1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 :.:.: مترجم: احمد پرهيزي:.:.: 2 00:00:03,617 --> 00:00:04,883 ...خيلي خوب، برنامه از اين قراره 3 00:00:04,885 --> 00:00:06,651 اگه به برق زديمشون و روشن شدن 4 00:00:06,653 --> 00:00:08,371 مجبوريم تمام بعد از ظهر رو وقت بذاريم تا گره هاشون رو باز کنيم 5 00:00:08,396 --> 00:00:11,163 اگر باز نشدن، ميتونيم بندازيمشون کنار و بازي رو تماشا ميکنيم 6 00:00:11,424 --> 00:00:13,458 من که ميدونم کدوم رو دلم ميخواد 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,293 آره 8 00:00:16,429 --> 00:00:18,029 ... آآآه- ... آآآه- 9 00:00:19,299 --> 00:00:21,065 ... ايول- ... ايول- 10 00:00:21,067 --> 00:00:22,104 ... آره- ... آره- 11 00:00:22,129 --> 00:00:24,002 ... آآآه- ... آآآه- 12 00:00:27,875 --> 00:00:29,607 ... ايول- ... ايول- 13 00:00:31,156 --> 00:00:33,256 من که ميگم اينو با يک آبجوي کريسمس جشن بگيريم 14 00:00:33,281 --> 00:00:35,958 هي، يادته وقتي به بابا کمک ميکرديم گره لامپ هاي کريسمس رو باز کنه 15 00:00:35,983 --> 00:00:38,183 آره. اون موقع بود که من همه فحش هايي که بلدم رو ياد گرفتم 16 00:00:38,358 --> 00:00:40,992 با يه دوتا لامصب و لعنتي شروع ميکرد بعد 17 00:00:40,994 --> 00:00:42,360 ميرفت سراغ فحش هاي اصلي 18 00:00:42,362 --> 00:00:43,595 سلام 19 00:00:43,597 --> 00:00:45,396 سلام عزيزم 20 00:00:45,398 --> 00:00:47,732 اوه، چراغ هارو ببين 21 00:00:47,734 --> 00:00:49,901 خيلي هيجان انگيزه 22 00:00:49,903 --> 00:00:53,505 وقتشه که راهرو هارو تزئين کنيم و زنگوله ها رو بصدا در بياريم (از رسوم کريسمس) 23 00:00:53,507 --> 00:00:55,540 دان، تو اندي کريسمس رو يادته - آره - 24 00:00:55,542 --> 00:00:57,442 اون مثله اندي معموليه، فقط انگار يه نفر 25 00:00:57,444 --> 00:00:58,943 کله ش رو کنده و توش رو با 26 00:00:58,945 --> 00:01:01,212 يه مقدار سرعت و دونه برف پر کرده 27 00:01:01,214 --> 00:01:03,615 دست خودم نيست. آخه اين روزهاي مورد علاقه من در طول ساله 28 00:01:03,617 --> 00:01:06,251 اوه، که يادم انداخت براي عکس کريسمس امسالمون 29 00:01:06,253 --> 00:01:07,896 هممون قراره پليور يک شکل بپوشيم 30 00:01:07,921 --> 00:01:09,988 تا فوق العاده بانمک بشيم 31 00:01:09,990 --> 00:01:12,590 به نظرم يه رفت و برگشت به فروشگاه سووتر بارن (انبار پليور) افتادي 32 00:01:12,592 --> 00:01:14,359 اوه! سووتر بارن 33 00:01:14,361 --> 00:01:16,461 فکر خوبيه دان، ممنون 34 00:01:17,223 --> 00:01:20,057 آره، ممنون دان 35 00:01:20,059 --> 00:01:22,312 خوب، حداقل کندل هوس (خانه شمع) نيست - !اوه - 36 00:01:22,337 --> 00:01:24,938 کندل هوس! مرسي که يادم انداختي 37 00:01:25,965 --> 00:01:27,932 اين يکي رو خودت سر خودت آوردي - آره - 38 00:01:27,934 --> 00:01:29,033 خيلي خوب، عزيزم 39 00:01:29,035 --> 00:01:30,868 ميدوني که من اندي کريسمس رو دوست دارم، خوب 40 00:01:30,870 --> 00:01:33,096 ولي من نميخوام خيلي رو خودت فشار بياري، باشه 41 00:01:33,121 --> 00:01:34,633 هنوز سه هفته تا کريسمس مونده 42 00:01:34,658 --> 00:01:36,050 و تو همين الانش به درجه هشتم رسيدي 43 00:01:37,094 --> 00:01:39,610 اشکالي نداره، من ميتونم تا درجه صد پيش برم 44 00:01:40,404 --> 00:01:42,256 خيلي خوب، من دارم ميرم فروشگاه صنايع دستي 45 00:01:42,281 --> 00:01:45,583 باورم نميشه گذاشتم تا اين حد وسايل زرق و برق دارمون کم بشه 46 00:01:45,585 --> 00:01:48,486 ببين، هي هي هي، قبل اينکه بري به اين فکر کن، خوب؟ 47 00:01:48,488 --> 00:01:50,934 الان تو برگشتي سر کارت، ما هردو سرمون خيلي شلوغه 48 00:01:50,959 --> 00:01:53,893 شايد امسال ما بايد يه کم عقب بکشيم 49 00:01:53,993 --> 00:01:55,459 عقب بکشيم؟ - اهمم - 50 00:01:55,461 --> 00:01:57,027 اوه نه، تازه بايد فشارشو زياد کنيم 51 00:01:57,029 --> 00:01:58,395 بخاطر اينکه من برگشتم سر کار 52 00:01:58,925 --> 00:02:00,664 ببين من ميخوام بچه ها بدونن که 53 00:02:00,666 --> 00:02:04,602 شايد من الان يه کار دارم، ولي دلم هنوز تو خونه اس 54 00:02:04,604 --> 00:02:06,937 پوشيده از پولک هاي زرق و برق دار 55 00:02:08,074 --> 00:02:10,541 خوب اين يعني عقب نميکشيم؟ 