1
00:00:01,101 --> 00:00:02,605
Il y a certaines choses
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,638
que je t'ai pas dites,
3
00:00:04,805 --> 00:00:05,923
sur mon père.
4
00:00:14,971 --> 00:00:17,434
Il est parti quand j'avais six ans.
5
00:00:22,898 --> 00:00:24,348
C'était un sale type.
6
00:00:27,393 --> 00:00:30,548
Il était infiltré
pour la police new-yorkaise.
7
00:00:32,630 --> 00:00:34,409
Il était trop impliqué.
8
00:00:35,336 --> 00:00:37,586
Il a oublié quel côté il soutenait.
9
00:00:38,705 --> 00:00:40,415
Un soir de 1996,
10
00:00:41,065 --> 00:00:42,700
il a pas fait son rapport.
11
00:00:44,457 --> 00:00:46,448
On a trouvé son corps
dans l'East River
12
00:00:46,615 --> 00:00:48,511
peu après mon huitième anniversaire.
13
00:00:49,275 --> 00:00:51,447
Pour certains,
sa mort était une tragédie.
14
00:00:51,614 --> 00:00:54,789
Pour d'autres,
il a eu ce qu'il méritait.
15
00:00:57,386 --> 00:00:58,686
Toute ma vie,
16
00:00:59,123 --> 00:01:00,823
je l'ai détesté pour ça.
17
00:01:02,134 --> 00:01:04,384
Il nous a abandonnées, il a dérapé.
18
00:01:05,778 --> 00:01:09,220
Toute ma vie,
j'ai voulu effacer cette erreur.
19
00:01:13,118 --> 00:01:15,068
Aujourd'hui, je sais plus.
20
00:01:18,484 --> 00:01:20,034
Il s'est passé quoi ?
21
00:01:21,635 --> 00:01:22,935
Je lui ai parlé.
22
00:01:25,809 --> 00:01:26,810
Ton père ?
23
00:01:29,746 --> 00:01:30,926
Quand ?
24
00:01:31,093 --> 00:01:32,094
Hier soir.
25
00:01:35,631 --> 00:01:36,555
En rêve ?
26
00:01:37,138 --> 00:01:38,644
C'était pas un rêve.
27
00:01:42,191 --> 00:01:43,341
Alors, quoi ?
28
00:01:48,644 --> 00:01:49,794
One Shot Team
29
00:01:49,961 --> 00:01:51,728
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu
30
00:01:54,912 --> 00:01:57,493
72 heures plus tôt
31
00:01:57,660 --> 00:02:00,078
20 octobre 2016
32
00:02:06,799 --> 00:02:08,299
Joyeux anniversaire.
33
00:02:15,362 --> 00:02:18,305
Je pense vraiment me surnommer
le brigand amoureux.
34
00:02:18,848 --> 00:02:20,557
- T'en dis quoi ?
- Si tu veux.
35
00:02:21,319 --> 00:02:22,749
Inspectrice Sullivan.
36
00:02:28,231 --> 00:02:29,531
À quel endroit ?
37
00:02:31,697 --> 00:02:33,097
Combien de morts ?
38
00:02:40,693 --> 00:02:41,536
Bordel.
39
00:02:42,805 --> 00:02:43,872
Désolée.
40
00:02:44,122 --> 00:02:45,922
J'y serai dans 30 minutes.
41
00:02:47,736 --> 00:02:48,543
Alors ?
42
00:02:49,791 --> 00:02:51,338
- Quoi ?
- Le brigand amoureux.
43
00:02:53,360 --> 00:02:54,361
J'adore.
44
00:02:58,820 --> 00:03:00,113
Vous en pensez quoi ?
45
00:03:00,280 --> 00:03:01,531
Mort naturelle ?
46
00:03:01,698 --> 00:03:03,924
Rien de plus naturel
qu'une mort dans un marais.
47
00:03:04,091 --> 00:03:05,519
Interrogez le voisinage.
48
00:03:05,769 --> 00:03:08,605
Promeneurs, ornithologues,
il doit bien y avoir un témoin.
49
00:03:09,069 --> 00:03:10,070
Compris.
50
00:03:12,124 --> 00:03:13,771
Tout va bien, lieutenant ?
51
00:03:14,677 --> 00:03:16,873
Avoir de la boue jusqu'aux genoux,
j'adore.
52
00:03:18,624 --> 00:03:20,187
Joyeux anniversaire, gamine.
53
00:03:20,354 --> 00:03:21,604
Merci, Satch.
54
00:03:21,771 --> 00:03:24,038
Comment va le mignon ?
55
00:03:24,819 --> 00:03:26,563
Daniel ?
Il va bien.
56
00:03:27,332 --> 00:03:29,126
Je vais rencontrer ses parents.
57
00:03:29,376 --> 00:03:30,877
Première fois ?
58
00:03:31,127 --> 00:03:32,254
C'est important.
59
00:03:33,348 --> 00:03:35,442
T'as peut-être pas
envie de l'entendre,
60
00:03:35,872 --> 00:03:37,467
mais ton père
61
00:03:37,717 --> 00:03:39,188
aimerait ce type.
62
00:03:39,355 --> 00:03:40,599
Je veux pas l'entendre.
63
00:03:40,766 --> 00:03:43,147
- Ça fait vingt ans, Raim.
- Tant que ça ?
64
00:03:43,314 --> 00:03:45,741
Tu devras bien arrêter un jour.
65
00:03:46,309 --> 00:03:47,359
L'accepter.
66
00:03:48,419 --> 00:03:49,420
Un jour.
67
00:03:57,445 --> 00:03:58,238
Maman,
68
00:03:58,488 --> 00:03:59,842
tu vis plus ici.
69
00:04:00,009 --> 00:04:01,255
Inutile de cuisiner.
70
00:04:03,105 --> 00:04:05,357
- Tu travailles de nuit ?
- Arrête.
71
00:04:05,524 --> 00:04:06,874
Viens là, ma fille.
72
00:04:07,368 --> 00:04:09,691
- Bon anniversaire.
- Et toi, infirmière de l'année.
73
00:04:09,858 --> 00:04:11,447
- Où est Daniel ?
- Aucune idée.
74
00:04:11,614 --> 00:04:13,586
Il est parti avec Gordo
chercher des bières.
75
00:04:17,215 --> 00:04:19,009
Pourquoi tu m'as appelée ?
76
00:04:19,658 --> 00:04:21,678
- Reste calme.
- Tu es enceinte.
77
00:04:21,928 --> 00:04:24,139
- J'ai dit quoi ?
- Si tu veux rien dire...
78
00:04:26,175 --> 00:04:28,769
J'ai trouvé une bague.
Dans sa trousse de toilette.
79
00:04:31,839 --> 00:04:32,647
Bordel.
80
00:04:33,468 --> 00:04:35,150
- J'ai dit pareil.
- Viens là.
81
00:04:35,950 --> 00:04:37,380
Qui a laissé les câbles ?
82
00:04:37,547 --> 00:04:39,987
Tu sais que ça a pas marché
depuis vingt ans ?
