1 00:00:02,210 --> 00:00:03,872 حسناً, يارفاق. دعونا نسرع لأننا سوف نركض @Rachvoh 2 00:00:03,905 --> 00:00:06,048 قليلاً في وقت متأخر من صباح اليوم- لا تضع الخردل في شطيرتي- 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,292 لا أساليب خاصة، لا بدائل 4 00:00:08,317 --> 00:00:10,453 أنه غداء مدرسي ليس من المفترض ان يكون جيداً 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,579 سوف اتأخر عن العمل 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,416 دعونا ننهي هذه الوجبات 7 00:00:13,448 --> 00:00:15,685 حسناً, تفاحه ,تفاحه 8 00:00:15,718 --> 00:00:17,419 تفاحه 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,355 جبنة ,جبنة ,جبنة 10 00:00:19,388 --> 00:00:21,357 تيدي لا يحب الجبن 11 00:00:21,390 --> 00:00:22,490 لا بدائل 12 00:00:22,524 --> 00:00:24,093 حسناً , يا صغار 13 00:00:24,126 --> 00:00:25,327 هيا بنا. احبك 14 00:00:25,361 --> 00:00:27,696 قبله , قبله 15 00:00:27,730 --> 00:00:29,597 قبلة ,قرصة 16 00:00:29,631 --> 00:00:30,733 ماذا عن القبلة؟ 17 00:00:30,765 --> 00:00:33,169 لا بدائل 18 00:00:36,340 --> 00:00:39,178 مرحباً, ها هو ذا, الكبير دون 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,476 أتريد ان تخمن ما في جيبي؟ 20 00:00:41,510 --> 00:00:43,801 ذلك يبدو كأنها لعبة يجب أن تلعبها مع زوجتك 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,247 ليس مع أخيك 22 00:00:45,279 --> 00:00:47,215 حسناً, الان تجعل الامر غريباً 23 00:00:47,248 --> 00:00:49,318 حسناً, اعتقد انك انت من تجعله غريباً. 24 00:00:49,351 --> 00:00:51,387 حسناً, انسى جيبي, أصغي 25 00:00:51,419 --> 00:00:53,455 هل تعرف (إعادة ترميم مطابخنا) على الشارع الرئيسي؟ 26 00:00:53,489 --> 00:00:54,511 حسناً,لقد ساعدت المالك 27 00:00:54,536 --> 00:00:55,711 انه متواضع جداً 28 00:00:55,736 --> 00:00:58,940 كان رائع جداً,لقد اعطاني هذه 29 00:00:59,028 --> 00:01:00,273 هذه تبدو كأنها تذاكر ستيلرز 30 00:01:00,298 --> 00:01:02,286 نعم, انها هي, ليوم الاحد 31 00:01:02,311 --> 00:01:03,647 خمسون ياردة, صف المقاعد 32 00:01:03,672 --> 00:01:06,441 القسم 134,المقعد 1 و 2 33 00:01:06,466 --> 00:01:07,359 !!انه على الممر 34 00:01:07,384 --> 00:01:08,244 أعلم 35 00:01:08,269 --> 00:01:09,370 لا اصدق انك فعلتها, آدم 36 00:01:09,675 --> 00:01:12,044 عندما اتخيل الجنه,واحد من هذه العناصر الضرورية 37 00:01:12,069 --> 00:01:14,004 هو سهولة الوصول إلى جون 38 00:01:14,108 --> 00:01:16,919 لا اعتقد انك سوف تحتاج الى المرحاض في الجنة 39 00:01:16,944 --> 00:01:18,480 حسناً, لا اريد ان أخوض في الجدال الديني 40 00:01:18,513 --> 00:01:19,614 معك الان 41 00:01:19,647 --> 00:01:20,987 اعتقد انك على وشك القيام 42 00:01:21,012 --> 00:01:22,809 بشيء رائع حقاً بالنسبة لي 43 00:01:22,834 --> 00:01:24,768 اذاً, حسناً,منذ ان ارادت آندي العودة للعمل 44 00:01:24,793 --> 00:01:26,522 لقد كنت مشغولاً حقاً مع أمور الابناء 45 00:01:26,547 --> 00:01:29,217 وكنت قد التقطت حقا الركود هنا 46 00:01:29,272 --> 00:01:30,331 انا سعيد للقيام بذلك 47 00:01:30,356 --> 00:01:33,592 حسناً, اريد ان اقول شكراً لك بأخذك إلى المباراة 48 00:01:33,743 --> 00:01:34,978 49 00:01:35,003 --> 00:01:35,908 50 00:01:35,933 --> 00:01:38,090 نحن لم نحصل ابداً على مقاعد جيدة 51 00:01:38,115 --> 00:01:39,717 لقد تفوقت على نفسك, أخي الصغير 52 00:01:39,749 --> 00:01:40,953 هذا سيكون رائع 53 00:01:40,978 --> 00:01:43,295 واقول لك, اذا تمكنا من تقبيل الكاميرا 54 00:01:43,320 --> 00:01:45,282 لنذهب لأجلها,ونعطي المشاهدين قليلا من العرض 55 00:01:45,307 --> 00:01:47,321 تعلم,هذا غالباً يجعلني أندم عندما كنا صغار 56 00:01:47,346 --> 00:01:49,582 واخذتك الى المزاد لمحاولة المتاجرة بك من اجل كلب 57 00:01:50,482 --> 00:01:52,051 الان, لماذا تعتقد أن ذلك سيجدي نفعاً؟ 