1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:09,330 --> 00:00:11,250 -Oh! 3 00:00:15,460 --> 00:00:17,960 Aw, come on, a little lightning never killed anyone. 4 00:00:17,960 --> 00:00:20,420 Statistically speaking... 5 00:00:22,170 --> 00:00:25,620 See? Nothin' to worry about! 6 00:00:25,620 --> 00:00:30,170 -What about that flashing red light? 7 00:00:30,170 --> 00:00:32,460 Huh? 8 00:00:32,460 --> 00:00:35,460 That's just probably the "everything is fine" light. 9 00:00:35,460 --> 00:00:37,290 Okay, but hypothetically, what if 10 00:00:37,290 --> 00:00:39,120 it's the "everything is not fine" light? 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,830 Oh, no! 12 00:01:01,040 --> 00:01:02,750 Where are we? 13 00:01:02,750 --> 00:01:05,000 According to the JWG, we're off the tip of Greece, 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,750 and... wait. This can't be right. 15 00:01:07,750 --> 00:01:10,540 -I thought it was a myth. What is this place? 16 00:01:10,540 --> 00:01:12,500 -Ithaquack. ! 17 00:01:20,380 --> 00:01:21,710 -It's gorgeous! -Look at that! 18 00:01:21,710 --> 00:01:23,460 No. No, no, no. 19 00:01:23,460 --> 00:01:24,920 We gotta go now! 20 00:01:24,920 --> 00:01:26,420 Get this plane in the air! 21 00:01:26,420 --> 00:01:28,580 Sorry, Mr. McD, gotta figure out 22 00:01:28,580 --> 00:01:30,170 what this flashing light means. 23 00:01:30,170 --> 00:01:32,500 I always say, better safe than... 24 00:01:32,500 --> 00:01:34,880 whatever the opposite of safe is. 25 00:01:34,880 --> 00:01:36,670 Yeah. I do say that. 26 00:01:36,670 --> 00:01:38,420 When have you ever said that?! 27 00:01:38,420 --> 00:01:40,380 Hmm. Might as well take a look around. 28 00:01:41,880 --> 00:01:43,750 -No! -Everyone stay on the plane! 29 00:01:43,750 --> 00:01:47,460 -Get back here! 30 00:01:47,460 --> 00:01:49,540 -See ya! -Bye-bye! 31 00:01:49,540 --> 00:01:51,420 We're here! We did it! 32 00:01:51,420 --> 00:01:53,540 Yeah! Wait, why did we do that? 33 00:01:53,540 --> 00:01:56,000 -Dewey, this is Ithaquack. 34 00:01:56,000 --> 00:01:58,040 Home of legendary Greek artifacts? 35 00:01:58,040 --> 00:01:59,420 Oh, Greek-- What, what, what? 36 00:01:59,420 --> 00:02:02,620 -Like the Spear of Selene-- -Selene! I knew it! 37 00:02:02,620 --> 00:02:05,460 My mom's note to Scrooge said she took the Spear of Selene. 38 00:02:05,460 --> 00:02:07,170 If we can find the spear-- 39 00:02:07,170 --> 00:02:08,420 Maybe we'll find out what happened to her 40 00:02:08,420 --> 00:02:10,580 and uncover Scrooge's greatest mystery! 41 00:02:10,580 --> 00:02:12,290 To the naos! 42 00:02:12,290 --> 00:02:13,620 That's Greek for temple. 43 00:02:13,620 --> 00:02:15,420 Okay, stop assuming I know things. 44 00:02:15,420 --> 00:02:17,460 Like, baseline, assume I know nothing. 45 00:02:20,420 --> 00:02:22,880 ♪ Life is like a hurricane ♪ 46 00:02:22,880 --> 00:02:25,460 ♪ Here in Duckburg ♪ 47 00:02:25,460 --> 00:02:28,290 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 48 00:02:28,290 --> 00:02:31,120 ♪ It's a duck-blur ♪ 49 00:02:31,120 --> 00:02:33,620 ♪ We might solve a mystery ♪ 50 00:02:33,620 --> 00:02:36,040 ♪ Or rewrite history ♪ 51 00:02:36,040 --> 00:02:38,580 ♪ DuckTales, whoo-ooh ♪ 52 00:02:38,580 --> 00:02:42,210 ♪ Every day they're out there making DuckTales ♪ 53 00:02:42,210 --> 00:02:43,880 ♪ Whoo-ooh ♪ 54 00:02:43,880 --> 00:02:45,670 ♪ Tales of derring-do ♪ 55 00:02:45,670 --> 00:02:47,620 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 56 00:02:47,620 --> 00:02:49,580 ♪ Whoo-ooh ♪ 57 00:02:49,580 --> 00:02:52,210 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 58 