1 00:00:02,330 --> 00:00:03,750 Go, go, go, go, go, go, go, yeah! 2 00:00:04,830 --> 00:00:05,960 Oh, this is the life, huh? 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,290 A couple beers, game on TV. 4 00:00:08,290 --> 00:00:09,380 Yeah, I opened a bottle of wine 5 00:00:09,380 --> 00:00:10,500 in the kitchen for the ladies. 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,580 They should be good for an hour. 7 00:00:13,580 --> 00:00:15,170 More like a half hour. 8 00:00:16,170 --> 00:00:19,960 Yeah, I may need to feed the meter. 9 00:00:19,960 --> 00:00:22,580 Change the channel, we want to watch that dancing show. 10 00:00:22,580 --> 00:00:25,210 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 11 00:00:25,210 --> 00:00:27,420 Daddy and Uncle Don are watching football. 12 00:00:27,420 --> 00:00:29,080 So no talking. 13 00:00:31,620 --> 00:00:32,620 Who's that guy? 14 00:00:32,620 --> 00:00:34,830 Teddy, that's talking. 15 00:00:34,830 --> 00:00:37,210 Commercial! Switch it to the dancing show. 16 00:00:37,210 --> 00:00:39,540 No, no, if I switch it, it'll never go back. 17 00:00:39,540 --> 00:00:40,880 I used that trick on your mother 18 00:00:40,880 --> 00:00:42,330 during the Royal Wedding. 19 00:00:42,330 --> 00:00:44,080 Just watch 20 00:00:44,080 --> 00:00:45,250 the commercials. 21 00:00:44,080 --> 00:00:45,250 That's right. 22 00:00:45,250 --> 00:00:47,330 It's good for the economy. 23 00:00:45,250 --> 00:00:47,330 Mm. 24 00:00:49,420 --> 00:00:53,000 Hey, look, that old guy just took a blue pill. 25 00:00:54,790 --> 00:00:57,670 And now that lady likes him. 26 00:00:59,380 --> 00:01:02,290 What kind of pill is that, Uncle Don? 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,580 Oh, it's a magical pill. 28 00:01:11,290 --> 00:01:14,210 What does it do? 29 00:01:18,290 --> 00:01:20,250 And we're out. 30 00:01:18,290 --> 00:01:20,250 Yep. 31 00:01:22,330 --> 00:01:23,920 Okay, remember the blue pill. 32 00:01:23,920 --> 00:01:25,170 We can use that again. 33 00:01:26,330 --> 00:01:28,380 Oh, hey, we had a great idea. 34 00:01:28,380 --> 00:01:29,290 We're starting a book club. 35 00:01:29,290 --> 00:01:30,290 Yeah, you want to hear about it? 36 00:01:30,290 --> 00:01:32,290 Keep walking, keep walking. 37 00:01:34,290 --> 00:01:36,120 Well, this isn't so bad. 38 00:01:36,120 --> 00:01:38,120 We can still see the game through our neighbor's window. 39 00:01:38,120 --> 00:01:39,210 Yeah. 40 00:01:39,210 --> 00:01:41,290 And old man Ferguson 41 00:01:41,290 --> 00:01:44,000 isn't wearing pants. 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,920 Neither is Mrs. Ferguson. 43 00:01:46,920 --> 00:01:48,420 Maybe just go ahead and turn this way 44 00:01:48,420 --> 00:01:50,540 for a little while. 45 00:01:48,420 --> 00:01:50,540 Yeah, yeah, yeah. 46 00:01:50,540 --> 00:01:52,710 You know, I can't believe we're stuck out here. 47 00:01:52,710 --> 00:01:54,420 We need a place to hang. 48 00:01:54,420 --> 00:01:55,710 You know, nothing fancy. 49 00:01:55,710 --> 00:01:57,210 Just a place with some walls 50 00:01:57,210 --> 00:01:58,790 where we can look in any direction 51 00:01:58,790 --> 00:02:00,210 and not be scarred for life. 52 00:02:01,670 --> 00:02:03,670 Hey... why don't we fix up your garage? 53 00:02:03,670 --> 00:02:05,080 It'd be perfect. 54 00:02:05,080 --> 00:02:07,000 Don, don't even bother. 55 00:02:10,670 --> 00:02:12,500 Our problem may be solved after all. 56 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 Looks like your wife's packing up to leave you. 57 00:02:16,620 --> 00:02:18,040 No, she just... 58 00:02:18,040 --> 00:02:20,250 she just never throws anything away, ever. 59 00:02:20,250 --> 00:02:21,380 All right, come on, let's just start throwing this junk out. 60 00:02:21,380 --> 00:02:23,250 No, no, no, no, we can't. 61 00:02:23,250 --> 00:02:24,380 Andi will lose her mind. 62 00:02:24,380 --> 00:02:26,460 There'd be a lot of yelling. 63 00:02:26,460 --> 00:02:28,830 But you won't hear it, 'cause you'll be out here. 64 00:02:28,830 --> 00:02:32,170 Besides, you worked your butt off when she went back to work. 65 00:02:32,170 --> 00:02:33,290 Where's your payback? 66 00:02:33,290 --> 00:02:34,670 Well, my payback is supposed to be 67 00:02:34,670 --> 00:02:36,290 spending more time with the kids. 68 00:02:36,290 --> 00:02:38,920 She made it sound like a fun thing. 