83
00:04:40,154 --> 00:04:41,823
Me laisse pas tomber, Gordo.
84
00:04:45,535 --> 00:04:48,372
- Vous faites quoi ?
- Elle est fâchée. Salut, Raim.
85
00:04:49,242 --> 00:04:51,898
Tu sais à quoi je pensais ?
À la fête du Travail de 1999.
86
00:04:52,065 --> 00:04:54,037
Eddie O'Neal
a demandé si t'étais un garçon.
87
00:04:54,204 --> 00:04:56,129
- Tu l'as tabassé.
- Sérieux ?
88
00:04:56,379 --> 00:04:57,547
Tu joues à ça ?
89
00:04:58,176 --> 00:05:00,358
- J'aurais accepté ?
- C'est pas mon idée.
90
00:05:00,525 --> 00:05:01,551
Je lui ai dit.
91
00:05:04,651 --> 00:05:07,463
Tu savais
qu'il y avait une radio dans le garage ?
92
00:05:08,175 --> 00:05:08,975
Oui.
93
00:05:09,771 --> 00:05:12,270
J'adorais ça, quand j'étais gosse.
94
00:05:12,520 --> 00:05:14,632
Avant Internet et les portables.
95
00:05:14,799 --> 00:05:17,067
On pouvait parler à n'importe qui.
96
00:05:17,547 --> 00:05:18,902
Je la remets en marche.
97
00:05:19,152 --> 00:05:21,237
- Gordo et toi...
- Daniel, arrête.
98
00:05:22,051 --> 00:05:23,990
Elle est dans le garage à raison.
99
00:05:25,195 --> 00:05:26,993
Elle était à mon père.
100
00:05:29,206 --> 00:05:30,756
Gordo, tu comprends ?
101
00:05:31,723 --> 00:05:33,541
Il y a du gâteau, j'aime ça.
102
00:05:33,708 --> 00:05:35,289
J'aimerais aimer ce gâteau...
103
00:05:37,034 --> 00:05:38,035
J'y vais.
104
00:05:39,427 --> 00:05:41,216
Pas de radio.
105
00:05:41,466 --> 00:05:42,793
On a du gâteau.
106
00:05:52,176 --> 00:05:53,695
Attention.
107
00:06:03,725 --> 00:06:05,490
Mon père adorait cette radio.
108
00:06:05,740 --> 00:06:07,826
On passait des heures
109
00:06:08,076 --> 00:06:09,744
dans le garage à essayer
110
00:06:10,515 --> 00:06:12,122
de rebondir le signal sur la Lune.
111
00:06:12,372 --> 00:06:14,170
Trouver la navette Discovery.
112
00:06:14,337 --> 00:06:16,751
Il disait que si on le faisait bien,
113
00:06:17,001 --> 00:06:18,545
on parlerait aux astronautes.
114
00:06:20,839 --> 00:06:22,159
C'était mon héros.
115
00:06:23,836 --> 00:06:24,968
Mon ami.
116
00:06:26,295 --> 00:06:27,971
Et il est parti en infiltration
117
00:06:28,221 --> 00:06:30,056
pour sauver le monde.
118
00:06:31,389 --> 00:06:33,785
- Mes parents se sont séparés.
- Papa, pars pas.
119
00:06:35,999 --> 00:06:37,315
Et il est mort.
120
00:06:40,219 --> 00:06:43,588
J'ai compris
qu'il était tout le contraire.
121
00:06:45,980 --> 00:06:48,116
Tu m'as jamais
autant parlé de ton père.
122
00:06:49,062 --> 00:06:51,562
- C'est faux.
- Non.
123
00:07:24,282 --> 00:07:25,283
CQ ?
124
00:07:26,498 --> 00:07:28,657
CQ, ici WQ2YV.
125
00:07:29,814 --> 00:07:31,287
La fréquence est libre ?
126
00:07:32,452 --> 00:07:34,190
Ici WQ.
127
00:07:34,357 --> 00:07:35,358
CQ.
128
00:07:37,142 --> 00:07:39,668
CQ, ici WQ2YV.
129
00:07:39,918 --> 00:07:41,779
La fréquence est libre ?
130
00:07:43,505 --> 00:07:44,922
Ici WQ2YV.
131
00:07:45,815 --> 00:07:46,967
Whisky, Québec...
132
00:07:51,244 --> 00:07:52,722
Quel est votre indicatif ?
133
00:07:53,516 --> 00:07:55,994
Désolée,
j'ignorais que ça fonctionnait.
134
00:07:56,161 --> 00:07:57,274
Pas de souci.
135
00:07:57,936 --> 00:07:59,236
D'où êtes-vous ?
136
00:08:00,504 --> 00:08:01,753
Queens, New York.
137
00:08:01,920 --> 00:08:05,026
Sans rire ?
Je suis originaire de Bayside.
138
00:08:05,276 --> 00:08:06,620
Fan des Mets ?
139
00:08:06,787 --> 00:08:07,837
Je l'étais.
140
00:08:11,392 --> 00:08:13,689
Je regarde plus trop le baseball.
141
00:08:14,127 --> 00:08:16,746
Mais tu dois adorer voir les Yankees
se faire massacrer.
142
00:08:17,676 --> 00:08:18,962
Qui aimerait pas ?
143
00:08:19,129 --> 00:08:21,229
Maddux a été stupéfiant ce soir.
144
00:08:24,887 --> 00:08:27,173
Greg Maddux des Atlanta Braves ?
145
00:08:28,878 --> 00:08:30,404
Celui du match 2.
146
00:08:31,090 --> 00:08:32,771
Me dis pas que tu vois pas.
147
00:08:32,938 --> 00:08:34,234
Non, je vois.
148
00:08:34,401 --> 00:08:36,121
La finale de la Série mondiale
149
00:08:36,288 --> 00:08:37,642
de 1996.
150
00:08:37,892 --> 00:08:39,060
Voilà.
151
00:08:39,665 --> 00:08:42,869
Au match 3, Bernie Williams
frappe un circuit de deux points.
152
00:08:43,036 --> 00:08:44,835
Les Yankees gagnent la Série au 6e.
153
00:08:45,908 --> 00:08:47,902
Et tu suis pas le baseball.
154
00:08:48,152 --> 00:08:50,655
D'accord, parions vingt dollars.
155
00:08:51,892 --> 00:08:53,219
C'est pas une prédiction.
156
00:08:53,783 --> 00:08:55,420
Queens, t'as l'air très sympa,
157
00:08:55,587 --> 00:08:58,585
mais ma fille de 8 ans a plus de chance
de capter les astronautes
158
00:08:58,752 --> 00:09:00,588
que les Yankees de gagner la Série.
159
00:09:01,931 --> 00:09:03,048
Votre fille...
160
00:09:03,942 --> 00:09:06,142
Vous disiez quoi à propos d'elle ?
161
00:09:11,095 --> 00:09:14,535
C'est son anniversaire,
donc je pense à elle.
162
00:09:15,511 --> 00:09:16,755
Quel est votre nom ?
163
00:09:17,748 --> 00:09:18,749
Frank.
