1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ¶¶ 2 00:00:06,273 --> 00:00:07,606 [Huey] 20 points! 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,708 [Dewey] Yeah! I mean, whoops! I'm sorry, Lena. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,643 Oh. Heh, it's fine. 5 00:00:11,645 --> 00:00:14,313 Minus five points because Lena's a good guy now. 6 00:00:14,315 --> 00:00:16,048 [boys] Yeah! 7 00:00:16,050 --> 00:00:19,351 Minus a million because she's the best guy now! 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,186 Thanks for helping me set this up. 9 00:00:21,188 --> 00:00:23,956 Of course! We've got everything needed for a sleepover. 10 00:00:23,958 --> 00:00:26,225 Sleeping bags, board games, snacks-- 11 00:00:26,227 --> 00:00:28,694 Self-defense weapons, all manner of booby trap. 12 00:00:28,696 --> 00:00:32,164 And a bodyguard at the door! 13 00:00:32,166 --> 00:00:35,134 Nothing weird is going to happen at this slumber party! 14 00:00:35,136 --> 00:00:37,302 Yup, just a totally normal 15 00:00:37,304 --> 00:00:41,173 friend-aversary celebration! 16 00:00:41,175 --> 00:00:44,209 Webby, we met one year ago today... I think. 17 00:00:44,211 --> 00:00:47,012 Time loses all meaning in the infinite night of the Shadow Realm. 18 00:00:47,014 --> 00:00:49,381 ¶ Oh happy friend-aversary ¶ 19 00:00:49,383 --> 00:00:51,216 ¶ If I didn't have you It'd be worse for me ¶ 20 00:00:51,218 --> 00:00:53,152 ¶ I'm made of shadows You're made of flesh ¶ 21 00:00:53,154 --> 00:00:56,188 ¶ Whoever thought that we would mesh ¶ 22 00:00:56,190 --> 00:00:59,124 You are a wordsmith. 23 00:01:01,395 --> 00:01:03,529 [yawns] Ooh! 24 00:01:03,531 --> 00:01:06,198 Aw, you can't be tired yet. 25 00:01:06,200 --> 00:01:09,301 Sorry, I stayed up all night making friendship bracelets! 26 00:01:13,074 --> 00:01:15,607 Is this a prank or something? Why you being so nice? 27 00:01:15,609 --> 00:01:18,877 [scoffs] Can't I do something nice for my friends? 28 00:01:18,879 --> 00:01:21,847 Not everything I say is sarcastic and mean. 29 00:01:21,849 --> 00:01:23,248 You literally sound like that now. 30 00:01:23,250 --> 00:01:25,084 That's just my voice! I can't help it! 31 00:01:25,086 --> 00:01:27,086 Ahh! 32 00:01:27,088 --> 00:01:30,255 I've found it's clearer to convey no emotion whatsoever. 33 00:01:30,257 --> 00:01:35,260 Listen, I'm new to this whole "good guy" thing and I just want to get it right. 34 00:01:35,262 --> 00:01:38,730 Lena, you're the living shadow of Magica De Spell, 35 00:01:38,732 --> 00:01:41,800 Scrooge's greatest enemy, and you still turned out good. 36 00:01:41,802 --> 00:01:44,303 That makes you extra-super-good, right? 37 00:01:44,305 --> 00:01:45,471 Math checks out. 38 00:01:45,473 --> 00:01:48,140 You don't have to prove anything to us. 39 00:01:48,142 --> 00:01:49,208 [eats noisily] 40 00:01:49,210 --> 00:01:51,777 This is gonna be the best party ever! 41 00:01:51,779 --> 00:01:54,246 [all cheer] 42 00:01:54,248 --> 00:01:55,948 Let's eat pure sugar! 