1 00:00:02,124 --> 00:00:04,457 Hey, Katie. Hi, uh, Teddy and I want to show Emme 2 00:00:04,459 --> 00:00:06,126 The Princess Bride. Is she old enough? 3 00:00:06,128 --> 00:00:07,627 Yeah. Well, uh, wait. 4 00:00:07,629 --> 00:00:09,529 Yes. Yes. Like I said, yes. 5 00:00:10,799 --> 00:00:12,232 Oh, man. 6 00:00:12,234 --> 00:00:14,300 Teddy never puts away his iPad. 7 00:00:15,637 --> 00:00:17,303 Oh, my God. 8 00:00:17,305 --> 00:00:18,338 What? 9 00:00:18,340 --> 00:00:19,739 See for yourself. 10 00:00:21,476 --> 00:00:23,209 That's a naked lady. 11 00:00:24,679 --> 00:00:26,346 On Teddy's iPad. 12 00:00:26,348 --> 00:00:27,680 He's 11. 13 00:00:27,682 --> 00:00:29,582 And there's a naked lady on his iPad? 14 00:00:31,653 --> 00:00:33,486 That's not so bad-- it's just the top half. 15 00:00:34,456 --> 00:00:36,456 God, I can't believe 16 00:00:36,458 --> 00:00:39,492 Teddy's going online and looking at pictures of naked women. 17 00:00:39,494 --> 00:00:42,462 And then leaving the computer out. 18 00:00:42,464 --> 00:00:44,130 Rookie mistake. 19 00:00:45,400 --> 00:00:47,434 That doesn't sound like him. 20 00:00:47,436 --> 00:00:49,069 Wait a minute... 21 00:00:53,175 --> 00:00:54,541 Was this you? 22 00:00:54,543 --> 00:00:55,809 No. 23 00:00:55,811 --> 00:00:57,377 I like a little more of a story. 24 00:00:57,379 --> 00:00:58,778 I'm old-fashioned. 25 00:01:00,715 --> 00:01:02,782 Hey, come on, don't you supervise him when he's online? 26 00:01:02,784 --> 00:01:05,318 When he's online? He's online all the time. 27 00:01:05,320 --> 00:01:06,386 If I was gonna watch 28 00:01:06,388 --> 00:01:08,121 what he's doing, I'd have to... 29 00:01:08,123 --> 00:01:11,224 quit my job and give the other two kids away. 30 00:01:12,160 --> 00:01:13,493 Oh, I know. 31 00:01:14,396 --> 00:01:16,262 My precious, innocent Teddy 32 00:01:16,264 --> 00:01:18,098 isn't so innocent anymore. 33 00:01:18,100 --> 00:01:20,567 Now he's-he's just like... 34 00:01:20,569 --> 00:01:22,235 one of you. 35 00:01:23,238 --> 00:01:24,571 Hey. 36 00:01:25,373 --> 00:01:26,773 She's not wrong. 37 00:01:27,642 --> 00:01:29,309 (stammers) Look at her. 38 00:01:29,311 --> 00:01:31,377 I mean, why is it always some hoochie mama? 39 00:01:31,379 --> 00:01:33,713 I mean, where are the naked doctors? 40 00:01:34,616 --> 00:01:35,648 Naked astronauts? 41 00:01:35,650 --> 00:01:37,717 Naked presidents? 42 00:01:37,719 --> 00:01:39,385 They're out there. Put dot com 43 00:01:39,387 --> 00:01:41,354 at the end of any one of those, you'll find it. 44 00:01:42,491 --> 00:01:43,456 Okay, look... we can't just 45 00:01:43,458 --> 00:01:44,891 let Teddy sit around 46 00:01:44,893 --> 00:01:47,460 and look at the top half of naked women. 47 00:01:47,462 --> 00:01:49,829 W-What are you gonna do? What am I gonna do? 48 00:01:49,831 --> 00:01:52,365 Yeah. Oh, no, no. You are gonna have 49 00:01:52,367 --> 00:01:53,633 the birds and the bees talk with him. 50 00:01:53,635 --> 00:01:55,635 Oh, the talk? 51 00:01:56,571 --> 00:01:59,506 Oh... 52 00:01:59,508 --> 00:02:01,441 Well, can't that wait until 53 00:02:01,443 --> 00:02:03,343 he starts looking at the bottom half? 54 00:02:04,246 --> 00:02:05,411 Because that's where 55 00:02:05,413 --> 00:02:07,547 the questions come in. 56 00:02:07,549 --> 00:02:10,283 No, Adam, there's no avoiding this. 57 00:02:10,285 --> 00:02:12,919 I do the girls, you do the boy. 58 00:02:12,921 --> 00:02:14,387 It's your job. 59 00:02:14,389 --> 00:02:15,522 All right, fine, I'll handle it. 60 00:02:15,524 --> 00:02:16,856 Thank you. 61 00:02:16,858 --> 00:02:18,424 Oh, and when you talk to him, 62 00:02:18,426 --> 00:02:20,260 d-don't mention the pictures, okay? 63 00:02:20,262 --> 00:02:21,728 We don't want there to be any shame involved. 