56 00:02:10,543 --> 00:02:12,376 ببين ميدونم خيليه 57 00:02:12,378 --> 00:02:14,211 ولي... صبح روز کريسمس 58 00:02:14,213 --> 00:02:16,347 وقتي اون بچه ها از پله ها ميدون پايين 59 00:02:16,349 --> 00:02:19,079 تا کادوهاشون رو باز کنن اون روياييه 60 00:02:19,104 --> 00:02:20,317 اون لحظه رويايي منه 61 00:02:20,319 --> 00:02:22,918 و باعث ميشه تمام اون سخت کار کردن ارزششو داشته باشه 62 00:02:22,943 --> 00:02:25,456 هي، اگر واقعا ميخواي فشار کريسمس رو زياد کني 63 00:02:25,458 --> 00:02:27,858 پيشنهاد ميکنم يه سر برين تا (ايستگاه تزئينات (فروشگاه 64 00:02:27,860 --> 00:02:30,127 ا.ه، من عاشق اونجام 65 00:02:30,663 --> 00:02:32,783 پنج هزار متر مربع 66 00:02:32,808 --> 00:02:35,132 از چيزايي که روي درخت آويزون ميکنن 67 00:02:35,134 --> 00:02:38,002 اينقدر تنوع داره که آدام رو به زانو درمياره 68 00:02:43,494 --> 00:02:44,808 تو داري چکار ميکني؟ 69 00:02:46,003 --> 00:02:48,325 دارم سعي ميکنم به چند تا مغازه حوصله سر بر ديگه بفرستمت 70 00:02:48,350 --> 00:02:50,517 چون به نظرم خيلي باحاله 71 00:02:52,017 --> 00:02:54,118 ... آآآه- ... آآآه- 72 00:02:54,120 --> 00:02:56,820 شماها بهتره گره اونا رو باز کنيد 73 00:02:57,572 --> 00:02:59,723 پسر اندي افتاده رو دور تعطيلات 74 00:02:59,725 --> 00:03:01,358 تو يه چند تا هفته سخت پيش رو داري 75 00:03:01,360 --> 00:03:03,027 آره، ولي اون دوست داره 76 00:03:03,029 --> 00:03:04,995 زنت که خوشحال باشه زندگي شيرين ميشه 77 00:03:05,865 --> 00:03:07,631 ... شوهر که خوشحال باشه 78 00:03:07,633 --> 00:03:10,834 اينقدر بدبخته که کسي حتي سعي نکرده براش قافيه جور کنه 79 00:03:12,320 --> 00:03:13,070 ،ميدوني 80 00:03:13,072 --> 00:03:16,641 ... يه راهي هست که از زيرش در بري بندازش گردن يکي ديگه، جوري برنامه بريز 81 00:03:16,666 --> 00:03:18,869 که کريسمس رو خونه يکي از پدربزرگ مادربزرگ ها بگذرونين 82 00:03:18,894 --> 00:03:20,377 بذار همه کار رو اونا بکنن 83 00:03:20,653 --> 00:03:22,534 خوب، خونه پدر مادر خودمون که نميتونيم بريم 84 00:03:22,559 --> 00:03:24,281 اوضاع بين اندي و مامان يکم مساله داره 85 00:03:24,283 --> 00:03:27,251 بخاطر اينکه اندي به موهاي چونه مامان خيره شده بود 86 00:03:27,816 --> 00:03:29,669 آدم با اون موها ميتونه گيتار بزنه 87 00:03:30,923 --> 00:03:32,221 ولي ميدوني چيه 88 00:03:32,246 --> 00:03:34,785 خونه پدر مادر اندي ميشه رفت، يعني ميگم 89 00:03:34,810 --> 00:03:37,494 ...هردوشون فعالن ...هردوشون از ته ريششونو تراشيدن 90 00:03:38,354 --> 00:03:41,059 به اندازه اندي عاشق کريسمسن 91 00:03:41,168 --> 00:03:42,489 ميدوني، اگه همه مقدمات رو اونا بچينن 92 00:03:42,514 --> 00:03:44,201 کلي فشار از روي اندي برداشته ميشه 93 00:03:44,203 --> 00:03:45,536 و کار تو کمتر ميشه 94 00:03:45,538 --> 00:03:47,237 البته، فکر ميکني اونو يادم ميره 95 00:03:47,989 --> 00:03:49,707 مممم، نميدونم، آخه ميدوني 96 00:03:49,709 --> 00:03:52,276 اگه من پيشنهاد بدم ميفهمه يه ريگي به کفشمه 97 00:03:52,278 --> 00:03:55,479 اون زرنگه، دان،... اين تنها اخلاق بدشه 98 00:03:55,481 --> 00:03:57,314 تو به اندي پيشنهاد نميدي 99 00:03:57,316 --> 00:04:00,117 به پدر مادرش زنگ بزن، بگو دل نوه هاشون براشون تنگ شده 100 00:04:00,119 --> 00:04:02,086 بعدش بشين عقب، بذار خودش رديف بشه 101 00:04:02,903 --> 00:04:04,027 مثله گرفتن آبنبات از دست 102 00:04:04,052 --> 00:04:06,423 يه بچه خيلي سن بالا ميمونه 103 00:04:07,027 --> 00:04:08,527 من عاشق اين فکرم 104 00:04:08,552 --> 00:04:09,893 همين الان ميرم بهشون زنگ ميزنم 105 00:04:09,895 --> 00:04:12,329 اگه مشکلي پيش اومد من همينجام 106 00:04:12,878 --> 00:04:14,765 تو تمام روز از اونجا تکون نخوردي 107 00:04:14,767 --> 00:04:16,266 راست ميگي 108 00:04:17,498 --> 00:04:19,403 فرانک. منم آدام 109 00:04:19,405 --> 00:04:20,726 اوضاع احوال سواحل ويرجينيا چطوره؟ 110 00:04:20,751 --> 00:04:22,139 شماها دارين براي کريسمس آماده ميشين؟ 111 00:04:23,008 --> 00:04:25,976 آره بچه ها حتما دوست دارن امسال شما رو ببينن 112 00:04:26,746 --> 00:04:30,280 هاه؟ کريسمس رو خونه شما بگذرونيم؟ 113 00:04:32,294 --> 00:04:34,084 من پايه ام، ولي به اندي بگو 114 00:04:34,086 --> 00:04:37,287 ولي از طرف خودت بگو نگو اين فکر من بوده 115 00:04:37,289 --> 00:04:39,167 چرا؟ 