1
00:01:01,010 --> 00:01:05,097
Tomorrow we will bury this one
2
00:01:05,514 --> 00:01:11,729
This Pipe Person.
3
00:01:15,441 --> 00:01:19,820
Our messenger to Wah-kon-tah.
4
00:01:20,863 --> 00:01:26,118
It is time to bury this Pipe
with dignity...
5
00:01:26,368 --> 00:01:30,539
...and put away its teachings.
6
00:01:31,248 --> 00:01:34,418
The children outside listening...
7
00:01:35,878 --> 00:01:38,881
...they will learn another language.
8
00:01:40,132 --> 00:01:43,552
They will be taught by white people.
9
00:01:47,890 --> 00:01:51,101
They will learn new ways...
10
00:01:51,644 --> 00:01:56,106
...and will not know our ways.
11
00:05:15,479 --> 00:05:17,679
Phillips Oil workmen,
right here.
12
00:05:17,742 --> 00:05:19,744
Kraceon Oil
pipeline crew, over here.
13
00:05:19,918 --> 00:05:21,484
Burbank Oil Field, over here.
14
00:05:21,485 --> 00:05:22,964
Marland Oil!
15
00:05:23,138 --> 00:05:24,878
Rock hounds
for Phillips Oil, this truck.
16
00:05:24,879 --> 00:05:30,320
Make it rich. You can make it
rich. Make it rich. Right here.
17
00:05:47,859 --> 00:05:49,295
Phillips Oil workmen!
18
00:06:10,403 --> 00:06:11,491
Ernest!
19
00:06:12,318 --> 00:06:13,319
Yeah.
20
00:06:13,493 --> 00:06:14,886
Ernest Burkhart?
- Henry. - Yeah.
21
00:06:15,060 --> 00:06:16,453
Henry Roan.
22
00:06:16,627 --> 00:06:18,105
- I'm taking you to your uncle Hale.
- All right.
23
00:06:18,106 --> 00:06:19,746
Come on. Let's go.
This is us, right here.
24
00:06:19,760 --> 00:06:20,935
Come on, stop!
25
00:06:55,013 --> 00:06:56,493
Whose land is this, Henry?
26
00:06:57,668 --> 00:06:58,843
My land.
27
00:07:00,105 --> 00:07:01,236
My land.
28
00:07:29,047 --> 00:07:33,007
Well, well, well.
Our war hero has arrived.
29
00:07:34,618 --> 00:07:36,750
Welcome home, Ernest.
Welcome home.
30
00:07:36,924 --> 00:07:38,578
It's so good to see you again.
31
00:07:38,752 --> 00:07:40,450
I'm so glad you made it.
32
00:07:40,624 --> 00:07:42,364
Brother.
33
00:07:42,539 --> 00:07:44,888
- Thanks for writin', huh?
- Good to have you back, Brother.
34
00:07:44,889 --> 00:07:47,805
Ernest, now, here's your aunt
Myrtle and your cousin, little Willie.
35
00:07:47,979 --> 00:07:49,579
Welcome. It's so good
to see you.
36
00:07:49,720 --> 00:07:51,840
Look how big she's grown.
Isn't that something?
37
00:07:59,469 --> 00:08:02,472
Now, this is a cattle ranch.
There's no oil here.
38
00:08:02,646 --> 00:08:08,129
No oil? Yeah. No oil, no fear,
so I'm settled with no fear.
39
00:08:08,303 --> 00:08:11,655
Time will run out.
This wealth will run dry,
40
00:08:11,829 --> 00:08:15,876
drier than the seven years of famine
that plagued the pharaohs of old.
41
00:08:16,050 --> 00:08:17,922
They're a sick people.
42
00:08:18,096 --> 00:08:21,142
They're kindly people, big-hearted
people, but they're sickly.
43
00:08:23,101 --> 00:08:25,712
What about you?
You see bloodshed?
44
00:08:26,583 --> 00:08:28,628
- Some.
- Mm-hmm.
45
00:08:28,802 --> 00:08:32,676
Well, I was a... I was a
cook in... in the infantry.
46
00:08:34,242 --> 00:08:35,852
You see Kelsie Morrison?
He was over there.
47
00:08:35,853 --> 00:08:37,637
- I did.
- Yeah.
48
00:08:37,811 --> 00:08:40,291
Otis Griggs and the others,
if... ...if you remember.
49
00:08:40,292 --> 00:08:44,557
Soldiers have to eat. You fed
the soldiers that won the war.
50
00:08:44,731 --> 00:08:48,387
- Well, saw more die from the flu, but...
- Mmm.
51
00:08:48,561 --> 00:08:49,997
So what happened
to your stomach?
52
00:08:50,171 --> 00:08:53,566
My... My gut, it burst.
53
00:08:53,740 --> 00:08:56,134
You almost lost your life.
54
00:08:56,308 --> 00:09:00,704
They gave me a belt and told me
not to do any heavy lifting.
55
00:09:02,009 --> 00:09:04,409
Well, you made a good choice
coming back here, 'cause here...
56
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
I know.
57
00:09:05,578 --> 00:09:07,580
Money flows freely here, now.
58
00:09:07,754 --> 00:09:10,844
Well, I do...
I do love that money, sir.
59
00:09:12,237 --> 00:09:13,237
Don't call me "sir."
60
00:09:13,368 --> 00:09:14,805
You call me "Uncle,"
61
00:09:14,979 --> 00:09:17,547
or call me "King," like
you used to. Remember?
62
00:09:17,721 --> 00:09:19,331
- Call you "King"?
- Yeah.
63
00:09:21,507 --> 00:09:23,030
King.
64
00:09:23,204 --> 00:09:26,425
Now, you didn't pick up
any disease over there, did you?
65
00:09:26,599 --> 00:09:28,209
- No. No.
- Sure?
66
00:09:28,383 --> 00:09:29,863
I'm sure, sir. I'm sure.
67
00:09:30,037 --> 00:09:32,518
Not that I know of.
68
00:09:33,606 --> 00:09:35,246
You keep that thing
wrapped up over there?
69
00:09:35,303 --> 00:09:37,088
- I did. I did.
- Mmm.
70
00:09:37,262 --> 00:09:39,307
- As best you could.
- As best I could.
71
00:09:41,396 --> 00:09:42,441
Yeah.
72
00:09:43,921 --> 00:09:45,487
You like women?
73
00:09:45,662 --> 00:09:50,318
Ah, you know I like women.
That's my weakness.
74
00:09:50,492 --> 00:09:52,059
What kinds they got out there?
75
00:09:52,233 --> 00:09:54,932
Just white.
- Just white, that I saw. - Hmm.
76
00:09:56,629 --> 00:09:57,674
You like red?
77
00:09:57,848 --> 00:09:58,936
Red?
78
00:10:00,111 --> 00:10:01,852
You mean - that kind of red?
- Mm-hmm.
79
00:10:03,027 --> 00:10:05,595
I like red. I like white.
I like blue.
80
00:10:05,769 --> 00:10:07,466
I like all of 'em.
81
00:10:07,640 --> 00:10:10,904
- Don't matter to me. I'm greedy.
- Mmm.
82
00:10:11,078 --> 00:10:16,040
I... I like the heavy ones. I like
the heavy ones, pretty ones, soft,
83
00:10:16,867 --> 00:10:18,999
ones that smell good, you know.
84
00:10:19,173 --> 00:10:23,047
Well, we gotta keep an eye
on you. You're all over the place.
85
00:10:24,396 --> 00:10:25,745
Uh, speaking of that...
86
00:10:27,051 --> 00:10:28,095
Hey, Byron.
87
00:10:31,316 --> 00:10:32,360
Yeah.
88
00:10:34,624 --> 00:10:36,843
Oh, yeah, that's good.
That's... That's real good.
89
00:10:37,017 --> 00:10:40,064
Don't get played out in the open
with alcohol, you hear?
90
00:10:41,369 --> 00:10:43,154
'Cause then
you'll cause trouble.
91
00:10:44,024 --> 00:10:45,939
- Right, Byron?
- That's right, King.
92
00:10:46,113 --> 00:10:49,203
- Mmm.
- No, sir. I w... I won't. I won't.
93
00:10:49,377 --> 00:10:51,684
Now, most fellas out here
are crooked.
94
00:10:51,858 --> 00:10:55,906
Some do things right, most
do bad, so don't be simple.
95
00:10:56,080 --> 00:10:58,996
- No, sir. I won't.
- Don't make small trouble about nothing.
96
00:10:59,170 --> 00:11:01,302
You gonna make trouble,
make it big.
97
00:11:01,476 --> 00:11:03,827
Get a big payoff for that,
you hear?
98
00:11:04,001 --> 00:11:05,655
Yes, sir.
99
00:11:05,829 --> 00:11:09,049
You see, I am officially
reserve deputy sheriff in Fairfax.
100
00:11:11,748 --> 00:11:13,445
I don't want to bring
unwanted eyes.
101
00:11:13,619 --> 00:11:15,490
- I won't find that trouble.
- Yeah.
102
00:11:15,665 --> 00:11:17,405
I won't do stupid things.
103
00:11:17,579 --> 00:11:19,624
And you got your head on
straight after being over there?
104
00:11:19,625 --> 00:11:24,586
Course I do. I'm not... I'm not
thick, sir. I'm... I'm... I'm strong.
105
00:11:24,761 --> 00:11:27,502
Well, I got a place
I'm gonna put you.
106
00:11:27,677 --> 00:11:29,243
- That'll be driving.
- Mmm.
107
00:11:29,417 --> 00:11:31,768
'Cause you can't do much else
'cause of your gut.
108
00:11:32,638 --> 00:11:34,205
You don't read much, do you?
109
00:11:34,771 --> 00:11:35,815
Read?
110
00:11:35,989 --> 00:11:37,599
Do you read, yeah. Read much?
111
00:11:38,644 --> 00:11:39,689
Well, I can read.
112
00:11:39,863 --> 00:11:41,516
Eh. Well,
you smarten yourself up.
113
00:11:41,691 --> 00:11:44,302
Get him that book
on the Osage, Byron.
114
00:11:44,476 --> 00:11:45,912
- This one?
- Yeah, that one.
115
00:11:47,087 --> 00:11:49,742
- You smarten yourself up.
- I... I can read, sir.
116
00:11:49,916 --> 00:11:55,835
The Osage.
They have the worst land possible...
117
00:11:56,009 --> 00:11:59,883
...but the good Lord,
he outsmarted everybody.
118
00:12:00,057 --> 00:12:03,190
The land had oil on it.
Black gold.
119
00:12:04,278 --> 00:12:06,498
But they're wise people.
120
00:12:06,672 --> 00:12:12,460
They worked it so as they had the say
who gets the oil, who gets the headrights.
121
00:12:13,374 --> 00:12:14,767
The Osage are sharp.
122
00:12:16,987 --> 00:12:19,511
They don't talk much,
so that might make you feel
123
00:12:19,685 --> 00:12:21,725
like you've got to run
your mouth to fill the space,
124
00:12:21,818 --> 00:12:23,515
especially you been drinking.
125
00:12:23,689 --> 00:12:27,084
Better you be quiet if you
don't got nothing smart to say.
126
00:12:27,258 --> 00:12:28,781
Don't get caught on that.
127
00:12:28,955 --> 00:12:31,653
It's what they call,
"blackbird talk."
128
00:12:38,095 --> 00:12:39,183
Blackbird talk.
129
00:12:44,318 --> 00:12:45,972
Just 'cause they're not talking,
130
00:12:46,146 --> 00:12:49,062
don't mean they don't know
everything about everything.
131
00:12:49,236 --> 00:12:53,545
Yeah, Osage are the finest and
most beautiful people on God's earth.
132
00:13:13,391 --> 00:13:17,177
John Whitehair, age 23.
133
00:13:20,790 --> 00:13:22,182
No investigation.
134
00:13:24,445 --> 00:13:27,666
Bill Stepson, age 29.
135
00:13:30,364 --> 00:13:32,105
No investigation.
136
00:13:36,588 --> 00:13:39,504
Anna Sanford, age 41.
137
00:13:43,508 --> 00:13:44,988
No investigation.
138
00:13:47,729 --> 00:13:48,818
Rose Lewis...
139
00:13:51,951 --> 00:13:53,518
age 25.
140
00:13:57,522 --> 00:13:59,045
No investigation.
141
00:14:05,182 --> 00:14:06,400
There we go.
142
00:14:21,546 --> 00:14:25,158
And Sara Butler, age 21.
143
00:14:26,551 --> 00:14:27,726
Suicide.
144
00:14:30,163 --> 00:14:31,469
State your name.
145
00:14:32,252 --> 00:14:35,821
I'm Mollie Kyle. Incompetent.
146
00:14:36,648 --> 00:14:38,258
What is your allotment number?
147
00:14:38,432 --> 00:14:39,607
Two hundred eighty-five.
148
00:14:40,695 --> 00:14:45,091
You've asked for
additional moneys of $752
149
00:14:45,265 --> 00:14:48,138
to pay a medical bill
for an abscess.
150
00:14:49,052 --> 00:14:50,444
Yes, sir.
151
00:14:50,618 --> 00:14:52,794
Was the operation successful?
152
00:14:53,839 --> 00:14:54,884
Yes, sir.
153
00:14:55,058 --> 00:14:57,277
And the diabetes?
154
00:14:57,451 --> 00:15:02,065
I have a prescription at Fairfax Drugs.
I'll send my help to fill twice monthly.
155
00:15:02,239 --> 00:15:04,632
You gotta look out for that,
you know.
156
00:15:07,374 --> 00:15:10,203
Now, Mollie, it's your mother.
157
00:15:10,377 --> 00:15:15,469
You know she's restricted too, so
we have to account for every penny.
158
00:15:17,167 --> 00:15:23,129
It says here she spent
$319 and 05 cents for meat
159
00:15:24,435 --> 00:15:25,827
at the grocery.
160
00:15:27,264 --> 00:15:30,963
Don't you think that's an awful
lot of meat for what she needs?
161
00:15:32,617 --> 00:15:34,053
Yes, Mr. Beaty.
162
00:15:34,227 --> 00:15:37,796
Well, you'll look after that,
won't you?
163
00:15:40,320 --> 00:15:41,321
Yes.
164
00:15:45,543 --> 00:15:49,155
All right, people. Let's form a
line here for allotment payments.
165
00:15:49,329 --> 00:15:51,331
Unrestricted only.
166
00:15:51,505 --> 00:15:55,727
Restricted, take your guardian. He
has to be with you to sign your checks.
167
00:15:55,901 --> 00:15:58,860
You need to find your guardian.
Nothing new this time, folks.
168
00:15:59,035 --> 00:16:00,906
Thirty-dollar photo
for posterity.
169
00:16:01,080 --> 00:16:03,343
Don't you wanna preserve
your family history? Come on.
170
00:16:03,517 --> 00:16:05,495
How about you, sir? You... Now,
don't go after him.
171
00:16:05,519 --> 00:16:07,913
He don't know nothing.
He's an amateur.
172
00:16:08,087 --> 00:16:11,264
You need a proper photo
for you and your family.
173
00:16:11,438 --> 00:16:14,702
For you, sir? $40.
For you, sir? $40.
174
00:16:14,876 --> 00:16:16,226
How much? $40?$40.
175
00:16:16,400 --> 00:16:18,402
All right. I got $35
cash for you right now.
176
00:16:18,576 --> 00:16:20,376
- Take it or leave it.
- Thirty-five's a deal.
177
00:16:20,447 --> 00:16:21,709
Let's have it, get it done.
178
00:16:21,883 --> 00:16:23,407
Y'all are gonna make
a pretty picture.
179
00:16:23,581 --> 00:16:25,104
Y'all, come on this way,
over here.
180
00:16:37,725 --> 00:16:41,599
My wife's been feeling poorly.
The doctor says it's her constitution.
181
00:16:41,773 --> 00:16:43,383
The boy's got asthma.
182
00:16:43,557 --> 00:16:45,995
His asthma's holding him back.
He just needs a chance.
183
00:16:46,169 --> 00:16:48,998
You've got your checks.
You're unrestricted. Please.
184
00:16:54,394 --> 00:16:56,353
We'll take one. In that color.
185
00:16:56,527 --> 00:16:59,747
- Thank you.
- Thank you!
186
00:16:59,921 --> 00:17:02,446
I'll tell you what, you run
out of gas, you get a flat tire,
187
00:17:02,620 --> 00:17:04,274
you come right on back
and buy another.
188
00:17:25,208 --> 00:17:27,808
Ma'am, you need a ride?
That's my bucket, right there.
189
00:17:27,906 --> 00:17:29,125
Thank you.
190
00:17:31,301 --> 00:17:34,260
Gotta be careful. A lot of
characters around here today.
191
00:17:42,399 --> 00:17:43,965
Hey, Ernest!
192
00:17:44,140 --> 00:17:46,533
Hey, Kelsie Morrison!
193
00:17:46,707 --> 00:17:48,840
We were at the front - together in France.
- Hey!
194
00:17:49,014 --> 00:17:51,973
How you doing? - Great to see you!
- You too. You too.
195
00:17:52,148 --> 00:17:53,410
My wife, Catherine Cole.
196
00:17:53,584 --> 00:17:55,716
Oh, pleased to meet you.
Pleased to meet you.
197
00:17:55,890 --> 00:17:56,978
Full blood.
198
00:17:58,241 --> 00:18:00,199
Sky People, right? Sky People?
199
00:18:00,373 --> 00:18:03,115
Middle Water. Middle Water.
200
00:18:03,289 --> 00:18:05,248
Lot of money on this.
201
00:18:28,749 --> 00:18:30,186
Whoo!
202
00:18:31,752 --> 00:18:33,580
You got money on this race?
203
00:18:33,754 --> 00:18:34,799
No. No.
204
00:18:34,973 --> 00:18:36,235
Let's go, then.
205
00:18:37,584 --> 00:18:38,672
Yep.
206
00:18:58,692 --> 00:19:01,042
I'm sorry to hear
she's not doing good.
207
00:19:01,217 --> 00:19:03,132
You know, Father,
just as stubborn as ever.
208
00:19:03,306 --> 00:19:05,569
Tell your mom I'm praying
for her, okay?
209
00:19:05,743 --> 00:19:07,440
- Take care. Yeah.
- Thank you, Father.
210
00:19:15,709 --> 00:19:18,408
You know who I mean
when I say Mollie Kyle?
211
00:19:18,582 --> 00:19:20,018
You know the one,
with the sisters.
212
00:19:21,106 --> 00:19:23,500
I know which one.
- Mollie. - Yeah. Mollie.
213
00:19:23,674 --> 00:19:25,154
She lives with her mother, Lizzie.
214
00:19:26,329 --> 00:19:28,809
I know, Uncle, which one.
I know her.
215
00:19:28,983 --> 00:19:30,898
I've bee...
I've been driving her.
216
00:19:31,856 --> 00:19:32,944
- Driving her?
- Yeah.
217
00:19:34,772 --> 00:19:36,643
Matt Williams used
to go with her for a time.
218
00:19:36,817 --> 00:19:38,602
They're not together
in a way now,
219
00:19:39,168 --> 00:19:40,865
so that means
220
00:19:41,039 --> 00:19:44,390
you could have a proposition
with that if that struck you.
221
00:19:47,393 --> 00:19:52,006
You want... You want me
to see after her.
222
00:19:52,181 --> 00:19:55,053
- She's a regular customer of mine.
- Yeah.
223
00:19:55,227 --> 00:19:57,055
I think she...
she's sweet on me too.
224
00:19:59,100 --> 00:20:02,016
That Mollie, - she's easy to like. Yeah.
- Yeah.
225
00:20:02,191 --> 00:20:03,888
Full blood estate, at that, too.
226
00:20:05,455 --> 00:20:08,022
- Full... Full blood estate.
- Full... Full blood estate.
227
00:20:08,197 --> 00:20:11,200
Now, that's something
a man can work with, hmm?
228
00:20:17,945 --> 00:20:19,643
You got a good face,
you know that?
229
00:20:22,341 --> 00:20:24,082
Think you can be
the marrying kind?
230
00:20:25,170 --> 00:20:26,998
- Marrying kind?
- Mm-hmm.
231
00:20:27,607 --> 00:20:28,913
Uh, how do you mean?
232
00:20:29,087 --> 00:20:31,350
Well, we mix
these families together,
233
00:20:31,524 --> 00:20:34,832
and that estate money flows
the right direction, it'll come to us.
234
00:20:37,791 --> 00:20:42,622
That's a full blood estate. And she
gets that money of the mother Lizzie.
235
00:20:42,796 --> 00:20:46,713
Now, that's good business there.
And legal, not against the law.
236
00:20:46,887 --> 00:20:48,976
That's smart investment.
237
00:21:01,206 --> 00:21:05,036
They told me you was... you was
going with Matt Williams for a time.
238
00:21:08,213 --> 00:21:09,736
You talk too much.
239
00:21:10,781 --> 00:21:13,914
Nah. Nah, I don't talk too much.
240
00:21:14,088 --> 00:21:17,918
Just thinking who I gotta beat
in this horse race, that's all.
241
00:21:19,833 --> 00:21:21,792
I didn't realize
this was a race.
242
00:21:24,229 --> 00:21:26,449
I don't care
for watching horses.
243
00:21:26,623 --> 00:21:29,669
Well, I'm a different
kind of horse.
244
00:21:34,935 --> 00:21:37,808
What?
245
00:21:37,982 --> 00:21:39,505
What was that?
246
00:21:41,638 --> 00:21:43,770
That's how you are.
247
00:21:43,944 --> 00:21:47,339
I don't know what you said, but it
must've been Indian for "handsome devil."
248
00:22:00,613 --> 00:22:01,614
All right.
249
00:22:17,326 --> 00:22:21,504
"I am an Osage brave.
250
00:22:22,592 --> 00:22:24,115
A long time ago,
251
00:22:24,289 --> 00:22:29,990
we Osage took our name
from Missouri and Osage Rivers."
252
00:22:30,164 --> 00:22:34,821
"Ni-U-Kon-Ska,
Children of the Middle Waters.
253
00:22:35,822 --> 00:22:39,565
'Move, ' said
the Great White Father,
254
00:22:39,739 --> 00:22:44,265
from Missouri, from Arkansas,
from Kansas.
255
00:22:45,092 --> 00:22:48,226
Finally, another strange land,
256
00:22:49,270 --> 00:22:52,796
Oklahoma,
where famine walked by day
257
00:22:52,970 --> 00:22:55,755
and hungry wolves by night.
258
00:22:57,278 --> 00:23:01,457
Can you find the wolves
in this picture?"
259
00:23:03,633 --> 00:23:05,112
All right, let's go. Come on.
260
00:23:06,549 --> 00:23:11,554
"Osage weren't ever part
of the Five Civilized Tribes."
261
00:23:11,728 --> 00:23:14,383
- You remember Blackie Thompson?
- Howdy, boys!
262
00:23:14,557 --> 00:23:20,389
"Of the Five Civilized Tribes,
the Cherokee, Chickasaw,
263
00:23:20,563 --> 00:23:25,045
Choctaw, Creek and Seminole."
264
00:23:26,960 --> 00:23:28,048
Don't move!
265
00:23:31,095 --> 00:23:34,315
Ooh, that rock still shines in
the dark, boys. Give me that.
266
00:23:34,490 --> 00:23:37,275
Just take the car. Don't take
my ring. My father gave it to me.
267
00:23:37,449 --> 00:23:40,017
Don't want the car.
Just want the jewels.
268
00:23:40,191 --> 00:23:42,106
Y'all didn't do nothing
to earn this anyway.
269
00:23:42,280 --> 00:23:43,499
You like these?
270
00:23:43,673 --> 00:23:45,544
Got us
some rich Indians, boys!
271
00:23:46,589 --> 00:23:48,025
Come on!
272
00:23:49,069 --> 00:23:50,201
Come on! Come on!
273
00:23:50,375 --> 00:23:51,593
I'm going all in, boys.
274
00:23:51,594 --> 00:23:53,073
What are you thinking, Ernest?
275
00:23:59,079 --> 00:24:00,646
No. That's crazy, Ernest!
276
00:24:00,820 --> 00:24:03,954
I love money. I love money!
Turn that card over! Boom!
277
00:24:04,128 --> 00:24:05,738
- Come on!
- Yeah! Do it! Hell yeah!
278
00:24:05,912 --> 00:24:07,000
Take a chance!
279
00:24:10,439 --> 00:24:12,309
Fairfax horseshit
right there, boy. Goddamn!
280
00:24:12,310 --> 00:24:14,670
- Queen gets the jewels.
- God! Shit!
281
00:24:17,097 --> 00:24:20,840
"Dawn was always
a sacred time for prayers."
282
00:24:28,892 --> 00:24:32,025
"They call the sun
'Grandfather.'
283
00:24:32,983 --> 00:24:35,464
The moon, 'Mother.'
284
00:24:36,465 --> 00:24:39,250
Fire, 'Father.'
285
00:24:40,381 --> 00:24:42,601
They call it the 'Flower Moon'
286
00:24:42,775 --> 00:24:47,998
when tiny flowers spread over
the blackjack hills and the prairies.
287
00:24:48,172 --> 00:24:49,782
There are many.
288
00:24:49,956 --> 00:24:55,309
So many, it's as if Wah-kon-tah
looked down upon the earth,
289
00:24:55,484 --> 00:24:56,963
smiled,
290
00:24:57,137 --> 00:25:00,010
and sprinkled it
with sugar candy."
291
00:25:03,753 --> 00:25:06,495
"Wah-kon-tah means 'God.'
292
00:25:08,018 --> 00:25:10,107
You're given your Osage name."
293
00:25:10,291 --> 00:25:13,127
Your name is Sun Hawk Woman.
294
00:25:13,197 --> 00:25:16,940
"It's how you will be called
to the next world.
295
00:25:18,202 --> 00:25:21,118
Your Osage name can never
be taken away from you."
296
00:25:45,098 --> 00:25:46,839
Here. Put this on.
297
00:25:59,591 --> 00:26:00,984
You want dinner?
298
00:26:03,813 --> 00:26:04,814
Yeah.
299
00:26:39,326 --> 00:26:41,006
Don't you want a bite of this?
300
00:26:41,633 --> 00:26:43,592
I got too much sugar.
301
00:26:46,551 --> 00:26:50,120
Can never be too sweet, now,
can you?
302
00:26:51,861 --> 00:26:53,340
It makes me sickly.
303
00:27:05,309 --> 00:27:07,877
You live in this house
just... just with your mother?
304
00:27:09,182 --> 00:27:11,228
I take care for her.
305
00:27:12,533 --> 00:27:13,926
And you live with your uncle?
306
00:27:14,100 --> 00:27:16,189
- Yes. Yes. You know him?
- Mmm.
307
00:27:17,016 --> 00:27:18,888
- Since I can remember.
- Hmm.
308
00:27:19,062 --> 00:27:20,541
He's a nice man.
309
00:27:28,680 --> 00:27:30,334
Why did you come here?
310
00:27:30,987 --> 00:27:31,988
For what?
311
00:27:33,337 --> 00:27:34,425
To live here.
312
00:27:34,599 --> 00:27:36,514
Yes. Um, I... I live here.
