1
00:00:04,516 --> 00:00:05,593
- مهلا.
- مهلا.
2
00:00:05,618 --> 00:00:07,596
انظر من عاد من أرضية المعرض.
3
00:00:07,621 --> 00:00:08,696
كم عدد burritos مجانا
4
00:00:08,721 --> 00:00:10,921
هل تسللت مع هذا الوقت؟
5
00:00:10,923 --> 00:00:11,988
ستة.
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة
6
00:00:12,888 --> 00:00:14,226
أنا سعيد جدا سأكون مختومة
7
00:00:14,251 --> 00:00:16,819
داخل هذا القصدير يمكن معكم طوال اليوم.
8
00:00:17,542 --> 00:00:20,135
أعتقد أنني ربما غيرت حياتنا.
9
00:00:20,160 --> 00:00:22,099
تبين أن الشخص الوحيد
الذي يحب burritos مجانا
10
00:00:22,101 --> 00:00:25,001
أكثر مني هي ليزا ماكافري.
11
00:00:25,003 --> 00:00:26,616
المطور العقاري؟
12
00:00:26,641 --> 00:00:28,839
أحاول الحصول على
لقاء معها لسنوات.
13
00:00:28,841 --> 00:00:30,741
حسناً ، لقد تحدثت معها في حانة السالسا
14
00:00:30,743 --> 00:00:34,277
ثم حملت صحنها بينما
كانت تقصف تاكو لها.
15
00:00:35,249 --> 00:00:36,413
هل هذا طريقك لإخبارى
16
00:00:36,415 --> 00:00:38,448
سوف أتلقى مكالمة من محاميها؟
17
00:00:38,450 --> 00:00:40,083
لا ، لقد كسرت الجليد.
18
00:00:40,085 --> 00:00:42,319
وحصلت على فرصة مناقصة
تطويرهم الجديد.
19
00:00:42,321 --> 00:00:43,820
خمسة منازل.
20
00:00:43,822 --> 00:00:44,891
هل أنت جاد؟
21
00:00:44,916 --> 00:00:47,257
دون ، نحن لم نفعل وظيفة من قبل.
22
00:00:47,259 --> 00:00:49,459
قد يعني هذا الكثير
من الأموال القادمة.
23
00:00:49,461 --> 00:00:51,595
يمكننا شراء المزيد من المعدات
، واستئجار المزيد من الطاقم.
24
00:00:51,597 --> 00:00:53,497
أعتقد أن لدينا لقطة حقيقية في هذا.
25
00:00:53,499 --> 00:00:55,065
أنا أعطيتها بالكامل دون بيرنز.
26
00:00:55,067 --> 00:00:58,235
كان شعرها ينفجر مثل
فتاة في فيديو موسيقي.
27
00:00:59,738 --> 00:01:01,138
آدم: حسنًا ، لذا
28
00:01:01,140 --> 00:01:02,439
عندما نجلس مع ليزا ،
29
00:01:02,441 --> 00:01:04,074
سأضربها بمراجعنا المتوهجة ،
30
00:01:04,076 --> 00:01:05,308
تشغيلها من خلال الأرقام.
31
00:01:05,310 --> 00:01:06,543
ثم أقوم بتشغيل السحر ،
32
00:01:06,545 --> 00:01:08,411
- و ، الازدهار ، قريبة مع مزحة.
- حسنا.
33
00:01:08,413 --> 00:01:10,113
ستفعل ذلك عن راقصة
الباليه ذات الرجل الواحد
34
00:01:10,115 --> 00:01:12,082
أسماء ايلين؟
35
00:01:13,019 --> 00:01:14,818
رقم ماكفري الايرلندي.
36
00:01:14,820 --> 00:01:16,987
سأذهب مع البابا
عالقاً في كشك الهاتف.
37
00:01:16,989 --> 00:01:18,121
آه.
38
00:01:18,123 --> 00:01:20,357
ستستمتع بالتعليق الاجتماعي.
39
00:01:20,359 --> 00:01:22,492
حسنًا ، عندها تسلم سلاسل
مفاتيحنا العائمة ،
40
00:01:22,494 --> 00:01:23,827
وحاول عدم اعطاء واحد
41
00:01:23,829 --> 00:01:25,862
مع مفاتيح سيارتك المرفقة هذه المرة.
42
00:01:26,665 --> 00:01:29,176
ثم ، الازدهار ، لقد انتهينا.
43
00:01:29,673 --> 00:01:31,378
مهلا ، كيف الملعب القادمة؟
44
00:01:31,403 --> 00:01:32,836
تبدو جيدة ، نعم. كلنا انتهينا
45
00:01:32,861 --> 00:01:35,082
- سنراقب اللعبة.
- أوه ، مهلا ، أم ،
46
00:01:35,107 --> 00:01:36,807
كيف تشعر حيال دعوة لويل
47
00:01:36,809 --> 00:01:38,308
ليأتوا بمشاهدة هذه الليلة؟
48
00:01:38,310 --> 00:01:40,177
- لويل؟
- مم - هم.
49
00:01:41,213 --> 00:01:42,412
هنا؟
50
00:01:44,183 --> 00:01:45,949
عن قصد؟
51
00:01:46,718 --> 00:01:48,552
أرى ما يكفي منه في المدرسة.
52
00:01:48,554 --> 00:01:50,420
وكان في شكل نادر امس
53
00:01:50,422 --> 00:01:52,355
في يوم "أحضر والدك إلى المدرسة".
54
00:01:52,357 --> 00:01:54,925
لذا ، كمقاول ، يمكنني استخدام
55
00:01:54,927 --> 00:01:57,223
الكثير من الأدوات الرائعة حقًا ،
56
00:01:57,248 --> 00:02:00,163
مثل ، هذا الليزر الحراري ،
57
00:02:00,165 --> 00:02:03,400
التي يمكن أن تخبرني
عن درجة حرارة أي شيء.
58
00:02:03,402 --> 00:02:05,368
السيدة رودريغز...
59
00:02:06,171 --> 00:02:08,638
الجليد الباردة ، كالعادة.
60
00:02:08,640 --> 00:02:11,441
حسنا ، الآن Emme سيوزع مجانا
61
00:02:11,443 --> 00:02:14,044
سلاسل المفاتيح العائمة لكم جميعا.
62
00:02:14,046 --> 00:02:16,279
(أطفال يهللون)
63
00:02:16,281 --> 00:02:18,335
شكراً لك يا سيد (بيرنز)
لإعطاء الأطفال الأشياء
64
00:02:18,360 --> 00:02:20,093
سوف يرمونني في وقت لاحق.
65
00:02:20,593 --> 00:02:23,220
- لوويل ، أنت فوق.
