1 00:00:03,554 --> 00:00:06,681 یه برنده ی دیگه انتخاب کردیم بچه ها. هان؟ نگاش کنین 2 00:00:06,706 --> 00:00:07,490 "اسمشو گذاشتم "جروم 3 00:00:07,574 --> 00:00:11,041 چون رون هاش شبیه رون های "جروم بتیس" ـه (بازیکن فوتبال آمریکایی متولد 1972) 4 00:00:11,043 --> 00:00:13,454 تا حالا پرنده ی روز "شکرگزاری" مثل این دیده بودین؟ 5 00:00:13,479 --> 00:00:16,146 آره دقیقاً همینو توی مزرعه ی بوقلمون دیدیم 6 00:00:16,148 --> 00:00:18,816 فقط پَر داشت و سرش هنوز چسبیده بود بهش 7 00:00:18,818 --> 00:00:20,951 لطفاً بهم بگو واقعاً 8 00:00:20,953 --> 00:00:22,653 اجازه ندادی کشته شدن بوقلمون هارو ببینن 9 00:00:22,655 --> 00:00:26,147 - خب، قبلش تونستن نازشون کنن - خدای من 10 00:00:26,172 --> 00:00:29,631 صبر کنین. این که همون بوقلمونی نیست که من بهش غذا دادم. درسته؟ 11 00:00:29,656 --> 00:00:30,988 نه بابا 12 00:00:31,100 --> 00:00:33,067 نه. نه. نه. نه 13 00:00:33,132 --> 00:00:35,766 اونو آزاد کردن 14 00:00:35,768 --> 00:00:39,136 این یکی بدجنس بود 15 00:00:39,138 --> 00:00:41,162 نه خیرم. این همونه 16 00:00:41,187 --> 00:00:42,453 "این بدجنسه هستش "کیتی 17 00:00:43,615 --> 00:00:45,648 خب، قراره خوشمزه بشه 18 00:00:45,673 --> 00:00:47,773 میشه واسه "جروم" دعا بخونین؟ 19 00:00:48,267 --> 00:00:49,647 ...آه 20 00:00:49,649 --> 00:00:50,848 حتماً عزیزم 21 00:00:50,850 --> 00:00:53,017 .. آره. بذار ببینم آه 22 00:00:53,856 --> 00:00:55,953 ... "جروم" 23 00:00:56,426 --> 00:00:57,788 زندگی خوبی داشتی 24 00:00:57,790 --> 00:00:59,256 و اگرچه خیلی بدجنس بودی 25 00:00:59,258 --> 00:01:02,476 و اونی نیستی که "تدی" بهش غذا داد 26 00:01:02,501 --> 00:01:04,881 قول میدهیم مرگ تو بیهوده نباشد 27 00:01:05,514 --> 00:01:07,431 با نون خودمونو سیر نمیکنیم. آمین 28 00:01:07,433 --> 00:01:08,866 آمین 29 00:01:08,868 --> 00:01:10,434 خیله خب، خوبه 30 00:01:12,450 --> 00:01:14,872 سلام. چرا شماها اینجایین؟ 31 00:01:14,874 --> 00:01:16,106 دفتر مدیر 32 00:01:16,108 --> 00:01:19,307 مار خونگی بچه م از کوله پشتیش بیرون اومده 33 00:01:19,396 --> 00:01:22,030 منم اینجا وایستادم چون از ترس یخ زدم 34 00:01:22,802 --> 00:01:25,516 چی؟ فقط به خاطر اون مار کوچیک که پشت سرته؟ 35 00:01:27,887 --> 00:01:30,588 .خوشم نیومد ولی عاشق احساس رفاقتت شدم 36 00:01:30,683 --> 00:01:32,873 خیله خب، مجبور بودم ناهار "امی" رو واسش بیارم 37 00:01:32,898 --> 00:01:34,291 چرا ندادی "اندی" بیارتش ؟ 38 00:01:34,293 --> 00:01:35,844 - خب، سرِ کاره - نه نیست 39 00:01:35,869 --> 00:01:37,329 با خانم "رودریگز" اون توئه 40 00:01:37,496 --> 00:01:39,863 چی؟ 41 00:01:42,335 --> 00:01:43,184 سلام 42 00:01:43,209 --> 00:01:44,842 "آدام" تو اینجا چیکار میکنی؟ 43 00:01:44,844 --> 00:01:46,810 "... امی" ناهارشو یادش رفت. آه 44 00:01:47,007 --> 00:01:48,183 تو اینجا چیکار میکنی؟ 45 00:01:48,526 --> 00:01:51,114 میتونستم همین سوالو از تو بپرسم 46 00:01:52,050 --> 00:01:53,951 الآن پرسیدی. منم جواب دادم 47 00:01:53,953 --> 00:01:55,886 چه... چه خبره؟ 48 00:01:55,935 --> 00:01:58,002 اوه، هیچی. موقع استراحت نهارم بود 49 00:01:58,027 --> 00:01:59,866 گفتم، آه، یه سر بزنم 50 00:02:01,242 --> 00:02:02,559 اوکی، داری لب پایینتو گاز میگیری 51 00:02:02,561 --> 00:02:04,094 که یعنی یه کار وحشتناک کردی 52 00:02:04,096 --> 00:02:05,395 چیکار کردی؟ 53 00:02:05,397 --> 00:02:06,763 تو خونه کاری کردی؟ 54 00:02:06,765 --> 00:02:08,699 شاخ های گوزن منو انداختی دور؟ 55 00:02:08,701 --> 00:02:11,034 - نه - ماهی آوازخون ؟ 56 00:02:11,036 --> 00:02:13,307 آقای "برنز" ، "اندی" اومد تا راجب 57 00:02:13,332 --> 00:02:15,532 مهمونی "شکرگزاری" هفته ی بعد مدرسه بحث کنیم 58 00:02:15,534 --> 00:02:16,800 به عنوان "والد اتاق" مطمئنم که 59 00:02:16,802 --> 00:02:18,677 شما تمام ایمیل هایی که واستون فرستادم رو خوندین 60 00:02:18,702 --> 00:02:20,735 بیا این بازیو انجام ندیم میدونی که نخوندم 61 00:02:22,842 --> 00:02:24,475 همونطور که توضیح دادم، ما 62 00:02:24,477 --> 00:02:26,376 برای 30 نفر به شام کامل "شکرگزاری" نیاز داریم 63 00:02:26,378 --> 00:02:28,212 کاملاً آماده تا چهارشنبه 64 00:02:28,214 --> 00:02:30,380 خب، فکر