00:02:52,210 --> 00:02:54,170 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 59 00:02:54,170 --> 00:02:55,540 ♪ What to do? ♪ 60 00:02:55,540 --> 00:02:58,170 ♪ Just grab on to some DuckTales ♪ 61 00:02:58,170 --> 00:02:59,670 ♪ Whoo-ooh ♪ 62 00:02:59,670 --> 00:03:01,670 ♪ Every day they're out there ♪ 63 00:03:01,670 --> 00:03:03,580 ♪ Making DuckTales ♪ 64 00:03:03,580 --> 00:03:04,960 ♪ Whoo-ooh ♪ 65 00:03:04,960 --> 00:03:07,330 ♪ Tales of daring, bad and good ♪ 66 00:03:07,330 --> 00:03:09,920 ♪ Not phony tales or cottontails ♪ 67 00:03:09,920 --> 00:03:11,380 ♪ No, DuckTales! ♪ 68 00:03:11,380 --> 00:03:12,460 ♪ Whoo-ooh! ♪ 69 00:03:20,710 --> 00:03:22,750 You're in my light! 70 00:03:22,750 --> 00:03:25,500 No...we have to get back to the plane. 71 00:03:25,500 --> 00:03:27,880 You don't know what's out there. 72 00:03:27,880 --> 00:03:30,460 What could be dangerous about a beautiful Grecian vacation island? 73 00:03:31,710 --> 00:03:34,250 Hmm! Ha-ha! Hyah! Ha-ha! 74 00:03:34,250 --> 00:03:35,380 Huzzah! 75 00:03:35,380 --> 00:03:38,500 Kyah! 76 00:03:38,500 --> 00:03:40,710 Oh, glorious day! 77 00:03:40,710 --> 00:03:42,580 May the fates sing of your return, 78 00:03:42,580 --> 00:03:44,250 friend Donald, 79 00:03:44,250 --> 00:03:46,830 sailor of the seven seas! 80 00:03:46,830 --> 00:03:48,830 Hiya, buddy. 81 00:03:54,250 --> 00:03:56,920 Be these colorful creatures your kin? 82 00:03:56,920 --> 00:04:00,670 By Hephaestus's Hammer, half-grown heroes in the making! 83 00:04:00,670 --> 00:04:02,330 Um, who are you? 84 00:04:02,330 --> 00:04:05,540 Your uncle must've told tale of Storkules! 85 00:04:05,540 --> 00:04:07,710 Colossus of Corinth, hero of Heliopolis, 86 00:04:07,710 --> 00:04:10,000 and, my proudest accomplishment, 87 00:04:10,000 --> 00:04:12,330 best friend to Donald Duck! 88 00:04:15,080 --> 00:04:18,170 The Storkules of Greek legend 89 00:04:18,170 --> 00:04:19,790 is your best friend?! 90 00:04:19,790 --> 00:04:22,500 Uh, more like an acquaintance. 91 00:04:22,500 --> 00:04:25,330 Ha-ha! Thine tongue be as quick and mighty as, 92 00:04:25,330 --> 00:04:27,380 well, me. 93 00:04:28,920 --> 00:04:31,380 Donald! Get the boys onboard! 94 00:04:31,380 --> 00:04:33,170 We can't let him know we're here. 95 00:04:33,170 --> 00:04:35,040 Can't let who know we're here? 96 00:04:36,330 --> 00:04:37,960 Scrooge McDuck! 97 00:04:39,790 --> 00:04:43,620 You dare defy the will of Zeus? 98 00:04:43,620 --> 00:04:46,790 The king of the gods? Get out! 99 00:04:46,790 --> 00:04:48,380 So many questions. 100 00:04:48,380 --> 00:04:50,380 Do you control all storms, or just lightning? 101 00:04:50,380 --> 00:04:52,580 Does being immortal also make you impervious to pain? 102 00:04:52,580 --> 00:04:54,120 Do you cry? 103 00:04:54,120 --> 00:04:56,000 You know where I can find a good gyro? 104 00:04:56,000 --> 00:04:57,670 Always ask the locals. 105 00:04:57,670 --> 00:04:59,790 The myths are real! 106 00:04:59,790 --> 00:05:01,580 This place is amazing! 107 00:05:01,580 --> 00:05:03,830 It used to be amazing, 108 00:05:03,830 --> 00:05:05,500 until Scrooge and his mortal riff-raff 109 00:05:05,500 --> 00:05:08,620 showed up and ruined it! 110 00:05:08,620 --> 00:05:10,420 ! ! 111 00:05:10,420 --> 00:05:12,460 "Dear Scrooge, 112 00:05:12,460 --> 00:05:14,620 "I've taken the Spear of Selene. 113 00:05:14,620 --> 00:05:16,250 I'm sorry. Della." 114 00:05:16,250 --> 00:05:18,210 We're close to the truth. I can feel it. 115 00:05:18,210 --> 00:05:20,750 What if my mom explored this very path? 116 00:05:20,750 --> 00:05:23,620 What if I'm literally walking in her footsteps right now? 117 00:05:24,750 --> 00:05:26,420 I can still smell her feet. 118 00:05:26,420 --> 00:05:28,620 So we know Della took the Spear of Selene 119 00:05:28,620 --> 00:05:30,830 and betrayed Mr. McDuck and Donald. 