1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ¶¶ 2 00:00:04,372 --> 00:00:07,272 [whooping] 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,042 I missed ya, girl. 4 00:00:10,044 --> 00:00:12,444 The Cloudslayer flies again! 5 00:00:12,446 --> 00:00:16,215 Cloudslayer? That is way better than the Sunchaser. 6 00:00:16,217 --> 00:00:20,219 Whoo! Why would Huey and Louie want to miss thi-i-is? 7 00:00:21,389 --> 00:00:24,323 -I think I may have some idea. -Their loss. 8 00:00:24,325 --> 00:00:28,494 Dewey and Della Duck on their first high-flying adventure! 9 00:00:28,496 --> 00:00:32,031 Not "adventure." Business venture. 10 00:00:32,033 --> 00:00:34,299 We are headed to Boarway, 11 00:00:34,301 --> 00:00:37,736 home of the Von Drake Doomsday Vault! 12 00:00:37,738 --> 00:00:40,039 [both] Ooh! 13 00:00:40,041 --> 00:00:42,908 -A sterile seed depository. -Meh. 14 00:00:42,910 --> 00:00:45,344 My old colleague Ludwig Von Drake 15 00:00:45,346 --> 00:00:49,214 collected millions of seeds for safekeeping in case of apocalypse. 16 00:00:49,216 --> 00:00:53,419 Unfortunately, the vault's been damaged by melting permafrost. 17 00:00:53,421 --> 00:00:55,320 We must convince the owners 18 00:00:55,322 --> 00:00:58,824 to hire McDuck Bin Securities to fix it. 19 00:00:58,826 --> 00:01:01,927 If we manage to get there in one piece. 20 00:01:01,929 --> 00:01:05,330 Please, Uncle Scrooge. I've been flying since before Donald could walk. 21 00:01:05,332 --> 00:01:07,699 Och, fine. You know what you're do-- 22 00:01:07,701 --> 00:01:09,568 [all shouting] 23 00:01:15,209 --> 00:01:18,277 [groaning] 24 00:01:18,279 --> 00:01:22,114 Now, all that stands between me and that contract is... 25 00:01:22,116 --> 00:01:25,250 Flintheart Glomgold! [maniacal laughter] 26 00:01:25,252 --> 00:01:27,386 [imitates thunder cracking] 27 00:01:27,388 --> 00:01:31,190 Lightning! [laughs] 28 00:01:31,192 --> 00:01:33,192 I cut his dramatic-entrance budget. 29 00:01:33,194 --> 00:01:38,197 [grunting, exclaims] 30 00:01:38,199 --> 00:01:40,799 ¶ Life is like a hurricane ¶ 31 00:01:40,801 --> 00:01:43,368 ¶ Here in Duckburg ¶ 32 00:01:43,370 --> 00:01:46,105 ¶ Race cars, lasers Airplanes ¶ 33 00:01:46,107 --> 00:01:48,907 ¶ It's a duck-blur ¶ 34 00:01:48,909 --> 00:01:51,477 ¶ We might solve a mystery ¶ 35 00:01:51,479 --> 00:01:53,979 ¶ Or rewrite history ¶ 36 00:01:53,981 --> 00:01:56,482 ¶ Ducktales, whoo-ooh ¶ 37 00:01:56,484 --> 00:02:00,219 ¶ Every day they're out there Making Ducktales ¶ 38 00:02:00,221 --> 00:02:01,753 ¶ Whoo-ooh ¶ 39 00:02:01,755 --> 00:02:03,455 ¶ Tales of derring-do ¶ 40 00:02:03,457 --> 00:02:05,457 ¶ Bad and good-luck tales ¶ 41 00:02:05,459 --> 00:02:07,326 ¶ Whoo-ooh ¶ 42 00:02:07,328 --> 00:02:09,895 ¶ D-D-Danger lurks behind you ¶ 43 00:02:09,897 --> 00:02:12,164 ¶ There's a stranger Out to find you ¶ 44 00:02:12,166 --> 00:02:13,565 ¶ What to do? ¶ 45 00:02:13,567 --> 00:02:16,101 ¶ Just grab on To some Ducktales ¶ 46 00:02:16,103 --> 00:02:17,669 ¶ Whoo-ooh ¶ 47 00:02:17,671 --> 00:02:19,505 ¶ Every day they're out there ¶ 48 00:02:19,507 --> 00:02:21,507 ¶ Making Ducktales ¶ 49 00:02:21,509 --> 00:02:22,941 ¶ Whoo-ooh ¶ 50 00:02:22,943 --> 00:02:25,477 ¶ Tales of daring Bad and good ¶ 51 00:02:25,479 --> 00:02:27,846 ¶ Not ponytails Or cottontails ¶ 52 00:02:27,848 --> 00:02:30,215 -¶ No, Ducktales! ¶ -¶ Whoo-ooh! ¶ 53 00:02:33,254 --> 00:02:35,454 [Scrooge] The noble seed. 54 00:02:35,456 --> 00:02:37,756 Our hope for a better tomorrow. 55 00:02:37,758 --> 00:02:41,860 Carefully tended, a seed will sprout with promise. 