میکنم از طرف تمام والدین حرف میزنم وقتی میگم 65 00:02:30,382 --> 00:02:32,216 شبیه به زرشک ـه 66 00:02:33,157 --> 00:02:35,744 ،برای همین، با اینکه شما "والد اتاق" هستین 67 00:02:35,769 --> 00:02:38,043 فکر میکنم "اندی" باید آماده ش کنه 68 00:02:38,045 --> 00:02:40,612 اینا قشنگ ترین کلماتی بودن که تاحالا شنیدم 69 00:02:40,614 --> 00:02:44,082 حالا میدونم توی "شکرگزاری" امسال برای چی شکرگزارم 70 00:02:44,084 --> 00:02:45,366 خب، خوبه. خوشحالم که شما راضی هستین 71 00:02:45,391 --> 00:02:47,552 "اوه، خیلی باملاحظه بودین خانم "رودریگز 72 00:02:47,554 --> 00:02:49,054 نظر من نبود 73 00:02:49,056 --> 00:02:51,690 "اندی" به من زنگ زد هشدار داد که ممکنه کمک لازم داشته باشین 74 00:02:52,159 --> 00:02:54,426 واو... صبر کن یه لحظه تو بهش زنگ زدی؟ 75 00:02:54,428 --> 00:02:56,094 - نه - آره 76 00:02:58,799 --> 00:02:59,672 فقط راستشو بهم بگو 77 00:02:59,697 --> 00:03:01,382 باشه 78 00:03:02,304 --> 00:03:03,812 "آدام" ، من ماهی آوازخونت رو انداختم دور 79 00:03:03,837 --> 00:03:06,078 وایسا، وایسا 80 00:03:06,103 --> 00:03:08,036 ...تو طرح و نقشه ریختی با 81 00:03:08,061 --> 00:03:09,740 ...برداشت اشتباه نکنین 82 00:03:09,765 --> 00:03:12,187 با دشمن خونی من؟ 83 00:03:12,212 --> 00:03:14,312 ...چون تو فکر نمیکنی میتونم 84 00:03:14,337 --> 00:03:15,669 یه غذا درست کنم؟ 85 00:03:15,782 --> 00:03:16,650 ببین برام مهم نیست 86 00:03:16,675 --> 00:03:18,093 اگه اون فکر میکنه نمیتونم انجامش بدم 87 00:03:18,118 --> 00:03:20,045 برام مهمه اگه تو اینطوری فکر کنی 88 00:03:20,070 --> 00:03:22,303 این که هر دومون اینطوری فکر کنیم کمکی میکنه؟ 89 00:03:23,316 --> 00:03:28,525 ترجمه و تنظیم علی امانی 90 00:03:28,550 --> 00:03:33,598 پیج طرفداران سریال فرندز instagram.com/iranian.friends.lovers 91 00:03:34,721 --> 00:03:36,519 "سلام. سلام "جروم 92 00:03:36,544 --> 00:03:37,456 اوه، تو نمیتونی 93 00:03:37,481 --> 00:03:39,648 باهاش حرف بزنی 94 00:03:42,159 --> 00:03:44,648 مشکلت چیه؟ چرا انقدر ناراحتی؟ 95 00:03:44,673 --> 00:03:47,373 چون ما قراره یه تیم باشیم 96 00:03:47,398 --> 00:03:49,300 من "بتمن" ام و تو هم "رابین" هستی 97 00:03:49,302 --> 00:03:51,469 و من اومدم داخل "غار بَت" و دیدم 98 00:03:51,471 --> 00:03:54,372 که داشتی مهمونی شکرگزاری "رو برنامه ریزی میکردی با "جوکر 99 00:03:55,682 --> 00:03:57,308 باشه، اولاً ، من "رابین" نیستم 100 00:03:57,310 --> 00:03:59,177 من خانم "بتمن" ام 101 00:03:59,179 --> 00:04:01,385 خانم "بتمن" نداریم که 102 00:04:01,410 --> 00:04:03,047 " غار بَت " رو دیدی ؟ 103 00:04:03,049 --> 00:04:05,416 فقط یه خانم میتونه همچین چیزی بسازه 104 00:04:05,418 --> 00:04:09,020 ببین این مهمونی "شکرگزاری" خیلی کار داره 105 00:04:09,022 --> 00:04:11,951 یعنی، وقتی من قبلاً این کارو کردم برنامه ریزیش هفته ها زمان برد 106 00:04:11,976 --> 00:04:13,942 تو حتی ایمیل هاشو هم نخوندی 107 00:04:13,967 --> 00:04:15,434 خب، تو هم نخوندی 108 00:04:15,499 --> 00:04:17,134 خب، آره، من خوندم 109 00:04:17,159 --> 00:04:19,374 میداد BCC راجب همه چی بهم ایمیل (Blind Carbon Copy) 110 00:04:20,399 --> 00:04:22,321 باورم نمیشه این کارو کرده 111 00:04:22,346 --> 00:04:24,513 اون دیگه چیه؟ 112 00:04:24,671 --> 00:04:26,345 منظورم اینه که منو توی همه ی ایمیل ها میذاره 113 00:04:26,370 --> 00:04:27,702 و آدرس ایمیلم رو پنهان میکنه 114 00:04:27,907 --> 00:04:29,300 چرا باید این کارو بکنه؟ 115 00:04:29,325 --> 00:04:30,457 ... خب، چون من 116 00:04:30,482 --> 00:04:34,084 ... اون... یکی ازش خواسته 117 00:04:34,347 --> 00:04:36,113 هنوز حتی گند هم نزدم 118 00:04:36,115 --> 00:04:37,700 و تو از الآن داری دخالت میکنی 119 00:04:37,725 --> 00:04:39,741 میدونی من چی فکر میکنم؟ 120 00:04:39,766 --> 00:04:41,926 فکر میکنم تو اونی هستی که مشکل داری نه من 121 00:04:41,951 --> 00:04:44,091 اوه، انقدر مسخره ست که حتی نمیتونم بخندم 122 00:04:44,116 --> 00:04:45,949 اوه، نه صبر کن میتونم 123 00:04:45,974 --> 00:04:47,252 واقعاً شوتی 124 00:04:47,277 --> 00:04:50,046 این قضیه به خاطر من نیست به خاطر نیاز تو 125 00:04:50,071 --> 00:04:52,148 به کنترل کردنه هدف اصلی اینه 126 00:04:52,173 --> 00:04:55,510 نه، نه، نه. هدف اصلی اینه که تو زیاده روی میکنی 127 00:04:55,535 --> 00:04:56,991 چون غرورت زخمی شده 128 00:04:57,016 --> 00:05:00,338 دیدی؟ حتی میخوای کنترل کنی که من فکر میکنم هدف اصلی چیه 129 00:05:00,340 --> 00:05:02,206 باشه، این اتفاقیه که قراره بیوفته 130 00:05:02,208 --> 00:05:04,942 من این کارو انجام میدم بدون کمک تو 131 00:05:04,944 --> 00:05:07,607 - خب، تنهایی که نمیتونی انجامش بدی - تنهایی نه 132 00:05:07,632 --> 00:05:10,734 میکنم BCC یه ایمیل میفرستم، و خودمو 133 00:05:11,320 --> 00:05:13,301 و به بقیه ی والدین میگم یه چیزی بیارن 134 00:05:13,326 --> 00:05:14,957 پس، تو فقط دخالت نکن 135 00:05:14,982 --> 00:05:16,857 باشه. خیله خب 136 00:05:16,882 --> 00:05:18,763 ممنون. حالا اگه میشه لطفاً برو 137 00:05:18,798 --> 00:05:20,998 این همه جر و بحث واسه "جروم" خوب نیست 138 00:05:24,954 --> 00:05:26,882 ،وقتی این مهمونی "شکرگزاری" رو ردیف کردم 139 00:05:26,907 --> 00:05:30,375 "اندی" میفهمه کی توی این خونواده شنل میپوشه 140 00:05:30,507 --> 00:05:33,341 شنل؟ شماها چیکار میکنین اونجا؟ 141 00:05:33,913 --> 00:05:35,245 من که میگم بذار "اندی" انجامش بده 142 00:05:35,293 --> 00:05:37,677 نه نه. من گفتم این کارو انجام میدم 143 00:05:37,702 --> 00:05:39,835 و به بهترین شکلی که میتونم انجامش میدم 144 00:05:39,837 --> 00:05:42,171 یه چیز چرت دارم که بهش میگن غرور 145 00:05:42,173 --> 00:05:44,940 تو کاملاً دیدت نسبت به این مهمونی "شکرگزاری" مدرسه غلطه 146 00:05:44,942 --> 00:05:46,842 تو از "والد اتاق" بودن متنفری. درسته؟ 147 00:05:46,844 --> 00:05:47,681 آره. خب؟ 148 00:05:47,706 --> 00:05:50,252 پس توصیه من اینه که کاملاً گند بزن 149 00:05:50,303 --> 00:05:53,805 وقتی توی چیزی گند بزنی دیگه کسی ازت نمیخواد انجامش بدی 150 00:05:54,273 --> 00:05:57,519 من فقط یه بار مجبور شدم تابوت حمل کنم 151 00:05:57,521 --> 00:05:59,098 آره، میدونی، باید مراقب باشی 152 00:05:59,123 --> 00:06:00,422 آخه بعضی از اون فامیلا 153 00:06:00,447 --> 00:06:02,030 قراره یه روز تورو حمل کنن 154 00:06:02,055 --> 00:06:04,689 نع. خاکسترمو مستقیم میفرستم فضا 155 00:06:04,962 --> 00:06:07,040 از من گفتن بود، به نظر میرسه خیلی کار داره 156 00:06:07,065 --> 00:06:08,558 اگه خدمه داشته باشی نه 157 00:06:08,583 --> 00:06:12,970 افراد گروه "تیغه" درست کنی رو گذاشتم واسم بوقلمون کاغذی درست کنن (تیغه: دیوار کاذب که از کلسیم سولفات ساخته میشه) 158 00:06:13,076 --> 00:06:15,654 هی "کووالسکی" تو به اون میگی بوقلمون کاغذی؟ 159 00:06:15,679 --> 00:06:18,180 "کووالسکی" فقط سه تا انگشت داره 160 00:06:19,996 --> 00:06:22,496 شرمنده رفیق. انگشت شست بالا (ایول داری) 161 00:06:22,780 --> 00:06:24,246 شست نداره 162 00:06:26,703 --> 00:06:27,638 اوکی 163 00:06:27,663 --> 00:06:29,463 جا کارتی شکل بوقلمون، تیک 164 00:06:29,887 --> 00:06:31,411 پارچه رومیزی، تیک 165 00:06:31,436 --> 00:06:33,336 دکوراسیون، تیک 166 00:06:33,361 --> 00:06:36,362 رستگاری، تیک تیک 167 00:06:36,726 --> 00:06:38,460 آره. واقعاً تاثیرگزاره 168 00:06:38,462 --> 00:06:42,062 ولی این صدای بقیه س که دیگه ازت نمیخوان کاری انجام بدی 169 00:06:43,959 --> 00:06:44,944 میشنوی؟ 170 00:06:45,045 --> 00:06:46,511 اونا حباب های آزادین 171 00:06:53,740 --> 00:06:54,795 سلام مهاجرها 172 00:06:55,022 --> 00:06:56,924 نتونستم تا "شکرگزاری" فردای مدرسه صبر کنم 173 00:06:57,009 --> 00:06:58,431 باید غذای فرعی خودم رو امشب میاوردم (غذایی که کنار غذای اصلی سرو میشه) 174 00:06:58,456 --> 00:07:00,423 "اوه، تو مرد خوبی هستی "لوول 175 00:07:00,487 --> 00:07:03,385 مطمئن نیستم آدرسمو از کجا آوردی ولی بعداً راجبش حرف میزنیم 176 00:07:03,579 --> 00:07:05,345 چی داری؟ سیب زمینی له شده؟ نخودفرنگی؟ 177 00:07:05,370 --> 00:07:07,370 "بهتر. "فلا گرا (Foie Gras : درست شده از جگر اردک) 178 00:07:07,395 --> 00:07:09,495 کلم "بروکسل" در لایه ی انار (کلم فندقی) 179 00:07:09,520 --> 00:07:11,887 "با توت "جونیپر" ، برگ آویشن و "فرو (Juniper : درخت عرعر Farro : نوعی غذا درست شده از گندم) 180 00:07:12,517 --> 00:07:13,749 عاشق این یارو ام 181 00:07:13,774 --> 00:07:16,114 واسه هر چیزی خودشو جر میده (بیش از حد زحمت میکشه) 182 00:07:16,169 --> 00:07:18,180 خب، میتونیم ازش استفاده کنیم و بچه هارو بترسونیم 183 00:07:18,205 --> 00:07:19,638 تا سبزیجات دیگه رو بخورن 184 00:07:21,992 --> 00:07:23,871 - سلام "اندی" - اوه، سلام "لوول" 185 00:07:23,896 --> 00:07:25,795 ... این 186 00:07:25,876 --> 00:07:26,706 چیه این ؟ 