1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
¶¶
2
00:00:04,372 --> 00:00:07,272
[whooping]
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,042
I missed ya, girl.
4
00:00:10,044 --> 00:00:12,444
The Cloudslayer
flies again!
5
00:00:12,446 --> 00:00:16,215
Cloudslayer?
That is way better
than the Sunchaser.
6
00:00:16,217 --> 00:00:20,219
Whoo! Why would Huey and Louie
want to miss thi-i-is?
7
00:00:21,389 --> 00:00:24,323
-I think I may have some idea.
-Their loss.
8
00:00:24,325 --> 00:00:28,494
Dewey and Della Duck
on their first
high-flying adventure!
9
00:00:28,496 --> 00:00:32,031
Not "adventure."
Business venture.
10
00:00:32,033 --> 00:00:34,299
We are headed to Boarway,
11
00:00:34,301 --> 00:00:37,736
home of the Von Drake
Doomsday Vault!
12
00:00:37,738 --> 00:00:40,039
[both] Ooh!
13
00:00:40,041 --> 00:00:42,908
-A sterile seed depository.
-Meh.
14
00:00:42,910 --> 00:00:45,344
My old colleague
Ludwig Von Drake
15
00:00:45,346 --> 00:00:49,214
collected millions of seeds
for safekeeping
in case of apocalypse.
16
00:00:49,216 --> 00:00:53,419
Unfortunately, the vault's been
damaged by melting permafrost.
17
00:00:53,421 --> 00:00:55,320
We must convince the owners
18
00:00:55,322 --> 00:00:58,824
to hire McDuck Bin Securities
to fix it.
19
00:00:58,826 --> 00:01:01,927
If we manage to get there
in one piece.
20
00:01:01,929 --> 00:01:05,330
Please, Uncle Scrooge.
I've been flying since
before Donald could walk.
21
00:01:05,332 --> 00:01:07,699
Och, fine.
You know what you're do--
22
00:01:07,701 --> 00:01:09,568
[all shouting]
23
00:01:15,209 --> 00:01:18,277
[groaning]
24
00:01:18,279 --> 00:01:22,114
Now, all that stands between
me and that contract is...
25
00:01:22,116 --> 00:01:25,250
Flintheart Glomgold!
[maniacal laughter]
26
00:01:25,252 --> 00:01:27,386
[imitates thunder cracking]
27
00:01:27,388 --> 00:01:31,190
Lightning!
[laughs]
28
00:01:31,192 --> 00:01:33,192
I cut his
dramatic-entrance budget.
29
00:01:33,194 --> 00:01:38,197
[grunting, exclaims]
30
00:01:38,199 --> 00:01:40,799
¶ Life is like a hurricane ¶
31
00:01:40,801 --> 00:01:43,368
¶ Here in Duckburg ¶
32
00:01:43,370 --> 00:01:46,105
¶ Race cars, lasers
Airplanes ¶
33
00:01:46,107 --> 00:01:48,907
¶ It's a duck-blur ¶
34
00:01:48,909 --> 00:01:51,477
¶ We might solve a mystery ¶
35
00:01:51,479 --> 00:01:53,979
¶ Or rewrite history ¶
36
00:01:53,981 --> 00:01:56,482
¶ Ducktales, whoo-ooh ¶
37
00:01:56,484 --> 00:02:00,219
¶ Every day they're out there
Making Ducktales ¶
38
00:02:00,221 --> 00:02:01,753
¶ Whoo-ooh ¶
39
00:02:01,755 --> 00:02:03,455
¶ Tales of derring-do ¶
40
00:02:03,457 --> 00:02:05,457
¶ Bad and good-luck tales ¶
41
00:02:05,459 --> 00:02:07,326
¶ Whoo-ooh ¶
42
00:02:07,328 --> 00:02:09,895
¶ D-D-Danger lurks behind you ¶
43
00:02:09,897 --> 00:02:12,164
¶ There's a stranger
Out to find you ¶
44
00:02:12,166 --> 00:02:13,565
¶ What to do? ¶
45
00:02:13,567 --> 00:02:16,101
¶ Just grab on
To some Ducktales ¶
46
00:02:16,103 --> 00:02:17,669
¶ Whoo-ooh ¶
47
00:02:17,671 --> 00:02:19,505
¶ Every day they're out there ¶
48
00:02:19,507 --> 00:02:21,507
¶ Making Ducktales ¶
49
00:02:21,509 --> 00:02:22,941
¶ Whoo-ooh ¶
50
00:02:22,943 --> 00:02:25,477
¶ Tales of daring
Bad and good ¶
51
00:02:25,479 --> 00:02:27,846
¶ Not ponytails
Or cottontails ¶
52
00:02:27,848 --> 00:02:30,215
-¶ No, Ducktales! ¶
-¶ Whoo-ooh! ¶
53
00:02:33,254 --> 00:02:35,454
[Scrooge] The noble seed.