شكراً ، السيدة رودريغز.
66
00:02:23,222 --> 00:02:24,788
اسمي لوويل ،
67
00:02:24,790 --> 00:02:26,523
وأنا أبوت في المنزل ،
68
00:02:26,525 --> 00:02:27,958
مما يعني 40 ساعة في الأسبوع ،
69
00:02:27,960 --> 00:02:30,160
أنا وحيد بالكامل.
70
00:02:30,486 --> 00:02:33,163
وهذا كيف اكتشفت موهبتي
71
00:02:33,165 --> 00:02:37,667
للأكل نخب في أشكال الدول.
72
00:02:37,669 --> 00:02:40,203
حسنا ، هذا هو السبب في أنني
أعتقد أنه يجب عليك دعوته.
73
00:02:40,205 --> 00:02:42,239
رأيته في محل البقالة اليوم ،
74
00:02:42,241 --> 00:02:44,209
وكان من الواضح أنه وحيد.
75
00:02:44,381 --> 00:02:47,744
هو فقط ليس هذا النوع من
الرجل الذي أنا وأتسكع معه
76
00:02:47,746 --> 00:02:49,312
حسنا ، أعني ، هل هذا شيء سيئ؟
77
00:02:49,314 --> 00:02:51,002
أعني ، دون ، أنت تعرف ، أنا أحبك ،
78
00:02:51,027 --> 00:02:53,867
ولكن عندما تكونان معًا
، تنتهي نصف الجمل مع
79
00:02:53,892 --> 00:02:55,691
"هذا ما قالته."
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة
80
00:02:56,808 --> 00:02:59,534
حتى عندما لا يكون هناك
ما يمكن أن تقوله.
81
00:03:00,872 --> 00:03:03,437
عزيزتي ، هل يمكنك فقط
محاولة إبقاء أصابعك خارجها.
82
00:03:03,462 --> 00:03:06,496
هذا ما قالته.
83
00:03:06,498 --> 00:03:08,265
(كلا القهقهة)
84
00:03:11,403 --> 00:03:13,436
أجل ، حسنًا ، لقد أخبرت
لويل أنه قد يأتي.
85
00:03:13,438 --> 00:03:14,537
سيكون هنا في غضون عشر دقائق.
86
00:03:14,539 --> 00:03:16,640
ماذا؟ إذن أنت فقط
87
00:03:16,642 --> 00:03:18,508
ضبط لي على playdate؟
88
00:03:19,311 --> 00:03:21,678
ليس هذا كيف يكوّن الرجال صداقات.
89
00:03:21,680 --> 00:03:23,780
أنا أوسع آفاقك.
90
00:03:23,782 --> 00:03:25,181
أفعل ذلك لنفسي أيضا ،
91
00:03:25,183 --> 00:03:27,584
ولهذا السبب غدا سأذهب للمشروبات
92
00:03:27,586 --> 00:03:29,386
مع اليسيا رودريجيز.
93
00:03:29,388 --> 00:03:33,423
واو ، لا أستطيع أن أصدق
أنك تفعل ذلك لنفسك.
94
00:03:33,425 --> 00:03:35,892
هذا ما قالته.
95
00:03:40,400 --> 00:03:42,699
أنا إمراة. أنا أعرف ما قالت.
96
00:03:53,654 --> 00:03:54,821
- مرحبا شباب.
- مهلا.
97
00:03:54,846 --> 00:03:56,091
شكرا جزيلا.
98
00:03:56,116 --> 00:03:57,844
عندما قال (أندي) كنت تريدني
أن آتي لمشاهدة اللعبة ،
99
00:03:57,869 --> 00:03:59,559
كنت jazzed عظمى.
100
00:04:00,855 --> 00:04:03,568
حسنا ، الجاز متبادل.
101
00:04:04,334 --> 00:04:05,599
لكن إليكم الشيء ، لويل.
102
00:04:05,624 --> 00:04:08,291
بمجرد بدء لعبة البطاريق
، لا نتحدث كثيراً.
103
00:04:08,293 --> 00:04:10,891
لم أتحدث أبدًا خلال ألعاب الأقلام...
حظًا سيئًا.
104
00:04:11,001 --> 00:04:12,528
فلدي تفريغ هذه الوجبات الخفيفة
105
00:04:12,553 --> 00:04:13,830
قبل أن يسقط الصولجان.
106
00:04:13,832 --> 00:04:16,248
أول ما يصل ، وسبعة تراجع.
107
00:04:16,273 --> 00:04:19,307
تنبيه المفسد ، الطبقة
السفلى هي دوريتوس.
108
00:04:20,813 --> 00:04:22,678
ماذا قلت للتو؟
109
00:04:23,089 --> 00:04:25,223
وقال دوريتو تراجع.
هذا هو تراجع مع Doritos
110
00:04:25,225 --> 00:04:28,793
في ذلك يمكنك أن تراجع
مع أكثر Doritos؟
111
00:04:29,763 --> 00:04:31,347
اخترعت هذا؟
112
00:04:31,372 --> 00:04:34,399
لقد كنت أنتظرك طوال حياتي.
113
00:04:35,814 --> 00:04:36,851
كيف حالك يا رفاق؟
114
00:04:36,876 --> 00:04:38,403
ممنوع التكلم. بدء اللعبة.
115
00:04:38,405 --> 00:04:40,138
آسف.
116
00:04:43,349 --> 00:04:45,122
لقد كنت أنتظرك حياتي كلها
117
00:04:47,758 --> 00:04:49,351
وهنا علاج الاستراحة.
118
00:04:49,376 --> 00:04:50,970
الفشار الطازج مع النعناع جونيور
119
00:04:50,995 --> 00:04:52,528
مختلطة بالفعل في.
120
00:04:52,842 --> 00:04:54,118
أغلق!
121
00:04:55,956 --> 00:04:57,589
مهلا ، دون ، أنا فقط حصلت على البريد الإلكتروني
122
00:04:57,591 --> 00:04:59,324
من الناس ليزا ماكافري.
123
00:04:59,326 --> 00:05:01,926
انهم يريدون معرفة احتياجاتنا
التكنولوجية للعرض.
124
00:05:02,572 --> 00:05:04,662
سيساعدك دلو من الماء
لسلسلة المفاتيح.
125
00:05:05,817 --> 00:05:07,770
يمكنهم رؤيتها تطفو.
126
00:05:08,435 --> 00:05:10,235
حسنا ، هذه فكرة.
127
00:05:10,785 --> 00:05:11,917
لكنني لا أعتقد أن هذا ما قصدوه
128
00:05:11,942 --> 00:05:13,073
من قبل "التكنولوجيا" الاحتياجات.