187 00:07:26,731 --> 00:07:28,388 اوه، نه نه. تورو خدا مجبورش نکن دوباره بگه 188 00:07:29,689 --> 00:07:30,986 "اوه، آم، "دان 189 00:07:31,011 --> 00:07:32,351 ما داریم میریم خونه ی شما 190 00:07:32,376 --> 00:07:33,624 تا به مارسی کمک کنیم تا غذا هارو 191 00:07:33,649 --> 00:07:35,985 - واسه "شکرگزاری" خونوادگی آماده کنه - اوه، خوبه 192 00:07:36,188 --> 00:07:38,887 از اینکه گذاشتم تنها این کارو انجام بده احساس بدی داشتم 193 00:07:42,252 --> 00:07:43,719 چی بو میده؟ 194 00:07:43,908 --> 00:07:45,741 این یارو 195 00:07:46,632 --> 00:07:48,599 "تدی" بی ادب نباش 196 00:07:48,601 --> 00:07:50,397 قانونی که خونه ی مادربزرگ یاد گرفتیم یادتونه؟ 197 00:07:50,422 --> 00:07:52,277 وقتی چیزی بو میده، راجبش حرف نمیزنیم 198 00:07:52,302 --> 00:07:53,019 باشه؟ 199 00:07:53,044 --> 00:07:54,910 بیاین، تو ماشین منتظرم بمونین 200 00:07:56,219 --> 00:07:57,986 بچه هات دوست داشتنین 201 00:08:00,367 --> 00:08:01,273 ... خب، آه 202 00:08:01,298 --> 00:08:02,664 اوضاع این پایین چطوره؟ 203 00:08:02,689 --> 00:08:03,501 عالیه، آره 204 00:08:03,526 --> 00:08:05,196 غذاها دارن میان 205 00:08:05,221 --> 00:08:08,943 افرادم 30 تا جاکارتی باحال و شاد بوقلمونی ساختن واسم 206 00:08:09,396 --> 00:08:10,365 پس به من نیازی نداری 207 00:08:10,390 --> 00:08:12,190 - نع - ... یعنی میتونم 208 00:08:12,223 --> 00:08:13,556 اینجا تنهات بذارم تا همه شو خودت انجام بدی 209 00:08:13,581 --> 00:08:15,481 - عاره - باشه، خب 210 00:08:15,506 --> 00:08:16,715 ... عالیه چون 211 00:08:16,740 --> 00:08:18,201 میدونی، من هیچوقت شادتر 212 00:08:18,226 --> 00:08:20,193 از زمانی نیستم که ...تنهایی میتونی ردیفش کنی و 213 00:08:20,453 --> 00:08:22,253 من میتونم دخالت نکنم 214 00:08:22,278 --> 00:08:23,122 به نظر نمیرسه اینطوری باشه 215 00:08:23,147 --> 00:08:24,279 بای بای 216 00:08:24,304 --> 00:08:25,837 اوه، وایسا، آم، خیلی سریع 217 00:08:25,862 --> 00:08:27,702 آم، بعضی از بچه ها به آجیل حساسیت دارن 218 00:08:27,727 --> 00:08:28,988 پس، کیک گردویی نیار 219 00:08:29,013 --> 00:08:33,646 و یه بچه هست که یه کدو ورمیداره ...و تظاهر میکنه که 220 00:08:34,694 --> 00:08:35,609 ببخشید 221 00:08:35,634 --> 00:08:38,268 احساس کردم نمیتونی ماشه رو بکشی 222 00:08:51,931 --> 00:08:53,431 بعد "آدام" با اعتماد به نفس 223 00:08:53,433 --> 00:08:55,633 منو متهم کرد به اینکه همیشه دوست دارم کنترل کنم 224 00:08:55,635 --> 00:08:57,268 ولی درست گفته. مگه نه؟ 225 00:08:57,270 --> 00:08:59,637 آره، واسه همین ناراحتم 226 00:09:00,372 --> 00:09:01,772 ببین، میدونم سخته 227 00:09:01,774 --> 00:09:03,474 ولی باید بکشی کنار 228 00:09:03,476 --> 00:09:04,312 ،منظورم اینه که 229 00:09:04,337 --> 00:09:06,291 تو همه چیزو بهتر انجام میدی؟ 230 00:09:06,316 --> 00:09:07,278 البته ، تو یه زنی 231 00:09:07,280 --> 00:09:08,713 ما بهتر و باهوش تریم 232 00:09:09,298 --> 00:09:11,772 شاید واسه همین بیشتر زندگی میکنیم. میدونی؟ 233 00:09:11,797 --> 00:09:15,584 که در آخر، یه چند سال همه چیز سر جاش باشه 234 00:09:16,389 --> 00:09:19,455 همه چیز قراره خیلی تمیز باشه اون موقع 235 00:09:19,459 --> 00:09:22,449 فقط آرزو میکنم میدونستم اونجا چه اتفاقی داره میوفته. میدونی؟ 236 00:09:22,457 --> 00:09:23,276 ،یعنی 237 00:09:23,301 --> 00:09:24,260 چقدر میتونه بد باشه 238 00:09:24,285 --> 00:09:25,888 اگه ایمیل هاشو که از طرف بقیه والدینن چک کنم؟ 239 00:09:25,913 --> 00:09:27,579 فقط واسه اینکه مطمئن بشم اوضاعش روبراهه 240 00:09:27,667 --> 00:09:28,690 اوه، من میگم انجامش بده 241 00:09:28,715 --> 00:09:30,208 من ایمیل های "دان" رو بیشتر از خودش چک میکنم 242 00:09:30,233 --> 00:09:31,096 اوه 243 00:09:34,274 --> 00:09:37,508 اوکی "جروم" خوب بخوابی رفیق 244 00:09:38,790 --> 00:09:40,318 من اهل بوقلمون نیستم 245 00:09:40,343 --> 00:09:41,288 من توی مزرعه بزرگ شدم 246 00:09:41,313 --> 00:09:43,351 و چیزی که توی دعوا شکستم بده نمیخورم 247 00:09:44,217 --> 00:09:45,301 باشه 248 00:09:47,464 --> 00:09:49,810 اوه باز میای تو؟ باشه 249 00:09:51,740 --> 00:09:55,373 خیله خب، وقتشه ببینیم بقیه ی والدین چی میارن 250 00:09:55,461 --> 00:09:58,296 اووه، 20 تا ایمیل نخونده داری 251 00:09:58,298 --> 00:09:59,897 باید حس معروف بودن داشته باشی 252 00:10:01,782 --> 00:10:03,601 آره بقیه والدین منو میپیچوندن 253 00:10:03,603 --> 00:10:06,763 واسه همین مجبور شدم با "یادآوری با کلمات خشن" بزنمشون 254 00:10:07,402 --> 00:10:09,440 زندگیت بیرحمانه ست 255 00:10:12,979 --> 00:10:15,146 ایول، شروع خوبی داریم 256 00:10:15,148 --> 00:10:17,181 "ماری" میگه بوقلمون رو میاره 257 00:10:17,183 --> 00:10:19,083 آه... یکی دستمال سفره میاره 258 00:10:19,085 --> 00:10:20,646 خوبه 259 00:10:20,671 --> 00:10:22,420 آه... یه نفر دیگه دستمال سفره میاره 260 00:10:22,422 --> 00:10:24,088 خیلی از اونا داریم 261 00:10:24,090 --> 00:10:26,208 دستمال سفره بیشتر 262 00:10:26,233 --> 00:10:28,133 ... دستمال سفره 263 00:10:28,294 --> 00:10:29,660 دستمال سفره 264 00:10:30,375 --> 00:10:31,662 "لوول" یه مشکل جدی دارم اینجا 265 00:10:31,664 --> 00:10:33,264 همه دستمال سفره میارن 266 00:10:33,266 --> 00:10:34,118 همه نه 267 00:10:34,143 --> 00:10:36,000 بابای "لیلی" دستمال کاغذی میاره 268 00:10:36,002 --> 00:10:38,703 این که همون دستمال سفره ست روی لوله 269 00:10:39,411 --> 00:10:40,544 ، نیمه ی پر لیوان 270 00:10:40,569 --> 00:10:43,083 این کاری میکنه که غذای من ستاره ی مهمونی بشه 271 00:10:44,618 --> 00:10:45,710 دستمال سفره 272 00:10:45,712 --> 00:10:48,179 بقیه والدین فقط دستمال سفره میارن 273 00:10:48,181 --> 00:10:49,245 میدونی چیه، این کار خودشو میکنه 274 00:10:49,270 --> 00:10:50,582 "مارسی" بازم سیب زمینی بیار 275 00:10:50,607 --> 00:10:52,380 باید واسه 30 تا بچه غذای کافی درست کنیم 276 00:10:52,405 --> 00:10:53,995 فکر میکردم دخالت نمیکنی 277 00:10:54,020 --> 00:10:56,320 خب نمیتونم که کاری نکنم 278 00:10:56,322 --> 00:10:59,223 مثل تماشا کردن لاکپشت میمونه که میخواد از اتوبان رد بشه 279 00:10:59,225 --> 00:11:01,325 عمراً بتونه انجامش بده 280 00:11:01,327 --> 00:11:03,928 در اون مورد، یکی باید خاک انداز بیاره (باید با خاک انداز از کف اتوبان جمعش کنن) 281 00:11:05,360 --> 00:11:07,231 هیچ کدوم از والدین جواب تلفنشونو نمیدن 282 00:11:07,233 --> 00:11:08,499 غذای فرعی ندارم 283 00:11:09,135 --> 00:11:10,801 که مردم بخوان بخورنش 284 00:11:12,493 --> 00:11:13,704 تبریک میگم 285 00:11:13,706 --> 00:11:14,672 واسه چی؟ 286 00:11:14,674 --> 00:11:16,117 واسه گند زدن به "شکرگزاری" مدرسه 287 00:11:16,790 --> 00:11:19,056 دیگه هیچوقت ازت نمیخوان کاری کنی 288 00:11:21,599 --> 00:11:22,959 "شاید وقتشه زنگ بزنی "اندی 289 00:11:22,999 --> 00:11:25,833 نه نه. من به "اندی" زنگ نمیزنم 290 00:11:25,918 --> 00:11:28,386 اگه زنگ بزنم، کل تعادل قدرت رو بهم میزنم 291 00:11:28,388 --> 00:11:30,921 "میشم... میشم "رابین 292 00:11:31,870 --> 00:11:32,423 خب که چی؟ 293 00:11:32,425 --> 00:11:34,058 بازم میتونی بری به ماجراجویی ها 294 00:11:34,060 --> 00:11:36,394 فقط مجبور نیستی تصمیمی بگیری 295 00:11:37,264 --> 00:11:39,230 ازدواج من که اینطوریه 296 00:11:39,232 --> 00:11:42,199 بیا تو، آب خوبه 297 00:11:42,793 --> 00:11:45,249 میدونی چیه، فکر میکنم هنوز هم میتونم بدون اون ردیفش کنم 298 00:11:45,286 --> 00:11:46,719 جا کارتی هامو دارم 299 00:11:46,721 --> 00:11:48,133 "ماری" بوقلمون رو میاره 300 00:11:48,158 --> 00:11:51,339 "کسرول" غذای زندان چرت و پرت تورو دارم (نوعی غذای آبدار) 301 00:11:52,034 --> 00:11:53,225 فقط بقیه چیزهارو لازم دارم 302 00:11:53,227 --> 00:11:54,226 بقیه ی چیزها منظور 303 00:11:54,228 --> 00:11:55,694 غذای کافی واسه 30 نفره؟ 304 00:11:55,696 --> 00:11:57,396 آره، میتونم انجامش بدم نه؟ 