54
00:02:35,456 --> 00:02:37,756
Our hope for
a better tomorrow.
55
00:02:37,758 --> 00:02:41,860
Carefully tended, a seed
will sprout with promise.
56
00:02:41,862 --> 00:02:44,163
That's what your father,
Ludwig, wanted for you--
57
00:02:44,165 --> 00:02:48,267
-what any parent wants
for their child really--
-[sniffling]
58
00:02:48,269 --> 00:02:50,335
-[snoring]
-to see them thrive in the face
59
00:02:50,337 --> 00:02:52,037
of an uncertain tomorrow.
60
00:02:52,039 --> 00:02:54,173
In that vault
lies everything
61
00:02:54,175 --> 00:02:57,342
the world needs to survive
a doomsday scenario:
62
00:02:57,344 --> 00:02:59,511
food, water, shelter,
63
00:02:59,513 --> 00:03:01,880
poison darts,
vampire antitoxin,
64
00:03:01,882 --> 00:03:06,552
and... the fabled Money Tree
of Aurum Oros.
65
00:03:06,554 --> 00:03:09,388
-[both] Oh!
-[gasps] Money tree?
66
00:03:09,390 --> 00:03:11,356
Owlson, why didn't you tell me
there was a money tree?
67
00:03:11,358 --> 00:03:14,726
It was one of several points
in the presentation
I prepared for you,
68
00:03:14,728 --> 00:03:16,995
which I'm now realizing
you didn't read.
69
00:03:16,997 --> 00:03:18,397
Great.
70
00:03:18,399 --> 00:03:22,568
The money tree is the most
venerated of vegetation.
71
00:03:22,570 --> 00:03:25,204
To gaze upon
even its seed
72
00:03:25,206 --> 00:03:28,907
-is to know
the true meaning of wonder.
-[gasps] Ah!
73
00:03:28,909 --> 00:03:31,043
I swear to lock them up
so tight
74
00:03:31,045 --> 00:03:34,580
that nothing will
ever touch those seeds
until the end of the world.
75
00:03:34,582 --> 00:03:37,249
-[smattering of applause]
-Aw.
76
00:03:37,251 --> 00:03:38,483
Mm!
77
00:03:41,322 --> 00:03:42,721
[together] We've got to see
those money tree seeds
78
00:03:42,723 --> 00:03:44,389
before Scrooge
locks them up forever!
79
00:03:44,391 --> 00:03:46,158
Jinx! Double jinx!
80
00:03:46,160 --> 00:03:48,594
My son, literally
running toward adventure.
81
00:03:48,596 --> 00:03:51,597
I've never been more proud
than this moment.
82
00:03:53,601 --> 00:03:56,101
Race ya to the Cloudslayer!
83
00:04:02,009 --> 00:04:05,444
The Doomsday Vault
is the key to our future.
84
00:04:05,446 --> 00:04:08,447
So far, so good.
85
00:04:08,449 --> 00:04:12,251
A future in which I make
more money than McDuck,
86
00:04:12,253 --> 00:04:15,554
win our bet,
and win his company!
87
00:04:15,556 --> 00:04:17,756
Here's where you come in.
88
00:04:17,758 --> 00:04:20,292
[scribbling]
89
00:04:20,294 --> 00:04:23,262
I break into the vault,
grab the money tree,
90
00:04:23,264 --> 00:04:25,097
we split the profits 90/10,
91
00:04:25,099 --> 00:04:27,032
then I blow up the vault
to cover our tracks!
92
00:04:27,034 --> 00:04:28,433
[all gasp]
93
00:04:28,435 --> 00:04:30,869
[chuckles]
What he means is,
94
00:04:30,871 --> 00:04:34,640
we will respectfully blow
your minds
95
00:04:34,642 --> 00:04:37,442
with how secure
we'll make that vault,
96
00:04:37,444 --> 00:04:39,244
-for half the price.
-Uh-huh.
97
00:04:39,246 --> 00:04:40,779
And if you don't
give us the job,
98
00:04:40,781 --> 00:04:43,615
I'm just gonna steal
the tree anyway, so-o-o...
99
00:04:43,617 --> 00:04:46,084
-[shouts]
-[crash]
100
00:04:46,086 --> 00:04:49,254
So sorry, everyone.
Deepest apologies.
101
00:04:49,256 --> 00:04:51,423
I can't believe he lost us
another contract.
102
00:04:51,425 --> 00:04:54,960
Congratulations, Mr. McDuck.
You have the job there.
103
00:04:54,962 --> 00:04:56,461
[blubbers]
104
00:04:56,463 --> 00:04:59,665
No more cockamamie ploys!
105
00:04:59,667 --> 00:05:01,233
Cockamamie ploy?
106
00:05:01,235 --> 00:05:03,101
That was clearly
a maniacal scheme.
