian land, 1712 02:17:19,786 --> 02:17:21,745 so there's no trouble that can come. 1713 02:17:27,272 --> 02:17:29,056 Good time to take a trip. 1714 02:17:30,884 --> 02:17:34,671 I have a nice opportunity for you if you'll let me tell you of something. 1715 02:17:39,632 --> 02:17:41,634 - Sure. - Okay. 1716 02:18:01,175 --> 02:18:02,264 C'mon! 1717 02:18:07,834 --> 02:18:10,228 Stop, you thieving bastards! 1718 02:18:33,338 --> 02:18:34,731 How do you do, sir? 1719 02:18:38,691 --> 02:18:40,432 Is this Henry Grammer's setup? 1720 02:18:41,346 --> 02:18:43,609 Any idea where we could find him? 1721 02:18:43,783 --> 02:18:48,701 An angel done come down and wrapped her big old wings right in his chest. 1722 02:18:48,875 --> 02:18:50,964 Now he's down with the snakes. 1723 02:19:01,801 --> 02:19:02,801 When this happen? 1724 02:19:02,933 --> 02:19:04,282 Yesterday. 1725 02:19:15,511 --> 02:19:16,773 Put that away, brother. 1726 02:19:16,947 --> 02:19:18,775 - What? - Come on outside. 1727 02:19:20,646 --> 02:19:23,257 Goddamn it. I quit. 1728 02:19:23,867 --> 02:19:24,955 What is it? 1729 02:19:26,739 --> 02:19:27,740 Hey, Byron. 1730 02:19:35,574 --> 02:19:36,619 What is it? 1731 02:19:37,228 --> 02:19:38,229 Ernest, 1732 02:19:39,143 --> 02:19:40,797 if you're charged, 1733 02:19:40,971 --> 02:19:43,408 if anything happens, you're gonna beat it. It's okay. 1734 02:19:43,582 --> 02:19:45,062 What are you... You're gonna beat it. 1735 02:19:45,236 --> 02:19:47,499 What are you talking about? 1736 02:19:47,673 --> 02:19:50,066 What are they gonna charge me with? What could they charge me with? 1737 02:19:50,067 --> 02:19:53,200 Ernest, I have many friends. Many, many friends. 1738 02:19:53,375 --> 02:19:55,507 That means I have the best attorneys. 1739 02:19:55,681 --> 02:19:58,423 They protect me, and they're gonna protect you. 1740 02:19:58,597 --> 02:20:02,035 So you don't have to worry. Nobody's coming after you, Son. Nobody. 1741 02:20:02,209 --> 02:20:04,734 Thank you, King. 1742 02:20:04,908 --> 02:20:06,431 - What? - It's a... just a... 1743 02:20:06,605 --> 02:20:08,172 What? What is it? What? 1744 02:20:08,346 --> 02:20:10,348 His stomach's all torn up. 1745 02:20:10,522 --> 02:20:13,743 - You all right? - Yeah... ...Myrtie's a mess. 1746 02:20:13,917 --> 02:20:18,138 - Willie is hysterical. - And I didn't... I don't know how to... 1747 02:20:18,312 --> 02:20:21,228 I don't know what to do about it, but... 1748 02:20:21,403 --> 02:20:25,145 But you need... You need to sign this here now. 1749 02:20:25,319 --> 02:20:28,061 Something happens to you, the headrights got to stay in the family. 1750 02:20:28,235 --> 02:20:29,976 This is the only way to do it. 1751 02:20:31,935 --> 02:20:34,894 They got to stay in the family. You know that. 1752 02:20:35,068 --> 02:20:38,420 Well, well... What if something happens to me... What... 1753 02:20:38,594 --> 02:20:41,291 If something happens to me, what? What... What would happen to me? 1754 02:20:41,292 --> 02:20:44,338 Nothing's gonna happen to you. It's just... just a formality. 1755 02:20:44,513 --> 02:20:46,166 Nothing's gonna happen to you 1756 02:20:46,340 --> 02:20:48,821 because I'm gonna make sure nothing's gonna happen to you. 1757 02:20:51,041 --> 02:20:52,601 You, did you... Did you sign this paper? 1758 02:20:52,738 --> 02:20:54,958 Oh, yeah, he signed it. Yeah, he signed. 1759 02:20:55,132 --> 02:20:56,568 My wife's not sick. 1760 02:20:57,482 --> 02:20:59,702 His wife's not sick, but he signed it. 1761 02:20:59,876 --> 02:21:01,399 We all have to sign this. 1762 02:21:01,573 --> 02:21:04,968 This way, for sure, the money stays in the family. 1763 02:21:09,146 --> 02:21:11,017 Hey, Son... 1764 02:21:11,191 --> 02:21:12,351 Hey, Byron, give us a minute. 1765 02:21:12,497 --> 02:21:13,672 Sure, King. 1766 02:21:20,287 --> 02:21:21,071 You all right? 1767 02:21:21,245 --> 02:21:23,029 Yeah, I'm... I'm... 1768 02:21:23,987 --> 02:21:26,337 I'm... I'm fine, I guess. 1769 02:21:26,511 --> 02:21:29,819 Mmm. You're not afraid? 'Cause there's no reason to be afraid. 1770 02:21:29,993 --> 02:21:31,255 No. I'm not... 1771 02:21:33,518 --> 02:21:35,128 You giving her the shots? 1772 02:21:35,912 --> 02:21:37,653 - Shots? Yeah. - Mm-hmm. 1773 02:21:37,827 --> 02:21:41,004 Yeah, I'm doing wha... I'm doing what I'm supposed to be doing. 1774 02:21:41,178 --> 02:21:42,179 Giving her all of it? 1775 02:21:42,353 --> 02:21:44,050 Yeah. Yeah. 1776 02:21:45,225 --> 02:21:47,358 You just gotta remember to give her all of it. 1777 02:21:47,532 --> 02:21:49,316 I am, King. I am. 1778 02:21:49,491 --> 02:21:52,319 I'm doing like we said. I'm keeping her... I'm keeping her quiet. 1779 02:21:52,494 --> 02:21:53,756 She's... She's quiet. 1780 02:21:53,930 --> 02:21:56,846 Well, just make sure you do it. Hmm. 1781 02:21:57,020 --> 02:22:01,590 Now, Ernest, I know you love Mollie, and I know I love her too. 1782 02:22:01,764 --> 02:22:03,592 But the truth is 1783 02:22:04,854 --> 02:22:06,246 she gonna pass on. 1784 02:22:08,684 --> 02:22:10,381 You know that. 1785 02:22:10,555 --> 02:22:12,992 There's nothing we can do about that. It's in God's hands. 1786 02:22:13,819 --> 02:22:15,517 And he's waiting on her now. 1787 02:22:18,520 --> 02:22:23,612 Now, you... You got to stay by her side and give her this medicine to ease her pain. 1788 02:22:23,786 --> 02:22:25,831 And you're never gonna regret 1789 02:22:26,005 --> 02:22:29,400 spending this time with her before she returns to the eternal. 1790 02:22:29,574 --> 02:22:31,271 You're never gonna regret that. 1791 02:22:33,273 --> 02:22:34,710 And you're strong now. 1792 02:22:36,059 --> 02:22:37,626 Right? You're strong. 1793 02:22:37,800 --> 02:22:38,801 Yeah. 1794 02:22:39,541 --> 02:22:41,194 Be there for her. 1795 02:22:43,588 --> 02:22:45,242 And you need to sign this. 1796 02:22:50,987 --> 02:22:53,685 You want me - to sign that? Hmm. - You have to sign it, Son. 1797 02:22:56,035 --> 02:22:57,646 All right, King. 1798 02:23:32,942 --> 02:23:34,073 Evening, boys. 1799 02:23:35,161 --> 02:23:36,293 John. 1800 02:23:38,077 --> 02:23:40,036 This is what I got so far. 1801 02:23:40,210 --> 02:23:43,909 I was over in Ralston yesterday. 1802 02:23:44,083 --> 02:23:46,564 I met this old-timer by the name of Alvin Reynolds. 1803 02:23:47,609 --> 02:23:49,349 Told me a lot. 1804 02:23:50,481 --> 02:23:53,527 I knew every Indian they murdered. 1805 02:23:53,702 --> 02:23:58,184 That bunch would give poisoned liquor to dogs just to see what would happen. 1806 02:23:58,794 --> 02:24:00,622 They'd even kill coyotes. 