43 00:02:00,488 --> 00:02:03,222 ¶ Life is like a hurricane ¶ 44 00:02:03,224 --> 00:02:06,158 ¶ Here in Duckburg ¶ 45 00:02:06,160 --> 00:02:08,594 ¶ Race cars, lasers, airplanes ¶ 46 00:02:08,596 --> 00:02:11,263 ¶ It's a duck-blur ¶ 47 00:02:11,265 --> 00:02:14,099 ¶ We might solve a mystery ¶ 48 00:02:14,101 --> 00:02:16,301 ¶ Or rewrite history ¶ 49 00:02:16,303 --> 00:02:19,104 ¶ Ducktales, whoo-ooh ¶ 50 00:02:19,106 --> 00:02:22,608 ¶ Every day they're out there making Ducktales ¶ 51 00:02:22,610 --> 00:02:24,143 ¶ Whoo-ooh ¶ 52 00:02:24,145 --> 00:02:26,311 ¶ Tales of derring-do ¶ 53 00:02:26,313 --> 00:02:28,147 ¶ Bad and good-luck tales ¶ 54 00:02:28,149 --> 00:02:29,781 ¶ Whoo-ooh ¶ 55 00:02:29,783 --> 00:02:32,351 ¶ D-d-danger lurks behind you ¶ 56 00:02:32,353 --> 00:02:34,520 ¶ There's a stranger out to find you ¶ 57 00:02:34,522 --> 00:02:36,155 ¶ What to do? ¶ 58 00:02:36,157 --> 00:02:38,290 ¶ Just grab on to some Ducktales ¶ 59 00:02:38,292 --> 00:02:40,159 ¶ Whoo-ooh ¶ 60 00:02:40,161 --> 00:02:42,194 ¶ Every day they're out there ¶ 61 00:02:42,196 --> 00:02:43,695 ¶ Making Ducktales ¶ 62 00:02:43,697 --> 00:02:45,464 ¶ Whoo-ooh ¶ 63 00:02:45,466 --> 00:02:47,966 ¶ Tales of daring bad and good ¶ 64 00:02:47,968 --> 00:02:50,369 ¶ Not phony tales or cottontails ¶ 65 00:02:50,371 --> 00:02:52,237 -¶ No, Ducktales! ¶ -¶ Whoo-ooh! ¶ 66 00:02:55,876 --> 00:02:57,743 [up-tempo song on alarm clock] 67 00:02:59,780 --> 00:03:03,682 [yawns] Boy this sure has been a friend-adversary thingy. 68 00:03:03,684 --> 00:03:05,317 You know who my best friend is? 69 00:03:05,319 --> 00:03:06,385 Me. 70 00:03:06,387 --> 00:03:08,187 Sleep. 71 00:03:08,189 --> 00:03:10,155 Come on, even Beakley fell asleep. 72 00:03:10,157 --> 00:03:12,791 -[snoring] -I think? 73 00:03:12,793 --> 00:03:16,628 It's a spy thing. And yeah, it might be sleepy time. 74 00:03:16,630 --> 00:03:18,363 Sleep? N-no way! 75 00:03:18,365 --> 00:03:21,166 It's only 4 a.m.! That's so early! 76 00:03:21,168 --> 00:03:23,001 Judging from your sunken eyes, 77 00:03:23,003 --> 00:03:24,970 elevated heart rate, and irritability-- 78 00:03:24,972 --> 00:03:26,538 You're irritability! 79 00:03:26,540 --> 00:03:29,341 I'd say your suffering from a serious lack of sleep. 80 00:03:29,343 --> 00:03:33,212 Uh, yeah! Because I've been planning so many exciting activities for this party! 81 00:03:33,214 --> 00:03:35,380 I'll be surprised if we ever sleep again. 82 00:03:35,382 --> 00:03:37,082 [yawns, then chuckles] 83 00:03:37,084 --> 00:03:38,750 I'm gonna go splash some cold water on my face 84 00:03:38,752 --> 00:03:40,852 so we can party even harder! Ha-ha! 85 00:03:40,854 --> 00:03:42,955 [all exhausted] Yay. 86 00:03:45,826 --> 00:03:47,893 It's fine... everything's fine. 87 00:03:47,895 --> 00:03:49,828 Like Webby said, I don't have to prove anything. 88 00:03:49,830 --> 00:03:51,597 I'm a good guy now. 89 00:03:51,599 --> 00:03:53,732 Bad dreams can't hurt you. 90 00:03:55,202 --> 00:03:56,435 [gasps] 91 00:03:58,272 --> 00:04:00,005 -[knocking on door] -[Webby] Lena? 92 00:04:00,007 --> 00:04:04,109 Do you need, um, you-know-what paper? 93 00:04:04,111 --> 00:04:07,112 -Lena? -I'm fine! 94 00:04:09,283 --> 00:04:12,251 Just being normal! [uncomfortable laugh] 95 00:04:12,253 --> 00:04:16,121 So! What did everyone decide on for our next party game? 96 00:04:16,123 --> 00:04:18,323 [all snoring] 97 00:04:20,561 --> 00:04:23,729 Sometimes slumber parties are about getting an extra good sleep 98 00:04:23,731 --> 00:04:26,498 because you're surrounded by friends. 99 00:04:30,904 --> 00:04:33,472 It's okay. I know your secret. 