116 00:04:39,192 --> 00:04:40,384 يه لحظه صبر کن 117 00:04:40,409 --> 00:04:41,875 چرا؟ 118 00:04:42,812 --> 00:04:44,194 گوشي رو قطع کن 119 00:04:48,701 --> 00:04:52,169 چون ميخوام فکرکنن اين ايده خوب از طرف شما بوده 120 00:04:52,171 --> 00:04:53,604 آره 121 00:04:53,606 --> 00:04:55,439 باشه 122 00:04:55,441 --> 00:04:57,508 تو هم هو هو هو (تکه کلام بابانوئل) 123 00:05:08,466 --> 00:05:10,453 هي، پدر مادرم الان زنگ زدن 124 00:05:10,478 --> 00:05:12,845 اونا ازمون ميخوان براي کريسمس بريم سواحل ويرجينيا 125 00:05:12,847 --> 00:05:14,346 چي؟ 126 00:05:17,118 --> 00:05:19,652 چه يهويي بي خبر 127 00:05:19,654 --> 00:05:21,536 آره، ولي ما بايد همينجا بمونيم مگه نه؟ 128 00:05:21,561 --> 00:05:23,689 حتما، آره 129 00:05:23,691 --> 00:05:26,759 ... از طرف ديگه 130 00:05:26,761 --> 00:05:29,095 ميدوني، الان که دارم راجع بهش فکر ميکنم ... براي اولين بار 131 00:05:30,164 --> 00:05:31,897 ميتونه زندگي تورو يخورده آسونتر کنه (يه باري از رو دوشت برداره) 132 00:05:31,899 --> 00:05:34,100 آخه گفتي ميخواي فشار کريسمس رو زياد کني 133 00:05:34,102 --> 00:05:36,884 و ميدوني که پدر مادرت ديوونه کريسمسن 134 00:05:36,909 --> 00:05:38,441 ارثيه 135 00:05:40,517 --> 00:05:43,342 آره، به نظرم خيلي ذوق زده ميومدن 136 00:05:43,344 --> 00:05:46,579 و فکر کنم کار ما هم کمتر ميشه 137 00:05:46,706 --> 00:05:48,305 کمتر ميشه؟ 138 00:05:48,330 --> 00:05:51,365 نميدونم، بيا بريم ببينيم چي ميشه 139 00:05:52,737 --> 00:05:54,520 آره، يعني فکر کنم بتونيم 140 00:05:54,522 --> 00:05:57,356 همه رسم و رسوم عيد کريسمسمون رو اونجا انجام بديم، مگه نه؟ 141 00:05:57,358 --> 00:05:59,525 منظورم، مثل خريدن درخت 142 00:05:59,527 --> 00:06:01,293 کادو کردن هديه ها 143 00:06:01,295 --> 00:06:03,529 چسب زدن انگشتاي تو که 144 00:06:03,531 --> 00:06:05,131 موقع کادو کردن با کاغذ ميبره 145 00:06:05,666 --> 00:06:06,796 سه نسل از خانواده 146 00:06:06,821 --> 00:06:08,954 تعطيلات رو باهم جشن ميگيرن 147 00:06:09,036 --> 00:06:12,505 ميدوني حالا که جا خوردنم از اين سورپرايز تموم شده 148 00:06:12,507 --> 00:06:14,874 بايد بگم ايده خوبي به نظر مياد 149 00:06:14,876 --> 00:06:18,811 "اسمشو ميذارم "کريسمس بين چند نسل 150 00:06:18,813 --> 00:06:19,912 ميدوني ما هيچوقت 151 00:06:19,914 --> 00:06:21,408 با پدر مادر من موقعي که هممون 152 00:06:21,433 --> 00:06:22,865 پليور يک شکل تنمونه عکس نگرفتيم 153 00:06:24,118 --> 00:06:27,086 تو داري ديوونم ميکني خانمي 154 00:06:27,088 --> 00:06:29,822 و من هنوز به لحظه جادويي صبح کريسمسم ميرسم 155 00:06:30,424 --> 00:06:31,346 عاشقش شدم 156 00:06:31,371 --> 00:06:33,437 من ميرم برنامه پروازها به ويرجينيا رو چک کنم 157 00:06:33,462 --> 00:06:35,929 فکر خيلي خوبيه، آره 158 00:06:35,954 --> 00:06:37,721 بايد بگم به کم احساس حماقت ميکنم 159 00:06:37,746 --> 00:06:39,879 که چرا اين به فکر خودم نرسيد 160 00:06:42,997 --> 00:06:44,680 بايد اعتراف کني اين همه وقت آزاد 161 00:06:44,705 --> 00:06:46,435 همچين خيالمون رو راحت کرده، مگه نه؟ 162 00:06:46,474 --> 00:06:47,529 آره 163 00:06:47,554 --> 00:06:49,621 عجيبه، ولي راحته 164 00:06:50,081 --> 00:06:51,402 اوه، من با پدر مادرم صحبت کردم 165 00:06:51,427 --> 00:06:53,122 و اونا دارن ترتيب همه چيز رو ميدن 166 00:06:53,279 --> 00:06:54,612 اونا حتي دعواي قبل کريسمس که 167 00:06:54,614 --> 00:06:56,647 رسم ماست رو بجامون انجام دادن 168 00:06:56,649 --> 00:06:59,684 اوه، و برنامه هديه هاي بچه ها هم رديفه 169 00:06:59,686 --> 00:07:00,918 همه چي رو آنلاين سفارش دادم 170 00:07:00,920 --> 00:07:02,518 و مستقيم فرستادمشون ويرجينيا 171 00:07:02,543 --> 00:07:03,554 معرکه بود 172 00:07:03,556 --> 00:07:04,488 من يه چيزي انتخاب ميکردم 173 00:07:04,490 --> 00:07:05,489 و اينترنت بهم ميگفت 174 00:07:05,491 --> 00:07:06,524 اگه از اين خوشت مياد 175 00:07:06,526 --> 00:07:07,558 شايد از اين يکي هم خوشت بياد 176 00:07:07,560 --> 00:07:09,660 و منم خوشم ميومد، هر دفعش 177 00:07:10,196 --> 00:07:12,363 مامان، نامه ام به بابانوئل رو نوشتم 178 00:07:12,365 --> 00:07:14,865 اوه، آفرين عزيزم 179 00:07:14,867 --> 00:07:17,101 فقط محض احتياط اگه اون هفده تا نامه اولت بدستش نرسيد 180 00:07:17,103 --> 00:07:19,770 ميخوام مو لاي درزش نره 181 00:07:21,488 --> 00:07:22,673 خوب، چياشو گرفتي؟ 