1 00:00:00,802 --> 00:00:03,326 چي؟؟؟ يعني چي ميگي نميشه 2 00:00:04,720 --> 00:00:05,980 اههههه 3 00:00:09,060 --> 00:00:10,929 من حرف ميزنم 4 00:00:10,930 --> 00:00:13,451 ميدونم دايي من ي ريسک ماليه 5 00:00:13,454 --> 00:00:15,219 ولي خونه ي قايقيش محل کارشه 6 00:00:15,220 --> 00:00:18,309 پس تعمير کردنش باعث ميشه اون براي وام واجد شرايط بشه 7 00:00:18,310 --> 00:00:21,317 وامي نداريد که خطر پذير تر باشه؟ 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,479 خب لباس چوگاني که اشانتيون حساب باز کردن توي اين بانکه 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,396 واقعا براي چوگان بازي کردن طراحي شده؟ 10 00:00:25,399 --> 00:00:27,018 و چقدر پول براي حساب باز کردن کافيه؟ 11 00:00:27,020 --> 00:00:28,309 هيچ پولي نداشته باشم ميتونم حساب باز کنم؟ 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,719 اين ي سرقته 13 00:00:31,720 --> 00:00:33,935 بچرخ اين طرف 14 00:00:33,938 --> 00:00:37,517 چرا روي ماسک هامون ماسک پوشيديم؟ 15 00:00:38,850 --> 00:00:40,929 همه ي پولتون رو رد کنيد بياد 16 00:00:42,980 --> 00:00:45,889 مجبور بودم قبل از کارم بيام اينجا؟ 17 00:00:45,890 --> 00:00:49,269 خيلي آروم و مخفيانه فرار ميکنم 18 00:00:49,270 --> 00:00:50,764 چي؟ 19 00:00:50,767 --> 00:00:52,427 سلام هيوئي 20 00:00:52,430 --> 00:00:55,153 تو؟برو عقب! 21 00:01:01,140 --> 00:01:03,349 عجب گيري افتاديم ها 22 00:01:08,310 --> 00:01:09,959 اوه سلام 23 00:01:16,220 --> 00:01:18,219 تقصير من بود ببخشيد من بودم 24 00:01:18,220 --> 00:01:19,842 همگي آروم باشيد 25 00:01:19,845 --> 00:01:22,268 من يک لباس غير متعادل اتمي پوشيدم 26 00:01:22,271 --> 00:01:24,809 پس شايد يکمي مشکل پيش بياد 27 00:01:24,810 --> 00:01:26,679 برو عقب ربات عجيب غريب 28 00:01:26,680 --> 00:01:28,745 وگرنه اين پسره صدمه ميبينه 29 00:01:28,748 --> 00:01:30,333 اوه خب.... 30 00:01:30,336 --> 00:01:32,216 فعال سازي حالت مبارزه 31 00:01:51,789 --> 00:01:53,198 اون غير قابل کنترله 32 00:01:55,180 --> 00:01:58,245 هي!به نظر ميرسه هسته ي پردازندت در حال داغ کردنه 33 00:01:58,248 --> 00:02:00,349 مايل هستي انرژي اضافي رو تخليه کني؟ 34 00:02:00,350 --> 00:02:02,019 بله!همين کار رو انجام بده کار درست همينه 35 00:02:02,020 --> 00:02:04,599 فعالسازي خودتخريبي 36 00:02:04,600 --> 00:02:07,179 نه صبر کن! راه اندازي مجدد! متوقف شو! 37 00:02:07,180 --> 00:02:09,529 باشه!توقف و خارج شدن 38 00:02:09,532 --> 00:02:10,889 فکر کنم الان دارم ميرم 39 00:02:10,890 --> 00:02:12,059 خدافظظظظ 40 00:02:15,220 --> 00:02:17,099 واو 41 00:02:17,100 --> 00:02:19,269 اوه پول ها آتيش گرفتن 42 00:02:20,870 --> 00:02:23,580 همه ي پول ها آتيش گرفتن 43 00:02:23,957 --> 00:02:41,971 - ترجمه از فاطمه شجاع الديني و سارا - Sara_The_Gallifreyan -- asteroid3325@yahoo.com -- 44 00:03:21,404 --> 00:03:24,677 اخبار داغ با رکسان فدرلي 45 00:03:24,680 --> 00:03:27,107 زنده از بانک ملي داک برگ 46 00:03:27,110 --> 00:03:29,439 جايي که يک ربات خطرناک ساختمان رو تخريب کرد 47 00:03:29,442 --> 00:03:31,137 و باعث آسيب روحي به مشتريان شد 48 00:03:31,140 --> 00:03:32,334 تو اونجا بودي مرد جوان 49 00:03:32,337 --> 00:03:35,336 تونستي خباثت رو توي چشم هاي سرد رباتيکش ببيني؟ 50 00:03:35,339 --> 00:03:36,818 چي؟نه نقاب پوشيده بود 51 00:03:36,821 --> 00:03:38,719 اهان پس ميخاد چيزي رو مخفي کنه ولي چه چيزي رو؟ 