58 00:01:52,084 --> 00:01:53,486 لقد كنت كثيف الشعر 59 00:01:59,206 --> 00:02:00,650 حسناً, ايمي 60 00:02:00,675 --> 00:02:02,094 انتي تلعبين الورق 61 00:02:02,128 --> 00:02:05,531 ذلك يعني أن ادفع 3 بسكويت لاثنين 62 00:02:05,563 --> 00:02:08,200 القمار هو الافضل- أجل- 63 00:02:08,233 --> 00:02:10,003 حسناً, كايتي, بماذا تراهنين 64 00:02:10,035 --> 00:02:11,370 انا انسحب 65 00:02:11,404 --> 00:02:13,406 أكل تيدي كل ما لدي من رقائق البطاطس 66 00:02:14,673 --> 00:02:15,607 مرحباً- مرحباً- 67 00:02:15,641 --> 00:02:16,213 مرحباً, أمي- مرحباً, أمي- 68 00:02:16,238 --> 00:02:18,419 اهلا, يا صغار, مالذي يحدث؟ 69 00:02:18,444 --> 00:02:22,415 أبينا يعلمنا لعبة الورق في حال احتجنا لخطة بديلة في الحياة 70 00:02:23,530 --> 00:02:25,584 حسناً, ياصغار الى الاعلى,قوموا بحل واجباتكم 71 00:02:27,320 --> 00:02:29,255 انظر لنفسك 72 00:02:29,797 --> 00:02:31,523 لقد كان لدينا تلك الفوضى التي اثرت على حياتنا 73 00:02:31,557 --> 00:02:33,125 وكنت تتعامل مع الامر 74 00:02:33,159 --> 00:02:34,626 75 00:02:34,660 --> 00:02:36,696 اتعلم ما الذي ادرك ما هذا؟- ما هذا؟- 76 00:02:36,728 --> 00:02:38,697 كم هو قليل ما كنت تفعله من قبل 77 00:02:39,617 --> 00:02:41,664 اجل,لقد كنت اهرب بعيداً بجريمة قتل 78 00:02:46,452 --> 00:02:48,441 اتعلم ما افكر به؟- ماذا؟- 79 00:02:49,288 --> 00:02:50,442 نحن وحدنا 80 00:02:50,483 --> 00:02:52,788 اجل, في الواقع لقد شنقنا لمدة دقيقه للتو 81 00:02:52,813 --> 00:02:55,678 متى كانت اخر مرة فعلنا ذلك؟- خرجنا سوية- 82 00:02:55,703 --> 00:02:58,518 فرشنا اسناننا معا هذا الصباح 83 00:02:58,562 --> 00:03:01,321 كنا رائعين 84 00:03:01,353 --> 00:03:02,345 انت تعلم ما اقصده 85 00:03:02,370 --> 00:03:04,281 اشعر تماما مثل اي وقت مضى منذ ان عدت الى العمل 86 00:03:04,694 --> 00:03:07,068 انا مستقلة بحياتي وانت مستقل بحياتك من جهة اخرى 87 00:03:07,093 --> 00:03:10,463 اريد فقط للتأكد من اننا نبقي شرارة الرومانسية على قيد الحياة 88 00:03:10,495 --> 00:03:12,998 لدي تلك الشرارة 89 00:03:13,031 --> 00:03:16,501 الكثير من الشرارة,بالنسبة لك في الساعة 2 صباحاً 90 00:03:16,535 --> 00:03:18,671 حسناً, ولكن انا اتحدث عن الرومانسية 91 00:03:18,703 --> 00:03:21,073 اتعلم, افتقدك 92 00:03:21,385 --> 00:03:22,572 ما هذا؟- ماذا؟- 93 00:03:22,597 --> 00:03:23,432 94 00:03:23,457 --> 00:03:26,511 يا الهي, تذاكر ستيلرز؟- نعم- 95 00:03:26,536 --> 00:03:28,539 اسمعي- اشتريت هذه لأجلنا؟- 96 00:03:28,581 --> 00:03:30,535 ...حسناً 97 00:03:30,560 --> 00:03:33,227 لان اول موعد لنا كان في مباراة ستيلرز 98 00:03:33,252 --> 00:03:35,989 لقد افتقدتني, ايضا 99 00:03:37,087 --> 00:03:38,086 ...اجل, بالتأكيد, لكن 100 00:03:38,111 --> 00:03:39,375 انتظر. وانت تذكر 101 00:03:39,400 --> 00:03:41,804 ان يوم الاحد الذكرى 17السنوية 102 00:03:41,829 --> 00:03:44,200 ليوم زواجنا واشتريت هذه لنا؟ 103 00:03:46,220 --> 00:03:48,700 كما يبدو 104 00:03:48,733 --> 00:03:51,370 لماذا اعتقد منذ وقت مضى ان لدي شيء اقوله لك 105 00:03:51,404 --> 00:03:52,659 انت نكرة لكنك شرارة 106 00:03:52,684 --> 00:03:54,018 اجل 107 00:03:55,331 --> 00:03:57,442 هل تتذكر كيف انتهى اول لقاء لنا؟ 108 00:03:57,476 --> 00:03:58,798 اجل, اجل, لقد قلتي 109 00:03:58,823 --> 00:04:02,127 الفتيات المحترمات لا يذهبن طوال الطريق في شاحنات صغيرة 110 00:04:02,447 --> 00:04:05,350 لقد اخطأت في تقديرك 111 00:04:05,384 --> 00:04:08,286 حسناً, الفتيات المحترمات لايذهبن 112 00:04:08,320 --> 00:04:10,089 لكن, الفتيات المتزوجات يذهبن 113 00:04:10,122 --> 00:04:11,491 هيا 114 00:04:12,611 --> 00:04:14,493 الان؟- الان- 115 00:04:14,527 --> 00:04:17,113 في الشاحنة؟- في الشاحنة- 116 00:04:17,138 --> 00:04:19,407 انني سعيد للغايه اني اشتريت تلك التذاكر لنا 117 00:04:32,056 --> 00:04:33,657 118 00:04:33,691 --> 00:04:35,393 عجيب, انه صباح هاديء جدا 119 00:04:35,426 --> 00:04:37,362 هل قمت بتجهيز الوجبات؟