56 00:02:41,862 --> 00:02:44,163 That's what your father, Ludwig, wanted for you-- 57 00:02:44,165 --> 00:02:48,267 -what any parent wants for their child really-- -[sniffling] 58 00:02:48,269 --> 00:02:50,335 -[snoring] -to see them thrive in the face 59 00:02:50,337 --> 00:02:52,037 of an uncertain tomorrow. 60 00:02:52,039 --> 00:02:54,173 In that vault lies everything 61 00:02:54,175 --> 00:02:57,342 the world needs to survive a doomsday scenario: 62 00:02:57,344 --> 00:02:59,511 food, water, shelter, 63 00:02:59,513 --> 00:03:01,880 poison darts, vampire antitoxin, 64 00:03:01,882 --> 00:03:06,552 and... the fabled Money Tree of Aurum Oros. 65 00:03:06,554 --> 00:03:09,388 -[both] Oh! -[gasps] Money tree? 66 00:03:09,390 --> 00:03:11,356 Owlson, why didn't you tell me there was a money tree? 67 00:03:11,358 --> 00:03:14,726 It was one of several points in the presentation I prepared for you, 68 00:03:14,728 --> 00:03:16,995 which I'm now realizing you didn't read. 69 00:03:16,997 --> 00:03:18,397 Great. 70 00:03:18,399 --> 00:03:22,568 The money tree is the most venerated of vegetation. 71 00:03:22,570 --> 00:03:25,204 To gaze upon even its seed 72 00:03:25,206 --> 00:03:28,907 -is to know the true meaning of wonder. -[gasps] Ah! 73 00:03:28,909 --> 00:03:31,043 I swear to lock them up so tight 74 00:03:31,045 --> 00:03:34,580 that nothing will ever touch those seeds until the end of the world. 75 00:03:34,582 --> 00:03:37,249 -[smattering of applause] -Aw. 76 00:03:37,251 --> 00:03:38,483 Mm! 77 00:03:41,322 --> 00:03:42,721 [together] We've got to see those money tree seeds 78 00:03:42,723 --> 00:03:44,389 before Scrooge locks them up forever! 79 00:03:44,391 --> 00:03:46,158 Jinx! Double jinx! 80 00:03:46,160 --> 00:03:48,594 My son, literally running toward adventure. 81 00:03:48,596 --> 00:03:51,597 I've never been more proud than this moment. 82 00:03:53,601 --> 00:03:56,101 Race ya to the Cloudslayer! 83 00:04:02,009 --> 00:04:05,444 The Doomsday Vault is the key to our future. 84 00:04:05,446 --> 00:04:08,447 So far, so good. 85 00:04:08,449 --> 00:04:12,251 A future in which I make more money than McDuck, 86 00:04:12,253 --> 00:04:15,554 win our bet, and win his company! 87 00:04:15,556 --> 00:04:17,756 Here's where you come in. 88 00:04:17,758 --> 00:04:20,292 [scribbling] 89 00:04:20,294 --> 00:04:23,262 I break into the vault, grab the money tree, 90 00:04:23,264 --> 00:04:25,097 we split the profits 90/10, 91 00:04:25,099 --> 00:04:27,032 then I blow up the vault to cover our tracks! 92 00:04:27,034 --> 00:04:28,433 [all gasp] 93 00:04:28,435 --> 00:04:30,869 [chuckles] What he means is, 94 00:04:30,871 --> 00:04:34,640 we will respectfully blow your minds 95 00:04:34,642 --> 00:04:37,442 with how secure we'll make that vault, 96 00:04:37,444 --> 00:04:39,244 -for half the price. -Uh-huh. 97 00:04:39,246 --> 00:04:40,779 And if you don't give us the job, 98 00:04:40,781 --> 00:04:43,615 I'm just gonna steal the tree anyway, so-o-o... 99 00:04:43,617 --> 00:04:46,084 -[shouts] -[crash] 100 00:04:46,086 --> 00:04:49,254 So sorry, everyone. Deepest apologies. 101 00:04:49,256 --> 00:04:51,423 I can't believe he lost us another contract. 102 00:04:51,425 --> 00:04:54,960 Congratulations, Mr. McDuck. You have the job there. 103 00:04:54,962 --> 00:04:56,461 [blubbers] 104 00:04:56,463 --> 00:04:59,665 No more cockamamie ploys! 105 00:04:59,667 --> 00:05:01,233 Cockamamie ploy? 106 00:05:01,235 --> 00:05:03,101 That was clearly a maniacal scheme. 