313
00:27:39,212 --> 00:27:41,432
Why?
314
00:27:42,476 --> 00:27:45,566
Uh, for my uncle.
- I work with him. - Mmm.
315
00:27:50,006 --> 00:27:53,618
And your brother is Bryan?
316
00:27:53,792 --> 00:27:55,925
- Byron, that's right.
- Byron.
317
00:27:58,754 --> 00:27:59,755
You scared of him?
318
00:28:01,147 --> 00:28:03,367
My brother? Who?
319
00:28:03,541 --> 00:28:04,629
Your uncle.
320
00:28:08,024 --> 00:28:09,721
Well, no.
321
00:28:11,027 --> 00:28:16,075
No, he's... he's the king
of the Osage Hills.
322
00:28:16,249 --> 00:28:18,121
He's the nicest man
in the world.
323
00:28:18,295 --> 00:28:21,428
I know if you cross him - what he could do.
- Mmm.
324
00:28:21,602 --> 00:28:24,997
No, I'm... I'm my own
man. I do my own work.
325
00:28:26,216 --> 00:28:27,826
I'm a businessman.
326
00:28:28,914 --> 00:28:29,959
Yeah, thanks.
327
00:28:31,874 --> 00:28:33,005
Here you go.
328
00:28:42,232 --> 00:28:43,929
What's your religion?
329
00:28:45,322 --> 00:28:47,454
- Catholic.
- Mmm.
330
00:28:49,021 --> 00:28:51,110
You don't come to church.
331
00:28:51,284 --> 00:28:54,592
- Oh, yes, um, I've been away.
- Hmm.
332
00:29:01,294 --> 00:29:03,166
How come you don't have
a husband?
333
00:29:06,343 --> 00:29:10,260
I'm a man, and I want to know why a
woman like you doesn't have a husband.
334
00:29:18,485 --> 00:29:20,879
You know, you got...
You got nice color skin.
335
00:29:23,621 --> 00:29:25,449
What... What color
would you say that is?
336
00:29:28,800 --> 00:29:29,888
My color.
337
00:29:32,282 --> 00:29:37,504
Well, I think it's...
I think it's real pretty.
338
00:29:37,678 --> 00:29:42,118
You got nice color skin. You-You
got... You got a nice house.
339
00:29:44,207 --> 00:29:46,557
I think you just pretend
to be so severe.
340
00:29:46,731 --> 00:29:49,821
Bet you... I bet you got a
soft belly on the inside there.
341
00:29:53,042 --> 00:29:55,871
Oh, you just called me
a coyote, didn't you?
342
00:29:58,569 --> 00:29:59,744
Coyote.
343
00:30:00,745 --> 00:30:04,662
Coyote wants money.
344
00:30:04,836 --> 00:30:06,925
Well, that money's - real nice.
- Mmm.
345
00:30:07,099 --> 00:30:10,450
It's real nice, especially
if you're lazy like me.
346
00:30:12,017 --> 00:30:15,412
I mean, I wanna sleep all day, and I
wanna make a party when it's dark.
347
00:30:20,025 --> 00:30:22,854
What's so funny, hmm?
348
00:30:23,028 --> 00:30:24,334
You like peh-tseh nee?
349
00:30:25,378 --> 00:30:26,902
- Whiskey.
- Mmm.
350
00:30:28,294 --> 00:30:30,514
I don't like whiskey,
I love whiskey.
351
00:30:32,342 --> 00:30:35,780
I have good whiskey,
not bad whiskey.
352
00:30:37,521 --> 00:30:39,784
I think we should try some
and find out.
353
00:30:54,712 --> 00:30:56,932
No, no. No. No, don't close it.
354
00:30:58,803 --> 00:31:00,631
- What?
- Uh, we...
355
00:31:01,675 --> 00:31:03,286
We need to be quiet for a while.
356
00:31:23,436 --> 00:31:25,047
The storm, it's, uh...
357
00:31:28,528 --> 00:31:30,922
Well, it's powerful.
358
00:31:31,923 --> 00:31:33,751
So we need to be quiet
for a while.
359
00:31:41,324 --> 00:31:44,849
It's good for the crops, - that's for sure.
- Just be still.
360
00:32:15,880 --> 00:32:17,490
Bill Smith.
361
00:32:19,014 --> 00:32:20,450
Bill Smith.
362
00:32:20,624 --> 00:32:22,974
- Ernest. Ernest Burkhart.
- Good to meet you, Ernest.
363
00:32:23,148 --> 00:32:24,933
I'm Minnie's husband.
364
00:33:08,802 --> 00:33:11,414
It might make you feel a little
better if you eat something.
365
00:33:19,639 --> 00:33:20,814
No, not again. Aw!
366
00:33:20,989 --> 00:33:22,991
He's not that smart...
367
00:33:23,867 --> 00:33:25,911
...but he's handsome.
368
00:33:27,037 --> 00:33:28,914
He looks like a snake.
369
00:33:29,623 --> 00:33:32,918
No, he looks like Coyote.
370
00:33:33,669 --> 00:33:35,546
Those Blue Eyes.
371
00:33:37,297 --> 00:33:41,301
His brother is handsome, too.
I like the brother more.
372
00:33:42,928 --> 00:33:45,013
That red haired rat?
373
00:33:46,890 --> 00:33:51,979
Better than your possum
playing dead...
374
00:33:52,396 --> 00:33:54,565
...and lazing around the house.
375
00:33:56,900 --> 00:33:58,318
He's a possum around you...
376
00:33:58,527 --> 00:34:00,738
...he's like a rabbit to me.
377
00:34:02,281 --> 00:34:04,074
Be quiet...!
378
00:34:04,491 --> 00:34:06,410
...Coyote's watching.
379
00:34:08,328 --> 00:34:10,497
He wants our money.
380
00:34:11,999 --> 00:34:13,292
Of course he wants money...
381
00:34:13,709 --> 00:34:16,336
...but he wants to be settled.
382
00:34:18,756 --> 00:34:20,883
He's not restless.
383
00:34:21,550 --> 00:34:23,844
His Uncle has money...
384
00:34:23,969 --> 00:34:26,346
...it's not money he wants...
385
00:34:26,680 --> 00:34:28,056
...he loves you.
386
00:34:46,813 --> 00:34:48,076
Slow down.
387
00:34:53,907 --> 00:34:57,128
Your hand looks
on my skin...
388
00:35:11,186 --> 00:35:13,318
You're gonna marry me, Mollie.
389
00:35:16,016 --> 00:35:17,409
I want you to be my wife.
390
00:35:20,369 --> 00:35:21,370
Will you do that?
391
00:35:33,338 --> 00:35:35,297
Can you stand her kind?
392
00:35:39,388 --> 00:35:42,086
I love this girl. Mollie.
393
00:35:42,260 --> 00:35:45,220
Uncle, I...
I really do think she's a lady.
394
00:35:47,874 --> 00:35:50,007
Well, then you found a wife.
395
00:36:01,671 --> 00:36:02,976
Mollie.
396
00:36:04,282 --> 00:36:05,414
Ernest.
397
00:36:40,536 --> 00:36:42,451
I've known
Mollie and her sisters
398
00:36:42,625 --> 00:36:45,628
since they were little girls running
around, making a lot of trouble.
399
00:36:48,761 --> 00:36:51,851
Mollie's dear departed
father, Nah-kah-e-se-y,
400
00:36:52,025 --> 00:36:55,333
was a dear, dear friend of mine,
a beloved friend of the heart.
401
00:36:55,507 --> 00:36:57,867
He always used to tell the
white men just to call him Jimmy,
402
00:36:58,031 --> 00:37:01,948
but I always called him by his
proper name, Nah-kah-e-se-y.
403
00:37:02,122 --> 00:37:04,124
We had great respect
for each other.
404
00:37:51,911 --> 00:37:54,479
You and me.
405
00:37:54,653 --> 00:37:56,046
Whoo!
406
00:37:59,049 --> 00:38:01,094
Keep going right.
I'm going right.
407
00:38:21,071 --> 00:38:22,159
Minnie.
408
00:38:27,817 --> 00:38:30,080
What do you need for, Minnie?
409
00:38:30,254 --> 00:38:31,255
No, sir.
410
00:38:32,125 --> 00:38:33,823
You well taken care of?
411
00:38:36,304 --> 00:38:37,696
Yes.
412
00:38:41,221 --> 00:38:42,658
You have proper medicines?
413
00:38:44,137 --> 00:38:48,054
'Cause I want you to know you
have the best care if you need.
414
00:38:48,228 --> 00:38:49,882
I don't want you to be afraid.
415
00:38:54,800 --> 00:38:58,369
So many troubles that we've
brought upon you, all of you.
416
00:38:58,935 --> 00:39:00,240
I'm so sorry.
417
00:39:01,154 --> 00:39:03,766
I'm so sorry.
418
00:39:43,196 --> 00:39:46,374
Minnie. My sister.
419
00:39:48,680 --> 00:39:50,029
Wasting illness.
420
00:40:13,270 --> 00:40:14,314
Anna.
421
00:40:28,503 --> 00:40:29,547
Ernest.
422
00:40:29,721 --> 00:40:31,201
Yeah?
423
00:40:31,375 --> 00:40:34,291
Ernest, it might be best
for you to sit outside.
424
00:40:34,944 --> 00:40:37,816
What... Well, why's that?
425
00:40:39,122 --> 00:40:40,819
It's just the way this is going.
426
00:40:42,255 --> 00:40:43,518
If you don't mind.
427
00:40:48,305 --> 00:40:52,135
"The way this is going"? You...
You're saying you want me outside?
428
00:40:52,309 --> 00:40:53,702
Yes, sir, if you would.
429
00:40:57,532 --> 00:40:58,533
All right.
430
00:41:04,408 --> 00:41:05,801
- Bill Smith.
- Mmm.
431
00:41:08,020 --> 00:41:09,065
Yeah.
432
00:41:10,762 --> 00:41:12,808
It shows itself to you
433
00:41:12,982 --> 00:41:16,246
that Bill Smith didn't take the proper
care of Minnie the way he could have.
434
00:41:16,420 --> 00:41:19,945
To have her sick and die, take
her headrights and her land?
435
00:41:22,034 --> 00:41:24,428
That oil, which should go
to her sisters, your wife,
436
00:41:24,602 --> 00:41:27,344
well, he's taking money that,
by rights, should go to Mollie.
437
00:41:30,826 --> 00:41:32,131
The mother, Lizzie.
438
00:41:38,311 --> 00:41:40,139
She's not in good shape.
439
00:41:40,618 --> 00:41:41,924
She won't last.
440
00:41:43,708 --> 00:41:45,971
Most Osage don't live past 50.
441
00:41:47,190 --> 00:41:48,452
With these women dying,
442
00:41:48,626 --> 00:41:50,541
with how Osage suffer
from illness,
443
00:41:50,715 --> 00:41:53,152
you have to make it
the headrights come to you.
444
00:41:54,806 --> 00:41:56,068
You see?
445
00:41:58,418 --> 00:41:59,419
Yeah.
446
00:41:59,594 --> 00:42:01,117
Minnie's gone now,
447
00:42:01,291 --> 00:42:03,511
and after her, that leaves...
448
00:42:03,685 --> 00:42:05,730
Reta... Mmm.
449
00:42:05,904 --> 00:42:07,210
...Anna,
450
00:42:08,080 --> 00:42:10,343
and then, of course,
there's Mollie.
451
00:42:12,476 --> 00:42:13,651
Yeah.
452
00:42:15,348 --> 00:42:17,133
How's Mollie feeling?
453
00:42:17,307 --> 00:42:19,091
She's... She's all right.
454
00:42:20,658 --> 00:42:22,312
Takes care of the little one.
455
00:42:24,444 --> 00:42:28,448
- She's got the, uh... the diabetes too.
- Yeah.
456
00:42:28,623 --> 00:42:34,019
I worry for her sometimes.
She's... She's sick most days, King.
457
00:42:34,193 --> 00:42:38,154
Of course she is. How could she
not be? This diabetes is a trial to bear.
458
00:42:40,373 --> 00:42:42,288
Like it says in the book of Job,
459
00:42:42,462 --> 00:42:45,422
the days of affliction
have taken hold upon her.
460
00:42:48,468 --> 00:42:52,821
Well, Mollie, she's still
strong, King. She's strong.
461
00:42:52,995 --> 00:42:56,564
Yeah, for now.
We hope, forever, but...
462
00:42:59,958 --> 00:43:03,832
What about Anna? You know
Anna carries a gun in her purse?
463
00:43:04,006 --> 00:43:06,225
Hey, what the hell?
464
00:43:06,399 --> 00:43:08,924
I know you get around...
465
00:43:09,098 --> 00:43:11,709
Shit!
466
00:43:11,883 --> 00:43:14,756
What the hell?
Fucking crazy squaw!
467
00:43:15,800 --> 00:43:17,715
Now, I love Anna,
468
00:43:17,889 --> 00:43:20,936
but she's gonna pick a fight
one day with the wrong person.
469
00:43:21,676 --> 00:43:22,676
And then what?
470
00:44:54,725 --> 00:44:57,206
Hey. Stop
it. Put it all on the table.
471
00:45:00,731 --> 00:45:05,997
- Stop it. Manners.
- Nobody's got any manners here.
472
00:45:06,778 --> 00:45:08,571
Did you see the Owl?
473
00:45:15,787 --> 00:45:17,872
When you do...
474
00:45:18,790 --> 00:45:22,710
...it's a sign that we are dying.
475
00:45:24,129 --> 00:45:25,588
Because... of you.
476
00:45:28,216 --> 00:45:30,885
You all marry white men.
477
00:45:32,929 --> 00:45:35,807
Our blood is getting white.
478
00:45:39,644 --> 00:45:41,771
Where's Anna?
479
00:45:42,856 --> 00:45:44,983
I want Anna.
480
00:45:45,275 --> 00:45:46,776
I'm here.
481
00:45:47,360 --> 00:45:49,237
I don't want you.
482
00:45:49,821 --> 00:45:51,364
I want Anna.
483
00:45:59,007 --> 00:46:01,052
Let's get all of them.
484
00:46:01,226 --> 00:46:04,099
This one's whiter than that one.
485
00:46:04,273 --> 00:46:06,884
You'd never know this one's
a half-breed, would you?
486
00:46:07,058 --> 00:46:11,802
They're both a couple of little half-assed
savages, as far as I'm concerned.
487
00:46:11,976 --> 00:46:15,458
Bless their little hearts, now,
they can't help it.
488
00:46:16,589 --> 00:46:21,594
One dark and one light.
And it's like an eclipse.
489
00:46:21,769 --> 00:46:27,470
The Lord put his hand over the
earth and made it shake for nothing.
490
00:46:28,863 --> 00:46:30,647
Oh, goodness.
491
00:46:30,821 --> 00:46:32,431
- Take care, Anna.
- Oh, thank you, sir.
492
00:46:33,698 --> 00:46:34,824
Are you laughing?
493
00:46:35,033 --> 00:46:36,534
Not yet... but...
494
00:46:44,709 --> 00:46:46,544
I brought blankets for Momma.
495
00:46:47,003 --> 00:46:48,796
You're drunk already?
496
00:46:49,005 --> 00:46:52,132
I'm still drunk from last
night, you woke me up.
497
00:46:52,133 --> 00:46:54,551
Don't let Momma see you this way.
498
00:46:54,552 --> 00:46:56,221
Don't fuss on me.
499
00:46:59,807 --> 00:47:02,505
Hello, Anna.
You steady?
500
00:47:02,679 --> 00:47:05,464
Oh, I am pickled.
501
00:47:05,638 --> 00:47:06,639
You got any whiskey?
502
00:47:06,814 --> 00:47:08,511
Well, you drank it last night.
503
00:47:08,685 --> 00:47:10,818
Only my man can drink
my whiskey.
504
00:47:10,992 --> 00:47:12,471
I'm not your man.
505
00:47:12,645 --> 00:47:14,822
Well, maybe you don't have
a choice.
506
00:47:16,074 --> 00:47:18,076
Are you making threats?
507
00:47:18,129 --> 00:47:19,329
Hey, hey.
508
00:47:19,478 --> 00:47:21,654
Keep yourself settled down
in here, Anna.
509
00:47:22,960 --> 00:47:24,092
You'll do right.
510
00:47:25,093 --> 00:47:27,356
You're making threats, Anna.
Don't do that.
511
00:47:28,183 --> 00:47:29,793
I'm telling you a secret.
512
00:47:29,967 --> 00:47:31,926
You think I open my legs
for any man?
513
00:47:32,100 --> 00:47:34,276
Well, I get that feeling.
514
00:47:34,450 --> 00:47:35,929
- Hey! Hey!
- Come on, now.
515
00:47:35,930 --> 00:47:37,627
Get her in the other room now.
516
00:47:37,801 --> 00:47:39,410
You are no different,
Ernest. Hear me?
517
00:47:39,411 --> 00:47:41,291
- You are no different.
- Get in the other room!
518
00:47:42,350 --> 00:47:44,154
Older sister, calm down.
519
00:47:44,155 --> 00:47:45,548
Yeah, I'm all right.
520
00:47:59,779 --> 00:48:01,303
You are so pretty.
521
00:48:04,480 --> 00:48:05,829
You know me?
522
00:48:06,830 --> 00:48:07,875
Yes.
523
00:48:08,614 --> 00:48:09,702
What do you know?
524
00:48:11,095 --> 00:48:13,358
Fuck yourself, Byron Burkhart.
525
00:48:13,532 --> 00:48:15,612
- Anna! Anna!
- Hey! Come on, now! Anna!
526
00:48:15,752 --> 00:48:18,752
I will cut you, talking to my man!
I'll kill that woman, then I'll kill you!
527
00:48:18,886 --> 00:48:21,326
- Stand down.
- I'm not your man. I'll do as I please.
528
00:48:21,410 --> 00:48:23,325
Get her out of here!
529
00:48:23,499 --> 00:48:25,059
Give me that. She's got a gun!
530
00:48:25,153 --> 00:48:26,197
Give me that. Come on!
531
00:48:26,371 --> 00:48:27,651
Stay away
from these white women!
532
00:48:27,720 --> 00:48:29,025
Stay away from those
wahk' oh nohn-hohn!
533
00:48:29,026 --> 00:48:30,027
Move!
534
00:48:30,985 --> 00:48:32,116
Get out!
535
00:48:36,077 --> 00:48:37,077
Savage!
536
00:48:46,304 --> 00:48:48,393
Come on, Charlie. Right up here.
537
00:49:00,231 --> 00:49:03,104
This one French soldier, he came
up, he tried to grab that saucer pan.
538
00:49:03,278 --> 00:49:06,237
I saw his leg blown clean off.
539
00:49:06,411 --> 00:49:10,198
A lot of them came back
like this. Shaking.
540
00:49:12,243 --> 00:49:13,243
Hey.
541
00:49:14,942 --> 00:49:18,162
Did you hear they found
Charlie Whitehorn dead?
542
00:49:18,336 --> 00:49:21,600
Aye. Aye. Who did that?
543
00:49:22,732 --> 00:49:23,951
I don't know.
544
00:49:25,822 --> 00:49:27,171
Was it his wife?
545
00:49:27,345 --> 00:49:29,173
Mm-hmm. Most likely.
546
00:49:36,572 --> 00:49:37,703
Now, Anna...
547
00:49:43,535 --> 00:49:45,624
It's time for me
to take her home now.
548
00:49:58,277 --> 00:49:59,987
You're...
549
00:50:00,905 --> 00:50:02,949
...wild.
550
00:50:07,995 --> 00:50:10,954
Anna.
Anna, mahn-theen eh-txahn.
551
00:50:11,128 --> 00:50:12,651
Byron's waiting. Come on.
552
00:50:13,391 --> 00:50:14,871
Come on, now.
553
00:50:19,298 --> 00:50:23,803
You're my best blessing.
554
00:50:25,763 --> 00:50:27,974
I'm your favorite?
555
00:50:32,061 --> 00:50:37,191
...stay with me here.
556
00:50:38,416 --> 00:50:40,636
Anna, come on, now.
Stop banging.
557
00:50:53,736 --> 00:50:56,652
Time for me to go,
Ernest?
558
00:50:58,654 --> 00:50:59,698
Yeah.
559
00:51:00,830 --> 00:51:03,615
You don't want me here, do you?
560
00:51:03,789 --> 00:51:07,010
You trying to get rid of me,
aren't you, snake? Aw.
561
00:51:08,055 --> 00:51:11,188
You're afraid I'll say too much.
562
00:51:13,495 --> 00:51:15,714
Yeah, I see you're afraid.
563
00:51:21,764 --> 00:51:22,939
You look better.
564
00:51:23,113 --> 00:51:24,897
Why, thank you, Sister.
565
00:51:28,118 --> 00:51:30,642
You're my wealth, you know that?
566
00:51:33,623 --> 00:51:35,249
Don't go out tonight.
567
00:51:35,430 --> 00:51:37,301
You worry
too much, oh-theh-zhoo.
568
00:51:37,475 --> 00:51:39,347
Come on. Let's go.
569
00:51:39,521 --> 00:51:40,739
Okay.
570
00:51:40,913 --> 00:51:44,047
Goodness, let's go find
another drink.
571
00:51:44,221 --> 00:51:45,831
No, I'm taking you home, Anna.
572
00:51:46,005 --> 00:51:48,095
No, you're taking me
to Whizbang.
573
00:51:50,532 --> 00:51:52,447
Byron's taking her home now.
574
00:51:53,012 --> 00:51:54,013
I'm too drunk.
575
00:51:54,188 --> 00:51:55,189
You don't say.
576
00:51:55,363 --> 00:51:56,929
He's taking her home.
577
00:52:14,164 --> 00:52:17,341
Mollie,
it's your sister, Anna.
578
00:52:59,296 --> 00:53:01,690
Come on, now.
Come on, now, sweetheart.
579
00:53:01,864 --> 00:53:02,995
Come on, now.
580
00:53:04,388 --> 00:53:07,783
Come on.
581
00:53:14,268 --> 00:53:17,053
Is this your sister, Anna Brown?
582
00:53:19,186 --> 00:53:23,842
Pardon me.
Is this your sister, Anna Brown?
583
00:53:25,409 --> 00:53:26,409
Yes...
584
00:53:37,247 --> 00:53:39,162
Two members of our tribe,
585
00:53:39,336 --> 00:53:42,557
Anna Brown
and Charles Whitehorn...
586
00:53:42,731 --> 00:53:44,950
...were both murdered.
587
00:53:45,124 --> 00:53:47,475
These ahn-shdah-heh
are murdering us.
588
00:53:49,346 --> 00:53:50,955
In the case of Anna Brown,
589
00:53:50,956 --> 00:53:53,307
her family here on the west side
have raised funds
590
00:53:53,481 --> 00:53:56,484
of the amount of about
$2,000 to $5,000
591
00:53:56,658 --> 00:54:00,009
for the arrest and conviction
of the murderer.
592
00:54:02,446 --> 00:54:05,057
Mollie Burkhart has hired
a private investigator.
593
00:54:08,844 --> 00:54:10,846
When this money started coming,
594
00:54:11,020 --> 00:54:13,022
we should've known
it came with something else.
595
00:54:13,196 --> 00:54:15,633
'Cause it's
the white man's money.
596
00:54:15,807 --> 00:54:21,160
It's not what we were taught, coming
out of Missouri, Arkansas and Kansas.
597
00:54:21,335 --> 00:54:25,164
What has come to our reservation
that doesn't belong here?
598
00:54:25,339 --> 00:54:29,952
And it's them. They're like
buzzards circling our people.
599
00:54:30,126 --> 00:54:31,606
- Yeah.
- Yeah.
600
00:54:31,780 --> 00:54:34,957
They wanna pick us body clean,
leave nothing.
601
00:54:36,001 --> 00:54:37,351
When we left Missouri,
602
00:54:37,525 --> 00:54:39,962
we didn't even leave
our dead babies.
603
00:54:40,136 --> 00:54:43,226
We laid 'em down and we rode
our warriors over 'em
604
00:54:43,400 --> 00:54:48,144
to tell everyone that we'll
never leave this place again.
605
00:54:48,318 --> 00:54:50,799
Or we'll die here,
to the last one.
606
00:54:50,973 --> 00:54:52,693
Yeah. Yeah.
607
00:55:08,730 --> 00:55:09,731
Switch.
608
00:55:20,698 --> 00:55:24,615
Hey, Mollie. Mollie,
words can't express my grief,
609
00:55:24,789 --> 00:55:27,096
but she's with the Lord now.
610
00:55:27,270 --> 00:55:28,750
She's with the Lord.
611
00:55:34,233 --> 00:55:37,236
And they even come here now
to marry our young women.
612
00:55:38,977 --> 00:55:40,762
I employ some of them.
613
00:55:40,936 --> 00:55:44,200
They say they are my friends,
but I don't think they really are.
614
00:55:44,374 --> 00:55:46,462
Some of them
don't even pretend to work.
615
00:55:46,463 --> 00:55:48,465
They walk around, they
act like they own the place.
616
00:55:48,639 --> 00:55:50,815
- Okay, gentlemen. Hold still, please.
- We got it!
617
00:55:50,989 --> 00:55:55,080
I mean, these people are bums,
nee-shdah-heh, common vags.
618
00:55:56,125 --> 00:55:59,694
We can't turn to the county
to help us.
619
00:56:00,912 --> 00:56:04,525
We can't go to the state
of Oklahoma to help us.
620
00:56:05,613 --> 00:56:07,876
Why have we ever even thought
they would?
621
00:56:08,877 --> 00:56:10,835
We were here before them.
622
00:56:11,009 --> 00:56:12,707
This is our homeland we came to.
623
00:56:12,881 --> 00:56:14,752
Yeah. Yeah.
624
00:56:14,926 --> 00:56:18,147
Why we put our children here is
because Mother Earth allowed us here.
625
00:56:18,321 --> 00:56:19,888
Yeah.
626
00:56:20,062 --> 00:56:23,805
No one takes us off this earth
until God calls us all home.
627
00:56:23,979 --> 00:56:24,980
Yeah.
628
00:56:25,154 --> 00:56:26,808
And we've got to realize that,
629
00:56:26,982 --> 00:56:29,222
but we've also got to realize
this evil that's come here.
630
00:56:29,332 --> 00:56:31,160
You have something it wants.
631
00:56:31,334 --> 00:56:31,660
Yeah.
632
00:56:31,672 --> 00:56:34,468
It didn't want you when we
was coming through genocides,
633
00:56:34,642 --> 00:56:36,557
our coming home.
634
00:56:36,731 --> 00:56:40,691
But now we put the original
25 families together in this room.
635
00:56:40,865 --> 00:56:41,865
Yeah.
636
00:56:41,953 --> 00:56:43,825
And we're here to go with you.
637
00:56:43,999 --> 00:56:48,525
The old saying says is that...
that Osage is dying by the enemy.
638
00:56:48,699 --> 00:56:52,877
Do not let them die alone.
You go join them.
639
00:56:53,051 --> 00:56:56,794
So we can go to heaven
knowing we're still warriors.
640
00:56:56,968 --> 00:57:02,496
We have to change, but before we
do, we need to be like a fire on this earth
641
00:57:02,670 --> 00:57:06,238
and get rid of all that stops
or gets in front of us.
