1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:08,380 --> 00:00:11,250 Now, set your eyes to "Otto," 'cause you're watching 3 00:00:11,250 --> 00:00:15,290 the Ottoman Empire all-day marathon! 4 00:00:15,290 --> 00:00:18,000 -[all exclaiming] -Overpriced artisanal furniture! 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,210 Living room protocol. Use a coaster. 6 00:00:20,210 --> 00:00:23,830 And must you fill the fine china with cheesy puffs? 7 00:00:27,670 --> 00:00:29,830 [sighs] Hmm? 8 00:00:31,670 --> 00:00:33,210 [groans, seethes] 9 00:00:35,210 --> 00:00:36,790 [grunts] 10 00:00:43,000 --> 00:00:44,460 [groaning] 11 00:00:53,290 --> 00:00:55,460 [grunting] 12 00:01:04,080 --> 00:01:06,790 Getting low on Cherry Pep, Mrs. B. 13 00:01:06,790 --> 00:01:08,710 [grunts, groans] 14 00:01:08,710 --> 00:01:12,790 -Greetings, Agent 22. -Black Heron? 15 00:01:12,790 --> 00:01:15,120 -[groans] -[body thuds] 16 00:01:17,750 --> 00:01:20,330 ♪ Life is like a hurricane ♪ 17 00:01:20,330 --> 00:01:23,080 ♪ Here in Duckburg ♪ 18 00:01:23,080 --> 00:01:25,750 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 19 00:01:25,750 --> 00:01:28,330 ♪ It's a duck-blur ♪ 20 00:01:28,330 --> 00:01:31,250 ♪ We might solve a mystery ♪ 21 00:01:31,250 --> 00:01:33,460 ♪ Or rewrite history ♪ 22 00:01:33,460 --> 00:01:36,080 ♪ Ducktales, whoo-ooh ♪ 23 00:01:36,080 --> 00:01:39,330 ♪ Every day they're out there making Ducktales ♪ 24 00:01:39,330 --> 00:01:41,040 ♪ Whoo-ooh ♪ 25 00:01:41,040 --> 00:01:43,170 ♪ Tales of derring-do ♪ 26 00:01:43,170 --> 00:01:45,000 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 27 00:01:45,000 --> 00:01:46,540 ♪ Whoo-ooh ♪ 28 00:01:46,540 --> 00:01:49,290 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 29 00:01:49,290 --> 00:01:52,080 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 30 00:01:52,080 --> 00:01:53,500 ♪ What to do? ♪ 31 00:01:53,500 --> 00:01:55,330 ♪ Just grab on to some Ducktales ♪ 32 00:01:55,330 --> 00:01:57,380 ♪ Whoo-ooh ♪ 33 00:01:57,380 --> 00:01:59,120 ♪ Every day they're out there ♪ 34 00:01:59,120 --> 00:02:00,670 ♪ Making Ducktales ♪ 35 00:02:00,670 --> 00:02:02,710 ♪ Whoo-ooh ♪ 36 00:02:02,710 --> 00:02:04,580 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 37 00:02:04,580 --> 00:02:07,170 ♪ Not phony tales or cottontails ♪ 38 00:02:07,170 --> 00:02:09,420 -♪ No, Ducktales! ♪ -♪ Whoo-ooh! ♪ 39 00:02:13,710 --> 00:02:16,120 -[TV theme plays] -[yawns] 40 00:02:16,120 --> 00:02:19,040 [man on TV] This is a rough job. But when the going gets tough... 41 00:02:19,040 --> 00:02:21,380 [along with man on TV] The tough get tufting! 42 00:02:21,380 --> 00:02:24,000 -Whoo! -[wearily] Whoo! 43 00:02:26,960 --> 00:02:28,290 Morning, Mr. McDuck! 44 00:02:28,290 --> 00:02:30,420 Oh, uh, good morning, Webbigail. 45 00:02:30,420 --> 00:02:33,670 Where's your granny? She didn't bring up my nutmeg tea this morning. 46 00:02:33,670 --> 00:02:35,290 Oh, I can make your tea! Whoop! 47 00:02:35,290 --> 00:02:37,750 That's really not... [sighs] All right. 48 00:02:39,040 --> 00:02:41,380 -It's one droplet of-- -Milk! 49 00:02:41,380 --> 00:02:43,620 A light stir, not to fully dissolve the nutmeg. 50 00:02:43,620 --> 00:02:46,210 Oh, and don't worry, it's the same teabag we've been using all month. 51 00:02:50,170 --> 00:02:53,380 Mmm! Ahh! Taste the savings. 