164
00:09:20,138 --> 00:09:22,562
- Frank du Queens.
- On est enfin d'accord.
165
00:09:23,309 --> 00:09:25,607
- C'est qui ?
- Pardon, quoi ?
166
00:09:33,512 --> 00:09:34,908
Queens, tu m'entends ?
167
00:09:38,087 --> 00:09:39,088
Ou pas.
168
00:09:46,920 --> 00:09:50,087
Je vous présente
le chef du monde libre,
169
00:09:50,254 --> 00:09:52,801
le président
des États-Unis d'Amérique,
170
00:09:52,968 --> 00:09:55,390
M. William Jefferson Clinton !
171
00:09:58,299 --> 00:10:03,394
21 octobre 1996
172
00:10:15,099 --> 00:10:17,061
Les Yankees perdent deux jeux à zéro,
173
00:10:17,228 --> 00:10:20,030
et le match 3
se joue ce soir à Atlanta.
174
00:10:20,197 --> 00:10:22,205
D'autre part,
la récente vague d'homicides
175
00:10:22,620 --> 00:10:24,464
qui frappe les infirmières
de New York
176
00:10:24,631 --> 00:10:26,614
a été nommée
"Meurtres de Nightingale".
177
00:10:26,781 --> 00:10:28,002
Plus d'info...
178
00:10:28,731 --> 00:10:31,131
- Bonjour, Mme Sullivan.
- Bonjour, Gordo.
179
00:10:31,381 --> 00:10:33,508
Raimy, Gordo est là !
Dépêche-toi.
180
00:10:33,758 --> 00:10:34,847
J'arrive !
181
00:10:54,114 --> 00:10:56,457
Poussin,
c'est l'heure d'aller à l'école.
182
00:11:30,791 --> 00:11:32,734
Tu dis quoi
des meurtres de Nightingale ?
183
00:11:32,984 --> 00:11:34,714
C'est un enfoiré.
184
00:11:35,249 --> 00:11:36,846
Brass commence à flipper.
185
00:11:37,342 --> 00:11:39,032
On l'appelle le nouveau Fils de Sam.
186
00:11:39,282 --> 00:11:41,618
- Il cible les infirmières ?
- Pour le moment.
187
00:11:41,868 --> 00:11:44,329
Mais ça ira pour Jules.
Elle est intelligente.
188
00:11:49,333 --> 00:11:50,484
Et la fête ?
189
00:11:50,651 --> 00:11:52,365
Tu connais Jules.
190
00:11:52,532 --> 00:11:54,555
Raimy avait la banane.
191
00:11:54,722 --> 00:11:55,840
C'était sympa.
192
00:11:58,084 --> 00:12:00,595
Il paraît
que tu tournes autour de la maison.
193
00:12:02,045 --> 00:12:03,643
J'ai pas les détails.
194
00:12:04,316 --> 00:12:06,935
Mais Jules demande que tu arrêtes.
195
00:12:07,615 --> 00:12:08,837
Je sais.
196
00:12:09,004 --> 00:12:12,654
Raimy pose des questions
auxquelles elle peut pas répondre.
197
00:12:14,150 --> 00:12:16,023
T'es infiltré depuis deux ans.
198
00:12:16,540 --> 00:12:17,541
Deux ans.
199
00:12:19,040 --> 00:12:21,990
Tout le monde serait content
de te voir revenir.
200
00:12:22,508 --> 00:12:23,535
J'y travaille.
201
00:12:23,785 --> 00:12:25,912
Tu reviens ?
Quand ?
202
00:12:28,341 --> 00:12:31,793
Tu peux pas me le dire,
mais c'est bien.
203
00:12:32,043 --> 00:12:33,093
Super bien.
204
00:12:35,125 --> 00:12:36,575
Prends soin de toi.
205
00:12:44,013 --> 00:12:46,917
Bernie Williams attrape la balle
dans le champ droit !
206
00:12:47,084 --> 00:12:49,688
Bernie Williams
fait un circuit de deux points
207
00:12:49,855 --> 00:12:51,110
à la 8e manche !
208
00:12:51,277 --> 00:12:53,814
WQ2YV appelle opérateur
209
00:12:54,064 --> 00:12:55,923
non identifié du Queens.
210
00:12:56,090 --> 00:12:57,986
- Je suis là.
- Queens, salut.
211
00:12:58,236 --> 00:13:00,113
Comment tu savais pour le match ?
212
00:13:01,959 --> 00:13:04,367
C'est arrivé il y a 20 ans, en 1996.
213
00:13:04,900 --> 00:13:07,267
La Terre à Queens, on est en 1996.
214
00:13:07,434 --> 00:13:09,517
Match 4, les Yankees
remontent un 6-0.
215
00:13:09,684 --> 00:13:11,795
Wade Boggs soutire un but-sur-balles.
216
00:13:11,962 --> 00:13:13,432
Ils mènent à partir de là.
217
00:13:13,795 --> 00:13:14,919
Tu te fous de moi ?
218
00:13:15,649 --> 00:13:16,546
Moi ?
219
00:13:17,244 --> 00:13:18,503
Frank du Queens.
220
00:13:19,217 --> 00:13:21,718
Une fille qui parle aux astronautes,
et tu me trolles pas ?
221
00:13:21,968 --> 00:13:23,219
Je te quoi ?
222
00:13:23,469 --> 00:13:25,638
- Ton nom de famille ?
- Sullivan.
223
00:13:26,075 --> 00:13:27,685
Mais ça te regarde pas.
224
00:13:30,835 --> 00:13:32,213
Tu sais quoi, Queens ?
225
00:13:32,380 --> 00:13:33,438
T'es flippante.
226
00:13:33,688 --> 00:13:34,706
Attends.
227
00:13:35,477 --> 00:13:36,649
Ton indicatif ?
228
00:13:37,186 --> 00:13:40,354
Je te l'ai déjà dit, c'est WQ2YV.
229
00:13:46,367 --> 00:13:48,341
Le prénom de ta fille ?
230
00:13:50,663 --> 00:13:51,813
Je me casse.
231
00:13:53,047 --> 00:13:55,918
Je m'appelle
Raimy Elizabeth Sullivan.
232
00:13:56,454 --> 00:13:58,941
Mon père s'appelait
Francis Joseph Sullivan.
233
00:13:59,108 --> 00:14:01,716
Je vis au 810 Browning
à Bayside, Queens.
234
00:14:02,328 --> 00:14:03,927
J'y ai vécu toute ma vie.
235
00:14:04,177 --> 00:14:07,345
Dans cette maison, mon père, Frank,
qui avait quitté ma mère, Julie...
236
00:14:07,512 --> 00:14:08,514
T'es qui ?
237
00:14:08,764 --> 00:14:10,642
... me laissait des cadeaux...
238
00:14:11,986 --> 00:14:12,977
dans une boîte.
239
00:14:26,089 --> 00:14:27,742
T'as brûlé la radio.
240
00:14:28,562 --> 00:14:29,369
Quoi ?
241
00:14:30,721 --> 00:14:33,665
T'as brûlé la radio !
Pourquoi t'as fait ça ?