100 00:04:33,474 --> 00:04:36,808 -You do? -I used to be scared of the dark, too. 101 00:04:36,810 --> 00:04:39,811 But I've got glowy stars on the ceiling! 102 00:04:55,829 --> 00:04:58,497 [groans, then gasps] 103 00:05:04,405 --> 00:05:06,805 I'm sorry, where are we? 104 00:05:08,075 --> 00:05:09,574 [gasps] 105 00:05:09,576 --> 00:05:12,511 Facing certain death with my friends on a desert island? 106 00:05:12,513 --> 00:05:14,179 I've dreamt of this moment! 107 00:05:14,181 --> 00:05:16,181 First, find food! 108 00:05:16,183 --> 00:05:19,251 Then we figure out who kidnapped us and contact the outside world! 109 00:05:22,122 --> 00:05:25,190 [grunts] That's... weird. 110 00:05:25,192 --> 00:05:26,992 Okay, I'm calling Uncle Scrooge. 111 00:05:26,994 --> 00:05:28,193 Uhh... It's, uhh... 112 00:05:28,195 --> 00:05:29,494 [honk] 113 00:05:29,496 --> 00:05:30,929 [cash register chings] 114 00:05:30,931 --> 00:05:32,164 [quack] 115 00:05:32,166 --> 00:05:33,999 Uh, why can't I remember? 116 00:05:34,001 --> 00:05:36,201 Why are you dialing a banana? 117 00:05:36,203 --> 00:05:37,402 -What? -[horse whinnies] 118 00:05:39,139 --> 00:05:42,107 You are the chosen one, Webbigail! 119 00:05:42,109 --> 00:05:46,278 Are you ready to enter my Extremely Extreme obstacle course? 120 00:05:47,214 --> 00:05:48,647 [gasps] 121 00:05:48,649 --> 00:05:50,816 Ohh, it's happening! 122 00:05:50,818 --> 00:05:52,818 -Yes-- -No! 123 00:05:52,820 --> 00:05:55,387 -How do we get off this island! Ooh, that's easy. 124 00:05:55,389 --> 00:05:58,490 Go past the acid rainbow waterfall, 125 00:05:58,492 --> 00:06:00,292 take a left at the glitter quicksand pit, 126 00:06:00,294 --> 00:06:04,496 and then stroll through poison flower field. 127 00:06:04,498 --> 00:06:06,832 This is like all my wildest dreams smushed together! 128 00:06:06,834 --> 00:06:08,633 Dreams?! No. No. No. 129 00:06:08,635 --> 00:06:10,302 Maybe Scrooge is testing us? 130 00:06:10,304 --> 00:06:12,070 Maybe the plane is crashed nearby. 131 00:06:12,072 --> 00:06:16,174 Or we're in a lucid shared dream state manifested by your magic. 132 00:06:16,176 --> 00:06:21,380 Oh, like her thing made any more sense? Observe. 133 00:06:23,717 --> 00:06:26,885 Extreme sleep deprivation could upset your magical aura. 134 00:06:26,887 --> 00:06:29,488 Have you been having bad dreams? 135 00:06:29,490 --> 00:06:32,090 [sighs] Yeah. All week. 136 00:06:32,092 --> 00:06:33,925 I thought a slumber party would help me stay up, 137 00:06:33,927 --> 00:06:37,229 not pull you into my freaky shadow problems... again. 138 00:06:37,231 --> 00:06:40,165 Lena, we all know you're magic. And that's great! 139 00:06:40,167 --> 00:06:42,267 We want to be in on your freaky problems! 140 00:06:42,269 --> 00:06:43,702 No more secrets, okay? 141 00:06:43,704 --> 00:06:47,506 Okay. No more secrets. 142 00:06:47,508 --> 00:06:50,242 I'll get us out of here. Wake up! 143 00:06:50,244 --> 00:06:52,110 It's bad enough waking a sleepwalker. 144 00:06:52,112 --> 00:06:54,246 Who knows what waking a dreamwalker could do? 145 00:06:54,248 --> 00:06:58,049 I concur. It's best if we stay in the dream until Lena wakes naturally. 146 00:06:58,051 --> 00:07:02,254 A party in a dream? Best friend-aversary ever! 147 00:07:02,256 --> 00:07:05,724 Let's fly... because we can! 148 00:07:05,726 --> 00:07:10,529 -I hate walking! -[all cheering] 149 00:07:12,232 --> 00:07:14,566 -[gasps] -[Webby] Lena! You coming? 