52 00:02:53,380 --> 00:02:56,710 -How do you know-- -Oh, I know everything about you. 53 00:03:10,420 --> 00:03:13,120 Um, wouldn't you rather be with the boys? 54 00:03:18,420 --> 00:03:20,500 So, what are your thoughts on sword horses? 55 00:03:20,500 --> 00:03:23,460 You know, unicorns. This book says you've encountered one. 56 00:03:23,460 --> 00:03:25,420 Warrior poets that can impale their enemies! 57 00:03:25,420 --> 00:03:28,670 Are they the best? Oh! Want me to get your breakfast? 58 00:03:28,670 --> 00:03:31,250 Uh, I'll get it myself. 59 00:03:37,290 --> 00:03:39,080 -[gasps] -Greats sacks of delirium! 60 00:03:39,080 --> 00:03:41,380 Maybe Donald tried to make an omelet again? 61 00:03:41,380 --> 00:03:44,250 Impossible. He still hasn't figured how to get out of the pantry. 62 00:03:44,250 --> 00:03:46,380 [Donald exclaiming, pounding on door] 63 00:03:50,380 --> 00:03:52,290 It can't be. 64 00:04:00,080 --> 00:04:03,500 Ooh, Agent 22! Wonderful. You're early. 65 00:04:03,500 --> 00:04:05,500 -We can begin with the-- -Director Von Drake! 66 00:04:05,500 --> 00:04:08,170 I've been reading the Black Heron Case File. Very intriguing. 67 00:04:08,170 --> 00:04:10,330 According to our intelligence, she's a real bad egg. 68 00:04:10,330 --> 00:04:11,750 Martial artist, robotics engineer, 69 00:04:11,750 --> 00:04:13,710 and chemist-turned counter-agent. 70 00:04:13,710 --> 00:04:16,290 -Yes, and apparent-- -Apparently she's after the last page 71 00:04:16,290 --> 00:04:18,040 of the legendary Great Book. 72 00:04:18,040 --> 00:04:20,710 The page was recently unearthed at Castle Dunwyn. 73 00:04:20,710 --> 00:04:22,380 [projector clicking] 74 00:04:22,380 --> 00:04:23,920 Right! And it is said to contain-- 75 00:04:23,920 --> 00:04:26,460 It is said to contain a dangerous secret. 76 00:04:26,460 --> 00:04:28,880 Well, did you know that she is working for-- 77 00:04:28,880 --> 00:04:31,170 I bet you that FOWL is behind this. That's the... 78 00:04:31,170 --> 00:04:32,920 [together] Fiendish Organization for World Larceny! 79 00:04:32,920 --> 00:04:34,880 The page is up for auction tonight here in London. 80 00:04:34,880 --> 00:04:36,670 Heron will make a play for it then. 81 00:04:36,670 --> 00:04:38,380 Unless we can get it first. 82 00:04:38,380 --> 00:04:40,920 Well if you were so smart, 83 00:04:40,920 --> 00:04:44,580 you would know this is an exclusive high-class auction. 84 00:04:44,580 --> 00:04:48,620 Luckily we have acquired a VIP invitation, 85 00:04:48,620 --> 00:04:51,460 thanks to a wealthy freelance operative. 86 00:04:51,460 --> 00:04:53,540 -Wait, what? -Agent 22, 87 00:04:53,540 --> 00:04:55,540 meet your new partner: McDuck. 88 00:04:55,540 --> 00:04:57,330 Scrooge McDuck. 89 00:04:57,330 --> 00:04:59,330 [snoring] 90 00:05:00,540 --> 00:05:02,830 [blubbers] Ha-ha! Had a late night 91 00:05:02,830 --> 00:05:04,920 catching that pesky Jack the Tripper, 92 00:05:04,920 --> 00:05:07,000 and there was some celebrating afterwards. 93 00:05:07,000 --> 00:05:09,620 -You mind returning these to the queen? -[seethes] 94 00:05:09,620 --> 00:05:13,880 Now, on to the super-secret secret agent equipment. 