64 00:02:21,730 --> 00:02:25,465 How do I talk about this stuff without shame? 65 00:02:25,467 --> 00:02:26,900 They go hand in hand. 66 00:02:26,902 --> 00:02:28,401 Yeah, shame's what makes it hot. 67 00:02:28,403 --> 00:02:29,769 Ye... 68 00:02:29,771 --> 00:02:33,306 No, we're not trying to make it hot, Don. 69 00:02:33,308 --> 00:02:36,442 No, and if you want, um, 70 00:02:36,444 --> 00:02:37,844 I got this book 71 00:02:37,846 --> 00:02:39,879 to give Kate the talk. Oh. 72 00:02:39,881 --> 00:02:41,581 And the book came with these two 73 00:02:41,583 --> 00:02:44,751 anatomically correct dolls, Sandy and Randy. 74 00:02:46,888 --> 00:02:49,556 Educational body buddies. 75 00:02:49,558 --> 00:02:52,592 They look just like regular dolls. 76 00:02:52,594 --> 00:02:54,227 Oh, well, um... 77 00:02:54,229 --> 00:02:56,196 take a look under that Velcro flap. 78 00:03:00,635 --> 00:03:02,969 Oh! 79 00:03:02,971 --> 00:03:05,905 Looks like Randy just got out of the pool. 80 00:03:07,576 --> 00:03:09,642 ¶ ¶ 81 00:03:21,323 --> 00:03:23,389 Teddy. 82 00:03:24,359 --> 00:03:25,625 Hi, Dad. 83 00:03:25,627 --> 00:03:28,328 Hey, buddy, uh... 84 00:03:31,333 --> 00:03:32,532 You know, 85 00:03:32,534 --> 00:03:35,268 I was just thinking that, uh, 86 00:03:35,270 --> 00:03:38,304 maybe we should have a conversation 87 00:03:38,306 --> 00:03:41,841 about where babies come from. 88 00:03:41,843 --> 00:03:43,509 So, why don't you tell me what you know, 89 00:03:43,511 --> 00:03:45,578 and, uh, I'll fill in the rest. 90 00:03:47,315 --> 00:03:49,349 Okay. 91 00:03:49,351 --> 00:03:51,884 Well, a man and a woman 92 00:03:51,886 --> 00:03:54,520 lie down together, usually in a bed. 93 00:03:54,522 --> 00:03:56,889 Ah, you're a traditionalist. 94 00:03:56,891 --> 00:03:58,791 I like it. 95 00:04:00,362 --> 00:04:02,795 Then a golden egg appears between them. 96 00:04:06,468 --> 00:04:09,569 Uh, a what now? 97 00:04:09,571 --> 00:04:10,770 A golden egg. 98 00:04:12,440 --> 00:04:14,974 The woman eats it and a few months later she has a baby. 99 00:04:16,878 --> 00:04:18,911 Uh-huh. 100 00:04:18,913 --> 00:04:21,414 Then the man falls asleep 101 00:04:21,416 --> 00:04:23,483 and the woman yells at him. 102 00:04:29,424 --> 00:04:31,457 You nailed it, boss. 103 00:04:31,459 --> 00:04:33,426 Yeah. 104 00:04:33,428 --> 00:04:35,028 There you go. Okay. 105 00:04:43,338 --> 00:04:44,837 How did it go with the boy? 106 00:04:44,839 --> 00:04:48,408 Well, one of us is wrong about where babies come from. 107 00:04:52,681 --> 00:04:55,715 And, uh, I'm pretty sure it's him. 108 00:04:57,919 --> 00:04:59,852 So he didn't know anything? 109 00:04:59,854 --> 00:05:01,654 No. So I bailed. 110 00:05:01,656 --> 00:05:04,424 And I think that's okay. I mean, 111 00:05:04,426 --> 00:05:06,092 no one ever had the talk with me. 112 00:05:07,462 --> 00:05:08,861 I did. When you were eight. 113 00:05:08,863 --> 00:05:10,830 I told you babies came out of your butt. 114 00:05:10,832 --> 00:05:12,432 And you believed me. 115 00:05:16,705 --> 00:05:19,572 Oh, yeah, I forgot about that. 116 00:05:20,842 --> 00:05:22,375 That was not cool. Every time I went 117 00:05:22,377 --> 00:05:23,409 to the bathroom I was afraid 118 00:05:23,411 --> 00:05:25,678 I was gonna have a baby. 119 00:05:27,082 --> 00:05:29,482 I got to go back up there. 