1807 02:24:01,492 --> 02:24:03,712 I don't care so much about coyotes, 1808 02:24:03,886 --> 02:24:07,237 but it ain't right to kill 'em like that when they could have a natural death. 1809 02:24:07,411 --> 02:24:10,849 My son-in-law tells me I ought to keep quiet 1810 02:24:11,023 --> 02:24:13,243 or that bunch will come after me and kill me too. 1811 02:24:13,417 --> 02:24:17,029 But my time is up already, so I'm gonna tell you who did it. 1812 02:24:19,118 --> 02:24:21,381 I was sitting right here, 1813 02:24:21,555 --> 02:24:26,386 and I saw Byron Burkhart driving Anna Brown right down this road. 1814 02:24:30,086 --> 02:24:32,741 Kelsie Morrison and his wife was in the back seat. 1815 02:24:33,829 --> 02:24:36,832 They took Anna and got her good and drunk. 1816 02:24:37,006 --> 02:24:41,488 And they were all together. Kelsie, Byron and Anna. 1817 02:24:42,315 --> 02:24:43,577 I ain't lying. 1818 02:24:44,274 --> 02:24:45,275 Kelsie Morrison? 1819 02:24:47,277 --> 02:24:53,675 Kelsie Morrison runs dope and whiskey from Fort Worth to New Orleans to Dallas. 1820 02:24:53,849 --> 02:24:56,678 You remember Bill Stepson, the rodeo roper? 1821 02:24:56,852 --> 02:25:00,290 Bill Stepson died of corn whiskey. There was no investigation. 1822 02:25:01,117 --> 02:25:02,901 Bill's wife was Tillie Stepson. 1823 02:25:03,989 --> 02:25:07,123 Kelsie drops his first wife Catherine 1824 02:25:07,297 --> 02:25:10,561 and marries Tillie two weeks after Bill dies. 1825 02:25:13,259 --> 02:25:16,698 Two months after that, Tillie dies from poison. 1826 02:25:16,872 --> 02:25:19,135 Kelsie runs off with Tillie's kids down to Mexico, 1827 02:25:19,309 --> 02:25:21,398 but he comes back 'cause some smart lawyer tells him 1828 02:25:21,572 --> 02:25:23,705 he's gonna be in much bigger trouble if he doesn't. 1829 02:25:26,533 --> 02:25:30,276 So my dead wife has two kids, and they have my name. 1830 02:25:31,060 --> 02:25:34,019 So, if I adopted them proper, 1831 02:25:34,193 --> 02:25:37,370 and if these two kids were to die, would I inherit their estates? 1832 02:25:37,544 --> 02:25:39,242 They're Osage. 1833 02:25:39,416 --> 02:25:41,940 Well, one of them's half Osage, but they have headrights. 1834 02:25:43,159 --> 02:25:45,814 Kelsie, you realize that this indicates to me 1835 02:25:45,988 --> 02:25:49,295 that you're planning on adopting and killing these children? 1836 02:25:49,469 --> 02:25:52,646 No, not if it's not legal and I don't get the money. 1837 02:25:52,821 --> 02:25:54,344 Then I'm not gonna do it. 1838 02:26:03,005 --> 02:26:04,702 Kelsie Morrison? 1839 02:26:04,876 --> 02:26:07,009 - Who? - Kelsie Morrison. 1840 02:26:07,183 --> 02:26:08,227 My name is Lloyd Miller. 1841 02:26:08,401 --> 02:26:09,968 Oh. Oh, come on over here, Lloyd. 1842 02:26:10,142 --> 02:26:11,796 We wanna talk to you about that. 1843 02:26:14,756 --> 02:26:16,975 I always admired Kelsie's ambition. 1844 02:26:18,716 --> 02:26:19,978 Told him so, and he thanked me. 1845 02:26:20,152 --> 02:26:22,764 Kelsie, I have always admired your ambition. 1846 02:26:22,938 --> 02:26:23,938 Thank you. 1847 02:26:24,069 --> 02:26:25,462 What can you tell us 1848 02:26:25,636 --> 02:26:27,725 about Byron and Ernest Burkhart and those murders? 1849 02:26:28,944 --> 02:26:30,380 Byron and Ernest Burkhart? 1850 02:26:32,121 --> 02:26:34,079 I think we can help each other out here. 1851 02:26:37,691 --> 02:26:39,824 I'm in real good with the people now. 1852 02:26:39,998 --> 02:26:42,566 The Wahzhazhe, they tell me things. 1853 02:26:44,220 --> 02:26:48,137 I'm a trusted friend of Father Albert too. He confided in me. 1854 02:26:48,311 --> 02:26:51,053 Told me everything that was going on with Mollie Burkhart. 1855 02:26:53,142 --> 02:26:54,621 Said she fears for her life. 1856 02:26:57,189 --> 02:26:59,409 He say who she was most afraid of? 1857 02:27:03,761 --> 02:27:04,980 Come on now, Tom. 1858 02:27:06,851 --> 02:27:09,506 You got a better chance of convicting a guy for kicking a dog 1859 02:27:09,680 --> 02:27:11,073 than killing an Indian. 1860 02:27:25,739 --> 02:27:27,306 That's Bill Hale's ranch. 1861 02:27:40,537 --> 02:27:43,148 I sold him a $30,000 fire policy last month. 1862 02:27:44,758 --> 02:27:47,631 Well, Mr. Insurance Man, looks like you got some work in the morning. 1863 02:30:23,265 --> 02:30:25,006 You're next. 1864 02:31:32,682 --> 02:31:33,770 Well... 1865 02:31:36,077 --> 02:31:38,079 here we go. 1866 02:31:39,123 --> 02:31:41,604 Here we go, huh? Well... 1867 02:31:42,822 --> 02:31:44,215 I got something to tell you. 1868 02:31:44,998 --> 02:31:46,043 You, uh... 1869 02:31:47,523 --> 02:31:52,136 I got something to tell you. My wife's... My wife's real sick. 1870 02:31:52,310 --> 02:31:56,880 I got... I gotta get home and see my wife. She's real sick. 1871 02:31:57,054 --> 02:31:59,056 S-Son? Come... Come with me now. 1872 02:32:00,536 --> 02:32:05,845 Gotta go talk to my wife. She's, uh... She's not doing too well, so... 1873 02:32:06,019 --> 02:32:08,239 We're gonna go home, and, uh... 1874 02:32:08,413 --> 02:32:10,720 We're gonna go home and... and take care of her, right? 1875 02:32:10,894 --> 02:32:12,504 All right, Son. Boy. 1876 02:32:12,678 --> 02:32:15,899 You got this all wrong. You got this all wrong. 1877 02:32:16,073 --> 02:32:18,206 Whatever you think you know, you don't know. 1878 02:32:19,816 --> 02:32:22,166 Son, you go with him, all right? All right. 1879 02:32:23,080 --> 02:32:24,908 My wife, she's real sick! 1880 02:32:25,996 --> 02:32:27,215 Been real sick. 1881 02:32:36,180 --> 02:32:37,877 Can I, uh... 1882 02:32:40,097 --> 02:32:41,316 Can I sit down? 1883 02:32:43,492 --> 02:32:44,797 Standing's good. 1884 02:32:52,892 --> 02:32:57,070 Wanna talk to you about the murders of Reta and Bill Smith, and Anna Brown. 1885 02:33:18,570 --> 02:33:20,181 I need to sit down. 1886 02:33:21,443 --> 02:33:24,010 Yes, you do. But you're standing. 1887 02:33:25,795 --> 02:33:27,275 I'm standing now, 1888 02:33:29,059 --> 02:33:30,974 but I'm gonna have to get some sleep. 1889 02:33:33,194 --> 02:33:37,241 You can't be holding me here like this... ...much longer. 1890 02:33:39,156 --> 02:33:42,246 Were you alone when you put the explosives under the house 1891 02:33:42,420 --> 02:33:44,161 or was Blackie Thompson with you? 1892 02:33:46,642 --> 02:33:47,773 Who? 1893 02:33:47,947 --> 02:33:49,384 Blackie Thompson. 1894 02:33:49,558 --> 02:33:51,386 No. He was nowhere around me. 1895 02:33:55,172 --> 02:33:59,481 I don't even know him so much, just... just from around town. That's all. 1896 02:34:02,919 --> 02:34:04,964 And did you put the explosives under the house? 