242
00:14:38,184 --> 00:14:39,462
Écoute bien.
243
00:14:40,213 --> 00:14:41,839
Si tu reviens sur cette fréquence,
244
00:14:42,089 --> 00:14:44,216
si tu essaies de me recontacter
245
00:14:44,467 --> 00:14:47,289
ou d'approcher ma famille,
je te traquerai et je te tuerai !
246
00:14:47,456 --> 00:14:48,680
Reçu ?
247
00:14:55,685 --> 00:14:56,686
Papa ?
248
00:15:03,344 --> 00:15:06,364
Je m'appelle Raimy Sullivan
et j'essaie
249
00:15:06,614 --> 00:15:09,367
d'entrer en contact
avec la navette Discovery.
250
00:15:16,332 --> 00:15:18,876
Place ce drapeau
pour que moi seul le voie.
251
00:15:19,126 --> 00:15:22,884
Ce sera notre moyen
de communication top secret.
252
00:15:24,507 --> 00:15:25,550
Tu reviendras ?
253
00:15:25,800 --> 00:15:27,052
Papa, pars pas.
254
00:15:29,374 --> 00:15:31,389
Ton cadavre, c'est une femme.
255
00:15:31,639 --> 00:15:33,958
Entre 25 et 35 ans.
256
00:15:34,125 --> 00:15:36,227
Balancée dans le marais
il y a 20 ou 25 ans.
257
00:15:36,915 --> 00:15:39,235
Mais ce n'est pas pour ça
que ma jambe picotait.
258
00:15:39,402 --> 00:15:40,815
Ça t'arrive encore, Marco ?
259
00:15:41,231 --> 00:15:42,233
Oui.
260
00:15:42,921 --> 00:15:45,402
Surtout quand les dépouilles
piquent ma curiosité.
261
00:15:45,569 --> 00:15:49,240
Il y avait deux chapelets.
Un au poignet, l'autre à la cheville.
262
00:15:50,157 --> 00:15:51,408
Un crime rituel ?
263
00:15:51,993 --> 00:15:54,703
Ça me rappelle un tueur en série
des années 90.
264
00:15:54,870 --> 00:15:57,623
- Le Meurtrier de Nightingale.
- Ça me revient.
265
00:15:57,873 --> 00:16:00,084
Il ciblait les infirmières.
Même rituel ?
266
00:16:00,334 --> 00:16:03,463
C'était confidentiel, mais oui.
Il a fait trois victimes.
267
00:16:04,506 --> 00:16:05,798
Peut-être quatre.
268
00:16:07,668 --> 00:16:09,343
"Nightingale" non confirmé
269
00:16:19,753 --> 00:16:20,604
Disparue
270
00:16:20,604 --> 00:16:23,649
Recherché
le Meurtrier de Nightingale
271
00:16:29,113 --> 00:16:30,572
Flic infiltré tué
272
00:16:30,865 --> 00:16:32,032
Trop impliqué ?
273
00:16:32,199 --> 00:16:34,410
Quand un bon flic tourne mal
274
00:16:40,082 --> 00:16:41,626
Parler avec les morts
275
00:16:51,323 --> 00:16:53,191
- Ricky.
- Alors ?
276
00:16:53,358 --> 00:16:55,723
Accouche.
Le deal tient toujours ou pas ?
277
00:16:56,890 --> 00:16:57,766
C'est bon.
278
00:16:58,606 --> 00:16:59,792
Excellent.
279
00:16:59,959 --> 00:17:01,020
Viens.
280
00:17:01,270 --> 00:17:02,271
Jay...
281
00:17:03,674 --> 00:17:04,758
C'est lui.
282
00:17:04,925 --> 00:17:06,358
Le coup est arrangé.
283
00:17:08,319 --> 00:17:09,826
Merde, t'as vu Little Jay ?
284
00:17:09,993 --> 00:17:12,532
- Il a mordu ?
- Il veut une caisse, demain soir.
285
00:17:12,948 --> 00:17:13,825
12 kilos ?
286
00:17:16,689 --> 00:17:17,828
C'est gérable.
287
00:17:20,789 --> 00:17:21,889
On se lance.
288
00:17:22,541 --> 00:17:23,834
Je te tiens.
289
00:17:26,166 --> 00:17:27,838
J'ai des coups de fil à passer.
290
00:17:28,563 --> 00:17:29,423
Stan.
291
00:17:29,673 --> 00:17:30,799
T'y crois ?
292
00:17:32,019 --> 00:17:33,386
À la quatrième dimension ?
293
00:17:34,076 --> 00:17:36,992
- Je comprends pas.
- Tu sais bien...
294
00:17:37,648 --> 00:17:40,010
Voyager dans le temps,
communiquer avec le futur.
295
00:17:40,177 --> 00:17:41,644
C'est possible, tu crois ?
296
00:17:42,216 --> 00:17:45,053
Si on coince Little Jay,
on rentre chez nous.
297
00:17:45,220 --> 00:17:48,275
Et j'ai vraiment envie de rentrer,
c'est pas le moment de divaguer.
298
00:17:48,942 --> 00:17:50,342
T'inquiète, ça va.
299
00:18:43,171 --> 00:18:44,172
Raimy !
300
00:18:52,149 --> 00:18:53,299
Tu fais quoi ?
301
00:18:53,549 --> 00:18:54,800
C'est lui, Daniel.
302
00:18:56,561 --> 00:18:57,511
Quoi ?
303
00:19:37,180 --> 00:19:39,553
- Il s'est passé quoi ?
- La radio.
304
00:19:41,992 --> 00:19:43,142
L'autre soir,
305
00:19:43,752 --> 00:19:45,258
j'ai entendu une voix.
306
00:19:45,893 --> 00:19:48,144
- Mais elle fonctionne pas...
- Avec moi, si.
307
00:19:48,311 --> 00:19:50,606
Je saurais pas expliquer pourquoi
ni comment.
308
00:19:52,278 --> 00:19:54,000
Mais on a parlé deux fois.
309
00:19:54,167 --> 00:19:56,904
- Il a dit qu'il s'appelait Frank.
- Vraiment ?
310
00:19:57,154 --> 00:19:58,488
Y a pas que ça.
311
00:19:58,655 --> 00:20:01,531
Crois-moi, on était les premiers
à pas y croire.
312
00:20:03,427 --> 00:20:04,825
Il est intelligent.
313
00:20:04,992 --> 00:20:06,998
Il me laisse des indices.
314
00:20:10,125 --> 00:20:11,085
Ton père ?
315
00:20:11,335 --> 00:20:12,962
Regarde la date.
316
00:20:13,879 --> 00:20:15,089
Le 22 octobre.
317
00:20:15,339 --> 00:20:16,882
C'est écrit "1996".
318
00:20:19,677 --> 00:20:21,095
Vingt ans, aujourd'hui.
319
00:20:22,321 --> 00:20:24,438
Le temps avance en parallèle.
320
00:20:24,605 --> 00:20:26,710
C'est le même jour,
mais il est en 1996.
321
00:20:26,877 --> 00:20:29,394
Et je suis ici.