129
00:05:13,098 --> 00:05:14,507
انهم يريدون فقط معرفة ما إذا
كان PowerPoint الخاص بك
130
00:05:14,532 --> 00:05:16,113
على الكمبيوتر المحمول ، أو
إذا كنت ستعمل على الدمج
131
00:05:16,138 --> 00:05:17,270
مع شاشاتهم.
132
00:05:17,295 --> 00:05:18,763
هل تحتاج إلى HDMI ، VGA ،
133
00:05:18,788 --> 00:05:20,822
أو أنت ذاهب مركب مستقيم؟
134
00:05:25,903 --> 00:05:29,454
H-G-D... ماذا؟
135
00:05:30,317 --> 00:05:31,833
إنها تقنية جميلة.
136
00:05:31,858 --> 00:05:33,798
أنا أعرف فقط عن ذلك لأنني
كنت أعمل في مجال التسويق
137
00:05:33,823 --> 00:05:35,090
قبل أن يكون لدينا أطفال ، وفقدت
138
00:05:35,115 --> 00:05:38,129
مصارعة ذراع عالية
جداً تتصارع مع زوجتي.
139
00:05:39,663 --> 00:05:41,496
- هل كنت في التسويق؟
- مم - هم.
140
00:05:41,777 --> 00:05:44,502
أوه ، مهلا ، هل تمانع
لو ركضنا عرضنا من قبلك؟
141
00:05:44,679 --> 00:05:46,132
قف ، قف ، قف ، قف.
142
00:05:46,157 --> 00:05:47,757
ماذا؟ أنا رجل التسويق لدينا.
143
00:05:47,782 --> 00:05:50,216
اسمحوا ليتل ديبي هنا
رعاية الوجبات الخفيفة.
144
00:05:51,203 --> 00:05:54,137
نعم ، لكن يبدو ليتل ديبي
وكأنه يعرف ما يفعله.
145
00:05:54,162 --> 00:05:55,761
حسنا ، أنا أحب أن لدينا ألقاب ،
146
00:05:55,786 --> 00:05:58,954
ولكن ربما يمكننا تجربة شيء
مثل "Champ" أو "Scout".
147
00:05:59,928 --> 00:06:01,857
لا أريد الذهاب إلى هناك
وتبدو وكأنها هواة.
148
00:06:01,859 --> 00:06:03,767
حسنا ، أنا فقط أقول ، لا أعتقد
أننا بحاجة إلى كل تلك الأشياء.
149
00:06:03,792 --> 00:06:06,195
حسنًا ، أنا أقول أن هذه
لعبة كرة جديدة تمامًا.
150
00:06:06,197 --> 00:06:09,231
لويل ، أعدني بعضاً من
كلماتك التي يذاكرون فيها.
151
00:06:10,027 --> 00:06:12,334
تعال ، سكوت ، تكلم
152
00:06:12,922 --> 00:06:15,556
حسنا ، أنا أحب ذلك. شكرا لكم.
153
00:06:15,581 --> 00:06:18,574
نعم ، بشكل عام ، عندما تسمع
هذه الشركات الكبيرة الملاعب ،
154
00:06:18,576 --> 00:06:20,809
انهم يتوقعون عرضا متعدد الوسائط.
155
00:06:20,811 --> 00:06:22,611
الرسوم المتحركة والنماذج ثلاثية الأبعاد.
156
00:06:22,613 --> 00:06:24,213
وسأكون سعيدًا بالمساعدة إذا كنت تريد ذلك.
157
00:06:24,215 --> 00:06:26,815
- هذا يبدو رائعا.
- لا شكرا.
158
00:06:27,330 --> 00:06:29,051
لماذا تستعيد موقعك؟
159
00:06:29,053 --> 00:06:31,253
لأنني حصلت على الاجتماع
، وسأغلق الصفقة.
160
00:06:31,255 --> 00:06:33,055
هذا ما فعلته منذ أن بدأنا.
161
00:06:33,569 --> 00:06:35,083
الآن ، إذا كنت ستعذرني ،
162
00:06:35,108 --> 00:06:36,525
هذا الانخفاض قد أزعج معدتي ،
163
00:06:36,527 --> 00:06:38,827
وأود أن أكون في المنزل.
164
00:06:40,398 --> 00:06:42,998
حسنا ، إذا جعلتك مريضا
، لماذا تأخذ معك؟
165
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
في وقت لاحق ، عندما أشعر بتحسن ،
166
00:06:44,602 --> 00:06:46,769
يمكنني تناوله مرة أخرى والتأكد
من أن هذا هو ما كان عليه.
167
00:06:50,462 --> 00:06:51,628
آدم: هاى.
168
00:06:51,653 --> 00:06:53,042
كيف ستذهب هذه الليلة مع لويل؟
169
00:06:53,044 --> 00:06:55,945
لقد كان بخير كان دون المشكلة.
170
00:06:55,947 --> 00:06:57,112
هل تناول الكثير من الوجبات الخفيفة؟
171
00:06:57,114 --> 00:06:58,681
ويجب أن تأخذ بنطاله مرة أخرى؟
172
00:06:59,489 --> 00:07:01,250
لا لا لا لا.
173
00:07:01,252 --> 00:07:03,586
عرض Lowell لمساعدتنا على
جعل الملعب أكثر التقنية ،
174
00:07:03,588 --> 00:07:05,879
و "دون" انحنى كل شيء
175
00:07:06,012 --> 00:07:06,922
كانت ذبابة له أسفل ،
176
00:07:06,924 --> 00:07:08,958
لكن أعتقد أنها كانت مجرد مصادفة
177
00:07:09,991 --> 00:07:11,300
حسنا ، إنها ليست مفاجأة.
178
00:07:11,325 --> 00:07:13,729
أعني أن "دون" ليس
معجباً هائلاً بالمعرفة.
179
00:07:14,549 --> 00:07:16,198
تذكر كيف جن جنونه عندما اعطيناه
180
00:07:16,200 --> 00:07:18,934
- هذا التقويم كلمة من اليوم؟
- بلى.
181
00:07:18,936 --> 00:07:20,202
نعم ، لديه هذه النظرية
182
00:07:20,204 --> 00:07:21,870
أن دماغه مثل معدته.
183
00:07:21,872 --> 00:07:23,038
كل شيء جديد يأخذ في
184
00:07:23,040 --> 00:07:25,311
يدفع شيئًا قديمًا
185
00:07:25,336 --> 00:07:26,942
يجب أن أفسح المجال في دما دون
186
00:07:26,944 --> 00:07:28,677
لأفكار لويل.