1897 02:34:05,138 --> 02:34:07,532 I don't know nothing about no explosives. 1898 02:34:15,932 --> 02:34:18,587 You didn't rob a bank in Oilton with him, did you? 1899 02:34:19,109 --> 02:34:20,110 No. 1900 02:34:21,981 --> 02:34:25,724 You did, uh, help Blackie Thompson 1901 02:34:25,898 --> 02:34:29,641 steal your own Buick in 1921 1902 02:34:29,815 --> 02:34:33,471 for the purposes of collecting insurance money on it, didn't you? 1903 02:34:33,645 --> 02:34:34,645 Uhm-uhm. 1904 02:34:34,733 --> 02:34:36,474 - You didn't? - Uhm-uhm. 1905 02:34:36,648 --> 02:34:40,043 I let him use my bucket for a while, but that's... 1906 02:34:40,217 --> 02:34:43,568 I told him he could ride around. But, uh... 1907 02:34:43,742 --> 02:34:45,178 What did he want it for? 1908 02:34:45,353 --> 02:34:47,485 I don't know what he wanted it fer. 1909 02:34:47,659 --> 02:34:53,230 That ain't my business. Probably to enjoy hisself. 1910 02:34:53,404 --> 02:34:57,495 If a man wanted to borrow my car, I might ask him what he wanted it for. 1911 02:34:59,323 --> 02:35:02,674 Someti... Sometimes people just wanna take a ride. 1912 02:35:02,848 --> 02:35:04,807 I don't ask no questions. 1913 02:35:06,156 --> 02:35:10,900 So you loaned it to him? You didn't ask him what it was for? 1914 02:35:13,119 --> 02:35:15,296 Yeah. 1915 02:35:15,470 --> 02:35:18,211 Just a neighborly guy. 1916 02:35:18,386 --> 02:35:24,870 You got me. I loaned it to him. 1917 02:35:25,044 --> 02:35:27,786 I loaned it to him. I guess that's against the law, right? 1918 02:35:27,960 --> 02:35:29,527 All right. 1919 02:35:37,883 --> 02:35:39,450 How are you doing, Ernest? 1920 02:35:43,846 --> 02:35:45,021 Blackie. 1921 02:35:51,244 --> 02:35:53,464 Um, uh... 1922 02:35:55,118 --> 02:35:56,859 May I talk to this man? 1923 02:35:58,208 --> 02:36:01,516 May I talk to this man alone for... for a while? 1924 02:36:08,044 --> 02:36:09,698 They got you turned around? 1925 02:36:11,264 --> 02:36:12,657 Me turned around? 1926 02:36:13,745 --> 02:36:15,747 No, they ain't got me turned around, Blackie. 1927 02:36:17,619 --> 02:36:21,840 Go on now. What'd you tell 'em? What'd you tell 'em? 1928 02:36:22,014 --> 02:36:25,844 I told them when I came out of prison, to make things right with you, 1929 02:36:26,018 --> 02:36:27,193 you gave me $1.50. 1930 02:36:28,543 --> 02:36:30,893 You just told us we all knew the chances we were taking. 1931 02:36:31,067 --> 02:36:33,069 Yeah, we did. We knew the chances we were taking. 1932 02:36:33,243 --> 02:36:35,419 But I didn't give you $1.50, I gave you a twenty. 1933 02:36:35,593 --> 02:36:37,552 No, you didn't. It was $1.50. 1934 02:36:37,726 --> 02:36:40,487 I didn't give you $1.50. I gave you a t... I meant to give you a tw... 1935 02:36:40,511 --> 02:36:43,732 Nah, I did give you a twenty. No, I remember now. I gave you a twenty. 1936 02:36:43,906 --> 02:36:45,386 - Bullshit. - Listen. 1937 02:36:46,212 --> 02:36:48,345 You gotta just... 1938 02:36:48,519 --> 02:36:51,870 You gotta tell me what you told them, Blackie. All of it. What you tell them? 1939 02:36:52,044 --> 02:36:54,133 - I told them all of it. - All of it? 1940 02:36:54,307 --> 02:36:57,387 I told all of it. I told them how you and your uncle are too much goddamn Jew. 1941 02:36:57,528 --> 02:36:59,138 Jew? 1942 02:36:59,312 --> 02:37:01,663 Yeah, I'm sitting here doing life for that Drumright cop. 1943 02:37:01,837 --> 02:37:03,926 Well, I'm telling you right now, Ernest. 1944 02:37:04,100 --> 02:37:06,363 You can't handle any prison, boy. 1945 02:37:06,537 --> 02:37:08,297 You're better off telling them what you know, 1946 02:37:08,452 --> 02:37:11,455 for your sake, for your family's sake, and for your pleasure. 1947 02:37:11,629 --> 02:37:14,327 Y-Y-You know something. Youse is as dumb as a washboard. 1948 02:37:14,502 --> 02:37:16,199 - You know that? - Oh, am I? 1949 02:37:16,373 --> 02:37:18,854 Yeah, you go on yapping first chance you get, huh, Blackie? 1950 02:37:19,028 --> 02:37:21,291 We... We were supposed to be partners. 1951 02:37:21,465 --> 02:37:23,554 It ain't my fault that you... Partners? 1952 02:37:23,728 --> 02:37:26,034 It ain't my fault you got caught with the car, you dumbbell. 1953 02:37:26,035 --> 02:37:28,690 Call me a goddamn partner? You didn't give me shit. 1954 02:37:28,864 --> 02:37:31,214 Oh, let me tell you something. Hale's got a whole plan. 1955 02:37:31,388 --> 02:37:34,130 And I'm gonna talk to him, make sure you ain't a part of it 1956 02:37:34,304 --> 02:37:36,045 'cause you're so thick in the head. 1957 02:37:36,219 --> 02:37:38,526 He always said you was thick in the head. You know that? 1958 02:37:38,700 --> 02:37:41,833 This is the plan. I'm sitting here because of his plan. 1959 02:37:57,588 --> 02:37:59,285 Mollie... 1960 02:38:12,307 --> 02:38:15,560 Are you real? 1961 02:38:19,218 --> 02:38:20,698 I could be real. 1962 02:38:39,761 --> 02:38:42,154 All right, all right. That... That's enough. 1963 02:38:47,072 --> 02:38:49,422 Ernest, you're a good man, aren't you? 1964 02:38:50,946 --> 02:38:53,949 Yes, sir. I am. I suppose so. 1965 02:38:55,298 --> 02:38:58,649 You suppose so? Are you or aren't you? 1966 02:38:58,823 --> 02:39:00,956 I am, sir. I am. 1967 02:39:01,130 --> 02:39:02,740 You love your wife and children? 1968 02:39:04,089 --> 02:39:05,308 Yes, sir. I do. 1969 02:39:05,482 --> 02:39:07,571 You served your country in infantry and... 1970 02:39:07,745 --> 02:39:10,618 and I don't think this is how your life was meant to turn out. 1971 02:39:14,230 --> 02:39:19,191 Now, it seems to me your family back home, 1972 02:39:20,758 --> 02:39:25,415 they're more of a blessing to you than your uncle, King Bill Hale. 1973 02:39:28,549 --> 02:39:33,423 You and I both know he presents himself as a very righteous man. 1974 02:39:36,774 --> 02:39:38,428 And that's just not who he is. 1975 02:39:42,563 --> 02:39:44,303 He's done nothing for you, son... 1976 02:39:46,305 --> 02:39:47,480 except... 1977 02:39:48,656 --> 02:39:50,222 make you do bad things 1978 02:39:50,396 --> 02:39:54,009 and take advantage of you because of your... disposition. 1979 02:40:00,450 --> 02:40:02,060 So what do you say we start over? 1980 02:40:06,761 --> 02:40:07,805 I, uh... 1981 02:40:11,330 --> 02:40:13,463 I wanna get home to see my wife, 1982 02:40:15,247 --> 02:40:16,597 so you, uh... 1983 02:40:18,555 --> 02:40:20,296 you tell me what I gotta do. 1984 02:40:24,039 --> 02:40:26,563 You know who killed Henry Roan? 1985 02:40:39,010 --> 02:40:40,316 Don't you run now. 1986 02:40:44,363 --> 02:40:45,669 I'm here to take you in. 1987 02:41:01,554 --> 02:41:04,194 I understand you know something about the Henry Roan murder? 