107 00:05:03,103 --> 00:05:05,270 How long have you worked for me? 108 00:05:05,272 --> 00:05:07,906 I don't work for you! I am the only one who keeps you 109 00:05:07,908 --> 00:05:10,575 from ruining this company with your brainless plots! 110 00:05:11,645 --> 00:05:13,111 Schemes. 111 00:05:13,113 --> 00:05:14,579 [seethes] 112 00:05:16,784 --> 00:05:18,517 Better luck next time, Flinty. 113 00:05:18,519 --> 00:05:20,585 See you back in Duckburg. 114 00:05:22,523 --> 00:05:25,657 [gasps] Uh, where is my plane? 115 00:05:25,659 --> 00:05:27,359 And Dewey? And Dell-- 116 00:05:27,361 --> 00:05:29,294 Oh, no. 117 00:05:29,296 --> 00:05:31,129 [Dewey, Della] ¶ To stand out ¶ 118 00:05:31,131 --> 00:05:32,764 ¶ Above the crowd ¶ 119 00:05:32,766 --> 00:05:35,667 ¶ Even if I gotta Shout out loud ¶ 120 00:05:35,669 --> 00:05:38,603 ¶ Till mine is The only face that you'll see ¶ 121 00:05:38,605 --> 00:05:41,340 ¶ I gotta stand out ¶ 122 00:05:41,342 --> 00:05:43,342 ¶ Till you notice me ¶ 123 00:05:43,344 --> 00:05:45,644 Nailed it! [chuckles] 124 00:05:45,646 --> 00:05:49,348 Mom, stop. No I'm just kidding. Keep going. 125 00:05:49,350 --> 00:05:51,450 When I was stuck on the moon, all I thought about 126 00:05:51,452 --> 00:05:53,051 was teaching you how to adventure. 127 00:05:53,053 --> 00:05:55,520 Well, that and avoiding horrifying moon monsters. 128 00:05:55,522 --> 00:05:58,323 But you're already a natural at all of this! 129 00:05:58,325 --> 00:06:00,292 Roger Dodger! As the crow flies! 130 00:06:00,294 --> 00:06:03,128 Copilot to pilot, we're a go for, um, uh, 131 00:06:03,130 --> 00:06:04,730 flying, I guess? 132 00:06:04,732 --> 00:06:06,698 Copilot? No way. 133 00:06:06,700 --> 00:06:09,368 You're pilot material, buddy. Take the stick! 134 00:06:09,370 --> 00:06:13,338 Me, fly the Suncha-- I mean, Cloudslayer? 135 00:06:13,340 --> 00:06:15,741 Scrooge won't even let me touch the toaster. 136 00:06:15,743 --> 00:06:18,410 You're my kid. You can do anything. 137 00:06:18,412 --> 00:06:21,279 You are the best mom! 138 00:06:22,483 --> 00:06:25,484 [grunting] 139 00:06:30,357 --> 00:06:32,657 Now, close your eyes. 140 00:06:35,529 --> 00:06:36,762 Feel the sky. 141 00:06:41,769 --> 00:06:44,336 I'm doing it. I'm Dewey-ing... 142 00:06:44,338 --> 00:06:47,072 -[both shouting] -[crash] 143 00:06:50,944 --> 00:06:52,677 [grunts] 144 00:06:52,679 --> 00:06:54,246 [grunts] 145 00:06:55,616 --> 00:06:57,749 I am so sorry. 146 00:06:57,751 --> 00:07:00,552 For what? That was a perfect first try. 147 00:07:00,554 --> 00:07:02,788 I'm so proud of you, Dewey. 148 00:07:02,790 --> 00:07:04,656 To adventure! 149 00:07:12,099 --> 00:07:14,800 So, you want to do this the easy way... 150 00:07:14,802 --> 00:07:16,268 or the fun way? 151 00:07:16,270 --> 00:07:18,804 I am offended you had to ask. 152 00:07:18,806 --> 00:07:21,306 Easy, Beakley. Della wouldn't just 153 00:07:21,308 --> 00:07:24,075 steal an aircraft and set out on a whim. 154 00:07:24,077 --> 00:07:26,111 Oh, you know, except for that one time. 155 00:07:26,113 --> 00:07:28,213 But she's matured, and I'll just-- 156 00:07:28,215 --> 00:07:30,882 -What in the blazes? -Aha! Capture Scrooge, 157 00:07:30,884 --> 00:07:33,952 force him to get me to the vault, steal the money tree. 158 00:07:33,954 --> 00:07:36,288 Brilliant scheming, Glomgold. 159 00:07:36,290 --> 00:07:37,789 [grunting] 160 00:07:37,791 --> 00:07:41,359 [sighs] Beakley, I'm gonna have to call you back. 161 00:07:42,629 --> 00:07:44,529 [rapid beeping] 162 00:07:46,266 --> 00:07:49,501 Oh, well, seems I'm headed to the vault anyway. 163 00:07:49,503 --> 00:07:51,303 Might as well take your plane. 