120 00:05:29,484 --> 00:05:31,417 Even I know that's the right thing to do. Yeah. 121 00:05:31,419 --> 00:05:34,754 Hey, come with me. If the two of us are there, it'll seem... 122 00:05:34,756 --> 00:05:37,457 it'll seem more like a casual conversation. 123 00:05:37,459 --> 00:05:38,691 Okay, yeah. 124 00:05:38,693 --> 00:05:40,093 We're family. Mm. 125 00:05:40,095 --> 00:05:42,362 We help each other out. Okay. 126 00:05:48,603 --> 00:05:50,570 (door closes) 127 00:05:53,074 --> 00:05:55,908 Teddy. 128 00:05:55,910 --> 00:05:57,410 Yeah? 129 00:05:57,412 --> 00:06:00,113 So, uh... 130 00:06:00,115 --> 00:06:02,582 turns out that your 131 00:06:02,584 --> 00:06:05,651 golden egg theory was a little off. 132 00:06:05,653 --> 00:06:07,954 So I'm here 133 00:06:07,956 --> 00:06:09,589 to give you the real story. 134 00:06:09,591 --> 00:06:13,393 And I brought two friends of mine. 135 00:06:13,395 --> 00:06:14,794 This is Sandy 136 00:06:14,796 --> 00:06:16,829 and this is Randy. 137 00:06:16,831 --> 00:06:19,699 And they really, really love each other. 138 00:06:20,835 --> 00:06:23,503 Okay, uh... 139 00:06:25,640 --> 00:06:29,075 hold on to your hat. 140 00:06:29,077 --> 00:06:31,611 And, uh, that's pretty much that. 141 00:06:33,715 --> 00:06:36,048 Now, I know it's a lot 142 00:06:36,050 --> 00:06:37,750 to take in, 143 00:06:37,752 --> 00:06:39,152 but, uh... 144 00:06:48,596 --> 00:06:51,564 You, uh, you doing okay there, buddy? 145 00:06:54,536 --> 00:06:56,536 I, uh... 146 00:07:06,181 --> 00:07:08,915 Here's ten dollars. Buy yourself something nice, okay? 147 00:07:11,519 --> 00:07:13,920 Oh, hey, honey, I have a-a safety meeting at the hospital, 148 00:07:13,922 --> 00:07:17,623 but I brought home some pizza for the... 149 00:07:19,961 --> 00:07:21,861 What happened to you? 150 00:07:21,863 --> 00:07:23,830 Well... 151 00:07:23,832 --> 00:07:26,132 I just put on a pornographic puppet show 152 00:07:26,134 --> 00:07:28,835 for my only son. 153 00:07:28,837 --> 00:07:32,505 Well, hey, you had the talk with Teddy, that's great. 154 00:07:32,507 --> 00:07:36,142 (scoffs) Yeah, and a puppet show, you found a way to make it fun. 155 00:07:36,144 --> 00:07:39,512 I wouldn't call it fun. 156 00:07:39,514 --> 00:07:40,680 I was just gonna give him 157 00:07:40,682 --> 00:07:42,114 the basics, but.. 158 00:07:42,116 --> 00:07:43,516 he kept staring at me. 159 00:07:43,518 --> 00:07:44,550 So I kept 160 00:07:44,552 --> 00:07:45,985 filling the silences 161 00:07:45,987 --> 00:07:47,687 with more detail. 162 00:07:47,689 --> 00:07:48,855 You know, and, 163 00:07:48,857 --> 00:07:50,223 and the quieter he got, 164 00:07:50,225 --> 00:07:52,592 the more I explained, and... 165 00:07:52,594 --> 00:07:54,861 and then, 'cause I thought I'd never see happiness 166 00:07:54,863 --> 00:07:56,996 in my son's eyes again, 167 00:07:56,998 --> 00:07:59,899 I gave him ten dollars. 168 00:07:59,901 --> 00:08:03,035 Okay, well, I-I don't know if combining money and sex 169 00:08:03,037 --> 00:08:05,671 is a great first lesson. 170 00:08:05,673 --> 00:08:08,074 I was buying a ticket out of that room. 171 00:08:08,076 --> 00:08:09,509 I would have paid anything. 172 00:08:09,511 --> 00:08:10,776 (groans) 173 00:08:10,778 --> 00:08:12,044 Was it this horrible when you 174 00:08:12,046 --> 00:08:13,613 had the talk with Katie? 175 00:08:13,615 --> 00:08:15,047 No, but, you know, 176 00:08:15,049 --> 00:08:16,549 mothers and daughters understand each other. 177 00:08:16,551 --> 00:08:19,752 There's a lot more unsaid than said. 178 00:08:19,754 --> 00:08:21,988 Oh, I had to explain everything. 