1988 02:41:05,994 --> 02:41:08,561 Why, I don't know nothing about it. 1989 02:41:10,912 --> 02:41:14,176 Well, I have a man here who says he's your friend, 1990 02:41:14,350 --> 02:41:16,178 who says you do know something about it. 1991 02:41:17,570 --> 02:41:18,659 Who is he? 1992 02:41:40,768 --> 02:41:42,421 So this is on my neck? 1993 02:41:44,467 --> 02:41:45,511 Yes, sir. 1994 02:41:52,823 --> 02:41:54,520 Get your pencils. 1995 02:42:10,253 --> 02:42:12,755 Where's my husband? 1996 02:42:13,757 --> 02:42:15,157 Does she have a doctor? 1997 02:42:15,280 --> 02:42:16,586 No. She won't see one. 1998 02:42:17,369 --> 02:42:18,675 Let's take her. 1999 02:42:22,056 --> 02:42:23,099 Are you real? 2000 02:42:24,115 --> 02:42:25,203 Ready? 2001 02:42:30,687 --> 02:42:32,167 Ma'am. 2002 02:42:32,900 --> 02:42:35,445 Where's my husband? 2003 02:42:36,519 --> 02:42:37,738 We're gonna get you some help. 2004 02:42:54,624 --> 02:42:56,712 Mrs. Burkhart. Mrs. Burkhart. 2005 02:42:56,713 --> 02:42:57,913 I need heroin, two milligrams. 2006 02:43:03,676 --> 02:43:04,895 You want protection? 2007 02:43:10,858 --> 02:43:12,729 From who? 2008 02:43:14,818 --> 02:43:18,343 From, um... From my uncle. 2009 02:43:23,348 --> 02:43:24,915 - Hey, Harve. - Bill. 2010 02:43:26,308 --> 02:43:31,182 I understand I'm wanted. Well, I'm here to turn myself in. 2011 02:43:31,356 --> 02:43:33,010 Wh... What you supposed to have done? 2012 02:43:33,184 --> 02:43:34,704 Killed somebody, if you can believe it. 2013 02:43:34,751 --> 02:43:36,709 Oh, now, Bill, I wouldn't go that far. 2014 02:43:36,884 --> 02:43:37,885 Arrest me, son. 2015 02:43:38,711 --> 02:43:40,409 Uh... We don't need to do that. 2016 02:43:40,583 --> 02:43:42,454 Oh, it's all right. Come on, son. 2017 02:43:42,628 --> 02:43:45,414 - Mr. Hale, a statement? - Mr. Hale! 2018 02:43:45,588 --> 02:43:47,111 What do you know about the murders? 2019 02:43:47,285 --> 02:43:49,418 Just a statement? Just, "I'm innocent"? 2020 02:43:49,592 --> 02:43:53,074 Innocent as a newborn baby. Even more. 2021 02:43:53,248 --> 02:43:54,568 Mr. Hale! Mr. Hale! 2022 02:43:54,597 --> 02:43:56,381 When am I gonna get to talk to my wife? 2023 02:43:56,555 --> 02:43:58,514 You told me if I testified, I could see my wife. 2024 02:43:58,688 --> 02:44:00,821 Well, she is in the hospital in Pawhuska right now. 2025 02:44:00,995 --> 02:44:03,649 She's in the hospital? Is she all right? 2026 02:44:04,215 --> 02:44:05,913 She doesn't seem it. 2027 02:44:06,087 --> 02:44:08,218 You tell her I wanna get a letter to her. I got a letter... 2028 02:44:08,219 --> 02:44:09,829 Where they taking you, Mr. Burkhart? 2029 02:44:09,830 --> 02:44:12,441 I'm, uh... I'm going the other way for a while now. 2030 02:44:12,615 --> 02:44:15,052 Where are they taking you, sir? 2031 02:44:16,880 --> 02:44:18,795 Where are you taking me? 2032 02:44:18,969 --> 02:44:21,623 We're not charging you with anything because you're going to testify. 2033 02:44:21,624 --> 02:44:23,544 I know you wanna get back to Mollie and the kids, 2034 02:44:23,713 --> 02:44:26,113 but right now it's best we take you out of state for a while, 2035 02:44:26,281 --> 02:44:28,109 keep Hale and his wolves at bay. 2036 02:44:28,283 --> 02:44:29,327 Understand? 2037 02:44:41,644 --> 02:44:44,244 Just for the record, where are you currently residing? 2038 02:44:44,299 --> 02:44:45,866 Penitentiary. 2039 02:44:46,040 --> 02:44:48,520 - Serving for how long? - Got a life sentence. 2040 02:44:48,694 --> 02:44:51,045 - For the Drumright job, right? - Yes, sir. 2041 02:44:51,219 --> 02:44:54,222 And that was William Hale that arranged that, right? 2042 02:44:54,396 --> 02:44:58,443 That he did. Yeah, that he did. Funny, ain't it? 2043 02:44:59,314 --> 02:45:00,315 Take a letter. 2044 02:45:01,446 --> 02:45:04,972 "Judge not" by William K. Hale. 2045 02:45:05,146 --> 02:45:07,800 Who asked you to kill Bill and Reta Smith? 2046 02:45:08,845 --> 02:45:10,891 William Hale and Ernest Burkhart. 2047 02:45:11,065 --> 02:45:13,676 Have you had any recent contact with Mr. Hale? 2048 02:45:13,850 --> 02:45:16,331 Yeah, I have. Matter of fact, I have. 2049 02:45:16,505 --> 02:45:19,116 He got a note to my jail cell. 2050 02:45:19,290 --> 02:45:22,337 Asked me to kill his nephew, Ernest. 2051 02:45:22,511 --> 02:45:23,904 Mr. Thompson. 2052 02:45:24,078 --> 02:45:26,471 The vilest criminal may rightfully demand a chance 2053 02:45:26,645 --> 02:45:29,648 to prove his innocence by a jury of his land. Judge not. 2054 02:45:29,822 --> 02:45:33,304 Yeah, he got a note to my jail cell saying he could help me exscape. 2055 02:45:33,478 --> 02:45:37,918 And when I got out, take his nephew Ernest to old Mexico and kill him. 2056 02:45:38,092 --> 02:45:42,183 I sent a note back saying that I wouldn't testify if he got me out. 2057 02:45:42,357 --> 02:45:43,749 And how did that work out for you? 2058 02:45:43,924 --> 02:45:46,013 How did what work out for me? 2059 02:45:46,187 --> 02:45:48,189 Mr. Hale's promise for a grand escape. 2060 02:45:48,363 --> 02:45:50,887 Shit, I'm sitting here talking to you, ain't I? 2061 02:45:51,061 --> 02:45:52,671 Damn, it didn't work out too well. 2062 02:45:52,845 --> 02:45:54,804 Judge not. 2063 02:45:55,936 --> 02:45:57,456 Put that in the Pawhuska Daily Journal, 2064 02:45:57,546 --> 02:45:59,026 Fairfax Chief, 2065 02:45:59,200 --> 02:46:01,000 The Hominy Journal, and The Osage County News. 2066 02:46:01,071 --> 02:46:02,072 Yes, Mr. Hale. 2067 02:46:05,162 --> 02:46:06,511 Your mama's walking. 2068 02:46:09,297 --> 02:46:10,820 Doesn't she look wonderful? 2069 02:46:18,567 --> 02:46:19,960 Hold steady, son. 2070 02:46:21,613 --> 02:46:22,875 Narrow is the way. 2071 02:47:03,655 --> 02:47:07,050 I demand to confer privately with Mr. Burkhart! 2072 02:47:07,224 --> 02:47:08,617 This is unheard of. 2073 02:47:08,791 --> 02:47:11,141 Ernest Burkhart is my client! 2074 02:47:11,315 --> 02:47:12,751 The rules prohibit this. 2075 02:47:12,925 --> 02:47:15,798 I demand the opportunity to speak with Mr. Burkhart! 2076 02:47:15,972 --> 02:47:19,149 This man cannot represent both the defendant and the witness. 2077 02:47:19,323 --> 02:47:20,542 It is a conflict. 2078 02:47:20,716 --> 02:47:23,632 He has been missing for two months! 2079 02:47:23,806 --> 02:47:28,158 And I have not had a chance to communicate with him before he testifies! 