120 00:05:30,830 --> 00:05:33,040 Whoa, whoa, whoa. We don't know she did something bad. 121 00:05:33,040 --> 00:05:34,830 That note can mean lots of things. 122 00:05:34,830 --> 00:05:37,000 "I've taken the Spear of Selene to get cleaned." 123 00:05:37,000 --> 00:05:38,830 I'm sorry I spilled soup on it." 124 00:05:38,830 --> 00:05:40,960 "I've taken the Spear of Selene back to the store. 125 00:05:40,960 --> 00:05:43,080 I'm sorry you already had one." Happy Birthday!" 126 00:05:43,080 --> 00:05:46,830 Oh! Or "I've taken the Spear of Selene from your money bin, 127 00:05:46,830 --> 00:05:50,040 I'm sorry I betrayed your trust." 128 00:05:50,040 --> 00:05:52,620 Or--or probably one of your things. Heh. 129 00:05:52,620 --> 00:05:53,790 The only way to know for sure is in... 130 00:05:53,790 --> 00:05:56,790 the Temple of Heroes! 131 00:05:56,790 --> 00:05:58,880 "Of Heroes"? Aha! 132 00:05:58,880 --> 00:06:02,460 Pretty good sign my mom wasn't a traitor. 133 00:06:02,460 --> 00:06:06,250 Ithaquack was the secret vacation spot 134 00:06:06,250 --> 00:06:07,710 for gods and heroes. 135 00:06:07,710 --> 00:06:10,710 And I was the god of hospitality. 136 00:06:10,710 --> 00:06:13,880 The King of the Beach! Everyone loved me. 137 00:06:13,880 --> 00:06:15,330 Then Scrooge showed up. 138 00:06:15,330 --> 00:06:17,710 Defeated the unkillable Gorgon. 139 00:06:17,710 --> 00:06:20,380 Found the lost treasure of Troy. 140 00:06:20,380 --> 00:06:23,330 Was really good at building sand castles. 141 00:06:23,330 --> 00:06:24,920 Bah! 142 00:06:24,920 --> 00:06:26,750 -Seems pretty fun. -'Twas. 143 00:06:27,920 --> 00:06:29,710 No, it twasn't! 144 00:06:29,710 --> 00:06:32,620 Scrooge showed up like he was so cool and ruined it! 145 00:06:32,620 --> 00:06:34,880 Och, jings. Leave it to an immortal 146 00:06:34,880 --> 00:06:36,880 to whine about the good old days. 147 00:06:36,880 --> 00:06:37,710 So, where is everyone? 148 00:06:37,710 --> 00:06:39,710 They all left when you did. 149 00:06:39,710 --> 00:06:41,710 Said they didn't want to party with a "lame god" 150 00:06:41,710 --> 00:06:44,290 who couldn't even best a lowly mortal. 151 00:06:47,120 --> 00:06:50,830 There may have also been a year-long lightning storm. 152 00:06:52,790 --> 00:06:54,380 But now that you have returned, 153 00:06:54,380 --> 00:06:57,920 Storkules, noble Donald, and his fiery sister-- 154 00:06:57,920 --> 00:06:59,790 Halt! Where is Della? 155 00:07:04,500 --> 00:07:06,290 I see. 156 00:07:06,290 --> 00:07:09,500 Then we shall embark upon a rousing adventure 157 00:07:09,500 --> 00:07:11,620 to honor our fallen compatriot! 158 00:07:11,620 --> 00:07:14,120 I don't adventure anymore. 159 00:07:14,120 --> 00:07:18,420 What?! But adventure is the very blood in your veins! 160 00:07:18,420 --> 00:07:20,040 Well, we must at least hold a feast 161 00:07:20,040 --> 00:07:21,790 to celebrate your return! 162 00:07:21,790 --> 00:07:23,380 ! 163 00:07:23,380 --> 00:07:26,420 Father, surely the god of Hospitality 164 00:07:26,420 --> 00:07:29,920 would not cast out a crew of weary travelers. 165 00:07:31,620 --> 00:07:34,620 Well, no, I guess not. 166 00:07:34,620 --> 00:07:38,080 Ha ha! It shall be a bacchanal for the ages! 167 00:07:38,080 --> 00:07:40,420 -Beach party! 168 00:07:46,540 --> 00:07:50,000 Mmm! These are the best graves ever! 169 00:07:51,420 --> 00:07:55,420 A little salty. 170 00:07:55,420 --> 00:07:57,750 Dip not good enough for you, mortal?! 