Ça prouve que c'est lui à la radio.
322
00:20:29,561 --> 00:20:31,605
- C'est mon métier.
- Je sais, mais...
323
00:20:33,459 --> 00:20:35,276
C'est un peu...
324
00:20:35,526 --> 00:20:36,527
Dingue ?
325
00:20:37,085 --> 00:20:38,446
Merci, je sais.
326
00:20:38,696 --> 00:20:40,323
T'es pas folle.
327
00:20:40,573 --> 00:20:42,033
Mais, comment dire...
328
00:20:43,125 --> 00:20:45,866
- D'accord, il y a bien des théories.
- Lesquelles ?
329
00:20:46,033 --> 00:20:48,413
Je suis pas un scientifique,
je suis architecte.
330
00:20:48,580 --> 00:20:51,273
Je suis une flic
qui enlace une boîte.
331
00:20:51,440 --> 00:20:52,501
T'es trop fort.
332
00:20:54,211 --> 00:20:56,630
Tu parles de communication
à travers le temps.
333
00:20:56,880 --> 00:20:59,466
Certains éléments
de mécanique quantique...
334
00:21:00,328 --> 00:21:02,373
expliquent ça,
une théorie des cordes.
335
00:21:02,540 --> 00:21:05,055
Il y a l'expression d'Einstein,
"étrange action à distance".
336
00:21:05,222 --> 00:21:07,766
Mais ça reste des théories.
Le fait est que...
337
00:21:08,289 --> 00:21:09,290
Raim.
338
00:21:11,484 --> 00:21:13,021
T'es pas la première
339
00:21:13,770 --> 00:21:15,024
à y croire.
340
00:21:26,721 --> 00:21:27,722
CQ ?
341
00:21:33,218 --> 00:21:37,449
CQ, ici WQ2YV.
342
00:21:44,523 --> 00:21:45,524
Je suis là.
343
00:21:47,164 --> 00:21:48,933
Le prends pas mal,
344
00:21:49,183 --> 00:21:51,352
mais ta photo est horrible.
345
00:22:02,279 --> 00:22:03,072
Papa ?
346
00:22:04,108 --> 00:22:05,743
Je suis là.
347
00:22:05,910 --> 00:22:06,992
C'est moi.
348
00:22:07,831 --> 00:22:09,753
Je sais pas par où commencer.
349
00:22:12,011 --> 00:22:13,436
T'es en quelle année ?
350
00:22:13,603 --> 00:22:14,875
2016.
351
00:22:17,455 --> 00:22:18,456
Je sais.
352
00:22:20,727 --> 00:22:21,674
T'as 28 ans.
353
00:22:22,265 --> 00:22:24,552
- Hier, c'était ton anniversaire.
- Oui.
354
00:22:24,719 --> 00:22:25,969
T'es plus âgée que moi.
355
00:22:27,680 --> 00:22:29,056
C'est vrai.
356
00:22:31,218 --> 00:22:32,598
Et je suis flic.
357
00:22:32,765 --> 00:22:34,645
Arrête, tu me fais marcher ?
358
00:22:34,895 --> 00:22:38,315
Donc, dans vingt ans,
je vais travailler avec ma fille ?
359
00:22:45,113 --> 00:22:47,616
Comment ça, non ?
Je suis en retraite ?
360
00:22:50,000 --> 00:22:51,001
T'es mort.
361
00:22:56,069 --> 00:22:57,369
Tu meurs demain.
362
00:23:08,595 --> 00:23:12,432
Le 23 octobre 1996,
quatrième journée de la Série.
363
00:23:12,682 --> 00:23:14,393
T'as été tué à 21 h 12.
364
00:23:14,643 --> 00:23:16,603
- Où ?
- Au chantier naval.
365
00:23:16,853 --> 00:23:18,897
- Dans le Queens ?
- Il y a eu une poursuite.
366
00:23:19,147 --> 00:23:21,108
Un premier tir
au poste d'amarrage 34.
367
00:23:21,358 --> 00:23:24,027
Le tir fatal a eu lieu à 21 h 12
sur la voie d'accès.
368
00:23:24,277 --> 00:23:26,947
Ça a aucun sens,
comment tu peux savoir ça ?
369
00:23:27,197 --> 00:23:28,449
La police scientifique.
370
00:23:28,974 --> 00:23:30,659
Il y a eu une scène de crime.
371
00:23:30,909 --> 00:23:33,835
Ton corps était dans l'East River,
avec un autre type.
372
00:23:35,573 --> 00:23:37,541
- Qui ?
- Ricky Corrado.
373
00:23:41,775 --> 00:23:43,918
- Qui est le tueur ?
- À toi de me le dire.
374
00:23:44,085 --> 00:23:45,925
Tu insinues quoi par là ?
375
00:23:46,175 --> 00:23:48,093
Fais pas l'ignorant.
376
00:23:48,343 --> 00:23:51,442
- T'as franchi la ligne.
- Attends un peu.
377
00:23:51,609 --> 00:23:53,682
Dis-moi ce que tu penses vraiment.
378
00:23:53,849 --> 00:23:54,934
Je suis un ripou ?
379
00:23:55,864 --> 00:23:58,312
Tu sais quoi ?
Bonne chance pour demain.
380
00:23:58,869 --> 00:24:00,773
Attends, tu te prends pour qui ?
381
00:24:01,023 --> 00:24:02,419
Tu oses me demander ça ?
382
00:24:02,950 --> 00:24:05,069
Si tu nous avais pas abandonnées,
tu le saurais.
383
00:24:08,966 --> 00:24:10,157
Je suis pas un ripou.
384
00:24:11,098 --> 00:24:12,876
On t'a raconté des mensonges.
385
00:24:13,711 --> 00:24:16,246
- Tu fais quoi alors, demain soir ?
- Le boulot.
386
00:24:16,413 --> 00:24:19,208
- Celui que tout bon flic...
- J'ai lu le dossier.
387
00:24:19,458 --> 00:24:21,626
- Personne parle d'un coup monté.
- Logique.
388
00:24:21,793 --> 00:24:24,380
On était infiltrés,
c'était un secret.
389
00:24:27,459 --> 00:24:28,259
Raimy...
390
00:24:28,509 --> 00:24:30,456
Je sais le genre de père
que j'ai été.
391
00:24:32,650 --> 00:24:33,889
Et ce que j'ai perdu.
392
00:24:34,735 --> 00:24:35,736
Ta mère
393
00:24:36,536 --> 00:24:37,537
et toi.
394
00:24:38,725 --> 00:24:40,444
Je sais ce que j'ai perdu.
395
00:24:40,971 --> 00:24:42,357
Vraiment, je...
396
00:24:42,898 --> 00:24:44,740
Je sais ce que je dois faire.
397
00:24:46,935 --> 00:24:48,845
N'y va pas, papa.
398
00:24:50,429 --> 00:24:51,814
Tu veux bien faire.
399
00:24:53,928 --> 00:24:54,978
Je le sais.
400
00:24:56,991 --> 00:24:58,338
Mais tu es...
401
00:24:59,363 --> 00:25:01,462
Enfin, cette version de toi...