95 00:05:14,750 --> 00:05:16,420 Already have a cane. 96 00:05:16,420 --> 00:05:18,830 Ho, ho, ho! Not like this. 97 00:05:18,830 --> 00:05:23,330 Meet the Von Drake Action Cane PPK, 98 00:05:23,330 --> 00:05:26,580 equipped with a number of unique gadgets, 99 00:05:26,580 --> 00:05:28,960 which if used not correctly 100 00:05:28,960 --> 00:05:30,500 could kill you instant-- 101 00:05:30,500 --> 00:05:33,250 Yeah, I'm sure I'll figure it out. Let's roll, 22! 102 00:05:33,250 --> 00:05:35,540 -Adventure awaits! -[all coughing, exclaiming] 103 00:05:35,540 --> 00:05:38,330 [Von Drake] That was the "not correctly" I was talking about. 104 00:05:38,330 --> 00:05:41,540 [man on TV] ...all-day marathon! 105 00:05:41,540 --> 00:05:43,540 I'm off for a little trip. 106 00:05:43,540 --> 00:05:45,540 Uncle Donald's in the pantry if you need anything. 107 00:05:45,540 --> 00:05:48,620 If I don't come back, it's been a pleasure knowing you all. 108 00:05:48,620 --> 00:05:49,830 -Yeah, yeah. -Uh-huh, sure. 109 00:05:49,830 --> 00:05:52,210 Shh! 110 00:05:54,500 --> 00:05:56,460 So, where are we going? 111 00:05:56,460 --> 00:05:58,000 "We" are going nowhere. 112 00:05:58,000 --> 00:05:59,830 But you are going to save Granny, aren't you? 113 00:05:59,830 --> 00:06:01,830 If she's in trouble, I wanna help! 114 00:06:01,830 --> 00:06:04,420 She would want you safe at home. 115 00:06:04,420 --> 00:06:06,380 That's final. 116 00:06:12,540 --> 00:06:14,290 Hmm. 117 00:06:14,290 --> 00:06:16,080 Ah! There you are. 118 00:06:16,080 --> 00:06:18,420 We'll be arriving in a couple hours, Mr. McD. 119 00:06:18,420 --> 00:06:21,500 Remember, this trip needs to remain a secret, Launchpad. 120 00:06:21,500 --> 00:06:23,580 No one should know where we're going. 121 00:06:23,580 --> 00:06:26,040 Way ahead of you. 122 00:06:28,250 --> 00:06:30,790 Ready for some action, cane? 123 00:06:32,080 --> 00:06:33,380 -[energy pulsing] -[exclaims] 124 00:06:42,710 --> 00:06:44,620 What are you doing here? 125 00:06:44,620 --> 00:06:48,000 The action cane, that black feather, those coordinates-- 126 00:06:48,000 --> 00:06:51,880 That can only mean an Agent 22-McDuck spy adventure! 127 00:06:51,880 --> 00:06:54,330 Oh! With Granny missing, can I be your partner on this one? 128 00:06:54,330 --> 00:06:56,920 Please give me a chance! I'm trained in espionage, 129 00:06:56,920 --> 00:06:59,540 counter-espionage, I'm super good at secret-keeping... 130 00:06:59,540 --> 00:07:01,670 Hmm. We're too far to turn back now, 131 00:07:01,670 --> 00:07:03,920 -but you'll be safe on the sub. -[both exclaim] 132 00:07:05,960 --> 00:07:09,500 Sorry. Blindfold slipped. Still no clue where we are. 133 00:07:09,500 --> 00:07:12,580 On second thought... 134 00:07:12,580 --> 00:07:15,920 I can come? First-ever Webby-McDuck team-up! 135 00:07:15,920 --> 00:07:18,290 This is not a normal adventure. 136 00:07:18,290 --> 00:07:20,670 You'll need to follow my lead. 137 00:07:20,670 --> 00:07:23,790 Now, just follow my lead. McDuck? 138 00:07:27,880 --> 00:07:30,120 Ladies and gentleman, ladies and gentlemen, 139 00:07:30,120 --> 00:07:33,710 let's start our bidding with the last page from the Great Book, 140 00:07:33,710 --> 00:07:36,290 a priceless artifact for medieval enthusiasts. 141 00:07:36,290 --> 00:07:38,330 So, what's on it exactly? 142 00:07:38,330 --> 00:07:41,170 [Scrooge] Alchemy. Formulas for potions and elixirs. 143 00:07:41,170 --> 00:07:43,710 Legend has it that the high priests of Castle Dunwyn 144 00:07:43,710 --> 00:07:46,620 were mentored by mystical creatures from the nearby glen, 145 00:07:46,620 --> 00:07:49,580 creatures with untold powers. 