107
00:05:03,103 --> 00:05:05,270
How long have you
worked for me?
108
00:05:05,272 --> 00:05:07,906
I don't work for you!
I am the only one
who keeps you
109
00:05:07,908 --> 00:05:10,575
from ruining this company
with your brainless plots!
110
00:05:11,645 --> 00:05:13,111
Schemes.
111
00:05:13,113 --> 00:05:14,579
[seethes]
112
00:05:16,784 --> 00:05:18,517
Better luck next time,
Flinty.
113
00:05:18,519 --> 00:05:20,585
See you back in Duckburg.
114
00:05:22,523 --> 00:05:25,657
[gasps]
Uh, where is my plane?
115
00:05:25,659 --> 00:05:27,359
And Dewey? And Dell--
116
00:05:27,361 --> 00:05:29,294
Oh, no.
117
00:05:29,296 --> 00:05:31,129
[Dewey, Della]
¶ To stand out ¶
118
00:05:31,131 --> 00:05:32,764
¶ Above the crowd ¶
119
00:05:32,766 --> 00:05:35,667
¶ Even if I gotta
Shout out loud ¶
120
00:05:35,669 --> 00:05:38,603
¶ Till mine is
The only face that you'll see ¶
121
00:05:38,605 --> 00:05:41,340
¶ I gotta stand out ¶
122
00:05:41,342 --> 00:05:43,342
¶ Till you notice me ¶
123
00:05:43,344 --> 00:05:45,644
Nailed it!
[chuckles]
124
00:05:45,646 --> 00:05:49,348
Mom, stop.
No I'm just kidding.
Keep going.
125
00:05:49,350 --> 00:05:51,450
When I was stuck on the moon,
all I thought about
126
00:05:51,452 --> 00:05:53,051
was teaching you
how to adventure.
127
00:05:53,053 --> 00:05:55,520
Well, that and avoiding
horrifying moon monsters.
128
00:05:55,522 --> 00:05:58,323
But you're already
a natural at all of this!
129
00:05:58,325 --> 00:06:00,292
Roger Dodger!
As the crow flies!
130
00:06:00,294 --> 00:06:03,128
Copilot to pilot,
we're a go for, um, uh,
131
00:06:03,130 --> 00:06:04,730
flying, I guess?
132
00:06:04,732 --> 00:06:06,698
Copilot? No way.
133
00:06:06,700 --> 00:06:09,368
You're pilot material, buddy.
Take the stick!
134
00:06:09,370 --> 00:06:13,338
Me, fly the Suncha--
I mean, Cloudslayer?
135
00:06:13,340 --> 00:06:15,741
Scrooge won't even let me
touch the toaster.
136
00:06:15,743 --> 00:06:18,410
You're my kid.
You can do anything.
137
00:06:18,412 --> 00:06:21,279
You are the best mom!
138
00:06:22,483 --> 00:06:25,484
[grunting]
139
00:06:30,357 --> 00:06:32,657
Now, close your eyes.
140
00:06:35,529 --> 00:06:36,762
Feel the sky.
141
00:06:41,769 --> 00:06:44,336
I'm doing it.
I'm Dewey-ing...
142
00:06:44,338 --> 00:06:47,072
-[both shouting]
-[crash]
143
00:06:50,944 --> 00:06:52,677
[grunts]
144
00:06:52,679 --> 00:06:54,246
[grunts]
145
00:06:55,616 --> 00:06:57,749
I am so sorry.
146
00:06:57,751 --> 00:07:00,552
For what?
That was a perfect first try.
147
00:07:00,554 --> 00:07:02,788
I'm so proud of you,
Dewey.
148
00:07:02,790 --> 00:07:04,656
To adventure!
149
00:07:12,099 --> 00:07:14,800
So, you want to do this
the easy way...
150
00:07:14,802 --> 00:07:16,268
or the fun way?
151
00:07:16,270 --> 00:07:18,804
I am offended
you had to ask.
152
00:07:18,806 --> 00:07:21,306
Easy, Beakley.
Della wouldn't just
153
00:07:21,308 --> 00:07:24,075
steal an aircraft
and set out on a whim.
154
00:07:24,077 --> 00:07:26,111
Oh, you know,
except for that one time.
155
00:07:26,113 --> 00:07:28,213
But she's matured,
and I'll just--
156
00:07:28,215 --> 00:07:30,882
-What in the blazes?
-Aha! Capture Scrooge,
157
00:07:30,884 --> 00:07:33,952
force him to
get me to the vault,
steal the money tree.
158
00:07:33,954 --> 00:07:36,288
Brilliant scheming,
Glomgold.
159
00:07:36,290 --> 00:07:37,789
[grunting]
160
00:07:37,791 --> 00:07:41,359
[sighs] Beakley, I'm gonna
have to call you back.
