1 00:00:03,337 --> 00:00:04,637 ما الذي حدث للدونتس؟ ترجمة علاء الدين ذيب 2 00:00:04,639 --> 00:00:06,906 هذا الشيء هو في الغالب حفرة. 3 00:00:06,908 --> 00:00:08,851 أعتقد أنهم يصنعون الوسط أكبر. 4 00:00:08,876 --> 00:00:11,310 اشتريت عشرات الدونتس وعشرات من الثقوب دونات. 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,445 لا تتطابق. شخص ما يصبح ثريا 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,232 هوه. 7 00:00:15,257 --> 00:00:17,383 مهلا ، ها هم. 8 00:00:17,385 --> 00:00:19,084 كيف ذهب تعيينات الأطباء؟ 9 00:00:19,086 --> 00:00:22,187 تبين أن تيدي تحتاج إلى نظارات ، مثل الكثير. 10 00:00:22,189 --> 00:00:25,388 كان الطبيب قاضيًا. 11 00:00:25,413 --> 00:00:27,026 لدي ستة مصاصات 12 00:00:27,028 --> 00:00:29,995 لم أحصل على شيء لأنني مثالي. 13 00:00:29,997 --> 00:00:31,363 فصيل عبد الواحد. 14 00:00:32,233 --> 00:00:33,532 حسنا ، لا تقلق بشأن ذلك ، يا صديقي. 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,435 سنحصل على التعامل معها. الذهاب الحصول على وجبة خفيفة. 16 00:00:36,437 --> 00:00:38,404 إنه يحتاج إلى نظارات. 17 00:00:38,406 --> 00:00:41,106 وهذا يفسر الكثير. 18 00:00:41,108 --> 00:00:44,109 أيضا ، تحتاج كاتي الأقواس. 19 00:00:44,111 --> 00:00:46,178 أنا سوف أبدو مثل هذا dorky. 20 00:00:46,180 --> 00:00:48,247 هل بإمكاني الحصول على البلاستيك غير المرئي؟ 21 00:00:48,249 --> 00:00:49,448 لا أرى لماذا لا. 22 00:00:49,450 --> 00:00:50,466 هم 6000 دولار. 23 00:00:50,491 --> 00:00:52,451 أرى بالضبط لماذا لا. 24 00:00:52,453 --> 00:00:54,453 عظيم. حسنًا ، سأحصل على فم معدني. 25 00:00:54,455 --> 00:00:56,655 أعتقد أنه يمكنك استخدام وجهي لفتح البيرة الخاصة بك. 26 00:00:56,657 --> 00:00:58,924 هذه هي الروح. 27 00:01:00,528 --> 00:01:02,227 - الحمالات والنظارات. - بلى. 28 00:01:02,229 --> 00:01:04,496 - ستحتاج بعض النقود السريعة. - بلى. 29 00:01:04,498 --> 00:01:06,065 حسنًا ، لدي فكرة. 30 00:01:06,067 --> 00:01:08,293 كيف سيكون شعورك حول اتخاذ تعثر 31 00:01:08,318 --> 00:01:10,251 أسفل المصعد في المركز التجاري؟ 32 00:01:10,888 --> 00:01:12,800 أنا أعرف رجل يمكنه دفعك 33 00:01:12,825 --> 00:01:14,560 لا تحتاج حتى إلى الشجاعة. 34 00:01:15,528 --> 00:01:16,424 سنكون بخير. 35 00:01:16,426 --> 00:01:18,092 لدينا تأمين 36 00:01:18,094 --> 00:01:20,495 لكنك توصلت إلى هذا الشيء المصعد بسرعة كبيرة. 37 00:01:20,497 --> 00:01:23,130 في المرة القادمة نذهب إلى المركز التجاري ، أنت تمشي في الأمام. 38 00:01:26,085 --> 00:01:27,484 انظر الى هذا. 39 00:01:27,509 --> 00:01:30,438 يمنحنا التأمين 30 دولارًا فقط نظارة Teddy. 40 00:01:30,440 --> 00:01:32,073 أين من المفترض أن نشتريها؟ 41 00:01:32,075 --> 00:01:34,175 الشيء المهم في الصيدلية؟ 42 00:01:35,624 --> 00:01:37,536 حسنا ، صيدلية لديها أشياء جيدة. 43 00:01:37,561 --> 00:01:40,362 هذا هو المكان الذي أحصل على بلدي sweatpants مثير تحب. 44 00:01:41,835 --> 00:01:43,084 وتحقق من ذلك. 45 00:01:43,086 --> 00:01:44,719 وخصم لأقواس كاتي 46 00:01:44,721 --> 00:01:46,654 أكثر من تكلفة الأقواس الفعلية. 47 00:01:46,656 --> 00:01:48,689 حسنا ، هم يغطون أقواس الساق. 48 00:01:50,894 --> 00:01:54,262 ربما يحصل عليها أيضا إذا كانوا يعطونها بعيدا. 49 00:01:54,264 --> 00:01:56,030 لا يمكننا تحمل كل هذا. 50 00:01:56,032 --> 00:01:58,665 - قرف. - حسنا ، لدى أخصائي تقويم الأسنان تمويل. 51 00:01:58,690 --> 00:01:59,767 اعطاني كتيب ، 52 00:01:59,792 --> 00:02:03,437 لكني أسقطته عندما دخل تيدي إلى حوض السمك. 53 00:02:03,439 --> 00:02:04,739 حقا لا يستطيع أن يرى. 54 00:02:04,741 --> 00:02:06,674 يجب علينا أن نخجل من أنفسنا. 55 00:02:06,676 --> 00:02:08,476 رجال بيرنز لا يقومون بتمويل. 56 00:02:08,478 --> 00:02:10,011 ينتهي بك الأمر دفع الثلاثي. 57 00:02:10,013 --> 00:02:11,879 كن أقل تكلفة لإرسال كاتي إلى إنجلترا 58 00:02:11,881 --> 00:02:14,181 للعيش مع بقية الأخوة. ترجمة علاء الدين ذيب 59 00:02:16,286 --> 00:02:20,087 حسنا ، علينا أن نجد المال في مكان ما. 60 00:02:21,157 --> 00:02:24,659 ربما يجب أن نذهب إلى المركز التجاري ونتحدث عنه. 61 00:02:25,939 --> 00:02:28,763 أنا لا أقع في المصعد ، أندي. 62 00:02:28,765 --> 00:02:31,432 لما لا؟ تسقط الاشياء طوال الوقت. 63 00:02:31,434 --> 00:02:33,200 لنبدأ في صنع بعض المال. 64 00:02:38,945 --> 00:02:41,212 مرحبا أيتها الجميلة. 65 00:02:41,644 --> 00:02:43,477 أنا أرتدي العرق في الصيدلية. 66 00:02:43,479 --> 00:02:45,546 دعنا نصبح مجانين. 67 00:02:46,257 --> 00:02:50,638 أنت تعرف ما هو الجنون هو مدى ضيق ميزانيتنا بالفعل. 68 00:02:50,663 --> 00:02:52,587 حتى العبث خارجاً؟ 69 00:02:53,116 --> 00:02:55,222 حسنا ، دعونا نتحدث المال. 70 00:02:55,224 --> 00:02:56,924 ما هو صندوق أموالنا الممطر؟ 71 00:02:56,926 --> 00:02:59,060 $ 175. بلى. 72 00:02:59,585 --> 00:03:00,560 أي واحد من أسنان كيت 73 00:03:00,585 --> 00:03:02,029 هل تريد تصويب ذلك؟ 74 00:03:02,031 --> 00:03:04,943 اعتقدت أننا وافقنا على إبقاء هذه النغمة خارج غرفة النوم. 75 00:03:05,694 --> 00:03:07,622 حسنًا ، لقد طبعت ميزانيتنا. 76 00:03:07,647 --> 00:03:09,904 و أه هذه الصفحة هي ضرورياتنا. 77 00:03:09,906 --> 00:03:11,891 أنت تعرف ، الرهن العقاري ، البقالة ، أشياء من هذا القبيل. 78 00:03:11,916 --> 00:03:14,842 وهذه الصفحة هي إضافاتنا. 79 00:03:14,844 --> 00:03:18,512 و ، حزم الرياضية الخاصة بك 80 00:03:18,514 --> 00:03:20,852 يبدو أن لدينا أكبر خارج. 81 00:03:21,571 --> 00:03:23,184 انتظر. لا جنس ولا رياضة؟ 82 00:03:23,186 --> 00:03:25,086 أنا آسف حتى أنني جئت إلى هنا. 83 00:03:25,088 --> 00:03:27,722 أنا لا أتخلى عن باقات الرياضة الخاصة بي. 84 00:03:27,724 --> 00:03:29,724 آدم ، لقد اشتريت ، مثل ثمانية منهم. 85 00:03:29,726 --> 00:03:32,093 أعني ، لا يجب أن يكون لديك قنوات رياضية أكثر من الأطفال. 86 00:03:32,742 --> 00:03:34,095 ثم دعونا لدينا المزيد من الأطفال. 87 00:03:34,097 --> 00:03:36,464 لا. نسيت قول هذا 88 00:03:36,466 --> 00:03:38,466 انظروا ، اندي ، هذه الحزم الرياضية 89 00:03:38,468 --> 00:03:40,801 هي الشيء الوحيد المتبقي الذي يجعلني أشعر بالسعادة. 90 00:03:40,803 --> 00:03:43,437 حسنا ، إلى جانبك والاطفال. الخ الخ الخ. 91 00:03:44,204 --> 00:03:45,306 انظر ، أنا أعلم أنك تحبهم ، 92 00:03:45,308 --> 00:03:47,708 لكنني أعتقد أن عليهم الذهاب. 93 00:03:47,710 --> 00:03:50,478 الأطفال؟ حسنا. 94 00:03:50,480 --> 00:03:52,780 لكن انتظر لحظة ، استمر. ماذا عن الإضافات الخاصة بك؟ 95 00:03:52,782 --> 00:03:54,348 ربما يمكننا التخلص من واحد من هؤلاء. 96 00:03:54,350 --> 00:03:56,183 لا ، ليس لدي أي إضافات. 97 00:03:56,185 --> 00:03:58,486 لقد أعطيتهم جميعًا للعائلة. 98 00:03:58,488 --> 00:04:00,588 يا. 99 00:04:00,590 --> 00:04:03,124 ثم أعتقد أنه لا يوجد عائد من ذلك. 100 00:04:03,644 --> 00:04:06,794 حسنا ، حسنا. سوف ألغي حزم الرياضة الخاصة بي. 101 00:04:06,796 --> 00:04:10,131 أنا أعلم أنه يؤلم ، عزيزتي ، لكنك تفعل الشيء الصحيح. 102 00:04:10,767 --> 00:04:12,800 إذا كان ذلك مفيدًا ، فأنت نوع من كونك بطلاً. 103 00:04:13,177 --> 00:04:15,577 البطل ، هاه؟ 104 00:04:15,602 --> 00:04:17,069 هذا يساعد. 105 00:04:17,340 --> 00:04:19,340 بطل. كما هو الحال في... 106 00:04:19,342 --> 00:04:22,376 أود أن أهدي هذه جائزة نوبل لأبي ، 107 00:04:22,378 --> 00:04:24,311 آدم بيرنز ، البطل الحقيقي. 108 00:04:25,094 --> 00:04:27,462 أيا كان يحصل هناك ، فاتنة. 109 00:04:28,420 --> 00:04:30,216 اوه ، الشيء الوحيد هو 110 00:04:30,241 --> 00:04:31,485 لا أعرف كيف سأخبر الرجال. 111 00:04:31,487 --> 00:04:33,287 إنهم يحبون المجيء إلى هنا لمشاهدة الألعاب. 112 00:04:33,289 --> 00:04:35,790 منزلنا هو بيتسبرغ حيث يأتي للعب. 113 00:04:36,683 --> 00:04:39,627 أعلم يا عزيزي ، لكني أخمن من الآن فصاعدا ، 114 00:04:39,629 --> 00:04:42,163 سيتعين على بيتسبرغ أن تلعب مع نفسها. 115 00:04:44,067 --> 00:04:47,334 أنا أعرف كيف تشعر بيتسبرغ. 116 00:04:59,356 --> 00:05:02,194 حسنًا ، أعرف أن هذه هي آخر لعبة رياضية ، 117 00:05:02,219 --> 00:05:05,676 ولكن على الجانب العلوي ، صنعت البيتزا صغيرة. 118 00:05:07,137 --> 00:05:10,118 أنا ممزقة أنا غاضب منك لأخذ رياضاتنا ، 119 00:05:10,143 --> 00:05:12,477 لكنني معجب بهذه البريبيرات الصغيرة. 