642
00:57:06,413 --> 00:57:09,590
My council, I ask you
for your support.
643
00:57:09,764 --> 00:57:14,812
All of you men. And our women,
these mothers, these ee-nahn here.
644
00:57:14,986 --> 00:57:18,120
All of our elders have
come through this landscape,
645
00:57:18,294 --> 00:57:22,080
and we... only thing we know
is that we have each other.
646
00:57:22,994 --> 00:57:26,171
We have a Lord
that's been good to us.
647
00:57:26,345 --> 00:57:29,827
And this... this other... We
never prayed for the great life.
648
00:57:30,001 --> 00:57:32,134
We just prayed for life.
649
00:57:32,308 --> 00:57:34,571
And that's what
I'm gonna be praying for now,
650
00:57:34,745 --> 00:57:37,705
is that we get that life
for these kids coming.
651
00:57:37,879 --> 00:57:39,837
And, see, our days are over.
652
00:57:40,882 --> 00:57:43,450
We're just barely
living out a sundown,
653
00:57:43,624 --> 00:57:46,061
but their days are starting.
654
00:57:46,235 --> 00:57:50,021
And I want 'em to be Osages, just
like the gift that Grandma gave me,
655
00:57:50,195 --> 00:57:52,633
just like the gift
that Grandma gave you.
656
00:57:54,591 --> 00:57:56,332
Thank you, Chief.
657
00:57:56,506 --> 00:57:59,988
I would like to add a thousand
dollars to that reward money...
658
00:58:01,816 --> 00:58:05,863
...for any information
about these murders.
659
00:58:06,037 --> 00:58:10,259
That means if anyone knows
anything about it, you must come to me.
660
00:58:11,521 --> 00:58:15,220
You all know where I am.
I'm easy to find.
661
00:58:15,394 --> 00:58:16,954
Thank you, Mr. Hale.
662
00:58:17,005 --> 00:58:19,045
Your friendship has always been
greatly appreciated.
663
00:58:19,094 --> 00:58:23,315
I'll do anything, anything, to
help the Osage in their plight,
664
00:58:23,490 --> 00:58:25,274
in their vale of tears.
665
00:58:25,448 --> 00:58:29,278
I move that we send Mr. Barney
McBride to Washington, D.C.
666
00:58:29,452 --> 00:58:30,453
I will second that.
667
00:58:30,627 --> 00:58:32,847
Mr. McBride, Mrs. McBride.
668
00:58:33,021 --> 00:58:34,762
Yes, Chief. I'm here.
669
00:58:34,936 --> 00:58:38,287
Resolution 23. Mr. McBride
will travel to Washington, D.C.
670
00:58:38,461 --> 00:58:40,332
to meet with
the Indian Affairs Commission,
671
00:58:40,507 --> 00:58:44,336
where he will ask for private
investigators and additional police
672
00:58:44,511 --> 00:58:46,948
so that they can look into
this matter of all this death.
673
00:58:47,122 --> 00:58:48,123
Do you accept this?
674
00:58:48,297 --> 00:58:49,341
Yes, I do.
675
00:58:59,569 --> 00:59:01,571
Bill. Reta.
676
00:59:02,441 --> 00:59:03,617
How are you, Ernest?
677
00:59:04,531 --> 00:59:08,709
So you're, uh...
you're here now, huh?
678
00:59:08,883 --> 00:59:11,276
Reta was a comfort to me
when Minnie died.
679
00:59:31,470 --> 00:59:34,822
Hey, listen.
Leave the jewels be on this one, all right?
680
00:59:34,996 --> 00:59:37,302
Oh, I... I do it
so nobody notices.
681
00:59:37,476 --> 00:59:41,611
No, no. Come on, Frank. Just... just
leave it be, just this one time, for me.
682
00:59:41,785 --> 00:59:45,180
It's my wife's sister,
all right? There.
683
00:59:45,963 --> 00:59:47,922
$25 for a hearse rental?
684
00:59:48,923 --> 00:59:53,841
Uh... $1,650 for-for
a mahogany casket?
685
00:59:55,059 --> 00:59:57,845
You charging me Osage prices.
You think I'm thick, huh?
686
00:59:58,019 --> 00:59:59,847
No, everybody pays the same.
687
01:00:00,021 --> 01:00:03,677
Come on, now. McAllister's
entire funeral wasn't more than 300.
688
01:00:03,851 --> 01:00:05,417
This here...
This here's 2,000, Frank.
689
01:00:05,592 --> 01:00:07,594
McAllister's daughter
was just a youngster.
690
01:00:07,768 --> 01:00:10,597
I'll tell you what. I'ma talk
to King Hale about this.
691
01:00:10,771 --> 01:00:12,424
See what he has to say.
692
01:00:12,599 --> 01:00:14,919
Well, if you want her in a
wooden box, I'll put her in one.
693
01:00:15,079 --> 01:00:18,822
I... I don't want no wooden box, all
right? You are charging me Osage prices.
694
01:00:18,996 --> 01:00:21,912
Your wife even said
she wanted an open casket.
695
01:00:22,652 --> 01:00:24,393
But there's no face.
696
01:00:24,567 --> 01:00:28,615
There's no face, Frank.
Why would she want it open, huh?
697
01:00:28,789 --> 01:00:30,964
You trying to steal our money?
Is that what you're trying...
698
01:00:30,965 --> 01:00:32,009
It ain't...
699
01:00:32,749 --> 01:00:34,490
It ain't your money.
700
01:00:34,664 --> 01:00:38,363
It's easy for you to get me
more money and pay my bill.
701
01:00:38,537 --> 01:00:41,062
I work for my money.
702
01:00:41,236 --> 01:00:45,632
Just like the good Lord says,
you sow and reap, Ernest.
703
01:00:45,806 --> 01:00:49,200
When was the last time you've seen
one of them Osages working, huh?
704
01:00:50,462 --> 01:00:53,117
Well, your sister, Anna,
leaves an estate
705
01:00:53,291 --> 01:00:56,338
of approximately $100,000
706
01:00:56,512 --> 01:01:01,996
to be willed to your mother, Lizzie
Q., and you, Mollie, and you, Reta.
707
01:01:03,562 --> 01:01:07,349
You know, I was thinking, that
is a substantial amount of money.
708
01:01:07,523 --> 01:01:10,613
I heard that Tall Chief hired
the Emmett Miller minstrel show
709
01:01:10,787 --> 01:01:12,876
to come in and play
for his birthday party,
710
01:01:13,050 --> 01:01:18,316
and I thought, "Why... Why couldn't we
do something like that with this money?"
711
01:01:18,490 --> 01:01:21,755
Maybe have a party for the town,
and maybe invite another band out.
712
01:01:21,929 --> 01:01:24,627
It does not do
to talk to this man.
713
01:01:26,629 --> 01:01:28,762
Evil surrounds my heart.
714
01:01:29,501 --> 01:01:31,634
Many times, I cry,
715
01:01:31,808 --> 01:01:35,290
and this evil around my heart
comes out of my eyes.
716
01:01:39,686 --> 01:01:42,514
I close my heart
and keep what is good there,
717
01:01:43,646 --> 01:01:45,169
but hate comes.
718
01:01:47,128 --> 01:01:50,697
And they say I ought to kill these
white men who killed my family.
719
01:01:54,004 --> 01:01:58,008
Mrs. Burkhart. Bill Burns.
I solve crimes.
720
01:01:58,705 --> 01:02:00,315
This is my card.
721
01:02:00,489 --> 01:02:02,796
My address is New York,
London, Paris,
722
01:02:02,970 --> 01:02:05,886
Montreal, Chicago, Los Angeles,
Cairo, Berlin, Boston
723
01:02:06,060 --> 01:02:07,844
and wherever else
a law-abiding citizen...
724
01:02:08,018 --> 01:02:10,281
Mr. Barney McBride? Yes.
725
01:02:10,455 --> 01:02:12,535
Telegram for you, sir.
Just arrived.
726
01:02:40,007 --> 01:02:43,314
...hasn't been to Anna's place
to corroborate Byron's story.
727
01:02:43,488 --> 01:02:47,144
Now, I stopped by there, and
I did find her alligator purse,
728
01:02:47,318 --> 01:02:50,321
which could suggest that Byron
is not lying. He brought her home.
729
01:02:51,801 --> 01:02:54,412
Well, my...
my brother's not a liar.
730
01:02:56,240 --> 01:03:01,028
Uh, your youngest sister, Minnie, who
died of the wasting illness two years ago,
731
01:03:01,202 --> 01:03:03,291
she was married
to a "Bill Smith."
732
01:03:03,465 --> 01:03:05,423
Yes.
733
01:03:05,597 --> 01:03:09,688
And that is the same Bill Smith
currently married to your sister, Reta.
734
01:03:10,254 --> 01:03:11,254
Yes.
735
01:03:11,386 --> 01:03:13,692
Same Bill Smith.
736
01:03:15,216 --> 01:03:17,305
Two sisters.
737
01:03:17,479 --> 01:03:23,050
Mr. Smith, he is a busy fellow,
talking around town,
738
01:03:23,224 --> 01:03:25,792
conducting his own investigation
into Anna's death.
739
01:03:25,966 --> 01:03:27,836
Much obliged, Sheriff.
- Thank you, sir. - Thank y'all again.
740
01:03:27,837 --> 01:03:28,925
Appreciate it.
741
01:03:29,099 --> 01:03:30,622
Were you aware of that?
742
01:03:32,537 --> 01:03:34,017
You were?
743
01:03:34,931 --> 01:03:36,063
Yes.
744
01:03:38,282 --> 01:03:39,893
Now, you went straight
to Mollie's house?
745
01:03:40,067 --> 01:03:41,458
We didn't
go straight there.
746
01:03:41,459 --> 01:03:42,809
Where'd you go?
747
01:03:42,983 --> 01:03:45,072
Graveyard out past Florer's.
748
01:03:45,246 --> 01:03:48,510
She wanted to look at her land,
then she wanted to visit her father.
749
01:03:49,641 --> 01:03:51,295
I cannot see my daddy
750
01:03:51,469 --> 01:03:53,732
with my hair flying everywhere.
751
01:03:53,907 --> 01:03:56,126
Did you know I was gonna have
a little baby?
752
01:03:56,300 --> 01:03:59,564
- Oh, my goodness, no.
- Oh, it's true.
753
01:03:59,738 --> 01:04:02,045
I'm gonna name her
Minnie too.
754
01:04:08,835 --> 01:04:10,227
Give Minnie my love.
755
01:04:13,274 --> 01:04:15,102
Did you know
that Anna was pregnant?
756
01:04:20,455 --> 01:04:21,543
Anna?
757
01:04:23,023 --> 01:04:24,024
Yes.
758
01:04:29,551 --> 01:04:31,509
Anna was pregnant.
759
01:04:32,336 --> 01:04:33,511
She was pregnant.
760
01:04:34,425 --> 01:04:35,426
Did he say Byron?
761
01:04:37,211 --> 01:04:38,211
No.
762
01:04:40,127 --> 01:04:41,128
Me?
763
01:04:43,217 --> 01:04:45,306
No. No.
764
01:04:46,394 --> 01:04:49,005
Well, you make sure
we steer clear of that.
765
01:04:50,615 --> 01:04:55,098
Mr. Smith says that he has a pretty
good idea who killed your sister.
766
01:04:56,186 --> 01:04:58,710
He says that he will tell all
767
01:04:59,494 --> 01:05:00,974
when he has the true facts.
768
01:05:02,105 --> 01:05:06,153
So what, uh...
What's he found out?
769
01:05:06,327 --> 01:05:08,329
I just don't know that part yet.
770
01:05:08,982 --> 01:05:10,461
What's he found out?
771
01:05:11,549 --> 01:05:12,594
Nothing.
772
01:05:14,248 --> 01:05:15,902
I'll go see Blackie.
773
01:05:20,602 --> 01:05:22,386
On that, what we talked about...
774
01:05:23,083 --> 01:05:24,083
About it, yeah.
775
01:05:24,214 --> 01:05:25,824
To see what he may say on that.
776
01:05:26,303 --> 01:05:27,739
That's right.
777
01:05:33,571 --> 01:05:38,925
Ah, yeah. Yeah! Boy,
we gonna be rich tonight, boy!
778
01:05:41,666 --> 01:05:43,538
- Ernest.
- Where's Blackie?
779
01:05:46,889 --> 01:05:48,891
- That's it, huh?
- Yeah.
780
01:05:50,153 --> 01:05:51,328
Osage graves.
781
01:05:51,502 --> 01:05:52,902
That's disgusting work,
right there.
782
01:05:52,982 --> 01:05:55,115
It's dirty. It's real dirty.
783
01:05:56,246 --> 01:05:58,770
You want something
to pay big, Blackie, hmm?
784
01:05:58,945 --> 01:06:00,859
You can't be working
with them trouble boys.
785
01:06:01,034 --> 01:06:04,080
You gotta use your head.
You gotta think, Blackie.
786
01:06:04,254 --> 01:06:07,301
Hale, he's been... He's been
talking about us partnering up.
787
01:06:10,043 --> 01:06:13,263
You know Bill Smith? He's... He's
been going around town talking a lot.
788
01:06:13,437 --> 01:06:20,183
Now, if someone were to knock off
Bill Smith and... and Reta too, right?
789
01:06:20,357 --> 01:06:25,188
If she was gone, all that estate money
would go to my mother-in-law, Lizzie Q.,
790
01:06:25,362 --> 01:06:27,016
and she wills it to my children.
791
01:06:28,191 --> 01:06:31,629
Now, that's a good deal, that.
It's a real good deal.
792
01:06:31,803 --> 01:06:33,327
- For you, it is.
- Mm-mmm.
793
01:06:33,501 --> 01:06:34,806
For all.
794
01:06:34,981 --> 01:06:36,983
Smith and her,
they're gone a lot from home.
795
01:06:37,157 --> 01:06:39,245
All you gotta do is go down there,
and you plant the stand in the house.
796
01:06:39,246 --> 01:06:41,596
- And when they come in...
- ...you get 'em.
797
01:06:41,770 --> 01:06:45,469
They got... Reta's got three or four
diamonds. She got some ear screws.
798
01:06:45,643 --> 01:06:47,862
Bill Smith, he always carries
two or three hundred in his pocket.
799
01:06:47,863 --> 01:06:50,039
You could have that.
800
01:06:50,213 --> 01:06:54,043
You could have that, and... and I know
Hale would pay you a thousand for the job.
801
01:06:55,740 --> 01:06:57,612
That sound like
a good one to you, Blackie?
802
01:07:02,312 --> 01:07:04,967
You know my little
Buick roadster?
803
01:07:05,141 --> 01:07:07,061
You know, the red one
you always got your eye on.
804
01:07:07,143 --> 01:07:08,840
Yeah?
805
01:07:09,015 --> 01:07:11,321
How about I throw in
my Buick roadster?
806
01:07:11,495 --> 01:07:13,584
It's insured more
than it's worth.
807
01:07:13,758 --> 01:07:16,457
Now, I'd get the insurance
money, and you'd get the Buick.
808
01:07:17,849 --> 01:07:20,678
That... that's just a little side
deal between me and you.
809
01:07:20,852 --> 01:07:22,941
Hale doesn't need to know
about that one.
810
01:07:23,116 --> 01:07:25,118
But that's real generous.
811
01:07:25,292 --> 01:07:27,598
Goddamn, you're a greedy Jew, Ernest.
812
01:07:29,905 --> 01:07:32,038
Well, I just love money.
813
01:07:32,212 --> 01:07:36,216
It's true. It's true. I damn near
love it as much as I love my wife.
814
01:07:40,916 --> 01:07:42,222
Ernest?
815
01:07:42,396 --> 01:07:43,614
Yeah.
816
01:07:44,615 --> 01:07:45,660
Come here.
817
01:07:51,318 --> 01:07:52,406
What is it, huh?
818
01:07:54,843 --> 01:07:56,714
Feeling better
than this morning, huh?
819
01:07:56,888 --> 01:07:58,455
A little.
820
01:07:58,629 --> 01:08:03,765
Yeah. You just... You just
need sleep, I tell you, hmm?
821
01:08:03,939 --> 01:08:06,028
Sleep.
That's the first thing now.
822
01:08:07,203 --> 01:08:09,510
I don't sleep anymore.
823
01:08:09,684 --> 01:08:15,385
I know. I know. Just... Just try.
You try to get some rest, all right?
824
01:08:16,038 --> 01:08:17,083
Come on, now.
825
01:08:21,174 --> 01:08:24,612
I don't even know
if you love me anymore.
826
01:08:24,786 --> 01:08:28,224
Mollie, of course I love you.
827
01:08:29,921 --> 01:08:31,662
I need you here.
828
01:08:32,707 --> 01:08:38,016
I'm right here, Mollie.
I am right here.
829
01:08:41,498 --> 01:08:42,673
I love you.
830
01:09:14,531 --> 01:09:16,881
Oh, you gonna try
to wake the kids up now.
831
01:09:20,581 --> 01:09:22,409
You gonna wake the kids up.
832
01:09:24,062 --> 01:09:26,021
Yeah. Yeah.
833
01:09:30,025 --> 01:09:33,985
They're calling it "insulin.
" It's from Toronto and costs dearly.
834
01:09:35,465 --> 01:09:38,033
There ain't more than five
people that can afford it.
835
01:09:38,207 --> 01:09:42,516
It ain't officially for sale yet, but
Bill Hale has seen to it for you.
836
01:09:43,517 --> 01:09:45,040
Did you hear that, sweetheart?
837
01:09:46,563 --> 01:09:48,130
This one. This one.
838
01:09:48,304 --> 01:09:50,654
It's from a cow's pancreas.
839
01:09:52,656 --> 01:09:55,093
It'll come down to us - once a week.
- Mmm.
840
01:09:56,225 --> 01:09:57,400
Look at that.
841
01:09:58,271 --> 01:10:02,405
Wow. A cow's pancreas.
842
01:10:03,493 --> 01:10:06,322
Diabetes can be - an awful misery.
- Mmm.
843
01:10:07,628 --> 01:10:09,978
Have you eaten - in the last hour?
- No.
844
01:10:10,152 --> 01:10:11,806
Lift your blouse, please.
845
01:10:12,372 --> 01:10:13,590
There you go.
846
01:10:13,764 --> 01:10:15,723
Have you had
anything to drink?
847
01:10:15,897 --> 01:10:19,074
Goat's milk. Hotcakes.
848
01:10:22,730 --> 01:10:26,864
Well, she's had, uh... taffy
and bacon too. Go on. Tell 'em.
849
01:10:27,038 --> 01:10:28,866
You gotta tell 'em.
850
01:10:29,040 --> 01:10:32,087
If you don't stop eating sweets,
this won't matter.
851
01:10:32,261 --> 01:10:35,395
You will lose your feet, or
worse, if you eat like a white.
852
01:10:35,960 --> 01:10:37,223
Hear that?
853
01:10:39,834 --> 01:10:41,401
It's all right.
854
01:10:43,403 --> 01:10:44,491
Goddamn it.
855
01:10:46,493 --> 01:10:48,494
Hey, Blackie, stop! Blackie!
856
01:10:48,495 --> 01:10:49,930
Oh, shit. Stop!
857
01:10:49,931 --> 01:10:51,889
Goddamn it, Blackie!
Stop running!
858
01:10:52,063 --> 01:10:53,934
Where are you - gonna go to?
- You gotta catch me first!
859
01:10:53,935 --> 01:10:56,024
Ooh, look at that.
860
01:11:05,860 --> 01:11:07,035
Hey there.
861
01:11:09,690 --> 01:11:11,474
You brought the Buick out, huh?
862
01:11:12,258 --> 01:11:14,825
Get in. Get in.
863
01:11:36,804 --> 01:11:37,805
Byron.
864
01:11:38,501 --> 01:11:40,286
Brother, come here.
865
01:11:44,159 --> 01:11:45,682
- Here?
- Yeah, right there.
866
01:11:49,382 --> 01:11:50,818
Kneel, please, Ernest.
867
01:11:52,298 --> 01:11:53,299
Kneel.
868
01:12:03,265 --> 01:12:05,354
Did you make a deal
with Blackie Thompson
869
01:12:05,528 --> 01:12:08,966
to steal your red roadster
and cash the insurance?
870
01:12:11,839 --> 01:12:13,014
Um...
871
01:12:14,972 --> 01:12:16,017
I, um...
872
01:12:18,019 --> 01:12:19,499
Yes, I did.
873
01:12:19,673 --> 01:12:23,677
Well, Blackie's been arrested
for stealing your car.
874
01:12:24,460 --> 01:12:26,070
What were you supposed to do?
875
01:12:27,985 --> 01:12:32,816
I was... I was supposed to feel
him out on, uh... on Bill and Reta.
876
01:12:32,990 --> 01:12:35,602
So who takes care of Bill Smith
and his blanket now?
877
01:12:36,951 --> 01:12:38,779
I... Hmm?
878
01:12:39,519 --> 01:12:40,955
I don't know, sir.
879
01:12:43,653 --> 01:12:44,872
Remove the book.
880
01:12:45,525 --> 01:12:46,526
I...
881
01:12:52,053 --> 01:12:53,576
I'm sorry.
882
01:12:53,750 --> 01:12:56,318
All right, Brother. Stand up.
883
01:12:56,927 --> 01:12:57,972
Stand up.
884
01:13:01,932 --> 01:13:03,194
Elbows on the table.
885
01:13:18,122 --> 01:13:21,996
I'm a 32nd degree Mason.
886
01:13:22,170 --> 01:13:24,085
I am imbued
887
01:13:25,739 --> 01:13:30,134
with confidence, trust and
responsibility, among other things.
888
01:13:31,092 --> 01:13:32,136
Yes, sir.
889
01:13:32,789 --> 01:13:33,964
You know what that is?
890
01:13:35,488 --> 01:13:36,967
No, sir.
891
01:13:38,099 --> 01:13:39,361
Shit!
892
01:13:48,022 --> 01:13:49,066
Damn.
893
01:13:51,982 --> 01:13:53,810
Now get up! Sit over there.
894
01:14:06,040 --> 01:14:08,782
Are you challenged
to lead your house?
895
01:14:09,783 --> 01:14:12,655
Mm-mmm. No.
896
01:14:13,830 --> 01:14:16,224
She's hired
a private investigator
897
01:14:17,312 --> 01:14:20,010
who noses and brings
unwanted eyes.
898
01:14:22,230 --> 01:14:26,364
She got the tribal council to pay for
Barney McBride's trip to Washington.
899
01:14:28,454 --> 01:14:30,891
- I know.
- She's a very hard-headed woman
900
01:14:31,065 --> 01:14:33,023
and she's gonna make it
harder on you!
901
01:14:33,197 --> 01:14:37,201
I'm sorry, King. You know
she's just... she's just stubborn.
902
01:14:38,289 --> 01:14:41,205
Ernest, handsome son,
903
01:14:42,511 --> 01:14:46,689
what do you think's gonna happen
to Mollie a-and all of them?
904
01:14:46,863 --> 01:14:49,649
I love 'em, but in the
turning of the earth,
905
01:14:50,388 --> 01:14:51,607
they're gonna go.
906
01:14:52,608 --> 01:14:54,218
Their time is over.
907
01:14:54,958 --> 01:14:57,134
That's it. Gone.
908
01:14:57,308 --> 01:15:01,182
Ernest, there will be no lightning
strike and it stops happening.
909
01:15:01,356 --> 01:15:03,053
It will happen.
910
01:15:04,707 --> 01:15:07,014
These headrights
must go to Mollie,
911
01:15:07,188 --> 01:15:11,453
not to the mother, not to
the sister, Reta, not Bill Smith.
912
01:15:12,280 --> 01:15:13,629
Yes, sir.
913
01:15:13,803 --> 01:15:16,502
You've got to take back control
of your home.
914
01:15:20,593 --> 01:15:22,725
Now, you hear me, hmm?
915
01:15:24,684 --> 01:15:26,076
- Yes, King.
- Hmm.
916
01:16:25,353 --> 01:16:27,790
World champeen roper
Henry Grammer...
917
01:16:27,964 --> 01:16:31,751
...finest and biggest
moonshine dealer in the county.
918
01:16:32,490 --> 01:16:33,579
Look at all that blue.
919
01:16:34,710 --> 01:16:35,798
Is that gold, Henry?
920
01:16:35,972 --> 01:16:38,322
Better than gold.
It's recognition.
921
01:16:39,236 --> 01:16:40,542
Now, Henry,
922
01:16:40,716 --> 01:16:42,762
what I need is someone
who can do a job,
923
01:16:42,936 --> 01:16:46,374
someone who can take a proposition
to do an old man and his blanket.
924
01:16:46,548 --> 01:16:49,769
And I just don't want any man. I
need someone who can do it right.
925
01:16:49,943 --> 01:16:52,772
'Cause I need them both to go
at the same time.
926
01:16:52,946 --> 01:16:55,644
So it can't be poison whiskey
or something like that.
927
01:16:55,818 --> 01:16:58,255
- It's gotta be foolproof.
- Mmm.
928
01:17:00,736 --> 01:17:02,346
- Hey, John?
- Yeah.
929
01:17:02,520 --> 01:17:05,698
Take this on up the house,
stash it for me.
930
01:17:05,872 --> 01:17:07,264
Don't let Maggie see it.
931
01:17:07,438 --> 01:17:09,745
Oh, now, she got eyes, Henry.
932
01:17:09,919 --> 01:17:12,079
She caught me last time,
and I don't want that woman...
933
01:17:12,226 --> 01:17:13,226
Give it to me.
934
01:17:14,271 --> 01:17:16,796
Why don't y'all just go talk
to Blackie Thompson?
935
01:17:16,970 --> 01:17:19,712
- Well...
- Blackie? Mmm.
936
01:17:19,886 --> 01:17:22,932
Well, he's, uh... He's in...
in a penitentiary right now.
937
01:17:23,106 --> 01:17:24,281
Tell him why.
938
01:17:24,455 --> 01:17:26,066
Um...
939
01:17:27,110 --> 01:17:29,635
Well, I messed up and, uh...
940
01:17:29,809 --> 01:17:30,809
Go on. You tell him.
941
01:17:30,940 --> 01:17:32,768
'Cause he had a harebrained idea
942
01:17:32,942 --> 01:17:35,771
to get him nabbed
on insurance money on his car.
943
01:17:35,945 --> 01:17:38,513
- That's bad luck.
- I'll say.
944
01:17:40,254 --> 01:17:42,082
There's Dick Gregg.
945
01:17:42,256 --> 01:17:45,912
No. Dick's wanted in Arkansas.
946
01:17:47,304 --> 01:17:49,306
Hell, he's wanted in Kansas.
947
01:17:49,480 --> 01:17:51,657
Son of a bitch is so hid,
he can't even find himself.
948
01:17:55,617 --> 01:17:57,097
You need a yegg man...
949
01:17:59,273 --> 01:18:01,101
somebody,
if youse want explosives,
950
01:18:01,275 --> 01:18:04,582
who'd make damn sure you get in
there and get them both, same time.
951
01:18:05,496 --> 01:18:07,542
Soup under the house.
952
01:18:08,804 --> 01:18:10,763
Nitro or dynamite.