146 00:07:49,580 --> 00:07:51,120 -Untold powers? -Yes. 147 00:07:51,120 --> 00:07:53,710 If you believe that sort of thing. FOWL seems to. 148 00:07:53,710 --> 00:07:56,080 How do you know so much about all this? 149 00:07:56,080 --> 00:07:58,120 Untold chaos. Dark artifacts. 150 00:07:58,120 --> 00:08:01,500 A man has his hobbies. [chuckles, gulps] 151 00:08:03,380 --> 00:08:05,210 There's Black Heron. Stick to the plan: 152 00:08:05,210 --> 00:08:06,960 outbid her, win the page. 153 00:08:09,000 --> 00:08:12,380 Shall we start the bidding at 25,000 pounds? Do I have 25? 154 00:08:12,380 --> 00:08:14,580 25. Do I hear 50,000? 155 00:08:14,580 --> 00:08:17,210 We are at 50,000. 156 00:08:17,210 --> 00:08:19,710 -And 60,000. -[growls] 157 00:08:19,710 --> 00:08:21,620 70,000. Do I hear 80 anyone? You, sir, 158 00:08:21,620 --> 00:08:23,620 -the sweaty grump in the derby? -[seething] 159 00:08:23,620 --> 00:08:25,330 What are you doing? Bid! 160 00:08:25,330 --> 00:08:28,960 The agency only gave me 60,000. 161 00:08:28,960 --> 00:08:30,750 What, you expect me to chip in myself? 162 00:08:30,750 --> 00:08:32,540 You are a billionaire! 163 00:08:32,540 --> 00:08:35,580 And sold for 70,000 to the lovely young woman 164 00:08:35,580 --> 00:08:38,580 -who appears to be jumping out the window. -[gasping] 165 00:08:41,000 --> 00:08:42,750 -[grunts] -[beeping] 166 00:08:45,460 --> 00:08:48,750 -[beeping] -And now we can steal it from her for free! 167 00:08:48,750 --> 00:08:50,790 I just saved SHUSH a lot of money. 168 00:08:50,790 --> 00:08:52,460 You're welcome. Aah! 169 00:09:00,380 --> 00:09:03,710 I know you think this is just a fun little excursion, but listen-- 170 00:09:03,710 --> 00:09:06,710 Yep. Super serious. Got it. 171 00:09:10,290 --> 00:09:12,620 Aw! Look at its jaunty hat! 172 00:09:12,620 --> 00:09:15,420 Pip, pip to you, mysterious orb! 173 00:09:15,420 --> 00:09:16,540 Webbigail, quiet! 174 00:09:22,580 --> 00:09:23,790 [gulps] 175 00:09:31,580 --> 00:09:33,620 [screaming] 176 00:09:34,830 --> 00:09:36,420 Protocol 414. 177 00:09:36,420 --> 00:09:38,750 Don't arouse suspicion. Maintain camouflage. 178 00:09:38,750 --> 00:09:39,830 [groans, gasps] 179 00:09:41,330 --> 00:09:43,960 The lair's guard. It spotted us. 180 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 That thing? [laughs] 181 00:09:45,960 --> 00:09:48,710 Don't underestimate its adorable appearance. It's actually-- 182 00:09:48,710 --> 00:09:52,000 ...an elite killing machine, not some adorably jovial globule. 183 00:09:52,000 --> 00:09:55,080 -[boinging] -I know! 184 00:09:55,080 --> 00:09:57,830 That's a vintage series 2 Troububble C-20! 185 00:09:57,830 --> 00:10:00,880 Filled with Incendium! It'll ignite anything it lands on. 186 00:10:00,880 --> 00:10:03,080 So cool! 187 00:10:03,080 --> 00:10:05,710 You know, most kids wouldn't get this excited about impending doom. 188 00:10:05,710 --> 00:10:08,330 -Louie mostly just cries. -[roaring] 189 00:10:08,330 --> 00:10:10,790 -[both screaming] -[electricity crackles] 190 00:10:12,670 --> 00:10:14,710 What are you... 191 00:10:14,710 --> 00:10:18,290 Gassing it. From Incendium to helium! 