150 00:07:14,568 --> 00:07:17,936 Uh, I'll just follow you on foot. 151 00:07:17,938 --> 00:07:21,039 Look up in the sky, it's me! [grunts] 152 00:07:23,544 --> 00:07:28,079 Wait, if nobody is around to dream me into existence, don't I-- 153 00:07:28,081 --> 00:07:31,116 This is good. Everyone is having fun. 154 00:07:31,118 --> 00:07:35,987 I probably grew horrible bat-monster wings because of very non-evil reasons. 155 00:07:35,989 --> 00:07:38,457 [eerie howling] 156 00:07:46,166 --> 00:07:48,366 [gasps, then pants] 157 00:07:49,303 --> 00:07:50,936 [rumbling] 158 00:07:50,938 --> 00:07:52,671 Oh! Ohh! 159 00:07:52,673 --> 00:07:54,139 [screams] 160 00:07:54,141 --> 00:07:56,007 [grunts] 161 00:07:58,412 --> 00:08:00,979 -[all laughing] -I ate a bug! 162 00:08:00,981 --> 00:08:03,815 Eww, Webby, why is there a school in your dream? 163 00:08:03,817 --> 00:08:06,017 [gasps] That's not Webby's dream. 164 00:08:09,189 --> 00:08:10,989 Whoa. Nice hair. 165 00:08:10,991 --> 00:08:13,325 Thanks! It's alive! 166 00:08:13,327 --> 00:08:15,260 Oh! 167 00:08:16,129 --> 00:08:18,263 This is Dewey High! 168 00:08:18,265 --> 00:08:20,665 ¶ I'm the most Wholesome boy in school ¶ 169 00:08:20,667 --> 00:08:23,168 ¶ I'm a talented jock Everyone thinks is cool ¶ 170 00:08:23,170 --> 00:08:25,770 ¶ If TV and movies Taught me anything ¶ 171 00:08:25,772 --> 00:08:29,174 ¶ When you turn into a teen You just have to sing ¶ 172 00:08:31,178 --> 00:08:33,044 [gasps] Oops. 173 00:08:33,046 --> 00:08:36,381 That's okay. Dewey High's got basketballs on tap! 174 00:08:38,018 --> 00:08:39,518 This is my favorite dream. 175 00:08:41,555 --> 00:08:44,356 Whoo! Dewey! You're the best, man! 176 00:08:44,358 --> 00:08:46,224 Ha-ha, okay, I know it. 177 00:08:46,226 --> 00:08:47,859 Uh, what's that? 178 00:08:47,861 --> 00:08:50,161 I think it's supposed to be my romantic interest? 179 00:08:50,163 --> 00:08:53,031 But I'm too threatened by that concept so it never takes shape. 180 00:08:53,033 --> 00:08:56,234 Dewey. Let's sing a dew-ette! 181 00:08:56,236 --> 00:08:57,536 [screams] 182 00:08:57,538 --> 00:08:59,204 [sighs] 183 00:08:59,206 --> 00:09:01,172 Here are my singing rivals! 184 00:09:01,174 --> 00:09:02,173 Humph. 185 00:09:02,175 --> 00:09:05,243 They are so self-absorbed. 186 00:09:05,245 --> 00:09:08,747 Here's a giant poster of me! 187 00:09:08,749 --> 00:09:10,849 This is in all of my dreams. 188 00:09:10,851 --> 00:09:13,418 I'm, like, cradled by a moon made of my own tears. 189 00:09:13,420 --> 00:09:16,154 Who knows what that's about? 190 00:09:16,156 --> 00:09:18,223 I have some theories. 191 00:09:18,225 --> 00:09:21,927 And this is my mascot, Dewey Dude! 192 00:09:21,929 --> 00:09:25,263 Go! Go! Go! Go! Now watch us! Us! Us! We're doing it! 193 00:09:25,265 --> 00:09:27,732 [laughs] That guy is the best. 194 00:09:27,734 --> 00:09:31,770 -And over here is one of a gajillion trophy cases. -[Magica] Lena.... 195 00:09:37,911 --> 00:09:39,511 [gasps] 196 00:09:41,248 --> 00:09:43,148 Aah! 197 00:09:56,463 --> 00:09:58,797 Miss me? 198 00:09:58,799 --> 00:09:59,831 [gasps] 199 00:10:00,968 --> 00:10:01,967 [gasps] 200 00:10:07,240 --> 00:10:09,641 -[alarm rings] -[gasps] 201 00:10:09,643 --> 00:10:12,143 It's time for my big dance number! 