2080 02:47:28,332 --> 02:47:30,552 This is tantamount to witness tampering! 2081 02:47:30,726 --> 02:47:34,512 Mr. Burkhart, is this man really your attorney? 2082 02:47:34,686 --> 02:47:36,297 I don't know. 2083 02:47:36,471 --> 02:47:41,084 I don't have a contract with him, but, uh... 2084 02:47:41,258 --> 02:47:43,826 I'm willing to sp... talk to him. Yeah. 2085 02:47:44,000 --> 02:47:47,525 The rules prohibit this, Your Honor. 2086 02:47:47,699 --> 02:47:49,875 The prosecution will not allow 2087 02:47:50,050 --> 02:47:53,096 any conference between Mr. Hamilton and this witness 2088 02:47:53,270 --> 02:47:55,403 before the beginning of these proceedings! 2089 02:47:55,577 --> 02:47:59,189 The Wahzhazhe people deserve justice! 2090 02:47:59,363 --> 02:48:01,887 Give him to us! I'll be his executioner! 2091 02:48:02,062 --> 02:48:05,326 Mr. Burkhart will be remanded over to the custody of the marshals. 2092 02:48:05,500 --> 02:48:07,328 Marshals, get him out of here. 2093 02:48:07,502 --> 02:48:10,722 Court is adjourned until ten o'clock tomorrow. Clear the courtroom. 2094 02:48:49,848 --> 02:48:51,198 I'm sorry... 2095 02:48:53,635 --> 02:48:54,984 for all troubles. 2096 02:49:09,547 --> 02:49:12,049 I'll take you home now. 2097 02:49:27,495 --> 02:49:28,583 Brother. 2098 02:49:29,975 --> 02:49:31,238 Brother. 2099 02:49:34,458 --> 02:49:37,026 Freeling and Hamilton wanna see you at Hale's tonight. 2100 02:49:37,679 --> 02:49:38,897 Talk things over. 2101 02:50:05,881 --> 02:50:07,230 Sheriff. 2102 02:50:07,404 --> 02:50:08,405 Ernest. 2103 02:50:09,058 --> 02:50:10,320 Aunt Myrtie. 2104 02:50:15,499 --> 02:50:19,808 Ernest, uh, you know Mr. Solowey? Uh, Solowey Oil? 2105 02:50:19,982 --> 02:50:23,464 And, uh, of course, Mr. Kraceon, Kraceon Oil. 2106 02:50:26,815 --> 02:50:28,251 Here. Come sit. 2107 02:50:33,343 --> 02:50:35,215 If you testify against your uncle, 2108 02:50:35,389 --> 02:50:40,655 you realize that this can be held against you for the rest of your life 2109 02:50:40,829 --> 02:50:43,832 and you can be convicted for the Smith murder, 2110 02:50:44,006 --> 02:50:48,010 spend the rest of your days in prison? Do you see that? 2111 02:50:48,184 --> 02:50:52,667 No, I suppose I didn't think that through too much. But, uh... 2112 02:50:52,841 --> 02:50:57,454 They're giving you the rope to hang yourself. Do you see that? 2113 02:50:57,628 --> 02:51:01,023 He doesn't see that. He doesn't see that. 2114 02:51:01,197 --> 02:51:03,417 - Ernest! - Yeah. Yeah. 2115 02:51:03,591 --> 02:51:07,029 If you do this, you will be murdering your uncle. 2116 02:51:07,203 --> 02:51:10,598 Ernest, you wanna do that, 2117 02:51:10,772 --> 02:51:14,210 have him die in prison? Do you, Ernest? 2118 02:51:14,384 --> 02:51:18,475 No. Course... Course I don't want that, Myrtie. You know I don't want that. 2119 02:51:18,649 --> 02:51:22,436 Yes. You have all the power to save his life. 2120 02:51:22,610 --> 02:51:25,917 He is saving you, dumb boy! 2121 02:51:36,537 --> 02:51:38,321 Do you wanna go home right now? 2122 02:51:38,930 --> 02:51:40,323 Yes. Yes, I do. 2123 02:51:40,497 --> 02:51:42,417 Wanna see - your wife and kids? - Yes, sir, I do. 2124 02:51:44,588 --> 02:51:46,373 These government men, 2125 02:51:47,852 --> 02:51:51,334 they beat you and they tortured you. 2126 02:51:51,508 --> 02:51:55,033 Well, no. No, they didn't. B-But they-they did keep me up for days. 2127 02:51:55,207 --> 02:51:58,646 No! They beat you! They beat you! 2128 02:51:58,820 --> 02:52:01,475 Yes, they beat me. - They beat me, sir. - Thank you. 2129 02:52:09,221 --> 02:52:10,397 I had a dream. 2130 02:52:11,049 --> 02:52:12,094 Oh, yeah? 2131 02:52:12,877 --> 02:52:14,618 We went to Colorado Springs. 2132 02:52:16,533 --> 02:52:21,495 You told me all your secrets, and I held them in a box for you. 2133 02:52:23,192 --> 02:52:26,151 Then we went to the river and dumped them all away. 2134 02:52:29,154 --> 02:52:30,591 We were happy there. 2135 02:52:33,115 --> 02:52:36,510 Did I tell you how beautiful you look now? Look at you. 2136 02:52:39,904 --> 02:52:41,036 You're glowing. 2137 02:52:42,951 --> 02:52:45,562 The insulin is working, ain't it? 2138 02:52:46,998 --> 02:52:50,350 I told you. You gotta get worse before you get better. 2139 02:52:52,482 --> 02:52:54,615 What's gonna come now? 2140 02:52:54,789 --> 02:52:59,968 All I know, Mollie, is it's... It's real complicated. 2141 02:53:00,142 --> 02:53:03,145 White men's laws, they're ju... 2142 02:53:04,189 --> 02:53:05,582 Sometimes you gotta do one thing, 2143 02:53:05,756 --> 02:53:07,628 even though you mean to do another thing. 2144 02:53:09,151 --> 02:53:12,894 And I know that's hard for you to understand as... as Osage, but, uh... 2145 02:53:13,068 --> 02:53:17,942 What I have to do is go now and tell the real truth, 2146 02:53:18,116 --> 02:53:21,685 the real truth about what these government men have done to make me lie to them. 2147 02:53:23,208 --> 02:53:25,341 You kn... You know they beat me, right, Mollie? 2148 02:53:25,515 --> 02:53:27,169 They beat me. They... They tortured me. 2149 02:53:27,343 --> 02:53:30,825 They kept me up for days so I would make up these lies 2150 02:53:32,000 --> 02:53:35,307 and say that my uncle did these awful things. It's... 2151 02:53:36,874 --> 02:53:38,615 I'm in my right way now. 2152 02:53:39,399 --> 02:53:41,575 I'm in my right way, and I'm... 2153 02:53:41,749 --> 02:53:44,359 ...not gonna say those lies. I'm gonna do the right thing, 2154 02:53:44,360 --> 02:53:47,407 and I'm... I'm gonna protect my uncle 'cause he needs protection. 2155 02:53:51,193 --> 02:53:52,237 What? 2156 02:53:54,370 --> 02:53:55,545 What is it? 2157 02:53:58,548 --> 02:54:00,028 When will you come back? 2158 02:54:05,033 --> 02:54:06,251 Couple days. 2159 02:54:07,514 --> 02:54:09,429 I'm gonna come back in a couple days. 2160 02:54:10,647 --> 02:54:12,606 Now, listen, 2161 02:54:12,780 --> 02:54:17,001 they're... They're gonna arrest me and all that just to make a show of it. 2162 02:54:18,263 --> 02:54:20,483 But I'm not in any kind of trouble at all. 2163 02:54:21,179 --> 02:54:22,311 None at all. 2164 02:54:24,313 --> 02:54:26,576 I haven't done nothing wrong in this world. 2165 02:54:28,230 --> 02:54:30,275 They can arrest me all they want. 2166 02:54:35,455 --> 02:54:37,152 Just make sure you know the road. 2167 02:54:49,643 --> 02:54:51,383 You gonna testify for us? 2168 02:54:51,558 --> 02:54:53,037 No, sir, I will not. 2169 02:54:54,778 --> 02:54:57,128 You've decided not to testify for the government? 