192 00:10:18,290 --> 00:10:20,210 [squeaking] 193 00:10:20,210 --> 00:10:24,500 I haven't seen a maneuver that impressive since-- 194 00:10:24,500 --> 00:10:27,500 Next time, read the file. 195 00:10:27,500 --> 00:10:30,620 If you know your situation, then you know how to conqueror it. 196 00:10:30,620 --> 00:10:33,210 -Wh-What is it? -Strange berry bushes. 197 00:10:33,210 --> 00:10:35,670 They don't look native to the island. 198 00:10:35,670 --> 00:10:37,380 Could be poisonous. 199 00:10:37,380 --> 00:10:40,210 -[gasping] -They weren't. 200 00:10:40,210 --> 00:10:42,960 What is wrong with you? There are rules! Protocol! 201 00:10:42,960 --> 00:10:44,620 Loosen up, 22! 202 00:10:44,620 --> 00:10:47,040 Ya gotta be willing to make things up as you go along. 203 00:10:47,040 --> 00:10:49,460 I didn't get this far in life by following the rules. 204 00:10:49,460 --> 00:10:52,080 [gasping, choking] 205 00:10:52,080 --> 00:10:54,080 Great. And now you're dying. 206 00:10:54,080 --> 00:10:56,790 Worse. I got a stem caught in my throat. 207 00:10:56,790 --> 00:10:59,380 [coughs] Anyway, onward. 208 00:11:05,920 --> 00:11:08,290 [whimpers] 209 00:11:11,750 --> 00:11:13,790 What is it now? 210 00:11:13,790 --> 00:11:16,120 Should we have a battle cry to strike fear in our enemies? 211 00:11:16,120 --> 00:11:20,670 -What do you have in mind? -Get ready to lose bad, baddies! 212 00:11:20,670 --> 00:11:23,080 -[voice echoing] -Eh, what she said. 213 00:11:23,080 --> 00:11:25,250 [grunts] Just had to yell a battle cry, didn't you? 214 00:11:25,250 --> 00:11:27,000 [gasping] 215 00:11:31,000 --> 00:11:33,960 Come on, ya blasted bucket of bolts, let's wallop! 216 00:11:33,960 --> 00:11:36,170 [gasping, exclaims] 217 00:11:41,000 --> 00:11:42,080 [gasps] 218 00:11:43,790 --> 00:11:45,750 Ha! 219 00:11:45,750 --> 00:11:47,960 [gulps] 220 00:11:47,960 --> 00:11:49,880 [cries out] 221 00:11:58,080 --> 00:11:59,750 [nervous chuckle] 222 00:12:09,170 --> 00:12:11,750 [grunts] 223 00:12:11,750 --> 00:12:13,210 Good show, 22. 224 00:12:19,880 --> 00:12:23,040 Aw. That was going to be so impressive. 225 00:12:23,040 --> 00:12:24,540 Anyway, shall we? 226 00:12:24,540 --> 00:12:26,330 We have to chase after that last robot. 227 00:12:26,330 --> 00:12:28,830 -No loose ends. -Bah. We won't be seeing him again. 228 00:12:28,830 --> 00:12:31,960 [grunts] How are you still functioning? 229 00:12:33,830 --> 00:12:36,120 [exclaims] Hyah! 230 00:12:38,960 --> 00:12:41,000 -[robot powers down] -Ha-ha! 231 00:12:41,000 --> 00:12:43,120 Anyway, shall we? 232 00:12:45,170 --> 00:12:49,120 Ah! Ugh! This is worse than when they were alive. 233 00:12:50,290 --> 00:12:53,210 Hyah! 234 00:12:53,210 --> 00:12:55,540 Impressive. All those years in my house, 235 00:12:55,540 --> 00:12:57,790 we should have done something like this sooner. 236 00:12:57,790 --> 00:12:59,670 Granny always told me to never bother you. 237 00:12:59,670 --> 00:13:01,830 if you wanted to do something, you'd come to me. 238 00:13:01,830 --> 00:13:04,670 But you were always so busy with your business and your grumbling. 