- لا- 120 00:04:37,395 --> 00:04:39,731 وقعت لهم للبوفيه 121 00:04:39,763 --> 00:04:42,934 آمل ان تحبون, الباذنجان اليخني 122 00:04:44,035 --> 00:04:47,938 حسناً,علي الذهاب أحبك , احبك 123 00:04:47,972 --> 00:04:51,409 احبك, اتبعني 124 00:04:51,441 --> 00:04:53,711 بعد ذلك الشي في الشاحنة سوف اتبعك الى اي مكان 125 00:04:55,641 --> 00:04:58,410 انا فقط اردت قول ذلك ماحدث بالامس كان رومنسياً جداً 126 00:04:58,515 --> 00:05:00,652 وانا واثقه اني سوف اكون بنفس الشعور 127 00:05:00,684 --> 00:05:03,721 عندما اعود الى المنزل الليله...ايها الشراره 128 00:05:05,267 --> 00:05:09,638 لست متأكد حيال الاسم المستعار الجديد ولكن, انا موافق 129 00:05:09,859 --> 00:05:11,429 130 00:05:11,898 --> 00:05:13,400 مرحباً, ها انت ذا 131 00:05:13,425 --> 00:05:15,194 لدي مفاجأه لك 132 00:05:15,307 --> 00:05:16,366 هل انتما الاثنين في منتصف الحديث بشيء؟ 133 00:05:16,400 --> 00:05:17,835 لا, لا 134 00:05:17,867 --> 00:05:19,636 ادم كان يتبعني الى الباب 135 00:05:19,669 --> 00:05:22,306 لانه اكثر زوج رومنسي بالعالم 136 00:05:22,340 --> 00:05:24,301 .....لن تصدق ما فاجأني به انه 137 00:05:24,326 --> 00:05:26,443 حسناً, لا وقت للكلام ,الى اللقاء 138 00:05:27,217 --> 00:05:28,361 ما الذي...؟- انتظر- 139 00:05:28,386 --> 00:05:30,889 انتظر. انتظر. انتظر 140 00:05:32,616 --> 00:05:34,079 حسناً, حسناً انها اضطربت لمدة دقيقة 141 00:05:34,103 --> 00:05:35,539 لكنها تغادر 142 00:05:35,540 --> 00:05:37,388 حسناً, اتيت للتحدث اليك عن مباراة ستيلرز 143 00:05:37,421 --> 00:05:38,484 لهذا السبب انا هنا 144 00:05:38,509 --> 00:05:39,724 دعني اقول ما لدي اولاً, فضلاً 145 00:05:39,756 --> 00:05:41,286 لقد طلبت لنا 146 00:05:41,311 --> 00:05:42,510 ...عن طريق الشحن الجوي 147 00:05:42,535 --> 00:05:44,362 ....الذي انت تعلم اني اكره ان ادفع لـــ 148 00:05:44,996 --> 00:05:49,368 قمصان ستيلرز 1976 149 00:05:49,696 --> 00:05:52,398 شكر بسيط لأصطحابك لي الى المباراة 150 00:05:53,076 --> 00:05:55,192 151 00:05:56,127 --> 00:05:57,047 152 00:05:57,072 --> 00:05:58,475 لا اعلم ماذا اقول 153 00:05:59,181 --> 00:06:01,078 حسناً, سأقولها, انا رجل رائع 154 00:06:02,050 --> 00:06:02,879 انك رائع 155 00:06:02,912 --> 00:06:03,948 وانت رجل رائع. ايضاً 156 00:06:03,980 --> 00:06:05,682 .....لا 157 00:06:05,707 --> 00:06:07,609 لا, لا, لا, لا انه يعني الكثير 158 00:06:07,634 --> 00:06:10,291 لقد كبرنا ونحن نشاهد ستيلرز انه ما نتشاركه 159 00:06:10,316 --> 00:06:11,489 اليس كذلك 160 00:06:12,281 --> 00:06:12,976 اليس كذلك 161 00:06:13,001 --> 00:06:15,003 حصرياً انه ما نتشاركه 162 00:06:16,282 --> 00:06:17,215 اعني, انت تعلم 163 00:06:17,240 --> 00:06:20,097 كان يمكنك بسهوله ان تدعو اندي لكن من اخترت؟ 164 00:06:21,021 --> 00:06:22,556 انا 165 00:06:23,134 --> 00:06:25,292 انت تعلم, انا لست كثيراً اعرض المودة المادية 166 00:06:25,317 --> 00:06:28,222 ولكن سوف اعطيك واحدة من هذه 167 00:06:31,544 --> 00:06:33,143 ثلاث رتبات؟ 168 00:06:33,176 --> 00:06:35,979 هذا اكثر بمرتين من يوم زفافي 169 00:06:36,013 --> 00:06:37,849 لا تخبر احداً بالعمل عن هذا 170 00:06:37,881 --> 00:06:39,327 لا اريد منهم ان يفكروا بأني مخنث 171 00:06:39,352 --> 00:06:40,887 172 00:06:41,684 --> 00:06:42,649 الى اللقاء, ابي- الى اللقاء,ابي- 173 00:06:42,673 --> 00:06:43,486 الى اللقاء 174 00:06:43,487 --> 00:06:45,056 175 00:06:45,422 --> 00:06:47,691 الى اين انت ذاهب, بيرنز؟ 176 00:06:47,725 --> 00:06:49,926 هنالك ندوة تثقيف الوالدين هذا الصباح 177 00:06:49,960 --> 00:06:51,829 حسناً, ليس انا الوحدي لدي 178 00:06:51,862 --> 00:06:53,864 ضغوطات عائلية احتاج للتعامل معها 179 00:06:53,898 --> 00:06:55,934 انا لا اريد ان اذهب لهذا 180 00:07:01,583 --> 00:07:03,607 اذاً,لماذا انتي تحدقين بي؟ 181 00:07:04,980 --> 00:07:06,650 أتعتقدين ان ذلك سيخيفني؟ 