52 00:03:38,720 --> 00:03:40,219 نه!اون نجاتم داد 53 00:03:40,220 --> 00:03:42,389 اون باهوش و شريف و فلزي بود 54 00:03:42,390 --> 00:03:44,487 تقريبا تمام چيزي بود که من هميشه ميخواستم باشم 55 00:03:44,490 --> 00:03:46,324 از کجا اومده بود؟ آيا باز هم ميبينمش؟ 56 00:03:46,327 --> 00:03:48,086 اين دلار يادبود رو برام امضا ميکنه؟ 57 00:03:53,012 --> 00:03:55,657 پاک شو!پاک شو! اين فاجعست! 58 00:03:55,660 --> 00:03:56,909 نه،مصيبت باره 59 00:03:56,912 --> 00:03:58,123 نه،بيچارگيه 60 00:03:58,126 --> 00:04:00,354 يادت باشه نزار پردازشگر داغ کنه 61 00:04:00,357 --> 00:04:02,654 حتما در راي گيري آنلاين ما شرکت کنيد 62 00:04:02,657 --> 00:04:05,107 ربات کلاهبردار: بي لياقت و خطرناک 63 00:04:05,110 --> 00:04:06,896 يا خطرناک بي لياقت ؟ 64 00:04:06,899 --> 00:04:08,938 هيچکدوم اون ي قهرمانه 65 00:04:08,941 --> 00:04:10,550 قهرمان؟ من؟ 66 00:04:10,553 --> 00:04:11,929 اوه اين..... 67 00:04:11,930 --> 00:04:14,139 مسخرست!خيلي روز مسخره اي بود 68 00:04:15,467 --> 00:04:17,269 مامان!اوه سلام! 69 00:04:17,270 --> 00:04:19,809 ي رواني که حلبي پوشيده بود بانک رو تخريب کرد 70 00:04:22,520 --> 00:04:23,581 ساکت باش فنتون 71 00:04:23,584 --> 00:04:24,929 چکار داري ميکني؟ 72 00:04:24,930 --> 00:04:27,100 وقتت رو پشت کامپيوترت هدر ميدي؟ 73 00:04:27,103 --> 00:04:29,222 - هيچوقت نميتوني ي کار درس و حسابي پيدا کني؟ 74 00:04:30,850 --> 00:04:34,349 مامان من توي موسسه ي مک داک کارمندم 75 00:04:34,350 --> 00:04:36,219 زير نظر بهترين دانشمند شهر 76 00:04:36,220 --> 00:04:37,088 ولي بدون حقوق 77 00:04:37,091 --> 00:04:39,232 بله ي دوره ي کارآموزي بدون حقوقه 78 00:04:39,235 --> 00:04:41,485 ولي باور کن قراره اتفاقات بزرگي به وقوع بپيوندن 79 00:04:41,487 --> 00:04:43,675 ميدونم جوجه کوچولوي من من بهت اعتقاد دارم 80 00:04:43,678 --> 00:04:45,380 فقط شرايط يکمي داره سخت ميشه 81 00:04:45,383 --> 00:04:46,506 تو ميخاي خيلي کارا بکني 82 00:04:46,509 --> 00:04:47,928 نيتت هم خيره 83 00:04:47,931 --> 00:04:50,517 ولي نميتوني يهويي همه ي کار هارو انجام بدي 84 00:04:50,520 --> 00:04:52,514 واقعا ميخاي چي باشي؟ 85 00:04:52,517 --> 00:04:54,642 خب دکتر گيرلوس داره روي اين..... 86 00:04:54,645 --> 00:04:56,144 خفه شو! سريال "اردک" شروع شد 87 00:04:58,769 --> 00:05:01,478 من ديگو هستم سومين برادر گمشدتون 88 00:05:01,481 --> 00:05:03,597 صبر کن براي کدومموني؟ 89 00:05:03,600 --> 00:05:05,074 هردوتون 90 00:05:06,079 --> 00:05:07,368 تو ي هيولايي ديگو! 91 00:05:14,985 --> 00:05:17,097 اقاي بيکز شما چند روز متواليه که 92 00:05:17,100 --> 00:05:19,059 توي دفترتونيد قربان 93 00:05:19,060 --> 00:05:22,269 هنوز هم قرار ساعت هفتتون در مورد مدار تايلندي رو ميخايد؟ 94 00:05:22,270 --> 00:05:25,349 نه من اونو ميحام 95 00:05:25,350 --> 00:05:28,310 و برام رشته ي چيني بيار 96 00:05:35,350 --> 00:05:36,832 دکتر گير لوس فکرنميکنيد 97 00:05:36,835 --> 00:05:39,705 فکر نميکنيد ما ميتونيم کاري بيشتر از اين تست هاي واکنشي انجام بديدم؟ 98 00:05:39,708 --> 00:05:41,496 ميخاي بري نهار بخوري؟ 99 00:05:41,499 --> 00:05:45,355 ببينيد اين لباس چه کاراي شگفت انگيزي ميتونه انجام بده 100 00:05:48,680 --> 00:05:51,559 اوه ببخشيد 101 00:05:52,686 --> 00:05:54,225 اينا از کجا ميان؟ 102 00:05:54,228 --> 00:05:55,621 ديوونه شدي؟ 103 00:05:55,624 --> 00:05:57,774 پردزشگر مرکزي هنوز ناپايداره 104 00:05:57,777 --> 00:05:59,679 نميتونه چند تا کار رو با هم پردازش کنه 105 00:05:59,680 --> 00:06:01,719 اقاي مک داک گفتن اگر کارها مخالف 106 00:06:01,720 --> 00:06:04,769 برنامه تعيين شده پيش برن بودجم رو قطع ميکنن 107 00:06:04,770 --> 00:06:07,099 ي ايده ي باحال! 108 00:06:07,100 --> 00:06:10,918 يونجه ي شب تاب براي اينکه کشاورزا توي شب هم بتونن کار کنن و... 109 00:06:10,921 --> 00:06:12,381 آخ! 110 00:06:13,350 --> 00:06:15,652 آره.بايد حواسم به بودجه باشه 111 00:06:15,655 --> 00:06:18,152 اين لباس ي نمونه ي آزمايشيه 112 00:06:18,155 --> 00:06:20,519 نميتونم همه ي تلاش هام رو به خطر بندازم چون تو... 113 00:06:20,520 --> 00:06:22,769 صبر کن ببينم اينجا ضربه خورده؟ 114 00:06:22,770 --> 00:06:24,269 وقت نهاره؟ فکر کنم وقت نهاره 115 00:06:24,270 --> 00:06:25,480 همگي بريم نهار بخوريم 116 00:06:29,850 --> 00:06:32,019 اگه بتونم بفهمم اين لباس چطوري کار ميکنه 117 00:06:32,020 --> 00:06:34,719 ميتونم بهشون نشون بدم که فنتون کرکشل کابررا چه کارايي ميتونه انجام بده 118 00:06:34,720 --> 00:06:38,719 هاه.اولين ابزار:انگشت اشاره ي خودکاري 119 00:06:38,720 --> 00:06:39,930 خيلي آسون ميشه 120 00:06:44,444 --> 00:06:46,719 امروز ديگه شروع نکن! 121 00:06:46,720 --> 00:06:48,558 دکتر گير لوس؟ چي ميگي بچه؟ 122 00:06:48,561 --> 00:06:51,074 به عنوان کانديد بخش رباتيک پيشاهنگان نوجوان 123 00:06:51,077 --> 00:06:52,644 تونستم سکان داد و ستد توي سرقت بانک رو(?) 124 00:06:52,647 --> 00:06:54,407 به يکي از اختراعات شما ربط بدم 125 00:06:54,410 --> 00:06:57,099 وايسا ببينم چي چي؟ 126 00:06:57,100 --> 00:06:58,479 کدوم سرقت بانک؟ 127 00:06:58,480 --> 00:07:00,980 همون قهرماني که جلوي دزدي از بانک رو گرفت؟ 128 00:07:00,983 --> 00:07:03,192 شما ي ابر قهرمان براي داک برگ ساختيد مگه نه؟ 129 00:07:03,195 --> 00:07:04,864 ي سري نظرات داشتم که اگه بشه..... 130 00:07:04,867 --> 00:07:06,807 من چيکار کردم؟؟اوه! 131 00:07:06,810 --> 00:07:10,390 اون کاراموز زيردست بي...اهه! 132 00:07:11,647 --> 00:07:13,276 بهش نشون ميدم 133 00:07:13,279 --> 00:07:15,898 که نبايد با عزيزاي من دربيفته 134 00:07:15,901 --> 00:07:17,605 بازو هاي باز شونده! 135 00:07:19,850 --> 00:07:22,179 بجنب!جمع شو!برگرد! 136 00:07:24,560 --> 00:07:27,479 "بازگشت بازو اشکال داره" 137 00:07:27,480 --> 00:07:29,719 روغن آرنجي! 138 00:07:31,430 --> 00:07:34,889 کيک ليمويي،کيک ميوه اي،کيک خامه اي 139 00:07:34,890 --> 00:07:37,220 ها ها تفنگ هاي ليزري انگشتي 140 00:07:40,217 --> 00:07:42,394 ي جايي همين نزديکياست 141 00:07:42,397 --> 00:07:45,137 - ولي کجاست؟ باز شونده قدي سرتاسري 142 00:07:45,140 --> 00:07:47,362 واي خداي من خودشه! 143 00:07:47,365 --> 00:07:49,704 اوه!سلام دکتر گير لوس 144 00:07:51,311 --> 00:07:53,425 همين الان بيا پايين 145 00:07:53,428 --> 00:07:56,347 باز شونده ي قدي سرتاسري براي گذاشتن جعبه توي قفسه هاي بالا ساخته شده 146 00:07:56,350 --> 00:07:58,389 نه براي اين کارا 147 00:07:58,392 --> 00:08:00,340 هي!منو يادت مياد؟ 148 00:08:00,343 --> 00:08:01,637 هيوئي توي بانک 149 00:08:01,640 --> 00:08:03,574 من رو نجات داديد ازتون ممنونم 150 00:08:03,577 --> 00:08:04,928 چند تا سوال در مورد وسايلتون دارم 151 00:08:04,930 --> 00:08:06,332 شايد حتي چند تا آپگريد 152 00:08:06,335 --> 00:08:07,739 پردازنده ي مرکزي رو داغ ميکني 153 00:08:07,741 --> 00:08:09,168 و هممون رو به کشتن ميدي! 154 00:08:09,171 --> 00:08:11,017 اونطوري که ميشه مثل خودتخريبي 155 00:08:11,020 --> 00:08:12,429 فعال سازي خودتخريبي 156 00:08:16,270 --> 00:08:18,310 واقعا؟نميشد اونم ي کيک باشه؟ 157 00:08:21,850 --> 00:08:23,809 سيستم عاملتون چيه؟ 158 00:08:23,810 --> 00:08:25,113 پردازشگر مرکزي داريد 159 00:08:25,116 --> 00:08:27,155 يا همه ي نرم افزار ها از طريق خودتون اجرا ميشن؟ 160 00:08:27,158 --> 00:08:28,637 فرضيه ي جالبيه 161 00:08:28,640 --> 00:08:31,430 پردازشگر زيستي ميتونه....تمرکز کن! 162 00:08:34,209 --> 00:08:35,539 بعدا همديگرو ميبينيم 163 00:08:40,480 --> 00:08:42,220 بجنب......بجنب! 164 00:09:00,270 --> 00:09:01,479 سلام رفيق! 165 00:09:01,480 --> 00:09:02,457 بريم 166 00:09:12,520 --> 00:09:15,429 صدمه ديديد؟ به نظر مياد داريد گريه ميکنيد 167 00:09:15,430 --> 00:09:17,626 به خاطر باده 168 00:09:17,629 --> 00:09:20,979 عاليه بادش عاليه 169 00:09:22,720 --> 00:09:26,066 آرهههههههه! 170 00:09:30,930 --> 00:09:33,309 آقاي بيکز من واقعا متاسفم... من ... 171 00:09:33,310 --> 00:09:35,683 متاسفي؟تو نجاتم دادي! 172 00:09:35,686 --> 00:09:37,519 ولي موشک اولش از من شليک شد... 173 00:09:37,520 --> 00:09:38,597 بيخيال بابا 174 00:09:38,600 --> 00:09:41,188 من ي جزيره دارم که براي تفريح توش بالگرد منفجر ميکنم 175 00:09:41,191 --> 00:09:42,824 پيش مياد ديگه! 176 00:09:42,827 --> 00:09:45,219 بگذريم من بزرگترين طرفدارتم 177 00:09:46,147 --> 00:09:48,219 همه جا رو دنبالت گشتم 178 00:09:48,222 --> 00:09:49,925 شما من رو يادتونه؟ 179 00:09:49,928 --> 00:09:51,286 اردک رباتي باحالي که 180 00:09:51,289 --> 00:09:52,538 نميتونه عالي نباشه؟ 181 00:09:52,541 --> 00:09:54,097 مگه ميشه يادم بره! 182 00:09:54,100 --> 00:09:55,899 بگو ببينم خواستت چيه؟ 183 00:09:55,902 --> 00:09:56,719 خب من... 184 00:09:56,720 --> 00:09:58,599 ي عالمه استعداد کشف نشده داري؟ 185 00:09:58,600 --> 00:10:00,099 کاملا موافقم 186 00:10:00,100 --> 00:10:03,979 با کمک من تو ميتوني به تمام داک برگ کمک کني 187 00:10:03,980 --> 00:10:05,340 به همه ي داک برگ کمک کنم؟ 188 00:10:05,343 --> 00:10:07,137 درسته من پولش 189 00:10:07,140 --> 00:10:09,719 منابعش و آوازه ي مثبتي که نياز داري رو در اختيار دارم 190 00:10:09,720 --> 00:10:11,720 ببين تو الان شهرت خوبي نداري 191 00:10:16,469 --> 00:10:18,767 من ميخام شهرتت رو درست کنم 192 00:10:18,770 --> 00:10:21,204 ميفهمي چي ميگم؟ 193 00:10:21,207 --> 00:10:23,219 راستشو بگم؟نه 194 00:10:23,220 --> 00:10:25,059 ببين من ميتونم بهت دسترسي 195 00:10:25,060 --> 00:10:26,889 به شبکه ي تلفن هاي وادلفون رو بدم 196 00:10:26,890 --> 00:10:29,712 تصور کن به تماس هايي از سرتاسر شهر پاسخ بدي 197 00:10:29,715 --> 00:10:32,219 قهرماني براي همه 198 00:10:32,220 --> 00:10:34,719 گرفتي چي ميگم؟ 199 00:10:34,720 --> 00:10:36,639 به تيم وادل ملحق شو 200 00:10:36,640 --> 00:10:38,889 سرنوشتت منتظرته 201 00:10:45,180 --> 00:10:46,559 من خودم ي پروانه دارم 202 00:10:46,560 --> 00:10:48,269 و رئيسي که اين لباس رو بهم داده 203 00:10:48,270 --> 00:10:49,680 متشکرم ولي بايد برم 204 00:10:51,060 --> 00:10:53,183 پيش زمينه آماده شد 205 00:10:53,186 --> 00:10:54,639 مال من ميشي 206 00:10:56,944 --> 00:10:58,443 سلاه من روي سقف گير افتادم 207 00:10:58,446 --> 00:11:00,575 بايد ي هليکوپتر ديگه بفرستيد 208 00:11:00,578 --> 00:11:01,840 با راه پله بيام!؟ 209 00:11:05,475 --> 00:11:06,679 اوه نه! 210 00:11:06,680 --> 00:11:07,930 نه نه نه نه نه 211 00:11:07,933 --> 00:11:10,559 نههههههه! 212 00:11:13,310 --> 00:11:14,559 تو اخراجي 213 00:11:14,560 --> 00:11:16,511 دکتر گير لوس؟چه اتفاقي افتاد؟ 214 00:11:16,514 --> 00:11:19,927 اگر آقاي مک داک در اين مورد بفهمن من کارم تمومه 215 00:11:19,930 --> 00:11:21,389 اين پروژه رو تعطيل ميکنم 216 00:11:21,390 --> 00:11:24,347 من ي نفر رو از انفجار ي هليکوپتر نجات دادم 217 00:11:24,350 --> 00:11:26,597 که خودت منفجرش کردي! 218 00:11:26,600 --> 00:11:28,719 لباس بعدي ديگه هيچ ابزاري نخواهد داشت (گيزمو هم معني با gadget و به معني ابزارآلاته) 219 00:11:28,720 --> 00:11:30,324 ولي اون ديگه گيزموداک نميشه 220 00:11:30,327 --> 00:11:32,188 چيزي به عنوان گيزمو داک وجود نداره 221 00:11:32,191 --> 00:11:33,309 تو ي کاراموز هستي 222 00:11:33,310 --> 00:11:34,809 و ديگه همون هم نميتوني باشي 223 00:11:34,810 --> 00:11:35,886 از اينجا برو 224 00:11:37,020 --> 00:11:39,349 ماني،لباس رو از بين ببر ها؟ 225 00:11:39,350 --> 00:11:41,461 نميخايم به دست نا اهلش بيفته 226 00:11:43,140 --> 00:11:45,100 عجب گيري افتاديم! 227 00:11:47,430 --> 00:11:48,719 آقاي گيزمو داک! 228 00:11:48,720 --> 00:11:50,479 در مورد طراحي لباسون فکر ميکردم و به اين 229 00:11:49,980 --> 00:11:51,709 نتيجه رسيدم ميتونيد خيلي کار هاي ديگه اي انجام بديد 230 00:11:51,310 --> 00:11:52,363 آره آره موافقم 231 00:11:52,366 --> 00:11:54,326 ولي بايد برم داک برگ رو نجات بدم 232 00:12:01,220 --> 00:12:03,769 اقاي بيکز من درخواستتون رو قبول ميکنم 233 00:12:03,770 --> 00:12:06,063 هي قهرمان برگشتي!عجب سورپرايزي! 234 00:12:07,640 --> 00:12:10,269 به وادل خوش اومدي 235 00:12:10,270 --> 00:12:13,809 تنها شرکتي که ميتونه داکبرگ عزيزمون رو نجات بده 236 00:12:13,810 --> 00:12:17,098 بزاريد شما رو با وادل داک آشنا کنم 237 00:12:17,101 --> 00:12:19,481 وادل داک تو قهرمان مني! 238 00:12:25,060 --> 00:12:26,600 سلفي يادگاري! 239 00:12:38,770 --> 00:12:40,402 جوجه کوچولو؟ 240 00:12:40,405 --> 00:12:43,177 پسرم توي وادل کار ميکنه 241 00:12:43,180 --> 00:12:45,809 بالاخره ي شغل واقعي 242 00:12:45,810 --> 00:12:48,929 هيچوقت در زندگيم اينقدر مفتخر نبودم 243 00:12:48,930 --> 00:12:51,480 متشکرم مامان 244 00:13:00,646 --> 00:13:02,475 گيزمو....منظورم اينه که 245 00:13:02,478 --> 00:13:04,887 وادل داک آماده ي ماموريته قربان 246 00:13:04,890 --> 00:13:07,680 به من نگو نه نه نه 247 00:13:08,890 --> 00:13:12,386 بايد براي ماموريت اونا آماده باشي مشترياي وادل 248 00:13:12,389 --> 00:13:15,267 با تشکر از نرم افزار قهرمان عندالمطالبمون 249 00:13:15,270 --> 00:13:16,910 ميترکونيم! 250 00:13:16,913 --> 00:13:18,238 وقتي مشتريي کمک بخاد 251 00:13:18,241 --> 00:13:19,319 تو ي زنک دريافت ميکني 252 00:13:19,321 --> 00:13:21,847 و بعدش فوري ميري تا کارت رو انجام بدي 253 00:13:21,850 --> 00:13:24,519 خوبه ولي اگر افرادي که نرم افزار رو ندارن کمک نياز داشته باشن چي؟ 254 00:13:24,520 --> 00:13:25,719 خلاف هاي مهمتر چطور؟ 255 00:13:25,720 --> 00:13:27,402 هه هه عجب خنگي هستي. 256 00:13:27,405 --> 00:13:30,694 هيچ چيزي از نيازاي مشتريان وادل مهمتر نيست 257 00:13:30,697 --> 00:13:32,309 ولي اگه به ي تماس پاسخ ندي، 258 00:13:32,310 --> 00:13:35,480 سيستمت متوقف ميشه 259 00:13:35,483 --> 00:13:36,652 چي؟! 260 00:13:36,655 --> 00:13:38,267 ميخواستي به مردم کمک کني؟ 261 00:13:40,180 --> 00:13:41,929 مشغول شو قهرمان! 262 00:13:54,810 --> 00:13:58,679 خب روابط بر اساس ارتباطات شکل ميگيرن 263 00:14:03,350 --> 00:14:04,652 کنترل رو بده 264 00:14:04,655 --> 00:14:05,979 نوشابه رو هم همينطور 265 00:14:05,980 --> 00:14:07,519 و ي دونه انگور 266 00:14:07,520 --> 00:14:08,849 نه نه 2 تا دونه انگور بده 267 00:14:08,850 --> 00:14:10,376 ميدوني چيه سه تا بده 268 00:14:23,623 --> 00:14:25,582 تو؟تو چي نياز داري؟ 269 00:14:25,585 --> 00:14:28,527 ميخام اون رو بندازي توي سطل آشغال 270 00:14:30,951 --> 00:14:32,977 "ايمانم به تو" 271 00:14:32,980 --> 00:14:34,389 نميفهمم 272 00:14:34,390 --> 00:14:36,309 وادل داک؟واقعا؟ 273 00:14:36,310 --> 00:14:38,809 تو ي قهرمان نيستي تو ي خيانت کاري 274 00:14:38,810 --> 00:14:42,310 پس بجنب ايمانم به خودت رو بنداز بيرون 275 00:14:50,636 --> 00:14:52,349 بندازش توي بخش بازيافت (توي انيميشناشونم اينقد با شعورن خوش به حالشون) 276 00:14:52,350 --> 00:14:53,785 هيولا 277 00:14:57,020 --> 00:15:00,004 من... 278 00:15:02,100 --> 00:15:04,889 آروم تازه ريزه کارياي اين عروسکو درست کردم 279 00:15:04,890 --> 00:15:06,479 مسخرست 280 00:15:06,480 --> 00:15:08,032 ي کم جاي بيشتري ميخام که بتونم در بيام 281 00:15:08,035 --> 00:15:09,679 ي چند سانت از جلو خالي ميکني؟ 282 00:15:09,680 --> 00:15:10,849 کمک! 283 00:15:10,850 --> 00:15:12,849 ببخشيد کمک لازم دارن 284 00:15:17,640 --> 00:15:19,849 بايد نرم افزار رو دانلود کنيد 285 00:15:19,850 --> 00:15:22,168 ثبت نام کنيد رمز انتخاب کنيد 286 00:15:22,171 --> 00:15:24,677 اکانتتون رو تاييد کنيد فيلتر اسپم رو چک کنيد 287 00:15:27,180 --> 00:15:29,809 ايندفعه زياد سخت نبود مگه نه ماکروويو؟ 288 00:15:29,810 --> 00:15:32,121 اهههههه! 289 00:15:33,850 --> 00:15:35,929 دبليو دي چي شده پسر؟ 290 00:15:35,930 --> 00:15:38,590 ي عالمه نظرات منفي روي نرم افزار دريافت کردم 291 00:15:38,593 --> 00:15:40,677 سريع بگو کنفرانس روزانم با خبرنگارا چند دقيقه ي ديگه 292 00:15:40,680 --> 00:15:41,941 من کنترل نياز دارم 293 00:15:41,944 --> 00:15:43,903 ي راهي براي اونهايي که وقت ندارن تا 294 00:15:43,906 --> 00:15:45,477 نرم افزار رو باز کنن 295 00:15:45,480 --> 00:15:46,605 اوه امکانش هست 296 00:15:46,608 --> 00:15:48,988 گوشي وادل خيلي سريعه بزار تا... 297 00:15:48,991 --> 00:15:50,371 من از اينجا ميرم 298 00:15:52,850 --> 00:15:54,636 اوه عاليه! 299 00:15:54,639 --> 00:15:57,477 فقط مشکل اينجاست تو به من تعلق داري 300 00:15:57,480 --> 00:15:58,979 پس ناسپاس نباش 301 00:15:58,980 --> 00:16:02,777 من تورو به معروف ترين فرد شهر تبديل کردم 302 00:16:02,780 --> 00:16:06,399 حالا که فکرش رو ميکنم نميتونم بزارم از من معروف تر بشي 303 00:16:06,402 --> 00:16:07,652 راستيتش.... 304 00:16:14,890 --> 00:16:18,099 نه صبر کن چکار داري...نه! 305 00:16:18,100 --> 00:16:20,980 ببخشيد ولي تو لياقت اين لباس رو نداري 306 00:16:33,680 --> 00:16:36,493 وادل داک شماره ي 2 رو ببينيد! 307 00:16:36,496 --> 00:16:37,656 نگهبانا! 308 00:16:39,955 --> 00:16:41,652 ولي تو نميدوني چطوري کار ميکنه! 309 00:16:41,655 --> 00:16:42,824 تعداد زيادي ابزار رو فعال کني 310 00:16:42,827 --> 00:16:44,477 باعث ميشه پردازشگر مرکزي داغ کنه 311 00:16:44,480 --> 00:16:46,220 مهه حواسم هست 312 00:16:47,816 --> 00:16:49,415 هي هي هو هو 313 00:16:49,418 --> 00:16:50,929 وادل داک بايد بره 314 00:16:50,930 --> 00:16:52,479 هي هي هو هو 315 00:16:52,480 --> 00:16:54,639 وادل داک بايد بره! 316 00:16:54,640 --> 00:16:56,309 بايد به حرفم گوش بديد 317 00:16:56,310 --> 00:16:57,645 بيکز نميدونه داره چکار ميکنه 318 00:16:57,647 --> 00:16:59,526 هممون رو به کشتن ميده جوجه کوچولو؟ 319 00:16:59,529 --> 00:17:02,217 به وادل خوش اومديد 320 00:17:02,220 --> 00:17:05,410 من وادل داک هستم! 321 00:17:05,413 --> 00:17:09,832 يا شايد بهتر باشه بگم مارک بيکز هستم 322 00:17:09,835 --> 00:17:12,927 بيليونر محبوبتون الان ابرقهرمان محبوبتونم هم هست 323 00:17:12,930 --> 00:17:16,099 بوووووو!امکان نداره تو ي قهرمان نيستي! 324 00:17:16,100 --> 00:17:18,349 جانم؟ منظورم اينه که تو نميتوني اون باشي 325 00:17:18,350 --> 00:17:20,019 خودت توسط گيزمو داک نجات داده شدي 326 00:17:20,020 --> 00:17:21,519 و فکر کردي ما متوجه نميشيم 327 00:17:21,520 --> 00:17:23,219 تمام صورتتون با هم فرق ميکنه؟ 328 00:17:23,220 --> 00:17:27,059 پس شما خودتون شخصا به همه ي درخواست هاي کمک پاسخ ميديد؟ 329 00:17:27,060 --> 00:17:28,363 براي اينکه کارامد تر باشه 330 00:17:28,366 --> 00:17:30,902 خودم تصميم ميگريم به چه کسي کمک بشه 331 00:17:30,905 --> 00:17:32,387 و به چه کسي کمک نشه 332 00:17:32,390 --> 00:17:35,389 چون من وادل داکم! 333 00:17:37,980 --> 00:17:39,957 بيکز بس کن! ي نفر متوقفش کنه! 334 00:18:04,530 --> 00:18:06,279 به نظر مياد هسته داغ کرده 335 00:18:06,282 --> 00:18:08,027 اينو درش بيار!درش بيار! 336 00:18:08,030 --> 00:18:11,055 مايل هستي انرژي اضافي رو به وسيله ي خود تخريبي تخليه کني؟ 337 00:18:11,058 --> 00:18:12,559 آره آره هرچي! 338 00:18:12,560 --> 00:18:14,886 عاليه!فعالسازي خود تخريبي 339 00:18:14,889 --> 00:18:15,848 چي؟! 340 00:18:15,851 --> 00:18:18,550 نه نه نه! 341 00:18:21,560 --> 00:18:23,433 دستور رو متوقفش کن! منفجر ميشه 342 00:18:23,436 --> 00:18:25,059 خيلي ترسيدم نميتونم کاري انجام بدم 343 00:18:25,060 --> 00:18:26,269 نجاتم بده رفيق 344 00:18:26,270 --> 00:18:29,019 من رفيقت نيستم 345 00:18:38,220 --> 00:18:42,480 من ي کاراموز يا ي ابزار تجملي نيستم 346 00:18:43,877 --> 00:18:45,956 عجب گيري افتاديم! 347 00:18:51,770 --> 00:18:56,020 من گيزمو داک هستم! 348 00:18:58,680 --> 00:19:01,099 ها ها ايمانم برگشت! 349 00:19:02,921 --> 00:19:05,139 توجه!تخليه کردن انرژِي اضافي 350 00:19:05,140 --> 00:19:06,761 از طريق تخريب پردازشگر مرکزي 351 00:19:06,764 --> 00:19:08,723 فقط از شر پردازشگر مرکزي خلاص شو! 352 00:19:08,726 --> 00:19:10,222 نميتونم منفجر ميشه! 353 00:19:10,225 --> 00:19:12,014 بايد از شر پردازشگر خلاص بشم 354 00:19:12,017 --> 00:19:13,936 ولي لباس بدون پردازشگر کار نميکنه 355 00:19:13,939 --> 00:19:14,714 بهش نياز نداري 356 00:19:14,717 --> 00:19:16,293 از کجا ميتونم ي سيستم به اين پيچيدگي پيدا کنم 357 00:19:16,296 --> 00:19:18,113 که بتونه اين تعداد کار رو با هم پردازش کنه؟ 358 00:19:18,116 --> 00:19:21,825 همينجا!مغزت بهترين پردازندست 359 00:19:21,828 --> 00:19:23,941 همش ميخواستم بهت بگم 360 00:19:23,944 --> 00:19:25,371 تو ميتوني خيلي کارا بکني 361 00:19:25,374 --> 00:19:27,833 درست ميگي!حق با توئه! 362 00:19:27,836 --> 00:19:29,427 آروم!آخ! 363 00:19:29,430 --> 00:19:30,769 اون مغزم بود! 364 00:19:48,140 --> 00:19:50,902 لباس گيزمو داک نيست تو گيزموداکي 365 00:19:50,905 --> 00:19:53,429 اون فقط ي نشان رباتيک و ي نشان فلسفيه 366 00:19:53,430 --> 00:19:56,199 همش منم!من کنترلش ميکنم! 367 00:19:56,202 --> 00:19:59,347 نابودي هسته در10 ... 9 368 00:19:59,350 --> 00:20:01,652 8... واي نه من کنترلش ميکنم! 369 00:20:01,655 --> 00:20:04,105 بريد کنار اين الان منفجر ميشه! 370 00:20:09,980 --> 00:20:11,140 خدانگهدار 371 00:20:17,140 --> 00:20:18,957 امشب ما شاهد فداکاري 372 00:20:18,960 --> 00:20:21,579 بزرگي بوديم که يک نفر براي اين شهر انجام داد 373 00:20:21,582 --> 00:20:23,097 باوجود اينکه در موردش ترديد داشتيم 374 00:20:23,100 --> 00:20:24,099 اون قهرمان ما بود 375 00:20:24,100 --> 00:20:26,479 هي از جلوي دوربين من برو کنار! 376 00:20:35,350 --> 00:20:36,349 مامان 377 00:20:36,350 --> 00:20:38,139 پسرم! 378 00:20:38,140 --> 00:20:40,099 فکر کنم اخراج شدم 379 00:20:40,100 --> 00:20:41,996 خيلي ناجور هم اخراج شدم 380 00:20:41,999 --> 00:20:43,769 فعلا فقط استراحت کن 381 00:20:43,770 --> 00:20:46,261 ي نفر پول اتاق خصوصي بيمارستان رو پرداخت کرده 382 00:20:46,264 --> 00:20:47,843 لازمه باهات حرف بزنم 383 00:20:47,846 --> 00:20:48,896 آقاي مک داک؟! 384 00:20:50,310 --> 00:20:51,933 اسکروچ مک داک؟ 385 00:20:51,936 --> 00:20:53,925 من شما دو نفر رو با هم تنها ميزارم 386 00:20:55,310 --> 00:20:57,520 ببين ميتوني ازش پول بگيري خيلي خر پوله 387 00:21:00,725 --> 00:21:03,394 ميدوني من زمان زيادي خارج از کشور ميگذرونم. 388 00:21:03,397 --> 00:21:05,677 هميشه هم اينجا نيستم 389 00:21:05,680 --> 00:21:07,613 به يک نفر نياز دارم تا 390 00:21:07,616 --> 00:21:11,285 وقتي که بر ميگردم جاي من اينجا باشه 391 00:21:11,288 --> 00:21:12,629 جايرو؟ 392 00:21:15,785 --> 00:21:19,227 اقاي مک داک از لباس قهرمانانه ي من خيلي خوششون اومده 393 00:21:19,230 --> 00:21:20,488 و ايشون فکر ميکنن 394 00:21:20,491 --> 00:21:23,717 با وجود همه ي شواهد بر ضدش 395 00:21:23,720 --> 00:21:26,800 تو فرد لايق براي تست کردن مدل جديدي 396 00:21:26,803 --> 00:21:28,052 لباس پردازش شده تا 397 00:21:28,055 --> 00:21:31,134 از مغزت به عنوان پردازشگر مرکزي استفاده کنه 398 00:21:31,137 --> 00:21:33,177 امتحانش کن 399 00:21:33,180 --> 00:21:35,020 عجب گيري افتاديم؟ 400 00:21:36,270 --> 00:21:37,809 ها ها ها آخ! 401 00:21:40,310 --> 00:21:42,020 فکر کنم به گچ گيري جديد نياز داشته باشم 402 00:21:43,698 --> 00:21:45,107 عاليه جوون 403 00:21:45,110 --> 00:21:46,807 از الان تو براي من کار ميکني 404 00:21:46,810 --> 00:21:49,389 فقط ي اسم نياز دارم تا روي چک ها بنويسم 405 00:21:49,390 --> 00:21:51,309 اسم من 406 00:21:51,310 --> 00:21:54,059 گيزمو داکه! 407 00:21:54,060 --> 00:21:56,219 نه نه نه نه نه 408 00:21:56,220 --> 00:21:59,310 نههههههه 409 00:22:00,434 --> 00:22:06,612 توجه:من واقعا نميدونستم ديالوگBlathering blatherskite رو چي بايد ترجمه کنم پس 410 00:22:07,536 --> 00:22:10,435 همينطوري از خودم ي چيزي ساختم اگر کسي از دوستان 411 00:22:07,836 --> 00:22:13,736 ترجمه ي بهتر يا پيشنهادي داره لطفا ايميل کنه يا در نظرات سابسين مطرح کنه 412 00:22:13,760 --> 00:22:19,260 asteroid3325@yahoo.com