161
00:07:42,629 --> 00:07:44,529
[rapid beeping]
162
00:07:46,266 --> 00:07:49,501
Oh, well, seems I'm headed
to the vault anyway.
163
00:07:49,503 --> 00:07:51,303
Might as well
take your plane.
164
00:07:51,305 --> 00:07:53,238
Oh, Owlson took my plane.
165
00:07:53,240 --> 00:07:55,240
I captured you
so I could take yours.
166
00:07:55,242 --> 00:07:58,076
[maniacal laughter, gasps]
167
00:07:58,078 --> 00:08:00,178
[wind gusting]
168
00:08:00,180 --> 00:08:02,948
Looks like we're walking.
[grunts]
169
00:08:02,950 --> 00:08:05,016
With no gear, no supplies?
170
00:08:05,018 --> 00:08:07,919
You want to march blindly,
without thinking? Uh...
171
00:08:07,921 --> 00:08:10,455
-[grunting]
-I forgot who I was talking to.
172
00:08:10,457 --> 00:08:12,858
Let's go back to base camp.
We need to prepare.
173
00:08:12,860 --> 00:08:15,026
-I know where I'm going!
-[both grunting]
174
00:08:19,166 --> 00:08:22,133
[grunting continues]
175
00:08:22,135 --> 00:08:24,503
You're on thin ice, Glomgold.
176
00:08:24,505 --> 00:08:26,104
I don't have to listen
to you, McDuck.
177
00:08:26,106 --> 00:08:28,974
No, you are
literally on...
178
00:08:28,976 --> 00:08:30,775
[both shout]
179
00:08:32,779 --> 00:08:34,713
[gasping, blubbers]
180
00:08:34,715 --> 00:08:37,415
All part of the scheme!
[shouts]
181
00:08:40,287 --> 00:08:43,021
[both whooping, laughing]
182
00:08:43,023 --> 00:08:45,790
[Della]
Money tree, here we come!
183
00:08:51,231 --> 00:08:53,031
I can't stop laughing!
184
00:08:53,033 --> 00:08:54,766
[both gasp]
185
00:09:02,743 --> 00:09:05,443
-[Dewey] Pretty weird way
to build a bridge.
-[gasps]
186
00:09:07,748 --> 00:09:10,081
Dewey, honey,
I don't think they built it
with a big hole in it.
187
00:09:10,083 --> 00:09:13,585
It must've been torn apart
when the ice melted
and this crevice widened.
188
00:09:16,523 --> 00:09:19,424
-[both grunt]
-[metal creaking]
189
00:09:21,929 --> 00:09:24,396
[both gasp]
190
00:09:24,398 --> 00:09:25,764
Welcome, survivors.
191
00:09:25,766 --> 00:09:28,033
If you're here,
the world has ended.
192
00:09:28,035 --> 00:09:30,101
So sad.
But congratulations
193
00:09:30,103 --> 00:09:33,004
on not being eaten by zombies
or hyper-intelligent
194
00:09:33,006 --> 00:09:35,240
hairless apes
or something like that.
195
00:09:35,242 --> 00:09:37,576
Now, don't worry,
because I,
196
00:09:37,578 --> 00:09:39,778
Professor Ludwig Von Drake,
have prepared
197
00:09:39,780 --> 00:09:42,380
for every possible threat.
198
00:09:42,382 --> 00:09:45,884
Except climate change,
apparently.
199
00:09:45,886 --> 00:09:48,086
Now, then,
you are gonna see
200
00:09:48,088 --> 00:09:50,755
a color pad
next to the door.
201
00:09:54,394 --> 00:09:55,794
I thought
the apocalypse
202
00:09:55,796 --> 00:09:58,029
might be brought about
by werewolves.
203
00:09:58,031 --> 00:10:00,398
You know, they're very smart
with numbers,
204
00:10:00,400 --> 00:10:02,968
but they's extremely
colorblind.
205
00:10:02,970 --> 00:10:04,936
Now, the password
is very simple.
206
00:10:04,938 --> 00:10:06,938
It's, uh... Oy, hold on.
207
00:10:06,940 --> 00:10:09,040
What is that...
[muttering]
208
00:10:09,042 --> 00:10:11,376
[chuckles] That's right.
209
00:10:11,378 --> 00:10:13,812
¶ Red, yellow, green, red
Blue, blue, blue ¶
210
00:10:13,814 --> 00:10:16,715
¶ Red, purple, green, yellow
Orange, red, red ¶
211
00:10:17,618 --> 00:10:19,618
Ah, stupid frozen buttons!
212
00:10:21,388 --> 00:10:24,089
[grunting]
Buzz-kill barricade!
213
00:10:24,091 --> 00:10:25,490
This blows chunks!
214
00:10:26,593 --> 00:10:29,094
Hey, a vent!
215
00:10:29,096 --> 00:10:31,997
Oh, I don't think
I can fit through there.