164 00:07:51,305 --> 00:07:53,238 Oh, Owlson took my plane. 165 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 I captured you so I could take yours. 166 00:07:55,242 --> 00:07:58,076 [maniacal laughter, gasps] 167 00:07:58,078 --> 00:08:00,178 [wind gusting] 168 00:08:00,180 --> 00:08:02,948 Looks like we're walking. [grunts] 169 00:08:02,950 --> 00:08:05,016 With no gear, no supplies? 170 00:08:05,018 --> 00:08:07,919 You want to march blindly, without thinking? Uh... 171 00:08:07,921 --> 00:08:10,455 -[grunting] -I forgot who I was talking to. 172 00:08:10,457 --> 00:08:12,858 Let's go back to base camp. We need to prepare. 173 00:08:12,860 --> 00:08:15,026 -I know where I'm going! -[both grunting] 174 00:08:19,166 --> 00:08:22,133 [grunting continues] 175 00:08:22,135 --> 00:08:24,503 You're on thin ice, Glomgold. 176 00:08:24,505 --> 00:08:26,104 I don't have to listen to you, McDuck. 177 00:08:26,106 --> 00:08:28,974 No, you are literally on... 178 00:08:28,976 --> 00:08:30,775 [both shout] 179 00:08:32,779 --> 00:08:34,713 [gasping, blubbers] 180 00:08:34,715 --> 00:08:37,415 All part of the scheme! [shouts] 181 00:08:40,287 --> 00:08:43,021 [both whooping, laughing] 182 00:08:43,023 --> 00:08:45,790 [Della] Money tree, here we come! 183 00:08:51,231 --> 00:08:53,031 I can't stop laughing! 184 00:08:53,033 --> 00:08:54,766 [both gasp] 185 00:09:02,743 --> 00:09:05,443 -[Dewey] Pretty weird way to build a bridge. -[gasps] 186 00:09:07,748 --> 00:09:10,081 Dewey, honey, I don't think they built it with a big hole in it. 187 00:09:10,083 --> 00:09:13,585 It must've been torn apart when the ice melted and this crevice widened. 188 00:09:16,523 --> 00:09:19,424 -[both grunt] -[metal creaking] 189 00:09:21,929 --> 00:09:24,396 [both gasp] 190 00:09:24,398 --> 00:09:25,764 Welcome, survivors. 191 00:09:25,766 --> 00:09:28,033 If you're here, the world has ended. 192 00:09:28,035 --> 00:09:30,101 So sad. But congratulations 193 00:09:30,103 --> 00:09:33,004 on not being eaten by zombies or hyper-intelligent 194 00:09:33,006 --> 00:09:35,240 hairless apes or something like that. 195 00:09:35,242 --> 00:09:37,576 Now, don't worry, because I, 196 00:09:37,578 --> 00:09:39,778 Professor Ludwig Von Drake, have prepared 197 00:09:39,780 --> 00:09:42,380 for every possible threat. 198 00:09:42,382 --> 00:09:45,884 Except climate change, apparently. 199 00:09:45,886 --> 00:09:48,086 Now, then, you are gonna see 200 00:09:48,088 --> 00:09:50,755 a color pad next to the door. 201 00:09:54,394 --> 00:09:55,794 I thought the apocalypse 202 00:09:55,796 --> 00:09:58,029 might be brought about by werewolves. 203 00:09:58,031 --> 00:10:00,398 You know, they're very smart with numbers, 204 00:10:00,400 --> 00:10:02,968 but they's extremely colorblind. 205 00:10:02,970 --> 00:10:04,936 Now, the password is very simple. 206 00:10:04,938 --> 00:10:06,938 It's, uh... Oy, hold on. 207 00:10:06,940 --> 00:10:09,040 What is that... [muttering] 208 00:10:09,042 --> 00:10:11,376 [chuckles] That's right. 209 00:10:11,378 --> 00:10:13,812 ¶ Red, yellow, green, red Blue, blue, blue ¶ 210 00:10:13,814 --> 00:10:16,715 ¶ Red, purple, green, yellow Orange, red, red ¶ 211 00:10:17,618 --> 00:10:19,618 Ah, stupid frozen buttons! 212 00:10:21,388 --> 00:10:24,089 [grunting] Buzz-kill barricade! 213 00:10:24,091 --> 00:10:25,490 This blows chunks! 214 00:10:26,593 --> 00:10:29,094 Hey, a vent! 215 00:10:29,096 --> 00:10:31,997 Oh, I don't think I can fit through there. 216 00:10:31,999 --> 00:10:33,632 Oh! But you could! 