69 00:02:38,920 --> 00:02:40,540 Think about what we could do out here. 70 00:02:40,540 --> 00:02:42,710 We could get an old motorcycle and fix it up. 71 00:02:42,710 --> 00:02:44,460 Like we used to do in high school. 72 00:02:44,460 --> 00:02:45,880 Yeah, come on, let's do it. 73 00:02:45,880 --> 00:02:47,500 Tell Andi to get her stuff out of here. 74 00:02:47,500 --> 00:02:49,960 Yeah, yeah, she doesn't get to decide. 75 00:02:49,960 --> 00:02:51,080 No, sir, she does not! 76 00:02:51,080 --> 00:02:52,380 No, I decide. 77 00:02:52,380 --> 00:02:54,080 And I've decided we're doing it. 78 00:02:54,080 --> 00:02:55,040 Damn straight. 79 00:02:54,080 --> 00:02:55,040 Yeah! 80 00:02:55,040 --> 00:02:56,330 Andi needs to know 81 00:02:56,330 --> 00:02:58,880 that the garage is a man's place. 82 00:02:58,880 --> 00:03:01,040 What's that, honey? 83 00:02:58,880 --> 00:03:01,040 Oh, uh, nothing, sweetie. 84 00:03:01,040 --> 00:03:02,540 Drinky-drinky, love you. 85 00:03:15,000 --> 00:03:18,210 Okay, Andi, when you look at this... 86 00:03:18,210 --> 00:03:21,790 how do you feel? 87 00:03:21,790 --> 00:03:23,540 I love it. 88 00:03:24,830 --> 00:03:26,500 These are our memories. 89 00:03:26,500 --> 00:03:29,380 It makes me feel safe and warm. 90 00:03:29,380 --> 00:03:30,580 It might make you feel warm 'cause 91 00:03:30,580 --> 00:03:33,330 it's a fire hazard. 92 00:03:33,330 --> 00:03:35,290 I say we clean all this stuff out of here 93 00:03:35,290 --> 00:03:37,580 so Don and I can have a hangout and, 94 00:03:37,580 --> 00:03:41,580 I don't know, maybe rebuild an old motorcycle. 95 00:03:43,460 --> 00:03:44,830 You have got to be kidding me. 96 00:03:44,830 --> 00:03:46,580 You want me to throw out all my stuff 97 00:03:46,580 --> 00:03:49,420 so you and your brother can have a motorcycle fort? 98 00:03:49,420 --> 00:03:51,830 Well, we're not calling it that. 99 00:03:51,830 --> 00:03:53,710 Look, you told me when you went 100 00:03:53,710 --> 00:03:55,620 back to work I'd get more time with the kids, 101 00:03:55,620 --> 00:03:57,080 and that would be a fun thing. 102 00:03:57,080 --> 00:03:58,830 Can we both agree 103 00:03:58,830 --> 00:04:00,830 that that was a lie? 104 00:04:00,830 --> 00:04:02,710 Yes, that was a lie. 105 00:04:02,710 --> 00:04:06,040 I just, I need a spot to decompress. 106 00:04:06,040 --> 00:04:07,790 You already have the bathroom. 107 00:04:07,790 --> 00:04:09,710 Every time I go in there, 108 00:04:09,710 --> 00:04:11,920 Emme sings to me through the door. 109 00:04:11,920 --> 00:04:13,710 Now, whenever I hear "The Wheels on the Bus," 110 00:04:13,710 --> 00:04:15,750 it triggers something. 111 00:04:15,750 --> 00:04:19,710 Look, Andi, I'm asking you to do this for me. 112 00:04:19,710 --> 00:04:21,710 Fine. 113 00:04:21,710 --> 00:04:23,210 Let's try and clean this place out, 114 00:04:23,210 --> 00:04:26,420 so you can have your dork fort. 115 00:04:26,420 --> 00:04:28,620 Great, but we're not calling it that, either. 116 00:04:28,620 --> 00:04:32,580 Okay, first up is, uh... okay, camping gear. 117 00:04:32,580 --> 00:04:36,580 Huh? Only used once. Total disaster. 118 00:04:36,580 --> 00:04:39,460 Teddy ate too many s'mores, and then he threw up. 119 00:04:39,460 --> 00:04:41,380 Then Emme saw his throw-up, 120 00:04:41,380 --> 00:04:42,830 and then she threw up. 121 00:04:42,830 --> 00:04:46,460 And then Katie fainted into the throw-up. 122 00:04:46,460 --> 00:04:49,000 See, that is a great family story, 123 00:04:49,000 --> 00:04:50,880 which you remembered because you saw the camping gear. 124 00:04:50,880 --> 00:04:52,420 It stays. 125 00:04:52,420 --> 00:04:54,670 Okay, uh... 126 00:04:54,670 --> 00:04:56,380 Okay, this should be easy. 127 00:04:56,380 --> 00:04:57,670 No one could possibly care about 128 00:04:57,670 --> 00:05:00,040 a giant container of wine corks. 129 00:05:00,040 --> 00:05:02,960 My corks! 130 00:05:02,960 --> 00:05:05,540 Martha Stewart has all kinds of ideas for these. 131 00:05:05,540 --> 00:05:08,080 I'm gonna make a wine-cork collage someday. 132 00:05:08,080 --> 00:05:10,080 Is it gonna be a picture of you passed out on the kitchen table? 133 00:05:13,670 --> 00:05:15,960 Okay, so, six hours of work, 134 00:05:15,960 --> 00:05:17,500 and the only thing that left the garage 135 00:05:17,500 --> 00:05:19,540 was a cricket that hopped out on its own. 136 00:05:20,960 --> 00:05:22,540 Honey, I think you might be like one of those people 137 00:05:22,540 --> 00:05:23,920 on that TV show you make me watch. 