216
00:10:31,999 --> 00:10:33,632
Oh! But you could!
217
00:10:33,634 --> 00:10:35,500
-Crawl through and let me in!
-On it!
218
00:10:38,805 --> 00:10:41,339
Alley-dewp!
219
00:10:41,341 --> 00:10:44,843
See you on the other side.
Miss you already!
220
00:10:44,845 --> 00:10:48,113
¶ Gonna crawl through this vent
Gonna make my mom proud ¶
221
00:10:48,115 --> 00:10:51,816
¶ Gonna earn the love I want
So Dew-sperately ¶
222
00:10:51,818 --> 00:10:54,519
-What was that, honey?
-N-Nothing. Nothing.
223
00:10:54,521 --> 00:10:57,222
[gasps, shouts]
224
00:10:58,325 --> 00:11:00,125
¶ Perfect recovery ¶
225
00:11:00,127 --> 00:11:03,428
-¶ No one heard that ¶
-Is everything all right?
226
00:11:03,430 --> 00:11:07,198
There may be some kind of
trigger or electrical panel.
227
00:11:07,200 --> 00:11:09,501
Yerp! I got this. [grunting]
228
00:11:09,503 --> 00:11:11,036
Whatever you do,
don't touch it.
229
00:11:11,038 --> 00:11:14,239
[gears grinding, alarm blaring]
230
00:11:17,044 --> 00:11:18,810
[together] Aw, phooey.
231
00:11:18,812 --> 00:11:21,279
Okay. Dewey, override
the security system!
232
00:11:21,281 --> 00:11:23,848
Sure.
Easy-peasy, lemon squeeze...
233
00:11:23,850 --> 00:11:26,885
-Oh, no!
-Right.
234
00:11:26,887 --> 00:11:29,854
If you were smart enough
to survive the apocalypse,
235
00:11:29,856 --> 00:11:31,856
you should be able
to deduce
236
00:11:31,858 --> 00:11:34,459
which wire will
deactivate the trap.
237
00:11:34,461 --> 00:11:36,961
Otherwise,
anyone in that room
238
00:11:36,963 --> 00:11:38,897
goes squish!
239
00:11:38,899 --> 00:11:40,999
-[groaning]
-Good luck!
240
00:11:41,001 --> 00:11:44,035
You got this, honey!
You can do anything
you put your mind to!
241
00:11:44,037 --> 00:11:46,237
Way to go, Dewford.
Your first adventure
with your mom,
242
00:11:46,239 --> 00:11:47,472
and you're gonna
get her killed!
243
00:11:47,474 --> 00:11:49,040
Okay, focus, focus.
244
00:11:49,042 --> 00:11:52,377
You have the 10, the nine.
245
00:11:52,379 --> 00:11:54,979
You got your eight
over there.
246
00:11:54,981 --> 00:11:57,148
-Coming up on seven!
-[grunting]
247
00:11:57,150 --> 00:12:00,418
Six, five, four...
248
00:12:00,420 --> 00:12:01,853
-Red. No.
-...three...
249
00:12:01,855 --> 00:12:03,354
Purple! No!
Chartreuse?
250
00:12:03,356 --> 00:12:05,924
[groans]
Just pick a wire!
251
00:12:05,926 --> 00:12:10,328
Watch out, now.
Here comes two!
252
00:12:10,330 --> 00:12:11,896
Hope you got this
figured out,
253
00:12:11,898 --> 00:12:14,265
because
here comes the one.
254
00:12:14,267 --> 00:12:17,502
No rush, honey! [grunting]
You're doing great!
255
00:12:17,504 --> 00:12:20,371
One quarter.
One eighth.
256
00:12:20,373 --> 00:12:22,006
Not helping!
257
00:12:22,008 --> 00:12:24,409
[nervous groans]
258
00:12:27,881 --> 00:12:32,150
See? Now, that wasn't
so hard at all.
259
00:12:35,088 --> 00:12:38,690
You're alive?
Oh, you're alive!
260
00:12:38,692 --> 00:12:42,060
Whoo! I was inches from death,
terrified, then boom!
261
00:12:42,062 --> 00:12:44,963
You pulled it out
at the last second
for maximum tension!
262
00:12:44,965 --> 00:12:47,098
Uh-huh.
263
00:12:47,100 --> 00:12:50,935
What else will Dewey
and Della conquer together
in the forbidden vault?
264
00:12:50,937 --> 00:12:53,304
Yetis?
Escaped lab experiments?
265
00:12:53,306 --> 00:12:57,275
Bacteria that will strip
the very flesh from our bones?
Let's find out!
266
00:12:57,277 --> 00:12:59,611
Yeah. Let's Dewey it.
267
00:13:04,217 --> 00:13:07,552
[shivering] I'm freezin'
me tail feathers off!
268
00:13:07,554 --> 00:13:10,955
What would the kids want
in the seed vault?