953
01:18:11,589 --> 01:18:13,287
Blow 'em up.
954
01:18:16,203 --> 01:18:18,684
I think that'd be Acie Kirby.
955
01:18:18,858 --> 01:18:20,773
- Acie?
- Oh, yeah.
956
01:18:20,947 --> 01:18:22,818
- Where's he at?
- I don't really know.
957
01:18:22,992 --> 01:18:24,341
He's pretty squirrelly.
958
01:18:24,515 --> 01:18:26,235
The son of a bitch right there
might though.
959
01:18:26,953 --> 01:18:28,824
- Hey, John?
- Yeah.
960
01:18:28,998 --> 01:18:31,697
Where's Acie Kirby hiding out
these days?
961
01:18:31,871 --> 01:18:36,310
I don't rightly know. Hiding out in
his old hole somewhere, I suspect.
962
01:18:36,484 --> 01:18:38,444
Why don't you take your
skinny ass up to the barn,
963
01:18:38,529 --> 01:18:40,923
see if you can find a shovel
and go dig him up?
964
01:18:41,097 --> 01:18:43,186
Mmm. Now?
965
01:18:43,360 --> 01:18:46,059
All right. I'll ask around,
see if I can find him.
966
01:18:51,368 --> 01:18:52,718
Acie Kirby.
967
01:19:02,553 --> 01:19:05,034
Acie. That's your man.
968
01:19:26,403 --> 01:19:27,448
Ready?
969
01:19:29,493 --> 01:19:30,625
Come on.
970
01:19:32,627 --> 01:19:34,585
- Afternoon, ma'am.
- Mrs. Burkhart.
971
01:19:34,760 --> 01:19:36,587
Set up right here. All right.
972
01:19:44,291 --> 01:19:45,553
Tsk, tsk.
973
01:19:51,646 --> 01:19:55,258
What?
974
01:20:14,669 --> 01:20:19,717
Fellas, I'm gonna have to ask you
to just step outside for me a minute...
975
01:20:19,892 --> 01:20:22,372
...while I speak to my wife.
976
01:20:22,546 --> 01:20:23,896
- Outside?
- Of course, Ernest.
977
01:20:24,070 --> 01:20:25,071
Just for a minute.
978
01:20:32,339 --> 01:20:33,819
Well...
979
01:20:33,993 --> 01:20:36,647
What now? What now?
980
01:20:41,391 --> 01:20:43,698
We need
the shots and the insulin.
981
01:20:43,872 --> 01:20:47,745
What then, Mollie? What?
982
01:20:54,404 --> 01:20:55,579
All right.
983
01:20:56,929 --> 01:20:58,626
All right, all right.
984
01:21:04,023 --> 01:21:07,330
So, fellas, uh, just give me that.
I'm gonna go ahead and do it.
985
01:21:07,504 --> 01:21:09,245
You're administering the shot?
986
01:21:09,419 --> 01:21:10,899
Yeah. Yeah.
987
01:21:11,073 --> 01:21:13,033
Ernest, Bill Hale has
entrusted us with this care.
988
01:21:13,075 --> 01:21:16,078
I know, I know. It's just the
way it's going right now, all right?
989
01:21:16,252 --> 01:21:18,427
We're still gonna have to
charge you for this visit.
990
01:21:18,428 --> 01:21:20,778
We made the trip out here.
Gas, time...
991
01:21:20,953 --> 01:21:23,869
Fuck a duck. You're gonna
charge me for this robbery? Is that it?
992
01:21:24,347 --> 01:21:26,001
It's only right.
993
01:21:26,175 --> 01:21:27,785
Give me that.
994
01:21:27,960 --> 01:21:31,528
I'll get it back to you. Go on
now. Get outta here. Go on.
995
01:21:33,661 --> 01:21:35,054
Goddamn it.
996
01:21:39,536 --> 01:21:40,581
There you go.
997
01:21:41,930 --> 01:21:45,847
- Made me send the doctors away.
- The doctors.
998
01:21:46,021 --> 01:21:48,415
What, am I a doctor?
Are you a doctor?
999
01:21:48,589 --> 01:21:50,909
Stupid, stubborn bitch ought
to let them men do their work.
1000
01:21:51,026 --> 01:21:52,985
That's what you should do...
1001
01:21:53,159 --> 01:21:54,519
So I'm the doctor now?
1002
01:21:54,595 --> 01:21:56,423
I'm the doctor and the nurse
1003
01:21:56,597 --> 01:21:59,339
and the housekeeper, babysitter,
God knows what else all, right?
1004
01:21:59,513 --> 01:22:00,862
It's not helping.
1005
01:22:02,429 --> 01:22:03,604
It's not any good.
1006
01:22:04,518 --> 01:22:07,086
King Hale has gifted this
to you.
1007
01:22:07,260 --> 01:22:08,609
He has gifted this. You...
1008
01:22:08,783 --> 01:22:10,698
Five people in the whole world
are getting this,
1009
01:22:10,872 --> 01:22:12,700
and you're one of them, Mollie.
1010
01:22:12,874 --> 01:22:15,921
You're one of the lucky ones.
Think of the children.
1011
01:22:16,095 --> 01:22:18,053
That's gonna save your life
right there.
1012
01:22:19,402 --> 01:22:21,404
But no, no, you think
you know everything, right?
1013
01:22:21,578 --> 01:22:23,624
With your...
With your Indian ways.
1014
01:22:23,798 --> 01:22:26,409
You think you're gonna get
better with all them medicine men
1015
01:22:26,583 --> 01:22:28,623
and all them roots and all them
herbs and all the...
1016
01:22:28,672 --> 01:22:31,371
All that horseshit?
1017
01:22:31,545 --> 01:22:33,025
You ain't, Mollie!
1018
01:22:33,764 --> 01:22:35,810
That's real medicine!
1019
01:22:45,646 --> 01:22:49,084
You think... You think
someone's gonna hurt you?
1020
01:22:49,258 --> 01:22:51,957
You think... You think
I'm gonna hurt you?
1021
01:22:54,872 --> 01:22:56,483
You don't say nothing to that?
1022
01:23:31,126 --> 01:23:33,650
Give it a chance now, all right?
1023
01:23:35,652 --> 01:23:39,700
Maybe it's gotta get worse
before it gets better, Mollie.
1024
01:23:43,008 --> 01:23:46,054
I am to take care of you.
1025
01:23:46,228 --> 01:23:50,363
No one... No one is gonna
hurt you when I'm in front.
1026
01:24:11,297 --> 01:24:14,343
Open. Ah. Ah.
1027
01:24:14,517 --> 01:24:16,041
How are you feeling, Henry?
1028
01:24:16,215 --> 01:24:19,044
Good.
Well, sometimes I feel sad.
1029
01:24:19,218 --> 01:24:21,176
That's not a health issue
for us.
1030
01:24:21,350 --> 01:24:25,180
Oh, he's fit as a fiddle. Come
on, Henry, he's healthy as a horse.
1031
01:24:25,354 --> 01:24:29,010
That he is, Bill. So what are you
gonna do? You gonna kill this Indian?
1032
01:24:29,184 --> 01:24:30,316
How'd you know?
1033
01:24:30,490 --> 01:24:33,623
Better watch out.
1034
01:24:35,451 --> 01:24:37,584
Well, no, he just needs
to be insured, that's all.
1035
01:24:37,758 --> 01:24:39,542
It's just a formality,
but he needs it.
1036
01:24:39,716 --> 01:24:41,370
Well, what about my melancholy?
1037
01:24:41,544 --> 01:24:43,459
A little whiskey can help that.
1038
01:24:45,722 --> 01:24:46,723
You better watch out.
1039
01:24:48,421 --> 01:24:50,858
I don't know, Bill.
It may not look very good.
1040
01:24:51,641 --> 01:24:53,556
It's hard to justify this one.
1041
01:24:54,862 --> 01:24:56,472
He owes me a lot of money.
1042
01:24:58,431 --> 01:25:00,781
Bill, my guardian won't give me
what's mine.
1043
01:25:00,955 --> 01:25:01,956
What do you need?
1044
01:25:02,130 --> 01:25:03,784
I wanna buy some moonshine.
1045
01:25:03,958 --> 01:25:06,046
No, no, Henry. You don't
need that stuff. It's hurting you.
1046
01:25:06,047 --> 01:25:07,167
Doctor said I should use it.
1047
01:25:07,222 --> 01:25:08,658
I don't care what he says.
1048
01:25:08,832 --> 01:25:10,529
He don't know what the hell
he's talking about.
1049
01:25:10,530 --> 01:25:11,792
- Come on, Henry.
- Hi, Pearl.
1050
01:25:11,966 --> 01:25:14,273
- My wife's on Roy Bunch.
- What?
1051
01:25:14,447 --> 01:25:16,231
My wife's on Roy Bunch.
1052
01:25:16,405 --> 01:25:18,146
Who cares about Roy Bunch?
1053
01:25:18,320 --> 01:25:20,582
You got women all over you,
my friend. You're lucky with that.
1054
01:25:20,583 --> 01:25:24,718
And be at peace with what you
have. And don't do anything stupid.
1055
01:25:24,892 --> 01:25:25,980
I wanna hurt myself.
1056
01:25:26,154 --> 01:25:27,895
That's not a man's way out.
1057
01:25:28,069 --> 01:25:30,070
A man's to get what's his.
They won't give that to me.
1058
01:25:30,071 --> 01:25:32,421
A wife's to give respect.
I don't wanna be here anymore.
1059
01:25:32,595 --> 01:25:35,772
I'm ashamed. I'm ashamed
to be an Osage Indian.
1060
01:25:35,946 --> 01:25:38,427
Just give me some moonshine
or get me a gun.
1061
01:25:38,601 --> 01:25:41,256
Now, Henry... Now, Henry,
you have a good time with Pearl.
1062
01:25:41,430 --> 01:25:43,215
Don't you do anything stupid,
you hear?
1063
01:25:43,389 --> 01:25:46,087
I need you, my friend.
I need you.
1064
01:25:52,746 --> 01:25:55,183
Henry, no! What you doing
here, Henry? Henry, no.
1065
01:25:57,968 --> 01:26:00,056
- What do you think - you're doing?
- Henry, stop it!
1066
01:26:00,057 --> 01:26:01,937
Think you can touch - my wife?
- Get him off me!
1067
01:26:02,103 --> 01:26:06,238
You stay off my wife!
You stay off my wife!
1068
01:26:06,412 --> 01:26:08,327
I've done nothing to
you. You're the...
1069
01:26:08,501 --> 01:26:11,504
I'm tired of asking friends for
things when I can pay my own way.
1070
01:26:11,678 --> 01:26:13,766
Henry, you've got
to bring your guardian.
1071
01:26:13,767 --> 01:26:15,812
Who tells you how to spend
your own money?
1072
01:26:15,986 --> 01:26:17,814
Just stop, Henry.
1073
01:26:17,988 --> 01:26:20,588
My ancestors had a free life
before you got off your stinky boats.
1074
01:26:21,905 --> 01:26:23,907
You think
you're better than me, huh?
1075
01:26:24,081 --> 01:26:26,127
- Think you're better than me?
- Come on.
1076
01:26:26,301 --> 01:26:29,348
I told you not to do anything stupid.
You went and hit Roy Bunch. Come on.
1077
01:26:29,522 --> 01:26:32,525
I knocked him down, Reverend
Hale. I knocked him down.
1078
01:26:39,793 --> 01:26:41,273
Why do you take care of him?
1079
01:26:41,447 --> 01:26:43,057
'Cause he's a melancholic.
1080
01:26:44,363 --> 01:26:46,452
You know he tried to do
away with himself last year?
1081
01:26:47,235 --> 01:26:48,235
Oh, yeah?
1082
01:26:48,323 --> 01:26:49,759
I take care of that man
1083
01:26:49,933 --> 01:26:52,066
because he's my neighbor
and he's my best friend.
1084
01:26:53,198 --> 01:26:55,765
That's $25,000 laying there.
1085
01:26:57,202 --> 01:26:59,116
I got an insurance policy
on him.
1086
01:26:59,291 --> 01:27:01,510
It's against what he owes me.
1087
01:27:01,684 --> 01:27:05,427
So, if he succeeds in demising himself
before the end of the year, I forfeit.
1088
01:27:07,255 --> 01:27:09,692
So, he needs to stay alive
at least a few more months.
1089
01:27:12,129 --> 01:27:14,436
I might even get a chance
at his headrights.
1090
01:27:16,917 --> 01:27:18,658
Something you should know...
1091
01:27:21,530 --> 01:27:24,751
Mollie's first husband is that
man right there on the floor.
1092
01:27:28,145 --> 01:27:29,886
What do you mean,
"first husband"?
1093
01:27:30,060 --> 01:27:31,975
Osage, they don't divorce.
1094
01:27:32,149 --> 01:27:37,894
And they were. They were married
in a ceremony on the reservation.
1095
01:27:38,068 --> 01:27:41,463
What do you mean? You... She...
You mean, she's still married to him?
1096
01:27:41,637 --> 01:27:45,075
No, no. They were 15. It's
traditional. Doesn't mean anything...
1097
01:27:45,250 --> 01:27:49,036
If I was married, I'd be telling
her that. She didn't tell me that.
1098
01:27:50,429 --> 01:27:51,865
How's she treatin' you?
1099
01:27:53,649 --> 01:27:57,087
She treats me just fine.
She's a good one, you know.
1100
01:27:58,175 --> 01:28:00,526
Well, you let her have
her secrets.
1101
01:28:01,440 --> 01:28:03,268
That way, you have yours.
1102
01:30:53,481 --> 01:30:55,178
Is there anyone?
1103
01:30:56,049 --> 01:30:57,616
Pitts Beaty's trying
to get his Klan
1104
01:30:57,790 --> 01:30:59,444
to find the killers
who killed Anna.
1105
01:31:01,271 --> 01:31:06,886
He said they're... they're helping to
take the lazy men away from town.
1106
01:31:07,060 --> 01:31:11,368
Well, Pitts and his Klan are trying to
have authority here, and they have none.
1107
01:31:11,543 --> 01:31:14,284
They need to let the police
do their job.
1108
01:31:14,459 --> 01:31:17,374
I'm very disapproving
of the Ku Klux Klan, Mollie.
1109
01:31:17,549 --> 01:31:19,464
They're very hungry for a power.
1110
01:31:20,682 --> 01:31:23,119
- And they ain't gonna get it.
- Hmm.
1111
01:31:24,904 --> 01:31:26,340
Is there anyone?
1112
01:31:27,994 --> 01:31:29,996
The tribe tried Barney McBride.
1113
01:31:33,869 --> 01:31:35,044
He didn't come back.
1114
01:31:39,266 --> 01:31:42,051
We hired a private investigator, but...
1115
01:31:50,016 --> 01:31:51,060
You paid him?
1116
01:31:52,584 --> 01:31:55,674
- Yes.
- Well, he ran off, didn't he?
1117
01:31:55,848 --> 01:31:58,677
Ernest, he ran off.
Ernest, he ran off.
1118
01:31:59,329 --> 01:32:00,679
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
1119
01:32:00,853 --> 01:32:02,724
Seems that way, King.
Seems that way.
1120
01:32:02,898 --> 01:32:04,465
Seems that way. Mm-hmm.
1121
01:32:04,639 --> 01:32:06,772
I think we should be
a little more considerate
1122
01:32:06,946 --> 01:32:09,992
about how we spend
Mollie's money, Ernest.
1123
01:32:10,166 --> 01:32:13,039
I don't mean that as a
criticism, I'm just saying.
1124
01:32:13,213 --> 01:32:15,041
You bought a farm. Yeah.
1125
01:32:15,215 --> 01:32:17,173
Okay. You didn't consult me.
1126
01:32:17,347 --> 01:32:20,089
Maybe you should've consulted me
because I'm there for you, Ernest.
1127
01:32:20,263 --> 01:32:21,700
I'm there for both of you.
1128
01:32:22,614 --> 01:32:24,441
You met Mollie because of me.
1129
01:32:24,616 --> 01:32:26,487
You're here because of me.
1130
01:32:26,661 --> 01:32:31,492
Let me help you. Let me give you
my advice, my consultation.
1131
01:32:31,666 --> 01:32:35,583
Judson, he didn't tell me about
a hog sickness that was going on,
1132
01:32:35,757 --> 01:32:40,545
but now... I learned my lesson,
King. Won't happen again.
1133
01:32:40,719 --> 01:32:44,287
Just a bad investment,
that's all. Bad investment.
1134
01:32:47,726 --> 01:32:48,727
Mollie?
1135
01:32:51,033 --> 01:32:53,775
There's something different
about you tonight. What is it?
1136
01:32:59,346 --> 01:33:02,262
Uh... Well, now's a good a time
as any, so...
1137
01:33:07,136 --> 01:33:09,182
- Mollie, she's pregnant.
- What?
1138
01:33:09,356 --> 01:33:10,749
Oh!
1139
01:33:10,923 --> 01:33:13,447
- Yeah.
- Oh, my goodness! Oh, my...
1140
01:33:13,621 --> 01:33:15,188
Yeah? That so?
1141
01:33:15,362 --> 01:33:16,406
Yeah.
1142
01:33:18,800 --> 01:33:20,880
Oh, my goodness.
1143
01:33:20,889 --> 01:33:26,068
Yeah, we got the... We got the
news that Mollie's having a baby, King.
1144
01:33:26,242 --> 01:33:29,724
Oh, my goodness.
Oh, my goodness.
1145
01:33:29,898 --> 01:33:32,597
Blessings.
Blessings upon this house.
1146
01:33:32,771 --> 01:33:34,599
- Wonderful. Congratulations.
- Thank you.
1147
01:33:34,773 --> 01:33:35,773
Bless you.
1148
01:33:35,861 --> 01:33:37,471
- Congratulations.
- Thanks.
1149
01:33:37,645 --> 01:33:39,254
- Congratulations.
- Congrats.
1150
01:33:39,255 --> 01:33:41,344
- Thank you.
- Congratulations.
1151
01:33:42,911 --> 01:33:44,521
We are just thrilled.
1152
01:33:44,696 --> 01:33:46,523
Thank you, Willie.
1153
01:33:46,698 --> 01:33:50,440
Henry! Oh, Henry. Come on in here.
We just got some wonderful news.
1154
01:33:50,615 --> 01:33:54,619
Mollie is pregnant again.
1155
01:33:54,793 --> 01:33:58,144
I have a feeling it's a girl.
I am never wrong about these things.
1156
01:33:58,318 --> 01:33:59,754
Congratulations.
1157
01:33:59,928 --> 01:34:02,061
I can feel it
in my bones.
1158
01:34:02,235 --> 01:34:05,150
...a baby quilt. We'll pick out
colors. We'll go to...
1159
01:34:05,151 --> 01:34:07,109
Congratulations.
1160
01:34:07,283 --> 01:34:09,242
We'll go
to the dry goods store...
1161
01:34:09,416 --> 01:34:10,896
Sorry to bother you.
1162
01:34:11,070 --> 01:34:13,230
Uncle, I just need to have
some words with you, please.
1163
01:34:13,246 --> 01:34:15,846
Of course, Henry. You just go
sit over there. I'll be right there.
1164
01:34:15,988 --> 01:34:17,206
I just gotta talk to them.
1165
01:34:17,380 --> 01:34:19,339
You go. - Wait for me there.
- Thank you.
1166
01:34:27,521 --> 01:34:30,437
You been loving with her
in this sickness?
1167
01:34:32,004 --> 01:34:38,706
She's my wife, King.
It's, uh... That's what happens. Yeah.
1168
01:34:41,274 --> 01:34:44,190
Mmm, maybe it's just
a "preversion" of yours.
1169
01:34:48,020 --> 01:34:50,762
Yeah. God bless you
and the child.
1170
01:35:01,903 --> 01:35:03,339
First husband, huh?
1171
01:35:05,602 --> 01:35:08,301
You think that means
he's got a claim on the family?
1172
01:35:22,054 --> 01:35:23,055
Henry.
1173
01:35:23,795 --> 01:35:25,361
Uncle.
1174
01:35:25,535 --> 01:35:28,843
Ramsey, I know
you're in bad way in this life.
1175
01:35:29,017 --> 01:35:32,717
Lots of kids. Seven or eight,
I heard.
1176
01:35:32,891 --> 01:35:34,936
Yeah, I got a passel of 'em,
don't I?
1177
01:35:36,721 --> 01:35:39,593
King Bill Hale wants to know
if you'd like a job
1178
01:35:40,333 --> 01:35:42,030
getting someone done.
1179
01:35:42,204 --> 01:35:45,817
Oh, I can't do that. I didn't
sign on for that kind of work.
1180
01:35:47,035 --> 01:35:48,471
Well, it's an Indian.
1181
01:35:49,864 --> 01:35:51,257
Now, that's different.
1182
01:35:52,519 --> 01:35:53,520
You know Henry Roan?
1183
01:35:53,694 --> 01:35:55,217
Nah, I don't know him.
1184
01:35:57,306 --> 01:35:59,308
Well, what you think?
1185
01:36:02,485 --> 01:36:05,314
Lookee here.
I'm gonna take you right now.
1186
01:36:05,488 --> 01:36:09,057
I'm gonna buy you a roadster so you
can drive around and do this for him.
1187
01:36:09,231 --> 01:36:12,408
It's gonna take a lot more than a
roadster to get me out of the bind I'm in.
1188
01:36:12,582 --> 01:36:14,367
Well, we'll work something out.
1189
01:36:14,541 --> 01:36:16,630
I hope you don't rumble
over this killing neither.
1190
01:36:16,804 --> 01:36:19,241
The Indian, he's...
He's a melancholic.
1191
01:36:19,415 --> 01:36:21,242
He's tried to do away
with himself twice't already.
1192
01:36:21,243 --> 01:36:23,506
That's what Hale's been saying.
1193
01:36:23,680 --> 01:36:27,467
He even wants you to make it
like Roan did it to himself.
1194
01:36:27,641 --> 01:36:32,124
In the front of the head, you
understand? Front of the head.
1195
01:36:58,977 --> 01:37:00,935
Knights come marching in.
That's it, Pitts.
1196
01:37:01,109 --> 01:37:03,198
Hey, Ernest.
1197
01:37:09,944 --> 01:37:13,165
So Ernest had me meet this
Indian over at a restaurant in Fairfax.
1198
01:37:13,339 --> 01:37:15,384
- John.
- John Ramsey. John Ramsey.
1199
01:37:15,558 --> 01:37:17,560
- Henry. It's a pleasure.
- How you doing?
1200
01:37:17,734 --> 01:37:20,607
He sat down beside me, and I
smelled whiskey on his breath.
1201
01:37:20,781 --> 01:37:22,783
...you might be in the market
for a little hooch?
1202
01:37:22,957 --> 01:37:24,263
I told him
I could sell him some.
1203
01:37:24,437 --> 01:37:26,526
- Yeah.
- Yeah, I'm the man to see for that.
1204
01:37:26,700 --> 01:37:30,051
I told him to meet me out on the road
running through Sol Smith's pasture
1205
01:37:30,225 --> 01:37:32,010
about ten o'clock.
1206
01:37:32,184 --> 01:37:36,101
Whoo-hoo. Partner. Look what I
done found in the possum hole.
1207
01:37:47,852 --> 01:37:53,074
- Come on. Don't be stingy, now.
- Yeah.
1208
01:37:59,211 --> 01:38:03,476
Boy, that'll make your liver
turn inside out.
1209
01:38:03,650 --> 01:38:10,178
A few times after I met this Indian,
well, we kind of got to liking one another,
1210
01:38:10,352 --> 01:38:13,007
what with his troubles
being respected and all.
1211
01:38:13,181 --> 01:38:15,575
And then sometimes
we'd go to Mrs. Mackie's place.
1212
01:38:15,749 --> 01:38:17,577
So he took it.
Can you imagine that?
1213
01:38:17,751 --> 01:38:20,580
What kind of sheriff goes around
selling cocaine? You tell me that.
1214
01:38:20,754 --> 01:38:22,147
Don't you tell me that.
1215
01:38:22,321 --> 01:38:25,280
This went on for a while.
1216
01:38:25,454 --> 01:38:28,501
I was trying to rib up
a little more courage,
1217
01:38:28,675 --> 01:38:33,288
and one day I decided to pull
the job, everything being favorable.
1218
01:38:33,462 --> 01:38:37,858
So I told this Indian
we get us a jug and some girls
1219
01:38:38,032 --> 01:38:40,992
and meet me out on the road
running through Smith's pasture.
1220
01:38:41,166 --> 01:38:43,690
Trust me, this is better
than the last stuff we had.
1221
01:39:20,466 --> 01:39:22,033
Goddamn.
1222
01:39:23,295 --> 01:39:25,950
- You got a minute?
- Yeah, yeah. Watch Cowboy for me.
1223
01:39:32,521 --> 01:39:33,521
What? What is it?
1224
01:39:33,653 --> 01:39:34,959
Where's Hale?
1225
01:39:35,133 --> 01:39:38,136
I don't know.
Whizbang, Pawhuska. What?
1226
01:39:38,701 --> 01:39:40,007
Tell him it's done.
1227
01:39:40,834 --> 01:39:42,792
You did it? You did it where?
1228
01:39:42,967 --> 01:39:46,361
Out on the road running through
Sol Smith's pasture. And that's it.
1229
01:39:46,535 --> 01:39:48,711
Take this.
I don't want it no more.
1230
01:39:48,885 --> 01:39:50,626
- John.
- I'm done with this outfit.
1231
01:40:00,636 --> 01:40:02,116
Henry Roan's dead.
1232
01:40:11,256 --> 01:40:12,692
Did he kill himself?
1233
01:40:14,085 --> 01:40:15,564
Don't know.
1234
01:40:20,134 --> 01:40:22,136
He was always sad.
1235
01:40:24,008 --> 01:40:25,096
Always.
1236
01:40:28,186 --> 01:40:29,665
You knew him well, right?
1237
01:40:31,058 --> 01:40:32,712
Since we were children.
1238
01:40:38,109 --> 01:40:41,721
Does your uncle know?
They were friends.
1239
01:40:41,895 --> 01:40:45,116
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
He knows.
1240
01:40:48,641 --> 01:40:49,946
Was he murdered?
1241
01:40:53,689 --> 01:40:54,864
Don't know.
1242
01:40:56,649 --> 01:41:01,654
He tried
to kill himself last year.
1243
01:41:03,960 --> 01:41:05,397
Did you know that?
1244
01:41:12,795 --> 01:41:17,061
Was he murdered or did
he kill himself? Do you know?
1245
01:41:17,931 --> 01:41:19,063
I...
1246
01:41:20,107 --> 01:41:21,369
I don't know.
1247
01:41:24,242 --> 01:41:29,290
You know, Roy Bunch, he was
making a lot of noise about killing him.
1248
01:41:29,464 --> 01:41:32,076
You know, he's on his wife,
so...
1249
01:41:32,250 --> 01:41:34,208
...don't need to look
too far, right?
1250
01:41:36,515 --> 01:41:40,562
Maybe he, uh, just killed
himself, you know, like you said.
1251
01:41:45,089 --> 01:41:47,178
It was supposed to be a suicide,
you dumbbell.