2170 02:54:57,302 --> 02:55:00,741 That's right. What I told y'all was a pack of lies. 2171 02:55:00,915 --> 02:55:02,090 All right. You turn around. 2172 02:55:03,570 --> 02:55:06,268 You're under arrest for the murder of Reta and Bill Smith. 2173 02:55:18,193 --> 02:55:20,500 So how did you come to kill Anna Brown? 2174 02:55:21,544 --> 02:55:23,677 I was hired by W.K. Hale. 2175 02:55:23,851 --> 02:55:25,411 And what did he say to you? 2176 02:55:25,417 --> 02:55:27,202 I was to get a thousand dollars, 2177 02:55:27,376 --> 02:55:29,857 plus the money I owed him, which was $600. 2178 02:55:30,031 --> 02:55:33,991 So you say - you killed Anna Brown? - Yes, sir. 2179 02:55:34,165 --> 02:55:35,993 You took her down into that canyon there 2180 02:55:36,167 --> 02:55:39,606 into what was commonly known as the Three Mile Canyon, didn't you? 2181 02:55:39,780 --> 02:55:41,433 - Yes, sir. - What'd you shoot her with? 2182 02:55:42,130 --> 02:55:43,130 Automatic. 2183 02:55:43,174 --> 02:55:44,785 And where'd you shoot her? 2184 02:55:46,351 --> 02:55:48,831 Shot her down through the top of her head. Guess it killed her. 2185 02:55:50,268 --> 02:55:52,053 Now, you say you were pretty drunk. 2186 02:55:52,227 --> 02:55:53,794 Yes, sir. 2187 02:55:53,968 --> 02:55:56,100 But you knew you were killing her though, didn't you? 2188 02:55:56,274 --> 02:55:58,276 Yes, sir. 2189 02:55:58,450 --> 02:56:01,932 And how did you get her down into that place where you killed Anna Brown? 2190 02:56:02,106 --> 02:56:05,370 Mmm. Byron and I carried her down there. 2191 02:56:05,545 --> 02:56:08,373 And did you make her drunk so you could kill her? 2192 02:56:08,548 --> 02:56:11,159 - Yes, sir. - Was she laying down while you killed her? 2193 02:56:11,899 --> 02:56:13,030 No, sir. 2194 02:56:13,204 --> 02:56:14,815 Well, what position was she in? 2195 02:56:16,077 --> 02:56:17,121 Sitting up. 2196 02:56:18,470 --> 02:56:23,214 Byron raised her up, pulled her up, kind of held her up. 2197 02:56:23,388 --> 02:56:25,347 So you stood there and directed him 2198 02:56:25,521 --> 02:56:28,089 how to hold this drunken, helpless Indian woman 2199 02:56:28,263 --> 02:56:30,004 down there at the bottom of that canyon 2200 02:56:30,178 --> 02:56:32,833 while you got ready to shoot a bullet into her brain? 2201 02:56:33,007 --> 02:56:35,270 - Yes, sir. - Then what happened after that? 2202 02:56:37,707 --> 02:56:39,274 Turned her loose so she fell back down. 2203 02:56:39,448 --> 02:56:40,884 Did she make an outcry? 2204 02:56:41,537 --> 02:56:42,756 No, sir. 2205 02:56:42,930 --> 02:56:46,107 And did you stand there and watch her die? 2206 02:56:46,281 --> 02:56:48,979 - No, sir. - Y-You were satisfied with your work? 2207 02:56:49,153 --> 02:56:52,200 - Yes, sir. - And you just turned and left? 2208 02:56:53,027 --> 02:56:54,811 Yes, sir. 2209 02:56:54,985 --> 02:56:58,510 Have you seen that canyon where you killed Anna Brown? 2210 02:56:59,599 --> 02:57:01,905 I've seen it a hundred times, I suppose. 2211 02:57:02,079 --> 02:57:03,827 A hundred times since. You wanted to go back 2212 02:57:03,839 --> 02:57:05,519 there and see where you killed Anna Brown? 2213 02:57:05,561 --> 02:57:06,561 No, sir. 2214 02:57:06,649 --> 02:57:08,085 No? 2215 02:57:09,130 --> 02:57:10,348 No, sir. 2216 02:57:10,522 --> 02:57:12,220 Well, what did you wanna go back there for? 2217 02:57:17,399 --> 02:57:20,402 It's okay. 2218 02:57:20,576 --> 02:57:22,056 You can tell the jury. 2219 02:57:25,015 --> 02:57:27,148 Well, it's a good... 2220 02:57:27,322 --> 02:57:29,716 It's a good place to park and drink, put on parties. 2221 02:57:29,890 --> 02:57:32,153 It can't be seen from the road, so... 2222 02:57:35,417 --> 02:57:38,028 Where'd you go after you killed Anna Brown? 2223 02:57:39,029 --> 02:57:40,814 Went to sleep at Bill Hale's. 2224 02:57:40,988 --> 02:57:42,772 Mm-hmm. What'd you do then? 2225 02:57:42,946 --> 02:57:44,339 We stayed drunk. 2226 02:57:44,513 --> 02:57:45,949 Where did Byron go? 2227 02:57:47,385 --> 02:57:48,778 Back home to Mollie's. 2228 02:58:01,138 --> 02:58:02,226 Thanks, Mollie. 2229 02:58:03,358 --> 02:58:04,533 You're welcome. 2230 02:58:17,067 --> 02:58:18,982 Watch your step right there. 2231 02:58:19,156 --> 02:58:21,811 Watch my step. If you brought me out here to kill me, 2232 02:58:21,985 --> 02:58:23,987 - I'll kill you. - No, come on with that. 2233 02:58:24,161 --> 02:58:26,816 Sit down here. You'll be more comfortable. 2234 02:58:26,990 --> 02:58:29,123 Okay, stop. Come on. Get up. 2235 02:58:29,297 --> 02:58:32,604 Hold her up there. Sit her up straight. Sit her up straight now. 2236 02:58:32,779 --> 02:58:34,257 There you go. Get up. 2237 02:58:34,258 --> 02:58:35,911 Set her up straight now. Yeah. I got her. 2238 02:58:35,912 --> 02:58:37,697 You wanna kill me, I'll kill you. 2239 02:58:37,871 --> 02:58:39,524 There you are. 2240 02:59:19,347 --> 02:59:20,696 Ernest. 2241 02:59:21,871 --> 02:59:23,090 Wake up, Son. 2242 02:59:24,004 --> 02:59:26,049 Yeah. 2243 02:59:28,225 --> 02:59:29,400 What? What? 2244 02:59:30,575 --> 02:59:31,751 What is it? 2245 02:59:35,580 --> 02:59:37,757 Well, there's no easy way around it. Uh... 2246 02:59:39,671 --> 02:59:41,108 I'm to tell you 2247 02:59:42,196 --> 02:59:43,937 that your child has died. 2248 02:59:48,942 --> 02:59:50,421 What... What child? What child? 2249 02:59:50,595 --> 02:59:52,510 I don't know the name. 2250 02:59:53,250 --> 02:59:54,774 Who? Is... 2251 02:59:55,862 --> 02:59:58,342 Cowboy? Which one? 2252 02:59:58,516 --> 03:00:02,346 Is there a child that had some lung trouble? 2253 03:00:02,520 --> 03:00:04,348 - Yeah. Yeah. - Like the whooping cough? 2254 03:00:04,522 --> 03:00:07,525 No... No, who told you this? 2255 03:00:07,699 --> 03:00:09,223 Who... Who told you this? 2256 03:00:09,397 --> 03:00:12,226 It was one of our agents there in Fairfax informed me. 2257 03:00:13,575 --> 03:00:15,272 Mollie went to see to it... 2258 03:00:16,665 --> 03:00:17,840 and take it home. 2259 03:00:21,757 --> 03:00:25,239 There's no... It... It's Anna. It's Anna, ain't it? 2260 03:00:27,894 --> 03:00:29,417 There's no easy way around it, Son. 2261 03:00:29,591 --> 03:00:32,115 No! Goddamn! 2262 03:00:32,899 --> 03:00:35,771 They took my baby. 2263 03:00:35,945 --> 03:00:38,339 God bless you, Son. I... 2264 03:00:39,949 --> 03:00:41,211 Sorry for your loss. 2265 03:00:44,040 --> 03:00:45,215 What happened? 