202 00:10:13,880 --> 00:10:16,548 [alarm continues] 203 00:10:24,491 --> 00:10:27,292 -Oh, why did you do that?! -It was an accident! 204 00:10:28,428 --> 00:10:30,328 You ruined my big dance! 205 00:10:30,330 --> 00:10:33,331 And we'll never get the hallway dry in time for the 11:30 number! 206 00:10:33,333 --> 00:10:34,833 [gulps] 207 00:10:34,835 --> 00:10:36,501 Come on, Dewey, none of us feel like dancing. 208 00:10:36,503 --> 00:10:38,103 Maybe we should move on to the next dream? 209 00:10:38,105 --> 00:10:40,939 Yeah, I just failed a class in something called "Dew-ology". 210 00:10:40,941 --> 00:10:42,273 [buzzer] 211 00:10:42,275 --> 00:10:44,309 Well, I'm the class vali-Dew-ctorian 212 00:10:44,311 --> 00:10:45,744 A-plus-plus-plus-plus-plus. 213 00:10:45,746 --> 00:10:47,612 I gotta get out of here. 214 00:10:47,614 --> 00:10:50,649 With enough focus, we should be able to determine where we go next. 215 00:10:50,651 --> 00:10:52,350 Hmm... 216 00:10:57,457 --> 00:11:00,258 -Louie? -Mm-yes? 217 00:11:00,260 --> 00:11:02,327 This is your dream? To be even lazier? 218 00:11:02,329 --> 00:11:04,696 I nap all day. I never have to worry about anything. 219 00:11:04,698 --> 00:11:06,998 I'm shamelessly pampered. [laughs] 220 00:11:09,770 --> 00:11:12,604 Meow! Everyone pat my head! 221 00:11:12,606 --> 00:11:14,806 [purring] 222 00:11:14,808 --> 00:11:16,508 [groans] 223 00:11:16,510 --> 00:11:19,844 -Good kitty. Ow! -Never mind, I don't want that anymore. 224 00:11:19,846 --> 00:11:22,814 -[snoring] -You're asleep? 225 00:11:22,816 --> 00:11:25,583 We're in a dream! How are you sleep-sleeping? 226 00:11:26,687 --> 00:11:28,286 I just am. 227 00:11:28,288 --> 00:11:30,155 Hey, where's Lena? 228 00:11:30,157 --> 00:11:31,956 [snarling] 229 00:11:31,958 --> 00:11:34,059 I... I don't think I'm doing this right. 230 00:11:34,061 --> 00:11:35,160 -Whoa! -Lena? 231 00:11:35,162 --> 00:11:36,361 [hissing] 232 00:11:36,363 --> 00:11:37,996 Fascinating. 233 00:11:37,998 --> 00:11:40,565 In dreams, this form can represent outsider syndrome, 234 00:11:40,567 --> 00:11:43,068 perhaps a violent feral instinct. 235 00:11:43,070 --> 00:11:46,237 Or she's a pack animal and we're her pack! 236 00:11:46,239 --> 00:11:50,208 A wolf in the house! I'll get Animal Control! 237 00:11:55,048 --> 00:11:57,082 We need to go, like, right now! 238 00:11:57,084 --> 00:11:59,250 Okay, okay! We can go. 239 00:12:01,988 --> 00:12:03,755 -[both groan] -This is unpleasant. 240 00:12:09,996 --> 00:12:11,496 [Lena screams] 241 00:12:12,999 --> 00:12:16,234 Whew. What a nice, normal-looking dream. 242 00:12:16,236 --> 00:12:17,235 Let's stay here. 243 00:12:17,237 --> 00:12:18,703 Whose dream is this, anyway? 244 00:12:18,705 --> 00:12:21,206 It's just our room. It's so bor-- 245 00:12:21,208 --> 00:12:24,008 [groans] Why, Huey?! Why?! 246 00:12:24,010 --> 00:12:26,277 Why, Huey?! Why?! 247 00:12:26,279 --> 00:12:27,979 Whatever do you mean. 248 00:12:31,184 --> 00:12:32,717 Nothing strange here! 249 00:12:32,719 --> 00:12:36,221 Just a tall, distinguished, mature oldest sibling! 250 00:12:36,223 --> 00:12:40,058 In what world does that description equal this? 251 00:12:40,060 --> 00:12:42,527 I'm not good at imagination stuff, okay?! 252 00:12:42,529 --> 00:12:45,430 Don't listen to him! Follow your lame dreams! 