179 00:08:21,990 --> 00:08:25,591 Starting with what goes where. 180 00:08:25,593 --> 00:08:27,660 He had no idea about the where. 181 00:08:27,662 --> 00:08:28,928 And, honestly, 182 00:08:28,930 --> 00:08:30,830 he was a little hazy on the what. 183 00:08:32,133 --> 00:08:34,000 He... But he has a what. 184 00:08:34,002 --> 00:08:37,537 He doesn't know what the what's for. 185 00:08:37,539 --> 00:08:39,772 Okay, but he-he was looking at those pictures, 186 00:08:39,774 --> 00:08:41,140 he must have known something. 187 00:08:41,142 --> 00:08:42,608 Not a clue. 188 00:08:42,610 --> 00:08:43,943 A-And the new information? 189 00:08:43,945 --> 00:08:46,279 He doesn't love it. You know what, honey, 190 00:08:46,281 --> 00:08:49,582 he just, he needs some time to process this, that's all. 191 00:08:49,584 --> 00:08:50,850 Like that time in the mall bathroom 192 00:08:50,852 --> 00:08:53,319 when he saw Santa Claus at the urinal. 193 00:08:53,321 --> 00:08:55,688 Oh, yeah. Yeah, and Santa said to Teddy 194 00:08:55,690 --> 00:08:59,025 "I'm sorry, I couldn't ho-ho-hold it." Yeah. 195 00:09:00,161 --> 00:09:02,194 Yeah, I know. 196 00:09:02,196 --> 00:09:04,864 I mean, he got through that, he'll get through this too. 197 00:09:04,866 --> 00:09:08,267 I don't know. Explaining to him what men and women do, 198 00:09:08,269 --> 00:09:09,735 saying it out loud? 199 00:09:09,737 --> 00:09:12,271 I was just as shocked as he was. 200 00:09:14,609 --> 00:09:17,743 We should be ashamed of ourselves. 201 00:09:17,745 --> 00:09:19,645 Oh, you're in bad shape. 202 00:09:19,647 --> 00:09:21,113 Yeah. 203 00:09:21,115 --> 00:09:22,782 Uh, look, honey, I'm sorry, I can't get out 204 00:09:22,784 --> 00:09:23,950 of this meeting, but I... It's okay. 205 00:09:23,952 --> 00:09:25,084 I'm really proud of you 206 00:09:25,086 --> 00:09:26,352 for handling this. 207 00:09:26,354 --> 00:09:27,620 You want some crackers 208 00:09:27,622 --> 00:09:29,755 for your tummy? 209 00:09:29,757 --> 00:09:31,257 Yeah, that-that sounds nice. 210 00:09:31,259 --> 00:09:32,758 Thank you. Okay. Okay. 211 00:09:32,760 --> 00:09:34,126 I'll, um... (clears throat) 212 00:09:34,128 --> 00:09:35,861 I'll get home as-as soon as I can. 213 00:09:35,863 --> 00:09:37,930 All right. 214 00:09:41,102 --> 00:09:43,169 (door closes) 215 00:09:44,739 --> 00:09:46,839 Hey! 216 00:09:48,610 --> 00:09:49,809 You're moving, that's good. 217 00:09:49,811 --> 00:09:51,677 (chuckles) 218 00:09:51,679 --> 00:09:52,878 Why did you tell me that stuff? 219 00:09:52,880 --> 00:09:55,114 I thought we were friends. 220 00:09:55,116 --> 00:09:57,750 Well... 221 00:09:57,752 --> 00:10:00,786 because of the pictures. 222 00:10:00,788 --> 00:10:01,787 What pictures? 223 00:10:01,789 --> 00:10:03,055 The ones you were looking at 224 00:10:03,057 --> 00:10:04,156 on your iPad last night. 225 00:10:04,158 --> 00:10:05,791 I wasn't on my iPad last night. 226 00:10:05,793 --> 00:10:06,892 Kate borrowed it. 227 00:10:08,930 --> 00:10:10,630 Katie? 228 00:10:10,632 --> 00:10:12,832 Why would Katie be looking at that stuff? 229 00:10:12,834 --> 00:10:15,401 I don't know. I don't know anything anymore. 230 00:10:17,805 --> 00:10:19,271 I'm gonna take my pizza out to the swing set 231 00:10:19,273 --> 00:10:20,973 and remember what it was like to be a child. 232 00:10:22,810 --> 00:10:25,077 Okay, buddy. (chuckles) 233 00:10:25,079 --> 00:10:27,913 Hey, uh, Teddy, listen, um... 234 00:10:29,283 --> 00:10:32,918 That thing we talked about upstairs, right? 