269
00:13:10,957 --> 00:13:14,058
Besides the opportunity
to inconvenience me?
270
00:13:14,060 --> 00:13:16,060
Ech! The sooner
we find them,
271
00:13:16,062 --> 00:13:18,062
the sooner
I can be rid of you.
272
00:13:18,064 --> 00:13:21,065
Oh, what the crebbins
is this mess?
273
00:13:21,067 --> 00:13:24,969
It's gonna cost me
thousands to replace
these mangled mechanisms.
274
00:13:24,971 --> 00:13:27,605
[sighs] It's fine,
as long as they're safe.
275
00:13:27,607 --> 00:13:29,107
Let's press forward.
276
00:13:29,109 --> 00:13:31,409
Hang on.
I'm dryin' off by the fire.
277
00:13:31,411 --> 00:13:32,977
Fire?
278
00:13:32,979 --> 00:13:34,679
[exclaims]
279
00:13:34,681 --> 00:13:38,149
I cannae turn my back
for one second!
We've gotta move!
280
00:13:38,151 --> 00:13:41,252
-Fine. I'll dry off quicker.
-[seethes]
281
00:13:42,789 --> 00:13:46,191
-[explosion]
-[both coughing, gasping]
282
00:13:54,167 --> 00:13:56,067
-[whooshing]
-[both gasp]
283
00:13:59,806 --> 00:14:03,474
Welcome to my doomsday
seed vault...
284
00:14:03,476 --> 00:14:05,009
-Cool!
-Oh, wow!
285
00:14:05,011 --> 00:14:07,478
...encompassing
all the entirety
286
00:14:07,480 --> 00:14:10,048
of plant life
on this planet,
287
00:14:10,050 --> 00:14:13,117
including some very rare
and mythological plants.
288
00:14:13,119 --> 00:14:16,221
I have treated each
and every little seed
289
00:14:16,223 --> 00:14:20,191
with my Von Drake Super-growth
formula-- patent pending--
290
00:14:20,193 --> 00:14:22,193
so you don't starve to death
291
00:14:22,195 --> 00:14:24,929
while you're waiting
for your crops to grow.
292
00:14:26,199 --> 00:14:28,299
It will cause them to grow
293
00:14:28,301 --> 00:14:30,168
at immense rates.
294
00:14:30,170 --> 00:14:32,237
Hey, hey!
295
00:14:32,239 --> 00:14:35,240
I wouldn't plant them
within a mile of each other,
296
00:14:35,242 --> 00:14:38,042
for safety reasons.
297
00:14:40,814 --> 00:14:43,414
So which one of these boxes
are the money tree seeds in?
298
00:14:48,355 --> 00:14:51,055
[Della]
Right...
299
00:14:53,860 --> 00:14:55,760
...there.
300
00:15:00,000 --> 00:15:02,834
Boy, it's a good thing we've got
this giant arm to help out.
301
00:15:04,170 --> 00:15:06,237
[alarm blaring]
302
00:15:06,239 --> 00:15:08,873
Ah, phooey! Come on!
303
00:15:08,875 --> 00:15:11,943
Ya worthless
hunk of junk! Ow!
304
00:15:11,945 --> 00:15:15,046
Sorry, kid. Looks like we came
all this way for nothing.
305
00:15:15,048 --> 00:15:17,482
So much for our first great
adventure together.
306
00:15:21,521 --> 00:15:25,423
If I don't make it,
tell my brothers
I was the best one!
307
00:15:27,294 --> 00:15:30,261
Whoa!
308
00:15:30,263 --> 00:15:32,764
-Yeah!
-[gears creaking]
309
00:15:37,270 --> 00:15:40,371
Okay, just boulder
up those lockers
like a rock wall.
310
00:15:40,373 --> 00:15:44,142
Then once you have a seed,
base-jump back to
the platform, and...
311
00:15:46,746 --> 00:15:48,613
Wait. Is this crazy?
312
00:15:48,615 --> 00:15:51,049
Crazy is my middle name!
313
00:15:51,051 --> 00:15:52,617
Are you sure?
314
00:15:52,619 --> 00:15:54,619
No, it's...
it's actually Dingus.
315
00:15:54,621 --> 00:15:56,120
Ew, really?
316
00:15:56,122 --> 00:15:58,122
No, I mean
it's pretty dangerous.
317
00:15:58,124 --> 00:16:00,325
I can do this part
if you want.
318
00:16:00,327 --> 00:16:03,161
Mom, relax.
I'm your son.
319
00:16:03,163 --> 00:16:05,930
I can Dewey it.
I can do anything,
320
00:16:05,932 --> 00:16:07,999
just like you told me!
321
00:16:08,001 --> 00:16:09,233
[nervous chuckle]
322
00:16:09,235 --> 00:16:13,237
Of course you can,
my little hero!