182 00:07:22,675 --> 00:07:23,908 همشو گرفتم 183 00:07:23,910 --> 00:07:26,844 به جز خواهر کوچولو 184 00:07:31,034 --> 00:07:31,878 مامان 185 00:07:31,903 --> 00:07:33,784 به بابا گفتي امروز کي اومد اينجا؟ 186 00:07:33,786 --> 00:07:36,187 اوه، آره، کارول رابرتسون از خونه بغلي اومد 187 00:07:36,189 --> 00:07:38,389 آره، کليداشو گذاشت پيشمون تا 188 00:07:38,391 --> 00:07:39,724 وقتي خونه نيستن مراقب خونه شون باشيم 189 00:07:39,726 --> 00:07:40,725 ولي در واقع 190 00:07:40,727 --> 00:07:42,193 اين فقط بهانه اش بود تا بتونه 191 00:07:42,195 --> 00:07:44,562 سفر دو هفته ايشون به هاوايي رو به رخمون بکشه 192 00:07:44,564 --> 00:07:46,597 خوب تو بهش گفتي که ما قراره 193 00:07:46,599 --> 00:07:49,098 سه روز آينده رو تو سواحل ويرجينيا بگذرونيم؟ 194 00:07:49,278 --> 00:07:52,447 هاواييِ ويرجينيا 195 00:07:52,472 --> 00:07:54,985 آره، اون گفت که ما کوتاهترين مسافرت رو 196 00:07:55,010 --> 00:07:56,242 بين همه کسايي که ميشناسه داريم 197 00:07:56,586 --> 00:07:58,134 و بعد انقدر محکم موهاشو داد عقب 198 00:07:58,159 --> 00:07:59,677 که نزديک بود از رو ايوون بيافته 199 00:08:01,280 --> 00:08:02,591 آره 200 00:08:02,616 --> 00:08:04,782 ساشا رابرتسون بدجنس ترين دختر کلاسمونه 201 00:08:04,784 --> 00:08:06,884 اون يه شايعه پشت سرم درست کرد که من کلاه گيس ميذارم 202 00:08:06,886 --> 00:08:09,520 و من مطمئنم، که اون دماغشو عمل کرده 203 00:08:09,522 --> 00:08:10,654 منظورم اينه، حتما، منم باور ميکنم 204 00:08:10,656 --> 00:08:13,591 توپ واليبال خورده به صورتش و دماغش قشنگتر شده 205 00:08:14,418 --> 00:08:16,627 خوب چرا خيلي معمولي به بقيه نميگي کلاه گيس نميذاري؟ 206 00:08:17,372 --> 00:08:18,215 تو مدرسه راهنمايي 207 00:08:18,240 --> 00:08:19,206 هرچي بيشتر يه چيزي رو انکار کني 208 00:08:19,231 --> 00:08:21,198 بقيه بيشتر باورش ميکنن 209 00:08:22,606 --> 00:08:23,768 Ow! 210 00:08:23,770 --> 00:08:25,035 تو هم موهاشو بکش بابا 211 00:08:25,037 --> 00:08:26,613 اونجا واقعا يه خبراييه 212 00:08:28,039 --> 00:08:30,129 خيلي خوب، من راهمو ميکشم ميرم تو هم هرکاري لازمه بکن 213 00:08:37,000 --> 00:08:39,583 صبح روز کريسمست بخير عزيزم 214 00:08:39,975 --> 00:08:43,020 عزيزم، اون کولاکي که قرار بود ديشب تو نيويورک بياد 215 00:08:43,022 --> 00:08:45,022 بجاش اومده اينجا 216 00:08:45,024 --> 00:08:47,758 ميگن از کولاک سال هفتاد و پنج هم شديدتره 217 00:08:47,760 --> 00:08:50,361 ها! پوزت خورد سال هفتاد و پنج 218 00:08:52,141 --> 00:08:53,958 نه، فرودگاه ها رو بستن 219 00:08:53,983 --> 00:08:55,716 حالا چطوري بريم خونه پدر مادرم؟ 220 00:08:55,741 --> 00:08:57,601 ببين، من يه چمدون پر از پليورهاي يک شکل دارم 221 00:08:57,603 --> 00:08:59,136 و چند تا آدم پير ميخوام تا اونا رو بپوشن 222 00:08:59,774 --> 00:09:01,505 خيلي خب، نقشه دوم 223 00:09:01,507 --> 00:09:03,641 تا ويرجينيا رانندگي ميکنيم 224 00:09:03,643 --> 00:09:05,776 آره، کيه که از سفر تو جاده بدش بياد، مگه نه؟ 225 00:09:05,778 --> 00:09:09,013 و اينکه جلومونو نميتونيم ببينيم هم هيجان انگيزش ميکنه 226 00:09:09,015 --> 00:09:11,382 مثل يک بازي کامپيوتر 227 00:09:11,384 --> 00:09:12,983 بخاري رو روشن کن، خيلي سرده 228 00:09:12,985 --> 00:09:15,019 اميدوارم کلاه گيست يخ نزنه 229 00:09:15,021 --> 00:09:17,121 من ميخوام وقتي تو خوابي خفت کنم 230 00:09:17,786 --> 00:09:18,789 خيلي خب، خيلي خب 231 00:09:18,791 --> 00:09:21,759 تا بعد کريسمس خفه کردن نداريم 232 00:09:21,761 --> 00:09:23,060 ببينين 233 00:09:23,062 --> 00:09:24,195 رابرتسون ها همش پست هاي 234 00:09:24,197 --> 00:09:25,796 سلفي هايي که تو هاوايي با بيکيني گرفتن ميذارن 235 00:09:26,265 --> 00:09:27,226 بدش به من 236 00:09:28,574 --> 00:09:30,307 هي، بدش به من 237 00:09:31,666 --> 00:09:33,332 بدش به من 238 00:09:34,707 --> 00:09:36,417 خيلي خوب، بياين راه بيافتيم 239 00:09:36,442 --> 00:09:38,342 ويرجينيا، ما اومديم 240 00:09:43,950 --> 00:09:45,583 من فکر نميکنم داريم حرکت ميکنيم 241 00:09:46,282 --> 00:09:49,720 بچه ها من فکر نميکنم تا کريسمس برسيم ويرجينيا 242 00:09:49,722 --> 00:09:51,388 پس من برميگردم تو خونه 243 00:09:51,390 --> 00:09:52,356 بيرون باد مياد 244 00:09:52,358 --> 00:09:53,524 کلاه گيستو بچسب 245 00:09:54,448 --> 00:09:55,863 .