217 00:10:33,634 --> 00:10:35,500 -Crawl through and let me in! -On it! 218 00:10:38,805 --> 00:10:41,339 Alley-dewp! 219 00:10:41,341 --> 00:10:44,843 See you on the other side. Miss you already! 220 00:10:44,845 --> 00:10:48,113 ¶ Gonna crawl through this vent Gonna make my mom proud ¶ 221 00:10:48,115 --> 00:10:51,816 ¶ Gonna earn the love I want So Dew-sperately ¶ 222 00:10:51,818 --> 00:10:54,519 -What was that, honey? -N-Nothing. Nothing. 223 00:10:54,521 --> 00:10:57,222 [gasps, shouts] 224 00:10:58,325 --> 00:11:00,125 ¶ Perfect recovery ¶ 225 00:11:00,127 --> 00:11:03,428 -¶ No one heard that ¶ -Is everything all right? 226 00:11:03,430 --> 00:11:07,198 There may be some kind of trigger or electrical panel. 227 00:11:07,200 --> 00:11:09,501 Yerp! I got this. [grunting] 228 00:11:09,503 --> 00:11:11,036 Whatever you do, don't touch it. 229 00:11:11,038 --> 00:11:14,239 [gears grinding, alarm blaring] 230 00:11:17,044 --> 00:11:18,810 [together] Aw, phooey. 231 00:11:18,812 --> 00:11:21,279 Okay. Dewey, override the security system! 232 00:11:21,281 --> 00:11:23,848 Sure. Easy-peasy, lemon squeeze... 233 00:11:23,850 --> 00:11:26,885 -Oh, no! -Right. 234 00:11:26,887 --> 00:11:29,854 If you were smart enough to survive the apocalypse, 235 00:11:29,856 --> 00:11:31,856 you should be able to deduce 236 00:11:31,858 --> 00:11:34,459 which wire will deactivate the trap. 237 00:11:34,461 --> 00:11:36,961 Otherwise, anyone in that room 238 00:11:36,963 --> 00:11:38,897 goes squish! 239 00:11:38,899 --> 00:11:40,999 -[groaning] -Good luck! 240 00:11:41,001 --> 00:11:44,035 You got this, honey! You can do anything you put your mind to! 241 00:11:44,037 --> 00:11:46,237 Way to go, Dewford. Your first adventure with your mom, 242 00:11:46,239 --> 00:11:47,472 and you're gonna get her killed! 243 00:11:47,474 --> 00:11:49,040 Okay, focus, focus. 244 00:11:49,042 --> 00:11:52,377 You have the 10, the nine. 245 00:11:52,379 --> 00:11:54,979 You got your eight over there. 246 00:11:54,981 --> 00:11:57,148 -Coming up on seven! -[grunting] 247 00:11:57,150 --> 00:12:00,418 Six, five, four... 248 00:12:00,420 --> 00:12:01,853 -Red. No. -...three... 249 00:12:01,855 --> 00:12:03,354 Purple! No! Chartreuse? 250 00:12:03,356 --> 00:12:05,924 [groans] Just pick a wire! 251 00:12:05,926 --> 00:12:10,328 Watch out, now. Here comes two! 252 00:12:10,330 --> 00:12:11,896 Hope you got this figured out, 253 00:12:11,898 --> 00:12:14,265 because here comes the one. 254 00:12:14,267 --> 00:12:17,502 No rush, honey! [grunting] You're doing great! 255 00:12:17,504 --> 00:12:20,371 One quarter. One eighth. 256 00:12:20,373 --> 00:12:22,006 Not helping! 257 00:12:22,008 --> 00:12:24,409 [nervous groans] 258 00:12:27,881 --> 00:12:32,150 See? Now, that wasn't so hard at all. 259 00:12:35,088 --> 00:12:38,690 You're alive? Oh, you're alive! 260 00:12:38,692 --> 00:12:42,060 Whoo! I was inches from death, terrified, then boom! 261 00:12:42,062 --> 00:12:44,963 You pulled it out at the last second for maximum tension! 262 00:12:44,965 --> 00:12:47,098 Uh-huh. 263 00:12:47,100 --> 00:12:50,935 What else will Dewey and Della conquer together in the forbidden vault? 264 00:12:50,937 --> 00:12:53,304 Yetis? Escaped lab experiments? 265 00:12:53,306 --> 00:12:57,275 Bacteria that will strip the very flesh from our bones? Let's find out! 266 00:12:57,277 --> 00:12:59,611 Yeah. Let's Dewey it. 267 00:13:04,217 --> 00:13:07,552 [shivering] I'm freezin' me tail feathers off! 268 00:13:07,554 --> 00:13:10,955 What would the kids want in the seed vault? 