323
00:16:17,243 --> 00:16:18,576
Huh?
324
00:16:19,813 --> 00:16:22,246
-[shouting]
-[gasps]
325
00:16:22,248 --> 00:16:25,183
[gasping, grunts]
326
00:16:27,954 --> 00:16:29,887
[grunting]
327
00:16:31,424 --> 00:16:33,624
[chortles]
I made it!
328
00:16:33,626 --> 00:16:35,326
Of course you did!
329
00:16:35,328 --> 00:16:37,328
[grunting]
330
00:16:38,765 --> 00:16:40,264
[gasps]
331
00:16:40,266 --> 00:16:43,434
So beautiful!
So worth it!
332
00:16:43,436 --> 00:16:45,436
[Della]
I knew you could...
333
00:16:49,209 --> 00:16:51,676
-Oops.
-Aah!
334
00:16:51,678 --> 00:16:54,178
-[rumbling]
-[gasps]
335
00:16:56,616 --> 00:16:58,216
[both screaming]
336
00:17:00,186 --> 00:17:03,388
This is all
your fault, Scrooge!
337
00:17:03,390 --> 00:17:05,690
You shackled us together!
You poured gasoline
338
00:17:05,692 --> 00:17:07,692
on the fire with no sense
of consequence!
339
00:17:07,694 --> 00:17:09,227
What was I supposed to do?
340
00:17:09,229 --> 00:17:12,196
Make me...
not do that?
341
00:17:12,198 --> 00:17:14,665
Oh, I notice
the room is on fire.
342
00:17:14,667 --> 00:17:17,135
I will activate
the sprinklers.
343
00:17:17,137 --> 00:17:19,037
Blast! Frozen!
344
00:17:19,039 --> 00:17:21,406
And to preserve
the seeds of humanity,
345
00:17:21,408 --> 00:17:24,242
I will hereby
seal off the room!
346
00:17:24,244 --> 00:17:26,544
[both gasp]
347
00:17:26,546 --> 00:17:28,546
Perfect!
[maniacal laughter]
348
00:17:28,548 --> 00:17:31,382
[gasps, groaning]
349
00:17:31,384 --> 00:17:33,484
Aah! Save me, Scrooge!
350
00:17:33,486 --> 00:17:35,853
[seethes]
Okay, calm down.
351
00:17:35,855 --> 00:17:37,488
Just need to open
the door using
352
00:17:37,490 --> 00:17:39,824
the panel,
which the children broke.
353
00:17:39,826 --> 00:17:42,060
So, we simply climb out
that vent...
354
00:17:42,062 --> 00:17:44,695
that has also been compromised
by Della and Dewey's
senseless actions.
355
00:17:44,697 --> 00:17:47,398
Or for good reasons.
Don't want to jump to
any conclusions.
356
00:17:47,400 --> 00:17:49,333
The most pressing matter
is the fire.
357
00:17:49,335 --> 00:17:51,436
So, we just need to
activate the sprink...
358
00:17:51,438 --> 00:17:53,104
[exclaims]
359
00:17:53,106 --> 00:17:55,373
Can you never think
anything through, Della?
360
00:17:55,375 --> 00:17:57,542
[huffs]
It's been over a decade,
361
00:17:57,544 --> 00:18:00,044
and she's still the same
headstrong kid,
362
00:18:00,046 --> 00:18:01,746
jumping blindly
into danger
363
00:18:01,748 --> 00:18:03,881
or space
or any other disaster
364
00:18:03,883 --> 00:18:06,684
without a thought
to the damage
she leaves behind!
365
00:18:06,686 --> 00:18:09,287
Whoa.
You've got, like,
366
00:18:09,289 --> 00:18:13,124
your own whole personal thing
going on there.
367
00:18:27,273 --> 00:18:28,539
Move!
368
00:18:28,541 --> 00:18:30,508
Great.
Now I'm cold again.
369
00:18:38,084 --> 00:18:40,451
Dewey, are you okay?
370
00:18:40,453 --> 00:18:42,053
I got this, Mom!
371
00:18:42,055 --> 00:18:44,555
Totally under control!
Do not worry!
372
00:18:44,557 --> 00:18:46,290
Kids!
373
00:18:46,292 --> 00:18:49,393
Oh. They were
after the tree.
That makes sense.
374
00:18:49,395 --> 00:18:52,563
[gasps] You were running
a counter-scheme
this whole time!
375
00:18:52,565 --> 00:18:56,400
Send your family ahead
while you slow down
old Glommy, eh?
376
00:18:57,470 --> 00:18:59,170
That's my money tree!
377
00:18:59,172 --> 00:19:01,105
I don't care about
the stupid tree.
378
00:19:01,107 --> 00:19:02,974
My family is in danger!
379
00:19:02,976 --> 00:19:06,944
When you abduct me,
you can decide
what's important!