402
00:25:02,910 --> 00:25:05,004
T'es vraiment très loin d'ici.
403
00:25:06,017 --> 00:25:08,110
Je peux pas me pointer chez moi,
404
00:25:08,277 --> 00:25:11,635
frapper à la porte avec rien d'autre
que la douleur que j'ai causée.
405
00:25:12,906 --> 00:25:15,389
Je peux pas abandonner.
Je suis désolé.
406
00:25:25,966 --> 00:25:27,648
Les restes ont été identifiés.
407
00:25:27,815 --> 00:25:30,423
C'est une infirmière
disparue en 1996.
408
00:25:30,590 --> 00:25:32,019
Susie Cairone.
409
00:25:32,948 --> 00:25:34,160
- Cairone ?
- Quoi ?
410
00:25:34,327 --> 00:25:36,646
Ma mère travaillait avec elle.
Je m'en souviens.
411
00:25:37,622 --> 00:25:39,414
Ce serait
le Meurtrier de Nightingale ?
412
00:25:39,581 --> 00:25:41,459
Pas qu'on puisse y faire grand-chose.
413
00:25:43,837 --> 00:25:44,918
J'ai une question.
414
00:25:45,729 --> 00:25:46,545
Vas-y.
415
00:25:47,403 --> 00:25:50,961
Tu te souviens d'une embuscade
le soir de la mort de mon père ?
416
00:25:51,466 --> 00:25:52,259
Non.
417
00:25:52,693 --> 00:25:55,304
Je pensais faire tomber les types
de son opération.
418
00:25:55,554 --> 00:25:56,597
Pourquoi ?
419
00:25:56,847 --> 00:25:57,957
C'est ton idée.
420
00:25:59,026 --> 00:26:00,559
Pour tourner la page.
421
00:26:00,809 --> 00:26:02,106
Et tu veux...
422
00:26:05,077 --> 00:26:06,148
des noms.
423
00:26:07,245 --> 00:26:10,676
D'abord, les présentations.
Frank, voici Chester, ton contact.
424
00:26:11,229 --> 00:26:13,581
Voici Rainman,
il gardera un oeil sur toi.
425
00:26:13,748 --> 00:26:17,111
Chester aura la came ici.
C'est le coup classique du garage.
426
00:26:17,278 --> 00:26:18,787
Une entrée, une sortie.
427
00:26:18,954 --> 00:26:20,788
Frank amène Little Jay et ses potes.
428
00:26:21,038 --> 00:26:23,825
Assure-toi
que Little Jay donne le fric,
429
00:26:23,992 --> 00:26:26,126
puis baisse-toi,
parce qu'on rappliquera.
430
00:26:26,376 --> 00:26:28,370
- Des questions ?
- Je suis prêt.
431
00:26:31,525 --> 00:26:32,526
Paré.
432
00:26:53,363 --> 00:26:54,431
Chester Lee ?
433
00:26:54,806 --> 00:26:56,573
Raimy Sullivan de la 21e.
434
00:26:57,260 --> 00:27:00,035
- Vous êtes loin de chez vous.
- Je suis ici officieusement.
435
00:27:00,285 --> 00:27:02,037
Mon père était Frank Sullivan.
436
00:27:03,537 --> 00:27:07,084
J'espérais que vous pourriez m'aider
à comprendre la nuit de sa mort.
437
00:27:07,334 --> 00:27:09,422
Vous voulez du drame ?
Les bases sont pleines...
438
00:27:09,589 --> 00:27:11,714
Deux sont out...
Début de la 10e manche.
439
00:27:11,963 --> 00:27:13,173
3-2 pour Boggs.
440
00:27:13,423 --> 00:27:16,176
- Que dit le rapport ?
- Pas grand-chose.
441
00:27:16,426 --> 00:27:18,001
Tout ce que j'avais à dire...
442
00:27:18,396 --> 00:27:19,304
est dedans.
443
00:27:19,554 --> 00:27:21,057
C'est fait !
444
00:27:21,224 --> 00:27:22,808
Voilà, c'est bien !
445
00:27:23,058 --> 00:27:24,503
Les Yankees mènent 7 à 6.
446
00:27:24,670 --> 00:27:27,076
Vous avez quitté la police en 2002.
447
00:27:28,014 --> 00:27:29,103
C'est ça.
448
00:27:29,773 --> 00:27:32,131
Vous auriez dû vous faire virer,
449
00:27:32,298 --> 00:27:34,361
mais vous êtes parti
avec votre retraite.
450
00:27:34,611 --> 00:27:37,749
On vous a laissé tranquille,
pourquoi ?
451
00:27:37,916 --> 00:27:39,491
Je suis peut-être béni.
452
00:27:39,741 --> 00:27:40,791
Sans doute.
453
00:27:41,768 --> 00:27:43,853
Tentative de viol,
attouchements sur mineur,
454
00:27:44,020 --> 00:27:45,539
tout a disparu.
455
00:27:45,789 --> 00:27:47,875
Que disent vos enfants
de votre travail ?
456
00:27:48,839 --> 00:27:49,960
Faites pas ça.
457
00:27:50,210 --> 00:27:54,511
Pour tous les journaux de New York,
mon père était un sale type.
458
00:27:54,678 --> 00:27:56,216
Dès le lendemain de sa mort.
459
00:27:58,927 --> 00:28:00,269
On prend Little Jay ici ?
460
00:28:03,145 --> 00:28:06,268
Je veux seulement
connaître la vérité.
461
00:28:06,518 --> 00:28:08,395
Mon père était un ripou ?
462
00:28:08,645 --> 00:28:09,730
J'en sais rien.
463
00:28:11,060 --> 00:28:13,066
Y avait une embuscade cette nuit-là ?
464
00:28:14,735 --> 00:28:17,321
- Pourquoi on m'a dit ça ?
- Je répondrai pas.
465
00:28:17,571 --> 00:28:19,864
Vous protégez qui ?
Stan Moraino ?
466
00:28:20,399 --> 00:28:21,909
Le chef adjoint Moraino.
467
00:28:22,158 --> 00:28:24,536
Il dirigeait l'opération.
468
00:28:24,786 --> 00:28:28,707
Il vous a couvert
et fourni ce boulot contre quoi ?
469
00:28:29,178 --> 00:28:31,126
- Votre silence ?
- Les cherchez pas.
470
00:28:31,376 --> 00:28:33,086
Pourquoi dire ça si c'est faux ?
471
00:28:33,336 --> 00:28:35,005
C'est peut-être ce qui a été dit.
472
00:28:35,255 --> 00:28:36,340
Comment ça ?
473
00:28:38,563 --> 00:28:40,366
C'est ce qu'on lui a laissé croire.
474
00:28:42,264 --> 00:28:45,265
On a dit à mon père
qu'il y avait une embuscade.
475
00:28:45,515 --> 00:28:47,851
- J'ai pas parlé de votre père.
- Il y en avait pas.
476
00:28:48,101 --> 00:28:49,061
C'est ça ?
477
00:28:50,960 --> 00:28:52,064
Allez, mec !