120 00:05:12,479 --> 00:05:14,913 ماذا كنت تستخدم ، لكمة ثقب؟ 121 00:05:14,915 --> 00:05:16,848 أنا فقط قضمهم إلى الحجم. 122 00:05:21,882 --> 00:05:23,068 رجل ، هذا ينتن. 123 00:05:23,093 --> 00:05:25,190 إذا لم أكن هنا لمشاهدة المباراة ، يجب أن أذهب إلى المنزل. 124 00:05:25,192 --> 00:05:27,158 هذا هو المكان الذي تعيش فيه زوجتي. 125 00:05:29,296 --> 00:05:31,596 هذا هو وقتنا وأخذها آندي. 126 00:05:31,598 --> 00:05:32,997 حاربت بجد للوصول إلى هنا. 127 00:05:32,999 --> 00:05:34,935 أنا لن أفقدها لمجرد أنك أخذت نذرًا 128 00:05:34,960 --> 00:05:36,926 مع بعض الهوسي تقابل في حانة. 129 00:05:36,928 --> 00:05:38,161 انظر ، أنا أعلم أنه صعب ، 130 00:05:38,163 --> 00:05:40,330 لكن بعض المواقف تستدعي البطل ، 131 00:05:40,332 --> 00:05:41,898 رجل مستعد للخطوة 132 00:05:41,900 --> 00:05:43,600 وفعل ما هو مناسب لعائلته. 133 00:05:43,602 --> 00:05:45,034 حسنا ، يمكنك أن تجد هذا الرجل 134 00:05:45,036 --> 00:05:47,637 وأطلب منه أن يحضر لي بيتزا حجم منتظم؟ 135 00:05:50,375 --> 00:05:52,342 حسنا ، أبي ، أنت وأمي كانوا دائما على الميزانية. 136 00:05:52,344 --> 00:05:54,778 كيف دفعت مقابل الاشياء عندما نشأت أنا و (دون)؟ 137 00:05:54,780 --> 00:05:57,247 حسنًا ، لقد اخترنا الطفل الذي يتمتع بأكبر قدر ممكن 138 00:05:57,249 --> 00:06:00,483 وقضى مواردنا عليه. 139 00:06:00,961 --> 00:06:03,653 في حالتنا ، كان ذلك دوني. 140 00:06:03,655 --> 00:06:04,621 شكرا ، بوب. 141 00:06:06,049 --> 00:06:07,430 لقد اخترته؟ 142 00:06:07,455 --> 00:06:08,825 حسنا ، بدا وكأنه الرهان الأفضل. 143 00:06:08,850 --> 00:06:11,086 كان أكبر وتحدث أكثر. 144 00:06:11,111 --> 00:06:15,632 كنت جلست هناك مضغ على قبضة يدك مثل تفاحة. 145 00:06:15,634 --> 00:06:17,066 كنت طفلا. 146 00:06:17,888 --> 00:06:18,977 إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة. 147 00:06:19,002 --> 00:06:20,737 هل هذا هو السبب في أنني حصلت دائما على شطائر الجبن 148 00:06:20,739 --> 00:06:21,669 وحصل على بولونيا؟ 149 00:06:21,694 --> 00:06:23,406 بالضبط. وعملت. 150 00:06:23,408 --> 00:06:26,743 انظر كم هو طويل ، مثل الخشب الأحمر. 151 00:06:27,018 --> 00:06:29,919 أنا مهيب. شكرا مرة أخرى ، بوب. 152 00:06:31,691 --> 00:06:34,150 لم أتمكن من فعل ذلك مع أطفالي. 153 00:06:34,152 --> 00:06:36,252 أندي لن يسمح لي. 154 00:06:36,254 --> 00:06:38,188 اسمع ، إذا كنت تريد استعادة رياضاتك ، 155 00:06:38,190 --> 00:06:40,793 من الأفضل أن تقطع شيئًا آخر من هذه الميزانية. 156 00:06:40,818 --> 00:06:42,348 من اين حصلت على ذلك؟ 157 00:06:42,373 --> 00:06:44,260 أخذت الطريق الطويل إلى الحمام. 158 00:06:44,262 --> 00:06:47,330 قال مجلد "خاص". حصلت لي المهتمين. 159 00:06:49,222 --> 00:06:51,113 من هو جوزفين؟ 160 00:06:51,138 --> 00:06:52,571 أعطني هذا. 161 00:06:55,113 --> 00:06:57,299 رائع. من هو جوزفين؟ 162 00:06:57,324 --> 00:06:58,942 - إنها تكلف ثروة. - لا لا لا لا. 163 00:06:58,944 --> 00:07:00,643 لست بحاجة إلى النظر في ذلك. لم تكن... 164 00:07:00,645 --> 00:07:02,011 مجرد الاستمتاع pizzas الخاص بك. 165 00:07:02,013 --> 00:07:04,587 أكلت اثنين من الجنيهات من الببروني. 166 00:07:06,151 --> 00:07:07,717 قل لي من هو جوزفين 167 00:07:07,719 --> 00:07:09,719 إنها تصفيفي 168 00:07:09,721 --> 00:07:11,900 بلى. جوزفين تجعل شعري كله ، 169 00:07:11,925 --> 00:07:15,655 كما تعلمون ، حريريًا ، كما تعلمون ، كل هذا اللون. 170 00:07:21,038 --> 00:07:23,099 يمكنني القيام بذلك مجانا. 171 00:07:23,155 --> 00:07:24,577 ضعه على قوامه ، قم بتزيينه. 172 00:07:24,602 --> 00:07:26,635 لقد فعلت ذلك مليون مرة. 173 00:07:27,672 --> 00:07:29,706 انتظر ، لماذا وضعت 174 00:07:29,708 --> 00:07:32,275 صالون شعرك تحت الضروريات؟ 175 00:07:32,277 --> 00:07:33,676 لذا لن تراها. 176 00:07:33,678 --> 00:07:34,944 بلى. 177 00:07:34,946 --> 00:07:36,346 انظر ، لقد أظهرت لك الإضافات 178 00:07:36,348 --> 00:07:37,780 ثم أوقفت الضروريات. 179 00:07:37,782 --> 00:07:39,849 كان كل شيء مدروس جيدا. 180 00:07:39,851 --> 00:07:41,851 لذلك أنت مجرد خلط النقدية حولها؟ 