187
00:07:29,802 --> 00:07:30,879
حسنا...
188
00:07:30,881 --> 00:07:33,115
أنا متحمس فقط لأنك حصلت مع لويل.
189
00:07:33,117 --> 00:07:35,484
هل أخبرته عن مقدار
المتعة التي قضيتها معه؟
190
00:07:37,855 --> 00:07:39,555
الرجال لا يفعلون أشياء كهذه.
191
00:07:39,557 --> 00:07:40,889
(الدقات الهاتف الخليوي)
192
00:07:43,761 --> 00:07:45,094
هذا من لويل.
193
00:07:45,096 --> 00:07:47,263
"كان لدي الكثير من
المرح التسامر معك."
194
00:07:49,167 --> 00:07:52,101
وجه مبتسم ، نجم الرمي ، لعبة الهوكي.
195
00:07:52,502 --> 00:07:54,864
يجب عليك إرساله بالبريد
الإلكتروني مرة أخرى. شيء مدروس.
196
00:07:54,889 --> 00:07:56,171
سوف تتوقف عن محاولة جعل لي القيام به
197
00:07:56,173 --> 00:07:58,173
أشياء غريبة مع رجال آخرين؟
198
00:07:59,210 --> 00:08:01,277
هذا ما قالته.
199
00:08:04,515 --> 00:08:06,849
هيا ، كان صلبة.
200
00:08:08,386 --> 00:08:09,692
لكن عليّ أن أكتب لويل.
201
00:08:09,717 --> 00:08:10,919
إنه يقدم مساعدتي.
202
00:08:10,921 --> 00:08:12,921
حسنًا ، أنت تفعل ذلك.
203
00:08:12,923 --> 00:08:14,156
أنا سيئة في هذه.
204
00:08:14,158 --> 00:08:17,359
فقط قل شيئا منسم ، ولكن رجولي.
205
00:08:17,361 --> 00:08:19,028
(ضحك خافت): أوه ، ممتع.
206
00:08:19,030 --> 00:08:22,898
حسنًا ، "شنقًا عظيمًا معك أيضًا.
207
00:08:23,685 --> 00:08:26,302
"كانت سروالك لطيف عظمى...
208
00:08:27,953 --> 00:08:29,662
وإخوانه ".
209
00:08:30,794 --> 00:08:33,075
مضحك للغاية. (ضحكات)
210
00:08:35,112 --> 00:08:36,712
هل أرسلت هذا بالفعل؟
211
00:08:37,499 --> 00:08:38,537
استرجعها.
212
00:08:38,562 --> 00:08:40,215
متأخر جدا.
213
00:08:40,217 --> 00:08:43,085
(singsongy): لديك صديق جديد.
214
00:08:46,023 --> 00:08:47,189
حسنًا ، Butterbean ،
215
00:08:47,191 --> 00:08:49,291
أتمنى لك يوم رائع ، هاه؟ Mwah.
216
00:08:49,293 --> 00:08:51,026
أوه ، استمع ، لتناول وجبة خفيفة ،
217
00:08:51,028 --> 00:08:54,196
أعطيتك الفشار مع صغار النعناع.
218
00:08:54,198 --> 00:08:56,732
اخرس.
219
00:08:56,734 --> 00:08:59,580
أعلم ، أنت ستحبها.
220
00:08:59,605 --> 00:09:01,103
آدم! آدم!
221
00:09:02,514 --> 00:09:04,021
مهلا ، لويل.
222
00:09:04,046 --> 00:09:06,452
صباح الخير يا أخي
223
00:09:06,477 --> 00:09:08,444
آه ، حتى حصلت على بريدي الإلكتروني.
224
00:09:08,702 --> 00:09:11,035
كنت مضخما جدا ، لقد
رسمت الرسوم المتحركة
225
00:09:11,060 --> 00:09:12,748
من شعار Burns Brothers
لتظهر لك ما كنت
226
00:09:12,750 --> 00:09:14,950
نتحدث عن الليلة الماضية... ألقِ نظرة
227
00:09:14,952 --> 00:09:16,885
(يلعب الموسيقى البطولية)
228
00:09:16,887 --> 00:09:18,754
(انفجار)
229
00:09:18,756 --> 00:09:22,291
واو ، لقد انفجرت أسمائنا
خارج هذا المنزل.
230
00:09:22,293 --> 00:09:23,992
مهلاً ، هل يمكنك إرسالها إليّ
حتى أتمكن من عرضها على Don؟
231
00:09:23,994 --> 00:09:25,127
أعتقد أنه سيحبها حقًا.
232
00:09:25,129 --> 00:09:26,507
فعلت مسبقا. أرسل بالفعل ذلك.
233
00:09:26,532 --> 00:09:28,030
يا. (ضحكات)
234
00:09:28,032 --> 00:09:29,498
هذه ليست سوى البداية.
235
00:09:29,500 --> 00:09:32,167
يمكنني تقديم عرض
تقديمي تريد المزيد
236
00:09:32,169 --> 00:09:34,080
من سروالي السوبر لطيف.
237
00:09:34,693 --> 00:09:37,106
كما تعلم ، تختلف نبرة صوتك تمامًا
في رسائل البريد الإلكتروني.
238
00:09:37,108 --> 00:09:40,676
نعم ، يقول الناس
إنني أبدو مثل زوجتي.
239
00:09:41,105 --> 00:09:42,580
كان اندي ، أليس كذلك؟
240
00:09:42,605 --> 00:09:44,179
- جيد أن نكون صادقين...
- لا تجيب.
241
00:09:44,181 --> 00:09:46,482
أنا فقط أريد أن أركب قوس قزح هذا
242
00:09:47,685 --> 00:09:49,418
(عزف موسيقى بطولية)
243
00:09:49,420 --> 00:09:51,353
(انفجار)
244
00:09:51,355 --> 00:09:54,356
نجاح باهر لقد انفجرت
أسمائنا من هذا البيت!
245
00:09:54,864 --> 00:09:56,308
عمل رائع. أحبه.
246
00:09:56,333 --> 00:09:57,793
لم أقم بذلك ، فعل لويل.
247
00:09:57,795 --> 00:10:00,095
أكرهها.
248
00:10:00,804 --> 00:10:02,406
ما هي مشكلتك؟
249
00:10:02,431 --> 00:10:04,233
عملنا هو أنت وأنا.
250
00:10:04,235 --> 00:10:06,502
أنا رجل المبيعات ،
وتفعل ما تفعله.
251
00:10:06,504 --> 00:10:07,836
العمل؟
252
00:10:08,191 --> 00:10:09,972
أنا فقط أقول أن رقم ثلاثة سيئ.
