1
00:00:00,802 --> 00:00:03,326
چي؟؟؟
يعني چي ميگي نميشه
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,980
اههههه
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,929
من حرف ميزنم
4
00:00:10,930 --> 00:00:13,451
ميدونم دايي من
ي ريسک ماليه
5
00:00:13,454 --> 00:00:15,219
ولي خونه ي قايقيش
محل کارشه
6
00:00:15,220 --> 00:00:18,309
پس تعمير کردنش باعث ميشه اون براي
وام واجد شرايط بشه
7
00:00:18,310 --> 00:00:21,317
وامي نداريد که خطر پذير تر باشه؟
8
00:00:21,320 --> 00:00:23,479
خب لباس چوگاني که اشانتيون حساب
باز کردن توي اين بانکه
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,396
واقعا براي چوگان بازي کردن طراحي شده؟
10
00:00:25,399 --> 00:00:27,018
و چقدر پول براي حساب باز کردن کافيه؟
11
00:00:27,020 --> 00:00:28,309
هيچ پولي نداشته باشم ميتونم حساب باز کنم؟
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,719
اين ي سرقته
13
00:00:31,720 --> 00:00:33,935
بچرخ اين طرف
14
00:00:33,938 --> 00:00:37,517
چرا روي ماسک هامون ماسک پوشيديم؟
15
00:00:38,850 --> 00:00:40,929
همه ي پولتون رو رد کنيد بياد
16
00:00:42,980 --> 00:00:45,889
مجبور بودم قبل از کارم بيام اينجا؟
17
00:00:45,890 --> 00:00:49,269
خيلي آروم و مخفيانه فرار ميکنم
18
00:00:49,270 --> 00:00:50,764
چي؟
19
00:00:50,767 --> 00:00:52,427
سلام هيوئي
20
00:00:52,430 --> 00:00:55,153
تو؟برو عقب!
21
00:01:01,140 --> 00:01:03,349
عجب گيري افتاديم ها
22
00:01:08,310 --> 00:01:09,959
اوه سلام
23
00:01:16,220 --> 00:01:18,219
تقصير من بود
ببخشيد
من بودم
24
00:01:18,220 --> 00:01:19,842
همگي آروم باشيد
25
00:01:19,845 --> 00:01:22,268
من يک لباس غير متعادل اتمي پوشيدم
26
00:01:22,271 --> 00:01:24,809
پس شايد يکمي مشکل پيش بياد
27
00:01:24,810 --> 00:01:26,679
برو عقب ربات عجيب غريب
28
00:01:26,680 --> 00:01:28,745
وگرنه اين پسره صدمه ميبينه
29
00:01:28,748 --> 00:01:30,333
اوه خب....
30
00:01:30,336 --> 00:01:32,216
فعال سازي حالت مبارزه
31
00:01:51,789 --> 00:01:53,198
اون غير قابل کنترله
32
00:01:55,180 --> 00:01:58,245
هي!به نظر ميرسه هسته ي پردازندت در حال
داغ کردنه
33
00:01:58,248 --> 00:02:00,349
مايل هستي انرژي اضافي رو تخليه کني؟
34
00:02:00,350 --> 00:02:02,019
بله!همين کار رو انجام بده
کار درست همينه
35
00:02:02,020 --> 00:02:04,599
فعالسازي خودتخريبي
36
00:02:04,600 --> 00:02:07,179
نه صبر کن!
راه اندازي مجدد!
متوقف شو!
37
00:02:07,180 --> 00:02:09,529
باشه!توقف و خارج شدن
38
00:02:09,532 --> 00:02:10,889
فکر کنم الان دارم ميرم
39
00:02:10,890 --> 00:02:12,059
خدافظظظظ
40
00:02:15,220 --> 00:02:17,099
واو
41
00:02:17,100 --> 00:02:19,269
اوه پول ها آتيش گرفتن
42
00:02:20,870 --> 00:02:23,580
همه ي پول ها آتيش گرفتن
43
00:02:23,957 --> 00:02:41,971
- ترجمه از فاطمه شجاع الديني و سارا -
Sara_The_Gallifreyan
-- asteroid3325@yahoo.com --
44
00:03:21,404 --> 00:03:24,677
اخبار داغ با رکسان فدرلي
45
00:03:24,680 --> 00:03:27,107
زنده از بانک ملي داک برگ
46
00:03:27,110 --> 00:03:29,439
جايي که يک ربات خطرناک
ساختمان رو تخريب کرد
47
00:03:29,442 --> 00:03:31,137
و باعث آسيب روحي به مشتريان شد
48
00:03:31,140 --> 00:03:32,334
تو اونجا بودي مرد جوان
49
00:03:32,337 --> 00:03:35,336
تونستي خباثت رو توي چشم هاي
سرد رباتيکش ببيني؟
50
00:03:35,339 --> 00:03:36,818
چي؟نه نقاب پوشيده بود
51
00:03:36,821 --> 00:03:38,719
اهان
پس ميخاد چيزي رو مخفي کنه ولي چه چيزي رو؟
52
00:03:38,720 --> 00:03:40,219
نه!اون نجاتم داد
53
00:03:40,220 --> 00:03:42,389
اون باهوش و شريف و فلزي بود
54
00:03:42,390 --> 00:03:44,487
تقريبا تمام چيزي بود که من هميشه ميخواستم باشم
55
00:03:44,490 --> 00:03:46,324
از کجا اومده بود؟
آيا باز هم ميبينمش؟
56
00:03:46,327 --> 00:03:48,086
اين دلار يادبود رو برام امضا ميکنه؟
57
00:03:53,012 --> 00:03:55,657
پاک شو!پاک شو!
اين فاجعست!
58
00:03:55,660 --> 00:03:56,909
نه،مصيبت باره
59
00:03:56,912 --> 00:03:58,123
نه،بيچارگيه
60
00:03:58,126 --> 00:04:00,354
يادت باشه نزار پردازشگر داغ کنه
61
00:04:00,357 --> 00:04:02,654
حتما در راي گيري آنلاين ما شرکت کنيد
62
00:04:02,657 --> 00:04:05,107
ربات کلاهبردار:
بي لياقت و خطرناک
63
00:04:05,110 --> 00:04:06,896
يا خطرناک بي لياقت ؟
64
00:04:06,899 --> 00:04:08,938
هيچکدوم
اون ي قهرمانه
65
00:04:08,941 --> 00:04:10,550
قهرمان؟
من؟
66
00:04:10,553 --> 00:04:11,929
اوه اين.....
67
00:04:11,930 --> 00:04:14,139
مسخرست!خيلي روز مسخره اي بود
68
00:04:15,467 --> 00:04:17,269
مامان!اوه سلام!
69
00:04:17,270 --> 00:04:19,809
ي رواني که حلبي پوشيده بود
بانک رو تخريب کرد
70
00:04:22,520 --> 00:04:23,581
ساکت باش فنتون
71
00:04:23,584 --> 00:04:24,929
چکار داري ميکني؟
72
00:04:24,930 --> 00:04:27,100
وقتت رو پشت کامپيوترت هدر ميدي؟
73
00:04:27,103 --> 00:04:29,222
- هيچوقت نميتوني ي کار درس و حسابي پيدا کني؟
74
00:04:30,850 --> 00:04:34,349
مامان من توي موسسه ي مک داک کارمندم
75
00:04:34,350 --> 00:04:36,219
زير نظر بهترين دانشمند شهر
76
00:04:36,220 --> 00:04:37,088
ولي بدون حقوق
77
00:04:37,091 --> 00:04:39,232
بله ي دوره ي کارآموزي بدون حقوقه
78
00:04:39,235 --> 00:04:41,485
ولي باور کن قراره اتفاقات بزرگي
به وقوع بپيوندن
79
00:04:41,487 --> 00:04:43,675
ميدونم جوجه کوچولوي من
من بهت اعتقاد دارم
80
00:04:43,678 --> 00:04:45,380
فقط شرايط يکمي داره سخت ميشه
81
00:04:45,383 --> 00:04:46,506
تو ميخاي خيلي کارا بکني
82
00:04:46,509 --> 00:04:47,928
نيتت هم خيره
83
00:04:47,931 --> 00:04:50,517
ولي نميتوني يهويي همه ي کار هارو انجام بدي
84
00:04:50,520 --> 00:04:52,514
واقعا ميخاي چي باشي؟
85
00:04:52,517 --> 00:04:54,642
خب دکتر گيرلوس داره روي اين.....
86
00:04:54,645 --> 00:04:56,144
خفه شو!
سريال "اردک" شروع شد
87
00:04:58,769 --> 00:05:01,478
من ديگو هستم
سومين برادر گمشدتون
88
00:05:01,481 --> 00:05:03,597
صبر کن
براي کدومموني؟
89
00:05:03,600 --> 00:05:05,074
هردوتون
90
00:05:06,079 --> 00:05:07,368
تو ي هيولايي ديگو!
91
00:05:14,985 --> 00:05:17,097
اقاي بيکز شما چند روز متواليه که
92
00:05:17,100 --> 00:05:19,059
توي دفترتونيد قربان
93
00:05:19,060 --> 00:05:22,269
هنوز هم قرار ساعت هفتتون در مورد مدار تايلندي رو ميخايد؟
94
00:05:22,270 --> 00:05:25,349
نه من اونو ميحام
95
00:05:25,350 --> 00:05:28,310
و برام رشته ي چيني بيار
96
00:05:35,350 --> 00:05:36,832
دکتر گير لوس فکرنميکنيد
97
00:05:36,835 --> 00:05:39,705
فکر نميکنيد ما ميتونيم کاري بيشتر از
اين تست هاي واکنشي انجام بديدم؟
98
00:05:39,708 --> 00:05:41,496
ميخاي بري نهار بخوري؟
99
00:05:41,499 --> 00:05:45,355
ببينيد اين لباس چه کاراي شگفت انگيزي ميتونه انجام بده
100
00:05:48,680 --> 00:05:51,559
اوه ببخشيد
101
00:05:52,686 --> 00:05:54,225
اينا از کجا ميان؟
102
00:05:54,228 --> 00:05:55,621
ديوونه شدي؟
103
00:05:55,624 --> 00:05:57,774
پردزشگر مرکزي هنوز ناپايداره
104
00:05:57,777 --> 00:05:59,679
نميتونه چند تا کار رو با هم پردازش کنه
105
00:05:59,680 --> 00:06:01,719
اقاي مک داک گفتن اگر کارها مخالف
106
00:06:01,720 --> 00:06:04,769
برنامه تعيين شده پيش برن بودجم رو قطع ميکنن
107
00:06:04,770 --> 00:06:07,099
ي ايده ي باحال!
108
00:06:07,100 --> 00:06:10,918
يونجه ي شب تاب براي اينکه
کشاورزا توي شب هم بتونن کار کنن و...
109
00:06:10,921 --> 00:06:12,381
آخ!
110
00:06:13,350 --> 00:06:15,652
آره.بايد حواسم به بودجه باشه
111
00:06:15,655 --> 00:06:18,152
اين لباس ي نمونه ي آزمايشيه
112
00:06:18,155 --> 00:06:20,519
نميتونم همه ي تلاش هام رو به خطر
بندازم چون تو...
113
00:06:20,520 --> 00:06:22,769
صبر کن ببينم
اينجا ضربه خورده؟
114
00:06:22,770 --> 00:06:24,269
وقت نهاره؟
فکر کنم وقت نهاره
115
00:06:24,270 --> 00:06:25,480
همگي بريم نهار بخوريم
116
00:06:29,850 --> 00:06:32,019
اگه بتونم بفهمم اين لباس چطوري کار ميکنه
117
00:06:32,020 --> 00:06:34,719
ميتونم بهشون نشون بدم که
فنتون کرکشل کابررا چه کارايي ميتونه انجام بده
118
00:06:34,720 --> 00:06:38,719
هاه.اولين ابزار:انگشت اشاره ي خودکاري
119
00:06:38,720 --> 00:06:39,930
خيلي آسون ميشه
120
00:06:44,444 --> 00:06:46,719
امروز ديگه شروع نکن!
121
00:06:46,720 --> 00:06:48,558
دکتر گير لوس؟
چي ميگي بچه؟
122
00:06:48,561 --> 00:06:51,074
به عنوان کانديد بخش رباتيک پيشاهنگان نوجوان
123
00:06:51,077 --> 00:06:52,644
تونستم سکان داد و ستد توي سرقت بانک رو(?)
124
00:06:52,647 --> 00:06:54,407
به يکي از اختراعات شما ربط بدم
125
00:06:54,410 --> 00:06:57,099
وايسا ببينم چي چي؟
126
00:06:57,100 --> 00:06:58,479
کدوم سرقت بانک؟
127
00:06:58,480 --> 00:07:00,980
همون قهرماني که جلوي دزدي از بانک رو گرفت؟
128
00:07:00,983 --> 00:07:03,192
شما ي ابر قهرمان براي داک برگ ساختيد
مگه نه؟
129
00:07:03,195 --> 00:07:04,864
ي سري نظرات داشتم که اگه بشه.....
130
00:07:04,867 --> 00:07:06,807
من چيکار کردم؟؟اوه!
131
00:07:06,810 --> 00:07:10,390
اون کاراموز زيردست بي...اهه!
132
00:07:11,647 --> 00:07:13,276
بهش نشون ميدم
133
00:07:13,279 --> 00:07:15,898
که نبايد با عزيزاي من دربيفته
134
00:07:15,901 --> 00:07:17,605
بازو هاي باز شونده!
135
00:07:19,850 --> 00:07:22,179
بجنب!جمع شو!برگرد!
136
00:07:24,560 --> 00:07:27,479
"بازگشت بازو اشکال داره"
137
00:07:27,480 --> 00:07:29,719
روغن آرنجي!
138
00:07:31,430 --> 00:07:34,889
کيک ليمويي،کيک ميوه اي،کيک خامه اي
139
00:07:34,890 --> 00:07:37,220
ها ها تفنگ هاي ليزري انگشتي
140
00:07:40,217 --> 00:07:42,394
ي جايي همين نزديکياست
141
00:07:42,397 --> 00:07:45,137
- ولي کجاست؟
باز شونده قدي سرتاسري
142
00:07:45,140 --> 00:07:47,362
واي خداي من خودشه!
143
00:07:47,365 --> 00:07:49,704
اوه!سلام دکتر گير لوس
144
00:07:51,311 --> 00:07:53,425
همين الان بيا پايين
145
00:07:53,428 --> 00:07:56,347
باز شونده ي قدي سرتاسري براي گذاشتن
جعبه توي قفسه هاي بالا ساخته شده
146
00:07:56,350 --> 00:07:58,389
نه براي اين کارا
147
00:07:58,392 --> 00:08:00,340
هي!منو يادت مياد؟
148
00:08:00,343 --> 00:08:01,637
هيوئي
توي بانک
149
00:08:01,640 --> 00:08:03,574
من رو نجات داديد
ازتون ممنونم
150
00:08:03,577 --> 00:08:04,928
چند تا سوال در مورد وسايلتون دارم
151
00:08:04,930 --> 00:08:06,332
شايد حتي چند تا آپگريد
152
00:08:06,335 --> 00:08:07,739
پردازنده ي مرکزي رو داغ ميکني
153
00:08:07,741 --> 00:08:09,168
و هممون رو به کشتن ميدي!
154
00:08:09,171 --> 00:08:11,017
اونطوري که ميشه مثل خودتخريبي
155
00:08:11,020 --> 00:08:12,429
فعال سازي خودتخريبي
156
00:08:16,270 --> 00:08:18,310
واقعا؟نميشد اونم ي کيک باشه؟
157
00:08:21,850 --> 00:08:23,809
سيستم عاملتون چيه؟
158
00:08:23,810 --> 00:08:25,113
پردازشگر مرکزي داريد
159
00:08:25,116 --> 00:08:27,155
يا همه ي نرم افزار ها از طريق خودتون اجرا ميشن؟
160
00:08:27,158 --> 00:08:28,637
فرضيه ي جالبيه
161
00:08:28,640 --> 00:08:31,430
پردازشگر زيستي ميتونه....تمرکز کن!
162
00:08:34,209 --> 00:08:35,539
بعدا همديگرو ميبينيم
163
00:08:40,480 --> 00:08:42,220
بجنب......بجنب!
164
00:09:00,270 --> 00:09:01,479
سلام رفيق!
165
00:09:01,480 --> 00:09:02,457
بريم
166
00:09:12,520 --> 00:09:15,429
صدمه ديديد؟
به نظر مياد داريد گريه ميکنيد
167
00:09:15,430 --> 00:09:17,626
به خاطر باده
168
00:09:17,629 --> 00:09:20,979
عاليه
بادش عاليه
169
00:09:22,720 --> 00:09:26,066
آرهههههههه!
170
00:09:30,930 --> 00:09:33,309
آقاي بيکز
من واقعا متاسفم... من ...
171
00:09:33,310 --> 00:09:35,683
متاسفي؟تو نجاتم دادي!
172
00:09:35,686 --> 00:09:37,519
ولي موشک اولش از من شليک شد...
173
00:09:37,520 --> 00:09:38,597
بيخيال بابا
174
00:09:38,600 --> 00:09:41,188
من ي جزيره دارم که
براي تفريح توش بالگرد منفجر ميکنم
175
00:09:41,191 --> 00:09:42,824
پيش مياد ديگه!
176
00:09:42,827 --> 00:09:45,219
بگذريم من بزرگترين طرفدارتم
177
00:09:46,147 --> 00:09:48,219
همه جا رو دنبالت گشتم
178
00:09:48,222 --> 00:09:49,925
شما من رو يادتونه؟
179
00:09:49,928 --> 00:09:51,286
اردک رباتي باحالي که
180
00:09:51,289 --> 00:09:52,538
نميتونه عالي نباشه؟
181
00:09:52,541 --> 00:09:54,097
مگه ميشه يادم بره!
182
00:09:54,100 --> 00:09:55,899
بگو ببينم خواستت چيه؟
183
00:09:55,902 --> 00:09:56,719
خب من...
184
00:09:56,720 --> 00:09:58,599
ي عالمه استعداد کشف نشده داري؟
185
00:09:58,600 --> 00:10:00,099
کاملا موافقم
186
00:10:00,100 --> 00:10:03,979
با کمک من تو ميتوني
به تمام داک برگ کمک کني
187
00:10:03,980 --> 00:10:05,340
به همه ي داک برگ کمک کنم؟
188
00:10:05,343 --> 00:10:07,137
درسته
من پولش
189
00:10:07,140 --> 00:10:09,719
منابعش و آوازه ي مثبتي که نياز داري
رو در اختيار دارم
190
00:10:09,720 --> 00:10:11,720
ببين تو الان شهرت خوبي نداري
191
00:10:16,469 --> 00:10:18,767
من ميخام شهرتت رو درست کنم
192
00:10:18,770 --> 00:10:21,204
ميفهمي چي ميگم؟
193
00:10:21,207 --> 00:10:23,219
راستشو بگم؟نه
194
00:10:23,220 --> 00:10:25,059
ببين من ميتونم بهت دسترسي
195
00:10:25,060 --> 00:10:26,889
به شبکه ي تلفن هاي وادلفون رو بدم
196
00:10:26,890 --> 00:10:29,712
تصور کن به تماس هايي
از سرتاسر شهر پاسخ بدي
197
00:10:29,715 --> 00:10:32,219
قهرماني براي همه
198
00:10:32,220 --> 00:10:34,719
گرفتي چي ميگم؟
199
00:10:34,720 --> 00:10:36,639
به تيم وادل ملحق شو
200
00:10:36,640 --> 00:10:38,889
سرنوشتت منتظرته
201
00:10:45,180 --> 00:10:46,559
من خودم ي پروانه دارم
202
00:10:46,560 --> 00:10:48,269
و رئيسي که اين لباس رو بهم داده
203
00:10:48,270 --> 00:10:49,680
متشکرم ولي بايد برم
204
00:10:51,060 --> 00:10:53,183
پيش زمينه آماده شد
205
00:10:53,186 --> 00:10:54,639
مال من ميشي
206
00:10:56,944 --> 00:10:58,443
سلاه من روي سقف گير افتادم
207
00:10:58,446 --> 00:11:00,575
بايد ي هليکوپتر ديگه بفرستيد
208
00:11:00,578 --> 00:11:01,840
با راه پله بيام!؟
209
00:11:05,475 --> 00:11:06,679
اوه نه!
210
00:11:06,680 --> 00:11:07,930
نه نه نه نه نه
211
00:11:07,933 --> 00:11:10,559
نههههههه!
212
00:11:13,310 --> 00:11:14,559
تو اخراجي
213
00:11:14,560 --> 00:11:16,511
دکتر گير لوس؟چه اتفاقي افتاد؟
214
00:11:16,514 --> 00:11:19,927
اگر آقاي مک داک در اين مورد بفهمن من کارم تمومه
215
00:11:19,930 --> 00:11:21,389
اين پروژه رو تعطيل ميکنم
216
00:11:21,390 --> 00:11:24,347
من ي نفر رو از انفجار ي هليکوپتر نجات دادم
217
00:11:24,350 --> 00:11:26,597
که خودت منفجرش کردي!
218
00:11:26,600 --> 00:11:28,719
لباس بعدي ديگه هيچ ابزاري نخواهد داشت
(گيزمو هم معني با gadget و به معني ابزارآلاته)
219
00:11:28,720 --> 00:11:30,324
ولي اون ديگه گيزموداک نميشه
220
00:11:30,327 --> 00:11:32,188
چيزي به عنوان گيزمو داک وجود نداره
221
00:11:32,191 --> 00:11:33,309
تو ي کاراموز هستي
222
00:11:33,310 --> 00:11:34,809
و ديگه همون هم نميتوني باشي
223
00:11:34,810 --> 00:11:35,886
از اينجا برو
224
00:11:37,020 --> 00:11:39,349
ماني،لباس رو از بين ببر
ها؟
225
00:11:39,350 --> 00:11:41,461
نميخايم به دست نا اهلش بيفته
226
00:11:43,140 --> 00:11:45,100
عجب گيري افتاديم!
227
00:11:47,430 --> 00:11:48,719
آقاي گيزمو داک!
228
00:11:48,720 --> 00:11:50,479
در مورد طراحي لباسون فکر ميکردم و به اين
229
00:11:49,980 --> 00:11:51,709
نتيجه رسيدم ميتونيد
خيلي کار هاي ديگه اي انجام بديد
230
00:11:51,310 --> 00:11:52,363
آره آره موافقم
231
00:11:52,366 --> 00:11:54,326
ولي بايد برم داک برگ رو نجات بدم
232
00:12:01,220 --> 00:12:03,769
اقاي بيکز من درخواستتون رو قبول ميکنم
233
00:12:03,770 --> 00:12:06,063
هي قهرمان برگشتي!عجب سورپرايزي!
234
00:12:07,640 --> 00:12:10,269
به وادل خوش اومدي
235
00:12:10,270 --> 00:12:13,809
تنها شرکتي که ميتونه داکبرگ عزيزمون رو نجات بده
236
00:12:13,810 --> 00:12:17,098
بزاريد شما رو با وادل داک آشنا کنم
237
00:12:17,101 --> 00:12:19,481
وادل داک تو قهرمان مني!
238
00:12:25,060 --> 00:12:26,600
سلفي يادگاري!
239
00:12:38,770 --> 00:12:40,402
جوجه کوچولو؟
240
00:12:40,405 --> 00:12:43,177
پسرم توي وادل کار ميکنه
241
00:12:43,180 --> 00:12:45,809
بالاخره ي شغل واقعي
242
00:12:45,810 --> 00:12:48,929
هيچوقت در زندگيم اينقدر مفتخر نبودم
243
00:12:48,930 --> 00:12:51,480
متشکرم مامان
244
00:13:00,646 --> 00:13:02,475
گيزمو....منظورم اينه که
245
00:13:02,478 --> 00:13:04,887
وادل داک آماده ي ماموريته قربان
246
00:13:04,890 --> 00:13:07,680
به من نگو نه نه نه
247
00:13:08,890 --> 00:13:12,386
بايد براي ماموريت اونا آماده باشي
مشترياي وادل
248
00:13:12,389 --> 00:13:15,267
با تشکر از نرم افزار
قهرمان عندالمطالبمون
249
00:13:15,270 --> 00:13:16,910
ميترکونيم!
250
00:13:16,913 --> 00:13:18,238
وقتي مشتريي کمک بخاد
251
00:13:18,241 --> 00:13:19,319
تو ي زنک دريافت ميکني
252
00:13:19,321 --> 00:13:21,847
و بعدش فوري ميري تا کارت رو انجام بدي
253
00:13:21,850 --> 00:13:24,519
خوبه ولي اگر افرادي که نرم افزار رو ندارن کمک
نياز داشته باشن چي؟
254
00:13:24,520 --> 00:13:25,719
خلاف هاي مهمتر چطور؟
255
00:13:25,720 --> 00:13:27,402
هه هه عجب خنگي هستي.
256
00:13:27,405 --> 00:13:30,694
هيچ چيزي از نيازاي مشتريان وادل مهمتر نيست
257
00:13:30,697 --> 00:13:32,309
ولي اگه به ي تماس پاسخ ندي،
258
00:13:32,310 --> 00:13:35,480
سيستمت متوقف ميشه
259
00:13:35,483 --> 00:13:36,652
چي؟!
260
00:13:36,655 --> 00:13:38,267
ميخواستي به مردم کمک کني؟
261
00:13:40,180 --> 00:13:41,929
مشغول شو قهرمان!
262
00:13:54,810 --> 00:13:58,679
خب روابط بر اساس ارتباطات شکل ميگيرن
263
00:14:03,350 --> 00:14:04,652
کنترل رو بده
264
00:14:04,655 --> 00:14:05,979
نوشابه رو هم همينطور
265
00:14:05,980 --> 00:14:07,519
و ي دونه انگور
266
00:14:07,520 --> 00:14:08,849
نه نه 2 تا دونه انگور بده
267
00:14:08,850 --> 00:14:10,376
ميدوني چيه سه تا بده
268
00:14:23,623 --> 00:14:25,582
تو؟تو چي نياز داري؟
269
00:14:25,585 --> 00:14:28,527
ميخام اون رو بندازي توي سطل آشغال
270
00:14:30,951 --> 00:14:32,977
"ايمانم به تو"
271
00:14:32,980 --> 00:14:34,389
نميفهمم
272
00:14:34,390 --> 00:14:36,309
وادل داک؟واقعا؟
273
00:14:36,310 --> 00:14:38,809
تو ي قهرمان نيستي
تو ي خيانت کاري
274
00:14:38,810 --> 00:14:42,310
پس بجنب ايمانم به خودت رو بنداز بيرون
275
00:14:50,636 --> 00:14:52,349
بندازش توي بخش بازيافت
(توي انيميشناشونم اينقد با شعورن خوش به حالشون)
276
00:14:52,350 --> 00:14:53,785
هيولا
277
00:14:57,020 --> 00:15:00,004
من...
278
00:15:02,100 --> 00:15:04,889
آروم تازه ريزه کارياي اين عروسکو درست کردم
279
00:15:04,890 --> 00:15:06,479
مسخرست
280
00:15:06,480 --> 00:15:08,032
ي کم جاي بيشتري ميخام که بتونم در بيام
281
00:15:08,035 --> 00:15:09,679
ي چند سانت از جلو خالي ميکني؟
282
00:15:09,680 --> 00:15:10,849
کمک!
283
00:15:10,850 --> 00:15:12,849
ببخشيد
کمک لازم دارن
284
00:15:17,640 --> 00:15:19,849
بايد نرم افزار رو دانلود کنيد
285
00:15:19,850 --> 00:15:22,168
ثبت نام کنيد
رمز انتخاب کنيد
286
00:15:22,171 --> 00:15:24,677
اکانتتون رو تاييد کنيد
فيلتر اسپم رو چک کنيد
287
00:15:27,180 --> 00:15:29,809
ايندفعه زياد سخت نبود
مگه نه ماکروويو؟
288
00:15:29,810 --> 00:15:32,121
اهههههه!
289
00:15:33,850 --> 00:15:35,929
دبليو دي چي شده پسر؟
290
00:15:35,930 --> 00:15:38,590
ي عالمه نظرات منفي روي نرم افزار دريافت کردم
291
00:15:38,593 --> 00:15:40,677
سريع بگو کنفرانس
روزانم با خبرنگارا چند دقيقه ي ديگه
292
00:15:40,680 --> 00:15:41,941
من کنترل نياز دارم
293
00:15:41,944 --> 00:15:43,903
ي راهي براي اونهايي که وقت ندارن تا
294
00:15:43,906 --> 00:15:45,477
نرم افزار رو باز کنن
295
00:15:45,480 --> 00:15:46,605
اوه امکانش هست
296
00:15:46,608 --> 00:15:48,988
گوشي وادل خيلي سريعه بزار تا...
297
00:15:48,991 --> 00:15:50,371
من از اينجا ميرم
298
00:15:52,850 --> 00:15:54,636
اوه عاليه!
299
00:15:54,639 --> 00:15:57,477
فقط مشکل اينجاست تو به من تعلق داري
300
00:15:57,480 --> 00:15:58,979
پس ناسپاس نباش
301
00:15:58,980 --> 00:16:02,777
من تورو به معروف ترين فرد شهر تبديل کردم
302
00:16:02,780 --> 00:16:06,399
حالا که فکرش رو ميکنم نميتونم بزارم
از من معروف تر بشي
303
00:16:06,402 --> 00:16:07,652
راستيتش....
304
00:16:14,890 --> 00:16:18,099
نه صبر کن چکار داري...نه!
305
00:16:18,100 --> 00:16:20,980
ببخشيد ولي تو لياقت اين لباس رو نداري
306
00:16:33,680 --> 00:16:36,493
وادل داک شماره ي 2 رو ببينيد!
307
00:16:36,496 --> 00:16:37,656
نگهبانا!
308
00:16:39,955 --> 00:16:41,652
ولي تو نميدوني چطوري کار ميکنه!
309
00:16:41,655 --> 00:16:42,824
تعداد زيادي ابزار رو فعال کني
310
00:16:42,827 --> 00:16:44,477
باعث ميشه پردازشگر مرکزي داغ کنه
311
00:16:44,480 --> 00:16:46,220
مهه حواسم هست
312
00:16:47,816 --> 00:16:49,415
هي هي هو هو
313
00:16:49,418 --> 00:16:50,929
وادل داک بايد بره
314
00:16:50,930 --> 00:16:52,479
هي هي هو هو
315
00:16:52,480 --> 00:16:54,639
وادل داک بايد بره!
316
00:16:54,640 --> 00:16:56,309
بايد به حرفم گوش بديد
317
00:16:56,310 --> 00:16:57,645
بيکز نميدونه داره چکار ميکنه
318
00:16:57,647 --> 00:16:59,526
هممون رو به کشتن ميده
جوجه کوچولو؟
319
00:16:59,529 --> 00:17:02,217
به وادل خوش اومديد
320
00:17:02,220 --> 00:17:05,410
من وادل داک هستم!
321
00:17:05,413 --> 00:17:09,832
يا شايد بهتر باشه بگم
مارک بيکز هستم
322
00:17:09,835 --> 00:17:12,927
بيليونر محبوبتون الان ابرقهرمان محبوبتونم هم هست
323
00:17:12,930 --> 00:17:16,099
بوووووو!امکان نداره تو ي قهرمان نيستي!
324
00:17:16,100 --> 00:17:18,349
جانم؟
منظورم اينه که تو نميتوني اون باشي
325
00:17:18,350 --> 00:17:20,019
خودت توسط گيزمو داک نجات داده شدي
326
00:17:20,020 --> 00:17:21,519
و فکر کردي ما متوجه نميشيم
327
00:17:21,520 --> 00:17:23,219
تمام صورتتون با هم فرق ميکنه؟
328
00:17:23,220 --> 00:17:27,059
پس شما خودتون شخصا به همه ي
درخواست هاي کمک پاسخ ميديد؟
329
00:17:27,060 --> 00:17:28,363
براي اينکه کارامد تر باشه
330
00:17:28,366 --> 00:17:30,902
خودم تصميم ميگريم به چه کسي کمک بشه
331
00:17:30,905 --> 00:17:32,387
و به چه کسي کمک نشه
332
00:17:32,390 --> 00:17:35,389
چون من وادل داکم!
333
00:17:37,980 --> 00:17:39,957
بيکز بس کن! ي نفر متوقفش کنه!
334
00:18:04,530 --> 00:18:06,279
به نظر مياد هسته داغ کرده
335
00:18:06,282 --> 00:18:08,027
اينو درش بيار!درش بيار!
336
00:18:08,030 --> 00:18:11,055
مايل هستي انرژي اضافي رو به وسيله ي
خود تخريبي تخليه کني؟
337
00:18:11,058 --> 00:18:12,559
آره آره هرچي!
338
00:18:12,560 --> 00:18:14,886
عاليه!فعالسازي خود تخريبي
339
00:18:14,889 --> 00:18:15,848
چي؟!
340
00:18:15,851 --> 00:18:18,550
نه نه نه!
341
00:18:21,560 --> 00:18:23,433
دستور رو متوقفش کن!
منفجر ميشه
342
00:18:23,436 --> 00:18:25,059
خيلي ترسيدم نميتونم کاري انجام بدم
343
00:18:25,060 --> 00:18:26,269
نجاتم بده رفيق
344
00:18:26,270 --> 00:18:29,019
من رفيقت نيستم
345
00:18:38,220 --> 00:18:42,480
من ي کاراموز يا ي ابزار تجملي نيستم
346
00:18:43,877 --> 00:18:45,956
عجب گيري افتاديم!
347
00:18:51,770 --> 00:18:56,020
من گيزمو داک هستم!
348
00:18:58,680 --> 00:19:01,099
ها ها ايمانم برگشت!
349
00:19:02,921 --> 00:19:05,139
توجه!تخليه کردن انرژِي اضافي
350
00:19:05,140 --> 00:19:06,761
از طريق تخريب پردازشگر مرکزي
351
00:19:06,764 --> 00:19:08,723
فقط از شر پردازشگر مرکزي خلاص شو!
352
00:19:08,726 --> 00:19:10,222
نميتونم منفجر ميشه!
353
00:19:10,225 --> 00:19:12,014
بايد از شر پردازشگر خلاص بشم
354
00:19:12,017 --> 00:19:13,936
ولي لباس بدون پردازشگر کار نميکنه
355
00:19:13,939 --> 00:19:14,714
بهش نياز نداري
356
00:19:14,717 --> 00:19:16,293
از کجا ميتونم ي سيستم به اين پيچيدگي پيدا کنم
357
00:19:16,296 --> 00:19:18,113
که بتونه اين تعداد کار رو با هم پردازش کنه؟
358
00:19:18,116 --> 00:19:21,825
همينجا!مغزت بهترين پردازندست
359
00:19:21,828 --> 00:19:23,941
همش ميخواستم بهت بگم
360
00:19:23,944 --> 00:19:25,371
تو ميتوني خيلي کارا بکني
361
00:19:25,374 --> 00:19:27,833
درست ميگي!حق با توئه!
362
00:19:27,836 --> 00:19:29,427
آروم!آخ!
363
00:19:29,430 --> 00:19:30,769
اون مغزم بود!
364
00:19:48,140 --> 00:19:50,902
لباس گيزمو داک نيست
تو گيزموداکي
365
00:19:50,905 --> 00:19:53,429
اون فقط ي نشان رباتيک و
ي نشان فلسفيه
366
00:19:53,430 --> 00:19:56,199
همش منم!من کنترلش ميکنم!
367
00:19:56,202 --> 00:19:59,347
نابودي هسته در10 ...
9
368
00:19:59,350 --> 00:20:01,652
8...
واي نه من کنترلش ميکنم!
369
00:20:01,655 --> 00:20:04,105
بريد کنار
اين الان منفجر ميشه!
370
00:20:09,980 --> 00:20:11,140
خدانگهدار
371
00:20:17,140 --> 00:20:18,957
امشب ما شاهد فداکاري
372
00:20:18,960 --> 00:20:21,579
بزرگي بوديم که يک نفر
براي اين شهر انجام داد
373
00:20:21,582 --> 00:20:23,097
باوجود اينکه در موردش ترديد داشتيم
374
00:20:23,100 --> 00:20:24,099
اون قهرمان ما بود
375
00:20:24,100 --> 00:20:26,479
هي از جلوي دوربين من برو کنار!
376
00:20:35,350 --> 00:20:36,349
مامان
377
00:20:36,350 --> 00:20:38,139
پسرم!
378
00:20:38,140 --> 00:20:40,099
فکر کنم اخراج شدم
379
00:20:40,100 --> 00:20:41,996
خيلي ناجور هم اخراج شدم
380
00:20:41,999 --> 00:20:43,769
فعلا فقط استراحت کن
381
00:20:43,770 --> 00:20:46,261
ي نفر پول اتاق خصوصي بيمارستان
رو پرداخت کرده
382
00:20:46,264 --> 00:20:47,843
لازمه باهات حرف بزنم
383
00:20:47,846 --> 00:20:48,896
آقاي مک داک؟!
384
00:20:50,310 --> 00:20:51,933
اسکروچ مک داک؟
385
00:20:51,936 --> 00:20:53,925
من شما دو نفر رو با هم تنها ميزارم
386
00:20:55,310 --> 00:20:57,520
ببين ميتوني ازش پول بگيري
خيلي خر پوله
387
00:21:00,725 --> 00:21:03,394
ميدوني من زمان زيادي خارج از کشور
ميگذرونم.
388
00:21:03,397 --> 00:21:05,677
هميشه هم اينجا نيستم
389
00:21:05,680 --> 00:21:07,613
به يک نفر نياز دارم تا
390
00:21:07,616 --> 00:21:11,285
وقتي که بر ميگردم جاي من اينجا باشه
391
00:21:11,288 --> 00:21:12,629
جايرو؟
392
00:21:15,785 --> 00:21:19,227
اقاي مک داک از لباس قهرمانانه ي من خيلي خوششون اومده
393
00:21:19,230 --> 00:21:20,488
و ايشون فکر ميکنن
394
00:21:20,491 --> 00:21:23,717
با وجود همه ي شواهد بر ضدش
395
00:21:23,720 --> 00:21:26,800
تو فرد لايق براي تست کردن مدل جديدي
396
00:21:26,803 --> 00:21:28,052
لباس پردازش شده تا
397
00:21:28,055 --> 00:21:31,134
از مغزت به عنوان پردازشگر مرکزي استفاده کنه
398
00:21:31,137 --> 00:21:33,177
امتحانش کن
399
00:21:33,180 --> 00:21:35,020
عجب گيري افتاديم؟
400
00:21:36,270 --> 00:21:37,809
ها ها ها
آخ!
401
00:21:40,310 --> 00:21:42,020
فکر کنم به گچ گيري جديد نياز داشته باشم
402
00:21:43,698 --> 00:21:45,107
عاليه جوون
403
00:21:45,110 --> 00:21:46,807
از الان تو براي من کار ميکني
404
00:21:46,810 --> 00:21:49,389
فقط ي اسم نياز دارم تا روي چک ها بنويسم
405
00:21:49,390 --> 00:21:51,309
اسم من
406
00:21:51,310 --> 00:21:54,059
گيزمو داکه!
407
00:21:54,060 --> 00:21:56,219
نه نه نه نه نه
408
00:21:56,220 --> 00:21:59,310
نههههههه
409
00:22:00,434 --> 00:22:06,612
توجه:من واقعا نميدونستم ديالوگBlathering blatherskite
رو چي بايد ترجمه کنم پس
410
00:22:07,536 --> 00:22:10,435
همينطوري از خودم ي چيزي ساختم
اگر کسي از دوستان
411
00:22:07,836 --> 00:22:13,736
ترجمه ي بهتر يا پيشنهادي داره
لطفا ايميل کنه يا در نظرات سابسين مطرح کنه
412
00:22:13,760 --> 00:22:19,260
asteroid3325@yahoo.com