1 00:00:00,134 --> 00:00:04,636 ¶¶ 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,372 ¶ Life is like a candy cane ¶ 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,374 ¶ Here in Duckburg ¶ 4 00:00:08,376 --> 00:00:11,176 ¶ Snowflakes, presents Santa's sleigh ¶ 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,645 ¶ It's a duck blur ¶ 6 00:00:13,647 --> 00:00:16,348 ¶ Might make bells jingle ¶ 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,851 ¶ or cap Kris Kringle ¶ 8 00:00:18,853 --> 00:00:21,186 ¶ Ducktales ¶ 9 00:00:21,188 --> 00:00:23,355 ¶ Christmas Eve We're out there ¶ 10 00:00:23,357 --> 00:00:26,291 ¶ Making Ducktales ¶ 11 00:00:26,293 --> 00:00:28,227 ¶ Tales of Christmas past ¶ 12 00:00:28,229 --> 00:00:31,363 ¶ And Yuletide luck tales ¶ 13 00:00:36,504 --> 00:00:39,371 ¶ Deck the lawn With tons of snowmen ¶ 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,173 ¶ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ¶ 15 00:00:41,175 --> 00:00:43,175 Hey! 16 00:00:43,177 --> 00:00:46,011 Get those inflatable abominations off my lawn! 17 00:00:46,013 --> 00:00:48,380 Waah! But you have the perfect yard 18 00:00:48,382 --> 00:00:50,315 for a winter wonderland! 19 00:00:50,317 --> 00:00:52,551 I also have a pilot who can't tell the difference 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,319 between Christmas lights and landing lights! 21 00:00:54,321 --> 00:00:56,221 -[gulps] -[plane passes overhead] 22 00:00:56,223 --> 00:00:58,824 [exclaiming] 23 00:01:06,233 --> 00:01:08,634 -[crash] -[Donald exclaiming] 24 00:01:11,205 --> 00:01:13,539 Tinsel! Holly! 25 00:01:13,541 --> 00:01:15,774 Novelty ornaments! 26 00:01:15,776 --> 00:01:18,143 Pure Christmas magic. 27 00:01:21,615 --> 00:01:24,550 -I have some notes on your ornament distribution. -Magic! 28 00:01:24,552 --> 00:01:26,452 [Scrooge seethes] 29 00:01:28,089 --> 00:01:29,888 Dear Santa. 30 00:01:29,890 --> 00:01:31,790 Look. I can explain. 31 00:01:31,792 --> 00:01:34,326 -[Scrooge seethes] -What-- Hey! 32 00:01:36,230 --> 00:01:38,297 Christmas Eve dinner will be served promptly at 8:15, 33 00:01:38,299 --> 00:01:39,965 followed by the annual screening 34 00:01:39,967 --> 00:01:41,200 of Christmas on Bear Mountain at 9:08. 35 00:01:41,202 --> 00:01:43,268 And I've reset the cryptid traps. 36 00:01:43,270 --> 00:01:46,472 Don't want another pesky sugar plum fairy infestation this year. 37 00:01:46,474 --> 00:01:47,639 -[trap snaps] -Yow! 38 00:01:47,641 --> 00:01:50,442 Bah! Crass commercialism, 39 00:01:50,444 --> 00:01:53,278 empty sentiment and all the trappings of the holiday! 40 00:01:53,280 --> 00:01:56,148 And the endless monuments 41 00:01:56,150 --> 00:01:59,451 to that reindeer-rustling red-suited rep-- 42 00:02:03,057 --> 00:02:05,991 Who put this up? 43 00:02:11,832 --> 00:02:14,166 [seethes] Take that, 44 00:02:14,168 --> 00:02:17,169 ya Yuletide-ic traitor! [exclaiming] 45 00:02:17,171 --> 00:02:19,571 Not so lively and quick now, are ya? 46 00:02:19,573 --> 00:02:23,742 -[gears whirring] -Bah, humbug. 