253
00:10:09,974 --> 00:10:11,330
سيتم طرد شخص ما
254
00:10:11,355 --> 00:10:12,808
وأنا لا أحب ذلك.
255
00:10:12,810 --> 00:10:15,511
أنت دائمًا قلق من شيء
يتم دفعه للخارج.
256
00:10:15,513 --> 00:10:18,847
ليس كل شيء مثل معدتك ، دون.
257
00:10:18,849 --> 00:10:21,350
أعتقد حقاً أننا يجب أن
نسمح لويل بمساعدتنا.
258
00:10:21,352 --> 00:10:22,584
حسنا ، أنا تمنع ذلك.
259
00:10:22,586 --> 00:10:24,720
لا يمكنك منعه ، نحن شركاء.
260
00:10:24,722 --> 00:10:26,255
حسناً ، لنأخذ صوت
261
00:10:26,847 --> 00:10:28,123
لقد جربنا هذا من قبل.
262
00:10:28,125 --> 00:10:30,692
لا يوجد سوى اثنين منا. إنه لا يعمل أبدًا.
263
00:10:30,694 --> 00:10:32,161
حسنا ، دعنا نرى ما يحدث.
264
00:10:32,163 --> 00:10:33,328
كل لصالحك؟
265
00:10:33,330 --> 00:10:34,877
(يتنهد بشدة)
266
00:10:34,902 --> 00:10:36,035
جميع تعارض؟
267
00:10:37,334 --> 00:10:38,901
لا أعرف لماذا أفعل ذلك.
268
00:10:41,247 --> 00:10:43,572
إذن ، كيف الحال في
المدرسة مع آدم؟
269
00:10:44,035 --> 00:10:46,685
أنا أه أنها بخير غرامة.
270
00:10:47,558 --> 00:10:49,611
هل فعلتم يا رفاق قتال آخر؟
271
00:10:49,613 --> 00:10:52,147
(يضحك): على العكس.
272
00:10:52,149 --> 00:10:55,050
أم ، آه ، أنت تعرف ما ، لا يهم.
انها...
273
00:10:55,052 --> 00:10:57,653
اه، تعال اسكبه.
274
00:10:57,655 --> 00:10:59,888
أنا لن أتركها حتى تخبرني.
275
00:11:00,179 --> 00:11:01,601
أنت لن نحكم؟
276
00:11:01,758 --> 00:11:03,525
لن تعرف إذا كنت أفعل ، ماذا عن ذلك؟
277
00:11:03,527 --> 00:11:04,960
(كلاهما يضحك)
278
00:11:06,538 --> 00:11:07,429
اخر مساء،
279
00:11:07,431 --> 00:11:09,531
كان لدي حلم حول زوجك.
280
00:11:09,891 --> 00:11:11,291
كان...
281
00:11:11,460 --> 00:11:12,996
سينماكس ذ.
282
00:11:15,206 --> 00:11:17,239
(يضحك)
283
00:11:18,331 --> 00:11:19,580
(ضحكات مكتومة)
284
00:11:19,605 --> 00:11:20,943
وآدم وكنا ،
285
00:11:20,945 --> 00:11:23,145
أنت تعرف ، بوم-تشاكسا-تشوكا.
286
00:11:23,147 --> 00:11:24,580
يا. (ضحكات)
287
00:11:24,582 --> 00:11:26,148
والمؤثرات الصوتية.
288
00:11:27,585 --> 00:11:29,585
(يلعب الموسيقى متفائلا)
289
00:11:29,587 --> 00:11:33,856
رائع. لا أستطيع أن أصدق أنك
حصلت على العرض الكامل.
290
00:11:33,858 --> 00:11:37,392
وكيف حصلت على نسر أصلع؟
291
00:11:38,059 --> 00:11:41,230
أول شيء فعلته كان
يعتقد أنه ممكن.
292
00:11:41,232 --> 00:11:42,631
(ضحكات)
293
00:11:42,633 --> 00:11:44,733
مهلا ، هل أنت على يقين من دون
أن يكون على ما يرام مع هذا؟
294
00:11:44,735 --> 00:11:48,036
عندما يرى هذا ،
سيصبح أكثر من جيد
295
00:11:48,038 --> 00:11:49,705
أنت تعرف ماذا ، دعني
أقلق بشأن دون ، حسنا؟
296
00:11:49,707 --> 00:11:50,772
دعونا مشاهدتها مرة أخرى.
297
00:11:50,774 --> 00:11:52,508
(ضحكات)
298
00:11:54,934 --> 00:11:56,400
ماذا يفعل لويل هنا؟
299
00:11:56,520 --> 00:11:59,248
دون ، اعتقدت أن لديك
درس بانجو الليلة.
300
00:11:59,250 --> 00:12:01,884
حصل أستاذي على حفلة في قارب نهري.
301
00:12:02,461 --> 00:12:04,152
حسناً ، أنا سعيد لأنك هنا.
302
00:12:04,154 --> 00:12:05,621
تحقق من العرض لويل.
303
00:12:06,196 --> 00:12:07,422
هذا ما تفعله؟
304
00:12:07,424 --> 00:12:09,324
لا أستطيع أن أصدق أنك
سوف تذهب وراء ظهري.
305
00:12:09,326 --> 00:12:12,060
حسنا ، أنا أفعل ذلك لنا.
أحاول الحصول على هذا العمل.
306
00:12:12,062 --> 00:12:13,472
لكني منعت ذلك.
307
00:12:13,933 --> 00:12:15,631
حسنًا ، أعتقد أنك كنت مخطئًا.
308
00:12:15,633 --> 00:12:17,676
يجب علينا التصويت على ذلك؟
309
00:12:18,132 --> 00:12:19,768
كيف ستصوت عليها ، هناك فقط...
310
00:12:19,770 --> 00:12:22,204
لا - لا - لا حتى
311
00:12:23,107 --> 00:12:24,473
انظري ، أنت مضروب.
312
00:12:24,475 --> 00:12:25,527
مجرد إلقاء نظرة على ذلك.
313
00:12:25,552 --> 00:12:27,509
لا ، لقد رأيت كل ما أريد رؤيته.
314
00:12:28,011 --> 00:12:29,191
إليك ما سيحدث:
315
00:12:29,216 --> 00:12:31,950
سأفعل العرض التقديمي لـ
Lisa McCaffrey بمفردي ،
316
00:12:32,082 --> 00:12:34,583
بدونك أو مع صديقك الجديد.