380
00:19:06,946 --> 00:19:08,746
Okay, just get
some momentum going,
381
00:19:08,748 --> 00:19:10,948
then swing yourself out
onto that nearest branch.
382
00:19:10,950 --> 00:19:12,350
You can do it!
383
00:19:12,352 --> 00:19:14,385
[gasps]
384
00:19:17,357 --> 00:19:20,191
I can't! I can't do it!
385
00:19:20,193 --> 00:19:22,426
Mo-o-om! [shouting]
386
00:19:25,331 --> 00:19:27,698
I got you.
387
00:19:27,700 --> 00:19:29,400
I've always got you.
388
00:19:30,703 --> 00:19:32,904
Give me that! And that!
Hey, no touching!
389
00:19:35,708 --> 00:19:38,509
[both shouting]
390
00:19:40,380 --> 00:19:44,182
Ah, that's better.
And you two!
391
00:19:44,184 --> 00:19:46,584
Uncle Scrooge,
I can explain.
392
00:19:48,488 --> 00:19:50,488
Explain what?
393
00:19:50,490 --> 00:19:53,324
That you stole my plane,
put us all in danger,
394
00:19:53,326 --> 00:19:55,793
oh, and destroyed
humanity's only hope
395
00:19:55,795 --> 00:19:57,795
for surviving
the end of the world?
396
00:19:57,797 --> 00:20:01,599
Did you ever think of how you
were gonna get out of this? Hmm?
397
00:20:04,204 --> 00:20:05,903
Simple. We jump.
398
00:20:05,905 --> 00:20:08,406
Oh, no, you don't!
No more jumping headfirst into--
399
00:20:08,408 --> 00:20:10,541
Trust me.
400
00:20:10,543 --> 00:20:13,211
We can do this.
I got you.
401
00:20:16,683 --> 00:20:18,883
-Now!
-[gasps]
402
00:20:18,885 --> 00:20:20,818
[shouts]
403
00:20:20,820 --> 00:20:24,088
[grunts, exclaims, shouting]
404
00:20:31,197 --> 00:20:33,397
I thought
we'd leave through here.
405
00:20:33,399 --> 00:20:35,533
-How did you...
-What?
406
00:20:35,535 --> 00:20:37,902
You gave a whole big
presentation with a map.
I paid attention.
407
00:20:37,904 --> 00:20:39,437
When you're stuck in space
for 10 years,
408
00:20:39,439 --> 00:20:41,205
you pay attention
to exit strategies.
409
00:20:41,207 --> 00:20:43,407
-[grunting]
-[exclaims]
410
00:20:48,781 --> 00:20:51,549
[gasps] Dewey!
411
00:20:51,551 --> 00:20:54,085
I'm sorry, Mom.
I let you down.
412
00:20:54,087 --> 00:20:56,287
I'm not the adventurer
you hoped I'd be.
413
00:20:56,289 --> 00:20:58,189
No, honey.
414
00:20:58,191 --> 00:21:01,125
I will always believe
you can do anything,
415
00:21:01,127 --> 00:21:04,362
but you never have to
prove anything to me.
416
00:21:05,798 --> 00:21:08,399
Oh, how am
I gonna fix this?
417
00:21:08,401 --> 00:21:10,568
You cannae!
You failed, McDuck!
418
00:21:10,570 --> 00:21:14,639
Now the Von Drakes
are going to fire you,
give me the job, and then--
419
00:21:14,641 --> 00:21:16,874
I may have a way
out of this mess.
420
00:21:16,876 --> 00:21:18,643
[rumbling]
421
00:21:26,819 --> 00:21:28,819
Learned a lot about
welding gold on the moon.
422
00:21:28,821 --> 00:21:30,821
It's a right
bonny bin.
423
00:21:30,823 --> 00:21:33,391
And since the gold came
from the money tree,
424
00:21:33,393 --> 00:21:36,260
you saved me millions
in construction costs.
425
00:21:36,262 --> 00:21:38,963
And we harvested enough seeds
to double what they had in--
426
00:21:38,965 --> 00:21:40,464
[gasps]
427
00:21:40,466 --> 00:21:43,601
I'm just gonna let someone else
put these seeds back.
428
00:21:43,603 --> 00:21:45,770
[Glomgold]
But who's got all the money?
429
00:21:45,772 --> 00:21:47,505
Glomgold does!
430
00:21:47,507 --> 00:21:50,675
Prepare to lose our bet
and your company!
431
00:21:50,677 --> 00:21:53,010
-[maniacal laughter]
-[wind gusting]
432
00:21:53,012 --> 00:21:57,815
Uh... No!
Curse you, gentle breeze!
433
00:21:57,817 --> 00:22:00,184
Aah!
434
00:22:00,186 --> 00:22:02,920
-[shouting]
-[electricity crackling]
435
00:22:04,957 --> 00:22:07,825
[theme music plays]