181 00:07:41,853 --> 00:07:43,386 هذا هو غسيل الاموال. 182 00:07:44,189 --> 00:07:46,923 - قمت بتزوير هذا الأمر كله. - مزقت! 183 00:07:46,925 --> 00:07:49,143 أنت تعرف ، ليس هناك طريقة أرخص لرؤية لعبتي. 184 00:07:49,168 --> 00:07:50,018 لا شيء! 185 00:07:50,043 --> 00:07:52,740 ولكن يمكنك بسهولة العثور على مكان لشعر الصفقة. 186 00:07:52,765 --> 00:07:54,198 افعلها! 187 00:07:56,425 --> 00:07:58,788 حسنًا ، لوويل ، يمكنني التعامل مع هذا. 188 00:07:58,813 --> 00:08:00,714 ثم تعامل مع ذلك يا رجل 189 00:08:06,344 --> 00:08:07,410 ما هو معه؟ 190 00:08:07,412 --> 00:08:09,445 انا لا اعرف. كان لديه spritzer النبيذ. 191 00:08:10,556 --> 00:08:13,750 اسمع يا عزيزتي ، جوزفين ضرورة. 192 00:08:13,752 --> 00:08:15,385 حسنا؟ انها ليست مجرد قصة شعر. 193 00:08:15,387 --> 00:08:18,161 تدلك كتفي. تستمع لي تنفيس. 194 00:08:18,186 --> 00:08:20,734 أنت تعرف ذلك ، هذا الوقت معها ، وهذا يجعلني أذهب. 195 00:08:20,759 --> 00:08:22,269 هذا هو آخر شيء سعيد لي. ترجمة علاء الدين ذيب 196 00:08:22,294 --> 00:08:25,562 ذلك... بالإضافة إلى أنك والأطفال وكذا وكذا وكذا. 197 00:08:25,780 --> 00:08:27,830 حسنا ، هذا ما أشعر به حول رياضاتي. 198 00:08:27,832 --> 00:08:30,266 إنها بضع ساعات في الأسبوع حيث لا داعي للقلق 199 00:08:30,268 --> 00:08:32,302 حول كل الأشياء التي يجب أن أقلق بشأنها. 200 00:08:32,304 --> 00:08:36,039 على سبيل المثال ، يمكنك الاحتفاظ بمجموعتين من الكتب مثل الغوغاء. 201 00:08:36,536 --> 00:08:39,475 حسنا ، أنا لا أريد أن أتخلى عن شيء واحد أخير. 202 00:08:39,477 --> 00:08:41,411 حسنا ، أنا لا أريد أن أتخلى عني ، سواء. 203 00:08:41,413 --> 00:08:43,947 حسنا ، انظر ، واحد إذا كان علينا أن نعض الرصاصة. 204 00:08:43,949 --> 00:08:45,281 أنت محق. 205 00:08:45,283 --> 00:08:48,284 أعتقد أنني أعرف طريقة يمكن أن نحلها مثل البالغين. 206 00:08:48,286 --> 00:08:49,252 ثم استقر. 207 00:08:49,254 --> 00:08:51,721 حسنا. ويل. 208 00:08:52,098 --> 00:08:54,699 يجب عليك الذهاب للمشي أو أي شيء 209 00:08:59,815 --> 00:09:00,880 حسنا ، ما هي خطتك؟ 210 00:09:00,905 --> 00:09:03,042 كيف سنحل هذا الأمر مثل البالغين؟ 211 00:09:03,067 --> 00:09:04,377 قرعة. 212 00:09:04,402 --> 00:09:05,501 - جاهز؟ - بلى. 213 00:09:05,503 --> 00:09:07,270 - واحد اثنان... - واحد ، اثنان... انتظر ، انتظر ، انتظر. 214 00:09:07,272 --> 00:09:08,567 أريد أن يكون هذا عادلاً 215 00:09:08,592 --> 00:09:11,507 لذا ، يجب أن أخبركم ، أعلم أنك ستفعل الصخرة. 216 00:09:11,509 --> 00:09:13,076 أنت دائما تفعل الصخور. 217 00:09:13,705 --> 00:09:15,978 حسنا ، هذا لأنني لا أوافق على أن أي شيء يمكن أن يتغلب على الصخور. 218 00:09:16,003 --> 00:09:17,375 ورقة يدق الصخور. 219 00:09:17,400 --> 00:09:19,148 حسناً ، أنت تضع ورقة في وجهي ، 220 00:09:19,150 --> 00:09:21,918 سأرمي صخرة عليك ، دعونا نرى من هو أكثر سعادة. 221 00:09:22,326 --> 00:09:24,520 حسنا ، انسى قلت أي شيء. جاهز؟ 222 00:09:24,522 --> 00:09:26,022 - واحد اثنان... - واحد ، اثنان... انتظر ، انتظر ، انتظر. 223 00:09:26,024 --> 00:09:27,557 حسنا ، الآن بعد أن عرفت أنني سأرمي الصخور ، 224 00:09:27,559 --> 00:09:28,791 سأغيرها. 225 00:09:29,957 --> 00:09:32,395 إذن أنت ما زلت تسير مع الصخور؟ 226 00:09:32,621 --> 00:09:35,330 حسنًا ، كانت هذه هي الخطة ، لكنني سأغيرها بالفعل. 227 00:09:35,355 --> 00:09:36,632 حسنا ، هنا نذهب. 228 00:09:36,634 --> 00:09:38,189 يحافظ الفائز على شيءه المفضل. 229 00:09:38,214 --> 00:09:39,802 الخاسر يعطيه. 230 00:09:39,804 --> 00:09:41,904 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أطلق النار. 231 00:09:41,906 --> 00:09:44,574 هذا ما أتحدث عنه. 232 00:09:44,576 --> 00:09:46,109 ورقة يسحق الصخور. 233 00:09:46,111 --> 00:09:49,195 - أنا مغفل لك مرتين. حق؟ - اعرف. 234 00:09:49,220 --> 00:09:51,080 كان لدي سلسلة انتصارات جيدة لمدة 15 عامًا هناك ، 235 00:09:51,082 --> 00:09:55,218 لكنك حصلت علي ، لذلك سألغي مكان شعري 236 00:09:57,789 --> 00:10:00,990 هل ستصبح كريماً ورائعاً في هذا الشأن؟ 