317
00:12:34,887 --> 00:12:35,913
حقا؟
318
00:12:35,938 --> 00:12:38,687
لذا ، أنت ستصبح عنيدًا
لدرجة أنك تفسدها لكلينا؟
319
00:12:38,689 --> 00:12:40,923
نعم فعلا. وإذا كنت تريد لقاء معها ،
320
00:12:40,925 --> 00:12:43,825
يمكنك الذهاب guac لها
تاكو في وقتك الخاص.
321
00:12:45,809 --> 00:12:46,918
(يغلق الباب)
322
00:12:46,943 --> 00:12:51,133
حسنًا ، العنوان هو أنا
أفضل صديق جديد لك.
323
00:12:57,185 --> 00:13:00,153
واو ، هذا يبدو وكأنه رد فعل مبالغ
فيه حقيقي ، حتى بالنسبة ل Don.
324
00:13:00,646 --> 00:13:03,046
هو عنيد مثل بغل.
325
00:13:03,231 --> 00:13:06,870
أيضا مثل البغل ، لا يمكنك
المشي خلفه أو أنه سوف يرفسك.
326
00:13:07,955 --> 00:13:10,599
هاه ، لذلك هناك نوعان من
البغال في هذه المعركة.
327
00:13:11,144 --> 00:13:12,580
انتظر ، لماذا أنا بغل؟
328
00:13:12,605 --> 00:13:16,440
أوه ، من فضلك ، لقد كان لدي
الكثير من القتال معك ، يا صديقي.
329
00:13:16,659 --> 00:13:17,496
ماذا ، أنت تقول لي
330
00:13:17,521 --> 00:13:19,658
أنك تغير رأيك عندما
تسمع حجة جيدة
331
00:13:19,683 --> 00:13:20,915
لجهة أخرى؟
332
00:13:21,670 --> 00:13:23,709
حسنا ، سأخبرك عندما أسمع واحدة.
333
00:13:24,701 --> 00:13:27,952
انظر ، من الواضح بالنسبة إلى دون ، هذا
هو أكثر من مجرد الحصول على وظيفة.
334
00:13:27,977 --> 00:13:30,351
أعني ، في بعض الأحيان تبدو
الأمور وكأنها حول شيء واحد ،
335
00:13:30,376 --> 00:13:31,642
لكنهم حقا عن شيء آخر.
336
00:13:32,700 --> 00:13:34,039
- أتظن؟
- بلى.
337
00:13:34,262 --> 00:13:37,572
مثل... السيدة رودريغيز
كان لديها حلم الجنس عنك.
338
00:13:38,991 --> 00:13:39,755
هذا يجب أن يكون
339
00:13:39,780 --> 00:13:41,296
عن شيء آخر. (يضحك)
340
00:13:41,585 --> 00:13:42,544
ماذا؟!
341
00:13:42,546 --> 00:13:44,917
هل قدمت هذا المثال
أو هل هذا حقيقي؟
342
00:13:45,362 --> 00:13:46,802
دعنا نقول فقط أنني صنعتها...
343
00:13:46,827 --> 00:13:48,071
- قرف.
- لكنه حقيقي.
344
00:13:48,096 --> 00:13:50,073
(يضحك)
345
00:13:50,378 --> 00:13:52,037
يجب أن أراها في المدرسة.
346
00:13:52,062 --> 00:13:54,429
لماذا تخبرني بذلك؟
347
00:13:54,902 --> 00:13:56,342
حسنا ، لأنني أردت أن أرى
348
00:13:56,367 --> 00:13:58,557
ما بدا وجهي عندما قالت لي.
349
00:13:58,775 --> 00:13:59,987
لذلك ، أنت تعرف... (clucks tongue)
350
00:14:00,012 --> 00:14:00,769
فهمتك.
351
00:14:01,514 --> 00:14:02,357
هيا ، لدي بالفعل
352
00:14:02,382 --> 00:14:03,832
يدي الكامل مع دون.
353
00:14:03,857 --> 00:14:05,448
(تنهدات) حسنا. انا اعني...
354
00:14:05,480 --> 00:14:07,046
حسنا ، حسنا ، هل
حاولت حتى معرفة ذلك
355
00:14:07,048 --> 00:14:08,648
ما هو حقا يزعج دون؟
356
00:14:08,650 --> 00:14:13,352
مرة أخرى ، ليس لديك فكرة عن
كيفية قيام الرجال بأشياء.
357
00:14:13,843 --> 00:14:16,489
حسنا؟ لا نسأل عن المشاعر.
358
00:14:16,491 --> 00:14:19,907
تم ابتكار المشاعر منذ فترة طويلة ،
359
00:14:20,079 --> 00:14:22,562
حتى يكون لدى النساء
شيء للحديث عنه
360
00:14:22,564 --> 00:14:23,763
مرة أخرى في الكهف...
361
00:14:25,266 --> 00:14:27,049
بينما كان الرجال يطاردون
362
00:14:28,646 --> 00:14:30,336
حسنا.
363
00:14:30,865 --> 00:14:32,338
فما هي خطتكم؟
364
00:14:32,448 --> 00:14:33,847
سوف أتعامل مع "دون"
365
00:14:33,872 --> 00:14:35,789
الطريقة التي أتعامل بها دائمًا مع "دون".
366
00:14:35,814 --> 00:14:37,842
عن طريق تعذيب ومضايقة بعضهم البعض
367
00:14:37,867 --> 00:14:39,362
وعدم تحقيق أي شيء.
368
00:14:39,612 --> 00:14:42,348
يُعرف أيضًا باسم
طريقة Tom-and-Jerry.
369
00:14:42,350 --> 00:14:44,250
هاي هاي هاي هاي.
370
00:14:44,252 --> 00:14:48,287
قل ما شئت ، هذين الرجلين
اخذ هوليوود من العاصفة.
371
00:14:56,503 --> 00:14:57,915
أين كرسيي؟
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة
372
00:15:00,034 --> 00:15:01,868
قد ترغب في النظر في بورتا بوتي.
373
00:15:02,950 --> 00:15:04,904
حسنًا ، لا يمكنني ذلك لأنني
كنت أتناول بورتا بوتي
374
00:15:04,906 --> 00:15:06,906
سحبها إلى الشرفة الأمامية الخاصة بك.
375
00:15:07,213 --> 00:15:08,979
استمتع بالرائحة.
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة
376
00:15:09,407 --> 00:15:11,110
هذا هو ذلك الحدث.
377
00:15:11,112 --> 00:15:13,279
نعم في الواقع...
378
00:15:14,149 --> 00:15:17,383
درج بلدي مليء بودنغ.
379
00:15:17,937 --> 00:15:21,454
أنا لن أدمر المفاجأة ،
لكني صنعت الكثير من الحلوى
380
00:15:22,390 --> 00:15:24,991
وهي في الكثير من الأماكن.