305 00:11:57,398 --> 00:11:58,225 بذار ببینم 306 00:11:58,250 --> 00:11:59,565 غذای فرعی، سیب زمینی 307 00:11:59,567 --> 00:12:01,467 ... آب ِگوشت، چاشنی، کیک 308 00:12:01,492 --> 00:12:02,767 .. اگه سه تامون 309 00:12:02,792 --> 00:12:03,892 دو تاتون 310 00:12:06,017 --> 00:12:09,144 باهم باشیم، میتونیم هرکاری رو انجام بدیم 311 00:12:09,169 --> 00:12:10,602 من تا تهش باهاتم 312 00:12:10,711 --> 00:12:12,021 اوه 313 00:12:12,825 --> 00:12:13,779 اووه، باید برم 314 00:12:15,245 --> 00:12:16,674 چی؟ چی شده؟ 315 00:12:16,699 --> 00:12:17,823 زنم پیام داد 316 00:12:17,848 --> 00:12:18,967 داریم تلاش میکنیم یه بچه دیگه به دنیا بیاریم 317 00:12:18,992 --> 00:12:20,358 و اون تخمک گذاریش شروع شده 318 00:12:21,049 --> 00:12:24,489 همین الآن قوزک به هوا روی تاب منتظرمه 319 00:12:26,412 --> 00:12:29,379 این یارو همه ش منو سورپرایز میکنه 320 00:12:31,298 --> 00:12:34,110 خب، شانس پختن غذامونو از دست دادیم 321 00:12:35,110 --> 00:12:37,483 خیله خب، به نقشه ی "ب" نیاز داریم 322 00:12:37,987 --> 00:12:39,304 بریم از بیرون بخریم؟ 323 00:12:41,442 --> 00:12:42,608 آره 324 00:12:42,610 --> 00:12:44,643 حالا داری فکر میکنی 325 00:12:44,645 --> 00:12:46,779 هی من همیشه فکر میکنم داداش کوچولو 326 00:12:46,781 --> 00:12:49,017 کی 6 ماه رفت دانشگاه ارتباطات ؟ 327 00:12:52,082 --> 00:12:53,748 اوکی. اوکی. اینم یه جا که 24 ساعته بازه 328 00:12:54,560 --> 00:12:56,171 ! و آه... آره 329 00:12:56,196 --> 00:12:57,630 وسایل "شکرگزاری" هم دارن 330 00:12:57,655 --> 00:13:01,791 .. اوکی 28.5 دلار ضربدر 30 نفر میشه 331 00:13:01,924 --> 00:13:03,223 خب باید ساده ش کنی 332 00:13:03,248 --> 00:13:05,115 سه ضربدر سه میشه 9. اینو که میدونیم 333 00:13:05,140 --> 00:13:06,172 آره، آره. خیله خب 334 00:13:06,200 --> 00:13:07,566 ... 28.50پس باید آه 335 00:13:07,568 --> 00:13:10,235 ...1.5دلار از 30 کم کنی و 336 00:13:10,237 --> 00:13:11,387 دارمش دارمش 337 00:13:11,412 --> 00:13:12,578 خب، 5 تا کم میکنی 338 00:13:12,673 --> 00:13:15,140 ... از صفر و میشه 339 00:13:16,510 --> 00:13:18,343 28.5دلار 340 00:13:19,632 --> 00:13:21,480 از همون شروع کرده بودیم 341 00:13:21,482 --> 00:13:23,148 خیله خب، بیا دوباره امتحان کنیم 342 00:13:23,150 --> 00:13:24,650 خیله خب، 3 ضربدر 3 میشه 9 343 00:13:24,652 --> 00:13:26,251 اینو مطمئنیم 344 00:13:26,918 --> 00:13:29,354 اوه، بیخیال تقریباً هزار دلاره 345 00:13:30,414 --> 00:13:32,219 صبر کن یه لحظه. فکر کنم فهمیدم 346 00:13:32,626 --> 00:13:34,560 غذای "شکرگزاری" لازم داریم درسته؟ 347 00:13:34,562 --> 00:13:35,140 آره 348 00:13:35,165 --> 00:13:37,849 این دقیقاً همون چیزیه که همین الان زنامون دارن میپزن 349 00:13:37,920 --> 00:13:39,131 اون غذا رو میخوایم 350 00:13:39,133 --> 00:13:40,532 ولی اگه از غذاشون استفاده کنیم 351 00:13:40,534 --> 00:13:42,209 مثل این نیست که از کمک "اندی" استفاده میکنیم؟ 352 00:13:42,234 --> 00:13:44,267 آره، ولی اگه خودش نفهمه نه 353 00:13:44,532 --> 00:13:46,721 .. اوه 354 00:13:47,286 --> 00:13:48,886 نع، بازم نفهمیدم 355 00:13:50,205 --> 00:13:52,211 هی، آه، بابا الآن بهم پیام داد 356 00:13:52,213 --> 00:13:53,774 میخواد بدونه غذا پختنو تموم کردین یا نه 357 00:13:53,799 --> 00:13:55,681 و اینکه آشپزخونه امنه یا نه 358 00:13:57,118 --> 00:13:58,700 اوه، یکی دیگه 359 00:13:58,757 --> 00:14:00,790 به مامانت نگو من پرسیدم 360 00:14:01,789 --> 00:14:04,022 چرا باید اهمیت بده که ما توی آشپزخونه ایم؟ 361 00:14:04,291 --> 00:14:06,492 اوه خدای من. دارن میان واسه غذاها 362 00:14:06,494 --> 00:14:09,085 حتی نمیخوان ازمون بخوان همینطوری برش میدارن 363 00:14:09,096 --> 00:14:11,430 شبیه ایده های "دان" ـه 364 00:14:12,700 --> 00:14:16,033 اونا نمیدونن که ما واسه مدرسه غذای اضافی درست کردیم 365 00:14:16,126 --> 00:14:19,104 که یعنی اونا میخوان با غذاهای خونواده مون فرار کنن 366 00:14:19,215 --> 00:14:21,682 مثل نسخه ی احمقانه ی "11 یار اوشن" ـه (Ocean's Eleven: فیلم آمریکایی که درباره ی دزدی حرفه ایه) 367 00:14:22,910 --> 00:14:24,772 میدونی چیه عزیزم؟ خوشحالم که اینجایی تا ببینی 368 00:14:24,797 --> 00:14:26,947 چون مهم نیست توی کت و شلوار ، چقدر خوب به نظر میان 369 00:14:26,972 --> 00:14:28,271 آخرشون به همینجا میکشه 370 00:14:49,985 --> 00:14:51,737 چطوری اومدی تو؟ 