237 00:10:01,775 --> 00:10:03,166 بلى. 238 00:10:03,191 --> 00:10:04,694 حسنا ، ليس من المرح للفوز على شخص ما 239 00:10:04,696 --> 00:10:07,094 من هو كريم وأنيق. 240 00:10:07,953 --> 00:10:09,465 يا ، كل الحق ، كل الحق ، انظر. وماذا عن هذا؟ 241 00:10:09,467 --> 00:10:11,601 ماذا لو تخلينا عن شيءنا المفضل؟ 242 00:10:12,305 --> 00:10:13,219 هل حقا؟ 243 00:10:13,244 --> 00:10:15,110 مهلا ، الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نكون سعداء 244 00:10:15,135 --> 00:10:16,716 هو إذا كنا غير راضين. 245 00:10:17,450 --> 00:10:18,574 حق؟ 246 00:10:18,576 --> 00:10:20,910 هذا هو الزواج. 247 00:10:21,521 --> 00:10:24,047 يجب أن أقول ، أنا معجب. 248 00:10:24,049 --> 00:10:25,481 - بلى؟ - حسنًا. 249 00:10:25,483 --> 00:10:27,884 حسنا ، يجب أن تكون. أعني ، معظم الناس ، 250 00:10:27,886 --> 00:10:30,420 عليهم أن يقرأوا عن ما يفعله البطل. 251 00:10:30,422 --> 00:10:32,655 لكنك ، أنت تحصل على رؤيته مباشرة. 252 00:10:32,657 --> 00:10:35,643 أنت... أنت سيدة محظوظة 253 00:10:39,744 --> 00:10:41,431 ماذا تشاهد؟ 254 00:10:41,433 --> 00:10:42,965 حسنا ، لقد اختفت جميع الألعاب الرياضية 255 00:10:42,967 --> 00:10:44,767 لذلك أنا أشاهد The Weather Channel. 256 00:10:46,237 --> 00:10:49,772 سان دييغو يضرب بوفالو ب 60 درجة. 257 00:10:51,714 --> 00:10:52,665 أهلا صديقي. 258 00:10:52,690 --> 00:10:53,910 الآن بعد أن حصلت على نظارتك الجديدة ، 259 00:10:53,912 --> 00:10:55,678 اسمحوا لي أن أحاول شيئا. 260 00:10:56,000 --> 00:10:57,266 قبض على. 261 00:10:58,750 --> 00:11:00,783 كنت أعلم أنك تستطيع القيام بذلك! 262 00:11:01,340 --> 00:11:03,507 أنا جيد في الاشياء! 263 00:11:05,176 --> 00:11:07,476 حسنًا ، نأمل أن يتمكن من الوصول إلى المرحاض الآن. 264 00:11:09,894 --> 00:11:11,160 اهلا يا عزيزي. 265 00:11:13,969 --> 00:11:15,402 ما الخطأ؟ 266 00:11:15,427 --> 00:11:16,966 ذهبت إلى Jiffy Cuts. 267 00:11:16,968 --> 00:11:18,401 هاه؟ 268 00:11:18,403 --> 00:11:20,136 وحدث هذا. 269 00:11:22,607 --> 00:11:24,073 يا ولد. 270 00:11:24,075 --> 00:11:26,976 بلدي تصفيف الشعر الجديد ، واسمه الكريكيت ، 271 00:11:27,464 --> 00:11:30,871 كان يراسل صديقها ، واسمه سليدج. 272 00:11:31,379 --> 00:11:33,850 هذا البلد محكوم عليه بالفشل 273 00:11:33,852 --> 00:11:36,919 كانت مشتتة ، لذلك بدلا من استخدام صبغة بنية ، 274 00:11:36,921 --> 00:11:38,437 انها تستخدم التبييض. 275 00:11:38,462 --> 00:11:40,022 أوه ، لكن... 276 00:11:40,024 --> 00:11:43,067 والخبر السار هو أنه في حين أنها كانت شعري بالشامبو ، 277 00:11:43,092 --> 00:11:45,392 سقطت عصابة أنفها في فمي. 278 00:11:48,823 --> 00:11:52,091 يبدو أن لديك صباح مليء بالمربى. 279 00:11:52,740 --> 00:11:54,337 لكن ألم تشعر بالارتياح لتوفير المال؟ 280 00:11:54,339 --> 00:11:55,671 هاه؟ هيا. 281 00:11:55,673 --> 00:11:57,294 هو للأطفال. 282 00:11:57,319 --> 00:11:58,975 أنت على حق أنت محق. 283 00:11:58,977 --> 00:12:01,577 هذا هو ، كل هذا حتى كاتي يمكن أن يكون لها أسنان مستقيمة. 284 00:12:01,579 --> 00:12:03,408 نعم ، و تيدي ، مع نظارته الجديدة ، 285 00:12:03,433 --> 00:12:05,114 ألقيت عليه الكرة وأمسك بها. 286 00:12:05,116 --> 00:12:06,516 وليس مع وجهه. 287 00:12:07,402 --> 00:12:09,418 نحن نفعل أشياء عظيمة هنا. 288 00:12:09,420 --> 00:12:10,830 نعم نحن. 289 00:12:10,855 --> 00:12:12,788 - هذا يستحق العناء. - بلى. 290 00:12:12,790 --> 00:12:15,124 ويمكننا توفير المزيد من المال على عيد الهالوين. 291 00:12:15,126 --> 00:12:16,259 هاه؟ 292 00:12:16,261 --> 00:12:17,793 هل تحتاج لشراء زي؟ 293 00:12:17,795 --> 00:12:20,530 لا ، أنت تلبسه بالفعل على رأسك. 294 00:12:28,694 --> 00:12:29,705 مهلا. 295 00:12:33,811 --> 00:12:34,844 ما الذي يجري؟ 296 00:12:34,846 --> 00:12:37,013 - لدينا تدخل. - وا...؟ 297 00:12:37,015 --> 00:12:39,081 تركت أندي يسلب رياضاتنا. 298 00:12:39,083 --> 00:12:41,681 أنت لم تعالجها أبدا يا رجل 299 00:12:41,706 --> 00:12:44,174 أنا ألوم نفسي. 300 00:12:44,199 --> 00:12:45,788 ربما لو كان لديك القليل من البولونيا كطفل 301 00:12:45,790 --> 00:12:48,136 يمكن أن تصمد لزوجتك. 