381
00:15:24,993 --> 00:15:27,527
هل تعتقد حقا أنه يمكنك القيام
بهذا العرض دون مساعدتي؟
382
00:15:27,529 --> 00:15:28,937
لما لا؟ انت تعتقد انك تستطيع
383
00:15:28,962 --> 00:15:30,516
قم بالعرض دون مساعدتي.
384
00:15:30,541 --> 00:15:31,875
هذا ليس ما قلته.
385
00:15:31,900 --> 00:15:32,921
أنا آسف ، لا أستطيع سماعك.
386
00:15:32,946 --> 00:15:35,111
آذان تواجه الاتجاه الآخر.
387
00:15:36,140 --> 00:15:37,069
حسنا ، أنت تعرف ماذا؟
388
00:15:37,071 --> 00:15:38,636
سأكون خارج العمل.
389
00:15:38,661 --> 00:15:40,828
اتصل بي عندما تكون على
استعداد للاعتذار ، هاه؟
390
00:15:44,955 --> 00:15:46,779
لقد وجدت بقية الحلوى.
391
00:15:48,234 --> 00:15:49,446
هل تعتقد ذلك؟
392
00:15:52,417 --> 00:15:53,703
حسنًا ، تعال يا إيمي.
393
00:15:53,728 --> 00:15:55,965
أسرعي أمام السيدة
رودريغيز يعود.
394
00:15:55,990 --> 00:15:57,271
(ضحكات)
395
00:16:00,764 --> 00:16:02,176
الى ماذا تنظرين؟
396
00:16:03,020 --> 00:16:04,430
ما هي التي تنظر إليها؟
397
00:16:05,572 --> 00:16:06,734
اندى أتحدث معك؟
398
00:16:06,759 --> 00:16:08,901
للأسف نعم.
399
00:16:09,140 --> 00:16:10,603
أنا لا أشعر بالبرد الآن ، هل أنا كذلك؟
400
00:16:14,742 --> 00:16:18,211
لدينا لتحصل على في carpool.
401
00:16:20,747 --> 00:16:21,913
ما الذي تفعله هنا؟
402
00:16:22,198 --> 00:16:23,549
تلقيت رسالة إلكترونية منك
403
00:16:23,551 --> 00:16:25,518
قائلا كنت تريد أن تعتذر.
404
00:16:26,654 --> 00:16:28,387
دعونا نسمع ذلك حتى أستطيع أن أقول لا.
405
00:16:29,402 --> 00:16:31,724
لم أرسل إليك بريدًا إلكترونيًا ، أنت بابون كبير.
406
00:16:36,197 --> 00:16:37,430
أو هل فعلت؟
407
00:16:38,298 --> 00:16:39,484
تركت هاتفك خارج ،
408
00:16:39,509 --> 00:16:41,200
الأشياء الجميلة تحدث.
409
00:16:42,047 --> 00:16:43,436
حسنا ، أنا لن أظل هنا
410
00:16:43,438 --> 00:16:44,637
إذا لم يكن سيعتذر
411
00:16:44,639 --> 00:16:46,340
حسنًا ، أنا لا أعتذر.
412
00:16:46,365 --> 00:16:48,274
حسنًا ، حسنًا ، توم
وجيري ، هذا هو.
413
00:16:48,276 --> 00:16:50,643
أنا الآن مسؤول اجلس. اجلس.
414
00:16:53,415 --> 00:16:56,388
حسنًا ، الآن ، من الواضح أن
هناك شيئًا أعمق يحدث هنا ،
415
00:16:56,413 --> 00:16:58,079
ونحن بحاجة للوصول إلى الجزء السفلي منه.
416
00:16:58,275 --> 00:17:00,386
الآن ، دون ، لماذا أنت غاضب جدا في آدم؟
417
00:17:00,806 --> 00:17:04,507
لأنه رئيس متسلط وهو
دائما رئيس متسلط.
418
00:17:05,866 --> 00:17:07,629
حسنا. حسنا.
419
00:17:07,654 --> 00:17:10,448
أم ، وما أسمع أنه ،
اه ، لا يشعر مثل
420
00:17:10,473 --> 00:17:12,387
أنت لا تستمع إليه وأفكاره.
421
00:17:12,412 --> 00:17:14,320
هذا هو حفنة من حماقة.
422
00:17:14,833 --> 00:17:15,746
حسنا.
423
00:17:15,771 --> 00:17:16,341
(يزيل الحلق)
424
00:17:16,366 --> 00:17:18,216
I-I-I أعتقد أن ما يقوله آدم هو
425
00:17:18,381 --> 00:17:19,865
لم يعلم أبدا أنك شعرت بهذه الطريقة.
426
00:17:22,116 --> 00:17:23,943
أنا الأخ الأكبر.
427
00:17:24,155 --> 00:17:26,479
مثير للإعجاب.
428
00:17:26,947 --> 00:17:27,810
حسنًا ،
429
00:17:27,835 --> 00:17:30,575
I-I-I أعتقد أن ما يقوله
دون هو أنه تقليديا ،
430
00:17:30,600 --> 00:17:32,451
سيكون الزعيم في علاقتك.
431
00:17:32,453 --> 00:17:35,300
حسنًا ، قد يكون أكبر
سنًا ، لكنه طفل كبير.
432
00:17:35,346 --> 00:17:36,259
حسنا.
433
00:17:36,284 --> 00:17:38,464
أم ، أعتقد أن ما يقوله آدم
434
00:17:38,489 --> 00:17:40,926
هو أنه في بعض الأحيان يشعر
وكأنك لا تفعل ما هو الأفضل
435
00:17:40,928 --> 00:17:42,728
للعمل ، مثل شريك متساوٍ.
436
00:17:42,730 --> 00:17:44,706
لم يعاملني أبداً كشريك متساوٍ.
437
00:17:45,112 --> 00:17:46,732
لقد طلبت مني فقط
أن أبدأ العمل معك
438
00:17:46,734 --> 00:17:48,298
لأنك شعرت بالأسف من أجلي
439
00:17:48,323 --> 00:17:49,989
- ماذا؟
- حسنا ، حسنا ، ث-الانتظار.
440
00:17:50,014 --> 00:17:51,677
أعتقد أن ما يقوله دون...
441
00:17:52,247 --> 00:17:54,774
أوه... أوه ، أعتقد أنه قالها بالفعل.
442
00:17:55,989 --> 00:17:58,837
أنا فقط أخي كبيرك الغبي الذي
لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه.