269 00:13:10,957 --> 00:13:14,058 Besides the opportunity to inconvenience me? 270 00:13:14,060 --> 00:13:16,060 Ech! The sooner we find them, 271 00:13:16,062 --> 00:13:18,062 the sooner I can be rid of you. 272 00:13:18,064 --> 00:13:21,065 Oh, what the crebbins is this mess? 273 00:13:21,067 --> 00:13:24,969 It's gonna cost me thousands to replace these mangled mechanisms. 274 00:13:24,971 --> 00:13:27,605 [sighs] It's fine, as long as they're safe. 275 00:13:27,607 --> 00:13:29,107 Let's press forward. 276 00:13:29,109 --> 00:13:31,409 Hang on. I'm dryin' off by the fire. 277 00:13:31,411 --> 00:13:32,977 Fire? 278 00:13:32,979 --> 00:13:34,679 [exclaims] 279 00:13:34,681 --> 00:13:38,149 I cannae turn my back for one second! We've gotta move! 280 00:13:38,151 --> 00:13:41,252 -Fine. I'll dry off quicker. -[seethes] 281 00:13:42,789 --> 00:13:46,191 -[explosion] -[both coughing, gasping] 282 00:13:54,167 --> 00:13:56,067 -[whooshing] -[both gasp] 283 00:13:59,806 --> 00:14:03,474 Welcome to my doomsday seed vault... 284 00:14:03,476 --> 00:14:05,009 -Cool! -Oh, wow! 285 00:14:05,011 --> 00:14:07,478 ...encompassing all the entirety 286 00:14:07,480 --> 00:14:10,048 of plant life on this planet, 287 00:14:10,050 --> 00:14:13,117 including some very rare and mythological plants. 288 00:14:13,119 --> 00:14:16,221 I have treated each and every little seed 289 00:14:16,223 --> 00:14:20,191 with my Von Drake Super-growth formula-- patent pending-- 290 00:14:20,193 --> 00:14:22,193 so you don't starve to death 291 00:14:22,195 --> 00:14:24,929 while you're waiting for your crops to grow. 292 00:14:26,199 --> 00:14:28,299 It will cause them to grow 293 00:14:28,301 --> 00:14:30,168 at immense rates. 294 00:14:30,170 --> 00:14:32,237 Hey, hey! 295 00:14:32,239 --> 00:14:35,240 I wouldn't plant them within a mile of each other, 296 00:14:35,242 --> 00:14:38,042 for safety reasons. 297 00:14:40,814 --> 00:14:43,414 So which one of these boxes are the money tree seeds in? 298 00:14:48,355 --> 00:14:51,055 [Della] Right... 299 00:14:53,860 --> 00:14:55,760 ...there. 300 00:15:00,000 --> 00:15:02,834 Boy, it's a good thing we've got this giant arm to help out. 301 00:15:04,170 --> 00:15:06,237 [alarm blaring] 302 00:15:06,239 --> 00:15:08,873 Ah, phooey! Come on! 303 00:15:08,875 --> 00:15:11,943 Ya worthless hunk of junk! Ow! 304 00:15:11,945 --> 00:15:15,046 Sorry, kid. Looks like we came all this way for nothing. 305 00:15:15,048 --> 00:15:17,482 So much for our first great adventure together. 306 00:15:21,521 --> 00:15:25,423 If I don't make it, tell my brothers I was the best one! 307 00:15:27,294 --> 00:15:30,261 Whoa! 308 00:15:30,263 --> 00:15:32,764 -Yeah! -[gears creaking] 309 00:15:37,270 --> 00:15:40,371 Okay, just boulder up those lockers like a rock wall. 310 00:15:40,373 --> 00:15:44,142 Then once you have a seed, base-jump back to the platform, and... 311 00:15:46,746 --> 00:15:48,613 Wait. Is this crazy? 312 00:15:48,615 --> 00:15:51,049 Crazy is my middle name! 313 00:15:51,051 --> 00:15:52,617 Are you sure? 314 00:15:52,619 --> 00:15:54,619 No, it's... it's actually Dingus. 315 00:15:54,621 --> 00:15:56,120 Ew, really? 316 00:15:56,122 --> 00:15:58,122 No, I mean it's pretty dangerous. 317 00:15:58,124 --> 00:16:00,325 I can do this part if you want. 318 00:16:00,327 --> 00:16:03,161 Mom, relax. I'm your son. 319 00:16:03,163 --> 00:16:05,930 I can Dewey it. I can do anything, 320 00:16:05,932 --> 00:16:07,999 just like you told me! 321 00:16:08,001 --> 00:16:09,233 [nervous chuckle] 322 00:16:09,235 --> 00:16:13,237 Of course you can, my little hero! 323 00:16:17,243 --> 00:16:18,576 Huh? 324 00:16:19,813 --> 00:16:22,246 -[shouting] -[gasps] 325 00:16:22,248 --> 00:16:25,183 [gasping, grunts] 326 00:16:27,954 --> 00:16:29,887 [grunting] 327 00:16:31,424 --> 00:16:33,624 [chortles] I made it! 328 00:16:33,626 --> 00:16:35,326 Of course you did! 329 00:16:35,328 --> 00:16:37,328 [grunting] 330 00:16:38,765 --> 00:16:40,264 [gasps] 331 00:16:40,266 --> 00:16:43,434 So beautiful! So worth it! 332 00:16:43,436 --> 00:16:45,436 [Della] I knew you could... 