138 00:05:23,920 --> 00:05:26,750 Don't say Hoarders. I am not a hoarder. 139 00:05:26,750 --> 00:05:29,710 I love you too much to say the name of the show 140 00:05:29,710 --> 00:05:31,710 that describes you perfectly. 141 00:05:34,580 --> 00:05:36,120 Honey, 142 00:05:36,120 --> 00:05:38,960 the other night, I was banished to the driveway. 143 00:05:38,960 --> 00:05:42,620 And Don and I witnessed Mr. and Mrs. Ferguson 144 00:05:42,620 --> 00:05:45,580 making old, grey, 145 00:05:45,580 --> 00:05:48,750 surprisingly agile love. 146 00:05:48,750 --> 00:05:51,960 Is your stuff really worth all that? 147 00:05:51,960 --> 00:05:54,000 I know you want me to say no. 148 00:05:54,000 --> 00:05:55,540 Oh, come on, Andi. 149 00:05:55,540 --> 00:05:58,040 Most of it's just junk. 150 00:05:55,540 --> 00:05:58,040 Okay, but... 151 00:05:58,040 --> 00:06:00,040 what if while we're throwing out the junk, 152 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 we accidentally throw out something important? 153 00:06:02,000 --> 00:06:04,460 You see, the junk keeps all the important stuff safe. 154 00:06:04,460 --> 00:06:07,040 It's like padding. 155 00:06:08,290 --> 00:06:10,000 Yeah. You know, uh... 156 00:06:10,000 --> 00:06:11,880 before we got married, 157 00:06:11,880 --> 00:06:13,920 your dad wanted to have a little talk with me. 158 00:06:13,920 --> 00:06:17,670 And I never did it, and now I know what it was about. 159 00:06:19,250 --> 00:06:20,670 Look, I want to do this. 160 00:06:20,670 --> 00:06:22,000 I want you to have your own space. 161 00:06:22,000 --> 00:06:24,670 It's just... it's really hard for me. 162 00:06:24,670 --> 00:06:26,710 Then let me make this easy. I'll clean out the garage 163 00:06:26,710 --> 00:06:28,830 on my own, and you don't have to worry about a thing. 164 00:06:28,830 --> 00:06:30,710 You would have no idea what to throw away 165 00:06:30,710 --> 00:06:32,250 and what to keep. 166 00:06:32,250 --> 00:06:33,250 Well, don't you trust me? 167 00:06:33,250 --> 00:06:34,580 No! Not at all. 168 00:06:35,880 --> 00:06:36,170 I'm sorry. 169 00:06:36,170 --> 00:06:38,500 Have I been unclear? 170 00:06:38,500 --> 00:06:41,960 Wow. Hoarders are mean. 171 00:06:43,040 --> 00:06:44,920 Honey, I'm sorry, okay? 172 00:06:44,920 --> 00:06:47,460 Look, I clearly have a problem. 173 00:06:47,460 --> 00:06:51,960 We... Well, that's very brave of you to admit. 174 00:06:51,960 --> 00:06:53,210 And I think the only way out of this-- 175 00:06:53,210 --> 00:06:55,040 I mean, as far as I can see-- 176 00:06:55,040 --> 00:06:56,960 is that, uh, we meet back here 177 00:06:56,960 --> 00:06:59,080 in a year and continue this discussion. 178 00:07:04,210 --> 00:07:06,830 If you have a minute, I'd like to talk more 179 00:07:06,830 --> 00:07:09,250 about this blue pill? 180 00:07:15,670 --> 00:07:18,670 Let's meet back here in a year, and we'll talk about it. 181 00:07:23,960 --> 00:07:26,040 So, Andi didn't want us cleaning out the garage, 182 00:07:26,040 --> 00:07:27,460 and we're doing it anyway? 183 00:07:27,460 --> 00:07:28,960 No, no. She does want it. 184 00:07:28,960 --> 00:07:30,750 She just doesn't know she wants it. 185 00:07:30,750 --> 00:07:32,750 Like, when she threw out my cargo pants. 186 00:07:32,750 --> 00:07:34,040 Oh, don't tell the cargo pants story again, please. 187 00:07:34,040 --> 00:07:35,920 I love my cargo pants. 188 00:07:35,920 --> 00:07:39,330 So many pockets, and zippers, 189 00:07:39,330 --> 00:07:42,500 and snaps and Velcro, and I had them in every color. 190 00:07:42,500 --> 00:07:45,290 I had them in light khaki, dark khaki, khaki. 191 00:07:45,290 --> 00:07:48,040 I had them in tan, light tan, dark tan. 192 00:07:48,040 --> 00:07:50,920 And then one day, Andi just threw them away. 193 00:07:50,920 --> 00:07:54,120 And at first, I was mad. But then I noticed, 194 00:07:54,120 --> 00:07:57,120 I wasn't getting caught on doorknobs anymore. 195 00:07:57,120 --> 00:07:59,880 Literally, the most boring story ever. 196 00:07:59,880 --> 00:08:02,000 My point is she helped me, 197 00:08:02,000 --> 00:08:03,460 even though I didn't know I needed help, 198 00:08:03,460 --> 00:08:05,080 and now I'm helping her. 199 00:08:05,080 --> 00:08:07,620 And if I'm careful, and I save the right stuff, 200 00:08:07,620 --> 00:08:09,290 I'm sure she'll be happy. 