371 00:14:51,978 --> 00:14:54,072 در 372 00:14:54,074 --> 00:14:55,507 روش خاص نداری اصلاً 373 00:14:59,780 --> 00:15:01,157 اوه، اینو ببین 374 00:15:01,182 --> 00:15:02,614 منبع 375 00:15:02,639 --> 00:15:05,073 چاشنی، سیب زمینی له شده 376 00:15:05,152 --> 00:15:07,419 "سالاد "کران بری (قره قاط) 377 00:15:07,815 --> 00:15:09,112 تخم مرغ تند 378 00:15:09,137 --> 00:15:10,637 هان؟ 379 00:15:11,315 --> 00:15:12,457 صبر کن 380 00:15:12,573 --> 00:15:15,963 همه ی این تخم مرغ تند هارو واسه "شکرگزاری" خونوادگی کوچیکمون درست کرده؟ 381 00:15:15,963 --> 00:15:18,363 همم. این چاشنی عالیه 382 00:15:18,786 --> 00:15:21,067 میشه اونو بذاری کنار 383 00:15:22,465 --> 00:15:24,503 حتی سعی نمیکنن ساکت باشن 384 00:15:24,505 --> 00:15:26,838 کی این وسط وایمیسته غذا بخوره؟ 385 00:15:26,840 --> 00:15:28,404 حتماً "دان" ـه 386 00:15:28,429 --> 00:15:29,631 تابستون قبل، توی کارناوال 387 00:15:29,656 --> 00:15:32,155 توی بازی دوز به یه مرغ باخت 388 00:15:33,950 --> 00:15:34,961 یه چیزی درست نیست 389 00:15:34,986 --> 00:15:36,485 از همه چی خیلی زیاده 390 00:15:36,550 --> 00:15:37,716 "دان" سالاد "کران بری" رو چک کن 391 00:15:37,718 --> 00:15:38,951 به نظر میاد واسه یه خونوادست؟ 392 00:15:38,953 --> 00:15:40,285 یا 30 تا بچه مهدکودکی؟ 393 00:15:40,754 --> 00:15:41,520 گفتنش سخته 394 00:15:41,522 --> 00:15:43,388 30تا فنجون جداگانه هست 395 00:15:44,348 --> 00:15:45,385 باورنکردنیه 396 00:15:45,410 --> 00:15:47,077 "اندی" همه ی اینارو واسه من درست کرده 397 00:15:47,228 --> 00:15:49,461 میدونستم نمیتونه دخالت نکنه 398 00:15:49,463 --> 00:15:52,297 باهات شرط میبندم همین الآن دارن نگامون میکنن 399 00:15:58,172 --> 00:15:59,471 ! آهان 400 00:15:59,473 --> 00:16:01,348 ! نه نه نه نه نه. آهان 401 00:16:01,373 --> 00:16:02,572 گفتی دخالت نمیکنی 402 00:16:02,597 --> 00:16:04,063 گفتی از پسش بر میای 403 00:16:04,088 --> 00:16:05,701 - این منم که دارم از پسش برمیام - اوه آره؟ 404 00:16:05,726 --> 00:16:06,745 با دزدی کردن از من؟ 405 00:16:06,747 --> 00:16:08,814 چرا اعتراف نمیکنی که به کمکم نیاز داری؟ 406 00:16:08,816 --> 00:16:10,472 چرا تو اعتراف نمیکنی که نیاز داری 407 00:16:10,497 --> 00:16:11,350 که من بهت نیاز داشته باشم؟ 408 00:16:11,352 --> 00:16:12,697 باشه. آره. دارم 409 00:16:12,722 --> 00:16:14,186 آهان ! این دفعه واقعی 410 00:16:14,188 --> 00:16:15,196 خیله خب 411 00:16:16,125 --> 00:16:16,955 !آهان 412 00:16:21,078 --> 00:16:26,565 ببین، اعراف میکنم که امشب وقتی فهمیدم همه دستمال سفره میارن خوشحال شدم 413 00:16:26,567 --> 00:16:28,019 اینم از این 414 00:16:28,044 --> 00:16:29,234 ... ولی فقط به خاطر اینکه 415 00:16:29,236 --> 00:16:31,336 خوشم میاد وقتی بهم نیاز داری به این نیاز دارم 416 00:16:31,338 --> 00:16:32,771 ... واسه همین با یه نفر خیلی 417 00:16:32,773 --> 00:16:34,840 هی مراقب باش 418 00:16:36,311 --> 00:16:38,409 کاملاً ناکامل ازدواج کردم 419 00:16:38,464 --> 00:16:39,845 قبولش میکنم 420 00:16:40,529 --> 00:16:42,122 منظورم اینه که، وقتی برگشتم سر کار 421 00:16:42,147 --> 00:16:43,435 و تو همه ی وظایف بچه هارو قبول کردی 422 00:16:43,460 --> 00:16:44,399 ... فکر کردم 423 00:16:44,424 --> 00:16:46,648 چه میدونم، میپرم وسط و همه رو نجات میدم 424 00:16:46,754 --> 00:16:48,287 ولی تو خیلی خوب بودی 425 00:16:48,787 --> 00:16:49,488 ... فقط 426 00:16:49,490 --> 00:16:51,623 باعث شد احساس کنم لازم نیستم 427 00:16:53,827 --> 00:16:56,028 الآن یه کاری میکنی دعوا کردن باهات سخت بشه 428 00:16:57,229 --> 00:16:58,363 بیا اینجا 429 00:16:59,767 --> 00:17:01,233 بهت نیاز دارم 430 00:17:01,235 --> 00:17:02,768 فقط قرار نیست خودت بدونی 431 00:17:04,178 --> 00:17:06,512 بوووو! ما اومدیم دعوا کنیم 432 00:17:07,800 --> 00:17:10,108 "نگران نباش "دان یکی گیرت میاد 433 00:17:10,383 --> 00:17:11,716 بووو 434 00:17:12,941 --> 00:17:14,479 بیا غذا هارو برداریم بریم 435 00:17:14,481 --> 00:17:15,525 باشه 436 00:17:18,353 --> 00:17:20,952 صبر کن تو از کجا میدونستی همه دستمال سفره میارن؟ 437 00:17:21,454 --> 00:17:24,341 عزیزم. قبلاً بغل کردیم همو دیگه سوال نباشه 438 00:17:27,075 --> 00:17:29,229 .