333 00:16:49,209 --> 00:16:51,676 -Oops. -Aah! 334 00:16:51,678 --> 00:16:54,178 -[rumbling] -[gasps] 335 00:16:56,616 --> 00:16:58,216 [both screaming] 336 00:17:00,186 --> 00:17:03,388 This is all your fault, Scrooge! 337 00:17:03,390 --> 00:17:05,690 You shackled us together! You poured gasoline 338 00:17:05,692 --> 00:17:07,692 on the fire with no sense of consequence! 339 00:17:07,694 --> 00:17:09,227 What was I supposed to do? 340 00:17:09,229 --> 00:17:12,196 Make me... not do that? 341 00:17:12,198 --> 00:17:14,665 Oh, I notice the room is on fire. 342 00:17:14,667 --> 00:17:17,135 I will activate the sprinklers. 343 00:17:17,137 --> 00:17:19,037 Blast! Frozen! 344 00:17:19,039 --> 00:17:21,406 And to preserve the seeds of humanity, 345 00:17:21,408 --> 00:17:24,242 I will hereby seal off the room! 346 00:17:24,244 --> 00:17:26,544 [both gasp] 347 00:17:26,546 --> 00:17:28,546 Perfect! [maniacal laughter] 348 00:17:28,548 --> 00:17:31,382 [gasps, groaning] 349 00:17:31,384 --> 00:17:33,484 Aah! Save me, Scrooge! 350 00:17:33,486 --> 00:17:35,853 [seethes] Okay, calm down. 351 00:17:35,855 --> 00:17:37,488 Just need to open the door using 352 00:17:37,490 --> 00:17:39,824 the panel, which the children broke. 353 00:17:39,826 --> 00:17:42,060 So, we simply climb out that vent... 354 00:17:42,062 --> 00:17:44,695 that has also been compromised by Della and Dewey's senseless actions. 355 00:17:44,697 --> 00:17:47,398 Or for good reasons. Don't want to jump to any conclusions. 356 00:17:47,400 --> 00:17:49,333 The most pressing matter is the fire. 357 00:17:49,335 --> 00:17:51,436 So, we just need to activate the sprink... 358 00:17:51,438 --> 00:17:53,104 [exclaims] 359 00:17:53,106 --> 00:17:55,373 Can you never think anything through, Della? 360 00:17:55,375 --> 00:17:57,542 [huffs] It's been over a decade, 361 00:17:57,544 --> 00:18:00,044 and she's still the same headstrong kid, 362 00:18:00,046 --> 00:18:01,746 jumping blindly into danger 363 00:18:01,748 --> 00:18:03,881 or space or any other disaster 364 00:18:03,883 --> 00:18:06,684 without a thought to the damage she leaves behind! 365 00:18:06,686 --> 00:18:09,287 Whoa. You've got, like, 366 00:18:09,289 --> 00:18:13,124 your own whole personal thing going on there. 367 00:18:27,273 --> 00:18:28,539 Move! 368 00:18:28,541 --> 00:18:30,508 Great. Now I'm cold again. 369 00:18:38,084 --> 00:18:40,451 Dewey, are you okay? 370 00:18:40,453 --> 00:18:42,053 I got this, Mom! 371 00:18:42,055 --> 00:18:44,555 Totally under control! Do not worry! 372 00:18:44,557 --> 00:18:46,290 Kids! 373 00:18:46,292 --> 00:18:49,393 Oh. They were after the tree. That makes sense. 374 00:18:49,395 --> 00:18:52,563 [gasps] You were running a counter-scheme this whole time! 375 00:18:52,565 --> 00:18:56,400 Send your family ahead while you slow down old Glommy, eh? 376 00:18:57,470 --> 00:18:59,170 That's my money tree! 377 00:18:59,172 --> 00:19:01,105 I don't care about the stupid tree. 378 00:19:01,107 --> 00:19:02,974 My family is in danger! 379 00:19:02,976 --> 00:19:06,944 When you abduct me, you can decide what's important! 