201 00:08:09,290 --> 00:08:11,210 If you're so sure, why are we sneaking around 202 00:08:11,210 --> 00:08:12,620 while she's at book club? 203 00:08:12,620 --> 00:08:14,040 Because I'm not sure. 204 00:08:14,040 --> 00:08:15,290 I'm just doing it anyway. 205 00:08:17,000 --> 00:08:19,080 Oh! Check it out! 206 00:08:19,080 --> 00:08:21,790 Motorcycle's coming today. Wait till you see it. 207 00:08:21,790 --> 00:08:24,170 A '61 Triumph, just like the kind Steve McQueen had. 208 00:08:24,170 --> 00:08:25,250 Whoa. 209 00:08:24,170 --> 00:08:25,250 Yeah? 210 00:08:25,250 --> 00:08:26,620 You know what that makes us? 211 00:08:26,620 --> 00:08:29,620 Exactly as cool as Steve McQueen. 212 00:08:29,620 --> 00:08:30,830 Oh, spider web, spider web. 213 00:08:30,830 --> 00:08:34,000 Oh! Spider! Spider! Don, get it. 214 00:08:34,000 --> 00:08:35,040 Get it together. 215 00:08:35,040 --> 00:08:36,380 We're motorcycle people now. 216 00:08:36,380 --> 00:08:38,620 Yeah. 217 00:08:36,380 --> 00:08:38,620 All right, we got a lot of boxes here 218 00:08:38,620 --> 00:08:40,040 with old clothes-- what do you want me to do with these? 219 00:08:40,040 --> 00:08:41,080 Keep or donate? 220 00:08:41,080 --> 00:08:43,040 I don't know. This is taking too long. 221 00:08:43,040 --> 00:08:45,080 We got to be done by the time Andi gets back, so just... 222 00:08:45,080 --> 00:08:47,250 donate, donate, donate and hurry. 223 00:08:47,250 --> 00:08:49,250 I'm hurrying. If you didn't tell that cargo pants story, 224 00:08:49,250 --> 00:08:50,540 we'd be done by now. 225 00:08:50,540 --> 00:08:53,170 I had cargo shorts, too, you know. 226 00:08:53,170 --> 00:08:54,710 Oh, I'd love to hear about that. 227 00:08:54,710 --> 00:08:56,330 Oh, yeah, they were great. 228 00:08:54,710 --> 00:08:56,330 Oh, yeah? 229 00:08:56,330 --> 00:08:58,330 Zip-off legs, yeah. 230 00:08:56,330 --> 00:08:58,330 Oh, sweet. 231 00:08:59,540 --> 00:09:01,080 You don't think 232 00:09:01,080 --> 00:09:03,210 this bike is me having a mid-life crisis, do you? 233 00:09:03,210 --> 00:09:05,830 No! No, no. You're way past mid-life. 234 00:09:05,830 --> 00:09:06,920 Oh, good. 235 00:09:06,920 --> 00:09:08,500 Hey. 236 00:09:08,500 --> 00:09:10,170 Hey, fellas. 237 00:09:10,170 --> 00:09:11,000 Don, you know Lowell, right? 238 00:09:11,000 --> 00:09:12,580 Sure, he's the dad from school 239 00:09:12,580 --> 00:09:15,000 who imprinted on you like a baby duck. 240 00:09:15,000 --> 00:09:18,290 Your brother's really had a bracing, masculine effect on me. 241 00:09:18,290 --> 00:09:19,620 Today, when my wife 242 00:09:19,620 --> 00:09:21,790 said good morning, I just grunted at her. 243 00:09:21,790 --> 00:09:23,120 It was not well received. 244 00:09:23,120 --> 00:09:25,330 Hoping I can hang here a while. 245 00:09:25,330 --> 00:09:27,500 Sure. Oh, here comes Andi. 246 00:09:27,500 --> 00:09:30,210 Start a wine club. 247 00:09:27,500 --> 00:09:30,210 Ooh! 248 00:09:31,580 --> 00:09:33,750 What did you do? 249 00:09:33,750 --> 00:09:35,000 Okay, before you freak out... 250 00:09:35,000 --> 00:09:36,170 No, no. What happened here? 251 00:09:36,170 --> 00:09:37,790 Where's all my stuff? 252 00:09:37,790 --> 00:09:39,250 Let me explain. 253 00:09:37,790 --> 00:09:39,250 No, no, no. You just... 254 00:09:39,250 --> 00:09:40,380 you threw it all out? 255 00:09:40,380 --> 00:09:42,620 No! Well, yeah. 256 00:09:42,620 --> 00:09:45,620 Look, I only did it because I felt like you couldn't, 257 00:09:45,620 --> 00:09:47,830 even though you wanted to, like our vow said, 258 00:09:47,830 --> 00:09:50,540 "In sickness, and in health," and honey, 259 00:09:50,540 --> 00:09:52,210 you have a little sickness. 260 00:09:52,210 --> 00:09:54,170 I? I have a sickness. 261 00:09:54,170 --> 00:09:56,170 I have a sickness? You throw away 262 00:09:56,170 --> 00:09:57,960 my precious memories, 263 00:09:56,170 --> 00:09:57,960 Wait, just... 264 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 and I have a sickness? 265 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 I... 266 00:09:59,960 --> 00:10:01,250 I think you broke your wife. 267 00:10:01,250 --> 00:10:03,210 I just, I can't believe it's all gone. 268 00:10:03,210 --> 00:10:04,420 Well, no, not all of it. 269 00:10:04,420 --> 00:10:06,210 No. Like, see that section over there? 270 00:10:06,210 --> 00:10:08,040 That's all corks. 271 00:10:10,120 --> 00:10:13,420 Really? I'm-I'm supposed to be happy about corks, right now? 272 00:10:13,420 --> 00:10:14,920 Are you? 273 00:10:14,920 --> 00:10:17,420 A little. 