239 00:13:04,670 --> 00:13:08,120 But I was busy too. with Granny's training and my research 240 00:13:08,120 --> 00:13:11,420 about you, so, you know, we both had our own things going on. 241 00:13:11,420 --> 00:13:13,290 I guess you could say I've been prepping 242 00:13:13,290 --> 00:13:16,670 for a McDuck-Agent 22 adventure my whole life. 243 00:13:16,670 --> 00:13:19,790 You know so much about me, 244 00:13:19,790 --> 00:13:21,880 and I feel I know so little about you. 245 00:13:21,880 --> 00:13:24,000 Oh come on. You know about me. 246 00:13:24,000 --> 00:13:27,290 Like, my favorite color is... 247 00:13:29,120 --> 00:13:32,120 Pink! And my favorite booby trap is spike pits. 248 00:13:32,120 --> 00:13:34,920 Favorite storm is tropical cyclone meets thunder snow. 249 00:13:34,920 --> 00:13:37,710 I know your favorite drink-- nutmeg tea. 250 00:13:37,710 --> 00:13:40,420 But I saw you down a whole pot not this morning. 251 00:13:40,420 --> 00:13:43,080 Ah. Oh, no. That was just to impress you. 252 00:13:43,080 --> 00:13:45,420 I kind of can't stand it. 253 00:13:45,420 --> 00:13:47,290 Juice, you say? 254 00:13:47,290 --> 00:13:49,670 I'll get it right next time. I promise. 255 00:13:58,250 --> 00:14:01,790 Heron's lab. McDuck, where are you? 256 00:14:01,790 --> 00:14:03,710 -McDuck? -[trigger clicks] 257 00:14:05,710 --> 00:14:06,790 [grunts] 258 00:14:13,080 --> 00:14:15,580 What do we have here? 259 00:14:19,750 --> 00:14:22,330 Good afternoon, world leaders. 260 00:14:22,330 --> 00:14:25,580 This is Black Heron of FOWL. 261 00:14:25,580 --> 00:14:27,500 Regrets if you haven't heard of me. 262 00:14:27,500 --> 00:14:31,170 But I've gotten very well acquainted with your Agent 22. 263 00:14:31,170 --> 00:14:33,170 -Huh? -After meticulous-- 264 00:14:33,170 --> 00:14:35,170 My back molar is rigged with a distress signal. 265 00:14:35,170 --> 00:14:37,920 SHUSH will be coming for me... and you, Heron. 266 00:14:37,920 --> 00:14:40,540 Excuse me. I'm in the middle of filming 267 00:14:40,540 --> 00:14:43,250 my declaration of harmful intent. 268 00:14:43,250 --> 00:14:44,670 Where was I? 269 00:14:47,500 --> 00:14:49,710 Oh, yes! After meticulous, 270 00:14:49,710 --> 00:14:51,540 frankly ingenious planning, 271 00:14:51,540 --> 00:14:55,040 I have obtained history's greatest biological weapon. 272 00:14:55,040 --> 00:14:57,380 With the completed formula, I will breed an army 273 00:14:57,380 --> 00:15:00,250 of super soldiers that will bounce 274 00:15:00,250 --> 00:15:02,580 to the highest peaks of corruption. 275 00:15:02,580 --> 00:15:04,830 Did you just say "bounce"? 276 00:15:04,830 --> 00:15:07,040 Who is this? Is he with you? 277 00:15:07,040 --> 00:15:09,790 -Unfortunately. -You're making a bounce serum? 278 00:15:09,790 --> 00:15:13,080 The untold powers of the ancient creatures is bouncing? 279 00:15:13,080 --> 00:15:16,210 Yes! There'll be bouncing here and there and everywhere. 280 00:15:16,210 --> 00:15:19,250 Mass destruction that's beyond compare! 281 00:15:20,790 --> 00:15:22,500 Stop laughing! 282 00:15:22,500 --> 00:15:24,210 I have wasted an entire reel of film, 283 00:15:24,210 --> 00:15:26,750 and you're not even entirely in frame! 284 00:15:26,750 --> 00:15:30,500 -What are you doing? -Fighting a deadly super-villain, apparently. 285 00:15:30,500 --> 00:15:32,830 -You're out of your league! -[screaming] 286 00:15:32,830 --> 00:15:35,290 [both grunting] 287 00:15:38,330 --> 00:15:42,330 -I could try -a coupling gambit, or-- -22! Little help? 288 00:15:42,330 --> 00:15:44,460 -I'm working out a plan. -I've got a plan: 289 00:15:44,460 --> 00:15:46,670 Just do something! 290 00:15:46,670 --> 00:15:50,420 But... But how did you defeat Black Heron? 291 00:15:50,420 --> 00:15:52,420 He didn't. 292 00:15:53,920 --> 00:15:55,500 Where's my Granny? 