171 00:07:57,750 --> 00:07:59,210 You offend Olympus! 172 00:07:59,210 --> 00:08:02,210 Maybe people didn't leave because they liked me, 173 00:08:02,210 --> 00:08:04,830 but because they didn't like you. 174 00:08:07,080 --> 00:08:10,580 Ha-ha! Perhaps some festive beach games will lighten the mood. 175 00:08:10,580 --> 00:08:12,580 Yes! A contest! 176 00:08:12,580 --> 00:08:14,250 Your family versus mine 177 00:08:14,250 --> 00:08:16,620 in a series of heroic trials. 178 00:08:16,620 --> 00:08:20,790 Yea, all will know that we are the superior party hounds 179 00:08:20,790 --> 00:08:22,790 and return to the island! 180 00:08:22,790 --> 00:08:25,420 This is exactly why we stopped vacationing here. 181 00:08:25,420 --> 00:08:27,420 But guys, epic trials! Zeus! 182 00:08:27,420 --> 00:08:28,830 Delicious grapes! 183 00:08:34,710 --> 00:08:36,790 You're not going anywhere. 184 00:08:36,790 --> 00:08:38,170 -Whoo! -Whoo! 185 00:08:38,170 --> 00:08:39,170 -Ah, phooey. -Ah, phooey. 186 00:08:41,880 --> 00:08:43,250 Careful! According to legend, 187 00:08:43,250 --> 00:08:44,920 the artifact in this chamber 188 00:08:44,920 --> 00:08:47,080 holds a terrible curse when removed from its pedestal. 189 00:08:47,080 --> 00:08:50,670 Of course! Scrooge must have been cursed by the Spear! 190 00:08:50,670 --> 00:08:52,830 "I'm taking the Spear of Selene to de-cursify you. 191 00:08:52,830 --> 00:08:54,790 I'm sorry I probably won't survive." 192 00:08:54,790 --> 00:08:57,210 She was a her--whoa! 193 00:08:57,210 --> 00:08:59,460 This place is filled with booby traps. 194 00:08:59,460 --> 00:09:01,170 We have to be careful. 195 00:09:01,170 --> 00:09:03,960 If my mom can make it across, so can I! 196 00:09:09,540 --> 00:09:11,920 It's okay. Shh. It's okay. 197 00:09:11,920 --> 00:09:14,460 We only have to do that one more time to get out. 198 00:09:16,830 --> 00:09:19,830 It was all worth it to find the Sword of Selene! 199 00:09:19,830 --> 00:09:22,500 Wait, what? This isn't what we're looking for. Where's the Spear? 200 00:09:22,500 --> 00:09:23,960 It's a big temple. 201 00:09:23,960 --> 00:09:25,250 We must have the wrong antechamber. 202 00:09:25,250 --> 00:09:27,460 Then we'll just have to find the right one. 203 00:09:27,460 --> 00:09:30,580 Nothing will stand in our way! 204 00:09:33,920 --> 00:09:35,250 The curse! Put it back! Put it back! 205 00:09:38,000 --> 00:09:41,040 I love these tunics. So breezy, so comfortable. 206 00:09:41,040 --> 00:09:42,380 And surprisingly slimming. 207 00:09:42,380 --> 00:09:45,080 Storkules may have brute strength, 208 00:09:45,080 --> 00:09:46,500 but he's also an idiot. 209 00:09:46,500 --> 00:09:48,620 You lads can use that to your advantage. 210 00:09:48,620 --> 00:09:49,960 I believe in you all! 211 00:09:50,960 --> 00:09:51,880 Okay, son. 212 00:09:51,880 --> 00:09:53,250 If you beat Scrooge's family, 213 00:09:53,250 --> 00:09:55,040 I'll be back on top. 214 00:09:55,040 --> 00:09:56,420 Admired. Respected. 215 00:09:56,420 --> 00:09:58,210 Blindly obeyed! 216 00:09:58,210 --> 00:10:02,040 And why do you not compete directly against Scrooge? 217 00:10:02,040 --> 00:10:05,710 Well, obviously, people would lose respect for me 218 00:10:05,710 --> 00:10:08,540 if I were to lower myself to his level. 219 00:10:08,540 --> 00:10:09,920 Never mind that. 220 00:10:09,920 --> 00:10:10,960 To your positions! 221 00:10:14,380 --> 00:10:18,080 Whoever claims Aeolus's Bag of Winds first wins. 222 00:10:18,080 --> 00:10:20,080 Understood? 