302 00:12:48,824 --> 00:12:50,626 حسنًا ، انظر ، هذا صعب عليّ أيضًا. 303 00:12:50,628 --> 00:12:52,862 كان هذا شيئًا ، شيئًا أخيرًا 304 00:12:52,864 --> 00:12:55,064 لكنني أخبرت أندي بأنني سوف أتخلى عنها 305 00:12:55,066 --> 00:12:56,365 لكنها لعبت القذرة. 306 00:12:56,367 --> 00:12:58,100 لم تخبرك حتى عن سيدة شعرها. 307 00:12:58,102 --> 00:12:59,268 هذا صحيح. 308 00:12:59,270 --> 00:13:01,003 ومن فاز بالصخرة ، الورق ، المقص؟ 309 00:13:01,005 --> 00:13:02,672 فعلت. 310 00:13:02,674 --> 00:13:04,874 أنا مغفل لها مرتين. 311 00:13:04,876 --> 00:13:06,313 هل فعلت؟ 312 00:13:07,645 --> 00:13:10,746 ولكن الآن أنا عالق في مشاهدة عروض الطهي مع مارسي. 313 00:13:11,320 --> 00:13:12,915 أنا حزين حقيقى يا أخي 314 00:13:13,289 --> 00:13:14,417 هل سمعت ذلك؟ 315 00:13:14,419 --> 00:13:15,751 افعل شيئًا يا فتى 316 00:13:15,753 --> 00:13:18,221 أنت فقط جعلت صرخة خشب الصندل القوية. 317 00:13:24,874 --> 00:13:26,958 تيدي ، أين نظارتك؟ 318 00:13:29,560 --> 00:13:30,700 ضيعتهم. 319 00:13:30,702 --> 00:13:31,767 سابقا؟ 320 00:13:31,769 --> 00:13:33,035 أنا لا اعتدت على وجودهم. 321 00:13:33,037 --> 00:13:34,937 عندما أذهب إلى مكان ما ، كل شيء آخر على وجهي 322 00:13:34,939 --> 00:13:36,005 فقط يأتي معي. 323 00:13:36,474 --> 00:13:37,907 حسنًا ، حسنًا ، ابحث عن "em". 324 00:13:37,909 --> 00:13:39,976 والدك في المرآب. سأذهب للحصول عليه للمساعدة. 325 00:13:40,467 --> 00:13:42,712 حسناً ، كيت ، وجبتك الأخيرة قبل المشدات ، 326 00:13:42,714 --> 00:13:44,113 مثلما أمرت. 327 00:13:44,115 --> 00:13:48,985 الفشار ، المياه المالحة taffy ولحم البقر متشنج. 328 00:13:48,987 --> 00:13:51,020 أنت تعرف ، تلك الأشياء الثلاثة ستقابل في معدتك 329 00:13:51,022 --> 00:13:52,722 ولن يكونوا أصدقاء 330 00:13:53,216 --> 00:13:55,157 أنا لا أريد حتى الأقواس. 331 00:13:55,159 --> 00:13:57,760 ماذا عن هذا: فقط أعطني المال 332 00:13:57,762 --> 00:14:01,105 وسأدفع أسناني مع أصابعي. هاه؟ نرى. 333 00:14:01,918 --> 00:14:03,899 عزيزي ، أعلم أنه ينتن ، صحيح؟ 334 00:14:03,901 --> 00:14:06,335 ولكن إذا كان ذلك مفيدًا ، فهو ينتن لنا جميعًا. 335 00:14:06,337 --> 00:14:08,337 أعني ، والدك تخلى عن رياضته 336 00:14:08,339 --> 00:14:13,138 وأنا أبدو وكأنني أحاول قتل 101 مرقش. 337 00:14:14,982 --> 00:14:16,318 يا! 338 00:14:16,343 --> 00:14:18,481 آمل ألا يكتشف Andi أنك اشتريت الحزمة الرياضية 339 00:14:18,483 --> 00:14:20,016 على شبكة الاتصال العالمية! 340 00:14:20,896 --> 00:14:22,018 من شأنه أن يساعد إذا كنت لا تصرخ 341 00:14:22,020 --> 00:14:23,686 في الجزء العلوي من رئتيك. 342 00:14:23,688 --> 00:14:24,887 خطأي! 343 00:14:25,808 --> 00:14:27,390 أوه ، سرقت Crosby عفريت. هيا. 344 00:14:27,392 --> 00:14:28,524 اذهب ، اذهب 345 00:14:31,429 --> 00:14:33,681 بلى! 346 00:14:33,706 --> 00:14:36,232 مهلا! ننظر من هو هنا. 347 00:14:36,961 --> 00:14:38,000 ما الذي يجري؟ 348 00:14:38,002 --> 00:14:40,022 اه ، حسنا ، ليس ما تفكر به. 349 00:14:40,047 --> 00:14:43,873 كنا ، أم ، مشاهدة فيلم الكبار. 350 00:14:44,844 --> 00:14:46,175 - هل حقا؟ - ام. 351 00:14:46,177 --> 00:14:49,011 Cecause كان هناك الكثير من العطاء. 352 00:14:49,239 --> 00:14:52,307 كان ملهما للغاية. 353 00:14:52,927 --> 00:14:55,972 حسنًا ، أنظر ، لقد ألغيت جميع ألعاب الكبلات كما وعدت ، 354 00:14:55,997 --> 00:14:57,887 ولكن بسبب معجزة التكنولوجيا ، 355 00:14:57,889 --> 00:15:00,089 لقد وجدت جميع الألعاب على الإنترنت. 356 00:15:00,419 --> 00:15:01,357 مجانا؟ 357 00:15:02,061 --> 00:15:03,926 حر منك معرفة ذلك. 358 00:15:04,897 --> 00:15:08,130 هل كنت ستخفي المصاريف في فاتورة الإنترنت؟ 359 00:15:08,132 --> 00:15:09,165 حسنا... 360 00:15:09,635 --> 00:15:10,934 لمن كانت هذه الفكرة؟ 361 00:15:10,959 --> 00:15:13,827 كان لي وأنا لست آسفة. 362 00:15:14,272 --> 00:15:15,538 قد تكون الزوجة ، 363 00:15:15,540 --> 00:15:18,040 لكن أنا هوكي الأصدقاء لدي صوت هنا. 364 00:15:18,668 --> 00:15:19,942 حقاً يا (لوويل)؟ 