بپا يه وقت خوابت نبره تدي 246 00:09:56,395 --> 00:09:58,229 بپا هيچوقت خوابت نبره 247 00:10:02,468 --> 00:10:04,668 ميتونم سعي کنم از تو برف بکشمش بيرون 248 00:10:04,670 --> 00:10:05,903 اوه نه 249 00:10:05,905 --> 00:10:08,038 اونا همه جاده ها رو بستن 250 00:10:08,040 --> 00:10:09,554 باشه، باشه، خيلي خب 251 00:10:09,579 --> 00:10:10,841 اصلا کريسمسو تو خونه ميگيريم 252 00:10:10,843 --> 00:10:11,909 کاري که هميشه ميکنيم 253 00:10:11,911 --> 00:10:13,344 ولي مثل هميشه نميشه 254 00:10:13,346 --> 00:10:15,145 منظورم اينه ما هيچي آماده نکرديم 255 00:10:15,147 --> 00:10:16,380 ما حتي يک درخت هم نداريم 256 00:10:20,353 --> 00:10:22,119 يا شايد داريم؟ 257 00:10:23,996 --> 00:10:26,624 آره، فکر کنم خودت ميدوني اونو ميتوني کجا جا کني 258 00:10:27,229 --> 00:10:28,861 اوه، ميدونم خيلي بده 259 00:10:28,886 --> 00:10:31,083 ولي ما که نميتونيم هوا رو کنترل کنيم بابا 260 00:10:32,028 --> 00:10:33,274 چي؟ 261 00:10:33,299 --> 00:10:35,065 چرا آدام بايد نااميد بشه؟ 262 00:10:36,748 --> 00:10:37,968 اوه 263 00:10:38,259 --> 00:10:41,027 اومدن و ديدن شما ايده اون بود 264 00:10:42,177 --> 00:10:43,776 فقط گوشي رو قطع کن 265 00:10:50,602 --> 00:10:53,355 پس همه اين قضيه سفر به ويرجينيا يه کلک بود 266 00:10:53,545 --> 00:10:55,022 تو منو دور زدي 267 00:10:55,047 --> 00:10:57,075 پدر و مادرمو بازيچه کردي 268 00:10:57,077 --> 00:10:59,277 و باعث و باني يه سري اتفاقاتي شدي 269 00:10:59,279 --> 00:11:02,514 که کاملا کريسمس رو براي همه خراب کرد 270 00:11:04,785 --> 00:11:06,931 اگه بخوايم منصف باشيم...خوب 271 00:11:06,956 --> 00:11:09,921 اگه برف نيومده بود و تو نفهميده بودي 272 00:11:09,923 --> 00:11:11,289 الان عصباني نبودي 273 00:11:11,815 --> 00:11:16,980 خوب پس من فکر ميکنم، که ما هردو قرباني بدشانسي شديم 274 00:11:17,658 --> 00:11:20,950 فقط ... به من بگو داشتي با خودت چه فکري ميکردي 275 00:11:20,952 --> 00:11:22,499 ... خوب داشتم با دان صحبت ميکردم 276 00:11:22,524 --> 00:11:23,945 آه 277 00:11:26,198 --> 00:11:28,398 پس اصلا فکر نميکردي 278 00:11:28,423 --> 00:11:30,060 خيلي خوب، من متاسفم، باشه 279 00:11:30,085 --> 00:11:31,010 ولي من به فکر تو بودم 280 00:11:31,035 --> 00:11:33,169 احساس کردم خيلي داري اذيت ميشي 281 00:11:33,171 --> 00:11:34,771 و حقيقتا بايد اعتراف کني که اين سه هفته گذشته 282 00:11:34,773 --> 00:11:36,806 خيلي آرامش بخش بوده 283 00:11:36,808 --> 00:11:39,675 به نظرت من الان آرامش دارم؟ 284 00:11:39,677 --> 00:11:41,547 خوب من که ميگم تو خوشگل به نظر ميرسي عزيزم، بيا 285 00:11:41,572 --> 00:11:44,173 نه، نه، نه، نه، نه، نه 286 00:11:44,198 --> 00:11:46,904 من فکر ميکنم تو ميخواستي از زير کاراي عيد در بري 287 00:11:47,420 --> 00:11:49,519 خوب، آره، يه مقدارش بخاطر اون بود 288 00:11:49,521 --> 00:11:52,026 تو بايد از طرف من به قضيه نگاه کني، خوب 289 00:11:52,051 --> 00:11:55,052 هرسال من زير خورده فرمايشات اندي کريسمسي اذيت ميشم 290 00:11:55,193 --> 00:11:56,463 مثلا اون دفعه رو يادته 291 00:11:56,488 --> 00:11:58,865 که مجبورم کردي اون بابانوئل بادي رو بذارم رو پشت بوم 292 00:11:58,890 --> 00:12:00,187 و باد بلندش کرد؟ 293 00:12:00,212 --> 00:12:03,947 من و کريس کرينگل مثل کايت پرت شديم وسط پارکينگ کليسا 294 00:12:05,389 --> 00:12:07,203 قبول، اون يکم ترسناک بود 295 00:12:07,205 --> 00:12:10,773 ... و يکم بامزه، ولي 296 00:12:11,213 --> 00:12:14,243 فکر کنم موقع کريسمس يکم از حد ميگذرم 297 00:12:14,245 --> 00:12:16,237 خيلي خب، ببين، عزيزم 298 00:12:16,262 --> 00:12:19,282 من از اينکه تو ميخواي کريسمس معرکه باشه خوشم مياد 299 00:12:19,409 --> 00:12:20,360 تو خيلي خواستني ميشي 300 00:12:20,385 --> 00:12:24,048 مثل اين ميمونه که با يک اِلف سکسي ازدواج کردم 301 00:12:25,272 --> 00:12:27,581 و من متاسفم که اين چيزي نيست که انتظارشو داشتيم 302 00:12:27,606 --> 00:12:29,081 ولي ميدوني چيه؟ 