223 00:10:20,080 --> 00:10:22,080 Five or six questions-- 224 00:10:22,080 --> 00:10:23,750 On your mark, get set-- 225 00:10:32,040 --> 00:10:33,880 We're never gonna beat him like this! 226 00:10:33,880 --> 00:10:35,330 Too breezy! Too breezy! 227 00:10:35,330 --> 00:10:36,880 Idea! 228 00:10:45,080 --> 00:10:46,290 Ha ha ha! 229 00:10:46,290 --> 00:10:49,710 Well done, nephews of Donald! What ingenuity! 230 00:10:49,710 --> 00:10:53,080 From henceforth, you shall be known as Hubert, Tamer of Winds, 231 00:10:53,080 --> 00:10:55,830 and Llewelyn, Fighter of Storms! 232 00:10:55,830 --> 00:10:58,830 -Awesome! -Please do not say my real name out loud. 233 00:11:01,080 --> 00:11:03,420 Heh 234 00:11:03,420 --> 00:11:05,290 Doesn't count! They cheated! 235 00:11:05,290 --> 00:11:06,710 Best two out of three! 236 00:11:12,960 --> 00:11:14,750 Ha-ha! 237 00:11:14,750 --> 00:11:16,920 "Scrooge, I'm taking the Spear of Selene 238 00:11:16,920 --> 00:11:18,330 "to challenge the gods of Olympus, 239 00:11:18,330 --> 00:11:20,500 "but will probably be eaten by a sea monster. 240 00:11:20,500 --> 00:11:21,830 I'm sorry. Della." 241 00:11:21,830 --> 00:11:23,500 That's a possibility. 242 00:11:25,040 --> 00:11:27,170 You hideous monster! 243 00:11:27,170 --> 00:11:29,120 I will avenge my mother by killing you 244 00:11:29,120 --> 00:11:31,290 with the very spear you're sworn to protect! 245 00:11:31,290 --> 00:11:34,620 You shall never get the Spear of Poseidon! 246 00:11:34,620 --> 00:11:36,420 I'm sorry. The Spear of who, now? 247 00:11:36,420 --> 00:11:39,210 The Spear of Poseidon! 248 00:11:39,210 --> 00:11:42,000 Man! We got the wrong chamber again! 249 00:11:42,000 --> 00:11:44,580 We're looking for the Spear of Selene. 250 00:11:44,580 --> 00:11:46,790 Oh! Huh. 251 00:11:46,790 --> 00:11:49,000 You're gonna want to go back down the hall, 252 00:11:49,000 --> 00:11:51,580 past the Harpy Aviary, third door on your left. 253 00:11:51,580 --> 00:11:53,210 Garden of Selene. Can't miss it. 254 00:11:53,210 --> 00:11:54,790 Oh, hey, thanks. 255 00:11:57,790 --> 00:12:01,040 Sorry about calling you a hideous monster before. 256 00:12:01,040 --> 00:12:04,330 I'm sure you're very attractive by sea monster standards. 257 00:12:04,330 --> 00:12:07,000 Not really. Thanks, though. 258 00:12:14,290 --> 00:12:15,500 Yahh! 259 00:12:21,790 --> 00:12:23,790 Ha-ha! Huzzah! 260 00:12:32,670 --> 00:12:34,790 Whoo! -Ha ha! 261 00:12:37,750 --> 00:12:39,000 Hmm. 262 00:12:45,210 --> 00:12:46,580 Hmm? 263 00:12:50,960 --> 00:12:52,290 Enough! 264 00:12:54,120 --> 00:12:56,290 Now comes the ultimate challenge. 265 00:12:56,290 --> 00:12:58,210 Steal the golden fleece 266 00:12:58,210 --> 00:13:01,040 from this small child. 267 00:13:01,040 --> 00:13:03,540 This is your ultimate challenge? 268 00:13:03,540 --> 00:13:05,920 There's no way we're gonna beat Storkules on this one. 269 00:13:07,830 --> 00:13:10,830 Steal 270 00:13:10,830 --> 00:13:12,460 But if I were to do such a thing, 271 00:13:12,460 --> 00:13:15,540 could I ever truly be called a hero? 272 00:13:15,540 --> 00:13:18,540 Donald, I am in need of your wise counsel. 273 00:13:18,540 --> 00:13:20,290 Donald? 274 00:13:20,290 --> 00:13:22,710 Donald! 275 00:13:22,710 --> 00:13:25,460 Oh! companion Donald, where are you going? 276 00:13:25,460 --> 00:13:28,750 Ah, look. You're a nice guy, but... 277 00:13:28,750 --> 00:13:30,330 The most nice guy, 278 00:13:30,330 --> 00:13:32,750 for I am Storkules, pure of-- 279 00:13:32,750 --> 00:13:35,170 No, no, no! I'm through with adventure! 280 00:13:35,170 --> 00:13:37,250 Someone always gets hurt! 281 00:13:37,250 --> 00:13:40,080 But getting hurt is part of the adventure! 