خیله خب، مرسی بچه ها برین طبقه بالا 439 00:17:29,292 --> 00:17:30,893 و یادتون نره مسواک بزنین 440 00:17:32,275 --> 00:17:33,832 مسواک نمیزنن 441 00:17:33,834 --> 00:17:36,168 خب، تو گفتی. تو دادگاه همین مهمه (پلیس آمریکا بدون گفتن حقوق یک نفر نمیتونه بازداشتش کنه) 442 00:17:37,304 --> 00:17:39,462 هی، ببین، مرسی کمک کردی 443 00:17:39,487 --> 00:17:40,981 بدون تو نمیتونستم همه این کار هارو انجام بدم 444 00:17:41,006 --> 00:17:42,826 خب، واسه همین ازدواجمون جواب داده 445 00:17:43,010 --> 00:17:44,543 من به تو نیاز دارم تو به من نیاز داری 446 00:17:44,795 --> 00:17:47,629 و باهم، یه آدم نیازمند کامل میشیم 447 00:17:47,846 --> 00:17:50,237 و حالا، قراره این مهمونی "شکرگزاری" رو بترکونیم 448 00:17:50,262 --> 00:17:52,684 همونطوری که ازدواج و پدر و مادر بودن رو ترکوندیم 449 00:17:52,686 --> 00:17:55,620 عاره. به درد نخور و در دقیقه نود 450 00:18:01,195 --> 00:18:02,594 - "سلام "ماری - سلام 451 00:18:02,596 --> 00:18:03,694 ببخشید دیروقت اومدم 452 00:18:03,719 --> 00:18:05,729 فردا مدرسه نمیام، پس 453 00:18:05,754 --> 00:18:07,299 گفتم اینو الآن بیارم 454 00:18:07,301 --> 00:18:08,400 "ماری" خوب همیشگی 455 00:18:08,402 --> 00:18:09,171 آوردن بوقلمون 456 00:18:09,196 --> 00:18:11,035 آخرین تکه ی پازل 457 00:18:11,089 --> 00:18:13,105 بیاین یه نگاه بهش بندازیم 458 00:18:14,942 --> 00:18:16,100 این که بوقلمون نیست 459 00:18:16,125 --> 00:18:18,492 بال مرغه به شکل بوقلمون 460 00:18:20,026 --> 00:18:22,137 آره. کاملاً یادم رفت بوقلمون درست کنم 461 00:18:22,162 --> 00:18:24,796 "تا وقتی که نشسته بودم تو "هوترز (نام رستوران که معنی پستون هم میده) 462 00:18:25,760 --> 00:18:28,037 "هاه. نمیدونستم زنا هم میرن "هوترز 463 00:18:28,062 --> 00:18:30,522 آخه، میدونی، همین الآنشم داریم (منظورش سینه ست) 464 00:18:31,548 --> 00:18:34,426 نه، عالیه. مردا همیشه میرن اونجا با این فکر که 465 00:18:34,428 --> 00:18:36,139 .. یه گارسون رو ببرن خونه ولی 466 00:18:36,164 --> 00:18:39,399 ،وقتی آخرین انتخاب از راه میرسه نوبت منه که انتخاب بشم 467 00:18:40,868 --> 00:18:42,534 شکرگزاری مبارک 468 00:18:47,307 --> 00:18:50,342 من که نمیتونم توی شکرگزاری بال مرغ سرو کنم 469 00:18:50,344 --> 00:18:51,537 خب، چاره چیه؟ 470 00:18:51,562 --> 00:18:53,461 بوقلمون دیگه ای نداریم 471 00:18:56,055 --> 00:18:58,137 خب، "جروم" رو داریم 472 00:18:58,162 --> 00:18:59,895 اوه عزیزم. نمیتونم بذارم این کارو بکنی 473 00:18:59,920 --> 00:19:02,421 تو عاشق اون حرومزاده ی نمکی هستی 474 00:19:04,458 --> 00:19:05,749 راست میگی هستم 475 00:19:05,774 --> 00:19:09,119 به علاوه، آخرین چیزی که اون همه مالیدیش باهاش ازدواج کردی 476 00:19:10,560 --> 00:19:11,530 آره کردم 477 00:19:11,532 --> 00:19:13,799 آره کردی 478 00:19:20,113 --> 00:19:22,146 خب، عزیزم به نظر از پسش بر اومدیم 479 00:19:22,148 --> 00:19:23,581 آره، خیلی خوشمزه ست 480 00:19:23,583 --> 00:19:25,483 و ببخشید که دستمال سفره یادم رفت 481 00:19:25,508 --> 00:19:28,329 اشکالی نداره. 15 نفر دیگه هواتو داشتن 482 00:19:28,354 --> 00:19:32,718 میدونی، معمولاً بال مرغ "هوترز" واسه شکرگزاری به ذهنت نمیرسن 483 00:19:32,797 --> 00:19:34,225 ولی باید بگم خوشم اومد 484 00:19:34,227 --> 00:19:37,719 آره. صبر کن تو از کجا میدونی اینا بال مرغ های "هوترز" هستن؟ 485 00:19:38,625 --> 00:19:41,042 زمان دانشگاه کار میکردم 486 00:19:41,493 --> 00:19:43,861 واو. انتظار اینو نداشتم 487 00:19:43,886 --> 00:19:46,011 یعنی، داشتم ... ولی نداشتم 488 00:19:46,978 --> 00:19:47,672 "لوول" 489 00:19:47,674 --> 00:19:49,507 ..هیچوقت فکر نمیکردم اینو بگم ولی 490 00:19:49,509 --> 00:19:51,609 یخورده دیگه از اون "کسرول" بهم بده 491 00:19:52,003 --> 00:19:55,561 - بازم میخوای؟ - آره. وقتی به بوش عادت کنی، خوبه 492 00:19:56,699 --> 00:19:58,212 تاحالا انقدر احساس سربلندی نکردم 493 00:19:59,631 --> 00:20:00,983 شکرگزاری همگی مبارک 494 00:20:01,008 --> 00:20:02,509 شکرگزاری مبارک 495 00:20:03,292 --> 00:20:07,326 ترجمه و تنظیم علی امانی 496 00:20:07,359 --> 00:20:11,359 پیج طرفداران سریال فرندز instagram.com/iranian.friends.lovers