235 00:10:32,920 --> 00:10:34,920 It's good. 236 00:10:36,357 --> 00:10:38,991 Even when it's bad... 237 00:10:38,993 --> 00:10:42,261 it's good. 238 00:10:42,263 --> 00:10:43,996 Can we stop talking now? 239 00:10:43,998 --> 00:10:46,432 Yeah, okay. 240 00:10:53,074 --> 00:10:54,674 Why do you have Teddy's iPad? 241 00:10:54,676 --> 00:10:55,741 Well, because there are some very 242 00:10:55,743 --> 00:10:57,810 interesting pictures on it. 243 00:10:57,812 --> 00:11:00,312 Why are you telling me? I never had it. 244 00:11:00,314 --> 00:11:01,847 Oh, well, he says you did. 245 00:11:01,849 --> 00:11:03,949 Hey, let's go question him together. 246 00:11:03,951 --> 00:11:05,384 I'll be the good cop, 247 00:11:05,386 --> 00:11:06,652 and, you, you be the cop 248 00:11:06,653 --> 00:11:07,919 that lies about being on the iPad. 249 00:11:07,922 --> 00:11:09,188 Come on. 250 00:11:09,190 --> 00:11:11,824 Okay. Fine, it was me. 251 00:11:11,826 --> 00:11:14,060 Wh...? 252 00:11:14,062 --> 00:11:16,228 Why? 253 00:11:16,230 --> 00:11:18,431 I was getting changed for gym, and... 254 00:11:18,433 --> 00:11:21,267 some girls have small ones and some girls have big ones 255 00:11:21,269 --> 00:11:23,335 and some girls have... really weird ones and I just, 256 00:11:23,337 --> 00:11:25,337 I wanted to see what the average was, I don't know. 257 00:11:25,339 --> 00:11:27,273 I-I don't want to talk about it and everything's fine. 258 00:11:27,275 --> 00:11:29,942 O-Okay. Okay, I get it. That, uh... 259 00:11:29,944 --> 00:11:33,713 that makes sense. (chuckles) 260 00:11:40,221 --> 00:11:43,222 Here's ten dollars. Go buy yourself something nice, okay? 261 00:11:47,228 --> 00:11:50,129 (sighs) 262 00:11:51,265 --> 00:11:52,898 Look, honey... 263 00:11:52,900 --> 00:11:54,734 I think you're perfect. 264 00:11:54,736 --> 00:11:57,053 Okay? And, 265 00:11:57,054 --> 00:11:59,371 in the future, when you have questions like this, 266 00:11:59,373 --> 00:12:02,241 just ask Mom. 267 00:12:02,243 --> 00:12:03,476 Okay? Because... 268 00:12:03,478 --> 00:12:05,444 she gave you the birds and the bees talk, 269 00:12:05,446 --> 00:12:08,981 so you already have, you know, open channels. 270 00:12:08,983 --> 00:12:10,883 We never had a talk about that. 271 00:12:10,885 --> 00:12:14,487 What? She never showed you any dolls? 272 00:12:14,489 --> 00:12:15,989 Wh-What? 273 00:12:15,990 --> 00:12:17,490 Dirty dolls-- have you seen them? 274 00:12:17,492 --> 00:12:21,127 No, I learned all about that stuff in health class at school. 275 00:12:21,129 --> 00:12:23,028 What? They still teach that? 276 00:12:23,030 --> 00:12:25,297 I could've stayed completely out of this? 277 00:12:25,299 --> 00:12:29,301 Oh, I have been misinformed about a lot of things lately! 278 00:12:29,303 --> 00:12:32,772 It's butt babies all over again! 279 00:12:35,543 --> 00:12:38,344 Hey, honey. 280 00:12:38,346 --> 00:12:39,979 How was your night? How's Teddy? 281 00:12:39,981 --> 00:12:41,814 Not bad, liar. 282 00:12:44,986 --> 00:12:46,485 What? 283 00:12:46,487 --> 00:12:49,522 A lot happened tonight while you were gone. 284 00:12:49,524 --> 00:12:51,323 Yeah. 285 00:12:51,325 --> 00:12:52,992 Turns out it was Katie who was looking 286 00:12:52,994 --> 00:12:54,493 at those pictures on the Internet. 287 00:12:54,495 --> 00:12:56,195 Are you serious? 288 00:12:56,197 --> 00:12:57,863 Mm-hmm. Our Katie? 289 00:12:57,865 --> 00:12:59,498 Yeah, yeah, and that's just the beginning 290 00:12:59,500 --> 00:13:01,066 of the revelations. 291 00:13:03,838 --> 00:13:06,405 (quietly): I also found out 292 00:13:06,407 --> 00:13:09,575 that you never had the birds and the bees talk with Katie 293 00:13:09,577 --> 00:13:12,111 like you told me you did. 294 00:13:12,113 --> 00:13:14,146 Uh-oh. 295 00:13:15,116 --> 00:13:17,950 Yeah. Yeah, you talk the talk, 296 00:13:17,952 --> 00:13:19,552 but you don't talk the talk. 297 00:13:19,554 --> 00:13:21,487 Okay. 298 00:13:21,489 --> 00:13:23,489 Okay... (stammers) I meant to talk to her. 299 00:13:23,491 --> 00:13:25,291 I bought the book and the dolls. 300 00:13:25,293 --> 00:13:26,859 And then when I went up to her room, she was sitting there, 301 00:13:26,861 --> 00:13:29,595 playing with a stuffed unicorn. I just couldn't do it. 302 00:13:29,597 --> 00:13:33,532 Teddy was playing with a yo-yo, but I powered through. 303 00:13:36,037 --> 00:13:38,470 Okay, but, you know, then I thought I would just wait 304 00:13:38,472 --> 00:13:41,273 for a natural time, when she'd say something. 305 00:13:41,275 --> 00:13:42,575 And-and then, you know, I'd say, 306 00:13:42,577 --> 00:13:44,343 "Hey, it's funny you should bring that up." 307 00:13:44,345 --> 00:13:45,945 But that never happened. 308 00:13:45,947 --> 00:13:47,146 And then, 309 00:13:47,148 --> 00:13:48,581 one day, I got a, 310 00:13:48,583 --> 00:13:50,115 you know, a permission slip 311 00:13:50,117 --> 00:13:51,617 for a special health class. 312 00:13:51,619 --> 00:13:53,619 So, you know, I just... 313 00:13:53,621 --> 00:13:56,522 let it ride. 314 00:13:56,524 --> 00:13:59,058 Let it ride. Yeah. 315 00:13:59,060 --> 00:14:01,861 Did not know that was an option, Mrs. Pants On Fire! 316 00:14:01,863 --> 00:14:03,996 Oh, come on! 317 00:14:03,998 --> 00:14:05,531 You are not mad because I lied-- 318 00:14:05,533 --> 00:14:07,533 you're mad because I figured out a way to get out of this 319 00:14:07,535 --> 00:14:09,235 and you couldn't. 320 00:14:09,237 --> 00:14:10,903 I outmaneuvered you. 321 00:14:10,905 --> 00:14:12,605 No! It's because... 322 00:14:12,607 --> 00:14:15,207 Yes, that's exactly it! 323 00:14:16,277 --> 00:14:18,444 Well, congratulations. 324 00:14:18,446 --> 00:14:21,580 You almost got away clean. 325 00:14:21,582 --> 00:14:23,048 Wh-What do you mean, "almost"? 326 00:14:23,050 --> 00:14:25,551 Turns out Katie was looking at those pictures 327 00:14:25,553 --> 00:14:27,553 because she has some intimate, 328 00:14:27,555 --> 00:14:31,123 private lady questions about her body. 329 00:14:31,125 --> 00:14:32,892 Hmm? 330 00:14:32,894 --> 00:14:38,564 Questions that only her mother can answer. 331 00:14:38,566 --> 00:14:41,600 Fine, I will talk to her tomorrow. 332 00:14:41,602 --> 00:14:42,601 Mm. 333 00:14:42,603 --> 00:14:43,636 (groans) 334 00:14:43,638 --> 00:14:46,472 This is gonna be so awkward. 335 00:14:46,474 --> 00:14:49,408 Aw. 336 00:14:49,410 --> 00:14:50,976 I hope so. 337 00:14:53,581 --> 00:14:56,048 Katie... 338 00:14:58,085 --> 00:15:00,419 Katie, Katie, Kate, Kate. (chuckles) 339 00:15:00,421 --> 00:15:02,254 What's up? (clears throat) 340 00:15:02,256 --> 00:15:04,156 So... 341 00:15:04,158 --> 00:15:07,393 I'd like to tell you the story of my breasts. 342 00:15:07,395 --> 00:15:10,396 KATE: Oh, my God! Please stop talking! 343 00:15:10,398 --> 00:15:12,665 (door slams) 344 00:15:12,667 --> 00:15:15,434 Kate sounds mad at Mommy. 345 00:15:15,436 --> 00:15:17,002 Isn't it glorious? 346 00:15:20,374 --> 00:15:23,509 I finished my lunch, Daddy. Can I go play? 347 00:15:23,511 --> 00:15:26,645 Yes, go play. That's what the world needs. 348 00:15:26,647 --> 00:15:31,283 (sighs) All right, I still got one. 349 00:15:31,285 --> 00:15:35,287 Well, uh, Kate and Teddy are gonna pass on lunch. 350 00:15:35,289 --> 00:15:39,425 They said they don't think they'll ever be hungry again. 351 00:15:39,427 --> 00:15:40,726 Well, it's official. 352 00:15:40,728 --> 00:15:43,362 We are really bad at these talks. 353 00:15:43,364 --> 00:15:46,598 And yet so good at the thing itself. 354 00:15:46,600 --> 00:15:49,401 Well, that's because we don't talk during the thing. 355 00:15:49,403 --> 00:15:50,602 We tried once. 356 00:15:50,604 --> 00:15:51,437 You got bossy. 357 00:15:51,439 --> 00:15:53,138 You know, the problem is 358 00:15:53,140 --> 00:15:55,307 that n-now we've made this subject so horribly awkward 359 00:15:55,309 --> 00:15:57,409 for our kids, and we need to undo it. 360 00:15:57,411 --> 00:15:59,611 Otherwise, they're never gonna talk to us about anything. 361 00:15:59,613 --> 00:16:02,247 You're saying we have to have another terrible talk 362 00:16:02,249 --> 00:16:04,750 to ensure future terrible talks? 363 00:16:04,752 --> 00:16:06,919 Exactly. 364 00:16:06,920 --> 00:16:09,087 I thought if I said it out loud it might change your mind. 365 00:16:13,327 --> 00:16:15,627 Emme's gonna stay upstairs, right? 366 00:16:15,629 --> 00:16:18,564 Yeah, yeah. I gave her a bowl of candy and shut her door. 367 00:16:18,566 --> 00:16:21,400 Ooh. We won't see her for a while, but, when we do, 368 00:16:21,402 --> 00:16:23,369 she's gonna be riding the dragon. 369 00:16:26,007 --> 00:16:28,207 Okay. Let's do this. All right. 370 00:16:31,012 --> 00:16:33,012 BOTH: Hey... 371 00:16:34,015 --> 00:16:35,714 Oh, no. 372 00:16:35,716 --> 00:16:37,716 Okay, guys, I... 373 00:16:37,718 --> 00:16:40,719 I think we kind of screwed this whole thing up, 374 00:16:40,721 --> 00:16:42,187 all right? We made what happens 375 00:16:42,189 --> 00:16:44,189 between a man and a woman... 376 00:16:44,191 --> 00:16:46,025 u-upsetting. 377 00:16:46,027 --> 00:16:49,595 Or a man and a man and a woman and a woman. 378 00:16:50,431 --> 00:16:52,164 What?! 379 00:16:52,166 --> 00:16:54,733 Okay, don't worry, don't worry. 380 00:16:54,735 --> 00:16:57,102 We don't have the dolls for that. 381 00:16:57,104 --> 00:17:01,540 The point is that we want you guys to feel comfortable 382 00:17:01,542 --> 00:17:03,675 talking to us about any questions you may have. 383 00:17:03,677 --> 00:17:07,813 Yeah. Exactly. We don't want you to go to the Internet. 384 00:17:07,815 --> 00:17:09,148 We want you to come to us. 385 00:17:09,150 --> 00:17:10,649 Because, really, 386 00:17:10,651 --> 00:17:14,086 all this is totally natural and beautiful. 387 00:17:14,088 --> 00:17:15,454 ADAM: Exactly. 388 00:17:15,456 --> 00:17:17,423 Like-like when your mom and I... 389 00:17:17,425 --> 00:17:18,457 Ugh! Okay, 390 00:17:18,459 --> 00:17:20,092 okay, okay. Not us. 391 00:17:20,094 --> 00:17:22,661 Two-two other people, like, uh... 392 00:17:22,663 --> 00:17:24,496 Patrick Dempsey. 393 00:17:26,434 --> 00:17:28,700 Patrick Dempsey? 394 00:17:28,702 --> 00:17:32,604 All right, fine. Then I'm going with, uh, Jennifer Lawrence. 395 00:17:33,808 --> 00:17:36,208 She is half your age. 396 00:17:36,210 --> 00:17:39,845 Hey, when I imagine these things, I'm half my age, too. 397 00:17:41,615 --> 00:17:42,781 What are you guys doing? ANDI: Okay, okay. 398 00:17:42,783 --> 00:17:44,316 H-Here's the point. 399 00:17:44,318 --> 00:17:45,784 (clears throat) 400 00:17:45,786 --> 00:17:47,786 When these things happen, 401 00:17:47,788 --> 00:17:51,457 two human beings connect on a very intimate level. 402 00:17:51,459 --> 00:17:53,659 I-It's not about the mechanics. It's... 403 00:17:53,661 --> 00:17:55,828 it's about the love. Now, 404 00:17:55,830 --> 00:17:58,831 here's how we should've explained it in the first place. 405 00:17:58,833 --> 00:17:59,865 Just like we practiced. 406 00:17:59,867 --> 00:18:00,866 I got it. 407 00:18:00,868 --> 00:18:03,569 (clearing throat) 408 00:18:09,743 --> 00:18:12,578 Hello. 409 00:18:12,580 --> 00:18:14,313 I am a man. 410 00:18:14,315 --> 00:18:18,250 And I have loved you for a very long time. 411 00:18:18,252 --> 00:18:19,751 And I am a woman. 412 00:18:19,753 --> 00:18:21,386 And you look like a good project 413 00:18:21,388 --> 00:18:24,723 for me to improve. 414 00:18:24,725 --> 00:18:27,392 Very funny, Sandy. (chuckles) 415 00:18:27,394 --> 00:18:30,395 Now that we've finished college, 416 00:18:30,397 --> 00:18:32,564 let's take the next step. 417 00:18:32,566 --> 00:18:34,233 I am just 418 00:18:34,235 --> 00:18:36,135 so glad we didn't meet in a bar. 419 00:18:36,137 --> 00:18:37,503 Hmm. 420 00:18:37,505 --> 00:18:39,771 Should we make a baby? 421 00:18:39,773 --> 00:18:42,307 Heck yeah! 422 00:18:43,577 --> 00:18:46,812 It's our biological imperative. 423 00:18:46,814 --> 00:18:50,883 Hey, let's call our parents and discuss our options. 424 00:18:52,253 --> 00:18:54,253 Or we could just walk over there, 425 00:18:54,255 --> 00:18:55,888 because we love them so much, 426 00:18:55,890 --> 00:18:59,158 we live right down the street. 427 00:19:00,494 --> 00:19:02,828 The end. 428 00:19:02,830 --> 00:19:04,663 Of act one. 429 00:19:08,402 --> 00:19:09,868 ANDI: What are you reading? 430 00:19:09,870 --> 00:19:12,504 The book that came with the dolls. 431 00:19:13,674 --> 00:19:15,340 Surprisingly, 432 00:19:15,342 --> 00:19:18,443 there's a few things in here I thought we could try. 433 00:19:18,445 --> 00:19:19,912 Really? 434 00:19:19,914 --> 00:19:21,747 Mm. Yeah. 435 00:19:21,749 --> 00:19:25,184 Might I direct your attention to this illustration, 436 00:19:25,186 --> 00:19:30,189 and ask that you pretend they are not cartoon bears. 437 00:19:30,191 --> 00:19:33,392 I-I think he's just giving her a massage. 438 00:19:33,394 --> 00:19:35,561 Nah. No, no, no, no. 439 00:19:35,563 --> 00:19:38,297 Look at the smile on her face. 440 00:19:40,234 --> 00:19:42,834 Something's going on with that back paw. 441 00:19:42,836 --> 00:19:44,303 Mm-hmm. 442 00:19:44,305 --> 00:19:46,805 Hello. 443 00:19:46,807 --> 00:19:49,808 I am a man. 444 00:19:51,245 --> 00:19:54,746 And I have loved you for a very long time. 445 00:19:54,748 --> 00:19:56,882 Well, hello. 446 00:19:56,884 --> 00:19:58,884 I am a woman. Mm. 447 00:19:58,886 --> 00:20:02,754 And I think your project does not need improving. 448 00:20:02,756 --> 00:20:04,256 Aw. 449 00:20:04,258 --> 00:20:05,991 Turn off the lights. 450 00:20:05,993 --> 00:20:09,494 So bossy. Oh... 451 00:20:09,496 --> 00:20:10,963 (chuckles) 452 00:20:15,502 --> 00:20:18,604 So what did you bring for show-and-tell today, Emme? This. 453 00:20:19,573 --> 00:20:22,441 Ah. 454 00:20:22,443 --> 00:20:24,876 These are special dolls that my mommy and daddy have. 455 00:20:24,878 --> 00:20:26,678 Mm. 456 00:20:26,680 --> 00:20:28,513 And what makes them so special? 457 00:20:28,515 --> 00:20:30,399 This does. 458 00:20:30,400 --> 00:20:32,284 Oh, dear Lord! Everybody, heads on the desk, eyes closed! 459 00:20:32,286 --> 00:20:34,453 Captioning sponsored by CBS