293 00:15:55,500 --> 00:15:57,420 Easy, lass. This one's out of your league. 294 00:15:57,420 --> 00:15:59,620 Nobody's out of our league, Mr. McDuck! 295 00:15:59,620 --> 00:16:02,420 We can take her! [grunts, groans] 296 00:16:02,420 --> 00:16:04,210 Webby! We need to... 297 00:16:04,210 --> 00:16:07,210 [both coughing] 298 00:16:07,210 --> 00:16:08,920 [groaning] 299 00:16:13,040 --> 00:16:16,830 Wake up. Wake up. Wake up! 300 00:16:16,830 --> 00:16:19,040 [both groan] 301 00:16:19,040 --> 00:16:22,460 I can't believe you. What is my granddaughter doing here? 302 00:16:22,460 --> 00:16:25,710 On a shush assignment, of all things! She's just a little girl! 303 00:16:25,710 --> 00:16:27,750 -[Scrooge] I know! -[Black Heron] Silence! 304 00:16:27,750 --> 00:16:30,790 I've waited so long for this, 22. 305 00:16:30,790 --> 00:16:32,830 Decades lying in hiding, 306 00:16:32,830 --> 00:16:34,580 tracking you down, 307 00:16:34,580 --> 00:16:38,330 rebuilding this place, rebuilding myself. 308 00:16:38,330 --> 00:16:41,250 But this time, 22, I'm better prepared. 309 00:16:41,250 --> 00:16:43,620 World domination can wait. 310 00:16:43,620 --> 00:16:45,000 This... [evil chuckle] 311 00:16:45,000 --> 00:16:47,580 This is sweet revenge. 312 00:16:47,580 --> 00:16:50,210 Now, tell me the formula. 313 00:16:50,210 --> 00:16:52,040 [chuckles] It was years ago. 314 00:16:52,040 --> 00:16:54,330 How am I supposed to remember? Wait. 315 00:16:54,330 --> 00:16:55,710 What are you... 316 00:16:55,710 --> 00:16:57,750 Come, come, 22. 317 00:16:57,750 --> 00:17:01,170 Protocol dictates you memorize all mission-related data, 318 00:17:01,170 --> 00:17:03,750 and you're even more fastidious than I am. 319 00:17:03,750 --> 00:17:07,460 So you have 3 tenths of a second to respond, or-- 320 00:17:07,460 --> 00:17:08,920 Don't do it! [grunts] 321 00:17:08,920 --> 00:17:11,330 Six handfuls of red berries, 322 00:17:11,330 --> 00:17:13,330 four orange berries, three purple berries, 323 00:17:13,330 --> 00:17:15,080 four blue berries, three green berries 324 00:17:15,080 --> 00:17:18,120 and one yellow berry, in that order. 325 00:17:18,120 --> 00:17:19,670 Bentina... 326 00:17:29,210 --> 00:17:30,830 [evil chuckling] 327 00:17:30,830 --> 00:17:34,580 Finally, the powers of the ancients are mine. 328 00:17:34,580 --> 00:17:36,420 [Beakley] You're deranged, Heron. 329 00:17:36,420 --> 00:17:39,170 Would you please not interrupt-- 330 00:17:39,170 --> 00:17:41,460 [chuckles] No, no, 22. 331 00:17:41,460 --> 00:17:43,620 You won't throw me off my game this time. 332 00:17:43,620 --> 00:17:46,710 I'm prepared for every eventuality. 333 00:17:46,710 --> 00:17:48,710 Now, the child was a bit of an X-factor, 334 00:17:48,710 --> 00:17:51,210 but she will be the cherry on this sweet revenge. 335 00:17:51,210 --> 00:17:53,880 Leave her outta this, Heron. She's just a defenseless girl. 336 00:17:53,880 --> 00:17:56,710 She has no place here. A damsel in distress is what she is! 337 00:17:56,710 --> 00:18:00,080 It was a mistake to bring a hapless hellion! 338 00:18:00,080 --> 00:18:02,710 She should be at home, with her pink bows, 339 00:18:02,710 --> 00:18:06,290 enjoying a glass of her favorite tea. 340 00:18:06,290 --> 00:18:08,580 I don't like tea, I like... 341 00:18:08,580 --> 00:18:09,960 [gasps] 342 00:18:11,170 --> 00:18:12,920 This bores me. 343 00:18:12,920 --> 00:18:15,830 Time to move on to the revenging. 