253 00:12:45,432 --> 00:12:49,801 Would you kids like a jar of pickles from the topmost shelf? 254 00:12:49,803 --> 00:12:51,703 -[groans] No! -Why, sure. 255 00:12:51,705 --> 00:12:53,972 [grunting] 256 00:12:53,974 --> 00:12:55,206 [Dewey] No, no, no, no! 257 00:12:55,208 --> 00:12:57,442 -[Dewey groans] -[grunts] 258 00:12:59,146 --> 00:13:00,979 Oh, no! 259 00:13:00,981 --> 00:13:02,247 -[straining] -[Dewey] Oh! 260 00:13:02,249 --> 00:13:04,349 [all shouting] 261 00:13:06,119 --> 00:13:08,386 -[Webby] Why? Oh, why?! -Okay, that's enough! 262 00:13:08,388 --> 00:13:10,789 If we can dream it, we can Dewey it. 263 00:13:10,791 --> 00:13:13,158 And it's my dream to be in a montage. 264 00:13:13,160 --> 00:13:15,160 Infinite back flip! 265 00:13:17,164 --> 00:13:18,363 [all cheering] 266 00:13:24,805 --> 00:13:26,504 [giggles] 267 00:13:26,506 --> 00:13:28,673 [up-tempo music] 268 00:13:37,250 --> 00:13:39,184 Phooey! 269 00:13:39,186 --> 00:13:41,085 -[thunder rumbles] -[eagle screeches] 270 00:13:41,087 --> 00:13:42,220 [roars] 271 00:13:51,932 --> 00:13:53,398 [howls] 272 00:13:55,302 --> 00:13:56,601 Aah! 273 00:13:59,206 --> 00:14:00,371 [gasps] 274 00:14:00,373 --> 00:14:01,940 [howls] 275 00:14:01,942 --> 00:14:03,274 [laughter] 276 00:14:07,480 --> 00:14:09,280 Ohh! 277 00:14:09,282 --> 00:14:12,317 Huh. Oh, we're in a... library? 278 00:14:12,319 --> 00:14:14,185 My dream is just to read more. 279 00:14:14,187 --> 00:14:16,154 -Awesome! -Shh! 280 00:14:16,156 --> 00:14:18,189 [whispers] Awesome. 281 00:14:22,162 --> 00:14:23,528 [gasps] 282 00:14:28,034 --> 00:14:31,069 -[pounding on door] -[Scrooge] Wake up, kids. 283 00:14:31,071 --> 00:14:34,539 What are you lot still doing asleep? It's almost six a.m.! 284 00:14:34,541 --> 00:14:36,074 Go get some jobs! 285 00:14:36,076 --> 00:14:37,308 Finally. 286 00:14:37,310 --> 00:14:38,977 Well, I guess we're waking up! 287 00:14:38,979 --> 00:14:41,646 Oh, no! But it was your turn to choose a dream. 288 00:14:41,648 --> 00:14:43,014 It's fine, really. 289 00:14:43,016 --> 00:14:45,316 -[pounding resumes] -[gasps] 290 00:14:46,753 --> 00:14:49,053 Wake up! Wake up! 291 00:14:50,223 --> 00:14:51,189 Oh, no! no! 292 00:14:51,191 --> 00:14:52,657 -[pounding resumes] -[gasps] 293 00:14:52,659 --> 00:14:55,727 [Scrooge] Nah! More porridge for me then. 294 00:14:55,729 --> 00:14:58,229 -Sleep tight. -Shh! 295 00:14:58,231 --> 00:15:00,231 No! Scrooge! Come back! 296 00:15:00,233 --> 00:15:02,100 Lena? Are you okay? 297 00:15:04,537 --> 00:15:06,237 -Lena! -[all] Lena? 298 00:15:06,239 --> 00:15:08,740 -[Dewey] You okay? -[Webby] What's wrong? 299 00:15:08,742 --> 00:15:12,911 [all in distorted voices] Lena. Lena. 300 00:15:15,682 --> 00:15:17,682 [gasping] 301 00:15:17,684 --> 00:15:20,685 -Lena! -Ugh. She's gonna be cold without her sweater! 302 00:15:20,687 --> 00:15:22,287 I'm going in after her! 303 00:15:24,190 --> 00:15:26,257 [frightened shouts] 304 00:15:26,259 --> 00:15:28,326 [all grunt] 305 00:15:29,296 --> 00:15:31,996 Is this... Lena's dream? 306 00:15:34,801 --> 00:15:36,434 I think this is more nightmare. 