478
00:28:52,314 --> 00:28:53,815
C'était un coup monté.
479
00:28:54,065 --> 00:28:56,693
Doucement.
Qu'est-ce qu'il se passe ?
480
00:28:57,409 --> 00:28:58,768
Je vais te le dire.
481
00:28:58,935 --> 00:29:00,085
T'es un flic.
482
00:29:05,599 --> 00:29:07,269
On voit mes parents dans une heure.
483
00:29:07,436 --> 00:29:09,456
Va dire à mon père
que c'est un coup monté.
484
00:29:11,541 --> 00:29:14,670
Faut pas faire confiance à Chester Lee
ni à Stan Moraino.
485
00:29:16,421 --> 00:29:18,298
Tu peux le lui dire, Daniel ?
486
00:29:22,905 --> 00:29:24,140
Je t'écoute.
487
00:29:24,307 --> 00:29:25,934
Il est au chantier naval.
488
00:29:26,101 --> 00:29:27,743
D'accord.
Rapplique ici.
489
00:29:32,195 --> 00:29:33,677
C'est un truc de fou, mec.
490
00:29:45,875 --> 00:29:47,715
WQ2YV
491
00:29:49,287 --> 00:29:50,477
Réponds !
492
00:29:50,644 --> 00:29:51,540
T'es là ?
493
00:29:51,790 --> 00:29:52,929
Je suis flic ?
494
00:29:53,096 --> 00:29:54,182
T'y crois ?
495
00:29:54,349 --> 00:29:56,420
- T'es vraiment aussi con ?
- La ferme !
496
00:29:57,107 --> 00:29:59,815
Si j'étais flic,
tu crois que ça finirait comme ça ?
497
00:29:59,982 --> 00:30:01,670
Toi qui me tires dessus ?
498
00:30:01,837 --> 00:30:04,309
Tu crois pas que Little Jay
voudrait se venger ?
499
00:30:05,306 --> 00:30:07,715
Que d'autres flics débouleraient ?
500
00:30:08,235 --> 00:30:09,543
D'autres flics ?
501
00:30:10,172 --> 00:30:13,420
Comme ceux bossant pour Little Jay ?
Ou ceux qui t'ont vendu ?
502
00:30:13,937 --> 00:30:16,106
Papa, réponds !
T'es là ?
503
00:30:16,356 --> 00:30:17,855
T'es venu chez moi, mec !
504
00:30:18,784 --> 00:30:20,796
T'étais au baptême de ma fille.
505
00:30:24,479 --> 00:30:27,779
Crois-moi.
C'est mieux pour toi.
506
00:30:28,285 --> 00:30:30,954
Un premier tir
au poste d'amarrage 34.
507
00:30:31,204 --> 00:30:32,841
C'est le plus simple.
508
00:30:42,050 --> 00:30:43,300
Viens avec moi.
509
00:30:43,758 --> 00:30:45,901
Pas besoin que ça finisse comme ça.
510
00:30:47,420 --> 00:30:48,985
- Quoi ?
- Viens avec moi.
511
00:32:26,815 --> 00:32:27,816
La voilà.
512
00:32:34,494 --> 00:32:35,996
Ma petite est flic !
513
00:32:45,848 --> 00:32:46,870
Tout va bien ?
514
00:32:47,881 --> 00:32:49,051
Raim, ralentis.
515
00:32:50,209 --> 00:32:51,309
Tu le sens ?
516
00:32:52,726 --> 00:32:53,930
Tout est différent.
517
00:32:56,002 --> 00:32:57,809
Mon père a pas été assassiné.
518
00:33:01,597 --> 00:33:02,397
Quoi ?
519
00:33:02,951 --> 00:33:03,940
T'as oublié ?
520
00:33:04,994 --> 00:33:06,625
Je me souviens de l'accident.
521
00:33:07,779 --> 00:33:11,114
Ton père est mort il y a cinq ans
dans un accident de voiture.
522
00:33:12,365 --> 00:33:13,783
Juste après ses 43 ans.
523
00:33:15,827 --> 00:33:17,477
Tu t'en souviens, non ?
524
00:33:20,272 --> 00:33:21,333
Je me rappelle.
525
00:33:26,701 --> 00:33:28,286
Je m'en souviens de deux façons.
526
00:33:28,453 --> 00:33:30,641
Ma vie où il a été assassiné
et ma vie...
527
00:33:31,919 --> 00:33:33,213
où il l'a pas été.
528
00:33:39,037 --> 00:33:40,227
Tout a changé.
529
00:34:02,392 --> 00:34:03,750
T'as du bol, Frank.
530
00:34:09,003 --> 00:34:11,053
Inutile de dire que t'es grillé.
531
00:34:11,622 --> 00:34:13,472
Ils remballent l'opération.
532
00:34:17,443 --> 00:34:19,224
Il s'est passé quoi ?
533
00:34:21,750 --> 00:34:22,922
Difficile à dire.
534
00:34:36,669 --> 00:34:37,670
Viens là.
535
00:34:44,817 --> 00:34:46,262
Fais un câlin à ton père.
536
00:34:47,001 --> 00:34:48,002
Je t'aime.
537
00:34:51,939 --> 00:34:53,494
Tu as fait ce qu'il fallait.
538
00:35:00,932 --> 00:35:03,518
- Retenez l'ascenseur.
- T'es pressée, Cairone ?
539
00:35:04,006 --> 00:35:05,104
Je suis claquée.
540
00:35:05,602 --> 00:35:07,326
Je gère une nouvelle infirmière.
541
00:35:07,948 --> 00:35:09,048
Peu importe.
542
00:35:09,626 --> 00:35:10,775
Je sais, pour Frank.
543
00:35:11,936 --> 00:35:12,860
Il va bien.
544
00:35:13,027 --> 00:35:15,877
Il est un peu désorienté,
mais il va survivre.
545
00:35:16,866 --> 00:35:18,286
- Laisse-moi ça.
- Non.
546
00:35:18,453 --> 00:35:20,337
On va au quatrième, de toute façon.
547
00:35:26,454 --> 00:35:28,440
Je te dois de la codéine.
Je plaisante.
548
00:35:28,607 --> 00:35:29,419
Ou pas.
549
00:35:37,009 --> 00:35:38,623
Papa était content de te voir.
550
00:36:01,301 --> 00:36:03,328
Je suis vraiment, vraiment désolée.
551
00:36:03,578 --> 00:36:04,889
Je suis en retard.
552
00:36:05,056 --> 00:36:08,278
Je suis Raimy
et je suis ravie de vous rencontrer.
553
00:36:12,391 --> 00:36:13,505
On peut parler ?
554
00:36:18,531 --> 00:36:19,731
Tu m'en veux ?
555
00:36:20,194 --> 00:36:22,137
Avec tout ce qui se passe,
556
00:36:22,304 --> 00:36:23,932
je peux t'expliquer.
557
00:36:24,467 --> 00:36:26,526
- Désolée si je t'ai fait peur.
- Mademoiselle.
558
00:36:27,307 --> 00:36:28,770
Il y a un malentendu.