344 00:18:17,710 --> 00:18:19,580 -[evil chuckle] -[exclaims] 345 00:18:22,290 --> 00:18:23,750 [gulping] 346 00:18:25,710 --> 00:18:30,790 -What are you, child? -That's Webby Vanderduck, my new partner! 347 00:18:30,790 --> 00:18:35,290 Yeah! But it's actually Vanderqua-a-ack! 348 00:18:35,290 --> 00:18:37,500 Whoa! Ooh! 349 00:18:37,500 --> 00:18:40,710 -Oh! -Webby! 350 00:18:40,710 --> 00:18:44,290 I love it! I'm like a super-mega rubber ball of death! 351 00:18:44,290 --> 00:18:47,460 You get Heron. I'll get your granny. 352 00:18:47,460 --> 00:18:49,670 The juice! 353 00:18:59,750 --> 00:19:01,460 Ha! 354 00:19:01,460 --> 00:19:03,250 [gasps] 355 00:19:06,920 --> 00:19:09,120 [exclaims] 356 00:19:25,250 --> 00:19:27,620 Protocol 78. 357 00:19:27,620 --> 00:19:29,750 Get your opponent to underestimate your partner. 358 00:19:29,750 --> 00:19:31,790 Clever. How did you know she could pull it off? 359 00:19:31,790 --> 00:19:34,250 Your granddaughter is full of surprises. 360 00:19:34,250 --> 00:19:36,210 [grunting] 361 00:19:36,210 --> 00:19:38,920 Get away! Get away! 362 00:19:41,210 --> 00:19:43,420 Gimme that juice, you bad baddie! 363 00:19:49,790 --> 00:19:52,380 [bouncing] 364 00:19:52,380 --> 00:19:55,460 No! No! It's wearing off! No! 365 00:19:55,460 --> 00:19:57,750 [screaming] 366 00:20:01,460 --> 00:20:03,120 This is all your fault! 367 00:20:03,120 --> 00:20:06,170 [groans, screaming] 368 00:20:06,170 --> 00:20:08,000 Flip-six-three-hole. 369 00:20:09,250 --> 00:20:10,830 Hyah! 370 00:20:10,830 --> 00:20:12,750 [screaming] 371 00:20:14,330 --> 00:20:17,210 -Hey-hey, it worked! -Team up! 372 00:20:17,210 --> 00:20:19,330 [screaming] 373 00:20:26,290 --> 00:20:28,790 [electrical crackling] 374 00:20:34,000 --> 00:20:36,960 Launchpad, take us home. 375 00:20:36,960 --> 00:20:38,830 Roger that. Going in blind. 376 00:20:38,830 --> 00:20:41,960 Oh, that was so amazing! 377 00:20:41,960 --> 00:20:44,750 Agent 22 and McDuck back in action! 378 00:20:44,750 --> 00:20:46,540 But-But hey, what did happen 379 00:20:46,540 --> 00:20:48,620 in that first battle with Black Heron? 380 00:20:50,290 --> 00:20:52,290 Just do something! 381 00:20:53,920 --> 00:20:55,790 Dash it all. 382 00:21:04,210 --> 00:21:06,960 This is disconcerting! [shouts] 383 00:21:07,920 --> 00:21:10,380 What is happening? 384 00:21:14,080 --> 00:21:16,830 You will pay for that. 385 00:21:16,830 --> 00:21:18,500 [both grunt] 386 00:21:21,080 --> 00:21:23,580 [exclaims] 387 00:21:23,580 --> 00:21:27,500 22, you just broke protocol for me. 388 00:21:27,500 --> 00:21:31,040 For the mission. And you, partner. 389 00:21:31,040 --> 00:21:33,210 Whoop! Time to go. 390 00:21:33,210 --> 00:21:36,170 No-o-o-o! 391 00:21:40,040 --> 00:21:42,420 I have a feeling I'm going to be cleaning up 392 00:21:42,420 --> 00:21:45,710 a lot of your messes from here on out, Agent McDuck. 393 00:21:45,710 --> 00:21:48,170 -Call me Scrooge. -Bentina Beakley. 394 00:21:48,170 --> 00:21:51,750 Whoa! I can't believe I'm now part 395 00:21:51,750 --> 00:21:54,460 of an actual McDuck-Agent 22 adventure! 396 00:21:54,460 --> 00:21:56,080 Thank you, Mr. McDuck! 397 00:21:56,080 --> 00:21:58,500 Call me Uncle Scrooge. 398 00:21:58,500 --> 00:22:00,790 I'm Webby! 399 00:22:07,790 --> 00:22:10,580 [theme music playing]