1
00:00:03,337 --> 00:00:04,637
ما الذي حدث للدونتس؟
ترجمة علاء الدين ذيب
2
00:00:04,639 --> 00:00:06,906
هذا الشيء هو في الغالب حفرة.
3
00:00:06,908 --> 00:00:08,851
أعتقد أنهم يصنعون الوسط أكبر.
4
00:00:08,876 --> 00:00:11,310
اشتريت عشرات الدونتس
وعشرات من الثقوب دونات.
5
00:00:11,312 --> 00:00:13,445
لا تتطابق.
شخص ما يصبح ثريا
6
00:00:13,447 --> 00:00:15,232
هوه.
7
00:00:15,257 --> 00:00:17,383
مهلا ، ها هم.
8
00:00:17,385 --> 00:00:19,084
كيف ذهب تعيينات الأطباء؟
9
00:00:19,086 --> 00:00:22,187
تبين أن تيدي تحتاج إلى
نظارات ، مثل الكثير.
10
00:00:22,189 --> 00:00:25,388
كان الطبيب قاضيًا.
11
00:00:25,413 --> 00:00:27,026
لدي ستة مصاصات
12
00:00:27,028 --> 00:00:29,995
لم أحصل على شيء لأنني مثالي.
13
00:00:29,997 --> 00:00:31,363
فصيل عبد الواحد.
14
00:00:32,233 --> 00:00:33,532
حسنا ، لا تقلق بشأن ذلك ، يا صديقي.
15
00:00:33,534 --> 00:00:36,435
سنحصل على التعامل معها. الذهاب الحصول على وجبة خفيفة.
16
00:00:36,437 --> 00:00:38,404
إنه يحتاج إلى نظارات.
17
00:00:38,406 --> 00:00:41,106
وهذا يفسر الكثير.
18
00:00:41,108 --> 00:00:44,109
أيضا ، تحتاج كاتي الأقواس.
19
00:00:44,111 --> 00:00:46,178
أنا سوف أبدو مثل هذا dorky.
20
00:00:46,180 --> 00:00:48,247
هل بإمكاني الحصول على
البلاستيك غير المرئي؟
21
00:00:48,249 --> 00:00:49,448
لا أرى لماذا لا.
22
00:00:49,450 --> 00:00:50,466
هم 6000 دولار.
23
00:00:50,491 --> 00:00:52,451
أرى بالضبط لماذا لا.
24
00:00:52,453 --> 00:00:54,453
عظيم. حسنًا ، سأحصل على فم معدني.
25
00:00:54,455 --> 00:00:56,655
أعتقد أنه يمكنك استخدام
وجهي لفتح البيرة الخاصة بك.
26
00:00:56,657 --> 00:00:58,924
هذه هي الروح.
27
00:01:00,528 --> 00:01:02,227
- الحمالات والنظارات.
- بلى.
28
00:01:02,229 --> 00:01:04,496
- ستحتاج بعض النقود السريعة.
- بلى.
29
00:01:04,498 --> 00:01:06,065
حسنًا ، لدي فكرة.
30
00:01:06,067 --> 00:01:08,293
كيف سيكون شعورك حول اتخاذ تعثر
31
00:01:08,318 --> 00:01:10,251
أسفل المصعد في المركز التجاري؟
32
00:01:10,888 --> 00:01:12,800
أنا أعرف رجل يمكنه دفعك
33
00:01:12,825 --> 00:01:14,560
لا تحتاج حتى إلى الشجاعة.
34
00:01:15,528 --> 00:01:16,424
سنكون بخير.
35
00:01:16,426 --> 00:01:18,092
لدينا تأمين
36
00:01:18,094 --> 00:01:20,495
لكنك توصلت إلى هذا الشيء
المصعد بسرعة كبيرة.
37
00:01:20,497 --> 00:01:23,130
في المرة القادمة نذهب إلى المركز
التجاري ، أنت تمشي في الأمام.
38
00:01:26,085 --> 00:01:27,484
انظر الى هذا.
39
00:01:27,509 --> 00:01:30,438
يمنحنا التأمين 30 دولارًا
فقط نظارة Teddy.
40
00:01:30,440 --> 00:01:32,073
أين من المفترض أن نشتريها؟
41
00:01:32,075 --> 00:01:34,175
الشيء المهم في الصيدلية؟
42
00:01:35,624 --> 00:01:37,536
حسنا ، صيدلية لديها أشياء جيدة.
43
00:01:37,561 --> 00:01:40,362
هذا هو المكان الذي أحصل على
بلدي sweatpants مثير تحب.
44
00:01:41,835 --> 00:01:43,084
وتحقق من ذلك.
45
00:01:43,086 --> 00:01:44,719
وخصم لأقواس كاتي
46
00:01:44,721 --> 00:01:46,654
أكثر من تكلفة الأقواس الفعلية.
47
00:01:46,656 --> 00:01:48,689
حسنا ، هم يغطون أقواس الساق.
48
00:01:50,894 --> 00:01:54,262
ربما يحصل عليها أيضا إذا
كانوا يعطونها بعيدا.
49
00:01:54,264 --> 00:01:56,030
لا يمكننا تحمل كل هذا.
50
00:01:56,032 --> 00:01:58,665
- قرف.
- حسنا ، لدى أخصائي تقويم الأسنان تمويل.
51
00:01:58,690 --> 00:01:59,767
اعطاني كتيب ،
52
00:01:59,792 --> 00:02:03,437
لكني أسقطته عندما دخل
تيدي إلى حوض السمك.
53
00:02:03,439 --> 00:02:04,739
حقا لا يستطيع أن يرى.
54
00:02:04,741 --> 00:02:06,674
يجب علينا أن نخجل من أنفسنا.
55
00:02:06,676 --> 00:02:08,476
رجال بيرنز لا يقومون بتمويل.
56
00:02:08,478 --> 00:02:10,011
ينتهي بك الأمر دفع الثلاثي.
57
00:02:10,013 --> 00:02:11,879
كن أقل تكلفة لإرسال كاتي إلى إنجلترا
58
00:02:11,881 --> 00:02:14,181
للعيش مع بقية الأخوة.
ترجمة علاء الدين ذيب
59
00:02:16,286 --> 00:02:20,087
حسنا ، علينا أن نجد
المال في مكان ما.
60
00:02:21,157 --> 00:02:24,659
ربما يجب أن نذهب إلى
المركز التجاري ونتحدث عنه.