274 00:10:17,420 --> 00:10:21,000 Look, yeah, and over here, I made keepsake boxes 275 00:10:21,000 --> 00:10:22,580 for all the kids. 276 00:10:22,580 --> 00:10:25,710 You should be even happier about that, hopefully. 277 00:10:26,790 --> 00:10:29,080 I guess that's not a bad idea. 278 00:10:29,080 --> 00:10:31,830 Yeah, yeah, tiny clothes, tiny footprints, tiny teeth. 279 00:10:31,830 --> 00:10:34,790 You name something tiny, I kept it. 280 00:10:34,790 --> 00:10:36,290 I do like tiny things. 281 00:10:36,290 --> 00:10:38,290 That's... 282 00:10:36,290 --> 00:10:38,290 Shut up, Don. 283 00:10:40,580 --> 00:10:43,880 Oh, Kate's first ice skates. 284 00:10:43,880 --> 00:10:46,080 Oh, I haven't seen these in years. 285 00:10:46,080 --> 00:10:48,620 That's because they were buried. 286 00:10:48,620 --> 00:10:50,670 Look, I-I'm not taking away your memories, 287 00:10:50,670 --> 00:10:51,830 I'm giving 'em back to you 288 00:10:51,830 --> 00:10:54,210 by getting rid of all the junk. 289 00:10:54,210 --> 00:10:56,620 Okay, well, I'm starting 290 00:10:56,620 --> 00:10:59,250 to picture my life with you again. 291 00:10:59,250 --> 00:11:01,420 Good. 'Cause I was prepared to make a run for it. 292 00:11:01,420 --> 00:11:02,920 I got $200 bucks in my pocket 293 00:11:02,920 --> 00:11:04,330 and I already kissed the kids good-bye. 294 00:11:05,120 --> 00:11:07,250 Hey, good for you guys. 295 00:11:07,250 --> 00:11:09,330 I believe I was promised wine. 296 00:11:11,120 --> 00:11:13,830 Oh, and I-I found a bunch of stuff from our wedding. 297 00:11:13,830 --> 00:11:15,000 I know you like that day, 298 00:11:15,000 --> 00:11:16,330 'cause that's the day you got me. 299 00:11:17,330 --> 00:11:18,540 How'd he pull that off? 300 00:11:18,540 --> 00:11:20,170 Adam Burns-- 301 00:11:20,170 --> 00:11:22,830 he's all balls. 302 00:11:22,830 --> 00:11:24,290 Oh, my God. 303 00:11:24,290 --> 00:11:26,540 Look at these wedding pictures. 304 00:11:26,540 --> 00:11:27,960 Oh, ladies. 305 00:11:27,960 --> 00:11:29,540 Paste on some fake smiles, 306 00:11:29,540 --> 00:11:31,120 I found something more boring to do than reading. 307 00:11:31,120 --> 00:11:32,960 Oh, wait, wait. 308 00:11:32,960 --> 00:11:34,580 Uh, what do you want me to do with this wedding box? 309 00:11:34,580 --> 00:11:36,790 Um, just put it with my wedding dress. 310 00:11:36,790 --> 00:11:37,830 Your wedding dress? 311 00:11:37,830 --> 00:11:39,040 Uh, will do. 312 00:11:41,620 --> 00:11:43,960 What wedding dress? I didn't see a wedding dress! 313 00:11:43,960 --> 00:11:46,000 Did you see a wedding dress? I bet you threw it away. 314 00:11:46,000 --> 00:11:48,250 Hey, you were the one yelling, "Donate, donate, donate!" 315 00:11:48,250 --> 00:11:50,580 Yeah, because you said it was just all old clothes. 316 00:11:50,580 --> 00:11:52,210 Oh, you're not taking me down for this. 317 00:11:52,210 --> 00:11:53,540 If Marcy sees Andi yelling at you, 318 00:11:53,540 --> 00:11:55,170 she's gonna want to yell at me. 319 00:11:55,170 --> 00:11:56,620 It's animal instinct. 320 00:11:56,620 --> 00:11:58,380 Like a wolf hearing another wolf howl. 321 00:11:58,380 --> 00:11:59,460 Guys, 322 00:11:59,460 --> 00:12:00,540 guys, stop fighting. 323 00:12:00,540 --> 00:12:01,620 It's not helping anything 324 00:12:01,620 --> 00:12:03,540 and it totally excludes me. 325 00:12:03,540 --> 00:12:05,080 This is bad. 326 00:12:05,080 --> 00:12:06,250 This is very, very bad. 327 00:12:06,250 --> 00:12:07,830 That wedding dress isn't in here. 328 00:12:07,830 --> 00:12:09,290 Well, then, it must be at the thrift store. 329 00:12:09,290 --> 00:12:10,920 You're right. 330 00:12:10,920 --> 00:12:12,500 Okay, we got to get down there before someone else buys it. 331 00:12:12,500 --> 00:12:13,960 All right, Lowell, you tell Andi that 332 00:12:13,960 --> 00:12:15,210 Don and I had to run an errand. 333 00:12:15,210 --> 00:12:16,500 Yeah? 334 00:12:15,210 --> 00:12:16,500 Okay. Yeah. 335 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 I'll tell her you went to get some loose tea. 336 00:12:18,500 --> 00:12:19,670 What? 337 00:12:19,670 --> 00:12:21,120 No! 338 00:12:19,670 --> 00:12:21,120 Hardware store? 339 00:12:21,120 --> 00:12:22,170 Yes. 340 00:12:21,120 --> 00:12:22,170 I did it. 341 00:12:29,920 --> 00:12:30,920 Hey, uh, hi. Uh, 342 00:12:30,920 --> 00:12:32,170 where are your wedding dresses? 