182 00:07:10,658 --> 00:07:12,912 حسناً, سنكتشف ذلك بعد الندوة 183 00:07:13,996 --> 00:07:15,432 ادم! ادم 184 00:07:15,457 --> 00:07:17,959 حجزت لك مقعد, هنا 185 00:07:19,193 --> 00:07:20,056 مرحباً, ماري 186 00:07:20,090 --> 00:07:21,963 لا اعلم اذا انك سمعت لكن لويل حجز لك مقعد 187 00:07:21,988 --> 00:07:24,429 شكراً 188 00:07:24,879 --> 00:07:26,134 مرحباً بكم ايها الاباء 189 00:07:26,159 --> 00:07:29,664 موضوع اليوم هو: كيف نوقف ملعب البلطجة 190 00:07:29,766 --> 00:07:32,223 قبل ان نبدأ, اود ان اعتذر 191 00:07:32,248 --> 00:07:33,745 لعدم وجود مشروبات 192 00:07:33,770 --> 00:07:35,475 اذا كان لديكم اي شكوى, ارجوكم لاتترددون 193 00:07:35,500 --> 00:07:37,801 لتوجيهها الى حساب مسؤول الغرفه بيرنز 194 00:07:40,395 --> 00:07:41,845 حسناً, لدي سؤال 195 00:07:41,878 --> 00:07:42,796 حسناً؟ 196 00:07:42,821 --> 00:07:44,798 ما الذي حدث في المجتمع 197 00:07:44,869 --> 00:07:47,578 حيث اننا لا يمكننا الذهاب لمدة ثلاثون دقيقة بدون ماء؟ 198 00:07:47,603 --> 00:07:48,348 199 00:07:48,373 --> 00:07:49,363 نحن لا نحتاج للماء 200 00:07:49,388 --> 00:07:52,157 ما نحتاجه هو طريقة شق نفق للخروج من هنا 201 00:07:53,148 --> 00:07:54,025 هل انتهيت بيرنز؟ 202 00:07:55,098 --> 00:07:56,540 نعم, لقد قلت ما لدي 203 00:07:58,322 --> 00:08:00,524 حيث يمكنكم الاستمرار في نمط ورش العمل 204 00:08:00,549 --> 00:08:03,586 في مجموعات صغيرة بينكم تذكروا كلمة ساعة 205 00:08:03,619 --> 00:08:05,554 لانه عندما تشعر طفلك بالتخويف 206 00:08:05,586 --> 00:08:08,490 قف, تحدث, غادر 207 00:08:08,523 --> 00:08:10,559 208 00:08:12,927 --> 00:08:14,429 حسناً؟ 209 00:08:21,035 --> 00:08:22,971 دعونا ندعوها قف, تكلم, غادر 210 00:08:24,605 --> 00:08:27,543 اجل, البلطجة هي الاسوأ 211 00:08:28,472 --> 00:08:29,974 حسنا, حتى الان قابلت شخصين 212 00:08:29,999 --> 00:08:32,103 من يعتقدون انهم ذاهبون معي الى المباراة 213 00:08:32,128 --> 00:08:34,369 اذا واجهوا بعضهم البعض مره اخرى هذا شي كبير 214 00:08:34,394 --> 00:08:35,599 سوف ينسف وجهي 215 00:08:35,624 --> 00:08:37,580 وقالت ان هذا زميل لي 216 00:08:39,991 --> 00:08:41,656 انت تعلم انه عليك اخذ زوجتك الى المباراة 217 00:08:41,690 --> 00:08:44,694 لقد اطعمت اطفالي رقائق أهوي على الافطار حتى وانا اعلم ذلك 218 00:08:44,726 --> 00:08:46,928 لا. اعلم, اعلم 219 00:08:47,506 --> 00:08:49,865 الان يجب علي ان ابدأ بالعمل واعترف الى دون 220 00:08:50,701 --> 00:08:52,356 السؤال هو: كيف اخرج من هنا 221 00:08:52,381 --> 00:08:53,527 هذا سؤال صعب 222 00:08:53,552 --> 00:08:55,409 اعني, اذا كنت انا واود ان اسأل نفسي 223 00:08:55,434 --> 00:08:58,404 مالذي يجب على ادم ان يفعله؟ لكنك ادم 224 00:08:59,083 --> 00:09:00,738 وانت لا تعلم 225 00:09:02,238 --> 00:09:04,347 قد يكون الجواب مجهولاً 226 00:09:05,079 --> 00:09:06,682 يارفاق انتم الاثنين لطيفين مع بعضكم البعض 227 00:09:08,176 --> 00:09:10,567 ماري, انه لا يبدو الصوت عن مانتحدث عنه 228 00:09:10,592 --> 00:09:12,159 مايجب من المفترض ان تتحدثي عنه 229 00:09:12,184 --> 00:09:14,286 عذراً, آنسه رودريغيرز 230 00:09:15,018 --> 00:09:17,655 اعتقد انك بلطجية تجاه صديقتي 231 00:09:18,527 --> 00:09:21,489 ...لذا سوف اقف 232 00:09:22,381 --> 00:09:25,746 اتحدث...وأغادر 233 00:09:31,102 --> 00:09:33,239 STD هذا صحيح... انا فقط اعطيك من *STD= الامراض المنتقلة جنسياً* 234 00:09:41,259 --> 00:09:43,294 آندي- مرحبا- 235 00:09:43,319 --> 00:09:45,389 ودون 236 00:09:45,991 --> 00:09:48,194 ما الصدمة القلبية المفاجئة 237 00:09:49,074 --> 00:09:51,284 ما لديكم ايها الاثنين ومن المرجح ان تصلون اليه؟ 238 00:09:51,309 --> 00:09:52,861 مجرد ثرثرة 239 00:09:53,081 --> 00:09:55,083 حول اخذ آندي الى مباراة ستيلرز 240 00:09:55,526 --> 00:09:57,065 يالها من فتاة محظوظة 241 00:09:57,099 --> 00:09:59,735 كنت اتمنى لو ان احدهم يدعوني الى مباراة ستيلرز 242 00:10:00,201 --> 00:10:01,870 تعلم, انه غريب اني كنت اتمنى ذلك كثيرا 243 00:10:02,535 --> 00:10:05,473 يبدو انه حدث بالفعل 244 00:10:06,054 --> 00:10:07,443 اردت فقط ان اجلب 245 00:10:07,468 --> 00:10:10,671 لزوجي الرومانسي السجق والفلفل لتناول الغداء 246 00:10:11,331 --> 00:10:14,082 اذاً, انتي ما زلتي سعيدة معي؟ 