303 00:12:29,106 --> 00:12:31,037 من فکر ميکنم که ما مواد ساخت 304 00:12:31,062 --> 00:12:33,068 يک کريسمس کلاسيک رو اينجا داريم 305 00:12:33,093 --> 00:12:35,264 ما برف داريم، خانواده داريم 306 00:12:35,266 --> 00:12:37,867 بخشش داريم 307 00:12:40,338 --> 00:12:42,305 هاه؟ 308 00:12:43,143 --> 00:12:43,845 باشه 309 00:12:43,870 --> 00:12:45,010 ولي فقط ميخوام بدوني که معمولا 310 00:12:45,035 --> 00:12:47,135 من يکم بيشتر عصباني ميموندم ولي اندي کريسمس 311 00:12:47,160 --> 00:12:48,660 لامصب خيلي خرسنده 312 00:12:48,880 --> 00:12:51,047 ميدوني چکار ميکنيم؟ ما يک 313 00:12:51,395 --> 00:12:54,150 کريسمس ساده سبک قديمي برگزار ميکنيم 314 00:12:54,152 --> 00:12:55,551 آره - ما ميتونيم - 315 00:12:55,553 --> 00:12:57,186 تزئينات خودمون رو درست کنيم 316 00:12:57,188 --> 00:12:59,522 کنار آتيش شعر بخونيم 317 00:12:59,524 --> 00:13:01,787 ميدوني چيه؟ فکر کنم دارم راجع بهش يکم هيجان زده ميشم 318 00:13:01,812 --> 00:13:02,969 ميدوني هيچ دليلي وجود نداره 319 00:13:02,994 --> 00:13:05,839 که اين نتونه تبديل به يکي از بهترين کريسمس هاي عمرمون بشه 320 00:13:06,452 --> 00:13:08,491 راستي اگه يک درخت نداشته باشيم 321 00:13:08,516 --> 00:13:11,067 پس بابانوئل ميخواد هديه هامون رو کجا بذاره؟ 322 00:13:13,173 --> 00:13:13,937 چي؟ 323 00:13:16,925 --> 00:13:17,784 هديه ها 324 00:13:18,109 --> 00:13:19,408 اون گفت هديه ها 325 00:13:19,410 --> 00:13:21,310 آره، خودم شنيدم چي گفت 326 00:13:22,185 --> 00:13:24,488 اوه، باشه، آم... قضيه از اين قراره عزيزم 327 00:13:24,513 --> 00:13:26,947 آم، بابانوئل فکر ميکنه ما الان ويرجينيائيم 328 00:13:26,972 --> 00:13:28,238 آره، آره 329 00:13:28,263 --> 00:13:29,905 به نکته خوبي اشاره کرد، آره 330 00:13:29,930 --> 00:13:32,288 گوش کن، عزيزم، عزيزم، ميدوني 331 00:13:32,357 --> 00:13:35,825 بابانوئل قراره همه هديه ها رو ببره ويرجينيا تحويل بده 332 00:13:35,827 --> 00:13:38,363 چون اون نميدونه که ما اينجا گير افتاديم 333 00:13:38,388 --> 00:13:42,424 بابا، اون وقتي خوابي تو رو ميبينه 334 00:13:43,101 --> 00:13:45,268 وقتي بيدار ميشي اون ميفهمه 335 00:13:46,677 --> 00:13:49,978 اون ميدونه که ما الان تو پيتزبورگيم 336 00:13:53,044 --> 00:13:54,289 باشه 337 00:13:55,914 --> 00:13:58,080 واقعا دليل محکمي داره 338 00:14:02,807 --> 00:14:04,153 خوب؟ 339 00:14:04,155 --> 00:14:05,683 چرا من يکي از اون مامانا نيستم 340 00:14:05,708 --> 00:14:07,876 که براي مواقع اضطراري اسباب بازي اضافه ميخرن؟ 341 00:14:07,908 --> 00:14:10,575 براي اينکه چيزي به عنوان مواقع اضطراري اسباب بازي وجود نداره 342 00:14:10,577 --> 00:14:13,611 اوه، واقعا؟ چون من فکر کنم الان دقيقا وسط يکيش هستيم 343 00:14:13,613 --> 00:14:16,559 تو هيچي پيدا نکردي؟ - ... نه فقط - 344 00:14:16,584 --> 00:14:19,017 يک بسته باز نشده قرص ضد حاملگي 345 00:14:23,263 --> 00:14:24,989 خوب پس اين خيلي بده 346 00:14:25,831 --> 00:14:27,418 ببين ما بايد بتونيم يه چيزي پيدا کنيم 347 00:14:27,443 --> 00:14:28,539 ... منظورم اينه که - باشه، باشه - 348 00:14:28,564 --> 00:14:31,628 من ميخوام تو بتوني اون چهره هاي خوشحال رو صبح روز کريسمس ببيني باشه؟ 349 00:14:31,653 --> 00:14:33,736 خيلي خب، ام... تو و بچه ها شروع کنين 350 00:14:33,761 --> 00:14:35,288 تزئينات رو درست کنين منم ميرم بيرون 351 00:14:35,313 --> 00:14:36,434 تا چند تا هديه پيدا کنم 352 00:14:36,436 --> 00:14:38,303 همه شهر تعطيلن الان 353 00:14:38,305 --> 00:14:41,105 اينجا آمريکاست. هميشه يه نفر داره يه چيزي ميفروشه 354 00:14:42,902 --> 00:14:44,535 من کريسمس دست ساز رو دوست دارم مامان 355 00:14:44,537 --> 00:14:47,171 من که ميگم درختمون قشنگ شده - آره، قشنگ شده مگه نه؟ - 356 00:14:47,173 --> 00:14:50,109 وقتي روحيه کريسمسي و رخت خشک کن مامان رو داري 357 00:14:50,134 --> 00:14:52,602 کي ديگه يه درخت تازه بريده شده ميخواد 358 00:14:53,780 --> 00:14:56,514 تو "کن" قشنگي داري مامان 359 00:14:58,332 --> 00:15:00,918 اين يه... "رخت خشک کن" عزيزم 360 00:15:00,920 --> 00:15:03,354 اگه ميخواي بگي "کن" بايد "رخت خشک" رو هم بگي 361 00:15:04,321 --> 00:15:06,473 هي، پس اِلف هاي کريسمس من اينجان 362 00:15:06,498 --> 00:15:08,829 واو، اين درختو ببين 363 00:15:08,854 --> 00:15:09,794 آره 364 00:15:09,796 --> 00:15:11,713 همه تزئينات واقعيمون توي گاراژن 365 00:15:11,738 --> 00:15:13,097 که درش يخ زده، ولي ميدوني چيه؟ 