343 00:12:32,170 --> 00:12:33,460 I don't know. 344 00:12:33,460 --> 00:12:34,790 Do you even work here? 345 00:12:34,790 --> 00:12:37,000 Yes, but it's not my passion. 346 00:12:37,000 --> 00:12:40,080 Listen, buddy, do you have wedding dresses or not? 347 00:12:40,080 --> 00:12:42,460 Some lady's in the dressing room trying one on. 348 00:12:42,460 --> 00:12:43,500 You could've led with that. 349 00:12:43,500 --> 00:12:45,830 But then we wouldn't have had this. 350 00:12:46,880 --> 00:12:48,250 That's it. 351 00:12:48,250 --> 00:12:50,290 That's the dress. 352 00:12:48,250 --> 00:12:50,290 Okay, I got this. I got this. 353 00:12:50,290 --> 00:12:52,880 Uh, ma'am? 354 00:12:52,880 --> 00:12:55,460 Hi, I'm a little bit of an expert on wedding dresses. 355 00:12:55,460 --> 00:12:56,830 And I got to say, 356 00:12:56,830 --> 00:12:59,000 if I'm at the alter, watching that thing come at me, 357 00:12:59,000 --> 00:13:01,330 I'm gonna throw myself through a stained glass window. 358 00:13:02,500 --> 00:13:03,880 Excuse me? 359 00:13:03,880 --> 00:13:06,040 Yeah, uh-uh, look, I have to apologize for my brother. 360 00:13:06,040 --> 00:13:07,380 What he meant to say was, 361 00:13:07,380 --> 00:13:09,210 you're way too pretty for that dress. 362 00:13:09,210 --> 00:13:11,170 Well, you're too ugly for that shirt. 363 00:13:11,170 --> 00:13:14,080 Hey, I-I said something nice. 364 00:13:14,080 --> 00:13:16,000 Look, sunshine, 365 00:13:16,000 --> 00:13:18,210 you seem like an unhappy person in general, 366 00:13:18,210 --> 00:13:20,830 you throw marriage in the mix, it's only downhill from there. 367 00:13:20,830 --> 00:13:22,830 Okay, ma'am, look, 368 00:13:22,830 --> 00:13:24,040 I-I made a terrible mistake. 369 00:13:24,040 --> 00:13:26,210 First of all, I brought my brother here. 370 00:13:26,210 --> 00:13:27,830 Hey, what's up? 371 00:13:29,080 --> 00:13:31,210 And-and-and second, I accidentally 372 00:13:31,210 --> 00:13:32,960 donated my wife's wedding dress 373 00:13:32,960 --> 00:13:34,000 and you're wearing it. 374 00:13:34,000 --> 00:13:35,710 And it means the world to her 375 00:13:35,710 --> 00:13:37,380 and she means the world to me. 376 00:13:37,380 --> 00:13:38,960 So I-I need it back. 377 00:13:38,960 --> 00:13:41,880 Oh, that's so sweet. 378 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 I mean, I'd be happy to give it you 379 00:13:43,880 --> 00:13:45,880 for $500. 380 00:13:45,880 --> 00:13:48,620 You really think extortion is gonna work? 381 00:13:48,620 --> 00:13:51,330 How do you think I got this ring on my finger? 382 00:13:51,330 --> 00:13:53,290 I take back what I said. 383 00:13:53,290 --> 00:13:55,750 You're going to enjoy marriage very much. 384 00:13:56,920 --> 00:13:59,040 Oh God, I forgot how much 385 00:13:59,040 --> 00:14:00,920 I love that dress, oh. 386 00:14:00,920 --> 00:14:04,290 I could show you a picture of what I wore to my divorce. 387 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 Or I could just put on a bathrobe, 388 00:14:06,920 --> 00:14:08,290 and you'd get it. 389 00:14:08,290 --> 00:14:10,620 Hey, do you guys want to see my dress? 390 00:14:10,620 --> 00:14:11,420 Uh! 391 00:14:14,290 --> 00:14:15,330 Lowell, are you okay? 392 00:14:15,330 --> 00:14:16,880 Never better. 393 00:14:17,830 --> 00:14:18,830 Okay, well I'll go get it. 394 00:14:18,830 --> 00:14:20,830 No, no! You can't go out there! 395 00:14:21,920 --> 00:14:23,790 W-What are you doing? 396 00:14:23,790 --> 00:14:25,040 I'm just going upstairs 397 00:14:25,040 --> 00:14:26,460 to get my dress out of the closet. 398 00:14:28,460 --> 00:14:30,000 It's in your closet? 399 00:14:30,000 --> 00:14:31,960 Of course, it's in a box on a shelf, 400 00:14:31,960 --> 00:14:33,000 where it's been for 15 years. 401 00:14:33,000 --> 00:14:35,250 What? What is going on, Lowell? 402 00:14:38,040 --> 00:14:39,670 Nothing. 403 00:14:43,250 --> 00:14:45,080 Doesn't seem like nothing. 404 00:14:46,580 --> 00:14:47,880 Is it something Adam did? 405 00:14:48,790 --> 00:14:50,830 Something Don did? 406 00:14:52,250 --> 00:14:54,460 Something Adam and Don did? 407 00:14:56,000 --> 00:14:58,250 Nope. Nothing to report. 408 00:15:05,920 --> 00:15:07,750 This man's a liar. 409 00:15:09,670 --> 00:15:11,120 Yeah, are you gonna tell us, Lowell, 410 00:15:11,120 --> 00:15:12,080 or am I gonna let Marcy get it out of you? 411 00:15:12,080 --> 00:15:14,040 Fine. 412 00:15:14,040 --> 00:15:15,500 Adam thinks he donated your wedding dress 413 00:15:15,500 --> 00:15:17,080 while he was cleaning out the garage, 414 00:15:17,080 --> 00:15:18,540 so he went to the thrift store to buy your dress back, 415 00:15:18,540 --> 00:15:19,670 but I guess it's not your dress 416 00:15:19,670 --> 00:15:21,290 since your actual dress is upstairs. 