443
00:17:58,862 --> 00:18:00,361
هل تمزح معي؟
444
00:18:00,386 --> 00:18:02,915
لقد طلبت منك القيام
بذلك لأنني احتجت لك ،
445
00:18:02,917 --> 00:18:06,052
وكنت دائما تتصرف وكأنك
كنت تفعل لي معروفا كبيرا
446
00:18:06,054 --> 00:18:07,453
كنت أتسامح.
447
00:18:07,455 --> 00:18:08,721
قف.
448
00:18:10,091 --> 00:18:12,491
نعم ، لقد قرأت هذا
التقويم الغبي للكلمة.
449
00:18:12,493 --> 00:18:16,595
شكرا لك ، نسيت 365 كلمة جيدة.
450
00:18:16,862 --> 00:18:19,498
انظر ، بدونك ، لن يكون
بيرنز براذرز شيئًا.
451
00:18:19,500 --> 00:18:23,069
لا أستطيع التحدث إلى الناس
والصفقات المقربة مثلك.
452
00:18:23,320 --> 00:18:25,753
أنت سلاحنا السري
453
00:18:25,779 --> 00:18:27,079
تراهن على مؤخرتك
454
00:18:27,795 --> 00:18:29,151
وعندما أحببت شيء لويل ،
455
00:18:29,176 --> 00:18:31,243
ظننت أنك تحاول إيجاد
شخص ما ليحل لي.
456
00:18:31,744 --> 00:18:33,399
انت اخي.
457
00:18:33,424 --> 00:18:36,515
لم أتمكن من التخلص
منك حتى لو أردت ذلك.
458
00:18:36,792 --> 00:18:39,518
أعتقد أن ما يقوله
آدم هو أنه يحبك.
459
00:18:39,817 --> 00:18:42,488
ماذا؟ N-N-No ، لست كذلك. لا.
460
00:18:42,490 --> 00:18:44,990
حسناً ، جيد ، لقد
قمت بركل مؤخرتك
461
00:18:44,992 --> 00:18:47,570
يا ، إنه يحبك أيضًا.
462
00:18:49,003 --> 00:18:50,121
حسنا ، انظر ،
463
00:18:50,146 --> 00:18:51,804
إذا كنت تريد أن
تفعل العرض دون دونل
464
00:18:51,829 --> 00:18:52,658
هذا مناسب بالنسبة لي.
465
00:18:52,683 --> 00:18:54,010
I-I-I أفضّل خسارة الوظيفة
466
00:18:54,035 --> 00:18:55,468
من فقد أخي
467
00:18:57,084 --> 00:18:57,918
(تتنهد)
468
00:18:57,943 --> 00:19:00,840
حسنا ، أنا بخير باستخدام
لويل ، طالما نقوم بذلك معا.
469
00:19:01,598 --> 00:19:02,541
جيد.
470
00:19:04,374 --> 00:19:07,580
حسنًا ، لنذهب إلى إخراج
بورتا بوتي من الشرفة.
471
00:19:08,180 --> 00:19:09,815
هذا سيكون وظيفة قذرة
472
00:19:10,639 --> 00:19:12,051
هذا ما قالته.
473
00:19:13,020 --> 00:19:14,720
(يضحك)
474
00:19:20,628 --> 00:19:22,595
- (ضحك) يا عزيزي.
- اندي: يا.
475
00:19:22,597 --> 00:19:23,947
كيف كان العرض التقديمي؟
476
00:19:23,972 --> 00:19:26,532
أوه ، لقد فجرنا الجميع من الماء.
477
00:19:26,534 --> 00:19:30,236
لذا ، تخيل دهشتنا عندما
أعطت المهمة لابن أخيها
478
00:19:30,238 --> 00:19:32,238
الذي تم طرده للتو من بست باي.
479
00:19:33,858 --> 00:19:35,351
أوه ، عزيزتي ، أنا آسفة
480
00:19:35,376 --> 00:19:37,343
نعم ، لكن الميني مول الذي تبنيه
481
00:19:37,545 --> 00:19:40,012
ذاهب لبورنز براذرز البناء.
482
00:19:40,014 --> 00:19:41,893
يا إلهي. هذا مدهش.
483
00:19:41,918 --> 00:19:44,116
نعم ، ذلك ابن أخي سيكون
لديه صعوبة في بناء المنازل
484
00:19:44,118 --> 00:19:46,752
عندما يستمر في العثور
على الحلوى في قفازاته.
485
00:19:46,754 --> 00:19:48,020
(يضحك)
486
00:19:48,022 --> 00:19:49,069
وتخمين من الذي سوف يبني
487
00:19:49,094 --> 00:19:50,420
موقع على شبكة الانترنت لهؤلاء الرجال؟ أنا.
488
00:19:50,445 --> 00:19:52,491
ليس عليك أن تخمن ،
أردت فقط أن أقول ذلك.
489
00:19:53,097 --> 00:19:54,318
نعم ، ولم يحدث شيء من هذا
490
00:19:54,343 --> 00:19:55,857
إذا لم تضعنا معًا لويل ،
491
00:19:55,882 --> 00:19:57,922
ووضعتني ودون العودة معا.
492
00:19:57,947 --> 00:20:00,666
لذلك... شكرا لعدم
البقاء خارج الاشياء.
493
00:20:00,668 --> 00:20:02,668
فصيل عبد الواحد. (القبلات)
494
00:20:02,670 --> 00:20:04,003
سعيد بالتعامل معك.
495
00:20:04,005 --> 00:20:05,070
هذا ما قالته.
496
00:20:05,072 --> 00:20:05,982
يا.
497
00:20:09,011 --> 00:20:10,042
اندي خارج.
498
00:20:11,125 --> 00:20:13,692
الآن كان ذلك صلبة. هاه؟
499
00:20:18,254 --> 00:20:20,154
هناك فتاتي.
500
00:20:21,417 --> 00:20:22,716
(يصرخ)
501
00:20:22,960 --> 00:20:25,161
(يصرخ)
502
00:20:28,274 --> 00:20:29,696
قرف.
503
00:20:30,397 --> 00:20:32,914
اه ، اندي. و انا.
504
00:20:32,939 --> 00:20:35,273
كان لدي أغرب الحلم.
505
00:20:36,143 --> 00:20:38,009
(هتافات)
506
00:20:38,011 --> 00:20:40,578
Boom-chucka-chucka، Mr. Burns.
507
00:20:41,266 --> 00:20:42,432
(يصرخ)
508
00:20:47,721 --> 00:20:49,961
(التنهدات والضحك)
509
00:20:51,725 --> 00:20:55,208
يا ننسى ذلك. قلبي لا
يستطيع أخذ واحد آخر.
510
00:20:55,661 --> 00:21:00,661
ترجمـــــــ علاء الدين ذيب ـــــــــة