1252
01:41:47,352 --> 01:41:48,918
You didn't tell him
to leave the gun?
1253
01:41:49,093 --> 01:41:50,876
I told him to leave the gun.
I told him exac...
1254
01:41:50,877 --> 01:41:53,139
You told him - to leave the gun?
- Just like you told me, King.
1255
01:41:53,140 --> 01:41:55,055
I don't know why he didn't.
I don't know why.
1256
01:41:55,229 --> 01:41:57,492
I told him
just like you told me.
1257
01:41:57,666 --> 01:41:59,363
You told him to do it
in the front of the head?
1258
01:41:59,364 --> 01:42:01,192
Then why'd he do it in the back?
1259
01:42:01,366 --> 01:42:03,890
It's so simple. The front is
the front, the back is the back!
1260
01:42:04,064 --> 01:42:06,327
Ma... He has to make it look
like he done it himself!
1261
01:42:06,501 --> 01:42:09,983
It just looks like murder. It's not
supposed to be that way, you hear?
1262
01:42:10,157 --> 01:42:13,552
I told him the front of the head.
Just like this. Just like you told me.
1263
01:42:13,726 --> 01:42:15,770
I promise you. I promise you.
I swear on my children.
1264
01:42:15,771 --> 01:42:18,948
Don't do that. - Calm down. Settle down.
- I swear on my children, King.
1265
01:42:19,123 --> 01:42:21,821
And don't swear on your
children. Makes you look foolish.
1266
01:42:21,995 --> 01:42:24,998
I ain't.
I ain't foolish 'cause I've done it right.
1267
01:42:30,438 --> 01:42:31,831
What is this, King?
1268
01:42:32,745 --> 01:42:33,920
'Fraid lights.
1269
01:42:35,139 --> 01:42:37,445
They're putting up lights
to keep the murder away.
1270
01:42:46,672 --> 01:42:48,326
Go, go, go.
1271
01:43:01,077 --> 01:43:03,776
There he is.
Pull up the car.
1272
01:43:04,559 --> 01:43:06,300
Hey, Roy! Roy!
1273
01:43:11,914 --> 01:43:14,787
This is not the place
you should be at right now.
1274
01:43:14,961 --> 01:43:17,398
And I have a line
that says you should leave town,
1275
01:43:17,572 --> 01:43:21,010
'cause the sheriff's office is
looking to charge you in this killing.
1276
01:43:21,185 --> 01:43:23,448
They know you was
on shooting terms with Henry.
1277
01:43:24,884 --> 01:43:28,757
If I run, I'm guilty. I ain't got
nothing to be guilty about.
1278
01:43:28,931 --> 01:43:30,846
If you run...
1279
01:43:31,020 --> 01:43:34,546
You don't run, you're gonna go to
prison for this, you done it or not.
1280
01:43:34,720 --> 01:43:39,290
Just... Just my friendly word.
I would run.
1281
01:43:39,464 --> 01:43:42,641
Thank you, Bill.
I don't think I will.
1282
01:43:44,730 --> 01:43:46,297
And you're not my friend.
1283
01:43:47,559 --> 01:43:49,604
Take my chances
right here in Fairfax.
1284
01:44:04,145 --> 01:44:09,484
You are of the Elder Sky People.
1285
01:44:10,693 --> 01:44:12,194
Little Anna...
1286
01:44:12,195 --> 01:44:16,115
...your name is Wah hre lum pa.
1287
01:44:27,816 --> 01:44:30,515
What is
this wasting illness, Mollie?
1288
01:44:31,690 --> 01:44:35,433
Wasting? Wasting away?
1289
01:44:37,652 --> 01:44:39,175
Minnie died from it.
1290
01:44:40,699 --> 01:44:42,483
Momma died from it too.
1291
01:44:43,832 --> 01:44:45,312
Anna was shot.
1292
01:44:52,624 --> 01:44:55,191
This blanket is
a target on our backs.
1293
01:45:27,746 --> 01:45:31,140
Why don't we just leave?
Go to Colorado Springs.
1294
01:45:31,315 --> 01:45:35,449
Look at me.
I can't make that trip.
1295
01:45:36,668 --> 01:45:39,018
How are you being
taken care of, Mollie?
1296
01:45:39,845 --> 01:45:41,803
I have Ernest and my children.
1297
01:45:43,283 --> 01:45:46,982
- Ernest takes care of me.
- The best he can.
1298
01:45:47,156 --> 01:45:48,723
- Nettie?
- Yes.
1299
01:45:48,897 --> 01:45:50,769
Can you get my sister
some toast, please?
1300
01:45:50,943 --> 01:45:53,467
- Of course. And a bit more coffee too?
- Thank you.
1301
01:45:54,505 --> 01:45:56,299
Little sister.
1302
01:46:01,432 --> 01:46:02,824
Thank you.
1303
01:46:15,446 --> 01:46:17,970
So you and Mollie
staying in town now too, huh?
1304
01:46:18,144 --> 01:46:19,537
Yeah, we're here now, so...
1305
01:46:29,024 --> 01:46:32,332
You made a nice place
for yourself, Bill. Real nice.
1306
01:46:32,506 --> 01:46:35,988
Thank you, Ernest. Shoun
brothers gave us a sweet deal
1307
01:46:36,162 --> 01:46:38,556
and they left some nice things
here for us too.
1308
01:46:38,730 --> 01:46:40,732
Is that right?
1309
01:46:40,906 --> 01:46:44,518
Well, not nearly as nice as what you've
been buying but good enough for us.
1310
01:46:45,432 --> 01:46:46,912
Well, you know Mollie.
1311
01:46:47,086 --> 01:46:50,394
She likes her nice things, so...
1312
01:46:52,961 --> 01:46:54,441
Not as much as you do.
1313
01:46:56,965 --> 01:47:01,709
Almost sounded to me like you...
...you was calling me a squaw man, Bill.
1314
01:47:01,883 --> 01:47:05,278
Oh, now, Ernest, that's something
I'd never call another man.
1315
01:47:05,452 --> 01:47:06,540
Right, right.
1316
01:47:08,020 --> 01:47:09,195
No offense taken.
1317
01:47:14,069 --> 01:47:15,244
You need a drink?
1318
01:47:16,942 --> 01:47:20,075
Yeah. I'll take a drink
if you got one.
1319
01:47:21,555 --> 01:47:22,556
No.
1320
01:47:25,167 --> 01:47:26,778
Then why di'ya ask?
1321
01:47:27,648 --> 01:47:29,955
Well, you seem nervous,
that's all.
1322
01:47:30,129 --> 01:47:35,482
See, the thing is, Bill, I ain't
got no nerves. None at all.
1323
01:47:39,443 --> 01:47:41,836
It's just that I don't like
talking to you.
1324
01:47:42,794 --> 01:47:44,230
That's mostly it.
1325
01:47:46,275 --> 01:47:48,408
Well, have I done something
to bother you, Ernest?
1326
01:47:48,582 --> 01:47:51,759
Something that's bothering me?
No, no. Just...
1327
01:47:51,933 --> 01:47:55,894
Just the way you are that
bothers me. That's what it is.
1328
01:47:57,286 --> 01:48:01,247
Well, Lord made me, Ernest.
Ain't nothing I can do about that.
1329
01:48:01,421 --> 01:48:03,075
No. There ain't.
1330
01:48:04,468 --> 01:48:05,860
Unless you aim to kill me.
1331
01:48:06,687 --> 01:48:08,472
Or is that
your big brother's job?
1332
01:48:18,569 --> 01:48:21,833
Mollie?
It's time to go, sweetheart.
1333
01:48:22,877 --> 01:48:24,096
- Jim?
- Myrtle?
1334
01:48:24,270 --> 01:48:25,836
If you have anything special
in the house,
1335
01:48:25,837 --> 01:48:27,708
get it out as soon as possible.
1336
01:48:28,840 --> 01:48:29,884
Okay.
1337
01:48:32,496 --> 01:48:33,497
David?
1338
01:48:46,074 --> 01:48:47,511
- You all right?
- Yeah.
1339
01:48:47,685 --> 01:48:49,730
I'm off to Fort Worth
for the Stock Show,
1340
01:48:49,904 --> 01:48:53,125
but I want you to find Acie Kirby
and tell him it's time on the Smith job.
1341
01:48:55,519 --> 01:48:57,912
You hear me?
1342
01:48:58,086 --> 01:49:03,439
I just don't know him. I...
I don't know Acie Kirby. Wh...
1343
01:49:03,614 --> 01:49:05,093
Where does he find Acie?
1344
01:49:05,267 --> 01:49:07,400
Just find John Ramsey.
He'll know.
1345
01:49:07,574 --> 01:49:11,360
You got that? Find John Ramsey.
Tell Ramsey to tell Acie it's time.
1346
01:49:11,535 --> 01:49:12,927
We're off to Fort Worth.
1347
01:49:15,713 --> 01:49:17,541
We're off to Fort Worth.
1348
01:49:19,978 --> 01:49:22,197
Look at me
like this makes sense.
1349
01:49:22,371 --> 01:49:28,203
I am. I understand. I'll
find Ramsey and I'll tell him.
1350
01:49:28,377 --> 01:49:29,770
Okay.
1351
01:49:37,169 --> 01:49:39,127
- Uh, John?
- Yeah, that's me.
1352
01:49:39,301 --> 01:49:41,521
I got a message for you
from King Hale.
1353
01:49:41,695 --> 01:49:43,175
He wants you to find Acie Kirby
1354
01:49:43,349 --> 01:49:45,469
and tell him to take care
of Bill and Reta, all right?
1355
01:49:45,525 --> 01:49:48,746
- It's time now, John.
- I can't do it right now. My wife's sick.
1356
01:49:48,920 --> 01:49:51,575
Well, my wife's sick too.
My wife's sick too.
1357
01:49:51,749 --> 01:49:53,794
Why don't you do it?
1358
01:49:53,968 --> 01:49:56,056
Why are you always trying to get
somebody like me to do your work for you?
1359
01:49:56,057 --> 01:49:59,800
Well, 'cause I don't know...
I don't know Acie Kirby.
1360
01:49:59,974 --> 01:50:02,150
I don't know
what he looks like even, right?
1361
01:50:02,324 --> 01:50:05,458
I would do it, but I can't do it 'cause I
don't know what he looks like, John.
1362
01:50:05,632 --> 01:50:07,155
- All right.
- I'm sorry.
1363
01:50:07,329 --> 01:50:09,767
All right. I'll do it,
but I can't do it right now.
1364
01:50:09,941 --> 01:50:11,812
You can't get to it right now,
so you know,
1365
01:50:11,986 --> 01:50:14,506
this needs to be done straightaway,
not to wait on it, for Hale.
1366
01:50:14,641 --> 01:50:16,600
It has to be done straightaway.
Right now.
1367
01:50:16,774 --> 01:50:18,950
You know, you're being
mighty pushy, Ernest.
1368
01:50:19,124 --> 01:50:20,951
- I gotta get back to work.
- Let me tell you something.
1369
01:50:20,952 --> 01:50:24,390
You got one more chance, John.
This is it. One more chance.
1370
01:50:24,564 --> 01:50:27,306
I'ma talk to King Hale. I'ma tell
him you're gonna do it right now.
1371
01:50:27,480 --> 01:50:29,221
I don't wanna lose this job.
1372
01:50:29,395 --> 01:50:31,658
John, you ain't got no choice!
It's time.
1373
01:50:33,225 --> 01:50:35,705
- Tryin' to be nice to you now.
- I'm gonna do it. I'm gonna fix it.
1374
01:50:35,706 --> 01:50:37,533
I'm tryin' to be nice
to you, John!
1375
01:50:37,708 --> 01:50:40,406
- I'm doing it. I said I'm gonna do it.
- Yeah, you best do it.
1376
01:50:40,580 --> 01:50:41,929
Right now, John. Right now.
1377
01:50:52,418 --> 01:50:55,247
Acie. Acie.
1378
01:50:55,943 --> 01:50:56,944
Yeah.
1379
01:50:57,118 --> 01:50:59,468
It's John. Don't shoot.
1380
01:51:08,434 --> 01:51:09,827
You got your soup with you?
1381
01:51:14,179 --> 01:51:18,487
Momma! Mommy!
1382
01:51:18,662 --> 01:51:20,098
Where were you, huh?
1383
01:51:20,272 --> 01:51:21,490
I was at Reta's.
1384
01:51:21,665 --> 01:51:23,579
Well, you're supposed
to be home.
1385
01:51:24,537 --> 01:51:25,581
Come on.
1386
01:51:29,237 --> 01:51:32,023
- Cowboy had an earache.
- Oh, boy. Really?
1387
01:51:32,197 --> 01:51:35,722
And you know Bill ain't too
kind to Reta when I'm not there.
1388
01:51:37,811 --> 01:51:40,335
Listen, Mollie,
I... I...
1389
01:51:40,509 --> 01:51:43,469
I don't want you going out so much
right now, with all that's going on.
1390
01:51:46,148 --> 01:51:48,192
But I was just at my sister's.
1391
01:51:48,442 --> 01:51:50,945
You and the kids stay
in the house.
1392
01:51:51,695 --> 01:51:53,958
All right?
1393
01:52:17,938 --> 01:52:21,333
- Oh, Lord!
- What was that? What was that?
1394
01:52:21,507 --> 01:52:23,378
I don't know! I don't know.
1395
01:52:23,552 --> 01:52:25,076
- Vera!
- Oh, Lord.
1396
01:52:25,729 --> 01:52:26,860
Vera!
1397
01:52:28,340 --> 01:52:30,124
Lizzie!
1398
01:52:30,298 --> 01:52:33,127
- What happened?
- Cowboy to Mommy.
1399
01:52:36,696 --> 01:52:39,960
This is just like Tulsa.
It's just like Tulsa.
1400
01:52:40,134 --> 01:52:41,874
Careful,
there's glass everywhere!
1401
01:52:41,875 --> 01:52:43,484
Where the hell
did that come from?
1402
01:52:43,485 --> 01:52:46,097
Whose house is it?
1403
01:52:47,141 --> 01:52:48,708
Whose house is it?
1404
01:52:49,709 --> 01:52:51,102
It's Bill and Reta's!
1405
01:52:51,276 --> 01:52:52,886
Bill and Reta's house.
1406
01:53:09,903 --> 01:53:11,463
Nettie stays in the back room,
that way!
1407
01:53:11,513 --> 01:53:12,950
Nettie's
back there!
1408
01:53:13,124 --> 01:53:14,515
Nettie Berkshire!
She lives here!
1409
01:53:14,516 --> 01:53:15,735
Nettie!
1410
01:53:15,909 --> 01:53:18,259
- Nettie!
- That's Bill Smith!
1411
01:53:18,433 --> 01:53:22,307
Shoot me! Shoot me!
Shoot me, goddamn it!
1412
01:53:22,481 --> 01:53:25,005
Shoot me!
1413
01:53:26,659 --> 01:53:29,531
It's Reta!
Reta's over here!
1414
01:53:30,663 --> 01:53:32,752
It's Reta, come on! It's Reta!
1415
01:53:37,496 --> 01:53:40,716
- Can you hear me, Reta?
- Reta. Reta. Reta.
1416
01:53:42,370 --> 01:53:43,502
Reta.
1417
01:53:54,774 --> 01:53:56,471
I think she's dead.
1418
01:54:04,828 --> 01:54:10,964
Mommy! Mommy! Mommy! Mommy!
1419
01:54:11,138 --> 01:54:15,099
Mommy! Mommy! Mommy!
1420
01:54:15,273 --> 01:54:18,015
Mommy! Mommy!
1421
01:54:36,163 --> 01:54:39,645
Mommy! Mommy! Mommy!
1422
01:54:40,776 --> 01:54:41,908
Ernest?
1423
01:55:09,588 --> 01:55:12,939
Welcome to the Fort Worth
Stock Show and Rodeo.
1424
01:55:13,113 --> 01:55:17,596
We invite you to head on over to ring 1
and meet rodeo champion Henry Grammer.
1425
01:55:17,770 --> 01:55:19,250
Get your autographs, be seen,
1426
01:55:19,424 --> 01:55:21,948
and talk with the man
up over there in ring 1.
1427
01:55:35,962 --> 01:55:37,181
Too much dynamite.
1428
01:55:51,108 --> 01:55:55,329
You know, you're pronouncing
yourself too much, Bill.
1429
01:56:03,685 --> 01:56:05,339
Nettie, the maid.
1430
01:56:06,253 --> 01:56:08,908
They're still finding
pieces of her.
1431
01:56:12,477 --> 01:56:18,396
Mollie Burkhart, incompetent.
Allotment number 285.
1432
01:56:18,570 --> 01:56:21,094
Three, two, one.
1433
01:56:22,443 --> 01:56:26,795
You want $300
to go to Washington, D.C.?
1434
01:56:26,970 --> 01:56:28,449
Yes.
1435
01:56:28,623 --> 01:56:31,365
Well, that's a hard trip
for an ailing woman, Mollie.
1436
01:56:32,584 --> 01:56:36,196
And I can't let you have
this money or make this trip.
1437
01:56:36,370 --> 01:56:39,547
That would do a disservice
to you and your children.
1438
01:56:40,234 --> 01:56:44,488
I want to go now because I
will not be alive much longer.
1439
01:56:46,467 --> 01:56:48,687
This may be the last thing I do.
1440
01:57:11,666 --> 01:57:13,364
It's nice to see you.
Thank you, Chief.
1441
01:57:13,538 --> 01:57:15,540
Thank you for your... Chief Bonnicastle.
1442
01:57:17,237 --> 01:57:19,412
President Coolidge,
ladies and gentlemen,
1443
01:57:19,413 --> 01:57:20,414
please, look this way.
1444
01:57:20,588 --> 01:57:22,547
Three, two, one.
1445
01:57:24,288 --> 01:57:27,856
Mr. President, Mollie Burkhart.
Please send help.
1446
01:57:28,031 --> 01:57:31,077
There's murder in Osage,
and the police do nothing.
1447
01:57:32,209 --> 01:57:34,515
I lost my mother and my sisters.
1448
01:57:34,689 --> 01:57:37,518
So many Osage are killed
for the oil money. Please.
1449
01:57:38,302 --> 01:57:39,433
Yes.
1450
01:57:39,607 --> 01:57:40,608
Thank you.
1451
01:57:45,526 --> 01:57:46,571
Thank you so much.
1452
01:57:52,968 --> 01:57:55,232
Keep giving
your wife her insulin...
1453
01:57:57,234 --> 01:58:00,280
and, uh, add this.
1454
01:58:03,370 --> 01:58:04,632
That's this whole vial.
1455
01:58:06,025 --> 01:58:08,810
Now, make sure you get
the balance right, Ernest.
1456
01:58:08,984 --> 01:58:11,074
Now, you keep the shots regular.
1457
01:58:12,075 --> 01:58:13,772
It's just to slow her down.
1458
01:58:13,946 --> 01:58:15,990
That's all it's gonna do.
Slow her down.
1459
01:58:15,991 --> 01:58:17,871
That's all it'll do.
1460
01:58:18,037 --> 01:58:21,084
Same time every day,
30 minutes before a meal.
1461
01:58:21,258 --> 01:58:22,781
The whole vial.
1462
01:58:31,703 --> 01:58:34,793
Ernest,
you believe in the Bible?
1463
01:58:37,535 --> 01:58:40,625
- Mmm. Yeah.
- Miracles of old?
1464
01:58:43,280 --> 01:58:45,717
Expecting a miracle
to make all this go away?
1465
01:58:47,110 --> 01:58:51,026
- Mm-mmm.
- You know they don't happen anymore.
1466
01:58:54,247 --> 01:58:55,292
I know.
1467
01:58:56,684 --> 01:59:00,949
I know, King. She's, uh...
She's gone to Washington, so...
1468
01:59:03,430 --> 01:59:07,434
Just gotta...
s... slow her down, right?
1469
01:59:08,087 --> 01:59:09,087
Yep.
1470
01:59:09,219 --> 01:59:11,090
Just gonna slow her down some.
1471
01:59:26,236 --> 01:59:28,281
I'm afraid, Sho-meen-kah.
1472
01:59:30,196 --> 01:59:31,632
What are you afraid of?
1473
01:59:35,462 --> 01:59:37,943
I'm afraid to eat in my house.
1474
01:59:39,901 --> 01:59:42,861
Why are you afraid
to eat in your own house?
1475
01:59:45,419 --> 01:59:46,837
I'm afraid.
1476
01:59:49,694 --> 01:59:53,176
Do you have any idea
who might want to harm you?
1477
02:00:05,579 --> 02:00:10,280
I wanna bring the upstairs
bed down, into the back room.
1478
02:00:12,978 --> 02:00:17,939
We will eat food only
made by Vera, no one else.
1479
02:00:24,859 --> 02:00:27,427
Baby Anna is sick
with whooping cough.
1480
02:00:28,994 --> 02:00:30,169
She needs care.
1481
02:00:33,477 --> 02:00:35,837
I want her to live with
Brother and Sister Bigheart.
1482
02:00:39,570 --> 02:00:42,921
This will make her better.
It'll cure her cough.
1483
02:00:43,095 --> 02:00:45,706
Mommy!
1484
02:00:45,880 --> 02:00:50,581
Ernest, you pick up my insulin
from the train, you alone.
1485
02:00:51,582 --> 02:00:54,062
Do not take it
from the Shoun brothers.
1486
02:00:55,847 --> 02:00:57,936
Yes, Mollie.
1487
02:01:44,896 --> 02:01:49,857
My mother came to me.
She asked me to dance with her.
1488
02:01:51,424 --> 02:01:55,515
I told her
I can't dance anymore.
1489
02:02:03,262 --> 02:02:05,395
She told me I was dying.
1490
02:02:08,833 --> 02:02:11,357
She didn't want me to die alone.
1491
02:02:15,492 --> 02:02:18,277
Well, dreams, they can
make you feel like dying...
1492
02:02:22,107 --> 02:02:26,677
...for just a little while,
and then... then you come back.
1493
02:02:32,465 --> 02:02:34,380
She said the man is here.
1494
02:02:36,817 --> 02:02:37,905
What man?
1495
02:02:39,646 --> 02:02:41,126
The man in the hat.
1496
02:02:42,388 --> 02:02:45,260
- Hmm.
- I wanna talk to the man in the hat.
1497
02:02:46,914 --> 02:02:51,092
Well, there's a lot of
fellas with hats, right?
1498
02:02:58,796 --> 02:03:00,232
Shh.
1499
02:03:03,148 --> 02:03:09,154
Shh, shh, shh.
1500
02:03:17,249 --> 02:03:18,772
You just rest.
1501
02:03:42,535 --> 02:03:43,667
Mr. Burkhart?
1502
02:03:44,842 --> 02:03:46,409
Who is that?
1503
02:03:46,583 --> 02:03:49,281
My name's Tom White. I'm with
the Bureau of Investigation.
1504
02:03:59,857 --> 02:04:01,032
How do you do?
1505
02:04:01,206 --> 02:04:04,035
Bureau... What? What is that?
1506
02:04:04,209 --> 02:04:08,474
Oh, I was sent down from Washington,
D.C., to see about these murders.
1507
02:04:10,171 --> 02:04:13,958
Hmm. To see...
see what about 'em?
1508
02:04:15,568 --> 02:04:16,743
See who's doing it.
1509
02:04:20,399 --> 02:04:22,662
You a detective? Mmm.
1510
02:04:22,836 --> 02:04:26,492
- You a Pinkerton? What are you?
- No, sir, I was a Texas Ranger.
1511
02:04:26,666 --> 02:04:28,842
I'm now with
the federal government.
1512
02:04:29,016 --> 02:04:31,105
It's called
the Bureau of Investigation.
1513
02:04:31,279 --> 02:04:32,846
Um...
1514
02:04:33,020 --> 02:04:34,935
I tell you what,
if you got questions...
1515
02:04:35,109 --> 02:04:37,982
If you got questions, uh,
y'all go talk to the sheriff.
1516
02:04:38,156 --> 02:04:39,983
He can probably tell you
what you need to know.
1517
02:04:39,984 --> 02:04:42,726
Oh, yes, sir, I have, uh...
I talked to him.
1518
02:04:42,900 --> 02:04:49,210
But I'm here to speak with Mollie Burkhart
whose... whose sisters and mother is dead.
1519
02:04:49,384 --> 02:04:55,042
Yeah, Mollie? Yeah, no,
she's my... She's my wife.
1520
02:04:58,089 --> 02:05:00,318
She's... She's sick,
real sick right now.
1521
02:05:00,330 --> 02:05:02,789
I'm... I'm her husband
Ernest Burkhart, so...
1522
02:05:03,964 --> 02:05:05,270
You can call on her
another time.
1523
02:05:05,444 --> 02:05:07,204
But right now,
I don't know what to tell you.
1524
02:05:07,272 --> 02:05:09,274
She's not doing too well, so...
1525
02:05:11,189 --> 02:05:12,625
How's tomorrow?
1526
02:05:12,799 --> 02:05:15,454
Tomorrow? Well, it's... That...
That's too soon.
1527
02:05:15,628 --> 02:05:20,154
It's just... like I said,
she's not... not doing too well.
1528
02:05:20,328 --> 02:05:23,636
But you can come back... Come
back on Friday, how about that?
1529
02:05:25,029 --> 02:05:26,247
Well, is she home right now?
1530
02:05:27,466 --> 02:05:28,772
Well, she... she...
1531
02:05:30,034 --> 02:05:32,645
She got the diabetes,
you understand? Yeah.
1532
02:05:32,819 --> 02:05:35,039
- Oh, does she?
- Yeah. Yeah.
1533
02:05:35,213 --> 02:05:38,216
She's resting right now,
and I'm caring for her, so...
1534
02:05:39,522 --> 02:05:42,394
Well, you come back on Friday,
all right?
1535
02:05:43,700 --> 02:05:45,310
- Friday?
- Yeah. Friday.
1536
02:05:45,484 --> 02:05:47,617
I'll do that. Thank you, sir.
1537
02:06:10,770 --> 02:06:13,599
This is John Wren.
Friend of Cousin Mary.
1538
02:06:13,773 --> 02:06:15,340
He's come looking for family.
1539
02:06:17,429 --> 02:06:19,469
- Welcome to Osage country.
- Thank you.
1540
02:06:21,215 --> 02:06:23,087
Welcome to Fairfax.
1541
02:06:23,261 --> 02:06:25,045
Welcome to Wahzhazhe land.
1542
02:06:25,219 --> 02:06:28,483
Yeah, thank you. I've been told I
have Osage relations in Hominy.
1543
02:06:29,354 --> 02:06:30,355
Where are you from?
1544
02:06:45,500 --> 02:06:48,154
I gotta talk to you, King. Gotta
talk to you. Sorry about that.
1545
02:06:48,155 --> 02:06:49,722
- Not now.
- No, I can't wait.
1546
02:06:49,896 --> 02:06:51,787
I gotta talk to you... You're
gonna have to wait.
1547
02:06:51,811 --> 02:06:54,509
Can't wait. They came to my
house. They came to my house.
1548
02:06:54,684 --> 02:06:56,684
What is the matter - with you?
- Gotta talk to you.
1549
02:06:57,512 --> 02:06:58,862
What's the matter?