282 00:13:40,080 --> 00:13:41,250 What would fierce Della say 283 00:13:41,250 --> 00:13:42,540 is she could hear you now? 284 00:13:42,540 --> 00:13:44,210 Well, she can't! 285 00:13:44,210 --> 00:13:47,540 Ahh. Someone always gets hurt. 286 00:13:53,120 --> 00:13:57,080 A perfect 1:125th scale replica of Ithaquack. 287 00:13:57,080 --> 00:14:00,250 And look! There's a tiny chimera on the hillside! 288 00:14:00,250 --> 00:14:03,040 It's so adorable I just want to slay it! 289 00:14:03,040 --> 00:14:05,830 Focus. We're so close to solving this. 290 00:14:05,830 --> 00:14:08,040 The truth about my mom. 291 00:14:08,040 --> 00:14:12,000 And one of the greatest mysteries of Clan McDuck. 292 00:14:12,000 --> 00:14:15,170 So, do we look in the tiny houses, or...? 293 00:14:29,330 --> 00:14:31,210 The Garden of Selene! 294 00:14:32,380 --> 00:14:33,750 What's it say? 295 00:14:33,750 --> 00:14:35,210 That Della Duck was a hero who died nobly 296 00:14:35,210 --> 00:14:36,620 trying to protect her family? 297 00:14:36,620 --> 00:14:39,250 "Whomsoever claims the prize inside 298 00:14:39,250 --> 00:14:41,000 "shall find great riches, 299 00:14:41,000 --> 00:14:43,750 but incur the terrible wrath of the gods." 300 00:14:43,750 --> 00:14:46,500 It all checks out! 301 00:14:46,500 --> 00:14:48,210 Della stole the spear, angered the gods, 302 00:14:48,210 --> 00:14:50,380 and brought their wrath down upon her innocent family, 303 00:14:50,380 --> 00:14:52,290 which explains why Mr. McDuck and Donald 304 00:14:52,290 --> 00:14:53,750 didn't want to land here. Ha! 305 00:14:53,750 --> 00:14:55,460 That can't be true. 306 00:14:55,460 --> 00:14:57,420 My mom would never do that to her family. 307 00:14:59,500 --> 00:15:02,250 I guess we'll find out for sure in the garden. 308 00:15:02,250 --> 00:15:03,420 Let's go! 309 00:15:04,710 --> 00:15:08,210 No. 310 00:15:08,210 --> 00:15:11,460 ! The door is closing! -We're not going in. 311 00:15:11,460 --> 00:15:14,670 But all the answers we've been searching for are in there! 312 00:15:14,670 --> 00:15:17,380 I don't care! My mom was a hero! 313 00:15:23,460 --> 00:15:25,330 If I do not steal the fleece, Father shall be incensed. 314 00:15:25,330 --> 00:15:27,620 But if I steal from a small, innocent child, 315 00:15:27,620 --> 00:15:29,620 how can I ever face myself again? 316 00:15:29,620 --> 00:15:31,460 Just grab it already!!! 317 00:15:31,460 --> 00:15:33,330 -I got it! -Louie! 318 00:15:33,330 --> 00:15:36,580 What? I'm also a little kid. It's fine. 319 00:15:36,580 --> 00:15:38,250 -Plug your ears! 320 00:15:38,250 --> 00:15:41,380 No good ever came from a creepy child singing! 321 00:15:49,960 --> 00:15:54,380 Oh! The child is actually a mind-controlling siren! 322 00:15:54,380 --> 00:15:56,420 Did I not mention that? 323 00:15:56,420 --> 00:15:58,960 Storkules, finish them! 324 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 Uh-oh! 325 00:16:05,290 --> 00:16:06,960 -Ahh! -Aah! 326 00:16:06,960 --> 00:16:09,250 Please! The answers are right through there! 327 00:16:09,250 --> 00:16:11,500 -You can't stop me now! -Don't have to. 328 00:16:11,500 --> 00:16:14,170 Just have to hold you off until the door closes! 329 00:16:14,170 --> 00:16:16,540 You wouldn't! 330 00:16:16,540 --> 00:16:18,250 I'll save you, tiny chimera! 331 00:16:18,250 --> 00:16:21,580 No! My fists betray my heart! 332 00:16:21,580 --> 00:16:25,500 Father! Stop this madness! 333 00:16:25,500 --> 00:16:27,040 Mm 334 00:16:30,250 --> 00:16:32,250 Just lay off, man! 335 00:16:32,250 --> 00:16:35,170 It's not my fault I best you at pretty much everything I do! 336 00:16:35,170 --> 00:16:36,380 Not helping! 