247 00:10:14,587 --> 00:10:16,552 لقد جلبت لك السجق والفلفل 248 00:10:16,585 --> 00:10:18,788 حسناً, يجب علي العودة الى المستشفى 249 00:10:18,813 --> 00:10:19,526 الجميع يعتقد 250 00:10:19,551 --> 00:10:21,364 ...انني في دورة المياة, اذاً 251 00:10:22,197 --> 00:10:23,023 احبك 252 00:10:23,048 --> 00:10:24,093 احبك, ايضا 253 00:10:24,125 --> 00:10:25,520 انتي افضل زوجه على الاطلاق 254 00:10:25,545 --> 00:10:28,148 تذكري ذلك اذا وجب ان تأتي في وقت لاحق 255 00:10:33,028 --> 00:10:34,503 اتريد شطيرتي؟ 256 00:10:34,536 --> 00:10:36,739 حتى السجق لا يمكنه اصلاح هذا 257 00:10:37,472 --> 00:10:39,774 مازلت اريدها 258 00:10:39,807 --> 00:10:42,315 انا اسف, واشكرك انك لم تخبر آندي 259 00:10:42,340 --> 00:10:44,078 دعوتك للمباراة اولاً 260 00:10:44,111 --> 00:10:45,279 انه يسمى الولاء 261 00:10:45,538 --> 00:10:48,309 شيئاً يجب ان يكون اقل قليلاً مع زوجتك 262 00:10:49,100 --> 00:10:50,927 ولكن هذا مجرد عقبة صغيرة 263 00:10:50,952 --> 00:10:53,188 لا يزال بوسعنا ان نبقيه سراً لنشكل سبباً 264 00:10:53,221 --> 00:10:55,634 لماذا يجب ان اذهب الى المباراة بدلاً منها 265 00:10:55,659 --> 00:10:57,066 لا اريد ان اكذب على زوجتي 266 00:10:57,091 --> 00:10:59,156 فعلتها مره واحده بالفعل فهذا أمر سيء بما فيه الكفاية 267 00:10:59,181 --> 00:11:00,996 ذلك لانك كنت مخطيء 268 00:11:01,028 --> 00:11:02,633 المرة التي تكذب فيها على زوجتك 269 00:11:02,658 --> 00:11:04,528 المخرج الوحيد منها هو انخفاضك أكثر 270 00:11:05,592 --> 00:11:07,528 مثلي انا و مارسي اذا تحتم علي الكذب عليها 271 00:11:07,553 --> 00:11:08,934 انا لا اقف عند كذبة واحدة 272 00:11:08,959 --> 00:11:11,595 انا اطبق ذلك...كذبة على كذبة 273 00:11:11,706 --> 00:11:14,943 مثل لازانيا لذيذه من الخداع 274 00:11:15,395 --> 00:11:17,231 حسنا, آندي تظن 275 00:11:17,256 --> 00:11:18,899 اننا لا نقضي ما يكفي من الوقت معاً, حسنا؟ 276 00:11:18,924 --> 00:11:20,810 لقد رأت التذاكر وبدت متحمسه كلياً 277 00:11:20,835 --> 00:11:22,750 لم يكن لدي خيار. كان يجب علي دعوتها 278 00:11:23,251 --> 00:11:24,534 انت تعلم, فأنا اكره اظهار الحقيقة 279 00:11:24,559 --> 00:11:26,028 في حين انك قد صنعت الكعك 280 00:11:26,053 --> 00:11:28,165 للحضانة,لقد غطيت تغيبك هنا 281 00:11:28,190 --> 00:11:30,626 انا لا اعتقد انك تكره القيام بذلك على الاطلاق 282 00:11:31,148 --> 00:11:32,894 انت على حق.. لقد احببته 283 00:11:32,927 --> 00:11:35,998 حسناً... خلاصة القول, سأخذ آندي 284 00:11:37,416 --> 00:11:39,647 حسناً, اعتقد ان ذلك هو المستوى الى الدورة 285 00:11:41,138 --> 00:11:43,196 مالذي يعنيه ذلك؟- انه تعبير في لعبة الغولف- 286 00:11:43,221 --> 00:11:45,206 وهذا يعني انه من الطبيعي لك ان تخادعني 287 00:11:45,240 --> 00:11:48,583 دون انها مباراة واحدة 288 00:11:48,608 --> 00:11:49,912 سوف نذهب لمباراة اخرى 289 00:11:49,945 --> 00:11:52,155 انها اكثر من انها مباراة انها نمط 290 00:11:52,180 --> 00:11:53,782 انها مثل عندما تريد آندي العودة للعمل 291 00:11:53,815 --> 00:11:56,041 لقد غيرت كل شي بالكاد اراك هنا 292 00:11:56,066 --> 00:11:58,150 لم تفكر حتى كيف يمكن ان يؤثر علي ذلك 293 00:11:58,175 --> 00:12:00,263 لقد قلت انك سعيد حقا بفعلها 294 00:12:00,428 --> 00:12:02,964 لانك اعطيتني تذكرة ستيلرز 295 00:12:03,658 --> 00:12:04,860 حسناً, اتعلم ماذا؟ 296 00:12:05,608 --> 00:12:06,536 لا تتصل بي بعد الان 297 00:12:06,561 --> 00:12:07,470 سأحظر رقمك 298 00:12:07,495 --> 00:12:08,455 299 00:12:08,480 --> 00:12:10,416 لدينا اعمال تجارية معاً 300 00:12:10,441 --> 00:12:12,543 اذن سوف احظره بعد ساعات العمل 301 00:12:12,834 --> 00:12:15,912 حسنا, انت لن تحظرني كل صباح 302 00:12:15,937 --> 00:12:18,139 ثم تحظرني مره اخرى كل ليله؟ 