47 00:02:23,744 --> 00:02:25,577 [gasps] He said it! 48 00:02:25,579 --> 00:02:27,646 I'm going to bed! 49 00:02:35,256 --> 00:02:37,856 [sighs] Merry Christmas, Mom. 50 00:02:37,858 --> 00:02:41,326 -[gasps] -¶ 'Tis the season To be jolly ¶ 51 00:02:41,328 --> 00:02:44,563 ¶ Fa-la-la-la-la La-la-la... la? ¶ 52 00:02:50,004 --> 00:02:52,137 Oh, um... 53 00:02:52,139 --> 00:02:55,307 We're about to sing some Christmas carols. Come on! 54 00:02:55,309 --> 00:02:57,476 I'm-I'm not really in a merry mood. 55 00:02:57,478 --> 00:02:59,511 Yeah, sure, okay. 56 00:02:59,513 --> 00:03:03,015 Well, if you change your mind. 57 00:03:03,017 --> 00:03:04,850 [sighs] 58 00:03:08,656 --> 00:03:11,623 [wind gusting] -Gah! Come on! 59 00:03:21,335 --> 00:03:23,435 [ghostly moaning] 60 00:03:25,839 --> 00:03:29,041 [ghosts] Scrooge! Scrooge! Scrooge! Scrooge! Scrooge! Scrooge! 61 00:03:29,043 --> 00:03:30,809 [ghosts whooping, cheering] 62 00:03:30,811 --> 00:03:34,980 [ghost] Oh, my! What a man! 63 00:03:36,183 --> 00:03:40,385 [nervous exclaiming] 64 00:03:40,387 --> 00:03:42,688 Back, foul specters! Shoo! 65 00:03:42,690 --> 00:03:46,091 Get back, Grim Reaper! You won't take my incredibly old uncle today! 66 00:03:46,093 --> 00:03:49,094 [grunts, groans] 67 00:03:49,096 --> 00:03:50,262 [gasps] 68 00:03:50,264 --> 00:03:52,264 -[grunting] -[chuckles] 69 00:03:52,266 --> 00:03:55,067 And I thought we had spirit! 70 00:03:55,069 --> 00:03:57,269 Get it? Because we're ghosts! 71 00:03:57,271 --> 00:03:59,338 Oh, dear. A party crasher. 72 00:03:59,340 --> 00:04:02,274 I suppose it's a slight break in tradition, but... 73 00:04:02,276 --> 00:04:03,842 The more, the merrier! 74 00:04:03,844 --> 00:04:06,545 I am more confused than usual. 75 00:04:06,547 --> 00:04:08,614 [sighs] Dewey, 76 00:04:08,616 --> 00:04:11,617 meet the Ghosts of Christmas Past, 77 00:04:11,619 --> 00:04:14,186 Present, and Future. 78 00:04:14,188 --> 00:04:17,522 Years ago, they accidentally haunted my home. 79 00:04:17,524 --> 00:04:19,224 Accidentally? 80 00:04:19,226 --> 00:04:21,727 Yeah, we were looking for a different Scrooge. 81 00:04:21,729 --> 00:04:24,396 But your uncle was way more fun! 82 00:04:24,398 --> 00:04:25,931 But you hate Christmas. 83 00:04:25,933 --> 00:04:28,433 That's... a bit of an act. 84 00:04:28,435 --> 00:04:31,370 I have so many responsibilities throughout the year-- 85 00:04:31,372 --> 00:04:33,238 my family, my business, 86 00:04:33,240 --> 00:04:36,308 secretly keeping the world-eating serpent Jormungandr at bay... 87 00:04:36,310 --> 00:04:39,411 -The what? -I just need one night a year 88 00:04:39,413 --> 00:04:41,747 where I can really cut loose. 89 00:04:41,749 --> 00:04:45,584 So every Christmas Eve, we use my trusty Timebrella 90 00:04:45,586 --> 00:04:48,153 to go back and revisit the best Christmas parties 91 00:04:48,155 --> 00:04:49,921 history has to offer! 92 00:04:49,923 --> 00:04:52,324 -So you don't actually hate ornaments? -Not really. 93 00:04:52,326 --> 00:04:53,992 -And candy canes? -Nope. 94 00:04:53,994 --> 00:04:56,128 -And Santa Claus? -No! 95 00:04:56,130 --> 00:05:00,232 That churlish chimney chaser is not to be trusted! 96 00:05:02,169 --> 00:05:04,236 I love having you all here, 97 00:05:04,238 --> 00:05:06,471 but I need a break now and then, you understand? 98 00:05:06,473 --> 00:05:08,540 [Donald singing carol in Spanish] 99 00:05:10,978 --> 00:05:12,678 Yes, 100%. 100 00:05:12,680 --> 00:05:15,147 I'll keep it quiet. This time. 101 00:05:15,149 --> 00:05:17,449 So, where's the party? 102 00:05:17,451 --> 00:05:19,484 Ah, ah! When's the party? 103 00:05:19,486 --> 00:05:21,153 Ugh, time travelers. 104 00:05:21,155 --> 00:05:23,355 Take heed, rise, 105 00:05:23,357 --> 00:05:25,223 and walk with me! 106 00:05:26,360 --> 00:05:29,027 [all whooping, cheering] 107 00:05:31,699 --> 00:05:33,265 [gasps] 108 00:05:47,214 --> 00:05:49,214 So, where to first? 