366 00:15:13,099 --> 00:15:15,845 من تونستم اين مانع رو مثل يک قهرمان درست کنم 367 00:15:15,870 --> 00:15:17,336 اونم به لطف دوست جديدم 368 00:15:17,361 --> 00:15:18,827 چايي نعناع 369 00:15:21,176 --> 00:15:22,006 ببينين 370 00:15:22,008 --> 00:15:23,768 من لحظه تولد حضرت عيسي رو 371 00:15:23,793 --> 00:15:25,276 با عروسکاي تبديل شوندگانم درست کردم 372 00:15:25,715 --> 00:15:27,745 حضرت عيسي کوچولو تبديل ميشه به يک ماشين 373 00:15:27,747 --> 00:15:29,514 چون من فکر ميکنم اون ميتونست 374 00:15:30,808 --> 00:15:32,884 خوب البته که ميتونست عزيزم 375 00:15:32,886 --> 00:15:34,805 ما بايد دوباره مدرسه کليسا ثبت نامش کنيم (يه چي تو مايه هاي کلاس قرآن خودمون) 376 00:15:34,830 --> 00:15:35,787 آره. 377 00:15:36,781 --> 00:15:38,720 خوب پس بچه ها شما به تزئين کردن ادامه بدين 378 00:15:38,745 --> 00:15:41,200 من بايد يه دقيقه با باباتون تو آشپز خونه صحبت کنم، باشه؟ 379 00:15:42,319 --> 00:15:43,394 ... خوب 380 00:15:43,692 --> 00:15:45,158 هديه هاي بچه ها چي شد؟ 381 00:15:45,423 --> 00:15:46,664 قبل اينکه بهت بگم 382 00:15:47,022 --> 00:15:48,499 اونا به نظر قشنگ نميان مگه اينکه بدوني 383 00:15:48,501 --> 00:15:51,702 تنها جايي که پياده ميتونستم برم و باز بود يه پمپ بنزين بود 384 00:15:54,885 --> 00:15:55,696 ولي با اين حال 385 00:15:55,721 --> 00:15:57,987 سعي کردم خيلي با ملاحظه انتخاب کنم، باشه؟ - باشه - 386 00:15:58,012 --> 00:16:00,125 خيلي خوب، کيتي کلاس اسپانيايي ميره، درسته؟ 387 00:16:00,150 --> 00:16:01,512 ... منم براش 388 00:16:02,187 --> 00:16:03,815 تاکيتو گرفتم (نوعي غذاي مکزيکي) 389 00:16:06,773 --> 00:16:08,592 يه اسباب بازي استخر براي امي گرفتم 390 00:16:08,617 --> 00:16:10,123 ولي احتمالا مجبوريم بسته بنديشو عوض کنيم 391 00:16:10,148 --> 00:16:12,515 "آخه نوشته "بالش بواسير راننده کاميون 392 00:16:16,229 --> 00:16:18,162 و براي تدي هم اين قيف خيلي باحال رو گرفتم 393 00:16:18,164 --> 00:16:22,233 ميدوني، براي موقعي که بخواد يک عالمه مايعات رو بريزه تو يه قوطي در کوچيک 394 00:16:24,504 --> 00:16:26,387 ما نميتونيم اينا رو بديم بهشون - چرا؟ - 395 00:16:26,412 --> 00:16:29,379 منظورم اينه که البته تدي عاشق ... اون قيف ميشه ولي 396 00:16:29,742 --> 00:16:31,714 بقيه اينا اصلا بدرد نميخوره 397 00:16:31,739 --> 00:16:34,353 ميدوني چه چيزي رو بيشتر از همه راجع به درختمون دوست دارم مامان؟ 398 00:16:34,462 --> 00:16:35,813 چي رو عزيزم؟ 399 00:16:36,096 --> 00:16:38,385 اون جاييه که همه هديه هامون قراره کنارش پيدا بشه 400 00:16:38,410 --> 00:16:40,496 اوه درسته عزيزم. تو حتي ديگه نميتوني 401 00:16:40,521 --> 00:16:43,688 درخت رو ببيني چون جلوش پر از هديه اس 402 00:16:43,965 --> 00:16:45,723 آخجون 403 00:16:47,160 --> 00:16:48,893 چرا؟ 404 00:16:49,167 --> 00:16:50,944 من نميخواستم امروز نااميدش کنم 405 00:16:50,969 --> 00:16:53,497 براي اينکه فردا قراره به طرز وحشتناکي مايوس کننده باشه 406 00:16:53,499 --> 00:16:55,687 آره، چون ما هيچي هديه نداريم که بذاريم زير اون 407 00:16:55,712 --> 00:16:57,292 درخت رخت خشک کنمون 408 00:16:57,317 --> 00:16:59,670 که با قاشق و گيره لباس تزئينش کرديم 409 00:17:00,397 --> 00:17:02,340 يعني اون بچه ها فردا قراره نابود بشن 410 00:17:02,342 --> 00:17:03,692 اونم همش به لطف توه 411 00:17:03,717 --> 00:17:05,076 چي ... هي 412 00:17:05,078 --> 00:17:06,423 !هي، هي 413 00:17:08,017 --> 00:17:09,449 چي شد؟ من فکر کردم ما آشتي کرديم؟ 414 00:17:09,474 --> 00:17:11,082 من خيلي زود بخشيدمت 415 00:17:11,084 --> 00:17:13,355 اندي کريسمس فقط يه احمق دلرحمه 416 00:17:16,956 --> 00:17:19,390 اينجا انبار آشپز خونه است - آره - 417 00:17:23,496 --> 00:17:25,396 هي، حبه انگور 418 00:17:25,398 --> 00:17:26,864 چرا هنوز بيداري؟ 