303 00:12:18,763 --> 00:12:21,610 نعم, وسوف اتعلم كيفية حظر المكالمات 304 00:12:22,049 --> 00:12:24,812 وتفعل ذلك مرتين يوميا في المستقبل القريب 305 00:12:25,017 --> 00:12:26,929 هذا هو وانا غاضب 306 00:12:34,344 --> 00:12:36,343 حسناً, لقد تم اسقاط مهام الاطفال ومواعيد اللعب 307 00:12:36,368 --> 00:12:37,313 لنذهب الى المباراة 308 00:12:37,346 --> 00:12:39,801 مهلا, لماذا لاترتدي قميص ستيلرز الخاص بك 309 00:12:39,826 --> 00:12:41,676 انك لم تغسلية لانه يؤثر تماماً 310 00:12:41,701 --> 00:12:43,187 على نتيجة المباراة 311 00:12:44,340 --> 00:12:45,840 312 00:12:45,865 --> 00:12:47,680 حبيبتي, سوف اخبرك شيئاً 313 00:12:47,705 --> 00:12:49,393 ....وانه قد يصيبك بالجنون, ولكن 314 00:12:50,693 --> 00:12:53,079 اعتقد اني سوف ارافق دون للمباراة 315 00:12:53,104 --> 00:12:54,638 ماذا؟لماذا؟ 316 00:12:54,663 --> 00:12:57,311 حسناً, انه لم يعد يتحدث الي من ثلاثة ايام 317 00:12:57,336 --> 00:12:59,483 كان مساعد في كل شيء للخروج من هذه الفوضى بسبب الامور الاضافيه 318 00:12:59,508 --> 00:13:01,251 كان يقوم بها لاجلي منذ ان عدتي الى العمل 319 00:13:01,276 --> 00:13:04,292 اعتقد...واعتقد عندما ارافقه للمباراه 320 00:13:04,317 --> 00:13:05,586 قد يسامحني 321 00:13:06,334 --> 00:13:07,644 اتعلم ماذا؟ انك على حق 322 00:13:07,669 --> 00:13:10,058 الان, انتظري, استمعي الي انا...انتظري 323 00:13:10,753 --> 00:13:12,076 ماذا قلتي؟ 324 00:13:12,101 --> 00:13:14,678 حسناً, نحن لم نفكر كيف ان هذا من شأنه ان يؤثر عليه 325 00:13:14,703 --> 00:13:16,474 ....ذهبنا قباله وفعلنا ذلك لذا 326 00:13:17,264 --> 00:13:19,533 اجل, يجب عليك مرافقته للمباراة 327 00:13:22,167 --> 00:13:23,772 ....كوني واضحه فقط 328 00:13:27,033 --> 00:13:30,259 اذهب الى المباراه مع دون ولن يغضب مني بعد الان 329 00:13:30,563 --> 00:13:34,488 انتي لن تذهبي الى المباراة وايضاً لن تكوني غاضبة مني؟ 330 00:13:34,513 --> 00:13:36,416 صحيح 331 00:13:40,776 --> 00:13:42,051 وانا لا احلم؟ 332 00:13:42,745 --> 00:13:43,992 حبيبي لا استطيع التصديق 333 00:13:44,017 --> 00:13:46,023 كنت تكتم هذا منذ وقت طويل 334 00:13:46,048 --> 00:13:47,594 تعلم, اذا كنا صادقين مع بعضنا البعض 335 00:13:47,619 --> 00:13:49,288 يمكننا التعامل مع هذه الامور 336 00:13:49,793 --> 00:13:51,429 اجل 337 00:13:52,421 --> 00:13:53,556 انتي على حق 338 00:13:53,603 --> 00:13:54,515 اشعر بشكل جيد 339 00:13:54,540 --> 00:13:55,725 جيد 340 00:13:56,455 --> 00:14:00,069 لكن هناك شي واحد صغير لم اذكره 341 00:14:01,446 --> 00:14:03,765 حبيبي... كنت تفكر بما فيه الكفايه 342 00:14:03,790 --> 00:14:06,502 لشراء تذاكر ستيلرز لنا 343 00:14:06,527 --> 00:14:08,529 صحيح؟ 344 00:14:08,562 --> 00:14:10,832 اي شي تقوله يمكن ان يدمر ذلك 345 00:14:21,029 --> 00:14:23,019 تعرفين ماذا. ربما في وسعه الانتظار حتى بعد المباراة 346 00:14:23,618 --> 00:14:25,663 هل انت متأكد؟ قد يكون على نحو افضل اني اقول ذلك 347 00:14:25,688 --> 00:14:27,648 لا اعتقد ذلك- حسناً- 348 00:14:27,673 --> 00:14:29,339 حسنا, هذا امر جيد فعلاً 349 00:14:29,364 --> 00:14:31,378 اعني, الاطفال بحاجه ......الى ملابس جديدة,و 350 00:14:31,403 --> 00:14:34,664 منذ ان اردت العودة للعمل, انا نوعا ما افتقد شراء الاحذية الصغيرة 351 00:14:35,320 --> 00:14:37,255 حسناً, اتصل بــ دون- لا استطيع- 352 00:14:37,280 --> 00:14:39,082 يجب علي الذهاب اليه 353 00:14:39,114 --> 00:14:40,383 !!!انه حظر رقمي 354 00:14:44,397 --> 00:14:46,133 مرحباً, مارسي, انا ابحث عن دون 355 00:14:46,158 --> 00:14:47,958 انا سأرافقه الى مباراة ستيلرز, اين هو؟ 356 00:14:47,991 --> 00:14:50,060 من المفترض انه معك في مباراة ستيلرز 357 00:14:50,093 --> 00:14:52,118 انه غادر منذ ساعه 358 00:14:52,143 --> 00:14:54,812 لكن, انك لست هناك 359 00:14:56,516 --> 00:14:57,367 حسناً, الى اللقاء 360 00:14:57,400 --> 00:14:58,568 361 00:14:58,600 --> 00:15:01,470 انتظر لبرهه 362 00:15:01,503 --> 00:15:03,339 لماذا انتم لستم في المباراه؟ 363 00:15:04,291 --> 00:15:05,447 نحن ذاهبون 364 00:15:06,076 --> 00:15:07,244 حسناً, وكذلك دون 365 00:15:07,807 --> 00:15:09,112 لكننا نسينا الفحم 366 00:15:09,145 --> 00:15:10,314 لذلك تركت دون 367 00:15:10,347 --> 00:15:13,050 في الملعب, وانا اتيت الى هنا للحصول على البعض 368 00:15:13,442 --> 00:15:15,052 لكنه مغفل 369 00:15:15,383 --> 00:15:16,719 ما الذي تفعله؟ 370 00:15:17,151 --> 00:15:19,554 مجرد الندم على بعض الخيارات 371 00:15:20,290 --> 00:15:22,159 مثل اني اتيت هنا 372 00:15:22,435 --> 00:15:23,747 كنتي رائعة, بالمناسبة 373 00:15:23,848 --> 00:15:26,217 هذه الاربع الخطوط الغاضبه التي على جبينك تصبح جيده 374 00:15:26,421 --> 00:15:27,658 حسناً,الى اللقاء 375 00:15:30,300 --> 00:15:32,863 دون! ها انت ذا 376 00:15:32,888 --> 00:15:34,790 يجب ان ترفع الحظر عني 377 00:15:36,116 --> 00:15:37,698 حسناً, سوف اقول هذا بسرعة 378 00:15:37,723 --> 00:15:39,476 اندي قالت يجب علي ان ارافقك للمباراة 379 00:15:39,508 --> 00:15:41,421 ماذا؟- اجل, اذاً لنذهب- 380 00:15:41,446 --> 00:15:43,546 سأقول لك الجزء الذي لن ترغبه في السيارة 381 00:15:43,579 --> 00:15:45,581 حسناً 382 00:15:47,740 --> 00:15:48,618 مرحباً, مارسي 383 00:15:48,651 --> 00:15:50,155 اجل, انا هنا في المباراة مع آدم 384 00:15:50,180 --> 00:15:52,149 "قل "فحم" "فحم 385 00:15:52,254 --> 00:15:54,090 وقال انه جاء الى المنزل ؟ 386 00:15:54,533 --> 00:15:56,292 !فحم. فحم 387 00:15:56,325 --> 00:15:57,293 388 00:15:57,326 --> 00:15:58,466 هل ذلك صحيح, مارسي؟ 389 00:15:58,491 --> 00:16:00,462 اتظنين انني اكذب؟ اثبتي ذلك 390 00:16:03,168 --> 00:16:04,635 مرحباً, دون 391 00:16:11,304 --> 00:16:12,608 لقد لاحقتك 392 00:16:13,781 --> 00:16:15,511 قذر 393 00:16:15,785 --> 00:16:17,399 ادم القذر 394 00:16:21,417 --> 00:16:23,786 لماذا يجب عليك ان تكذب دون؟ 395 00:16:23,820 --> 00:16:26,390 حسناً, لقد ارتكبت اخطاء في الماضي 396 00:16:26,422 --> 00:16:29,125 ولكن الحقيقة, هي اليوم كلها اخطاء ادم 397 00:16:29,158 --> 00:16:31,988 بربك يارجل- ارأيتي, واضطررت للكذب عليك- 398 00:16:32,013 --> 00:16:33,192 لان ادم كذب على اندي 399 00:16:33,217 --> 00:16:36,053 لذلك اضطررت لـ التغطية عليه لحماية اخي الصغير 400 00:16:36,964 --> 00:16:38,965 اذاً انت بدأت هذا؟ 401 00:16:42,147 --> 00:16:43,138 كما تعلم, لطالما اعتقدت 402 00:16:43,163 --> 00:16:45,867 انك اخٌ جيد وصادق شخصٌ يمكن الاعتماد عليه 403 00:16:45,892 --> 00:16:49,212 ممل قليلاً,نعم ولكن اقل مايمكن الوثوق به 404 00:16:49,244 --> 00:16:50,943 ماذا يجب عليك ان تقوله لنفسك؟ 405 00:16:50,968 --> 00:16:52,841 406 00:16:52,866 --> 00:16:56,337 هل هذا المحور حول حدث يعود لكم في وقت ما؟ 407 00:16:58,842 --> 00:17:00,511 ما هذا؟ اهلاً, مارسي 408 00:17:01,295 --> 00:17:02,812 لماذا لستم في المباراة يا رفاق؟ 409 00:17:02,876 --> 00:17:03,910 انها على حق, ادم, يجب علينا الذهاب 410 00:17:03,935 --> 00:17:05,705 اجلس- فكرة جيدة, حبيبتي- 411 00:17:07,597 --> 00:17:10,067 اذاً, هل تريد ان تخبرها ام يجب علي اخبارها؟ 412 00:17:12,658 --> 00:17:14,660 413 00:17:15,202 --> 00:17:17,571 حسناً,حبيبتي 414 00:17:17,706 --> 00:17:20,609 كانت تذاكر ستيلرز من عميل 415 00:17:20,965 --> 00:17:23,814 وانا لم اتذكر ذكرى لقائنا الاول 416 00:17:23,847 --> 00:17:25,665 ولكن... كنتي متحمسة جداً 417 00:17:25,690 --> 00:17:27,693 وانا لم استطع ان اقول لك ذلك 418 00:17:28,102 --> 00:17:30,543 لذا... دون بنى واحدة من 419 00:17:30,568 --> 00:17:33,405 اللازانيا الغبية المخادعة 420 00:17:35,324 --> 00:17:37,593 حسناً, لا شيء واحد قلته كل الاسبوع 421 00:17:37,627 --> 00:17:39,663 عن هذه المباراة لم يكن حقيقي؟ 422 00:17:40,402 --> 00:17:42,698 حسناً, ان المباراة اليوم 423 00:17:42,732 --> 00:17:44,174 حقاً؟ ماكنت تريد الذهاب معها *تقصد نفسها* 424 00:17:44,199 --> 00:17:45,748 انا لا اعلم كيف تعيش هكذا؟ 425 00:17:45,773 --> 00:17:47,642 انها لا تجدي نفعاً على الاطلاق 426 00:17:48,446 --> 00:17:49,851 لم يكن لديك ما يكفي من طبقات 427 00:17:49,876 --> 00:17:53,013 لا احد يحب طبقة واحدة من اللازانيا 428 00:17:53,185 --> 00:17:54,931 حسناً أتعلمين ماذا, انا اخفقت 429 00:17:54,956 --> 00:17:56,888 حسناً؟ حصلت على تذاكر على خط 50 ياردة 430 00:17:56,913 --> 00:17:58,815 واحد من افضل الاشياء التي حدثت لي 431 00:17:58,848 --> 00:18:00,884 واردت ان اصطحب اخي , لاني احبه 432 00:18:00,916 --> 00:18:02,197 واردت ان اجعله سعيداً 433 00:18:02,222 --> 00:18:03,815 واردت ان اصطحب زوجتي 434 00:18:03,840 --> 00:18:06,624 لاني احبها,واردت ان اجعلها سعيدة 435 00:18:07,053 --> 00:18:08,550 اردت ان اجعل الجميع سعداء 436 00:18:08,575 --> 00:18:10,900 الان لا احد راضي, اتعلمون ماذا؟ 437 00:18:10,925 --> 00:18:12,498 هذه التذاكر لعنه 438 00:18:12,523 --> 00:18:13,460 لم اعد اريدها بعد الان 439 00:18:13,485 --> 00:18:14,987 خذوهم 440 00:18:15,465 --> 00:18:16,936 لا. ليس انتي 441 00:18:16,961 --> 00:18:18,496 دعوتيني بالممل 442 00:18:20,636 --> 00:18:22,218 ولكن لماذا لايمكنك ان تكون صادق 443 00:18:22,243 --> 00:18:24,346 معي منذ البداية؟ 444 00:18:24,474 --> 00:18:26,342 ذلك سؤال ممتاز 445 00:18:28,395 --> 00:18:29,806 كان ينبغي علي ان اكون صادقاً 446 00:18:29,831 --> 00:18:31,442 انا اسف- 447 00:18:31,467 --> 00:18:33,336 عندما ناقشنا انني سوف اعود للعمل 448 00:18:33,361 --> 00:18:35,665 لم نأخذ بعين الاعتبار الاشخاص الذين سوف يؤثر عليهم ذلك 449 00:18:35,690 --> 00:18:37,780 اتعلم؟ اذا...دون 450 00:18:38,193 --> 00:18:40,863 اشكرك لمساعدة ادم 451 00:18:46,222 --> 00:18:47,502 ادم, تعلم 452 00:18:47,527 --> 00:18:49,456 الحفاظ على الشراره على قيد الحياه هذا لايعني ان كل شي عليك 453 00:18:49,481 --> 00:18:51,584 انا لم اقصد ان اضع كل هذه الضغوط على عاتقك 454 00:18:51,768 --> 00:18:54,023 اذاً. انتي تسامحينني؟ 455 00:18:54,048 --> 00:18:55,050 اجل 456 00:18:55,609 --> 00:18:57,773 هل تسامحينني؟- استمر بحلمك- 457 00:19:01,377 --> 00:19:03,095 حسناً ومن الذي يذهب الى المباراة؟ 458 00:19:03,120 --> 00:19:05,711 عزيزي, لا اعتقد هناك سؤال في ذلك 459 00:19:05,736 --> 00:19:07,145 حبيبتي, انتي الافضل 460 00:19:07,170 --> 00:19:09,038 اجل, مارسي وانا سنذهب 461 00:19:10,422 --> 00:19:12,056 انت كذبت اذا انت تخسر 462 00:19:12,081 --> 00:19:14,083 مارسي هيا بنا 463 00:19:16,768 --> 00:19:18,604 استمتعوا مع لازانيا 464 00:19:23,358 --> 00:19:25,695 اوقف المباراة, انها انا 465 00:19:28,197 --> 00:19:29,766 تلك انتي 466 00:19:30,974 --> 00:19:32,659 هذه مقاعد رائعة 467 00:19:32,684 --> 00:19:34,939 نعم لقد كانوا كذلك, هذا من شأنه انها الافضل, على الرغم من 468 00:19:34,964 --> 00:19:36,168 لو كنت هناك معي 469 00:19:36,193 --> 00:19:38,296 هذا ما اود ان اقوله لو كنت ذهبت بدونك 470 00:19:39,361 --> 00:19:41,674 اقول لك شي, الذكرى 19 لنا 471 00:19:41,699 --> 00:19:43,665 18- 18ذكرى اول لقاء لنا- 472 00:19:43,690 --> 00:19:45,191 سوف نذهب معاً 473 00:19:45,528 --> 00:19:46,348 سيكون رائعاً 474 00:19:46,373 --> 00:19:47,427 اجل 475 00:19:50,278 --> 00:19:53,382 اتذكر شيء واحد حيال اول موعد لنا 476 00:19:53,438 --> 00:19:54,841 بعد المباراة 477 00:19:55,006 --> 00:19:56,474 اخبرت دون اني سأخرج 478 00:19:56,499 --> 00:19:58,968 مع هذه الفتاه التي سأرتبط بها 479 00:19:59,106 --> 00:20:00,942 480 00:20:01,146 --> 00:20:03,649 اخبرت صديقتي انك تحتاج للحلاقة 481 00:20:04,985 --> 00:20:06,120 هذا جيد 482 00:20:06,192 --> 00:20:08,164 واخبرت دون ايضاً اننا فعلناها في الشاحنه 483 00:20:17,796 --> 00:20:20,200 ماذا علي ان افعل الان؟ 484 00:20:20,232 --> 00:20:23,874 هذه المره ليس من اجلك, بل من اجل ابنتك 485 00:20:23,899 --> 00:20:26,669 ماذا تعرف عن البسكويت والورق بيرنز؟ 486 00:20:29,061 --> 00:20:31,111 لم اسمع بها 487 00:20:31,143 --> 00:20:32,967 اللعبه, بيرنز 488 00:20:32,992 --> 00:20:35,662 فازت ابنتك على اصدقائقها بجميع بطاقات غدائهم 489 00:20:41,365 --> 00:20:44,373 مهلاً, انتي تقومين بتدريس اساليب متحضره وانا اقوم بتدريس اساليب بدائية 490 00:20:52,896 --> 00:20:57,896 twitter: @Rachvoh ترجمة