61
00:02:25,939 --> 00:02:28,763
أنا لا أقع في المصعد ، أندي.
62
00:02:28,765 --> 00:02:31,432
لما لا؟ تسقط الاشياء طوال الوقت.
63
00:02:31,434 --> 00:02:33,200
لنبدأ في صنع بعض المال.
64
00:02:38,945 --> 00:02:41,212
مرحبا أيتها الجميلة.
65
00:02:41,644 --> 00:02:43,477
أنا أرتدي العرق في الصيدلية.
66
00:02:43,479 --> 00:02:45,546
دعنا نصبح مجانين.
67
00:02:46,257 --> 00:02:50,638
أنت تعرف ما هو الجنون هو
مدى ضيق ميزانيتنا بالفعل.
68
00:02:50,663 --> 00:02:52,587
حتى العبث خارجاً؟
69
00:02:53,116 --> 00:02:55,222
حسنا ، دعونا نتحدث المال.
70
00:02:55,224 --> 00:02:56,924
ما هو صندوق أموالنا الممطر؟
71
00:02:56,926 --> 00:02:59,060
$ 175. بلى.
72
00:02:59,585 --> 00:03:00,560
أي واحد من أسنان كيت
73
00:03:00,585 --> 00:03:02,029
هل تريد تصويب ذلك؟
74
00:03:02,031 --> 00:03:04,943
اعتقدت أننا وافقنا على إبقاء
هذه النغمة خارج غرفة النوم.
75
00:03:05,694 --> 00:03:07,622
حسنًا ، لقد طبعت ميزانيتنا.
76
00:03:07,647 --> 00:03:09,904
و أه هذه الصفحة هي ضرورياتنا.
77
00:03:09,906 --> 00:03:11,891
أنت تعرف ، الرهن العقاري ،
البقالة ، أشياء من هذا القبيل.
78
00:03:11,916 --> 00:03:14,842
وهذه الصفحة هي إضافاتنا.
79
00:03:14,844 --> 00:03:18,512
و ، حزم الرياضية الخاصة بك
80
00:03:18,514 --> 00:03:20,852
يبدو أن لدينا أكبر خارج.
81
00:03:21,571 --> 00:03:23,184
انتظر. لا جنس ولا رياضة؟
82
00:03:23,186 --> 00:03:25,086
أنا آسف حتى أنني جئت إلى هنا.
83
00:03:25,088 --> 00:03:27,722
أنا لا أتخلى عن باقات الرياضة الخاصة بي.
84
00:03:27,724 --> 00:03:29,724
آدم ، لقد اشتريت ، مثل ثمانية منهم.
85
00:03:29,726 --> 00:03:32,093
أعني ، لا يجب أن يكون لديك
قنوات رياضية أكثر من الأطفال.
86
00:03:32,742 --> 00:03:34,095
ثم دعونا لدينا المزيد من الأطفال.
87
00:03:34,097 --> 00:03:36,464
لا. نسيت قول هذا
88
00:03:36,466 --> 00:03:38,466
انظروا ، اندي ، هذه الحزم الرياضية
89
00:03:38,468 --> 00:03:40,801
هي الشيء الوحيد المتبقي
الذي يجعلني أشعر بالسعادة.
90
00:03:40,803 --> 00:03:43,437
حسنا ، إلى جانبك والاطفال.
الخ الخ الخ.
91
00:03:44,204 --> 00:03:45,306
انظر ، أنا أعلم أنك تحبهم ،
92
00:03:45,308 --> 00:03:47,708
لكنني أعتقد أن عليهم الذهاب.
93
00:03:47,710 --> 00:03:50,478
الأطفال؟ حسنا.
94
00:03:50,480 --> 00:03:52,780
لكن انتظر لحظة ، استمر.
ماذا عن الإضافات الخاصة بك؟
95
00:03:52,782 --> 00:03:54,348
ربما يمكننا التخلص من واحد من هؤلاء.
96
00:03:54,350 --> 00:03:56,183
لا ، ليس لدي أي إضافات.
97
00:03:56,185 --> 00:03:58,486
لقد أعطيتهم جميعًا للعائلة.
98
00:03:58,488 --> 00:04:00,588
يا.
99
00:04:00,590 --> 00:04:03,124
ثم أعتقد أنه لا
يوجد عائد من ذلك.
100
00:04:03,644 --> 00:04:06,794
حسنا ، حسنا. سوف ألغي
حزم الرياضة الخاصة بي.
101
00:04:06,796 --> 00:04:10,131
أنا أعلم أنه يؤلم ، عزيزتي
، لكنك تفعل الشيء الصحيح.
102
00:04:10,767 --> 00:04:12,800
إذا كان ذلك مفيدًا ،
فأنت نوع من كونك بطلاً.
103
00:04:13,177 --> 00:04:15,577
البطل ، هاه؟
104
00:04:15,602 --> 00:04:17,069
هذا يساعد.
105
00:04:17,340 --> 00:04:19,340
بطل. كما هو الحال في...
106
00:04:19,342 --> 00:04:22,376
أود أن أهدي هذه
جائزة نوبل لأبي ،
107
00:04:22,378 --> 00:04:24,311
آدم بيرنز ، البطل الحقيقي.
108
00:04:25,094 --> 00:04:27,462
أيا كان يحصل هناك ، فاتنة.
109
00:04:28,420 --> 00:04:30,216
اوه ، الشيء الوحيد هو
110
00:04:30,241 --> 00:04:31,485
لا أعرف كيف سأخبر الرجال.
111
00:04:31,487 --> 00:04:33,287
إنهم يحبون المجيء إلى
هنا لمشاهدة الألعاب.
112
00:04:33,289 --> 00:04:35,790
منزلنا هو بيتسبرغ حيث يأتي للعب.
113
00:04:36,683 --> 00:04:39,627
أعلم يا عزيزي ، لكني أخمن من الآن فصاعدا ،
114
00:04:39,629 --> 00:04:42,163
سيتعين على بيتسبرغ
أن تلعب مع نفسها.
115
00:04:44,067 --> 00:04:47,334
أنا أعرف كيف تشعر بيتسبرغ.
116
00:04:59,356 --> 00:05:02,194
حسنًا ، أعرف أن هذه
هي آخر لعبة رياضية ،
117
00:05:02,219 --> 00:05:05,676
ولكن على الجانب العلوي ، صنعت البيتزا صغيرة.