365 00:15:20,131 --> 00:15:22,431 كنت حقا تريد أن تصعد ضد الزوجة؟ 366 00:15:23,004 --> 00:15:25,648 لأكون صريحًا ، أفقد البخار. 367 00:15:26,988 --> 00:15:28,684 كيف كان من المفترض أن يعمل هذا؟ 368 00:15:28,686 --> 00:15:30,152 كنت على بعد 10 أقدام. 369 00:15:30,154 --> 00:15:31,654 حسنًا ، كان لدينا خطة. 370 00:15:31,656 --> 00:15:34,523 كان من المفترض أن يكون والدي مراقباً 371 00:15:35,221 --> 00:15:37,760 آه أجل. زوجتك قادمة. 372 00:15:43,776 --> 00:15:46,129 لا أستطيع أن أصدق أنك اشتريت الحزم الرياضية مرة أخرى. 373 00:15:46,154 --> 00:15:49,217 حسنا ، أنا أعترف ، يبدو سيئا ، ولكن هل تعرف ماذا؟ 374 00:15:49,242 --> 00:15:51,658 فزت في موسيقى الروك والورق ومقص المعارض والمربع. 375 00:15:51,660 --> 00:15:54,594 حسنا ، هذا هو قوانين ساحة المدرسة ، لا backsies. 376 00:15:55,818 --> 00:15:57,605 هذا هو حجتك؟ 377 00:15:57,630 --> 00:15:59,183 حسنا ، في الأصل كانت حجة دون ، 378 00:15:59,208 --> 00:16:01,208 مما يفسر لماذا لا يعمل. 379 00:16:02,014 --> 00:16:04,945 في الواقع ، هذا صحيح. 380 00:16:04,947 --> 00:16:07,447 أنه؟ أعني ، إنه كذلك. 381 00:16:07,944 --> 00:16:09,082 اسمع ، سأخبرك ماذا. 382 00:16:09,084 --> 00:16:11,585 لقد استسلمت بالفعل جوزفين ، لقد عدت رياضتك. 383 00:16:11,587 --> 00:16:12,953 كل شيء يعمل. 384 00:16:12,955 --> 00:16:14,888 بالإضافة إلى أربع ضربات أخرى على بطاقة Jiffy Cuts الخاصة بي 385 00:16:14,890 --> 00:16:17,724 واحصل على زجاجة كوزي مجانية. 386 00:16:18,513 --> 00:16:21,895 مم-هم. لذا أقوم بشيء مخادع وأنت فقط تستسلم؟ 387 00:16:22,831 --> 00:16:25,487 لا لا لا لا لا لا لا. 388 00:16:25,512 --> 00:16:27,334 يقف الشعر على مؤخرة رقبتي. 389 00:16:27,336 --> 00:16:28,468 في الوقت الحاضر، أجهزة الكمبيوتر المحمولة تأتي مع بطاقة رسومات عالية الجودة؟ 390 00:16:28,470 --> 00:16:30,614 لا يوجد صيد أنا سعيد للقيام بذلك. 391 00:16:31,446 --> 00:16:32,550 أنت تعرف ، وبعد سنوات من الآن ، 392 00:16:32,575 --> 00:16:34,408 عندما يقبل الأطفال بعض الجوائز ، 393 00:16:34,410 --> 00:16:36,310 ربما يشكرونني على كونهم بطلاً 394 00:16:36,312 --> 00:16:38,132 أو لا أعرف شيء من هذا القبيل. 395 00:16:38,499 --> 00:16:40,181 انتظر ، انتظر ، انتظر ، ماذا كنت ستقول؟ 396 00:16:40,183 --> 00:16:41,796 - قلت إنني سعيد للقيام بذلك. - لا ، بعد ذلك. 397 00:16:41,828 --> 00:16:42,701 قلت أنك سوف يكون البطل؟ 398 00:16:42,726 --> 00:16:44,285 - حسنا، هذا غني عن القول. - ثم لماذا كنت أقول ذلك؟ 399 00:16:44,287 --> 00:16:46,171 - لأنني سأكون البطل. - لكني أحب أن أكون البطل. 400 00:16:46,196 --> 00:16:47,671 حسناً ، لا يمكنك أن تكون البطل إذا لم تقم بالتضحية. 401 00:16:47,696 --> 00:16:48,923 ثم أنا التخلي عن الرياضة بلدي. 402 00:16:48,925 --> 00:16:50,104 بعد فوات الأوان. أنا بالفعل تخلى عن شعري. 403 00:16:50,129 --> 00:16:52,704 على جثتي. أنا أتخلى عن رياضاتي وهذا نهائي. 404 00:16:54,025 --> 00:16:56,096 غرامة. سأدعو جوزفين ونحدد موعداً. 405 00:16:56,121 --> 00:16:57,765 أنت لعنة على حق. 406 00:16:58,601 --> 00:17:00,935 حسنا ، يتم تسويتها. 407 00:17:05,265 --> 00:17:07,508 أوه ، اندي! 408 00:17:08,586 --> 00:17:11,045 كان هذا منخفضًا. 409 00:17:11,047 --> 00:17:13,014 على الأقل لم ألعب ألعاب العقل معك. 410 00:17:13,016 --> 00:17:14,982 كان لي الحشمة الكذب على التوالي. 411 00:17:14,984 --> 00:17:17,718 هذا هو ما يفعله البطل الحقيقي! 412 00:17:18,430 --> 00:17:20,221 هيا يا آدم ، إنه شعري. 413 00:17:20,223 --> 00:17:21,689 شعري. 414 00:17:21,691 --> 00:17:25,092 بالأمس ، في الحديقة ، حاول أحد الظربان أن يضع ساقاي. 415 00:17:25,703 --> 00:17:27,995 حسنا، بالطبع فعل. انت مثير 416 00:17:29,708 --> 00:17:32,500 أوه ، في العمل ، قاموا بعمل علامة اسم جديدة بالنسبة لي. 417 00:17:32,502 --> 00:17:34,835 تقول كرويلا دي بيرنز. 418 00:17:35,208 --> 00:17:36,804 عليك الذهاب من خلال ثلاثة أقسام 419 00:17:36,806 --> 00:17:37,805 للحصول على علامة اسم. 420 00:17:37,807 --> 00:17:40,808 كان على نائب الرئيس التوقيع عليها. 