307 00:15:37,404 --> 00:15:39,470 [thunder rumbles] 308 00:15:42,475 --> 00:15:44,542 [grunting] 309 00:15:45,946 --> 00:15:48,179 [Magica] About time you woke up. 310 00:15:51,885 --> 00:15:54,118 I mean, not actually woke up 311 00:15:54,120 --> 00:15:58,289 because you wouldn't be trapped in a nightmare realm of my grim devising, so... 312 00:15:58,291 --> 00:16:00,224 No! I was free. 313 00:16:00,226 --> 00:16:02,927 You lost your powers. What did you do to me?! 314 00:16:02,929 --> 00:16:05,330 Me? This is all you. 315 00:16:05,332 --> 00:16:09,000 Did you think you'd turn out different than me? 316 00:16:09,002 --> 00:16:10,802 I'm trying to save you! 317 00:16:10,804 --> 00:16:12,303 You came from me. 318 00:16:12,305 --> 00:16:14,138 Evil is in your... 319 00:16:14,140 --> 00:16:18,176 whatever shadows have instead of blood. 320 00:16:18,178 --> 00:16:21,980 Don't you ever feel like there's something off about you? 321 00:16:21,982 --> 00:16:24,082 It's just a dream. 322 00:16:24,084 --> 00:16:26,951 Yes, but it is really me. 323 00:16:26,953 --> 00:16:28,619 We're psychically linked. 324 00:16:28,621 --> 00:16:32,824 Because, you know, you, me, same, evil, etc. 325 00:16:32,826 --> 00:16:34,692 -[Webby] Lena! -[Dewey] We're coming! 326 00:16:34,694 --> 00:16:37,195 [all shouting, pounding on door] 327 00:16:37,197 --> 00:16:40,932 My friends are here. They're gonna save me. 328 00:16:40,934 --> 00:16:44,936 Those dopes are here to stop you, like they always try to stop me. 329 00:16:44,938 --> 00:16:47,038 Because we're monsters, Lena. 330 00:16:47,040 --> 00:16:48,573 I'm nothing like you! 331 00:16:53,179 --> 00:16:55,179 [groans] 332 00:17:03,289 --> 00:17:05,123 No! 333 00:17:07,160 --> 00:17:09,227 [grunting] 334 00:17:09,229 --> 00:17:12,130 Magica! What did you do with Lena? 335 00:17:12,132 --> 00:17:14,832 No, no, I am Lena! 336 00:17:14,834 --> 00:17:17,235 I just look like Magica! 337 00:17:17,237 --> 00:17:19,137 Stop mocking me! 338 00:17:19,139 --> 00:17:22,673 Ugh, why does everything I say sound sarcastic? 339 00:17:22,675 --> 00:17:24,375 Because you're a monster! 340 00:17:25,712 --> 00:17:27,478 No! No! 341 00:17:27,480 --> 00:17:31,549 I'm not a monster! 342 00:17:34,387 --> 00:17:37,088 [roars] 343 00:17:37,090 --> 00:17:39,257 [Lena] Ooh, ironic! 344 00:17:39,259 --> 00:17:41,325 Webby, help! 345 00:17:45,765 --> 00:17:48,299 Take this-- [groans] 346 00:17:57,210 --> 00:17:59,177 I'm sorry--! 347 00:18:00,380 --> 00:18:02,580 -[meows] -[grunts] 348 00:18:02,582 --> 00:18:04,949 [screeching] 349 00:18:05,919 --> 00:18:07,185 [groans] 350 00:18:13,193 --> 00:18:14,592 [groans] 351 00:18:14,594 --> 00:18:16,094 [gasps] 352 00:18:20,433 --> 00:18:21,999 [groans] 353 00:18:28,575 --> 00:18:31,576 No matter how hard you fight it, they will always turn on you. 354 00:18:31,578 --> 00:18:32,643 Give in. 355 00:18:32,645 --> 00:18:34,479 No worrying if you measure up, 356 00:18:34,481 --> 00:18:36,547 if you're too flawed. 357 00:18:40,720 --> 00:18:42,153 You're tired. 358 00:18:42,155 --> 00:18:44,222 Come home to me. 359 00:18:47,393 --> 00:18:48,659 Lena? 360 00:18:51,498 --> 00:18:54,165 I'm sorry. I didn't see. 361 00:18:54,167 --> 00:18:55,733 Of course, it's you. 362 00:18:55,735 --> 00:18:57,935 Is this what's been bothering you? 363 00:18:57,937 --> 00:19:00,071 That you might become Magica? 