380 00:19:06,946 --> 00:19:08,746 Okay, just get some momentum going, 381 00:19:08,748 --> 00:19:10,948 then swing yourself out onto that nearest branch. 382 00:19:10,950 --> 00:19:12,350 You can do it! 383 00:19:12,352 --> 00:19:14,385 [gasps] 384 00:19:17,357 --> 00:19:20,191 I can't! I can't do it! 385 00:19:20,193 --> 00:19:22,426 Mo-o-om! [shouting] 386 00:19:25,331 --> 00:19:27,698 I got you. 387 00:19:27,700 --> 00:19:29,400 I've always got you. 388 00:19:30,703 --> 00:19:32,904 Give me that! And that! Hey, no touching! 389 00:19:35,708 --> 00:19:38,509 [both shouting] 390 00:19:40,380 --> 00:19:44,182 Ah, that's better. And you two! 391 00:19:44,184 --> 00:19:46,584 Uncle Scrooge, I can explain. 392 00:19:48,488 --> 00:19:50,488 Explain what? 393 00:19:50,490 --> 00:19:53,324 That you stole my plane, put us all in danger, 394 00:19:53,326 --> 00:19:55,793 oh, and destroyed humanity's only hope 395 00:19:55,795 --> 00:19:57,795 for surviving the end of the world? 396 00:19:57,797 --> 00:20:01,599 Did you ever think of how you were gonna get out of this? Hmm? 397 00:20:04,204 --> 00:20:05,903 Simple. We jump. 398 00:20:05,905 --> 00:20:08,406 Oh, no, you don't! No more jumping headfirst into-- 399 00:20:08,408 --> 00:20:10,541 Trust me. 400 00:20:10,543 --> 00:20:13,211 We can do this. I got you. 401 00:20:16,683 --> 00:20:18,883 -Now! -[gasps] 402 00:20:18,885 --> 00:20:20,818 [shouts] 403 00:20:20,820 --> 00:20:24,088 [grunts, exclaims, shouting] 404 00:20:31,197 --> 00:20:33,397 I thought we'd leave through here. 405 00:20:33,399 --> 00:20:35,533 -How did you... -What? 406 00:20:35,535 --> 00:20:37,902 You gave a whole big presentation with a map. I paid attention. 407 00:20:37,904 --> 00:20:39,437 When you're stuck in space for 10 years, 408 00:20:39,439 --> 00:20:41,205 you pay attention to exit strategies. 409 00:20:41,207 --> 00:20:43,407 -[grunting] -[exclaims] 410 00:20:48,781 --> 00:20:51,549 [gasps] Dewey! 411 00:20:51,551 --> 00:20:54,085 I'm sorry, Mom. I let you down. 412 00:20:54,087 --> 00:20:56,287 I'm not the adventurer you hoped I'd be. 413 00:20:56,289 --> 00:20:58,189 No, honey. 414 00:20:58,191 --> 00:21:01,125 I will always believe you can do anything, 415 00:21:01,127 --> 00:21:04,362 but you never have to prove anything to me. 416 00:21:05,798 --> 00:21:08,399 Oh, how am I gonna fix this? 417 00:21:08,401 --> 00:21:10,568 You cannae! You failed, McDuck! 418 00:21:10,570 --> 00:21:14,639 Now the Von Drakes are going to fire you, give me the job, and then-- 419 00:21:14,641 --> 00:21:16,874 I may have a way out of this mess. 420 00:21:16,876 --> 00:21:18,643 [rumbling] 421 00:21:26,819 --> 00:21:28,819 Learned a lot about welding gold on the moon. 422 00:21:28,821 --> 00:21:30,821 It's a right bonny bin. 423 00:21:30,823 --> 00:21:33,391 And since the gold came from the money tree, 424 00:21:33,393 --> 00:21:36,260 you saved me millions in construction costs. 425 00:21:36,262 --> 00:21:38,963 And we harvested enough seeds to double what they had in-- 426 00:21:38,965 --> 00:21:40,464 [gasps] 427 00:21:40,466 --> 00:21:43,601 I'm just gonna let someone else put these seeds back. 428 00:21:43,603 --> 00:21:45,770 [Glomgold] But who's got all the money? 429 00:21:45,772 --> 00:21:47,505 Glomgold does! 430 00:21:47,507 --> 00:21:50,675 Prepare to lose our bet and your company! 431 00:21:50,677 --> 00:21:53,010 -[maniacal laughter] -[wind gusting] 432 00:21:53,012 --> 00:21:57,815 Uh... No! Curse you, gentle breeze! 433 00:21:57,817 --> 00:22:00,184 Aah! 434 00:22:00,186 --> 00:22:02,920 -[shouting] -[electricity crackling] 435 00:22:04,957 --> 00:22:07,825 [theme music plays]