1550
02:07:01,038 --> 02:07:02,038
Ernest.
1551
02:07:03,518 --> 02:07:06,304
I'm worried, King. They came to
my house. They came in the house.
1552
02:07:06,478 --> 02:07:07,478
Private investigators.
1553
02:07:10,438 --> 02:07:12,049
- Your house?
- My house, yeah.
1554
02:07:12,223 --> 02:07:14,303
- Who told you that?
- I don't know what they wanted.
1555
02:07:14,442 --> 02:07:16,388
They just... They...
- They came to my house.
1556
02:07:16,400 --> 02:07:17,442
- You... What'd you do?
1557
02:07:17,532 --> 02:07:20,100
Look, I'm getting worried, all
right? They knew something.
1558
02:07:25,236 --> 02:07:27,063
They're gonna know - we did something.
- Settle down.
1559
02:07:27,064 --> 02:07:28,499
King, we gotta talk
about this right now.
1560
02:07:28,500 --> 02:07:31,634
You've got to settle down.
Settle down.
1561
02:07:31,808 --> 02:07:33,248
- Do you understand me?
- I do. I do.
1562
02:07:33,374 --> 02:07:34,767
- Get hold of yourself.
- I am.
1563
02:07:34,941 --> 02:07:36,421
Get hold of yourself
and settle down.
1564
02:07:36,595 --> 02:07:39,424
I'm trying.
I am trying, but you... Settle down.
1565
02:07:39,598 --> 02:07:41,998
When are we... When are we
gonna talk... Right now. Now. Now!
1566
02:07:42,122 --> 02:07:44,995
We'll talk later. - Not now. Not now.
- All right, all right.
1567
02:07:48,520 --> 02:07:49,782
King, wha... Not now.
1568
02:08:21,466 --> 02:08:24,774
Are you here
because McBride was killed?
1569
02:08:24,948 --> 02:08:26,645
That white man?
1570
02:08:26,819 --> 02:08:28,778
Or is it because we had to go
to Washington
1571
02:08:28,952 --> 02:08:33,304
and pay United States government
$20,000 to get you here?
1572
02:08:35,610 --> 02:08:38,701
Well, I don't believe it's too late
to find out who's been doing this.
1573
02:08:39,658 --> 02:08:41,050
- Um...
- Who?
1574
02:08:41,051 --> 02:08:43,053
We have so many deaths,
we've lost count.
1575
02:08:44,663 --> 02:08:46,098
We have hundreds down.
1576
02:08:46,099 --> 02:08:48,493
In the old days,
we would fight these people.
1577
02:08:48,667 --> 02:08:51,452
Twenty years ago, when I fought
overseas in the Boxer Rebellion,
1578
02:08:51,626 --> 02:08:54,151
I could see my enemy,
and I knew who I had to kill.
1579
02:08:55,892 --> 02:08:58,503
If we could find these people,
we would kill them.
1580
02:09:01,767 --> 02:09:05,423
No, no, no, no. It's $25,000
come due on Henry Roan.
1581
02:09:05,597 --> 02:09:08,861
He's been dead months.
He's been dead months.
1582
02:09:09,035 --> 02:09:11,124
Please, just give me
my Henry Roan money.
1583
02:09:11,298 --> 02:09:14,170
You're gonna have to argue that out
with Denver. They're contesting the claim.
1584
02:09:14,171 --> 02:09:16,434
- Who are you?
- I'm J.T. Jones, from the Denver office.
1585
02:09:16,608 --> 02:09:18,391
Well, J.T. Jones,
I want to tell you something.
1586
02:09:18,392 --> 02:09:21,482
This is a Fairfax problem.
It's not a Denver problem.
1587
02:09:21,656 --> 02:09:23,658
The claim went to Denver.
They are contesting it.
1588
02:09:23,833 --> 02:09:26,792
You keep saying Denver.
It's not Denver, it's Fairfax.
1589
02:09:26,966 --> 02:09:29,926
Now, I want my Roan
money, please. Write that note.
1590
02:09:30,100 --> 02:09:32,929
Mr. Hale, I'm sorry, but until
I hear from Denver, I can't...
1591
02:09:33,103 --> 02:09:35,192
- Do you know who I am?
- Yes, sir.
1592
02:09:35,366 --> 02:09:38,195
You're not gonna honor this?
You're not gonna give me that money?
1593
02:09:38,369 --> 02:09:40,632
- No, sir.
- Well, you're gonna regret this.
1594
02:09:40,806 --> 02:09:43,374
You're gonna regret this,
Mr. Insurance Man.
1595
02:09:46,943 --> 02:09:49,728
Gentlemen, come in.
1596
02:09:57,518 --> 02:09:59,651
- Hey, Mr. Hale?
- Yeah.
1597
02:09:59,825 --> 02:10:01,348
CJ Robinson's here to see you.
1598
02:10:01,522 --> 02:10:03,133
- Mr. Hale.
- CJ.
1599
02:10:04,874 --> 02:10:06,614
Wanna make a price on this?
1600
02:10:07,528 --> 02:10:10,618
Well, thought
I'd take a look first.
1601
02:10:10,793 --> 02:10:12,316
All right. Make it quick.
Not too long.
1602
02:10:16,494 --> 02:10:18,670
She has no face.
1603
02:10:20,280 --> 02:10:21,891
They took her head.
1604
02:10:22,065 --> 02:10:27,374
We didn't smoke her to the sky.
Wah-kon-tah won't know her.
1605
02:10:28,593 --> 02:10:30,682
We smoked the house.
1606
02:10:30,856 --> 02:10:34,512
We smoked the house, darling. You
jus... just don't remember, that's all.
1607
02:10:35,034 --> 02:10:36,993
You don't remember.
1608
02:10:37,167 --> 02:10:41,388
We... We was there with Bill and...
and Reta and Joseph and Bertha.
1609
02:10:41,562 --> 02:10:45,001
We... We was all there together.
We was there together for hours.
1610
02:10:45,175 --> 02:10:47,873
It's just...
You don't remember, that's all.
1611
02:11:00,494 --> 02:11:01,669
Mollie?
1612
02:11:11,679 --> 02:11:13,333
You just rest now.
1613
02:11:19,252 --> 02:11:22,865
James and David Shoun,
Bureau of Investigation.
1614
02:11:23,039 --> 02:11:25,824
We'd like to ask you a few questions
about the death of Anna Brown.
1615
02:11:28,000 --> 02:11:29,915
Get dressed.
We'll be right back.
1616
02:11:33,701 --> 02:11:36,791
I think you need to see the, uh,
justice of the peace.
1617
02:11:36,966 --> 02:11:40,012
He has the inquest records
about Anna Brown's death.
1618
02:11:40,186 --> 02:11:43,276
Those records have gone missing
from his desk.
1619
02:11:43,450 --> 02:11:46,801
- So, then you need the undertaker, Turton.
- Turton.
1620
02:11:46,976 --> 02:11:50,849
Yeah, he, uh... He has
all the details you might need.
1621
02:11:51,023 --> 02:11:53,673
Uh... He kept the
skull, - didn't he, David?
1622
02:11:53,685 --> 02:11:54,592
- Oh, yes. Yes.
1623
02:11:54,766 --> 02:11:57,682
Seen him too, and that's
what brings us to you.
1624
02:11:58,857 --> 02:12:01,512
Possible you lost the bullet
that killed her?
1625
02:12:01,686 --> 02:12:05,081
Well, no, because
we never found it.
1626
02:12:06,647 --> 02:12:09,694
That's why you were tearing up
the brain, looking for the bullet?
1627
02:12:10,956 --> 02:12:13,132
Yes, that's right.
1628
02:12:13,306 --> 02:12:16,701
The condition of the corpse was so bad
because she had been dead for five or...
1629
02:12:16,875 --> 02:12:19,008
- Six. Six days.
- Six days.
1630
02:12:19,182 --> 02:12:21,706
And, uh, then we exhumed her.
1631
02:12:23,142 --> 02:12:25,318
Why did you cut the body up
into small pieces
1632
02:12:25,492 --> 02:12:28,452
and cleave the flesh from
the limbs with a meat axe?
1633
02:12:28,626 --> 02:12:30,845
We were looking for the bullet.
1634
02:12:32,282 --> 02:12:35,111
We couldn't find it.
Yeah.
1635
02:12:35,285 --> 02:12:38,114
You know, this is a matter
for the Indian tribal council.
1636
02:12:38,288 --> 02:12:39,593
You should see Chief...
1637
02:12:39,767 --> 02:12:40,986
- Bonnicastle.
- Bonnicastle.
1638
02:12:41,160 --> 02:12:42,945
Oh, what's he gonna tell me?
1639
02:12:43,119 --> 02:12:46,949
This is Indian country.
Go talk to the Indian.
1640
02:12:47,601 --> 02:12:49,038
Excuse us, gentlemen.
1641
02:12:49,864 --> 02:12:51,866
Well, well, well.
1642
02:12:52,955 --> 02:12:54,608
What took you so long
to get here?
1643
02:12:56,088 --> 02:12:59,309
Well, I was just assigned
to come down here a week ago.
1644
02:12:59,483 --> 02:13:01,528
Oh. Assigned by who?
The president?
1645
02:13:01,702 --> 02:13:04,531
No, sir. By J. Edgar Hoover.
1646
02:13:04,705 --> 02:13:06,446
Well, I don't know him.
1647
02:13:09,319 --> 02:13:12,757
Well, uh, I hear you're
the king of the Osage Hills,
1648
02:13:12,931 --> 02:13:15,847
and you might be
the man to talk to.
1649
02:13:16,021 --> 02:13:17,544
I can give you
my opinion.
1650
02:13:17,718 --> 02:13:20,243
Most likely this death business
1651
02:13:21,635 --> 02:13:24,899
is at the hands of a band of
men from outside these parts,
1652
02:13:25,074 --> 02:13:26,640
possibly Nigras.
1653
02:13:26,814 --> 02:13:28,120
You saw what happened in Tulsa?
1654
02:13:28,860 --> 02:13:29,992
Yes, sir.
1655
02:13:30,166 --> 02:13:32,516
Then again,
there's just bad luck.
1656
02:13:34,344 --> 02:13:38,478
Anna Brown, nasty mouth.
A friend, but a nasty mouth.
1657
02:13:38,652 --> 02:13:40,219
Bound to happen.
1658
02:13:40,393 --> 02:13:44,310
Henry Roan, he was a
melancholic. You must know that.
1659
02:13:44,484 --> 02:13:46,747
Then, of course,
there was Charlie Whitehorn,
1660
02:13:46,921 --> 02:13:49,402
one of the nicest people
you'd ever know.
1661
02:13:49,576 --> 02:13:51,665
What about the other dead Osage?
1662
02:13:51,839 --> 02:13:55,800
Twenty-five, it's gotta be - almost 30 now.
- Yeah. Yeah.
1663
02:13:55,974 --> 02:13:59,543
It seems more like an epidemic
than bad luck to me.
1664
02:13:59,717 --> 02:14:02,937
Yeah, it seems to me you need to
speak with our justice of the peace.
1665
02:14:03,112 --> 02:14:07,333
I did. Uh, I visited with him,
and he was not very helpful.
1666
02:14:07,507 --> 02:14:08,813
He wasn't?
1667
02:14:08,987 --> 02:14:10,206
Principal Chief?
1668
02:14:10,380 --> 02:14:11,816
I visited with him too.
1669
02:14:13,470 --> 02:14:15,559
They said to...
...come see you.
1670
02:14:17,430 --> 02:14:19,606
Well, we want to put a finish
to this death business,
1671
02:14:19,780 --> 02:14:21,956
but this isn't the place
to do it.
1672
02:14:22,131 --> 02:14:24,393
I'd be happy to talk to you and answer
any questions, whenever you have them.
1673
02:14:24,394 --> 02:14:27,571
We can meet somewhere else.
But here...? Not quite the place.
1674
02:14:29,486 --> 02:14:31,792
I guess I-I'll find you
at a later date.
1675
02:14:31,966 --> 02:14:35,231
Thank you for your time, and
I'm sorry to disturb your shave.
1676
02:14:35,405 --> 02:14:39,670
Oh, that's all right. That's all
right. I'll wait to hear from you.
1677
02:14:55,425 --> 02:14:56,774
Hey, Blackie.
1678
02:14:57,688 --> 02:14:58,819
Don't turn.
1679
02:15:00,604 --> 02:15:03,607
Government men have been
coming around. Stirring.
1680
02:15:05,391 --> 02:15:07,567
I've done my time.
1681
02:15:07,741 --> 02:15:11,354
No use staying around
someplace when there's trouble.
1682
02:15:11,528 --> 02:15:14,096
I owe you for what you've done
for my nephew.
1683
02:15:15,140 --> 02:15:18,230
You stood pat
on that roadster debacle.
1684
02:15:19,579 --> 02:15:24,018
Just spend time down
someplace else. Stay out of town.
1685
02:15:24,802 --> 02:15:26,760
That place might be Drumright.
1686
02:15:29,111 --> 02:15:30,590
- Drumright?
- Drumright.
1687
02:15:31,939 --> 02:15:36,335
Try and get there early.
Nigra janitor opens at sunrise.
1688
02:15:40,296 --> 02:15:42,254
Appreciate the payday.
1689
02:15:44,778 --> 02:15:46,389
Goddamnit!
1690
02:15:51,698 --> 02:15:53,656
- Hands in the air!
- Don't you move!
1691
02:15:53,657 --> 02:15:55,920
Damn it.
1692
02:15:59,532 --> 02:16:02,970
Plié and straight.
Plié and straight.
1693
02:16:03,145 --> 02:16:05,799
Thank you, Bill, for
your support of this town
1694
02:16:05,973 --> 02:16:08,280
and all the things you've done
for this community.
1695
02:16:08,454 --> 02:16:11,457
And now this beautiful
dance school.
1696
02:16:11,631 --> 02:16:15,418
Ladies and gentlemen,
Mr. Bill Hale, our sponsor.
1697
02:16:21,772 --> 02:16:23,252
We brought you an offering
1698
02:16:23,426 --> 02:16:26,080
to invite you into our home,
to bless us with medicine.
1699
02:16:28,692 --> 02:16:29,997
You made this?
1700
02:16:30,737 --> 02:16:32,130
Did your girls get a pony?
1701
02:16:32,304 --> 02:16:35,438
Yes, they did. - Thank you, Bill.
- Course, course.
1702
02:16:35,612 --> 02:16:41,531
Uh, Bob, I'd like you to keep a
watchful eye on your business tonight.
1703
02:16:41,705 --> 02:16:46,405
Yeah, I've heard that they're setting
up a robbery of your store at 11:00 p.m.
1704
02:16:47,972 --> 02:16:50,714
So, maybe it's those gems
you stashed.
1705
02:16:52,629 --> 02:16:53,978
Two whites and a Nigra.
1706
02:16:56,154 --> 02:16:57,416
Thank you, brother.
1707
02:16:58,417 --> 02:16:59,462
Course.
1708
02:17:03,901 --> 02:17:07,992
Acie, here's the rest I owe you,
with great appreciation.
1709
02:17:09,602 --> 02:17:12,562
You aware there's
federal agents around, right?
1710
02:17:12,736 --> 02:17:16,043
- Uh-huh.
- They're looking into that blast.
1711
02:17:17,523 --> 02:17:19,612
Well, this ain't federal land.
This is Indian land,
1712
02:17:19,786 --> 02:17:21,745
so there's no trouble
that can come.
1713
02:17:27,272 --> 02:17:29,056
Good time to take a trip.
1714
02:17:30,884 --> 02:17:34,671
I have a nice opportunity for you if
you'll let me tell you of something.
1715
02:17:39,632 --> 02:17:41,634
- Sure.
- Okay.
1716
02:18:01,175 --> 02:18:02,264
C'mon!
1717
02:18:07,834 --> 02:18:10,228
Stop,
you thieving bastards!
1718
02:18:33,338 --> 02:18:34,731
How do you do, sir?
1719
02:18:38,691 --> 02:18:40,432
Is this Henry Grammer's setup?
1720
02:18:41,346 --> 02:18:43,609
Any idea where
we could find him?
1721
02:18:43,783 --> 02:18:48,701
An angel done come down and wrapped
her big old wings right in his chest.
1722
02:18:48,875 --> 02:18:50,964
Now he's down with the snakes.
1723
02:19:01,801 --> 02:19:02,801
When this happen?
1724
02:19:02,933 --> 02:19:04,282
Yesterday.
1725
02:19:15,511 --> 02:19:16,773
Put that away, brother.
1726
02:19:16,947 --> 02:19:18,775
- What?
- Come on outside.
1727
02:19:20,646 --> 02:19:23,257
Goddamn it. I quit.
1728
02:19:23,867 --> 02:19:24,955
What is it?
1729
02:19:26,739 --> 02:19:27,740
Hey, Byron.
1730
02:19:35,574 --> 02:19:36,619
What is it?
1731
02:19:37,228 --> 02:19:38,229
Ernest,
1732
02:19:39,143 --> 02:19:40,797
if you're charged,
1733
02:19:40,971 --> 02:19:43,408
if anything happens, you're
gonna beat it. It's okay.
1734
02:19:43,582 --> 02:19:45,062
What are you... You're gonna beat it.
1735
02:19:45,236 --> 02:19:47,499
What are you talking about?
1736
02:19:47,673 --> 02:19:50,066
What are they gonna charge me
with? What could they charge me with?
1737
02:19:50,067 --> 02:19:53,200
Ernest, I have many friends.
Many, many friends.
1738
02:19:53,375 --> 02:19:55,507
That means I have
the best attorneys.
1739
02:19:55,681 --> 02:19:58,423
They protect me,
and they're gonna protect you.
1740
02:19:58,597 --> 02:20:02,035
So you don't have to worry.
Nobody's coming after you, Son. Nobody.
1741
02:20:02,209 --> 02:20:04,734
Thank you, King.
1742
02:20:04,908 --> 02:20:06,431
- What?
- It's a... just a...
1743
02:20:06,605 --> 02:20:08,172
What? What is it? What?
1744
02:20:08,346 --> 02:20:10,348
His stomach's all torn up.
1745
02:20:10,522 --> 02:20:13,743
- You all right?
- Yeah... ...Myrtie's a mess.
1746
02:20:13,917 --> 02:20:18,138
- Willie is hysterical.
- And I didn't... I don't know how to...
1747
02:20:18,312 --> 02:20:21,228
I don't know
what to do about it, but...
1748
02:20:21,403 --> 02:20:25,145
But you need...
You need to sign this here now.
1749
02:20:25,319 --> 02:20:28,061
Something happens to you, the
headrights got to stay in the family.
1750
02:20:28,235 --> 02:20:29,976
This is the only way to do it.
1751
02:20:31,935 --> 02:20:34,894
They got to stay in the family.
You know that.
1752
02:20:35,068 --> 02:20:38,420
Well, well... What if something
happens to me... What...
1753
02:20:38,594 --> 02:20:41,291
If something happens to me, what?
What... What would happen to me?
1754
02:20:41,292 --> 02:20:44,338
Nothing's gonna happen to you.
It's just... just a formality.
1755
02:20:44,513 --> 02:20:46,166
Nothing's gonna happen to you
1756
02:20:46,340 --> 02:20:48,821
because I'm gonna make sure
nothing's gonna happen to you.
1757
02:20:51,041 --> 02:20:52,601
You, did you...
Did you sign this paper?
1758
02:20:52,738 --> 02:20:54,958
Oh, yeah, he signed it.
Yeah, he signed.
1759
02:20:55,132 --> 02:20:56,568
My wife's not sick.
1760
02:20:57,482 --> 02:20:59,702
His wife's not sick,
but he signed it.
1761
02:20:59,876 --> 02:21:01,399
We all have to sign this.
1762
02:21:01,573 --> 02:21:04,968
This way, for sure,
the money stays in the family.
1763
02:21:09,146 --> 02:21:11,017
Hey, Son...
1764
02:21:11,191 --> 02:21:12,351
Hey, Byron, give us a minute.
1765
02:21:12,497 --> 02:21:13,672
Sure, King.
1766
02:21:20,287 --> 02:21:21,071
You all right?
1767
02:21:21,245 --> 02:21:23,029
Yeah, I'm... I'm...
1768
02:21:23,987 --> 02:21:26,337
I'm... I'm fine, I guess.
1769
02:21:26,511 --> 02:21:29,819
Mmm. You're not afraid? 'Cause
there's no reason to be afraid.
1770
02:21:29,993 --> 02:21:31,255
No. I'm not...
1771
02:21:33,518 --> 02:21:35,128
You giving her the shots?
1772
02:21:35,912 --> 02:21:37,653
- Shots? Yeah.
- Mm-hmm.
1773
02:21:37,827 --> 02:21:41,004
Yeah, I'm doing wha... I'm doing
what I'm supposed to be doing.
1774
02:21:41,178 --> 02:21:42,179
Giving her all of it?
1775
02:21:42,353 --> 02:21:44,050
Yeah. Yeah.
1776
02:21:45,225 --> 02:21:47,358
You just gotta remember
to give her all of it.
1777
02:21:47,532 --> 02:21:49,316
I am, King. I am.
1778
02:21:49,491 --> 02:21:52,319
I'm doing like we said. I'm
keeping her... I'm keeping her quiet.
1779
02:21:52,494 --> 02:21:53,756
She's... She's quiet.
1780
02:21:53,930 --> 02:21:56,846
Well, just make sure
you do it. Hmm.
1781
02:21:57,020 --> 02:22:01,590
Now, Ernest, I know you love
Mollie, and I know I love her too.
1782
02:22:01,764 --> 02:22:03,592
But the truth is
1783
02:22:04,854 --> 02:22:06,246
she gonna pass on.
1784
02:22:08,684 --> 02:22:10,381
You know that.
1785
02:22:10,555 --> 02:22:12,992
There's nothing we can do
about that. It's in God's hands.
1786
02:22:13,819 --> 02:22:15,517
And he's waiting on her now.
1787
02:22:18,520 --> 02:22:23,612
Now, you... You got to stay by her side and
give her this medicine to ease her pain.
1788
02:22:23,786 --> 02:22:25,831
And you're never gonna regret
1789
02:22:26,005 --> 02:22:29,400
spending this time with her
before she returns to the eternal.
1790
02:22:29,574 --> 02:22:31,271
You're never gonna regret that.
1791
02:22:33,273 --> 02:22:34,710
And you're strong now.
1792
02:22:36,059 --> 02:22:37,626
Right? You're strong.
1793
02:22:37,800 --> 02:22:38,801
Yeah.
1794
02:22:39,541 --> 02:22:41,194
Be there for her.
1795
02:22:43,588 --> 02:22:45,242
And you need to sign this.
1796
02:22:50,987 --> 02:22:53,685
You want me - to sign that? Hmm.
- You have to sign it, Son.
1797
02:22:56,035 --> 02:22:57,646
All right, King.
1798
02:23:32,942 --> 02:23:34,073
Evening, boys.
1799
02:23:35,161 --> 02:23:36,293
John.
1800
02:23:38,077 --> 02:23:40,036
This is what I got so far.
1801
02:23:40,210 --> 02:23:43,909
I was over in Ralston yesterday.
1802
02:23:44,083 --> 02:23:46,564
I met this old-timer
by the name of Alvin Reynolds.
1803
02:23:47,609 --> 02:23:49,349
Told me a lot.
1804
02:23:50,481 --> 02:23:53,527
I knew
every Indian they murdered.
1805
02:23:53,702 --> 02:23:58,184
That bunch would give poisoned liquor
to dogs just to see what would happen.
1806
02:23:58,794 --> 02:24:00,622
They'd even kill coyotes.
1807
02:24:01,492 --> 02:24:03,712
I don't care so much
about coyotes,
1808
02:24:03,886 --> 02:24:07,237
but it ain't right to kill 'em like that
when they could have a natural death.
1809
02:24:07,411 --> 02:24:10,849
My son-in-law tells me
I ought to keep quiet
1810
02:24:11,023 --> 02:24:13,243
or that bunch will come
after me and kill me too.
1811
02:24:13,417 --> 02:24:17,029
But my time is up already,
so I'm gonna tell you who did it.
1812
02:24:19,118 --> 02:24:21,381
I was sitting right here,
1813
02:24:21,555 --> 02:24:26,386
and I saw Byron Burkhart driving
Anna Brown right down this road.
1814
02:24:30,086 --> 02:24:32,741
Kelsie Morrison and his wife
was in the back seat.
1815
02:24:33,829 --> 02:24:36,832
They took Anna and got her
good and drunk.
1816
02:24:37,006 --> 02:24:41,488
And they were all together.
Kelsie, Byron and Anna.
1817
02:24:42,315 --> 02:24:43,577
I ain't lying.
1818
02:24:44,274 --> 02:24:45,275
Kelsie Morrison?
1819
02:24:47,277 --> 02:24:53,675
Kelsie Morrison runs dope and whiskey
from Fort Worth to New Orleans to Dallas.
1820
02:24:53,849 --> 02:24:56,678
You remember Bill Stepson,
the rodeo roper?
1821
02:24:56,852 --> 02:25:00,290
Bill Stepson died of corn whiskey.
There was no investigation.
1822
02:25:01,117 --> 02:25:02,901
Bill's wife was Tillie Stepson.
1823
02:25:03,989 --> 02:25:07,123
Kelsie drops his first wife Catherine
1824
02:25:07,297 --> 02:25:10,561
and marries Tillie
two weeks after Bill dies.
1825
02:25:13,259 --> 02:25:16,698
Two months after that,
Tillie dies from poison.
1826
02:25:16,872 --> 02:25:19,135
Kelsie runs off with
Tillie's kids down to Mexico,
1827
02:25:19,309 --> 02:25:21,398
but he comes back 'cause
some smart lawyer tells him
1828
02:25:21,572 --> 02:25:23,705
he's gonna be in much
bigger trouble if he doesn't.
1829
02:25:26,533 --> 02:25:30,276
So my dead wife has two kids,
and they have my name.
1830
02:25:31,060 --> 02:25:34,019
So, if I adopted them proper,
1831
02:25:34,193 --> 02:25:37,370
and if these two kids were to
die, would I inherit their estates?
1832
02:25:37,544 --> 02:25:39,242
They're Osage.
1833
02:25:39,416 --> 02:25:41,940
Well, one of them's half Osage,
but they have headrights.
1834
02:25:43,159 --> 02:25:45,814
Kelsie, you realize
that this indicates to me
1835
02:25:45,988 --> 02:25:49,295
that you're planning on adopting
and killing these children?
1836
02:25:49,469 --> 02:25:52,646
No, not if it's not legal
and I don't get the money.
1837
02:25:52,821 --> 02:25:54,344
Then I'm not gonna do it.
1838
02:26:03,005 --> 02:26:04,702
Kelsie Morrison?
1839
02:26:04,876 --> 02:26:07,009
- Who?
- Kelsie Morrison.
1840
02:26:07,183 --> 02:26:08,227
My name is Lloyd Miller.
1841
02:26:08,401 --> 02:26:09,968
Oh. Oh, come on over here, Lloyd.
1842
02:26:10,142 --> 02:26:11,796
We wanna talk to you about that.
1843
02:26:14,756 --> 02:26:16,975
I always admired
Kelsie's ambition.