364 00:19:00,073 --> 00:19:03,841 I'm just... so tired of fighting it. 365 00:19:03,843 --> 00:19:05,243 I am her. 366 00:19:05,245 --> 00:19:06,844 No, you're not! 367 00:19:06,846 --> 00:19:10,414 We were trying to destroy you and you still saved me. 368 00:19:10,416 --> 00:19:12,116 Yeah, of course I did. 369 00:19:12,118 --> 00:19:14,118 Of course, I would. 370 00:19:14,120 --> 00:19:15,653 She would never. 371 00:19:15,655 --> 00:19:17,822 What are you doing? Don't listen to her. 372 00:19:17,824 --> 00:19:19,524 You are me! 373 00:19:19,526 --> 00:19:21,626 You're not her. You're you. 374 00:19:21,628 --> 00:19:24,162 You put so much pressure on yourself to be good. 375 00:19:24,164 --> 00:19:26,264 But you're good enough. 376 00:19:29,335 --> 00:19:32,003 -Give me back my powers, you ungrateful brat! -[gasps] 377 00:19:32,005 --> 00:19:34,238 -[all gasp] -[Webby straining] 378 00:19:44,217 --> 00:19:47,418 -Eww. -[all straining] 379 00:20:02,969 --> 00:20:05,436 [screams] 380 00:20:07,207 --> 00:20:08,839 [all gasp] 381 00:20:08,841 --> 00:20:12,310 I'm awake! I'm me again! We did it! 382 00:20:12,312 --> 00:20:15,246 Wait! We should test to be certain that this isn't a dream. 383 00:20:15,248 --> 00:20:18,683 That's right! We might still be dreaming! 384 00:20:18,685 --> 00:20:20,851 Ugh. It's fine. Fine, we're awake. 385 00:20:20,853 --> 00:20:22,286 It's fine. Whatever. 386 00:20:34,000 --> 00:20:35,666 Aunt... Magica? 387 00:20:35,668 --> 00:20:37,868 You really have been creeping in my dreams all week! 388 00:20:37,870 --> 00:20:41,038 Night after night I tried to get you to give your powers back to me, 389 00:20:41,040 --> 00:20:43,241 but you kept waking up. 390 00:20:43,243 --> 00:20:48,613 I thought if you had your friends to distract you, you'd stay asleep but no. 391 00:20:48,615 --> 00:20:50,748 You can give my powers back right here, though. 392 00:20:50,750 --> 00:20:52,283 Take my hand. 393 00:20:56,756 --> 00:20:58,189 We're family. 394 00:20:58,191 --> 00:21:00,291 You need me. 395 00:21:02,762 --> 00:21:05,029 She's wearing some sort of telepathic helmet 396 00:21:05,031 --> 00:21:06,697 with a neuro-frequency amplifier. 397 00:21:06,699 --> 00:21:09,100 That's likely how she entered our dreams. 398 00:21:09,102 --> 00:21:10,935 So, you're using some weird do-hickey? 399 00:21:10,937 --> 00:21:13,070 Isn't magic your whole thing? 400 00:21:13,072 --> 00:21:15,439 You really don't have any powers left. 401 00:21:15,441 --> 00:21:19,110 I don't need you. You need me! 402 00:21:19,112 --> 00:21:22,246 You are no longer allowed in my head! 403 00:21:22,248 --> 00:21:24,148 [grunts] 404 00:21:26,953 --> 00:21:28,252 [electrical zapping] 405 00:21:28,254 --> 00:21:30,521 [panting] 406 00:21:32,458 --> 00:21:33,758 [grunts] 407 00:21:33,760 --> 00:21:35,426 I'll claw out your soul, 408 00:21:35,428 --> 00:21:37,728 grind heart to dust beneath my heel, 409 00:21:37,730 --> 00:21:41,098 and rip my powers out of you with my bare teeth! 410 00:21:41,100 --> 00:21:45,403 You know, I feel more rested than I have in a long time. 411 00:21:45,405 --> 00:21:48,239 -[chuckles] -I could go for a nap. 412 00:21:48,241 --> 00:21:51,642 You think you've won, but I am your fate! 413 00:21:51,644 --> 00:21:55,646 I am the dark force at the core of all things! 414 00:21:55,648 --> 00:21:59,517 I am Magica De Spell! 415 00:21:59,519 --> 00:22:01,552 [roars] 416 00:22:03,656 --> 00:22:05,056 [theme music playing]