417 00:15:21,290 --> 00:15:23,670 Whew. I feel light as a feather. 418 00:15:25,380 --> 00:15:27,170 So Adam lied to me. 419 00:15:27,170 --> 00:15:29,120 I should go. 420 00:15:30,170 --> 00:15:31,920 Um... 421 00:15:31,920 --> 00:15:33,960 totally unrelated-- 422 00:15:33,960 --> 00:15:36,920 anyone know where the thrift store is? 423 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 I'll figure it out. 424 00:15:42,460 --> 00:15:45,120 Okay, I got $282 here. 425 00:15:45,120 --> 00:15:46,120 Is that enough for you? 426 00:15:46,120 --> 00:15:49,120 Let's make it $284. 427 00:15:50,620 --> 00:15:53,330 Sold... to the bad husband with the hot brother. 428 00:15:55,960 --> 00:15:57,210 Accidentally hooked her. 429 00:15:57,210 --> 00:15:59,000 I can't believe it-- I got the dress back! 430 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Hey, do you guys mind watching the store 431 00:16:02,000 --> 00:16:03,210 while I grab a taco? 432 00:16:05,830 --> 00:16:07,250 Yeah, sure, man, okay. 433 00:16:05,830 --> 00:16:07,250 Yeah. 434 00:16:13,000 --> 00:16:15,500 I can't believe I pulled this off. 435 00:16:15,500 --> 00:16:17,000 Yeah, it's a shame you won't get any credit 436 00:16:17,000 --> 00:16:18,170 for your hard work. 437 00:16:17,000 --> 00:16:18,170 What? 438 00:16:18,170 --> 00:16:19,210 Always remember, 439 00:16:19,210 --> 00:16:20,380 there's nothing more important 440 00:16:20,380 --> 00:16:22,000 in a marriage than keeping score. 441 00:16:29,000 --> 00:16:31,290 Hello, boys. 442 00:16:33,250 --> 00:16:35,670 And that's game over. 443 00:16:37,540 --> 00:16:40,040 Adam! 444 00:16:40,040 --> 00:16:41,880 Did a handsome man come in here looking for a wedding dress? 445 00:16:41,880 --> 00:16:43,420 You just missed him. 446 00:16:43,420 --> 00:16:46,040 But I'll buy those red pants for two dollars. 447 00:16:48,210 --> 00:16:49,500 What a weird day. 448 00:16:51,620 --> 00:16:54,080 Let me get the chain of events straight. 449 00:16:54,080 --> 00:16:57,040 So, you went behind my back and you did something 450 00:16:57,040 --> 00:16:58,920 you knew I didn't want you to do. 451 00:16:58,920 --> 00:17:01,040 Yup, I-I did do that, but in my defense, 452 00:17:01,040 --> 00:17:03,540 you did the exact same thing to me with my... 453 00:17:03,540 --> 00:17:05,290 Don't you dare say cargo pants. 454 00:17:07,210 --> 00:17:08,500 Multipocketed trousers. 455 00:17:10,170 --> 00:17:11,290 And then, 456 00:17:11,290 --> 00:17:12,540 when you thought 457 00:17:12,540 --> 00:17:14,170 you threw away my wedding dress, 458 00:17:14,170 --> 00:17:15,170 you lied to me. 459 00:17:15,170 --> 00:17:16,460 Look, this didn't work out 460 00:17:16,460 --> 00:17:18,250 great for me, either, you know. 461 00:17:18,250 --> 00:17:20,790 I spent $280 on the wrong dress. 462 00:17:21,670 --> 00:17:22,960 That was my getaway money. 463 00:17:22,960 --> 00:17:24,620 I could really use that right now. 464 00:17:25,670 --> 00:17:26,880 See, this is why we need 465 00:17:26,880 --> 00:17:28,250 to keep our things, 466 00:17:28,250 --> 00:17:30,330 so we can be reminded of, oh, I don't know, 467 00:17:30,330 --> 00:17:31,960 what my wedding dress looks like. 468 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 I mean, does your... 469 00:17:32,960 --> 00:17:34,750 thrift store dress 470 00:17:34,750 --> 00:17:36,880 look anything like this? 471 00:17:43,880 --> 00:17:46,040 No. 472 00:17:48,120 --> 00:17:51,210 I can't believe I lost my wedding dress. 473 00:17:51,210 --> 00:17:53,170 I am a hoarder. 474 00:17:54,250 --> 00:17:56,120 Don't be so hard on yourself. 475 00:17:56,120 --> 00:17:59,040 Literally everyone in this room 476 00:17:59,040 --> 00:18:01,290 has lost your wedding dress at one time or another. 477 00:18:03,290 --> 00:18:04,790 Okay, wait a minute. 478 00:18:04,790 --> 00:18:06,920 Now, if-if my dress box was full of corks, 479 00:18:06,920 --> 00:18:08,500 that means I took the dress out 480 00:18:08,500 --> 00:18:10,580 and I put it where the corks were... 481 00:18:10,580 --> 00:18:12,080 which was in the garage. 