337 00:16:37,960 --> 00:16:39,670 Let me through, you no-good-- 338 00:16:39,670 --> 00:16:40,670 -Aaaah! 339 00:16:40,670 --> 00:16:42,040 Never--aaah! 340 00:16:42,040 --> 00:16:43,540 adventure--ow! 341 00:16:43,540 --> 00:16:45,250 again!--aaah! 342 00:16:45,250 --> 00:16:48,080 Help! ! 343 00:16:50,290 --> 00:16:54,500 I must apologize in advance for crushing your tiny bodies. 344 00:16:54,500 --> 00:16:57,500 I want you to know that as my best friend Donald's family, 345 00:16:57,500 --> 00:17:00,420 I consider you my second-tier best friends. 346 00:17:00,420 --> 00:17:01,830 Farewell! 347 00:17:01,830 --> 00:17:03,620 Hey, you big palooka! 348 00:17:03,620 --> 00:17:07,380 Nobody gets hurt today! 349 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 Aaah! 350 00:17:11,380 --> 00:17:13,420 -Ha! -Aaah! 351 00:17:13,420 --> 00:17:15,330 Ha-ha! Whoa! 352 00:17:15,330 --> 00:17:16,500 Dodge! 353 00:17:19,620 --> 00:17:22,210 I'm gonna get my hands on you! 354 00:17:26,380 --> 00:17:29,710 We're so close to the truth! Why won't you let us find it?! 355 00:17:29,710 --> 00:17:32,500 Because... 356 00:17:32,500 --> 00:17:35,000 what if my mom was a bad person? 357 00:17:39,960 --> 00:17:41,500 -Okay. 358 00:17:41,500 --> 00:17:44,540 This is one mystery we don't have to solve. 359 00:17:45,920 --> 00:17:47,540 Hmm. 360 00:17:55,540 --> 00:17:58,330 I need to know the truth-- whatever it is. 361 00:18:02,540 --> 00:18:03,880 Aaah! 362 00:18:03,880 --> 00:18:05,880 Ha! Gotcha! 363 00:18:05,880 --> 00:18:08,080 Heeeey, you're not Della. 364 00:18:08,080 --> 00:18:09,750 You know Della? Where is she? 365 00:18:09,750 --> 00:18:11,380 Please tell me she wasn't an evil family betrayer 366 00:18:11,380 --> 00:18:13,460 and spear stealer! Who are you, anyway? 367 00:18:13,460 --> 00:18:15,420 Dewey, that's Selene, 368 00:18:15,420 --> 00:18:17,380 the goddess of the moon. 369 00:18:17,380 --> 00:18:19,420 Hi, I'm Webby. 370 00:18:19,420 --> 00:18:21,540 I heard Scrooge and his family were on the island, 371 00:18:21,540 --> 00:18:24,250 so I wrote a super-spooky prophecy on the door 372 00:18:24,250 --> 00:18:25,580 to lure my friend Della. 373 00:18:25,580 --> 00:18:27,250 It usually does the trick. 374 00:18:27,250 --> 00:18:29,420 So, where's the Spear of Selene, Selene? 375 00:18:29,420 --> 00:18:31,250 -The one Della took from your garden. 376 00:18:31,250 --> 00:18:33,040 You mean the Sphere of Selene? 377 00:18:33,040 --> 00:18:35,080 Why does no one get what I'm saying?! 378 00:18:35,080 --> 00:18:38,420 The Spear of Selene! 379 00:18:38,420 --> 00:18:40,250 I've never had a spear. 380 00:18:40,250 --> 00:18:42,250 Do you mean the Sword of Selene? That's down the hall-- 381 00:18:42,250 --> 00:18:45,380 No! The Spear of Selene! The one my mom took! 382 00:18:45,380 --> 00:18:47,250 The one that's our only clue to finding her! 383 00:18:47,250 --> 00:18:49,380 Ah, your Della's kid! 384 00:18:49,380 --> 00:18:51,960 I shoulda realized-- you're just like her. 385 00:18:51,960 --> 00:18:54,620 I'm sorry. I haven't seen her in years, 386 00:18:54,620 --> 00:18:57,620 and I don't know what the Spear of Selene is. 387 00:18:57,620 --> 00:18:59,830 So we're back to "she stole Scrooge's spear 388 00:18:59,830 --> 00:19:01,210 and betrayed the family" then. 389 00:19:01,210 --> 00:19:03,290 -Great. No way! 390 00:19:03,290 --> 00:19:05,960 She loved her family more than anything in the world. 391 00:19:05,960 --> 00:19:09,670 Della wasn't just a good person, she was the greatest. 392 00:19:09,670 --> 00:19:11,960 And she made everyone around her better. 393 00:19:11,960 --> 00:19:14,540 Maybe the spear isn't an artifact. 