421 00:17:40,810 --> 00:17:42,456 حسنا ، حسنا ، أنت تعرف ماذا؟ 422 00:17:42,481 --> 00:17:45,025 سأعرف طريقة تمكننا من الحصول على ما نريد. 423 00:17:45,050 --> 00:17:47,281 - ماذا ستفعل؟ - لا أعلم ، لكني أحبك. 424 00:17:47,283 --> 00:17:48,983 أنا لن أترك الناس يسخرون منك. 425 00:17:48,985 --> 00:17:50,003 أنا فقط أحصل على القيام بذلك. 426 00:17:50,028 --> 00:17:51,995 هذا هو حقي كزوجك! 427 00:17:54,702 --> 00:17:56,334 هذا صحيح. 428 00:17:57,527 --> 00:17:59,160 هذا هو الاشياء الجيدة. 429 00:18:03,548 --> 00:18:05,967 أنا فقط حصلت لنا على ما يكفي من المال لدفع ثمن الأقواس ، 430 00:18:05,969 --> 00:18:08,402 النظارات وشعرك وكل شيء. 431 00:18:08,587 --> 00:18:11,839 أوه ، يا إلهي ، هل فعلتم الشيء المصعد؟ 432 00:18:12,376 --> 00:18:15,576 لا لا. بعت دراجة نارية. 433 00:18:15,578 --> 00:18:17,678 ماذا؟ لا تنتهي حتى. 434 00:18:17,680 --> 00:18:20,414 حسنا ، أنا و دون واصل العمل طوال الليل. 435 00:18:20,416 --> 00:18:22,022 تحقق من ذلك. 436 00:18:23,108 --> 00:18:25,353 تبا! 437 00:18:25,644 --> 00:18:27,710 هل حصلت على هذا القدر من أجل تلك الدراجة القديمة؟ 438 00:18:27,936 --> 00:18:31,592 ربما أخبرت الرجل الذي اعتاد أن ينتمي إلى ستيف ماكوين. 439 00:18:32,740 --> 00:18:35,240 أنت أحلى بطل على الإطلاق. 440 00:18:35,431 --> 00:18:38,023 أوه ، لا استطيع الانتظار لدعوة جوزفين والحصول على شعري ثابتة. 441 00:18:38,048 --> 00:18:40,034 أوه ، سأقوم باستدعاء شركة الكابل 442 00:18:40,036 --> 00:18:43,014 - وتحصل على آلة المرح مرة أخرى. - بلى. 443 00:18:43,741 --> 00:18:46,974 أمي ، انظر إلى وجهي. 444 00:18:46,999 --> 00:18:48,655 أوه ، لا ، ماذا حدث؟ ترجمة علاء الدين ذيب 445 00:18:48,680 --> 00:18:50,642 تقول ممرضة المدرسة إنني أواجه ردة فعل حساسية 446 00:18:50,667 --> 00:18:52,480 للنيكل في الأقواس. 447 00:18:52,482 --> 00:18:55,149 أوه ، عزيزتي ، أنا آسفة جداً 448 00:18:55,151 --> 00:18:57,818 على الأقل ليس لديك شعر أمي ، هاه؟ 449 00:18:57,820 --> 00:18:59,723 وهذا هو لتلك. 450 00:19:00,855 --> 00:19:02,589 عزيزي ، اذهبي و أغسل وجهك 451 00:19:02,614 --> 00:19:04,425 سأكون على حق لوضع بعض الأدوية على ذلك. 452 00:19:04,427 --> 00:19:06,293 حسنا شكرا. 453 00:19:06,716 --> 00:19:10,251 أعتقد أن هذا يعني أنني أحصل على الأشخاص غير المرئيين. 454 00:19:11,788 --> 00:19:15,014 كم هي الأقواس البلاستيكية مرة أخرى؟ 455 00:19:15,039 --> 00:19:16,114 3000 أكثر. 456 00:19:16,139 --> 00:19:18,939 أوه ، عليك أن تمزح معي. 457 00:19:24,977 --> 00:19:26,410 ماذا كان هذا؟ 458 00:19:26,435 --> 00:19:28,749 أعتقد أنك فقط وجدت نظارات تيدي. 459 00:19:31,490 --> 00:19:34,157 آآآه! 460 00:19:35,424 --> 00:19:38,459 حسنا ، هناك يذهب الرياضة الخاصة بك. 461 00:19:38,461 --> 00:19:40,127 وشعرك. 462 00:19:41,230 --> 00:19:44,065 لكننا ما زلنا نحصل على بعضنا البعض. 463 00:19:44,387 --> 00:19:46,653 - الخ الخ الخ. - الخ الخ الخ. 464 00:19:52,670 --> 00:19:55,544 - هذا لطيف. - نعم ، انظر إلينا ، هاه؟ 465 00:19:55,569 --> 00:19:57,769 حتى على الميزانية ، لا يزال بإمكاننا قضاء وقت ممتع. 466 00:19:57,771 --> 00:20:01,849 حصلت على الهوكي على الراديو. أنت تحصل على شعرك ثابت. 467 00:20:02,006 --> 00:20:03,809 لست متأكدًا من أنك يجب أن تفعل ذلك على ضوء الشموع ، 468 00:20:03,811 --> 00:20:07,546 لكنني نصف schnockered ، لذلك whatevs. 469 00:20:07,749 --> 00:20:09,315 لا يوجد لديك ما يدعو للقلق ، فاتنة. 470 00:20:09,340 --> 00:20:12,581 تماما مثل طلاء السياج. 471 00:20:12,606 --> 00:20:14,840 هو قادم إلى الدائرة اليسرى. 472 00:20:14,865 --> 00:20:16,665 هو أطلق هو أحرز. 473 00:20:16,690 --> 00:20:18,323 وو هوو! 474 00:20:18,590 --> 00:20:20,023 يا... 475 00:20:20,048 --> 00:20:21,493 ماذا حدث؟ 476 00:20:21,495 --> 00:20:23,629 اه ، لقد أخذنا القيادة. 477 00:20:23,631 --> 00:20:25,631 لشعري ، آدم. 478 00:20:25,633 --> 00:20:27,564 لا شيء 479 00:20:27,589 --> 00:20:31,236 لكن ، ما لم يحدث في هذا الجانب 480 00:20:31,238 --> 00:20:35,407 يحتاج أيضا أن لا يحدث في هذا الجانب. 481 00:20:37,899 --> 00:20:42,899 ترجمة علاء الدين ذيب