1844
02:26:18,716 --> 02:26:19,978
Told him so, and he thanked me.
1845
02:26:20,152 --> 02:26:22,764
Kelsie, I have always admired
your ambition.
1846
02:26:22,938 --> 02:26:23,938
Thank you.
1847
02:26:24,069 --> 02:26:25,462
What can you tell us
1848
02:26:25,636 --> 02:26:27,725
about Byron and Ernest Burkhart
and those murders?
1849
02:26:28,944 --> 02:26:30,380
Byron and Ernest Burkhart?
1850
02:26:32,121 --> 02:26:34,079
I think we can
help each other out here.
1851
02:26:37,691 --> 02:26:39,824
I'm in real good
with the people now.
1852
02:26:39,998 --> 02:26:42,566
The Wahzhazhe,
they tell me things.
1853
02:26:44,220 --> 02:26:48,137
I'm a trusted friend of Father
Albert too. He confided in me.
1854
02:26:48,311 --> 02:26:51,053
Told me everything that was
going on with Mollie Burkhart.
1855
02:26:53,142 --> 02:26:54,621
Said she fears for her life.
1856
02:26:57,189 --> 02:26:59,409
He say who
she was most afraid of?
1857
02:27:03,761 --> 02:27:04,980
Come on now, Tom.
1858
02:27:06,851 --> 02:27:09,506
You got a better chance of
convicting a guy for kicking a dog
1859
02:27:09,680 --> 02:27:11,073
than killing an Indian.
1860
02:27:25,739 --> 02:27:27,306
That's Bill Hale's ranch.
1861
02:27:40,537 --> 02:27:43,148
I sold him a $30,000
fire policy last month.
1862
02:27:44,758 --> 02:27:47,631
Well, Mr. Insurance Man, looks
like you got some work in the morning.
1863
02:30:23,265 --> 02:30:25,006
You're next.
1864
02:31:32,682 --> 02:31:33,770
Well...
1865
02:31:36,077 --> 02:31:38,079
here we go.
1866
02:31:39,123 --> 02:31:41,604
Here we go, huh? Well...
1867
02:31:42,822 --> 02:31:44,215
I got something to tell you.
1868
02:31:44,998 --> 02:31:46,043
You, uh...
1869
02:31:47,523 --> 02:31:52,136
I got something to tell you.
My wife's... My wife's real sick.
1870
02:31:52,310 --> 02:31:56,880
I got... I gotta get home and
see my wife. She's real sick.
1871
02:31:57,054 --> 02:31:59,056
S-Son? Come... Come with me now.
1872
02:32:00,536 --> 02:32:05,845
Gotta go talk to my wife. She's,
uh... She's not doing too well, so...
1873
02:32:06,019 --> 02:32:08,239
We're gonna go home, and, uh...
1874
02:32:08,413 --> 02:32:10,720
We're gonna go home and...
and take care of her, right?
1875
02:32:10,894 --> 02:32:12,504
All right, Son. Boy.
1876
02:32:12,678 --> 02:32:15,899
You got this all wrong.
You got this all wrong.
1877
02:32:16,073 --> 02:32:18,206
Whatever you think you know,
you don't know.
1878
02:32:19,816 --> 02:32:22,166
Son, you go with him,
all right? All right.
1879
02:32:23,080 --> 02:32:24,908
My wife, she's real sick!
1880
02:32:25,996 --> 02:32:27,215
Been real sick.
1881
02:32:36,180 --> 02:32:37,877
Can I, uh...
1882
02:32:40,097 --> 02:32:41,316
Can I sit down?
1883
02:32:43,492 --> 02:32:44,797
Standing's good.
1884
02:32:52,892 --> 02:32:57,070
Wanna talk to you about the murders
of Reta and Bill Smith, and Anna Brown.
1885
02:33:18,570 --> 02:33:20,181
I need to sit down.
1886
02:33:21,443 --> 02:33:24,010
Yes, you do.
But you're standing.
1887
02:33:25,795 --> 02:33:27,275
I'm standing now,
1888
02:33:29,059 --> 02:33:30,974
but I'm gonna have to get
some sleep.
1889
02:33:33,194 --> 02:33:37,241
You can't be holding me
here like this... ...much longer.
1890
02:33:39,156 --> 02:33:42,246
Were you alone when you put
the explosives under the house
1891
02:33:42,420 --> 02:33:44,161
or was Blackie Thompson
with you?
1892
02:33:46,642 --> 02:33:47,773
Who?
1893
02:33:47,947 --> 02:33:49,384
Blackie Thompson.
1894
02:33:49,558 --> 02:33:51,386
No. He was nowhere around me.
1895
02:33:55,172 --> 02:33:59,481
I don't even know him so much,
just... just from around town. That's all.
1896
02:34:02,919 --> 02:34:04,964
And did you put the explosives
under the house?
1897
02:34:05,138 --> 02:34:07,532
I don't know nothing
about no explosives.
1898
02:34:15,932 --> 02:34:18,587
You didn't rob a bank in
Oilton with him, did you?
1899
02:34:19,109 --> 02:34:20,110
No.
1900
02:34:21,981 --> 02:34:25,724
You did, uh,
help Blackie Thompson
1901
02:34:25,898 --> 02:34:29,641
steal your own Buick in 1921
1902
02:34:29,815 --> 02:34:33,471
for the purposes of collecting
insurance money on it, didn't you?
1903
02:34:33,645 --> 02:34:34,645
Uhm-uhm.
1904
02:34:34,733 --> 02:34:36,474
- You didn't?
- Uhm-uhm.
1905
02:34:36,648 --> 02:34:40,043
I let him use my bucket
for a while, but that's...
1906
02:34:40,217 --> 02:34:43,568
I told him he could
ride around. But, uh...
1907
02:34:43,742 --> 02:34:45,178
What did he want it for?
1908
02:34:45,353 --> 02:34:47,485
I don't know
what he wanted it fer.
1909
02:34:47,659 --> 02:34:53,230
That ain't my business.
Probably to enjoy hisself.
1910
02:34:53,404 --> 02:34:57,495
If a man wanted to borrow my car, I
might ask him what he wanted it for.
1911
02:34:59,323 --> 02:35:02,674
Someti... Sometimes people
just wanna take a ride.
1912
02:35:02,848 --> 02:35:04,807
I don't ask no questions.
1913
02:35:06,156 --> 02:35:10,900
So you loaned it to him? You
didn't ask him what it was for?
1914
02:35:13,119 --> 02:35:15,296
Yeah.
1915
02:35:15,470 --> 02:35:18,211
Just a neighborly guy.
1916
02:35:18,386 --> 02:35:24,870
You got me.
I loaned it to him.
1917
02:35:25,044 --> 02:35:27,786
I loaned it to him. I guess
that's against the law, right?
1918
02:35:27,960 --> 02:35:29,527
All right.
1919
02:35:37,883 --> 02:35:39,450
How are you doing, Ernest?
1920
02:35:43,846 --> 02:35:45,021
Blackie.
1921
02:35:51,244 --> 02:35:53,464
Um, uh...
1922
02:35:55,118 --> 02:35:56,859
May I talk to this man?
1923
02:35:58,208 --> 02:36:01,516
May I talk to this man alone
for... for a while?
1924
02:36:08,044 --> 02:36:09,698
They got you turned around?
1925
02:36:11,264 --> 02:36:12,657
Me turned around?
1926
02:36:13,745 --> 02:36:15,747
No, they ain't got me
turned around, Blackie.
1927
02:36:17,619 --> 02:36:21,840
Go on now. What'd you
tell 'em? What'd you tell 'em?
1928
02:36:22,014 --> 02:36:25,844
I told them when I came out of
prison, to make things right with you,
1929
02:36:26,018 --> 02:36:27,193
you gave me $1.50.
1930
02:36:28,543 --> 02:36:30,893
You just told us we all knew
the chances we were taking.
1931
02:36:31,067 --> 02:36:33,069
Yeah, we did. We knew
the chances we were taking.
1932
02:36:33,243 --> 02:36:35,419
But I didn't give you $1.50,
I gave you a twenty.
1933
02:36:35,593 --> 02:36:37,552
No, you didn't. It was $1.50.
1934
02:36:37,726 --> 02:36:40,487
I didn't give you $1.50. I gave
you a t... I meant to give you a tw...
1935
02:36:40,511 --> 02:36:43,732
Nah, I did give you a twenty. No, I
remember now. I gave you a twenty.
1936
02:36:43,906 --> 02:36:45,386
- Bullshit.
- Listen.
1937
02:36:46,212 --> 02:36:48,345
You gotta just...
1938
02:36:48,519 --> 02:36:51,870
You gotta tell me what you told them,
Blackie. All of it. What you tell them?
1939
02:36:52,044 --> 02:36:54,133
- I told them all of it.
- All of it?
1940
02:36:54,307 --> 02:36:57,387
I told all of it. I told them how you and
your uncle are too much goddamn Jew.
1941
02:36:57,528 --> 02:36:59,138
Jew?
1942
02:36:59,312 --> 02:37:01,663
Yeah, I'm sitting here doing
life for that Drumright cop.
1943
02:37:01,837 --> 02:37:03,926
Well, I'm telling you
right now, Ernest.
1944
02:37:04,100 --> 02:37:06,363
You can't handle
any prison, boy.
1945
02:37:06,537 --> 02:37:08,297
You're better off
telling them what you know,
1946
02:37:08,452 --> 02:37:11,455
for your sake, for your family's
sake, and for your pleasure.
1947
02:37:11,629 --> 02:37:14,327
Y-Y-You know something.
Youse is as dumb as a washboard.
1948
02:37:14,502 --> 02:37:16,199
- You know that?
- Oh, am I?
1949
02:37:16,373 --> 02:37:18,854
Yeah, you go on yapping first
chance you get, huh, Blackie?
1950
02:37:19,028 --> 02:37:21,291
We...
We were supposed to be partners.
1951
02:37:21,465 --> 02:37:23,554
It ain't my fault
that you... Partners?
1952
02:37:23,728 --> 02:37:26,034
It ain't my fault you got caught
with the car, you dumbbell.
1953
02:37:26,035 --> 02:37:28,690
Call me a goddamn partner?
You didn't give me shit.
1954
02:37:28,864 --> 02:37:31,214
Oh, let me tell you something.
Hale's got a whole plan.
1955
02:37:31,388 --> 02:37:34,130
And I'm gonna talk to him,
make sure you ain't a part of it
1956
02:37:34,304 --> 02:37:36,045
'cause you're so thick
in the head.
1957
02:37:36,219 --> 02:37:38,526
He always said you was thick
in the head. You know that?
1958
02:37:38,700 --> 02:37:41,833
This is the plan. I'm sitting
here because of his plan.
1959
02:37:57,588 --> 02:37:59,285
Mollie...
1960
02:38:12,307 --> 02:38:15,560
Are you real?
1961
02:38:19,218 --> 02:38:20,698
I could be real.
1962
02:38:39,761 --> 02:38:42,154
All right, all right.
That... That's enough.
1963
02:38:47,072 --> 02:38:49,422
Ernest, you're a good man,
aren't you?
1964
02:38:50,946 --> 02:38:53,949
Yes, sir. I am. I suppose so.
1965
02:38:55,298 --> 02:38:58,649
You suppose so?
Are you or aren't you?
1966
02:38:58,823 --> 02:39:00,956
I am, sir. I am.
1967
02:39:01,130 --> 02:39:02,740
You love your wife and children?
1968
02:39:04,089 --> 02:39:05,308
Yes, sir. I do.
1969
02:39:05,482 --> 02:39:07,571
You served your country
in infantry and...
1970
02:39:07,745 --> 02:39:10,618
and I don't think this is how
your life was meant to turn out.
1971
02:39:14,230 --> 02:39:19,191
Now, it seems to me
your family back home,
1972
02:39:20,758 --> 02:39:25,415
they're more of a blessing to
you than your uncle, King Bill Hale.
1973
02:39:28,549 --> 02:39:33,423
You and I both know he presents
himself as a very righteous man.
1974
02:39:36,774 --> 02:39:38,428
And that's just not who he is.
1975
02:39:42,563 --> 02:39:44,303
He's done nothing for you, son...
1976
02:39:46,305 --> 02:39:47,480
except...
1977
02:39:48,656 --> 02:39:50,222
make you do bad things
1978
02:39:50,396 --> 02:39:54,009
and take advantage of you
because of your... disposition.
1979
02:40:00,450 --> 02:40:02,060
So what do you say
we start over?
1980
02:40:06,761 --> 02:40:07,805
I, uh...
1981
02:40:11,330 --> 02:40:13,463
I wanna get home to see my wife,
1982
02:40:15,247 --> 02:40:16,597
so you, uh...
1983
02:40:18,555 --> 02:40:20,296
you tell me what I gotta do.
1984
02:40:24,039 --> 02:40:26,563
You know who killed Henry Roan?
1985
02:40:39,010 --> 02:40:40,316
Don't you run now.
1986
02:40:44,363 --> 02:40:45,669
I'm here to take you in.
1987
02:41:01,554 --> 02:41:04,194
I understand you know something
about the Henry Roan murder?
1988
02:41:05,994 --> 02:41:08,561
Why, I don't know nothing
about it.
1989
02:41:10,912 --> 02:41:14,176
Well, I have a man here
who says he's your friend,
1990
02:41:14,350 --> 02:41:16,178
who says you do know something
about it.
1991
02:41:17,570 --> 02:41:18,659
Who is he?
1992
02:41:40,768 --> 02:41:42,421
So this is on my neck?
1993
02:41:44,467 --> 02:41:45,511
Yes, sir.
1994
02:41:52,823 --> 02:41:54,520
Get your pencils.
1995
02:42:10,253 --> 02:42:12,755
Where's my husband?
1996
02:42:13,757 --> 02:42:15,157
Does she have a doctor?
1997
02:42:15,280 --> 02:42:16,586
No. She won't see one.
1998
02:42:17,369 --> 02:42:18,675
Let's take her.
1999
02:42:22,056 --> 02:42:23,099
Are you real?
2000
02:42:24,115 --> 02:42:25,203
Ready?
2001
02:42:30,687 --> 02:42:32,167
Ma'am.
2002
02:42:32,900 --> 02:42:35,445
Where's my husband?
2003
02:42:36,519 --> 02:42:37,738
We're gonna get you some help.
2004
02:42:54,624 --> 02:42:56,712
Mrs. Burkhart. Mrs. Burkhart.
2005
02:42:56,713 --> 02:42:57,913
I need heroin, two milligrams.
2006
02:43:03,676 --> 02:43:04,895
You want protection?
2007
02:43:10,858 --> 02:43:12,729
From who?
2008
02:43:14,818 --> 02:43:18,343
From, um... From my uncle.
2009
02:43:23,348 --> 02:43:24,915
- Hey, Harve.
- Bill.
2010
02:43:26,308 --> 02:43:31,182
I understand I'm wanted. Well,
I'm here to turn myself in.
2011
02:43:31,356 --> 02:43:33,010
Wh... What you supposed
to have done?
2012
02:43:33,184 --> 02:43:34,704
Killed somebody,
if you can believe it.
2013
02:43:34,751 --> 02:43:36,709
Oh, now, Bill,
I wouldn't go that far.
2014
02:43:36,884 --> 02:43:37,885
Arrest me, son.
2015
02:43:38,711 --> 02:43:40,409
Uh... We don't need to do that.
2016
02:43:40,583 --> 02:43:42,454
Oh, it's all right.
Come on, son.
2017
02:43:42,628 --> 02:43:45,414
- Mr. Hale, a statement?
- Mr. Hale!
2018
02:43:45,588 --> 02:43:47,111
What do you know
about the murders?
2019
02:43:47,285 --> 02:43:49,418
Just a statement?
Just, "I'm innocent"?
2020
02:43:49,592 --> 02:43:53,074
Innocent as a newborn baby.
Even more.
2021
02:43:53,248 --> 02:43:54,568
Mr. Hale! Mr. Hale!
2022
02:43:54,597 --> 02:43:56,381
When am I gonna
get to talk to my wife?
2023
02:43:56,555 --> 02:43:58,514
You told me if I testified,
I could see my wife.
2024
02:43:58,688 --> 02:44:00,821
Well, she is in the hospital
in Pawhuska right now.
2025
02:44:00,995 --> 02:44:03,649
She's in the hospital?
Is she all right?
2026
02:44:04,215 --> 02:44:05,913
She doesn't seem it.
2027
02:44:06,087 --> 02:44:08,218
You tell her I wanna get a
letter to her. I got a letter...
2028
02:44:08,219 --> 02:44:09,829
Where they taking you,
Mr. Burkhart?
2029
02:44:09,830 --> 02:44:12,441
I'm, uh... I'm going the
other way for a while now.
2030
02:44:12,615 --> 02:44:15,052
Where are they taking you, sir?
2031
02:44:16,880 --> 02:44:18,795
Where are you taking me?
2032
02:44:18,969 --> 02:44:21,623
We're not charging you with
anything because you're going to testify.
2033
02:44:21,624 --> 02:44:23,544
I know you wanna get back
to Mollie and the kids,
2034
02:44:23,713 --> 02:44:26,113
but right now it's best we
take you out of state for a while,
2035
02:44:26,281 --> 02:44:28,109
keep Hale and his wolves at bay.
2036
02:44:28,283 --> 02:44:29,327
Understand?
2037
02:44:41,644 --> 02:44:44,244
Just for the record, where
are you currently residing?
2038
02:44:44,299 --> 02:44:45,866
Penitentiary.
2039
02:44:46,040 --> 02:44:48,520
- Serving for how long?
- Got a life sentence.
2040
02:44:48,694 --> 02:44:51,045
- For the Drumright job, right?
- Yes, sir.
2041
02:44:51,219 --> 02:44:54,222
And that was William Hale
that arranged that, right?
2042
02:44:54,396 --> 02:44:58,443
That he did. Yeah, that he did.
Funny, ain't it?
2043
02:44:59,314 --> 02:45:00,315
Take a letter.
2044
02:45:01,446 --> 02:45:04,972
"Judge not" by William K. Hale.
2045
02:45:05,146 --> 02:45:07,800
Who asked you to kill
Bill and Reta Smith?
2046
02:45:08,845 --> 02:45:10,891
William Hale
and Ernest Burkhart.
2047
02:45:11,065 --> 02:45:13,676
Have you had any recent contact
with Mr. Hale?
2048
02:45:13,850 --> 02:45:16,331
Yeah, I have.
Matter of fact, I have.
2049
02:45:16,505 --> 02:45:19,116
He got a note to my jail cell.
2050
02:45:19,290 --> 02:45:22,337
Asked me to kill
his nephew, Ernest.
2051
02:45:22,511 --> 02:45:23,904
Mr. Thompson.
2052
02:45:24,078 --> 02:45:26,471
The vilest criminal
may rightfully demand a chance
2053
02:45:26,645 --> 02:45:29,648
to prove his innocence by
a jury of his land. Judge not.
2054
02:45:29,822 --> 02:45:33,304
Yeah, he got a note to my jail cell
saying he could help me exscape.
2055
02:45:33,478 --> 02:45:37,918
And when I got out, take his nephew
Ernest to old Mexico and kill him.
2056
02:45:38,092 --> 02:45:42,183
I sent a note back saying that I
wouldn't testify if he got me out.
2057
02:45:42,357 --> 02:45:43,749
And how did that work out
for you?
2058
02:45:43,924 --> 02:45:46,013
How did what work out for me?
2059
02:45:46,187 --> 02:45:48,189
Mr. Hale's promise
for a grand escape.
2060
02:45:48,363 --> 02:45:50,887
Shit, I'm sitting here
talking to you, ain't I?
2061
02:45:51,061 --> 02:45:52,671
Damn, it didn't work out
too well.
2062
02:45:52,845 --> 02:45:54,804
Judge not.
2063
02:45:55,936 --> 02:45:57,456
Put that in
the Pawhuska Daily Journal,
2064
02:45:57,546 --> 02:45:59,026
Fairfax Chief,
2065
02:45:59,200 --> 02:46:01,000
The Hominy Journal,
and The Osage County News.
2066
02:46:01,071 --> 02:46:02,072
Yes, Mr. Hale.
2067
02:46:05,162 --> 02:46:06,511
Your mama's walking.
2068
02:46:09,297 --> 02:46:10,820
Doesn't she look wonderful?
2069
02:46:18,567 --> 02:46:19,960
Hold steady, son.
2070
02:46:21,613 --> 02:46:22,875
Narrow is the way.
2071
02:47:03,655 --> 02:47:07,050
I demand to confer privately
with Mr. Burkhart!
2072
02:47:07,224 --> 02:47:08,617
This is unheard of.
2073
02:47:08,791 --> 02:47:11,141
Ernest Burkhart is my client!
2074
02:47:11,315 --> 02:47:12,751
The rules prohibit this.
2075
02:47:12,925 --> 02:47:15,798
I demand the opportunity
to speak with Mr. Burkhart!
2076
02:47:15,972 --> 02:47:19,149
This man cannot represent both
the defendant and the witness.
2077
02:47:19,323 --> 02:47:20,542
It is a conflict.
2078
02:47:20,716 --> 02:47:23,632
He has been missing
for two months!
2079
02:47:23,806 --> 02:47:28,158
And I have not had a chance to
communicate with him before he testifies!
2080
02:47:28,332 --> 02:47:30,552
This is tantamount
to witness tampering!
2081
02:47:30,726 --> 02:47:34,512
Mr. Burkhart, is this man
really your attorney?
2082
02:47:34,686 --> 02:47:36,297
I don't know.
2083
02:47:36,471 --> 02:47:41,084
I don't have
a contract with him, but, uh...
2084
02:47:41,258 --> 02:47:43,826
I'm willing to sp...
talk to him. Yeah.
2085
02:47:44,000 --> 02:47:47,525
The rules prohibit this,
Your Honor.
2086
02:47:47,699 --> 02:47:49,875
The prosecution will not allow
2087
02:47:50,050 --> 02:47:53,096
any conference between
Mr. Hamilton and this witness
2088
02:47:53,270 --> 02:47:55,403
before the beginning
of these proceedings!
2089
02:47:55,577 --> 02:47:59,189
The Wahzhazhe people
deserve justice!
2090
02:47:59,363 --> 02:48:01,887
Give him to us!
I'll be his executioner!
2091
02:48:02,062 --> 02:48:05,326
Mr. Burkhart will be remanded
over to the custody of the marshals.
2092
02:48:05,500 --> 02:48:07,328
Marshals, get him out of here.
2093
02:48:07,502 --> 02:48:10,722
Court is adjourned until ten o'clock
tomorrow. Clear the courtroom.
2094
02:48:49,848 --> 02:48:51,198
I'm sorry...
2095
02:48:53,635 --> 02:48:54,984
for all troubles.
2096
02:49:09,547 --> 02:49:12,049
I'll take you home now.
2097
02:49:27,495 --> 02:49:28,583
Brother.
2098
02:49:29,975 --> 02:49:31,238
Brother.
2099
02:49:34,458 --> 02:49:37,026
Freeling and Hamilton wanna
see you at Hale's tonight.
2100
02:49:37,679 --> 02:49:38,897
Talk things over.
2101
02:50:05,881 --> 02:50:07,230
Sheriff.
2102
02:50:07,404 --> 02:50:08,405
Ernest.
2103
02:50:09,058 --> 02:50:10,320
Aunt Myrtie.
2104
02:50:15,499 --> 02:50:19,808
Ernest, uh, you know
Mr. Solowey? Uh, Solowey Oil?
2105
02:50:19,982 --> 02:50:23,464
And, uh, of course,
Mr. Kraceon, Kraceon Oil.
2106
02:50:26,815 --> 02:50:28,251
Here. Come sit.
2107
02:50:33,343 --> 02:50:35,215
If you testify
against your uncle,
2108
02:50:35,389 --> 02:50:40,655
you realize that this can be held
against you for the rest of your life
2109
02:50:40,829 --> 02:50:43,832
and you can be convicted
for the Smith murder,
2110
02:50:44,006 --> 02:50:48,010
spend the rest of your days
in prison? Do you see that?
2111
02:50:48,184 --> 02:50:52,667
No, I suppose I didn't think
that through too much. But, uh...
2112
02:50:52,841 --> 02:50:57,454
They're giving you the rope to
hang yourself. Do you see that?
2113
02:50:57,628 --> 02:51:01,023
He doesn't see that.
He doesn't see that.
2114
02:51:01,197 --> 02:51:03,417
- Ernest!
- Yeah. Yeah.
2115
02:51:03,591 --> 02:51:07,029
If you do this, you will
be murdering your uncle.
2116
02:51:07,203 --> 02:51:10,598
Ernest, you wanna do that,
2117
02:51:10,772 --> 02:51:14,210
have him die in prison?
Do you, Ernest?
2118
02:51:14,384 --> 02:51:18,475
No. Course... Course I don't want
that, Myrtie. You know I don't want that.
2119
02:51:18,649 --> 02:51:22,436
Yes. You have all the power
to save his life.
2120
02:51:22,610 --> 02:51:25,917
He is saving you, dumb boy!
2121
02:51:36,537 --> 02:51:38,321
Do you wanna go home right now?
2122
02:51:38,930 --> 02:51:40,323
Yes. Yes, I do.
2123
02:51:40,497 --> 02:51:42,417
Wanna see - your wife and kids?
- Yes, sir, I do.
2124
02:51:44,588 --> 02:51:46,373
These government men,
2125
02:51:47,852 --> 02:51:51,334
they beat you
and they tortured you.
2126
02:51:51,508 --> 02:51:55,033
Well, no. No, they didn't. B-But
they-they did keep me up for days.
2127
02:51:55,207 --> 02:51:58,646
No! They beat you!
They beat you!
2128
02:51:58,820 --> 02:52:01,475
Yes, they beat me.
- They beat me, sir. - Thank you.
2129
02:52:09,221 --> 02:52:10,397
I had a dream.
2130
02:52:11,049 --> 02:52:12,094
Oh, yeah?
2131
02:52:12,877 --> 02:52:14,618
We went to Colorado Springs.
2132
02:52:16,533 --> 02:52:21,495
You told me all your secrets,
and I held them in a box for you.
2133
02:52:23,192 --> 02:52:26,151
Then we went to the river
and dumped them all away.
2134
02:52:29,154 --> 02:52:30,591
We were happy there.
2135
02:52:33,115 --> 02:52:36,510
Did I tell you how beautiful
you look now? Look at you.
2136
02:52:39,904 --> 02:52:41,036
You're glowing.
2137
02:52:42,951 --> 02:52:45,562
The insulin is working,
ain't it?
2138
02:52:46,998 --> 02:52:50,350
I told you. You gotta get worse
before you get better.
2139
02:52:52,482 --> 02:52:54,615
What's gonna come now?
2140
02:52:54,789 --> 02:52:59,968
All I know, Mollie, is
it's... It's real complicated.
2141
02:53:00,142 --> 02:53:03,145
White men's laws,
they're ju...
2142
02:53:04,189 --> 02:53:05,582
Sometimes you gotta do
one thing,
2143
02:53:05,756 --> 02:53:07,628
even though you mean
to do another thing.
2144
02:53:09,151 --> 02:53:12,894
And I know that's hard for you to
understand as... as Osage, but, uh...