2266 03:00:46,303 --> 03:00:47,478 The baby died. 2267 03:00:47,652 --> 03:00:49,524 - Which one? - Little baby. 2268 03:00:49,698 --> 03:00:50,917 The little one? 2269 03:00:52,048 --> 03:00:53,876 Oh, my son. My son... 2270 03:00:59,447 --> 03:01:00,927 Oh, my God. 2271 03:01:01,101 --> 03:01:02,319 They took... 2272 03:01:02,885 --> 03:01:04,147 No. 2273 03:01:07,803 --> 03:01:08,848 Ernest. 2274 03:01:13,200 --> 03:01:15,767 Little Anna's with the Lord now, Son. 2275 03:01:19,771 --> 03:01:20,903 Ernest. 2276 03:01:22,078 --> 03:01:25,299 Lord, have mercy on us. Lord, have mercy on us. 2277 03:01:25,473 --> 03:01:27,649 Lord, Lord, Lord. 2278 03:03:35,777 --> 03:03:36,908 Hello, King. 2279 03:03:39,389 --> 03:03:40,912 How's everyone? 2280 03:03:42,958 --> 03:03:45,004 They're... They're not good. 2281 03:03:45,178 --> 03:03:47,049 I know, Son. I feel it too. 2282 03:03:49,225 --> 03:03:51,749 You... 2283 03:03:51,923 --> 03:03:56,580 You know I'm gonna have to take care of the two kids and Mollie now. 2284 03:03:58,060 --> 03:03:59,235 So... 2285 03:04:00,628 --> 03:04:02,151 What are you... What are you saying? 2286 03:04:02,978 --> 03:04:04,675 You know what that means, right? 2287 03:04:05,807 --> 03:04:08,853 Well... I'm... I'm gonna testify. 2288 03:04:13,423 --> 03:04:16,948 Well, that's a strong choice to make against adversity. 2289 03:04:17,123 --> 03:04:20,039 Mmm. Well... You sure you wanna do that? 2290 03:04:20,648 --> 03:04:21,910 Yeah. 2291 03:04:23,259 --> 03:04:25,783 Um, I have to, so... 2292 03:04:25,957 --> 03:04:27,568 They gave you a deal? 2293 03:04:28,656 --> 03:04:30,376 They gave me a deal. - Yes, they did. - Mmm. 2294 03:04:31,093 --> 03:04:33,139 They won't hold to it. 2295 03:04:33,313 --> 03:04:36,403 Yeah, well, it's the federal government, and that's what they told me. 2296 03:04:36,577 --> 03:04:39,797 It's the federal government. That's why I say that. 2297 03:04:40,929 --> 03:04:43,323 Uh, all this is not gonna mean anything 2298 03:04:43,497 --> 03:04:45,107 except the family's gonna be broke up. 2299 03:04:45,281 --> 03:04:46,543 Is that what you want? 2300 03:04:47,501 --> 03:04:49,068 It's not gonna make a difference. 2301 03:04:49,242 --> 03:04:51,548 I tell you this from the deepest part of my heart. 2302 03:04:51,722 --> 03:04:54,638 The deepest thing that I ever know in my life, my experience, 2303 03:04:54,812 --> 03:04:56,945 is that this will not make a difference. 2304 03:04:59,600 --> 03:05:02,255 You know things are different now, right? You know that? 2305 03:05:02,429 --> 03:05:06,259 The Osage, they ain't gonna stand by you. No one's gonna stand by you no more. 2306 03:05:06,433 --> 03:05:09,000 - Osage? They love me. - No, they're not gonna listen. 2307 03:05:09,175 --> 03:05:12,395 No. They... They know. They know who gave them the streets, 2308 03:05:12,569 --> 03:05:15,833 who gave them the hospitals, who gave them the schools. They know. 2309 03:05:16,007 --> 03:05:18,445 I've brought them into the great 20th century. 2310 03:05:21,448 --> 03:05:23,450 They're not gonna stand by you, Bill. 2311 03:05:23,624 --> 03:05:25,104 - Oh, yeah. No? - No. 2312 03:05:25,278 --> 03:05:26,974 They're not gonna stand by you, Bill. It's over. 2313 03:05:26,975 --> 03:05:30,935 I mean, there might be a public outcry for a while. 2314 03:05:31,110 --> 03:05:33,416 But then you know what happens? People forget. 2315 03:05:33,590 --> 03:05:35,723 They don't remember. They don't care. 2316 03:05:35,897 --> 03:05:38,204 They just don't care. 2317 03:05:38,378 --> 03:05:41,076 It's just gonna be another everyday, common tragedy. 2318 03:05:41,250 --> 03:05:44,514 Yeah, it's... It's not common. 2319 03:05:47,909 --> 03:05:51,260 Don't do something you're gonna regret for the rest of your life. 2320 03:05:53,175 --> 03:05:56,657 You're gonna regret... I ain't got nothing but regret, Bill. 2321 03:05:57,919 --> 03:05:59,355 You have a family. 2322 03:06:01,096 --> 03:06:03,925 Children. You lost one already. Don't make it more of a tragedy... 2323 03:06:04,099 --> 03:06:06,362 It's already... ...a goddamn tragedy. 2324 03:06:08,147 --> 03:06:09,931 I don't want you near my family. 2325 03:06:11,759 --> 03:06:12,934 Not no more. 2326 03:06:15,154 --> 03:06:16,894 Well, I'm sorry - to hear that. - Yeah. 2327 03:06:17,068 --> 03:06:19,984 - It's over now. - Please, don't throw it all away. 2328 03:06:20,159 --> 03:06:22,378 - No, I can't. I can't. - I'm sorry to hear that. 2329 03:06:22,552 --> 03:06:24,163 - No, I can't. - I love you, Son. 2330 03:06:25,294 --> 03:06:27,035 I can't, Bill. Can't. 2331 03:06:31,039 --> 03:06:32,736 Don't throw it away, Son. 2332 03:06:36,784 --> 03:06:39,700 Mr. Burkhart, you're here of your own accord? 2333 03:06:41,223 --> 03:06:42,529 Yes, sir. 2334 03:06:42,703 --> 03:06:44,574 No one has promised you anything? 2335 03:06:45,619 --> 03:06:47,751 No. No, sir. 2336 03:06:47,925 --> 03:06:52,930 Did you seek out John Ramsey at your uncle's behest to kill Henry Roan? 2337 03:06:57,108 --> 03:06:58,240 Yes, sir. 2338 03:06:58,414 --> 03:07:00,851 Did you drive from Fairfax to Ripley 2339 03:07:01,025 --> 03:07:05,378 to tell John Ramsey to tell Asa Kirby to do a job? 2340 03:07:09,512 --> 03:07:11,819 - Yes, sir. - And who asked you to do all this? 2341 03:07:13,124 --> 03:07:16,084 My uncle, William Hale. 2342 03:07:16,258 --> 03:07:17,346 Can you see him? 2343 03:07:18,826 --> 03:07:19,827 Yes, sir. 2344 03:07:20,001 --> 03:07:21,611 Would you point to him, please? 2345 03:07:22,656 --> 03:07:26,137 Yes, sir. He's right there. 2346 03:07:27,878 --> 03:07:32,883 Let the record reflect the witness has identified the defendant, William Hale. 2347 03:07:39,238 --> 03:07:43,633 And what was the job that your uncle wanted Asa Kirby to do? 2348 03:07:45,940 --> 03:07:50,292 Uh, to... To blow up, uh, Reta and Bill Smith. 2349 03:07:51,119 --> 03:07:52,903 Why would he want them blown up? 2350 03:07:55,210 --> 03:07:56,646 So to get their money. 2351 03:07:58,344 --> 03:07:59,693 Are you a married man? 2352 03:08:01,651 --> 03:08:03,653 - Yes, sir. - What's your wife's name? 2353 03:08:06,830 --> 03:08:08,136 Mollie Burkhart. 2354 03:08:08,745 --> 03:08:10,312 She's Reta's sister? 2355 03:08:11,139 --> 03:08:12,662 Yes, sir. 2356 03:08:12,836 --> 03:08:15,012 She's also the sister of Anna Brown, who was murdered? 2357 03:08:19,234 --> 03:08:20,279 Yes. 2358 03:08:21,323 --> 03:08:23,673 And her mother is Lizzie Q., who is dead? 2359 03:08:26,589 --> 03:08:29,549 - Yes. - And her sister Minnie is also dead? 2360 03:08:33,074 --> 03:08:34,554 Yes. 2361 03:08:34,728 --> 03:08:39,428 And all these dead women are Indian women, are they? 2362 03:08:42,475 --> 03:08:43,563 Yes, sir. 2363 03:08:46,566 --> 03:08:49,786 If Mollie, your wife, died, 2364 03:08:51,222 --> 03:08:52,920 who would get her oil money? 