394 00:19:14,540 --> 00:19:16,620 Maybe it's something else! 395 00:19:16,620 --> 00:19:18,960 Your mom did love a good mystery. 396 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 Here. It's not a spear, 397 00:19:20,920 --> 00:19:23,460 but it is a treasure 398 00:19:23,460 --> 00:19:26,460 even Della never found. 399 00:19:26,460 --> 00:19:28,040 Don't give up, young duck. 400 00:19:28,040 --> 00:19:29,250 Your mother never did. 401 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Mmm. 402 00:19:34,580 --> 00:19:35,620 Mmm. 403 00:19:37,670 --> 00:19:42,540 -Know that I regret this most bitterly. 404 00:19:44,210 --> 00:19:46,500 Seems like old times, eh, lad? 405 00:19:46,500 --> 00:19:47,920 -Yeah! 406 00:19:47,920 --> 00:19:50,380 -We gotta stop the singing! -I'm on it. 407 00:19:53,380 --> 00:19:55,500 What a magical voice! 408 00:19:55,500 --> 00:19:58,250 Do you have any idea how much money I could make 409 00:19:58,250 --> 00:20:00,040 on a voice like yours? 410 00:20:00,040 --> 00:20:01,960 Zeus just wants to use you. 411 00:20:01,960 --> 00:20:05,250 I want to use you to make us both rich. 412 00:20:05,250 --> 00:20:06,710 What do you say? 413 00:20:08,500 --> 00:20:11,580 You've got a deal. 414 00:20:11,580 --> 00:20:12,670 Great. 415 00:20:15,210 --> 00:20:16,710 Huh? 416 00:20:16,710 --> 00:20:19,620 Donald! You have saved me! 417 00:20:19,620 --> 00:20:21,710 Oh-ho-ho! Come here. 418 00:20:21,710 --> 00:20:23,710 Don't hug the enemy! What are you doing?! 419 00:20:23,710 --> 00:20:26,710 They're best friends. 420 00:20:26,710 --> 00:20:28,880 Acquaintances! 421 00:20:28,880 --> 00:20:32,920 Perhaps we've been letting our pride get in the way for decades 422 00:20:32,920 --> 00:20:34,960 and it's our families who suffer. 423 00:20:34,960 --> 00:20:36,920 What do you say? Peace? 424 00:20:38,880 --> 00:20:41,750 Does beating me really mean that much to you? 425 00:20:41,750 --> 00:20:43,460 Yes, absolutely. 426 00:20:43,460 --> 00:20:46,250 Oh, fine. One final challenge. 427 00:20:46,250 --> 00:20:48,670 Winner gets all the glory. 428 00:20:56,210 --> 00:21:01,420 Oh, I--oh, I cannae believe I choked on the last round. 429 00:21:01,420 --> 00:21:03,920 Yes! I win! 430 00:21:03,920 --> 00:21:05,750 In your face, McDuck! 431 00:21:05,750 --> 00:21:07,750 ♪ I win, say it out loud ♪ 432 00:21:07,750 --> 00:21:10,880 ♪ I win, you love it, yeah, go, I win! ♪ 433 00:21:15,920 --> 00:21:18,420 You may think you're done with adventure, 434 00:21:18,420 --> 00:21:21,210 but it will never be done with you. 435 00:21:21,210 --> 00:21:22,790 You're a hero, 436 00:21:22,790 --> 00:21:24,750 whether you want to be or not. 437 00:21:24,750 --> 00:21:28,790 I do not. But thanks, friend Storkules. 438 00:21:28,790 --> 00:21:32,420 He called me his friend! He said it back! Ha ha! 439 00:21:32,420 --> 00:21:35,960 This is the most glorious day of my entire life! 440 00:21:37,000 --> 00:21:38,790 There you two are. 441 00:21:38,790 --> 00:21:40,620 Right, let's get back to the plane 442 00:21:40,620 --> 00:21:42,580 before he comes up with another cockamamie contest. 443 00:21:42,580 --> 00:21:44,790 Thanks for pushing me back there. 444 00:21:44,790 --> 00:21:46,880 I promise I'll never stop until we find the truth. 445 00:21:46,880 --> 00:21:49,710 With this sphere as my witness, I-- 446 00:21:49,710 --> 00:21:51,170 Ohh, no! 447 00:21:54,830 --> 00:21:56,880 -No!!! 448 00:21:56,880 --> 00:21:58,920 The wrath of the gods! 449 00:21:58,920 --> 00:22:01,380 We should go now. 450 00:22:02,920 --> 00:22:05,580 Okay. I think I found the problem. 451 00:22:09,670 --> 00:22:12,420 ♪♪