118
00:05:07,137 --> 00:05:10,118
أنا ممزقة أنا غاضب
منك لأخذ رياضاتنا ،
119
00:05:10,143 --> 00:05:12,477
لكنني معجب بهذه
البريبيرات الصغيرة.
120
00:05:12,479 --> 00:05:14,913
ماذا كنت تستخدم ، لكمة ثقب؟
121
00:05:14,915 --> 00:05:16,848
أنا فقط قضمهم إلى الحجم.
122
00:05:21,882 --> 00:05:23,068
رجل ، هذا ينتن.
123
00:05:23,093 --> 00:05:25,190
إذا لم أكن هنا لمشاهدة المباراة
، يجب أن أذهب إلى المنزل.
124
00:05:25,192 --> 00:05:27,158
هذا هو المكان الذي تعيش فيه زوجتي.
125
00:05:29,296 --> 00:05:31,596
هذا هو وقتنا وأخذها آندي.
126
00:05:31,598 --> 00:05:32,997
حاربت بجد للوصول إلى هنا.
127
00:05:32,999 --> 00:05:34,935
أنا لن أفقدها لمجرد
أنك أخذت نذرًا
128
00:05:34,960 --> 00:05:36,926
مع بعض الهوسي تقابل في حانة.
129
00:05:36,928 --> 00:05:38,161
انظر ، أنا أعلم أنه صعب ،
130
00:05:38,163 --> 00:05:40,330
لكن بعض المواقف تستدعي البطل ،
131
00:05:40,332 --> 00:05:41,898
رجل مستعد للخطوة
132
00:05:41,900 --> 00:05:43,600
وفعل ما هو مناسب لعائلته.
133
00:05:43,602 --> 00:05:45,034
حسنا ، يمكنك أن تجد هذا الرجل
134
00:05:45,036 --> 00:05:47,637
وأطلب منه أن يحضر
لي بيتزا حجم منتظم؟
135
00:05:50,375 --> 00:05:52,342
حسنا ، أبي ، أنت وأمي كانوا
دائما على الميزانية.
136
00:05:52,344 --> 00:05:54,778
كيف دفعت مقابل الاشياء
عندما نشأت أنا و (دون)؟
137
00:05:54,780 --> 00:05:57,247
حسنًا ، لقد اخترنا الطفل
الذي يتمتع بأكبر قدر ممكن
138
00:05:57,249 --> 00:06:00,483
وقضى مواردنا عليه.
139
00:06:00,961 --> 00:06:03,653
في حالتنا ، كان ذلك دوني.
140
00:06:03,655 --> 00:06:04,621
شكرا ، بوب.
141
00:06:06,049 --> 00:06:07,430
لقد اخترته؟
142
00:06:07,455 --> 00:06:08,825
حسنا ، بدا وكأنه الرهان الأفضل.
143
00:06:08,850 --> 00:06:11,086
كان أكبر وتحدث أكثر.
144
00:06:11,111 --> 00:06:15,632
كنت جلست هناك مضغ على
قبضة يدك مثل تفاحة.
145
00:06:15,634 --> 00:06:17,066
كنت طفلا.
146
00:06:17,888 --> 00:06:18,977
إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة.
147
00:06:19,002 --> 00:06:20,737
هل هذا هو السبب في أنني
حصلت دائما على شطائر الجبن
148
00:06:20,739 --> 00:06:21,669
وحصل على بولونيا؟
149
00:06:21,694 --> 00:06:23,406
بالضبط. وعملت.
150
00:06:23,408 --> 00:06:26,743
انظر كم هو طويل ، مثل الخشب الأحمر.
151
00:06:27,018 --> 00:06:29,919
أنا مهيب. شكرا مرة أخرى ، بوب.
152
00:06:31,691 --> 00:06:34,150
لم أتمكن من فعل ذلك مع أطفالي.
153
00:06:34,152 --> 00:06:36,252
أندي لن يسمح لي.
154
00:06:36,254 --> 00:06:38,188
اسمع ، إذا كنت تريد استعادة رياضاتك ،
155
00:06:38,190 --> 00:06:40,793
من الأفضل أن تقطع شيئًا
آخر من هذه الميزانية.
156
00:06:40,818 --> 00:06:42,348
من اين حصلت على ذلك؟
157
00:06:42,373 --> 00:06:44,260
أخذت الطريق الطويل إلى الحمام.
158
00:06:44,262 --> 00:06:47,330
قال مجلد "خاص".
حصلت لي المهتمين.
159
00:06:49,222 --> 00:06:51,113
من هو جوزفين؟
160
00:06:51,138 --> 00:06:52,571
أعطني هذا.
161
00:06:55,113 --> 00:06:57,299
رائع. من هو جوزفين؟
162
00:06:57,324 --> 00:06:58,942
- إنها تكلف ثروة.
- لا لا لا لا.
163
00:06:58,944 --> 00:07:00,643
لست بحاجة إلى النظر في ذلك.
لم تكن...
164
00:07:00,645 --> 00:07:02,011
مجرد الاستمتاع pizzas الخاص بك.
165
00:07:02,013 --> 00:07:04,587
أكلت اثنين من الجنيهات من الببروني.
166
00:07:06,151 --> 00:07:07,717
قل لي من هو جوزفين
167
00:07:07,719 --> 00:07:09,719
إنها تصفيفي
168
00:07:09,721 --> 00:07:11,900
بلى. جوزفين تجعل شعري كله ،
169
00:07:11,925 --> 00:07:15,655
كما تعلمون ، حريريًا ، كما
تعلمون ، كل هذا اللون.
170
00:07:21,038 --> 00:07:23,099
يمكنني القيام بذلك مجانا.
171
00:07:23,155 --> 00:07:24,577
ضعه على قوامه ، قم بتزيينه.
172
00:07:24,602 --> 00:07:26,635
لقد فعلت ذلك مليون مرة.
173
00:07:27,672 --> 00:07:29,706
انتظر ، لماذا وضعت
174
00:07:29,708 --> 00:07:32,275
صالون شعرك تحت الضروريات؟
175
00:07:32,277 --> 00:07:33,676
لذا لن تراها.
176
00:07:33,678 --> 00:07:34,944
بلى.
177
00:07:34,946 --> 00:07:36,346
انظر ، لقد أظهرت لك الإضافات
178
00:07:36,348 --> 00:07:37,780
ثم أوقفت الضروريات.
179
00:07:37,782 --> 00:07:39,849
كان كل شيء مدروس جيدا.