2365 03:08:55,096 --> 03:08:58,360 Me and, uh, our... our children. 2366 03:09:01,189 --> 03:09:04,671 Did your uncle present you with a plan 2367 03:09:04,845 --> 03:09:09,153 by which you would benefit from the deaths of all these Indian women? 2368 03:09:14,376 --> 03:09:15,812 Yes, sir. 2369 03:09:15,986 --> 03:09:19,599 And you helped your uncle on your own making? 2370 03:09:22,297 --> 03:09:23,342 Yes. 2371 03:09:26,127 --> 03:09:29,957 And was part of this plan that you would meet and marry Mollie Kyle 2372 03:09:30,131 --> 03:09:34,440 and kill her family and her for their Indian oil money? 2373 03:09:37,921 --> 03:09:39,183 No, sir. 2374 03:09:42,273 --> 03:09:47,888 I met and married my wife because I... I picked her up in my cab. 2375 03:09:49,193 --> 03:09:51,761 You didn't marry her because your uncle directed you to? 2376 03:09:53,763 --> 03:09:54,764 No, sir. 2377 03:09:58,768 --> 03:10:00,683 I loved my wife from... 2378 03:10:02,337 --> 03:10:06,776 because that's what happened to us when... when I picked her up in my cab. 2379 03:10:55,651 --> 03:10:57,566 H-How's my Cowboy? 2380 03:11:00,482 --> 03:11:01,483 Well. 2381 03:11:08,185 --> 03:11:09,839 He miss his pops? 2382 03:11:11,319 --> 03:11:12,363 Yes. 2383 03:11:14,104 --> 03:11:15,541 Elizabeth too. 2384 03:11:21,938 --> 03:11:26,029 They, uh... They know what's happened? 2385 03:11:28,336 --> 03:11:29,772 Not so much. 2386 03:11:42,219 --> 03:11:44,308 Have you told all the truths? 2387 03:11:46,572 --> 03:11:47,834 Yes, I have. 2388 03:11:50,880 --> 03:11:53,535 My soul is clean now, Mollie. 2389 03:11:55,058 --> 03:11:59,367 It's, uh... It's a relief to me to be out from under all this. 2390 03:12:02,979 --> 03:12:05,199 I wasn't gonna let him get anywhere near you... 2391 03:12:05,373 --> 03:12:06,896 near you and the children. 2392 03:12:15,557 --> 03:12:17,211 What did you give me? 2393 03:12:21,998 --> 03:12:23,130 What? 2394 03:12:26,046 --> 03:12:27,656 What was in the shots? 2395 03:12:36,535 --> 03:12:38,754 My medicine you gave me. 2396 03:12:42,671 --> 03:12:45,065 What was in it, Sho-mee-kah-see? 2397 03:13:01,429 --> 03:13:02,604 Insulin. 2398 03:13:33,461 --> 03:13:35,202 Right had won. 2399 03:13:45,386 --> 03:13:47,606 True Crime Stories has been brought to you 2400 03:13:47,780 --> 03:13:51,958 through the courtesy of J. Edgar Hoover and the Federal Bureau of Investigation. 2401 03:13:52,785 --> 03:13:54,221 This brings to a close 2402 03:13:54,395 --> 03:13:57,180 the authenticated story of the Osage Indian murders. 2403 03:13:57,354 --> 03:14:01,097 As we take our leave from Osage County, we conclude. 2404 03:14:01,271 --> 03:14:05,188 The doctors, the Shoun brothers, were never pursued by the legal system 2405 03:14:05,362 --> 03:14:08,191 for having certainly helped poison Mollie. 2406 03:14:08,365 --> 03:14:12,892 Ernest's brother, Byron Burkhart, was tried as an accomplice to Anna's murder. 2407 03:14:13,066 --> 03:14:15,372 Kelsie Morrison said at his trial... 2408 03:14:15,546 --> 03:14:16,938 Byron got her drunk... 2409 03:14:16,939 --> 03:14:18,854 ...and I did the rest. 2410 03:14:20,943 --> 03:14:23,163 Byron was released after a hung jury. 2411 03:14:23,337 --> 03:14:26,645 William Hale, the ringleader of the deadly plots, 2412 03:14:26,819 --> 03:14:29,909 was found guilty and sent to Leavenworth for life. 2413 03:14:32,085 --> 03:14:35,697 He would write letters back home to his Osage friends. 2414 03:14:35,871 --> 03:14:37,917 "Dear friends, how are you all? 2415 03:14:38,091 --> 03:14:41,703 I never had better friends in my life than the Osages, 2416 03:14:41,877 --> 03:14:44,575 and I was a true friend to them. 2417 03:14:45,881 --> 03:14:48,797 I'd rather live at Gray Horse than any place on earth. 2418 03:14:49,842 --> 03:14:52,453 I will be back with you before many moons. 2419 03:14:53,280 --> 03:14:56,022 How is my friend Dah-kah-hee-ke? 2420 03:14:56,196 --> 03:15:01,027 Your true friend, W.K. Hale." 2421 03:15:01,201 --> 03:15:04,247 Hale was released in 1947. 2422 03:15:04,421 --> 03:15:09,078 The parole board cited his record as a good prisoner for his early release, 2423 03:15:09,252 --> 03:15:11,124 but not everybody was happy. 2424 03:15:11,298 --> 03:15:13,561 This man, he is being released 2425 03:15:13,735 --> 03:15:15,650 because he paid off politicians 2426 03:15:15,824 --> 03:15:18,566 and nobody cares about the Osage lives. 2427 03:15:18,740 --> 03:15:21,961 Hale was not supposed to set foot in Oklahoma again, 2428 03:15:22,135 --> 03:15:24,703 but according to relatives, he often visited them. 2429 03:15:28,271 --> 03:15:30,839 What do you want for lunch, William? 2430 03:15:31,013 --> 03:15:34,974 If only that damn thickhead Ernest had kept his fool trap shut, 2431 03:15:35,148 --> 03:15:36,758 we'd be in clover today. 2432 03:15:36,932 --> 03:15:40,762 William Hale died in an Arizona nursing home. 2433 03:15:41,415 --> 03:15:42,895 He lived to 87 years. 2434 03:15:46,768 --> 03:15:49,815 Ernest Burkhart was sentenced to life imprisonment 2435 03:15:49,989 --> 03:15:51,947 at the Oklahoma State Penitentiary. 2436 03:15:53,209 --> 03:15:55,210 Aren't you the one who tried to kill 2437 03:15:55,211 --> 03:15:57,300 his "Injun" wife for the oil money? 2438 03:15:57,474 --> 03:16:00,260 Years later, he was granted a pardon for his crimes 2439 03:16:00,434 --> 03:16:02,915 and, once again, moved back to Osage County 2440 03:16:03,089 --> 03:16:07,876 where he lived out his days with Byron in a trailer park north of the city. 2441 03:16:08,050 --> 03:16:09,730 Pass me a beer, Brother. 2442 03:16:10,661 --> 03:16:12,621 Got a light for my Lucky Strike? 2443 03:16:17,799 --> 03:16:20,106 After Mollie divorced Ernest, 2444 03:16:20,280 --> 03:16:23,544 she lived with her new husband, John Cobb, on the reservation. 2445 03:16:25,764 --> 03:16:29,985 She died of diabetes on June 16th, 1937. 2446 03:16:31,160 --> 03:16:33,772 Her obituary in the local paper said simply... 2447 03:16:42,258 --> 03:16:46,610 "Mrs. Mollie Cobb, 50 years of age, 2448 03:16:46,785 --> 03:16:49,875 passed away at eleven o'clock Wednesday night at her home. 2449 03:16:51,746 --> 03:16:53,487 She was a full-blood Osage. 2450 03:16:55,054 --> 03:16:57,796 She was buried in the old cemetery in Gray Horse 2451 03:16:58,884 --> 03:17:02,496 beside her father, her mother, 2452 03:17:02,670 --> 03:17:05,891 her sisters and her daughter." 2453 03:17:10,286 --> 03:17:12,114 There was no mention of the murders.