419 00:17:27,099 --> 00:17:29,377 ما يادمون رفت شيريني هامون رو براي بابانوئل بذاريم 420 00:17:29,402 --> 00:17:31,969 آه 421 00:17:31,971 --> 00:17:33,581 اوه، گوش کن، امي 422 00:17:33,908 --> 00:17:35,306 ميدوني من هنوز يکم نگرانم 423 00:17:35,331 --> 00:17:37,199 که بابانوئل هنوز نفهميده باشه 424 00:17:37,224 --> 00:17:38,876 که ما تو پيتزبورگ گير افتاديم 425 00:17:39,143 --> 00:17:40,976 تو بيش از حد نگراني 426 00:17:41,800 --> 00:17:45,082 آخه من دلم نميخواد اگه امشب نيومد تو نااميد بشي 427 00:17:45,319 --> 00:17:48,185 تنها دليلي که ممکنه بابانوئل بخاطرش نياد 428 00:17:48,187 --> 00:17:50,012 اينه که من امسال بچه خوبي نبوده باشم 429 00:17:50,037 --> 00:17:52,264 اوه، عزيزم، تو بهترين بچه اي بودي 430 00:17:52,289 --> 00:17:53,391 که تا حالا وجود داشته 431 00:17:53,393 --> 00:17:54,400 بابا 432 00:17:54,425 --> 00:17:56,327 ميتوني برام يه قصه شب بگي؟ 433 00:17:56,329 --> 00:17:57,361 اوه باشه 434 00:17:57,639 --> 00:17:58,874 بيا اينجا 435 00:18:03,689 --> 00:18:06,470 شب قبل از کريسمس بود 436 00:18:06,472 --> 00:18:10,604 و شاهزاده خوشتيپ ما شاهزاده خانوم رو عصباني کرده بود 437 00:18:10,629 --> 00:18:12,910 چونکه اون با حماقت تمام به حرف 438 00:18:13,244 --> 00:18:16,080 يک غول ابله به اسم دان گوش کرده بود 439 00:18:16,657 --> 00:18:18,192 اونکه مثل عمو دانه 440 00:18:18,217 --> 00:18:21,552 دقيقا مثل عمو دانه 441 00:18:27,427 --> 00:18:29,812 اوه، درسته، زنگوله ها رو به صدا در بيارين - بجنبين - 442 00:18:29,837 --> 00:18:31,644 بياين بريم هديه هامون رو باز کنيم - زود باشين - 443 00:18:31,669 --> 00:18:33,164 نه نه نه، بچه ها، صبر کنيد، وايستيد 444 00:18:33,166 --> 00:18:34,265 برين، برين، برين، برين، برين 445 00:18:34,603 --> 00:18:36,503 ... اوه 446 00:18:36,595 --> 00:18:38,535 اين قراره خيلي سخت بگذره 447 00:18:38,560 --> 00:18:40,726 خيلي خوب، آماده اي براش؟ 448 00:18:41,363 --> 00:18:42,440 آره 449 00:18:42,442 --> 00:18:45,009 بذار فقط يکم مشروب بريزم تو قهوه ام 450 00:18:53,786 --> 00:18:54,719 ...اوه 451 00:18:54,721 --> 00:18:57,855 خداي من 452 00:18:57,857 --> 00:19:01,993 کريسمس مبارک 453 00:19:01,995 --> 00:19:04,917 اوه خداي من، اوه خداي من، اوه خداي من 454 00:19:04,942 --> 00:19:07,248 ديدي، بهت گفتم بابانوئل مياد 455 00:19:07,942 --> 00:19:09,351 يه خونه عروسکي 456 00:19:10,911 --> 00:19:12,620 اوه، ايول، يه ايکس باکس 457 00:19:12,645 --> 00:19:15,079 !! و يه قيف 458 00:19:19,497 --> 00:19:20,863 چه اتفاقي داره ميافته؟ 459 00:19:20,888 --> 00:19:22,980 اين همه وسايل از کجا اومده؟ 460 00:19:22,982 --> 00:19:25,429 خوب ديشب، خيلي احساس بدي داشتم 461 00:19:25,454 --> 00:19:26,917 براي همين رفتم تو حياط پشتي 462 00:19:26,919 --> 00:19:28,185 و رو به آسمون به ستاره ها نگاه کردم 463 00:19:28,187 --> 00:19:30,405 و با تمام وجودم آرزو کردم 464 00:19:30,430 --> 00:19:32,623 که يه معجزه کريسمس اتفاق بيافته 465 00:19:33,657 --> 00:19:35,026 و اون کار کرد؟ 466 00:19:35,028 --> 00:19:36,160 !نه 467 00:19:37,049 --> 00:19:39,037 نه، بعدش يادم اومد که ما کليد خونه رابرتسون ها رو داريم 468 00:19:39,062 --> 00:19:40,862 براي همين رفتم اونجا و همه چيزو دزديدم 469 00:19:46,372 --> 00:19:48,343 تو اون لحظه جادويي رو برام دزديدي 470 00:19:49,373 --> 00:19:51,044 اين بهترين کريسمس عمرمه 471 00:19:53,145 --> 00:19:54,912 و نگران نباش، من همه چيز رو دوباره ميذارم سرجاش 472 00:19:54,914 --> 00:19:56,213 وقتي رابرتسون ها دوباره برگردن خونه 473 00:19:56,215 --> 00:19:57,915 همه چيز قراره مثل روزي که رفتن باشه 474 00:19:57,917 --> 00:19:59,683 به جز اينکه قراره بوي گند بده 475 00:19:59,685 --> 00:20:02,319 براي اينکه من يک تاکيتو گذاشتم تو کانال هواشون 476 00:20:07,975 --> 00:20:09,675 خيلي عجيبه 477 00:20:09,677 --> 00:20:11,009 تنها چيزي که من دارم اين دفترچه کهنه اس 478 00:20:11,011 --> 00:20:12,886 اوه، بازش کردي؟ 479 00:20:18,491 --> 00:20:19,685 اوه خداي من 480 00:20:20,222 --> 00:20:21,987 اين دفتر خاطرات ساشا رابرتسونه 481 00:20:27,211 --> 00:20:29,745 و اون واقعا دماغشو عمل کرده 482 00:20:31,974 --> 00:20:33,632 اين واقعا يه معجزه کريسمسه 483 00:20:34,828 --> 00:20:39,828 :.:.: مترجم: احمد پرهيزي:.:.: