1 00:00:02,103 --> 00:00:04,443 Hey, Katie. Hi, uh, Teddy and I want to show Emme 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,108 The Princess Bride. Is she old enough? 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,607 Yeah. Well, uh, wait. 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,508 Yes. Yes. Like I said, yes. 5 00:00:10,778 --> 00:00:12,208 Oh, man. 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,283 Teddy never puts away his iPad. 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,276 Oh, my God. 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,324 What? 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,719 See for yourself. 10 00:00:21,455 --> 00:00:23,185 That's a naked lady. 11 00:00:24,658 --> 00:00:26,328 On Teddy's iPad. 12 00:00:26,327 --> 00:00:27,657 He's 11. 13 00:00:27,661 --> 00:00:29,561 And there's a naked lady on his iPad? 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,472 That's not so bad-- it's just the top half. 15 00:00:34,435 --> 00:00:36,435 God, I can't believe 16 00:00:36,437 --> 00:00:39,467 Teddy's going online and looking at pictures of naked women. 17 00:00:39,473 --> 00:00:42,443 And then leaving the computer out. 18 00:00:42,443 --> 00:00:44,113 Rookie mistake. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,409 That doesn't sound like him. 20 00:00:47,415 --> 00:00:49,045 Wait a minute... 21 00:00:53,154 --> 00:00:54,524 Was this you? 22 00:00:54,522 --> 00:00:55,792 No. 23 00:00:55,790 --> 00:00:57,360 I like a little more of a story. 24 00:00:57,358 --> 00:00:58,758 I'm old-fashioned. 25 00:01:00,694 --> 00:01:02,764 Hey, come on, don't you supervise him when he's online? 26 00:01:02,763 --> 00:01:05,303 When he's online? He's online all the time. 27 00:01:05,299 --> 00:01:06,369 If I was gonna watch 28 00:01:06,367 --> 00:01:08,097 what he's doing, I'd have to... 29 00:01:08,102 --> 00:01:11,202 quit my job and give the other two kids away. 30 00:01:12,139 --> 00:01:13,469 Oh, I know. 31 00:01:14,375 --> 00:01:16,235 My precious, innocent Teddy 32 00:01:16,243 --> 00:01:18,083 isn't so innocent anymore. 33 00:01:18,079 --> 00:01:20,549 Now he's-he's just like... 34 00:01:20,548 --> 00:01:22,208 one of you. 35 00:01:23,217 --> 00:01:24,547 Hey. 36 00:01:25,352 --> 00:01:26,752 She's not wrong. 37 00:01:27,621 --> 00:01:29,291 (stammers) Look at her. 38 00:01:29,290 --> 00:01:31,360 I mean, why is it always some hoochie mama? 39 00:01:31,358 --> 00:01:33,688 I mean, where are the naked doctors? 40 00:01:34,595 --> 00:01:35,625 Naked astronauts? 41 00:01:35,629 --> 00:01:37,699 Naked presidents? 42 00:01:37,698 --> 00:01:39,358 They're out there. Put dot com 43 00:01:39,366 --> 00:01:41,326 at the end of any one of those, you'll find it. 44 00:01:42,470 --> 00:01:43,440 Okay, look... we can't just 45 00:01:43,437 --> 00:01:44,867 let Teddy sit around 46 00:01:44,872 --> 00:01:47,442 and look at the top half of naked women. 47 00:01:47,441 --> 00:01:49,811 W-What are you gonna do? What am I gonna do? 48 00:01:49,810 --> 00:01:52,340 Yeah. Oh, no, no. You are gonna have 49 00:01:52,346 --> 00:01:53,606 the birds and the bees talk with him. 50 00:01:53,614 --> 00:01:55,614 Oh, the talk? 51 00:01:56,550 --> 00:01:59,490 Oh... 52 00:01:59,487 --> 00:02:01,417 Well, can't that wait until 53 00:02:01,422 --> 00:02:03,322 he starts looking at the bottom half? 54 00:02:04,225 --> 00:02:05,385 Because that's where 55 00:02:05,392 --> 00:02:07,532 the questions come in. 56 00:02:07,528 --> 00:02:10,258 No, Adam, there's no avoiding this. 57 00:02:10,264 --> 00:02:12,904 I do the girls, you do the boy. 58 00:02:12,900 --> 00:02:14,370 It's your job. 59 00:02:14,368 --> 00:02:15,498 All right, fine, I'll handle it. 60 00:02:15,503 --> 00:02:16,843 Thank you. 61 00:02:16,837 --> 00:02:18,397 Oh, and when you talk to him, 62 00:02:18,405 --> 00:02:20,235 d-don't mention the pictures, okay? 63 00:02:20,241 --> 00:02:21,711 We don't want there to be any shame involved. 64 00:02:21,709 --> 00:02:25,439 How do I talk about this stuff without shame? 65 00:02:25,446 --> 00:02:26,876 They go hand in hand. 66 00:02:26,881 --> 00:02:28,381 Yeah, shame's what makes it hot. 67 00:02:28,382 --> 00:02:29,752 Ye... 68 00:02:29,750 --> 00:02:33,290 No, we're not trying to make it hot, Don. 69 00:02:33,287 --> 00:02:36,417 No, and if you want, um, 70 00:02:36,423 --> 00:02:37,823 I got this book 71 00:02:37,825 --> 00:02:39,855 to give Kate the talk. Oh. 72 00:02:39,860 --> 00:02:41,560 And the book came with these two 73 00:02:41,562 --> 00:02:44,732 anatomically correct dolls, Sandy and Randy. 74 00:02:46,867 --> 00:02:49,537 Educational body buddies. 75 00:02:49,537 --> 00:02:52,567 They look just like regular dolls. 76 00:02:52,573 --> 00:02:54,213 Oh, well, um... 77 00:02:54,208 --> 00:02:56,178 take a look under that Velcro flap. 78 00:03:00,614 --> 00:03:02,954 Oh! 79 00:03:02,950 --> 00:03:05,880 Looks like Randy just got out of the pool. 80 00:03:07,555 --> 00:03:09,615 ¶ ¶ 81 00:03:21,302 --> 00:03:23,372 Teddy. 82 00:03:24,338 --> 00:03:25,598 Hi, Dad. 83 00:03:25,606 --> 00:03:28,306 Hey, buddy, uh... 84 00:03:31,312 --> 00:03:32,512 You know, 85 00:03:32,513 --> 00:03:35,253 I was just thinking that, uh, 86 00:03:35,249 --> 00:03:38,279 maybe we should have a conversation 87 00:03:38,285 --> 00:03:41,815 about where babies come from. 88 00:03:41,822 --> 00:03:43,492 So, why don't you tell me what you know, 89 00:03:43,490 --> 00:03:45,560 and, uh, I'll fill in the rest. 90 00:03:47,294 --> 00:03:49,334 Okay. 91 00:03:49,330 --> 00:03:51,860 Well, a man and a woman 92 00:03:51,865 --> 00:03:54,495 lie down together, usually in a bed. 93 00:03:54,501 --> 00:03:56,871 Ah, you're a traditionalist. 94 00:03:56,870 --> 00:03:58,770 I like it. 95 00:04:00,341 --> 00:04:02,771 Then a golden egg appears between them. 96 00:04:06,447 --> 00:04:09,547 Uh, a what now? 97 00:04:09,550 --> 00:04:10,750 A golden egg. 98 00:04:12,419 --> 00:04:14,949 The woman eats it and a few months later she has a baby. 99 00:04:16,857 --> 00:04:18,887 Uh-huh. 100 00:04:18,892 --> 00:04:21,392 Then the man falls asleep 101 00:04:21,395 --> 00:04:23,455 and the woman yells at him. 102 00:04:29,403 --> 00:04:31,443 You nailed it, boss. 103 00:04:31,438 --> 00:04:33,408 Yeah. 104 00:04:33,407 --> 00:04:35,007 There you go. Okay. 105 00:04:43,317 --> 00:04:44,817 How did it go with the boy? 106 00:04:44,818 --> 00:04:48,388 Well, one of us is wrong about where babies come from. 107 00:04:52,660 --> 00:04:55,690 And, uh, I'm pretty sure it's him. 108 00:04:57,898 --> 00:04:59,828 So he didn't know anything? 109 00:04:59,833 --> 00:05:01,633 No. So I bailed. 110 00:05:01,635 --> 00:05:04,395 And I think that's okay. I mean, 111 00:05:04,405 --> 00:05:06,065 no one ever had the talk with me. 112 00:05:07,441 --> 00:05:08,841 I did. When you were eight. 113 00:05:08,842 --> 00:05:10,812 I told you babies came out of your butt. 114 00:05:10,811 --> 00:05:12,411 And you believed me. 115 00:05:16,684 --> 00:05:19,554 Oh, yeah, I forgot about that. 116 00:05:20,821 --> 00:05:22,351 That was not cool. Every time I went 117 00:05:22,356 --> 00:05:23,386 to the bathroom I was afraid 118 00:05:23,390 --> 00:05:25,660 I was gonna have a baby. 119 00:05:27,061 --> 00:05:29,461 I got to go back up there. 120 00:05:29,463 --> 00:05:31,403 Even I know that's the right thing to do. Yeah. 121 00:05:31,398 --> 00:05:34,728 Hey, come with me. If the two of us are there, it'll seem... 122 00:05:34,735 --> 00:05:37,435 it'll seem more like a casual conversation. 123 00:05:37,438 --> 00:05:38,668 Okay, yeah. 124 00:05:38,672 --> 00:05:40,072 We're family. Mm. 125 00:05:40,074 --> 00:05:42,344 We help each other out. Okay. 126 00:05:48,582 --> 00:05:50,552 (door closes) 127 00:05:53,053 --> 00:05:55,893 Teddy. 128 00:05:55,889 --> 00:05:57,389 Yeah? 129 00:05:57,391 --> 00:06:00,091 So, uh... 130 00:06:00,094 --> 00:06:02,564 turns out that your 131 00:06:02,563 --> 00:06:05,633 golden egg theory was a little off. 132 00:06:05,632 --> 00:06:07,932 So I'm here 133 00:06:07,935 --> 00:06:09,565 to give you the real story. 134 00:06:09,570 --> 00:06:13,370 And I brought two friends of mine. 135 00:06:13,374 --> 00:06:14,774 This is Sandy 136 00:06:14,775 --> 00:06:16,805 and this is Randy. 137 00:06:16,810 --> 00:06:19,680 And they really, really love each other. 138 00:06:20,814 --> 00:06:23,484 Okay, uh... 139 00:06:25,619 --> 00:06:29,049 hold on to your hat. 140 00:06:29,056 --> 00:06:31,586 And, uh, that's pretty much that. 141 00:06:33,694 --> 00:06:36,034 Now, I know it's a lot 142 00:06:36,029 --> 00:06:37,729 to take in, 143 00:06:37,731 --> 00:06:39,131 but, uh... 144 00:06:48,575 --> 00:06:51,535 You, uh, you doing okay there, buddy? 145 00:06:54,515 --> 00:06:56,515 I, uh... 146 00:07:06,160 --> 00:07:08,890 Here's ten dollars. Buy yourself something nice, okay? 147 00:07:11,498 --> 00:07:13,898 Oh, hey, honey, I have a-a safety meeting at the hospital, 148 00:07:13,901 --> 00:07:17,601 but I brought home some pizza for the... 149 00:07:19,940 --> 00:07:21,840 What happened to you? 150 00:07:21,842 --> 00:07:23,812 Well... 151 00:07:23,811 --> 00:07:26,111 I just put on a pornographic puppet show 152 00:07:26,113 --> 00:07:28,813 for my only son. 153 00:07:28,816 --> 00:07:32,476 Well, hey, you had the talk with Teddy, that's great. 154 00:07:32,486 --> 00:07:36,116 (scoffs) Yeah, and a puppet show, you found a way to make it fun. 155 00:07:36,123 --> 00:07:39,493 I wouldn't call it fun. 156 00:07:39,493 --> 00:07:40,663 I was just gonna give him 157 00:07:40,661 --> 00:07:42,091 the basics, but.. 158 00:07:42,095 --> 00:07:43,495 he kept staring at me. 159 00:07:43,497 --> 00:07:44,527 So I kept 160 00:07:44,531 --> 00:07:45,961 filling the silences 161 00:07:45,966 --> 00:07:47,666 with more detail. 162 00:07:47,668 --> 00:07:48,828 You know, and, 163 00:07:48,836 --> 00:07:50,196 and the quieter he got, 164 00:07:50,204 --> 00:07:52,574 the more I explained, and... 165 00:07:52,573 --> 00:07:54,843 and then, 'cause I thought I'd never see happiness 166 00:07:54,842 --> 00:07:56,982 in my son's eyes again, 167 00:07:56,977 --> 00:07:59,877 I gave him ten dollars. 168 00:07:59,880 --> 00:08:03,010 Okay, well, I-I don't know if combining money and sex 169 00:08:03,016 --> 00:08:05,646 is a great first lesson. 170 00:08:05,652 --> 00:08:08,052 I was buying a ticket out of that room. 171 00:08:08,055 --> 00:08:09,485 I would have paid anything. 172 00:08:09,490 --> 00:08:10,760 (groans) 173 00:08:10,757 --> 00:08:12,017 Was it this horrible when you 174 00:08:12,025 --> 00:08:13,585 had the talk with Katie? 175 00:08:13,594 --> 00:08:15,034 No, but, you know, 176 00:08:15,028 --> 00:08:16,528 mothers and daughters understand each other. 177 00:08:16,530 --> 00:08:19,730 There's a lot more unsaid than said. 178 00:08:19,733 --> 00:08:21,973 Oh, I had to explain everything. 179 00:08:21,969 --> 00:08:25,569 Starting with what goes where. 180 00:08:25,572 --> 00:08:27,642 He had no idea about the where. 181 00:08:27,641 --> 00:08:28,911 And, honestly, 182 00:08:28,909 --> 00:08:30,809 he was a little hazy on the what. 183 00:08:32,112 --> 00:08:33,982 He... But he has a what. 184 00:08:33,981 --> 00:08:37,521 He doesn't know what the what's for. 185 00:08:37,518 --> 00:08:39,748 Okay, but he-he was looking at those pictures, 186 00:08:39,753 --> 00:08:41,123 he must have known something. 187 00:08:41,121 --> 00:08:42,591 Not a clue. 188 00:08:42,589 --> 00:08:43,919 A-And the new information? 189 00:08:43,924 --> 00:08:46,264 He doesn't love it. You know what, honey, 190 00:08:46,260 --> 00:08:49,560 he just, he needs some time to process this, that's all. 191 00:08:49,563 --> 00:08:50,833 Like that time in the mall bathroom 192 00:08:50,831 --> 00:08:53,301 when he saw Santa Claus at the urinal. 193 00:08:53,300 --> 00:08:55,670 Oh, yeah. Yeah, and Santa said to Teddy 194 00:08:55,669 --> 00:08:58,999 "I'm sorry, I couldn't ho-ho-hold it." Yeah. 195 00:09:00,140 --> 00:09:02,170 Yeah, I know. 196 00:09:02,175 --> 00:09:04,835 I mean, he got through that, he'll get through this too. 197 00:09:04,845 --> 00:09:08,245 I don't know. Explaining to him what men and women do, 198 00:09:08,248 --> 00:09:09,708 saying it out loud? 199 00:09:09,716 --> 00:09:12,246 I was just as shocked as he was. 200 00:09:14,588 --> 00:09:17,718 We should be ashamed of ourselves. 201 00:09:17,724 --> 00:09:19,624 Oh, you're in bad shape. 202 00:09:19,626 --> 00:09:21,086 Yeah. 203 00:09:21,094 --> 00:09:22,764 Uh, look, honey, I'm sorry, I can't get out 204 00:09:22,763 --> 00:09:23,933 of this meeting, but I... It's okay. 205 00:09:23,931 --> 00:09:25,061 I'm really proud of you 206 00:09:25,065 --> 00:09:26,325 for handling this. 207 00:09:26,333 --> 00:09:27,603 You want some crackers 208 00:09:27,601 --> 00:09:29,731 for your tummy? 209 00:09:29,736 --> 00:09:31,236 Yeah, that-that sounds nice. 210 00:09:31,238 --> 00:09:32,738 Thank you. Okay. Okay. 211 00:09:32,739 --> 00:09:34,109 I'll, um... (clears throat) 212 00:09:34,107 --> 00:09:35,837 I'll get home as-as soon as I can. 213 00:09:35,842 --> 00:09:37,912 All right. 214 00:09:41,081 --> 00:09:43,151 (door closes) 215 00:09:44,718 --> 00:09:46,818 Hey! 216 00:09:48,589 --> 00:09:49,789 You're moving, that's good. 217 00:09:49,790 --> 00:09:51,660 (chuckles) 218 00:09:51,658 --> 00:09:52,858 Why did you tell me that stuff? 219 00:09:52,859 --> 00:09:55,089 I thought we were friends. 220 00:09:55,095 --> 00:09:57,725 Well... 221 00:09:57,731 --> 00:10:00,771 because of the pictures. 222 00:10:00,767 --> 00:10:01,767 What pictures? 223 00:10:01,768 --> 00:10:03,028 The ones you were looking at 224 00:10:03,036 --> 00:10:04,136 on your iPad last night. 225 00:10:04,137 --> 00:10:05,767 I wasn't on my iPad last night. 226 00:10:05,772 --> 00:10:06,872 Kate borrowed it. 227 00:10:08,909 --> 00:10:10,609 Katie? 228 00:10:10,611 --> 00:10:12,811 Why would Katie be looking at that stuff? 229 00:10:12,813 --> 00:10:15,383 I don't know. I don't know anything anymore. 230 00:10:17,784 --> 00:10:19,254 I'm gonna take my pizza out to the swing set 231 00:10:19,252 --> 00:10:20,952 and remember what it was like to be a child. 232 00:10:22,789 --> 00:10:25,059 Okay, buddy. (chuckles) 233 00:10:25,058 --> 00:10:27,888 Hey, uh, Teddy, listen, um... 234 00:10:29,262 --> 00:10:32,902 That thing we talked about upstairs, right? 235 00:10:32,899 --> 00:10:34,899 It's good. 236 00:10:36,336 --> 00:10:38,966 Even when it's bad... 237 00:10:38,972 --> 00:10:42,242 it's good. 238 00:10:42,242 --> 00:10:43,982 Can we stop talking now? 239 00:10:43,977 --> 00:10:46,407 Yeah, okay. 240 00:10:53,053 --> 00:10:54,653 Why do you have Teddy's iPad? 241 00:10:54,655 --> 00:10:55,715 Well, because there are some very 242 00:10:55,722 --> 00:10:57,792 interesting pictures on it. 243 00:10:57,791 --> 00:11:00,291 Why are you telling me? I never had it. 244 00:11:00,293 --> 00:11:01,833 Oh, well, he says you did. 245 00:11:01,828 --> 00:11:03,928 Hey, let's go question him together. 246 00:11:03,930 --> 00:11:05,360 I'll be the good cop, 247 00:11:05,365 --> 00:11:06,625 and, you, you be the cop 248 00:11:06,632 --> 00:11:07,902 that lies about being on the iPad. 249 00:11:07,901 --> 00:11:09,171 Come on. 250 00:11:09,169 --> 00:11:11,799 Okay. Fine, it was me. 251 00:11:11,805 --> 00:11:14,035 Wh...? 252 00:11:14,041 --> 00:11:16,211 Why? 253 00:11:16,209 --> 00:11:18,409 I was getting changed for gym, and... 254 00:11:18,412 --> 00:11:21,252 some girls have small ones and some girls have big ones 255 00:11:21,248 --> 00:11:23,308 and some girls have... really weird ones and I just, 256 00:11:23,316 --> 00:11:25,316 I wanted to see what the average was, I don't know. 257 00:11:25,318 --> 00:11:27,248 I-I don't want to talk about it and everything's fine. 258 00:11:27,254 --> 00:11:29,924 O-Okay. Okay, I get it. That, uh... 259 00:11:29,923 --> 00:11:33,693 that makes sense. (chuckles) 260 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 Here's ten dollars. Go buy yourself something nice, okay? 261 00:11:47,207 --> 00:11:50,107 (sighs) 262 00:11:51,244 --> 00:11:52,884 Look, honey... 263 00:11:52,879 --> 00:11:54,709 I think you're perfect. 264 00:11:54,715 --> 00:11:57,025 Okay? And, 265 00:11:57,033 --> 00:11:59,353 in the future, when you have questions like this, 266 00:11:59,352 --> 00:12:02,222 just ask Mom. 267 00:12:02,222 --> 00:12:03,462 Okay? Because... 268 00:12:03,457 --> 00:12:05,417 she gave you the birds and the bees talk, 269 00:12:05,425 --> 00:12:08,955 so you already have, you know, open channels. 270 00:12:08,962 --> 00:12:10,862 We never had a talk about that. 271 00:12:10,864 --> 00:12:14,474 What? She never showed you any dolls? 272 00:12:14,468 --> 00:12:15,968 Wh-What? 273 00:12:15,969 --> 00:12:17,469 Dirty dolls-- have you seen them? 274 00:12:17,471 --> 00:12:21,111 No, I learned all about that stuff in health class at school. 275 00:12:21,108 --> 00:12:23,008 What? They still teach that? 276 00:12:23,009 --> 00:12:25,279 I could've stayed completely out of this? 277 00:12:25,278 --> 00:12:29,278 Oh, I have been misinformed about a lot of things lately! 278 00:12:29,282 --> 00:12:32,752 It's butt babies all over again! 279 00:12:35,522 --> 00:12:38,322 Hey, honey. 280 00:12:38,325 --> 00:12:39,955 How was your night? How's Teddy? 281 00:12:39,960 --> 00:12:41,790 Not bad, liar. 282 00:12:44,965 --> 00:12:46,455 What? 283 00:12:46,466 --> 00:12:49,496 A lot happened tonight while you were gone. 284 00:12:49,503 --> 00:12:51,303 Yeah. 285 00:12:51,304 --> 00:12:52,974 Turns out it was Katie who was looking 286 00:12:52,973 --> 00:12:54,473 at those pictures on the Internet. 287 00:12:54,474 --> 00:12:56,174 Are you serious? 288 00:12:56,176 --> 00:12:57,836 Mm-hmm. Our Katie? 289 00:12:57,844 --> 00:12:59,484 Yeah, yeah, and that's just the beginning 290 00:12:59,479 --> 00:13:01,049 of the revelations. 291 00:13:03,817 --> 00:13:06,377 (quietly): I also found out 292 00:13:06,386 --> 00:13:09,546 that you never had the birds and the bees talk with Katie 293 00:13:09,556 --> 00:13:12,086 like you told me you did. 294 00:13:12,092 --> 00:13:14,132 Uh-oh. 295 00:13:15,095 --> 00:13:17,925 Yeah. Yeah, you talk the talk, 296 00:13:17,931 --> 00:13:19,531 but you don't talk the talk. 297 00:13:19,533 --> 00:13:21,473 Okay. 298 00:13:21,468 --> 00:13:23,468 Okay... (stammers) I meant to talk to her. 299 00:13:23,470 --> 00:13:25,270 I bought the book and the dolls. 300 00:13:25,272 --> 00:13:26,842 And then when I went up to her room, she was sitting there, 301 00:13:26,840 --> 00:13:29,570 playing with a stuffed unicorn. I just couldn't do it. 302 00:13:29,576 --> 00:13:33,506 Teddy was playing with a yo-yo, but I powered through. 303 00:13:36,016 --> 00:13:38,446 Okay, but, you know, then I thought I would just wait 304 00:13:38,451 --> 00:13:41,251 for a natural time, when she'd say something. 305 00:13:41,254 --> 00:13:42,554 And-and then, you know, I'd say, 306 00:13:42,556 --> 00:13:44,316 "Hey, it's funny you should bring that up." 307 00:13:44,324 --> 00:13:45,924 But that never happened. 308 00:13:45,926 --> 00:13:47,126 And then, 309 00:13:47,127 --> 00:13:48,557 one day, I got a, 310 00:13:48,562 --> 00:13:50,092 you know, a permission slip 311 00:13:50,096 --> 00:13:51,596 for a special health class. 312 00:13:51,598 --> 00:13:53,598 So, you know, I just... 313 00:13:53,600 --> 00:13:56,500 let it ride. 314 00:13:56,503 --> 00:13:59,043 Let it ride. Yeah. 315 00:13:59,039 --> 00:14:01,839 Did not know that was an option, Mrs. Pants On Fire! 316 00:14:01,842 --> 00:14:03,982 Oh, come on! 317 00:14:03,977 --> 00:14:05,507 You are not mad because I lied-- 318 00:14:05,512 --> 00:14:07,512 you're mad because I figured out a way to get out of this 319 00:14:07,514 --> 00:14:09,214 and you couldn't. 320 00:14:09,216 --> 00:14:10,876 I outmaneuvered you. 321 00:14:10,884 --> 00:14:12,584 No! It's because... 322 00:14:12,586 --> 00:14:15,186 Yes, that's exactly it! 323 00:14:16,256 --> 00:14:18,416 Well, congratulations. 324 00:14:18,425 --> 00:14:21,555 You almost got away clean. 325 00:14:21,561 --> 00:14:23,031 Wh-What do you mean, "almost"? 326 00:14:23,029 --> 00:14:25,529 Turns out Katie was looking at those pictures 327 00:14:25,532 --> 00:14:27,532 because she has some intimate, 328 00:14:27,534 --> 00:14:31,104 private lady questions about her body. 329 00:14:31,104 --> 00:14:32,874 Hmm? 330 00:14:32,873 --> 00:14:38,543 Questions that only her mother can answer. 331 00:14:38,545 --> 00:14:41,575 Fine, I will talk to her tomorrow. 332 00:14:41,581 --> 00:14:42,581 Mm. 333 00:14:42,582 --> 00:14:43,622 (groans) 334 00:14:43,617 --> 00:14:46,447 This is gonna be so awkward. 335 00:14:46,453 --> 00:14:49,393 Aw. 336 00:14:49,389 --> 00:14:50,959 I hope so. 337 00:14:53,560 --> 00:14:56,030 Katie... 338 00:14:58,064 --> 00:15:00,404 Katie, Katie, Kate, Kate. (chuckles) 339 00:15:00,400 --> 00:15:02,230 What's up? (clears throat) 340 00:15:02,235 --> 00:15:04,135 So... 341 00:15:04,137 --> 00:15:07,367 I'd like to tell you the story of my breasts. 342 00:15:07,374 --> 00:15:10,384 KATE: Oh, my God! Please stop talking! 343 00:15:10,377 --> 00:15:12,637 (door slams) 344 00:15:12,646 --> 00:15:15,406 Kate sounds mad at Mommy. 345 00:15:15,415 --> 00:15:16,975 Isn't it glorious? 346 00:15:20,353 --> 00:15:23,493 I finished my lunch, Daddy. Can I go play? 347 00:15:23,490 --> 00:15:26,620 Yes, go play. That's what the world needs. 348 00:15:26,626 --> 00:15:31,256 (sighs) All right, I still got one. 349 00:15:31,264 --> 00:15:35,274 Well, uh, Kate and Teddy are gonna pass on lunch. 350 00:15:35,268 --> 00:15:39,398 They said they don't think they'll ever be hungry again. 351 00:15:39,406 --> 00:15:40,706 Well, it's official. 352 00:15:40,707 --> 00:15:43,337 We are really bad at these talks. 353 00:15:43,343 --> 00:15:46,583 And yet so good at the thing itself. 354 00:15:46,579 --> 00:15:49,379 Well, that's because we don't talk during the thing. 355 00:15:49,382 --> 00:15:50,582 We tried once. 356 00:15:50,583 --> 00:15:51,423 You got bossy. 357 00:15:51,418 --> 00:15:53,118 You know, the problem is 358 00:15:53,119 --> 00:15:55,289 that n-now we've made this subject so horribly awkward 359 00:15:55,288 --> 00:15:57,388 for our kids, and we need to undo it. 360 00:15:57,390 --> 00:15:59,590 Otherwise, they're never gonna talk to us about anything. 361 00:15:59,592 --> 00:16:02,232 You're saying we have to have another terrible talk 362 00:16:02,228 --> 00:16:04,728 to ensure future terrible talks? 363 00:16:04,731 --> 00:16:06,901 Exactly. 364 00:16:06,899 --> 00:16:09,069 I thought if I said it out loud it might change your mind. 365 00:16:13,306 --> 00:16:15,606 Emme's gonna stay upstairs, right? 366 00:16:15,608 --> 00:16:18,538 Yeah, yeah. I gave her a bowl of candy and shut her door. 367 00:16:18,545 --> 00:16:21,375 Ooh. We won't see her for a while, but, when we do, 368 00:16:21,381 --> 00:16:23,351 she's gonna be riding the dragon. 369 00:16:25,986 --> 00:16:28,186 Okay. Let's do this. All right. 370 00:16:30,991 --> 00:16:32,991 BOTH: Hey... 371 00:16:33,994 --> 00:16:35,694 Oh, no. 372 00:16:35,695 --> 00:16:37,695 Okay, guys, I... 373 00:16:37,697 --> 00:16:40,697 I think we kind of screwed this whole thing up, 374 00:16:40,700 --> 00:16:42,170 all right? We made what happens 375 00:16:42,168 --> 00:16:44,168 between a man and a woman... 376 00:16:44,170 --> 00:16:46,000 u-upsetting. 377 00:16:46,006 --> 00:16:49,566 Or a man and a man and a woman and a woman. 378 00:16:50,410 --> 00:16:52,140 What?! 379 00:16:52,145 --> 00:16:54,705 Okay, don't worry, don't worry. 380 00:16:54,714 --> 00:16:57,084 We don't have the dolls for that. 381 00:16:57,083 --> 00:17:01,523 The point is that we want you guys to feel comfortable 382 00:17:01,521 --> 00:17:03,651 talking to us about any questions you may have. 383 00:17:03,656 --> 00:17:07,786 Yeah. Exactly. We don't want you to go to the Internet. 384 00:17:07,794 --> 00:17:09,134 We want you to come to us. 385 00:17:09,129 --> 00:17:10,629 Because, really, 386 00:17:10,630 --> 00:17:14,070 all this is totally natural and beautiful. 387 00:17:14,067 --> 00:17:15,427 ADAM: Exactly. 388 00:17:15,435 --> 00:17:17,395 Like-like when your mom and I... 389 00:17:17,404 --> 00:17:18,444 Ugh! Okay, 390 00:17:18,438 --> 00:17:20,068 okay, okay. Not us. 391 00:17:20,073 --> 00:17:22,643 Two-two other people, like, uh... 392 00:17:22,642 --> 00:17:24,482 Patrick Dempsey. 393 00:17:26,413 --> 00:17:28,683 Patrick Dempsey? 394 00:17:28,681 --> 00:17:32,581 All right, fine. Then I'm going with, uh, Jennifer Lawrence. 395 00:17:33,787 --> 00:17:36,187 She is half your age. 396 00:17:36,189 --> 00:17:39,819 Hey, when I imagine these things, I'm half my age, too. 397 00:17:41,594 --> 00:17:42,764 What are you guys doing? ANDI: Okay, okay. 398 00:17:42,762 --> 00:17:44,302 H-Here's the point. 399 00:17:44,297 --> 00:17:45,757 (clears throat) 400 00:17:45,765 --> 00:17:47,765 When these things happen, 401 00:17:47,767 --> 00:17:51,437 two human beings connect on a very intimate level. 402 00:17:51,438 --> 00:17:53,638 I-It's not about the mechanics. It's... 403 00:17:53,640 --> 00:17:55,810 it's about the love. Now, 404 00:17:55,809 --> 00:17:58,809 here's how we should've explained it in the first place. 405 00:17:58,812 --> 00:17:59,842 Just like we practiced. 406 00:17:59,846 --> 00:18:00,846 I got it. 407 00:18:00,847 --> 00:18:03,547 (clearing throat) 408 00:18:09,722 --> 00:18:12,562 Hello. 409 00:18:12,559 --> 00:18:14,289 I am a man. 410 00:18:14,294 --> 00:18:18,234 And I have loved you for a very long time. 411 00:18:18,231 --> 00:18:19,731 And I am a woman. 412 00:18:19,732 --> 00:18:21,372 And you look like a good project 413 00:18:21,367 --> 00:18:24,697 for me to improve. 414 00:18:24,704 --> 00:18:27,374 Very funny, Sandy. (chuckles) 415 00:18:27,373 --> 00:18:30,373 Now that we've finished college, 416 00:18:30,376 --> 00:18:32,536 let's take the next step. 417 00:18:32,545 --> 00:18:34,205 I am just 418 00:18:34,214 --> 00:18:36,114 so glad we didn't meet in a bar. 419 00:18:36,116 --> 00:18:37,476 Hmm. 420 00:18:37,484 --> 00:18:39,754 Should we make a baby? 421 00:18:39,752 --> 00:18:42,292 Heck yeah! 422 00:18:43,556 --> 00:18:46,786 It's our biological imperative. 423 00:18:46,793 --> 00:18:50,863 Hey, let's call our parents and discuss our options. 424 00:18:52,232 --> 00:18:54,232 Or we could just walk over there, 425 00:18:54,234 --> 00:18:55,874 because we love them so much, 426 00:18:55,869 --> 00:18:59,139 we live right down the street. 427 00:19:00,473 --> 00:19:02,813 The end. 428 00:19:02,809 --> 00:19:04,639 Of act one. 429 00:19:08,381 --> 00:19:09,851 ANDI: What are you reading? 430 00:19:09,849 --> 00:19:12,479 The book that came with the dolls. 431 00:19:13,653 --> 00:19:15,323 Surprisingly, 432 00:19:15,321 --> 00:19:18,421 there's a few things in here I thought we could try. 433 00:19:18,424 --> 00:19:19,894 Really? 434 00:19:19,893 --> 00:19:21,733 Mm. Yeah. 435 00:19:21,728 --> 00:19:25,158 Might I direct your attention to this illustration, 436 00:19:25,165 --> 00:19:30,165 and ask that you pretend they are not cartoon bears. 437 00:19:30,170 --> 00:19:33,370 I-I think he's just giving her a massage. 438 00:19:33,373 --> 00:19:35,543 Nah. No, no, no, no. 439 00:19:35,542 --> 00:19:38,282 Look at the smile on her face. 440 00:19:40,213 --> 00:19:42,813 Something's going on with that back paw. 441 00:19:42,815 --> 00:19:44,275 Mm-hmm. 442 00:19:44,284 --> 00:19:46,784 Hello. 443 00:19:46,786 --> 00:19:49,786 I am a man. 444 00:19:51,224 --> 00:19:54,734 And I have loved you for a very long time. 445 00:19:54,727 --> 00:19:56,857 Well, hello. 446 00:19:56,863 --> 00:19:58,863 I am a woman. Mm. 447 00:19:58,865 --> 00:20:02,725 And I think your project does not need improving. 448 00:20:02,735 --> 00:20:04,235 Aw. 449 00:20:04,237 --> 00:20:05,967 Turn off the lights. 450 00:20:05,972 --> 00:20:09,472 So bossy. Oh... 451 00:20:09,475 --> 00:20:10,935 (chuckles) 452 00:20:15,481 --> 00:20:18,581 So what did you bring for show-and-tell today, Emme? This. 453 00:20:19,552 --> 00:20:22,422 Ah. 454 00:20:22,422 --> 00:20:24,862 These are special dolls that my mommy and daddy have. 455 00:20:24,857 --> 00:20:26,657 Mm. 456 00:20:26,659 --> 00:20:28,489 And what makes them so special? 457 00:20:28,494 --> 00:20:30,384 This does. 458 00:20:30,379 --> 00:20:32,259 Oh, dear Lord! Everybody, heads on the desk, eyes closed! 459 00:20:32,265 --> 00:20:34,425 Captioning sponsored by CBS