559
00:36:29,020 --> 00:36:30,021
Mademoiselle ?
560
00:36:30,271 --> 00:36:32,339
Vous devez vous tromper
ou confondre.
561
00:36:32,506 --> 00:36:34,548
On se connaît pas.
562
00:36:44,843 --> 00:36:46,230
Attends, Daniel.
563
00:36:47,413 --> 00:36:50,458
Tu es Daniel Lawrence,
on vivait ensemble à Bayside.
564
00:36:50,951 --> 00:36:53,211
- Tu me connais.
- Vous connaissez mon nom ?
565
00:36:53,461 --> 00:36:54,754
Je suis ta copine.
566
00:36:56,339 --> 00:36:58,018
Ma mère est Julie Sullivan.
567
00:36:58,185 --> 00:36:59,968
Elle t'a soigné après ton accident,
568
00:37:00,218 --> 00:37:02,123
il y a deux ans, et nous a présentés.
569
00:37:02,678 --> 00:37:03,930
Tu t'es blessé au bras.
570
00:37:05,470 --> 00:37:07,725
C'est arrivé
dans un accident de voiture.
571
00:37:07,975 --> 00:37:09,102
Je la connais pas.
572
00:37:10,079 --> 00:37:12,793
Je suis jamais allé dans le Queens
et je vous connais pas.
573
00:37:13,875 --> 00:37:14,876
Désolé.
574
00:37:24,784 --> 00:37:27,026
Votre correspondant est indisponible.
575
00:37:27,193 --> 00:37:29,338
Laissez votre message après le bip.
576
00:37:29,884 --> 00:37:30,885
Maman ?
577
00:37:31,272 --> 00:37:32,922
Ta messagerie déconne ?
578
00:37:33,453 --> 00:37:35,128
Rappelle-moi au plus vite.
579
00:37:35,378 --> 00:37:36,379
J'arrive.
580
00:37:43,212 --> 00:37:44,527
À quel sujet ?
581
00:37:45,451 --> 00:37:46,452
Non, ça va.
582
00:37:46,925 --> 00:37:48,319
Donne-moi vingt minutes.
583
00:37:59,358 --> 00:38:00,359
Écoute.
584
00:38:02,455 --> 00:38:03,740
C'est dur à dire.
585
00:38:04,569 --> 00:38:06,889
On a identifié les restes du marais.
586
00:38:07,510 --> 00:38:08,686
Susie Cairone.
587
00:38:09,165 --> 00:38:11,341
L'infirmière disparue en 1996.
588
00:38:11,755 --> 00:38:13,875
Je voulais t'en parler en personne.
589
00:38:14,125 --> 00:38:17,003
- On en a parlé cet après-midi.
- Les résultats viennent d'arriver.
590
00:38:18,754 --> 00:38:20,516
Désolé, Raimy, c'est ta mère.
591
00:38:26,449 --> 00:38:27,526
Quoi ?
592
00:38:27,693 --> 00:38:30,725
Je sais que c'est une piètre consolation
après vingt ans.
593
00:38:30,975 --> 00:38:32,351
Mais on l'a trouvée.
594
00:38:34,444 --> 00:38:35,647
Rentre chez toi.
595
00:38:38,167 --> 00:38:39,870
- Comment ?
- Rentre.
596
00:38:40,037 --> 00:38:41,813
Tu m'as compris ?
C'est un ordre.
597
00:38:43,321 --> 00:38:44,825
Ce meurtrier attendra.
598
00:38:44,992 --> 00:38:46,908
Il a pas tué depuis vingt ans.
599
00:38:51,715 --> 00:38:53,212
Je te ramène de l'eau.
600
00:39:04,965 --> 00:39:06,135
Tu as regardé là ?
601
00:39:06,385 --> 00:39:09,305
Non, je sais que tu fais ton possible.
602
00:39:11,724 --> 00:39:13,726
Si t'as des pistes,
Satch, appelle-moi.
603
00:39:14,235 --> 00:39:15,311
S'il te plaît.
604
00:39:15,561 --> 00:39:16,646
Papa !
605
00:39:16,896 --> 00:39:17,964
Je te rappelle.
606
00:39:18,131 --> 00:39:19,132
Viens là.
607
00:39:20,194 --> 00:39:21,109
Ma puce.
608
00:39:21,641 --> 00:39:22,819
Pleure pas.
609
00:39:23,069 --> 00:39:25,155
Viens là, laisse-moi te regarder.
610
00:39:29,263 --> 00:39:30,440
Pleure pas.
611
00:39:31,452 --> 00:39:32,453
On la trouvera.
612
00:39:33,149 --> 00:39:36,624
Onze semaines seulement
après que l'inspecteur Frank Sullivan
613
00:39:36,874 --> 00:39:38,584
a survécu à une tentative de meurtre,
614
00:39:39,399 --> 00:39:40,962
les autorités rapportent
615
00:39:41,212 --> 00:39:43,256
que son ex-femme infirmière,
Julie Sullivan,
616
00:39:43,506 --> 00:39:44,571
a disparu.
617
00:39:44,738 --> 00:39:47,635
Selon des sources non officielles
de la police,
618
00:39:47,885 --> 00:39:49,732
ce serait
le Meurtrier de Nightingale,
619
00:39:49,899 --> 00:39:52,098
même si rien n'a été confirmé.
620
00:39:52,348 --> 00:39:54,642
Évidemment,
si nous avons du nouveau,
621
00:39:54,892 --> 00:39:57,244
vous serez tenus au courant.
622
00:40:05,013 --> 00:40:07,784
WQ2YV, à vous.
623
00:40:10,932 --> 00:40:12,912
Frank, tu dois répondre.
624
00:40:13,079 --> 00:40:14,307
Tout de suite.
625
00:40:14,474 --> 00:40:15,958
WQ2YV.
626
00:40:16,125 --> 00:40:18,454
J'essaie d'entrer en contact
avec la navette Columbia.
627
00:40:18,621 --> 00:40:21,200
Ici WQ2YV.
628
00:40:21,708 --> 00:40:22,908
C'est la même.
629
00:40:24,708 --> 00:40:25,977
Qui est-ce ?
630
00:40:26,144 --> 00:40:27,892
Je m'appelle Raimy Sullivan.
631
00:40:31,220 --> 00:40:32,681
Vous êtes astronaute ?
632
00:40:36,505 --> 00:40:37,605
Je suis ici.
633
00:40:39,318 --> 00:40:40,474
Non, je suis...
634
00:40:42,984 --> 00:40:44,317
Une amie de ton père.
635
00:40:45,607 --> 00:40:46,955
Une amie de Frank.
636
00:40:48,146 --> 00:40:49,596
Il est à l'hôpital.
637
00:40:50,263 --> 00:40:51,199
Je sais.
638
00:40:53,948 --> 00:40:55,672
Rends-moi un service.
639
00:40:56,589 --> 00:40:58,159
Dis à ton père
640
00:40:58,821 --> 00:41:01,251
que son amie à la radio
a besoin de lui.
641
00:41:04,636 --> 00:41:05,926
Tu peux lui dire ?