482 00:18:12,080 --> 00:18:13,120 So... 483 00:18:13,120 --> 00:18:14,500 you did donate my dress 484 00:18:14,500 --> 00:18:15,750 and that means 485 00:18:15,750 --> 00:18:17,920 in this bag is... 486 00:18:17,920 --> 00:18:20,380 still not my dress! 487 00:18:21,380 --> 00:18:23,460 How is this possible? 488 00:18:23,460 --> 00:18:24,500 Ugh. 489 00:18:26,000 --> 00:18:28,290 So, you don't have the dress. 490 00:18:28,290 --> 00:18:30,170 Now, come on, it's just a thing. 491 00:18:30,170 --> 00:18:32,000 Huh? And... 492 00:18:32,000 --> 00:18:33,540 things don't matter 493 00:18:33,540 --> 00:18:35,250 because we have our memories. 494 00:18:35,250 --> 00:18:36,830 Huh? I remember 495 00:18:36,830 --> 00:18:39,040 everything about our wedding day. 496 00:18:39,040 --> 00:18:41,170 You do? 497 00:18:41,170 --> 00:18:42,500 How could I forget? 498 00:18:43,710 --> 00:18:45,580 The way you wore your hair with those... 499 00:18:45,580 --> 00:18:47,330 little yellow flowers in it. 500 00:18:47,330 --> 00:18:49,290 Mm, white flowers. 501 00:18:49,290 --> 00:18:51,620 I remember our first dance. 502 00:18:51,620 --> 00:18:53,250 "Faithfully" by Journey. 503 00:18:53,250 --> 00:18:55,380 "Witchcraft," Sinatra. 504 00:18:55,380 --> 00:18:57,330 I remember the way you smiled at me 505 00:18:57,330 --> 00:18:59,290 when your cousin dropped the rings. 506 00:18:59,290 --> 00:19:01,330 That was a movie. 507 00:19:02,620 --> 00:19:04,830 We got married, right? 508 00:19:07,210 --> 00:19:10,170 It's okay, you don't have to remember, I do. 509 00:19:10,170 --> 00:19:11,790 Yes, yes, you do. 510 00:19:11,790 --> 00:19:13,290 You remember everything. 511 00:19:13,290 --> 00:19:14,620 That's why you don't 512 00:19:14,620 --> 00:19:16,000 need the dress 513 00:19:16,000 --> 00:19:18,040 or any of that other stuff. 514 00:19:19,080 --> 00:19:20,250 Your brain is like 515 00:19:20,250 --> 00:19:23,170 our garage full of boxes. 516 00:19:24,710 --> 00:19:26,170 All right? 517 00:19:26,170 --> 00:19:28,250 Come on, that's... 518 00:19:28,250 --> 00:19:31,210 that is pretty romantic, right? 519 00:19:32,960 --> 00:19:35,460 It is when you say it, for some reason. 520 00:19:35,460 --> 00:19:37,500 Oh, and here's another thing 521 00:19:37,500 --> 00:19:40,330 I know for sure happened on our wedding day. 522 00:19:41,250 --> 00:19:43,290 You looked beautiful 523 00:19:43,290 --> 00:19:44,210 and I... 524 00:19:44,210 --> 00:19:46,540 was the luckiest man in the world. 525 00:19:46,540 --> 00:19:48,460 I did. 526 00:19:48,460 --> 00:19:50,330 And you are. 527 00:19:52,380 --> 00:19:53,880 She knows about the dress! 528 00:19:53,880 --> 00:19:55,290 Run! 529 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 Okay, now, remember, lefty loosey, 530 00:20:03,960 --> 00:20:07,000 righty tighty and always 531 00:20:07,000 --> 00:20:08,170 always double-check 532 00:20:08,170 --> 00:20:09,920 Uncle Don's work. 533 00:20:09,920 --> 00:20:11,000 He's right about that. 534 00:20:11,000 --> 00:20:12,790 I've been turning the same bolt 535 00:20:12,790 --> 00:20:14,670 for about five minutes. 536 00:20:15,710 --> 00:20:16,830 What can I do? 537 00:20:16,830 --> 00:20:19,210 Uh, you can find Daddy a rag. 538 00:20:19,210 --> 00:20:21,210 Okay. 539 00:20:21,210 --> 00:20:23,380 This is gonna be a nice bike. 540 00:20:23,380 --> 00:20:24,380 Yeah, yeah. 541 00:20:24,380 --> 00:20:25,380 Now, guys that ride these 542 00:20:25,380 --> 00:20:26,790 are usually super cool 543 00:20:26,790 --> 00:20:28,210 and good-looking... 544 00:20:28,210 --> 00:20:30,500 and you're absolutely forbidden to date them. 545 00:20:30,500 --> 00:20:33,080 Eh, I would never date a guy with a motorcycle. 546 00:20:33,080 --> 00:20:35,500 But I do kind of like this one guy. 547 00:20:33,080 --> 00:20:35,500 Mm-hmm? 548 00:20:35,500 --> 00:20:36,830 He's the smartest kid in our class. 549 00:20:36,830 --> 00:20:39,170 Ha-ha, nerd. 550 00:20:39,170 --> 00:20:42,080 Keep turning your bolt there, Don. 551 00:20:42,080 --> 00:20:44,170 Oh, thanks, honey. 552 00:20:44,170 --> 00:20:46,080 So, tell me more about this boy. 553 00:20:46,080 --> 00:20:48,000 Oh, well, he's really cool. 554 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Yeah, he... 555 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 He's really ni... 556 00:20:50,540 --> 00:20:53,830 This is Mommy's wedding dress. 557 00:20:53,830 --> 00:20:55,710 Where did you find this? 558 00:20:55,710 --> 00:20:57,710 In that box that says corks.