180
00:07:39,851 --> 00:07:41,851
لذلك أنت مجرد خلط النقدية حولها؟
181
00:07:41,853 --> 00:07:43,386
هذا هو غسيل الاموال.
182
00:07:44,189 --> 00:07:46,923
- قمت بتزوير هذا الأمر كله.
- مزقت!
183
00:07:46,925 --> 00:07:49,143
أنت تعرف ، ليس هناك
طريقة أرخص لرؤية لعبتي.
184
00:07:49,168 --> 00:07:50,018
لا شيء!
185
00:07:50,043 --> 00:07:52,740
ولكن يمكنك بسهولة العثور
على مكان لشعر الصفقة.
186
00:07:52,765 --> 00:07:54,198
افعلها!
187
00:07:56,425 --> 00:07:58,788
حسنًا ، لوويل ، يمكنني التعامل مع هذا.
188
00:07:58,813 --> 00:08:00,714
ثم تعامل مع ذلك يا رجل
189
00:08:06,344 --> 00:08:07,410
ما هو معه؟
190
00:08:07,412 --> 00:08:09,445
انا لا اعرف. كان لديه spritzer النبيذ.
191
00:08:10,556 --> 00:08:13,750
اسمع يا عزيزتي ، جوزفين ضرورة.
192
00:08:13,752 --> 00:08:15,385
حسنا؟ انها ليست مجرد قصة شعر.
193
00:08:15,387 --> 00:08:18,161
تدلك كتفي.
تستمع لي تنفيس.
194
00:08:18,186 --> 00:08:20,734
أنت تعرف ذلك ، هذا الوقت
معها ، وهذا يجعلني أذهب.
195
00:08:20,759 --> 00:08:22,269
هذا هو آخر شيء سعيد لي.
ترجمة علاء الدين ذيب
196
00:08:22,294 --> 00:08:25,562
ذلك... بالإضافة إلى أنك
والأطفال وكذا وكذا وكذا.
197
00:08:25,780 --> 00:08:27,830
حسنا ، هذا ما أشعر به حول رياضاتي.
198
00:08:27,832 --> 00:08:30,266
إنها بضع ساعات في الأسبوع
حيث لا داعي للقلق
199
00:08:30,268 --> 00:08:32,302
حول كل الأشياء التي
يجب أن أقلق بشأنها.
200
00:08:32,304 --> 00:08:36,039
على سبيل المثال ، يمكنك الاحتفاظ
بمجموعتين من الكتب مثل الغوغاء.
201
00:08:36,536 --> 00:08:39,475
حسنا ، أنا لا أريد أن
أتخلى عن شيء واحد أخير.
202
00:08:39,477 --> 00:08:41,411
حسنا ، أنا لا أريد
أن أتخلى عني ، سواء.
203
00:08:41,413 --> 00:08:43,947
حسنا ، انظر ، واحد إذا كان
علينا أن نعض الرصاصة.
204
00:08:43,949 --> 00:08:45,281
أنت محق.
205
00:08:45,283 --> 00:08:48,284
أعتقد أنني أعرف طريقة يمكن
أن نحلها مثل البالغين.
206
00:08:48,286 --> 00:08:49,252
ثم استقر.
207
00:08:49,254 --> 00:08:51,721
حسنا. ويل.
208
00:08:52,098 --> 00:08:54,699
يجب عليك الذهاب للمشي أو أي شيء
209
00:08:59,815 --> 00:09:00,880
حسنا ، ما هي خطتك؟
210
00:09:00,905 --> 00:09:03,042
كيف سنحل هذا الأمر مثل البالغين؟
211
00:09:03,067 --> 00:09:04,377
قرعة.
212
00:09:04,402 --> 00:09:05,501
- جاهز؟
- بلى.
213
00:09:05,503 --> 00:09:07,270
- واحد اثنان...
- واحد ، اثنان... انتظر ، انتظر ، انتظر.
214
00:09:07,272 --> 00:09:08,567
أريد أن يكون هذا عادلاً
215
00:09:08,592 --> 00:09:11,507
لذا ، يجب أن أخبركم ،
أعلم أنك ستفعل الصخرة.
216
00:09:11,509 --> 00:09:13,076
أنت دائما تفعل الصخور.
217
00:09:13,705 --> 00:09:15,978
حسنا ، هذا لأنني لا أوافق على أن
أي شيء يمكن أن يتغلب على الصخور.
218
00:09:16,003 --> 00:09:17,375
ورقة يدق الصخور.
219
00:09:17,400 --> 00:09:19,148
حسناً ، أنت تضع ورقة في وجهي ،
220
00:09:19,150 --> 00:09:21,918
سأرمي صخرة عليك ، دعونا
نرى من هو أكثر سعادة.
221
00:09:22,326 --> 00:09:24,520
حسنا ، انسى قلت أي شيء. جاهز؟
222
00:09:24,522 --> 00:09:26,022
- واحد اثنان...
- واحد ، اثنان... انتظر ، انتظر ، انتظر.
223
00:09:26,024 --> 00:09:27,557
حسنا ، الآن بعد أن عرفت
أنني سأرمي الصخور ،
224
00:09:27,559 --> 00:09:28,791
سأغيرها.
225
00:09:29,957 --> 00:09:32,395
إذن أنت ما زلت تسير مع الصخور؟
226
00:09:32,621 --> 00:09:35,330
حسنًا ، كانت هذه هي الخطة
، لكنني سأغيرها بالفعل.
227
00:09:35,355 --> 00:09:36,632
حسنا ، هنا نذهب.
228
00:09:36,634 --> 00:09:38,189
يحافظ الفائز على شيءه المفضل.
229
00:09:38,214 --> 00:09:39,802
الخاسر يعطيه.
230
00:09:39,804 --> 00:09:41,904
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أطلق النار.
231
00:09:41,906 --> 00:09:44,574
هذا ما أتحدث عنه.
232
00:09:44,576 --> 00:09:46,109
ورقة يسحق الصخور.
233
00:09:46,111 --> 00:09:49,195
- أنا مغفل لك مرتين. حق؟
- اعرف.
234
00:09:49,220 --> 00:09:51,080
كان لدي سلسلة انتصارات
جيدة لمدة 15 عامًا هناك ،
235
00:09:51,082 --> 00:09:55,218
لكنك حصلت علي ، لذلك
سألغي مكان شعري
236
00:09:57,789 --> 00:10:00,990
هل ستصبح كريماً
ورائعاً في هذا الشأن؟
237
00:10:01,775 --> 00:10:03,166
بلى.
238
00:10:03,191 --> 00:10:04,694
حسنا ، ليس من المرح للفوز على شخص ما
239
00:10:04,696 --> 00:10:07,094
من هو كريم وأنيق.
240
00:10:07,953 --> 00:10:09,465
يا ، كل الحق ، كل الحق ، انظر.
وماذا عن هذا؟
241
00:10:09,467 --> 00:10:11,601
ماذا لو تخلينا عن شيءنا المفضل؟
242
00:10:12,305 --> 00:10:13,219
هل حقا؟
243
00:10:13,244 --> 00:10:15,110
مهلا ، الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نكون سعداء
244
00:10:15,135 --> 00:10:16,716
هو إذا كنا غير راضين.
245
00:10:17,450 --> 00:10:18,574
حق؟
246
00:10:18,576 --> 00:10:20,910
هذا هو الزواج.
247
00:10:21,521 --> 00:10:24,047
يجب أن أقول ، أنا معجب.
248
00:10:24,049 --> 00:10:25,481
- بلى؟
- حسنًا.
249
00:10:25,483 --> 00:10:27,884
حسنا ، يجب أن تكون.
أعني ، معظم الناس ،
250
00:10:27,886 --> 00:10:30,420
عليهم أن يقرأوا عن
ما يفعله البطل.
251
00:10:30,422 --> 00:10:32,655
لكنك ، أنت تحصل
على رؤيته مباشرة.
252
00:10:32,657 --> 00:10:35,643
أنت... أنت سيدة محظوظة
253
00:10:39,744 --> 00:10:41,431
ماذا تشاهد؟
254
00:10:41,433 --> 00:10:42,965
حسنا ، لقد اختفت جميع الألعاب الرياضية
255
00:10:42,967 --> 00:10:44,767
لذلك أنا أشاهد The Weather Channel.
256
00:10:46,237 --> 00:10:49,772
سان دييغو يضرب بوفالو ب 60 درجة.
257
00:10:51,714 --> 00:10:52,665
أهلا صديقي.
258
00:10:52,690 --> 00:10:53,910
الآن بعد أن حصلت على نظارتك الجديدة ،
259
00:10:53,912 --> 00:10:55,678
اسمحوا لي أن أحاول شيئا.
260
00:10:56,000 --> 00:10:57,266
قبض على.
261
00:10:58,750 --> 00:11:00,783
كنت أعلم أنك تستطيع القيام بذلك!
262
00:11:01,340 --> 00:11:03,507
أنا جيد في الاشياء!
263
00:11:05,176 --> 00:11:07,476
حسنًا ، نأمل أن يتمكن من
الوصول إلى المرحاض الآن.
264
00:11:09,894 --> 00:11:11,160
اهلا يا عزيزي.
265
00:11:13,969 --> 00:11:15,402
ما الخطأ؟
266
00:11:15,427 --> 00:11:16,966
ذهبت إلى Jiffy Cuts.
267
00:11:16,968 --> 00:11:18,401
هاه؟
268
00:11:18,403 --> 00:11:20,136
وحدث هذا.
269
00:11:22,607 --> 00:11:24,073
يا ولد.
270
00:11:24,075 --> 00:11:26,976
بلدي تصفيف الشعر الجديد
، واسمه الكريكيت ،
271
00:11:27,464 --> 00:11:30,871
كان يراسل صديقها ، واسمه سليدج.
272
00:11:31,379 --> 00:11:33,850
هذا البلد محكوم عليه بالفشل
273
00:11:33,852 --> 00:11:36,919
كانت مشتتة ، لذلك بدلا
من استخدام صبغة بنية ،
274
00:11:36,921 --> 00:11:38,437
انها تستخدم التبييض.
275
00:11:38,462 --> 00:11:40,022
أوه ، لكن...
276
00:11:40,024 --> 00:11:43,067
والخبر السار هو أنه في حين
أنها كانت شعري بالشامبو ،
277
00:11:43,092 --> 00:11:45,392
سقطت عصابة أنفها في فمي.
278
00:11:48,823 --> 00:11:52,091
يبدو أن لديك صباح مليء بالمربى.
279
00:11:52,740 --> 00:11:54,337
لكن ألم تشعر بالارتياح لتوفير المال؟
280
00:11:54,339 --> 00:11:55,671
هاه؟ هيا.
281
00:11:55,673 --> 00:11:57,294
هو للأطفال.
282
00:11:57,319 --> 00:11:58,975
أنت على حق أنت محق.
283
00:11:58,977 --> 00:12:01,577
هذا هو ، كل هذا حتى كاتي يمكن
أن يكون لها أسنان مستقيمة.
284
00:12:01,579 --> 00:12:03,408
نعم ، و تيدي ، مع نظارته الجديدة ،
285
00:12:03,433 --> 00:12:05,114
ألقيت عليه الكرة وأمسك بها.
286
00:12:05,116 --> 00:12:06,516
وليس مع وجهه.
287
00:12:07,402 --> 00:12:09,418
نحن نفعل أشياء عظيمة هنا.
288
00:12:09,420 --> 00:12:10,830
نعم نحن.
289
00:12:10,855 --> 00:12:12,788
- هذا يستحق العناء.
- بلى.
290
00:12:12,790 --> 00:12:15,124
ويمكننا توفير المزيد من
المال على عيد الهالوين.
291
00:12:15,126 --> 00:12:16,259
هاه؟
292
00:12:16,261 --> 00:12:17,793
هل تحتاج لشراء زي؟
293
00:12:17,795 --> 00:12:20,530
لا ، أنت تلبسه بالفعل على رأسك.
294
00:12:28,694 --> 00:12:29,705
مهلا.
295
00:12:33,811 --> 00:12:34,844
ما الذي يجري؟
296
00:12:34,846 --> 00:12:37,013
- لدينا تدخل.
- وا...؟
297
00:12:37,015 --> 00:12:39,081
تركت أندي يسلب رياضاتنا.
298
00:12:39,083 --> 00:12:41,681
أنت لم تعالجها أبدا يا رجل
299
00:12:41,706 --> 00:12:44,174
أنا ألوم نفسي.
300
00:12:44,199 --> 00:12:45,788
ربما لو كان لديك القليل
من البولونيا كطفل
301
00:12:45,790 --> 00:12:48,136
يمكن أن تصمد لزوجتك.
302
00:12:48,824 --> 00:12:50,626
حسنًا ، انظر ، هذا صعب عليّ أيضًا.
303
00:12:50,628 --> 00:12:52,862
كان هذا شيئًا ، شيئًا أخيرًا
304
00:12:52,864 --> 00:12:55,064
لكنني أخبرت أندي بأنني سوف أتخلى عنها
305
00:12:55,066 --> 00:12:56,365
لكنها لعبت القذرة.
306
00:12:56,367 --> 00:12:58,100
لم تخبرك حتى عن سيدة شعرها.
307
00:12:58,102 --> 00:12:59,268
هذا صحيح.
308
00:12:59,270 --> 00:13:01,003
ومن فاز بالصخرة ، الورق ، المقص؟
309
00:13:01,005 --> 00:13:02,672
فعلت.
310
00:13:02,674 --> 00:13:04,874
أنا مغفل لها مرتين.
311
00:13:04,876 --> 00:13:06,313
هل فعلت؟
312
00:13:07,645 --> 00:13:10,746
ولكن الآن أنا عالق في
مشاهدة عروض الطهي مع مارسي.
313
00:13:11,320 --> 00:13:12,915
أنا حزين حقيقى يا أخي
314
00:13:13,289 --> 00:13:14,417
هل سمعت ذلك؟
315
00:13:14,419 --> 00:13:15,751
افعل شيئًا يا فتى
316
00:13:15,753 --> 00:13:18,221
أنت فقط جعلت صرخة خشب الصندل القوية.
317
00:13:24,874 --> 00:13:26,958
تيدي ، أين نظارتك؟
318
00:13:29,560 --> 00:13:30,700
ضيعتهم.
319
00:13:30,702 --> 00:13:31,767
سابقا؟
320
00:13:31,769 --> 00:13:33,035
أنا لا اعتدت على وجودهم.
321
00:13:33,037 --> 00:13:34,937
عندما أذهب إلى مكان ما
، كل شيء آخر على وجهي
322
00:13:34,939 --> 00:13:36,005
فقط يأتي معي.
323
00:13:36,474 --> 00:13:37,907
حسنًا ، حسنًا ، ابحث عن "em".
324
00:13:37,909 --> 00:13:39,976
والدك في المرآب.
سأذهب للحصول عليه للمساعدة.
325
00:13:40,467 --> 00:13:42,712
حسناً ، كيت ، وجبتك
الأخيرة قبل المشدات ،
326
00:13:42,714 --> 00:13:44,113
مثلما أمرت.
327
00:13:44,115 --> 00:13:48,985
الفشار ، المياه المالحة
taffy ولحم البقر متشنج.
328
00:13:48,987 --> 00:13:51,020
أنت تعرف ، تلك الأشياء
الثلاثة ستقابل في معدتك
329
00:13:51,022 --> 00:13:52,722
ولن يكونوا أصدقاء
330
00:13:53,216 --> 00:13:55,157
أنا لا أريد حتى الأقواس.
331
00:13:55,159 --> 00:13:57,760
ماذا عن هذا: فقط أعطني المال
332
00:13:57,762 --> 00:14:01,105
وسأدفع أسناني مع أصابعي.
هاه؟ نرى.
333
00:14:01,918 --> 00:14:03,899
عزيزي ، أعلم أنه ينتن ، صحيح؟
334
00:14:03,901 --> 00:14:06,335
ولكن إذا كان ذلك مفيدًا
، فهو ينتن لنا جميعًا.
335
00:14:06,337 --> 00:14:08,337
أعني ، والدك تخلى عن رياضته
336
00:14:08,339 --> 00:14:13,138
وأنا أبدو وكأنني
أحاول قتل 101 مرقش.
337
00:14:14,982 --> 00:14:16,318
يا!
338
00:14:16,343 --> 00:14:18,481
آمل ألا يكتشف Andi أنك
اشتريت الحزمة الرياضية
339
00:14:18,483 --> 00:14:20,016
على شبكة الاتصال العالمية!
340
00:14:20,896 --> 00:14:22,018
من شأنه أن يساعد إذا كنت لا تصرخ
341
00:14:22,020 --> 00:14:23,686
في الجزء العلوي من رئتيك.
342
00:14:23,688 --> 00:14:24,887
خطأي!
343
00:14:25,808 --> 00:14:27,390
أوه ، سرقت Crosby عفريت. هيا.
344
00:14:27,392 --> 00:14:28,524
اذهب ، اذهب
345
00:14:31,429 --> 00:14:33,681
بلى!
346
00:14:33,706 --> 00:14:36,232
مهلا! ننظر من هو هنا.
347
00:14:36,961 --> 00:14:38,000
ما الذي يجري؟
348
00:14:38,002 --> 00:14:40,022
اه ، حسنا ، ليس ما تفكر به.
349
00:14:40,047 --> 00:14:43,873
كنا ، أم ، مشاهدة فيلم الكبار.
350
00:14:44,844 --> 00:14:46,175
- هل حقا؟
- ام.
351
00:14:46,177 --> 00:14:49,011
Cecause كان هناك الكثير من العطاء.
352
00:14:49,239 --> 00:14:52,307
كان ملهما للغاية.
353
00:14:52,927 --> 00:14:55,972
حسنًا ، أنظر ، لقد ألغيت جميع
ألعاب الكبلات كما وعدت ،
354
00:14:55,997 --> 00:14:57,887
ولكن بسبب معجزة التكنولوجيا ،
355
00:14:57,889 --> 00:15:00,089
لقد وجدت جميع الألعاب على الإنترنت.
356
00:15:00,419 --> 00:15:01,357
مجانا؟
357
00:15:02,061 --> 00:15:03,926
حر منك معرفة ذلك.
358
00:15:04,897 --> 00:15:08,130
هل كنت ستخفي المصاريف
في فاتورة الإنترنت؟
359
00:15:08,132 --> 00:15:09,165
حسنا...
360
00:15:09,635 --> 00:15:10,934
لمن كانت هذه الفكرة؟
361
00:15:10,959 --> 00:15:13,827
كان لي وأنا لست آسفة.
362
00:15:14,272 --> 00:15:15,538
قد تكون الزوجة ،
363
00:15:15,540 --> 00:15:18,040
لكن أنا هوكي الأصدقاء
لدي صوت هنا.
364
00:15:18,668 --> 00:15:19,942
حقاً يا (لوويل)؟
365
00:15:20,131 --> 00:15:22,431
كنت حقا تريد أن تصعد ضد الزوجة؟
366
00:15:23,004 --> 00:15:25,648
لأكون صريحًا ، أفقد البخار.
367
00:15:26,988 --> 00:15:28,684
كيف كان من المفترض أن يعمل هذا؟
368
00:15:28,686 --> 00:15:30,152
كنت على بعد 10 أقدام.
369
00:15:30,154 --> 00:15:31,654
حسنًا ، كان لدينا خطة.
370
00:15:31,656 --> 00:15:34,523
كان من المفترض أن يكون والدي مراقباً
371
00:15:35,221 --> 00:15:37,760
آه أجل. زوجتك قادمة.
372
00:15:43,776 --> 00:15:46,129
لا أستطيع أن أصدق أنك اشتريت
الحزم الرياضية مرة أخرى.
373
00:15:46,154 --> 00:15:49,217
حسنا ، أنا أعترف ، يبدو
سيئا ، ولكن هل تعرف ماذا؟
374
00:15:49,242 --> 00:15:51,658
فزت في موسيقى الروك والورق
ومقص المعارض والمربع.
375
00:15:51,660 --> 00:15:54,594
حسنا ، هذا هو قوانين ساحة
المدرسة ، لا backsies.
376
00:15:55,818 --> 00:15:57,605
هذا هو حجتك؟
377
00:15:57,630 --> 00:15:59,183
حسنا ، في الأصل كانت حجة دون ،
378
00:15:59,208 --> 00:16:01,208
مما يفسر لماذا لا يعمل.
379
00:16:02,014 --> 00:16:04,945
في الواقع ، هذا صحيح.
380
00:16:04,947 --> 00:16:07,447
أنه؟ أعني ، إنه كذلك.
381
00:16:07,944 --> 00:16:09,082
اسمع ، سأخبرك ماذا.
382
00:16:09,084 --> 00:16:11,585
لقد استسلمت بالفعل
جوزفين ، لقد عدت رياضتك.
383
00:16:11,587 --> 00:16:12,953
كل شيء يعمل.
384
00:16:12,955 --> 00:16:14,888
بالإضافة إلى أربع ضربات أخرى
على بطاقة Jiffy Cuts الخاصة بي
385
00:16:14,890 --> 00:16:17,724
واحصل على زجاجة كوزي مجانية.
386
00:16:18,513 --> 00:16:21,895
مم-هم. لذا أقوم بشيء
مخادع وأنت فقط تستسلم؟
387
00:16:22,831 --> 00:16:25,487
لا لا لا لا لا لا لا.
388
00:16:25,512 --> 00:16:27,334
يقف الشعر على مؤخرة رقبتي.
389
00:16:27,336 --> 00:16:28,468
في الوقت الحاضر، أجهزة الكمبيوتر المحمولة تأتي مع بطاقة رسومات عالية الجودة؟
390
00:16:28,470 --> 00:16:30,614
لا يوجد صيد أنا سعيد للقيام بذلك.
391
00:16:31,446 --> 00:16:32,550
أنت تعرف ، وبعد سنوات من الآن ،
392
00:16:32,575 --> 00:16:34,408
عندما يقبل الأطفال بعض الجوائز ،
393
00:16:34,410 --> 00:16:36,310
ربما يشكرونني على كونهم بطلاً
394
00:16:36,312 --> 00:16:38,132
أو لا أعرف شيء من هذا القبيل.
395
00:16:38,499 --> 00:16:40,181
انتظر ، انتظر ، انتظر ، ماذا كنت ستقول؟
396
00:16:40,183 --> 00:16:41,796
- قلت إنني سعيد للقيام بذلك.
- لا ، بعد ذلك.
397
00:16:41,828 --> 00:16:42,701
قلت أنك سوف يكون البطل؟
398
00:16:42,726 --> 00:16:44,285
- حسنا، هذا غني عن القول.
- ثم لماذا كنت أقول ذلك؟
399
00:16:44,287 --> 00:16:46,171
- لأنني سأكون البطل.
- لكني أحب أن أكون البطل.
400
00:16:46,196 --> 00:16:47,671
حسناً ، لا يمكنك أن تكون
البطل إذا لم تقم بالتضحية.
401
00:16:47,696 --> 00:16:48,923
ثم أنا التخلي عن الرياضة بلدي.
402
00:16:48,925 --> 00:16:50,104
بعد فوات الأوان. أنا بالفعل تخلى عن شعري.
403
00:16:50,129 --> 00:16:52,704
على جثتي. أنا أتخلى عن
رياضاتي وهذا نهائي.
404
00:16:54,025 --> 00:16:56,096
غرامة. سأدعو جوزفين
ونحدد موعداً.
405
00:16:56,121 --> 00:16:57,765
أنت لعنة على حق.
406
00:16:58,601 --> 00:17:00,935
حسنا ، يتم تسويتها.
407
00:17:05,265 --> 00:17:07,508
أوه ، اندي!
408
00:17:08,586 --> 00:17:11,045
كان هذا منخفضًا.
409
00:17:11,047 --> 00:17:13,014
على الأقل لم ألعب
ألعاب العقل معك.
410
00:17:13,016 --> 00:17:14,982
كان لي الحشمة الكذب على التوالي.
411
00:17:14,984 --> 00:17:17,718
هذا هو ما يفعله البطل الحقيقي!
412
00:17:18,430 --> 00:17:20,221
هيا يا آدم ، إنه شعري.
413
00:17:20,223 --> 00:17:21,689
شعري.
414
00:17:21,691 --> 00:17:25,092
بالأمس ، في الحديقة ، حاول
أحد الظربان أن يضع ساقاي.
415
00:17:25,703 --> 00:17:27,995
حسنا، بالطبع فعل. انت مثير
416
00:17:29,708 --> 00:17:32,500
أوه ، في العمل ، قاموا بعمل
علامة اسم جديدة بالنسبة لي.
417
00:17:32,502 --> 00:17:34,835
تقول كرويلا دي بيرنز.
418
00:17:35,208 --> 00:17:36,804
عليك الذهاب من خلال ثلاثة أقسام
419
00:17:36,806 --> 00:17:37,805
للحصول على علامة اسم.
420
00:17:37,807 --> 00:17:40,808
كان على نائب الرئيس التوقيع عليها.
421
00:17:40,810 --> 00:17:42,456
حسنا ، حسنا ، أنت تعرف ماذا؟
422
00:17:42,481 --> 00:17:45,025
سأعرف طريقة تمكننا من
الحصول على ما نريد.
423
00:17:45,050 --> 00:17:47,281
- ماذا ستفعل؟
- لا أعلم ، لكني أحبك.
424
00:17:47,283 --> 00:17:48,983
أنا لن أترك الناس يسخرون منك.
425
00:17:48,985 --> 00:17:50,003
أنا فقط أحصل على القيام بذلك.
426
00:17:50,028 --> 00:17:51,995
هذا هو حقي كزوجك!
427
00:17:54,702 --> 00:17:56,334
هذا صحيح.
428
00:17:57,527 --> 00:17:59,160
هذا هو الاشياء الجيدة.
429
00:18:03,548 --> 00:18:05,967
أنا فقط حصلت لنا على ما يكفي
من المال لدفع ثمن الأقواس ،
430
00:18:05,969 --> 00:18:08,402
النظارات وشعرك وكل شيء.
431
00:18:08,587 --> 00:18:11,839
أوه ، يا إلهي ، هل
فعلتم الشيء المصعد؟
432
00:18:12,376 --> 00:18:15,576
لا لا. بعت دراجة نارية.
433
00:18:15,578 --> 00:18:17,678
ماذا؟ لا تنتهي حتى.
434
00:18:17,680 --> 00:18:20,414
حسنا ، أنا و دون واصل
العمل طوال الليل.
435
00:18:20,416 --> 00:18:22,022
تحقق من ذلك.
436
00:18:23,108 --> 00:18:25,353
تبا!
437
00:18:25,644 --> 00:18:27,710
هل حصلت على هذا القدر من أجل تلك الدراجة القديمة؟
438
00:18:27,936 --> 00:18:31,592
ربما أخبرت الرجل الذي اعتاد
أن ينتمي إلى ستيف ماكوين.
439
00:18:32,740 --> 00:18:35,240
أنت أحلى بطل على الإطلاق.
440
00:18:35,431 --> 00:18:38,023
أوه ، لا استطيع الانتظار لدعوة
جوزفين والحصول على شعري ثابتة.
441
00:18:38,048 --> 00:18:40,034
أوه ، سأقوم باستدعاء شركة الكابل
442
00:18:40,036 --> 00:18:43,014
- وتحصل على آلة المرح مرة أخرى.
- بلى.
443
00:18:43,741 --> 00:18:46,974
أمي ، انظر إلى وجهي.
444
00:18:46,999 --> 00:18:48,655
أوه ، لا ، ماذا حدث؟
ترجمة علاء الدين ذيب
445
00:18:48,680 --> 00:18:50,642
تقول ممرضة المدرسة إنني
أواجه ردة فعل حساسية
446
00:18:50,667 --> 00:18:52,480
للنيكل في الأقواس.
447
00:18:52,482 --> 00:18:55,149
أوه ، عزيزتي ، أنا آسفة جداً
448
00:18:55,151 --> 00:18:57,818
على الأقل ليس لديك شعر أمي ، هاه؟
449
00:18:57,820 --> 00:18:59,723
وهذا هو لتلك.
450
00:19:00,855 --> 00:19:02,589
عزيزي ، اذهبي و أغسل وجهك
451
00:19:02,614 --> 00:19:04,425
سأكون على حق لوضع بعض
الأدوية على ذلك.
452
00:19:04,427 --> 00:19:06,293
حسنا شكرا.
453
00:19:06,716 --> 00:19:10,251
أعتقد أن هذا يعني أنني أحصل
على الأشخاص غير المرئيين.
454
00:19:11,788 --> 00:19:15,014
كم هي الأقواس البلاستيكية مرة أخرى؟
455
00:19:15,039 --> 00:19:16,114
3000 أكثر.
456
00:19:16,139 --> 00:19:18,939
أوه ، عليك أن تمزح معي.
457
00:19:24,977 --> 00:19:26,410
ماذا كان هذا؟
458
00:19:26,435 --> 00:19:28,749
أعتقد أنك فقط وجدت نظارات تيدي.
459
00:19:31,490 --> 00:19:34,157
آآآه!
460
00:19:35,424 --> 00:19:38,459
حسنا ، هناك يذهب الرياضة الخاصة بك.
461
00:19:38,461 --> 00:19:40,127
وشعرك.
462
00:19:41,230 --> 00:19:44,065
لكننا ما زلنا نحصل على بعضنا البعض.
463
00:19:44,387 --> 00:19:46,653
- الخ الخ الخ.
- الخ الخ الخ.
464
00:19:52,670 --> 00:19:55,544
- هذا لطيف.
- نعم ، انظر إلينا ، هاه؟
465
00:19:55,569 --> 00:19:57,769
حتى على الميزانية ، لا يزال
بإمكاننا قضاء وقت ممتع.
466
00:19:57,771 --> 00:20:01,849
حصلت على الهوكي على الراديو.
أنت تحصل على شعرك ثابت.
467
00:20:02,006 --> 00:20:03,809
لست متأكدًا من أنك يجب أن
تفعل ذلك على ضوء الشموع ،
468
00:20:03,811 --> 00:20:07,546
لكنني نصف schnockered ، لذلك whatevs.
469
00:20:07,749 --> 00:20:09,315
لا يوجد لديك ما يدعو للقلق ، فاتنة.
470
00:20:09,340 --> 00:20:12,581
تماما مثل طلاء السياج.
471
00:20:12,606 --> 00:20:14,840
هو قادم إلى الدائرة اليسرى.
472
00:20:14,865 --> 00:20:16,665
هو أطلق هو أحرز.
473
00:20:16,690 --> 00:20:18,323
وو هوو!
474
00:20:18,590 --> 00:20:20,023
يا...
475
00:20:20,048 --> 00:20:21,493
ماذا حدث؟
476
00:20:21,495 --> 00:20:23,629
اه ، لقد أخذنا القيادة.
477
00:20:23,631 --> 00:20:25,631
لشعري ، آدم.
478
00:20:25,633 --> 00:20:27,564
لا شيء
479
00:20:27,589 --> 00:20:31,236
لكن ، ما لم يحدث في هذا الجانب
480
00:20:31,238 --> 00:20:35,407
يحتاج أيضا أن لا يحدث في هذا الجانب.
481
00:20:37,899 --> 00:20:42,899
ترجمة علاء الدين ذيب