2145
02:53:13,068 --> 02:53:17,942
What I have to do is go now
and tell the real truth,
2146
02:53:18,116 --> 02:53:21,685
the real truth about what these government
men have done to make me lie to them.
2147
02:53:23,208 --> 02:53:25,341
You kn... You know
they beat me, right, Mollie?
2148
02:53:25,515 --> 02:53:27,169
They beat me. They...
They tortured me.
2149
02:53:27,343 --> 02:53:30,825
They kept me up for days
so I would make up these lies
2150
02:53:32,000 --> 02:53:35,307
and say that my uncle did
these awful things. It's...
2151
02:53:36,874 --> 02:53:38,615
I'm in my right way now.
2152
02:53:39,399 --> 02:53:41,575
I'm in my right way, and I'm...
2153
02:53:41,749 --> 02:53:44,359
...not gonna say those lies.
I'm gonna do the right thing,
2154
02:53:44,360 --> 02:53:47,407
and I'm... I'm gonna protect my
uncle 'cause he needs protection.
2155
02:53:51,193 --> 02:53:52,237
What?
2156
02:53:54,370 --> 02:53:55,545
What is it?
2157
02:53:58,548 --> 02:54:00,028
When will you come back?
2158
02:54:05,033 --> 02:54:06,251
Couple days.
2159
02:54:07,514 --> 02:54:09,429
I'm gonna come back
in a couple days.
2160
02:54:10,647 --> 02:54:12,606
Now, listen,
2161
02:54:12,780 --> 02:54:17,001
they're... They're gonna arrest me
and all that just to make a show of it.
2162
02:54:18,263 --> 02:54:20,483
But I'm not in
any kind of trouble at all.
2163
02:54:21,179 --> 02:54:22,311
None at all.
2164
02:54:24,313 --> 02:54:26,576
I haven't done nothing wrong
in this world.
2165
02:54:28,230 --> 02:54:30,275
They can arrest me
all they want.
2166
02:54:35,455 --> 02:54:37,152
Just make sure
you know the road.
2167
02:54:49,643 --> 02:54:51,383
You gonna testify for us?
2168
02:54:51,558 --> 02:54:53,037
No, sir, I will not.
2169
02:54:54,778 --> 02:54:57,128
You've decided not to testify
for the government?
2170
02:54:57,302 --> 02:55:00,741
That's right. What I told
y'all was a pack of lies.
2171
02:55:00,915 --> 02:55:02,090
All right. You turn around.
2172
02:55:03,570 --> 02:55:06,268
You're under arrest for the
murder of Reta and Bill Smith.
2173
02:55:18,193 --> 02:55:20,500
So how did you
come to kill Anna Brown?
2174
02:55:21,544 --> 02:55:23,677
I was hired by W.K. Hale.
2175
02:55:23,851 --> 02:55:25,411
And what did he say to you?
2176
02:55:25,417 --> 02:55:27,202
I was to get
a thousand dollars,
2177
02:55:27,376 --> 02:55:29,857
plus the money I owed him,
which was $600.
2178
02:55:30,031 --> 02:55:33,991
So you say - you killed Anna Brown?
- Yes, sir.
2179
02:55:34,165 --> 02:55:35,993
You took her down
into that canyon there
2180
02:55:36,167 --> 02:55:39,606
into what was commonly known as
the Three Mile Canyon, didn't you?
2181
02:55:39,780 --> 02:55:41,433
- Yes, sir.
- What'd you shoot her with?
2182
02:55:42,130 --> 02:55:43,130
Automatic.
2183
02:55:43,174 --> 02:55:44,785
And where'd you shoot her?
2184
02:55:46,351 --> 02:55:48,831
Shot her down through the top
of her head. Guess it killed her.
2185
02:55:50,268 --> 02:55:52,053
Now, you say
you were pretty drunk.
2186
02:55:52,227 --> 02:55:53,794
Yes, sir.
2187
02:55:53,968 --> 02:55:56,100
But you knew you were
killing her though, didn't you?
2188
02:55:56,274 --> 02:55:58,276
Yes, sir.
2189
02:55:58,450 --> 02:56:01,932
And how did you get her down into
that place where you killed Anna Brown?
2190
02:56:02,106 --> 02:56:05,370
Mmm. Byron and I
carried her down there.
2191
02:56:05,545 --> 02:56:08,373
And did you make her drunk
so you could kill her?
2192
02:56:08,548 --> 02:56:11,159
- Yes, sir.
- Was she laying down while you killed her?
2193
02:56:11,899 --> 02:56:13,030
No, sir.
2194
02:56:13,204 --> 02:56:14,815
Well, what position was she in?
2195
02:56:16,077 --> 02:56:17,121
Sitting up.
2196
02:56:18,470 --> 02:56:23,214
Byron raised her up, pulled
her up, kind of held her up.
2197
02:56:23,388 --> 02:56:25,347
So you stood there
and directed him
2198
02:56:25,521 --> 02:56:28,089
how to hold this drunken,
helpless Indian woman
2199
02:56:28,263 --> 02:56:30,004
down there at the bottom
of that canyon
2200
02:56:30,178 --> 02:56:32,833
while you got ready to
shoot a bullet into her brain?
2201
02:56:33,007 --> 02:56:35,270
- Yes, sir.
- Then what happened after that?
2202
02:56:37,707 --> 02:56:39,274
Turned her loose
so she fell back down.
2203
02:56:39,448 --> 02:56:40,884
Did she make an outcry?
2204
02:56:41,537 --> 02:56:42,756
No, sir.
2205
02:56:42,930 --> 02:56:46,107
And did you stand there
and watch her die?
2206
02:56:46,281 --> 02:56:48,979
- No, sir.
- Y-You were satisfied with your work?
2207
02:56:49,153 --> 02:56:52,200
- Yes, sir.
- And you just turned and left?
2208
02:56:53,027 --> 02:56:54,811
Yes, sir.
2209
02:56:54,985 --> 02:56:58,510
Have you seen that canyon
where you killed Anna Brown?
2210
02:56:59,599 --> 02:57:01,905
I've seen it a hundred times,
I suppose.
2211
02:57:02,079 --> 02:57:03,827
A hundred times since.
You wanted to go back
2212
02:57:03,839 --> 02:57:05,519
there and see where
you killed Anna Brown?
2213
02:57:05,561 --> 02:57:06,561
No, sir.
2214
02:57:06,649 --> 02:57:08,085
No?
2215
02:57:09,130 --> 02:57:10,348
No, sir.
2216
02:57:10,522 --> 02:57:12,220
Well, what did you wanna
go back there for?
2217
02:57:17,399 --> 02:57:20,402
It's okay.
2218
02:57:20,576 --> 02:57:22,056
You can tell the jury.
2219
02:57:25,015 --> 02:57:27,148
Well, it's a good...
2220
02:57:27,322 --> 02:57:29,716
It's a good place to park
and drink, put on parties.
2221
02:57:29,890 --> 02:57:32,153
It can't be seen
from the road, so...
2222
02:57:35,417 --> 02:57:38,028
Where'd you go
after you killed Anna Brown?
2223
02:57:39,029 --> 02:57:40,814
Went to sleep at Bill Hale's.
2224
02:57:40,988 --> 02:57:42,772
Mm-hmm. What'd you do then?
2225
02:57:42,946 --> 02:57:44,339
We stayed drunk.
2226
02:57:44,513 --> 02:57:45,949
Where did Byron go?
2227
02:57:47,385 --> 02:57:48,778
Back home to Mollie's.
2228
02:58:01,138 --> 02:58:02,226
Thanks, Mollie.
2229
02:58:03,358 --> 02:58:04,533
You're welcome.
2230
02:58:17,067 --> 02:58:18,982
Watch your step right there.
2231
02:58:19,156 --> 02:58:21,811
Watch my step.
If you brought me out here to kill me,
2232
02:58:21,985 --> 02:58:23,987
- I'll kill you.
- No, come on with that.
2233
02:58:24,161 --> 02:58:26,816
Sit down here.
You'll be more comfortable.
2234
02:58:26,990 --> 02:58:29,123
Okay, stop. Come on. Get up.
2235
02:58:29,297 --> 02:58:32,604
Hold her up there. Sit her up
straight. Sit her up straight now.
2236
02:58:32,779 --> 02:58:34,257
There you go. Get up.
2237
02:58:34,258 --> 02:58:35,911
Set her up straight
now. Yeah. I got her.
2238
02:58:35,912 --> 02:58:37,697
You wanna kill me,
I'll kill you.
2239
02:58:37,871 --> 02:58:39,524
There you are.
2240
02:59:19,347 --> 02:59:20,696
Ernest.
2241
02:59:21,871 --> 02:59:23,090
Wake up, Son.
2242
02:59:24,004 --> 02:59:26,049
Yeah.
2243
02:59:28,225 --> 02:59:29,400
What? What?
2244
02:59:30,575 --> 02:59:31,751
What is it?
2245
02:59:35,580 --> 02:59:37,757
Well, there's no easy way
around it. Uh...
2246
02:59:39,671 --> 02:59:41,108
I'm to tell you
2247
02:59:42,196 --> 02:59:43,937
that your child has died.
2248
02:59:48,942 --> 02:59:50,421
What... What child? What child?
2249
02:59:50,595 --> 02:59:52,510
I don't know the name.
2250
02:59:53,250 --> 02:59:54,774
Who? Is...
2251
02:59:55,862 --> 02:59:58,342
Cowboy? Which one?
2252
02:59:58,516 --> 03:00:02,346
Is there a child
that had some lung trouble?
2253
03:00:02,520 --> 03:00:04,348
- Yeah. Yeah.
- Like the whooping cough?
2254
03:00:04,522 --> 03:00:07,525
No...
No, who told you this?
2255
03:00:07,699 --> 03:00:09,223
Who... Who told you this?
2256
03:00:09,397 --> 03:00:12,226
It was one of our agents
there in Fairfax informed me.
2257
03:00:13,575 --> 03:00:15,272
Mollie went to see to it...
2258
03:00:16,665 --> 03:00:17,840
and take it home.
2259
03:00:21,757 --> 03:00:25,239
There's no... It... It's Anna.
It's Anna, ain't it?
2260
03:00:27,894 --> 03:00:29,417
There's no easy way
around it, Son.
2261
03:00:29,591 --> 03:00:32,115
No! Goddamn!
2262
03:00:32,899 --> 03:00:35,771
They took my baby.
2263
03:00:35,945 --> 03:00:38,339
God bless you, Son. I...
2264
03:00:39,949 --> 03:00:41,211
Sorry for your loss.
2265
03:00:44,040 --> 03:00:45,215
What happened?
2266
03:00:46,303 --> 03:00:47,478
The baby died.
2267
03:00:47,652 --> 03:00:49,524
- Which one?
- Little baby.
2268
03:00:49,698 --> 03:00:50,917
The little one?
2269
03:00:52,048 --> 03:00:53,876
Oh, my son. My son...
2270
03:00:59,447 --> 03:01:00,927
Oh, my God.
2271
03:01:01,101 --> 03:01:02,319
They took...
2272
03:01:02,885 --> 03:01:04,147
No.
2273
03:01:07,803 --> 03:01:08,848
Ernest.
2274
03:01:13,200 --> 03:01:15,767
Little Anna's
with the Lord now, Son.
2275
03:01:19,771 --> 03:01:20,903
Ernest.
2276
03:01:22,078 --> 03:01:25,299
Lord, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
2277
03:01:25,473 --> 03:01:27,649
Lord, Lord, Lord.
2278
03:03:35,777 --> 03:03:36,908
Hello, King.
2279
03:03:39,389 --> 03:03:40,912
How's everyone?
2280
03:03:42,958 --> 03:03:45,004
They're... They're not good.
2281
03:03:45,178 --> 03:03:47,049
I know, Son. I feel it too.
2282
03:03:49,225 --> 03:03:51,749
You...
2283
03:03:51,923 --> 03:03:56,580
You know I'm gonna have to take
care of the two kids and Mollie now.
2284
03:03:58,060 --> 03:03:59,235
So...
2285
03:04:00,628 --> 03:04:02,151
What are you...
What are you saying?
2286
03:04:02,978 --> 03:04:04,675
You know what that means, right?
2287
03:04:05,807 --> 03:04:08,853
Well... I'm... I'm gonna testify.
2288
03:04:13,423 --> 03:04:16,948
Well, that's a strong choice
to make against adversity.
2289
03:04:17,123 --> 03:04:20,039
Mmm. Well... You sure you wanna do that?
2290
03:04:20,648 --> 03:04:21,910
Yeah.
2291
03:04:23,259 --> 03:04:25,783
Um, I have to, so...
2292
03:04:25,957 --> 03:04:27,568
They gave you a deal?
2293
03:04:28,656 --> 03:04:30,376
They gave me a deal.
- Yes, they did. - Mmm.
2294
03:04:31,093 --> 03:04:33,139
They won't hold to it.
2295
03:04:33,313 --> 03:04:36,403
Yeah, well, it's the federal
government, and that's what they told me.
2296
03:04:36,577 --> 03:04:39,797
It's the federal government.
That's why I say that.
2297
03:04:40,929 --> 03:04:43,323
Uh, all this is not
gonna mean anything
2298
03:04:43,497 --> 03:04:45,107
except the family's
gonna be broke up.
2299
03:04:45,281 --> 03:04:46,543
Is that what you want?
2300
03:04:47,501 --> 03:04:49,068
It's not gonna
make a difference.
2301
03:04:49,242 --> 03:04:51,548
I tell you this from the
deepest part of my heart.
2302
03:04:51,722 --> 03:04:54,638
The deepest thing that I ever
know in my life, my experience,
2303
03:04:54,812 --> 03:04:56,945
is that this will not
make a difference.
2304
03:04:59,600 --> 03:05:02,255
You know things are different
now, right? You know that?
2305
03:05:02,429 --> 03:05:06,259
The Osage, they ain't gonna stand by
you. No one's gonna stand by you no more.
2306
03:05:06,433 --> 03:05:09,000
- Osage? They love me.
- No, they're not gonna listen.
2307
03:05:09,175 --> 03:05:12,395
No. They... They know. They know
who gave them the streets,
2308
03:05:12,569 --> 03:05:15,833
who gave them the hospitals, who
gave them the schools. They know.
2309
03:05:16,007 --> 03:05:18,445
I've brought them
into the great 20th century.
2310
03:05:21,448 --> 03:05:23,450
They're not gonna
stand by you, Bill.
2311
03:05:23,624 --> 03:05:25,104
- Oh, yeah. No?
- No.
2312
03:05:25,278 --> 03:05:26,974
They're not gonna stand
by you, Bill. It's over.
2313
03:05:26,975 --> 03:05:30,935
I mean, there might be
a public outcry for a while.
2314
03:05:31,110 --> 03:05:33,416
But then you know what happens?
People forget.
2315
03:05:33,590 --> 03:05:35,723
They don't remember.
They don't care.
2316
03:05:35,897 --> 03:05:38,204
They just don't care.
2317
03:05:38,378 --> 03:05:41,076
It's just gonna be another
everyday, common tragedy.
2318
03:05:41,250 --> 03:05:44,514
Yeah, it's... It's not common.
2319
03:05:47,909 --> 03:05:51,260
Don't do something you're
gonna regret for the rest of your life.
2320
03:05:53,175 --> 03:05:56,657
You're gonna regret... I ain't got
nothing but regret, Bill.
2321
03:05:57,919 --> 03:05:59,355
You have a family.
2322
03:06:01,096 --> 03:06:03,925
Children. You lost one already.
Don't make it more of a tragedy...
2323
03:06:04,099 --> 03:06:06,362
It's already...
...a goddamn tragedy.
2324
03:06:08,147 --> 03:06:09,931
I don't want you near my family.
2325
03:06:11,759 --> 03:06:12,934
Not no more.
2326
03:06:15,154 --> 03:06:16,894
Well, I'm sorry - to hear that.
- Yeah.
2327
03:06:17,068 --> 03:06:19,984
- It's over now.
- Please, don't throw it all away.
2328
03:06:20,159 --> 03:06:22,378
- No, I can't. I can't.
- I'm sorry to hear that.
2329
03:06:22,552 --> 03:06:24,163
- No, I can't.
- I love you, Son.
2330
03:06:25,294 --> 03:06:27,035
I can't, Bill. Can't.
2331
03:06:31,039 --> 03:06:32,736
Don't throw it away, Son.
2332
03:06:36,784 --> 03:06:39,700
Mr. Burkhart,
you're here of your own accord?
2333
03:06:41,223 --> 03:06:42,529
Yes, sir.
2334
03:06:42,703 --> 03:06:44,574
No one
has promised you anything?
2335
03:06:45,619 --> 03:06:47,751
No. No, sir.
2336
03:06:47,925 --> 03:06:52,930
Did you seek out John Ramsey at
your uncle's behest to kill Henry Roan?
2337
03:06:57,108 --> 03:06:58,240
Yes, sir.
2338
03:06:58,414 --> 03:07:00,851
Did you drive
from Fairfax to Ripley
2339
03:07:01,025 --> 03:07:05,378
to tell John Ramsey
to tell Asa Kirby to do a job?
2340
03:07:09,512 --> 03:07:11,819
- Yes, sir.
- And who asked you to do all this?
2341
03:07:13,124 --> 03:07:16,084
My uncle, William Hale.
2342
03:07:16,258 --> 03:07:17,346
Can you see him?
2343
03:07:18,826 --> 03:07:19,827
Yes, sir.
2344
03:07:20,001 --> 03:07:21,611
Would you point to him, please?
2345
03:07:22,656 --> 03:07:26,137
Yes, sir. He's right there.
2346
03:07:27,878 --> 03:07:32,883
Let the record reflect the witness has
identified the defendant, William Hale.
2347
03:07:39,238 --> 03:07:43,633
And what was the job that your
uncle wanted Asa Kirby to do?
2348
03:07:45,940 --> 03:07:50,292
Uh, to... To blow up, uh,
Reta and Bill Smith.
2349
03:07:51,119 --> 03:07:52,903
Why would he want them blown up?
2350
03:07:55,210 --> 03:07:56,646
So to get their money.
2351
03:07:58,344 --> 03:07:59,693
Are you a married man?
2352
03:08:01,651 --> 03:08:03,653
- Yes, sir.
- What's your wife's name?
2353
03:08:06,830 --> 03:08:08,136
Mollie Burkhart.
2354
03:08:08,745 --> 03:08:10,312
She's Reta's sister?
2355
03:08:11,139 --> 03:08:12,662
Yes, sir.
2356
03:08:12,836 --> 03:08:15,012
She's also the sister
of Anna Brown, who was murdered?
2357
03:08:19,234 --> 03:08:20,279
Yes.
2358
03:08:21,323 --> 03:08:23,673
And her mother is Lizzie Q.,
who is dead?
2359
03:08:26,589 --> 03:08:29,549
- Yes.
- And her sister Minnie is also dead?
2360
03:08:33,074 --> 03:08:34,554
Yes.
2361
03:08:34,728 --> 03:08:39,428
And all these dead women
are Indian women, are they?
2362
03:08:42,475 --> 03:08:43,563
Yes, sir.
2363
03:08:46,566 --> 03:08:49,786
If Mollie, your wife, died,
2364
03:08:51,222 --> 03:08:52,920
who would get her oil money?
2365
03:08:55,096 --> 03:08:58,360
Me and, uh,
our... our children.
2366
03:09:01,189 --> 03:09:04,671
Did your uncle present you
with a plan
2367
03:09:04,845 --> 03:09:09,153
by which you would benefit from
the deaths of all these Indian women?
2368
03:09:14,376 --> 03:09:15,812
Yes, sir.
2369
03:09:15,986 --> 03:09:19,599
And you helped your uncle
on your own making?
2370
03:09:22,297 --> 03:09:23,342
Yes.
2371
03:09:26,127 --> 03:09:29,957
And was part of this plan that you
would meet and marry Mollie Kyle
2372
03:09:30,131 --> 03:09:34,440
and kill her family and her
for their Indian oil money?
2373
03:09:37,921 --> 03:09:39,183
No, sir.
2374
03:09:42,273 --> 03:09:47,888
I met and married my wife
because I... I picked her up in my cab.
2375
03:09:49,193 --> 03:09:51,761
You didn't marry her because
your uncle directed you to?
2376
03:09:53,763 --> 03:09:54,764
No, sir.
2377
03:09:58,768 --> 03:10:00,683
I loved my wife from...
2378
03:10:02,337 --> 03:10:06,776
because that's what happened to us
when... when I picked her up in my cab.
2379
03:10:55,651 --> 03:10:57,566
H-How's my Cowboy?
2380
03:11:00,482 --> 03:11:01,483
Well.
2381
03:11:08,185 --> 03:11:09,839
He miss his pops?
2382
03:11:11,319 --> 03:11:12,363
Yes.
2383
03:11:14,104 --> 03:11:15,541
Elizabeth too.
2384
03:11:21,938 --> 03:11:26,029
They, uh... They know
what's happened?
2385
03:11:28,336 --> 03:11:29,772
Not so much.
2386
03:11:42,219 --> 03:11:44,308
Have you told all the truths?
2387
03:11:46,572 --> 03:11:47,834
Yes, I have.
2388
03:11:50,880 --> 03:11:53,535
My soul is clean now, Mollie.
2389
03:11:55,058 --> 03:11:59,367
It's, uh... It's a relief to me
to be out from under all this.
2390
03:12:02,979 --> 03:12:05,199
I wasn't gonna let him
get anywhere near you...
2391
03:12:05,373 --> 03:12:06,896
near you and the children.
2392
03:12:15,557 --> 03:12:17,211
What did you give me?
2393
03:12:21,998 --> 03:12:23,130
What?
2394
03:12:26,046 --> 03:12:27,656
What was in the shots?
2395
03:12:36,535 --> 03:12:38,754
My medicine you gave me.
2396
03:12:42,671 --> 03:12:45,065
What was in it, Sho-mee-kah-see?
2397
03:13:01,429 --> 03:13:02,604
Insulin.
2398
03:13:33,461 --> 03:13:35,202
Right had won.
2399
03:13:45,386 --> 03:13:47,606
True Crime Stories
has been brought to you
2400
03:13:47,780 --> 03:13:51,958
through the courtesy of J. Edgar Hoover
and the Federal Bureau of Investigation.
2401
03:13:52,785 --> 03:13:54,221
This brings to a close
2402
03:13:54,395 --> 03:13:57,180
the authenticated story
of the Osage Indian murders.
2403
03:13:57,354 --> 03:14:01,097
As we take our leave
from Osage County, we conclude.
2404
03:14:01,271 --> 03:14:05,188
The doctors, the Shoun brothers,
were never pursued by the legal system
2405
03:14:05,362 --> 03:14:08,191
for having certainly helped
poison Mollie.
2406
03:14:08,365 --> 03:14:12,892
Ernest's brother, Byron Burkhart, was
tried as an accomplice to Anna's murder.
2407
03:14:13,066 --> 03:14:15,372
Kelsie Morrison said
at his trial...
2408
03:14:15,546 --> 03:14:16,938
Byron got her drunk...
2409
03:14:16,939 --> 03:14:18,854
...and I did the rest.
2410
03:14:20,943 --> 03:14:23,163
Byron was released
after a hung jury.
2411
03:14:23,337 --> 03:14:26,645
William Hale, the ringleader
of the deadly plots,
2412
03:14:26,819 --> 03:14:29,909
was found guilty and sent
to Leavenworth for life.
2413
03:14:32,085 --> 03:14:35,697
He would write letters back home
to his Osage friends.
2414
03:14:35,871 --> 03:14:37,917
"Dear friends, how are you all?
2415
03:14:38,091 --> 03:14:41,703
I never had better friends
in my life than the Osages,
2416
03:14:41,877 --> 03:14:44,575
and I was a true friend to them.
2417
03:14:45,881 --> 03:14:48,797
I'd rather live at Gray Horse
than any place on earth.
2418
03:14:49,842 --> 03:14:52,453
I will be back with you
before many moons.
2419
03:14:53,280 --> 03:14:56,022
How is my friend Dah-kah-hee-ke?
2420
03:14:56,196 --> 03:15:01,027
Your true friend, W.K. Hale."
2421
03:15:01,201 --> 03:15:04,247
Hale was released in 1947.
2422
03:15:04,421 --> 03:15:09,078
The parole board cited his record as
a good prisoner for his early release,
2423
03:15:09,252 --> 03:15:11,124
but not everybody was happy.
2424
03:15:11,298 --> 03:15:13,561
This man, he is being released
2425
03:15:13,735 --> 03:15:15,650
because he paid off politicians
2426
03:15:15,824 --> 03:15:18,566
and nobody cares
about the Osage lives.
2427
03:15:18,740 --> 03:15:21,961
Hale was not supposed
to set foot in Oklahoma again,
2428
03:15:22,135 --> 03:15:24,703
but according to relatives,
he often visited them.
2429
03:15:28,271 --> 03:15:30,839
What do you want for lunch,
William?
2430
03:15:31,013 --> 03:15:34,974
If only that damn thickhead
Ernest had kept his fool trap shut,
2431
03:15:35,148 --> 03:15:36,758
we'd be in clover today.
2432
03:15:36,932 --> 03:15:40,762
William Hale died
in an Arizona nursing home.
2433
03:15:41,415 --> 03:15:42,895
He lived to 87 years.
2434
03:15:46,768 --> 03:15:49,815
Ernest Burkhart was sentenced
to life imprisonment
2435
03:15:49,989 --> 03:15:51,947
at the Oklahoma
State Penitentiary.
2436
03:15:53,209 --> 03:15:55,210
Aren't you
the one who tried to kill
2437
03:15:55,211 --> 03:15:57,300
his "Injun" wife
for the oil money?
2438
03:15:57,474 --> 03:16:00,260
Years later, he was granted
a pardon for his crimes
2439
03:16:00,434 --> 03:16:02,915
and, once again,
moved back to Osage County
2440
03:16:03,089 --> 03:16:07,876
where he lived out his days with
Byron in a trailer park north of the city.
2441
03:16:08,050 --> 03:16:09,730
Pass me a beer, Brother.
2442
03:16:10,661 --> 03:16:12,621
Got a light for my Lucky Strike?
2443
03:16:17,799 --> 03:16:20,106
After Mollie divorced Ernest,
2444
03:16:20,280 --> 03:16:23,544
she lived with her new husband,
John Cobb, on the reservation.
2445
03:16:25,764 --> 03:16:29,985
She died of diabetes
on June 16th, 1937.
2446
03:16:31,160 --> 03:16:33,772
Her obituary in the local paper
said simply...
2447
03:16:42,258 --> 03:16:46,610
"Mrs. Mollie Cobb,
50 years of age,
2448
03:16:46,785 --> 03:16:49,875
passed away at eleven o'clock
Wednesday night at her home.
2449
03:16:51,746 --> 03:16:53,487
She was a full-blood Osage.
2450
03:16:55,054 --> 03:16:57,796
She was buried in the
old cemetery in Gray Horse
2451
03:16:58,884 --> 03:17:02,496
beside her father, her mother,
2452
03:17:02,670 --> 03:17:05,891
her sisters and her daughter."
2453
03:17:10,286 --> 03:17:12,114
There was no mention
of the murders.