109 00:05:49,216 --> 00:05:51,650 A holiday happening at Andy Warthog's Factory? 110 00:05:51,652 --> 00:05:54,386 Reveling with the rebels crossing the Delaware? 111 00:05:54,388 --> 00:05:57,756 [all exclaiming] 112 00:06:00,527 --> 00:06:02,361 Right back where we started? 113 00:06:02,363 --> 00:06:04,730 But not right back when we started. 114 00:06:04,732 --> 00:06:07,532 -For you see-- -We get it! It's the past! 115 00:06:07,534 --> 00:06:09,368 [gasps] 116 00:06:10,404 --> 00:06:13,238 [yawns] Huh? 117 00:06:13,240 --> 00:06:15,273 -Young me. -Old me. 118 00:06:17,211 --> 00:06:19,177 Bless me yesterdays, it's... 119 00:06:19,179 --> 00:06:23,014 [ghost] The first annual McDuck Enterprises Christmas Party! 120 00:06:23,016 --> 00:06:25,250 We always visit other peoples' festivities, 121 00:06:25,252 --> 00:06:28,420 so I thought we might crash your own past nativities. 122 00:06:28,422 --> 00:06:30,389 Oh, this was a right corker. 123 00:06:30,391 --> 00:06:33,058 I'd just started my company, and the future was bright. 124 00:06:33,060 --> 00:06:36,328 Really? I always thought Future was kinda grim! 125 00:06:36,330 --> 00:06:40,565 Everyone was at their most carefree and joyous, even-- 126 00:06:40,567 --> 00:06:45,103 [chanting] Twenty-two! Twenty-two! Twenty-two! Twenty-two! 127 00:06:45,105 --> 00:06:47,606 Ooh! Huh! Huh! 128 00:06:47,608 --> 00:06:50,609 [chuckles] Yes! -[all cheer] 129 00:06:50,611 --> 00:06:53,345 Oh, I gots to party with that lady. 130 00:06:53,347 --> 00:06:57,048 Step aside, 22. Let a Scotsman show ya-- 131 00:06:57,050 --> 00:06:59,684 You're a captain of industry with your own company now. 132 00:06:59,686 --> 00:07:02,954 The point of this soiree is to network, strengthen business ties, 133 00:07:02,956 --> 00:07:05,857 -not fritter away the night on feckless frivolity. -But-- [sighs] 134 00:07:07,060 --> 00:07:10,061 So, enjoying the party? 135 00:07:10,063 --> 00:07:12,798 [all mutter] No. 136 00:07:12,800 --> 00:07:15,066 That's why I live in the now, you know? 137 00:07:15,068 --> 00:07:18,069 What we have is this moment now, and-- 138 00:07:18,071 --> 00:07:19,771 Not interested. 139 00:07:19,773 --> 00:07:21,239 I like your cloak. 140 00:07:21,241 --> 00:07:23,141 Conga line! 141 00:07:23,143 --> 00:07:25,610 [buzzard] I'm saying, given the current economic downturn, 142 00:07:25,612 --> 00:07:28,947 having a Christmas that is both holly and jolly 143 00:07:28,949 --> 00:07:30,749 isn't fiscally responsible. 144 00:07:30,751 --> 00:07:32,584 I thought we were taking a break. 145 00:07:32,586 --> 00:07:34,953 What good's a party if I have to work at it? 146 00:07:34,955 --> 00:07:36,888 This party's as dead as he is. 147 00:07:40,627 --> 00:07:43,762 -Maybe we should go. -Fellas, no! 148 00:07:43,764 --> 00:07:47,332 Christmases were so much better back then-- uh, now. 149 00:07:47,334 --> 00:07:50,168 Look at all these cheery faces of the past. 150 00:07:50,170 --> 00:07:52,237 Eh, I suppose I could mingle. 151 00:07:52,239 --> 00:07:54,072 Look at them all. 152 00:07:54,074 --> 00:07:56,408 I invited everyone to this party. 153 00:07:56,410 --> 00:07:57,442 That's right, Scrooge. 154 00:07:57,444 --> 00:07:59,811 Everyone. 155 00:08:01,181 --> 00:08:03,982 Bless me bagpipes! Goldie! 156 00:08:03,984 --> 00:08:06,518 Mr. McDuck, Professor Rhutt Betlah, 157 00:08:06,520 --> 00:08:08,753 and have I got a Christmas present for you. 158 00:08:08,755 --> 00:08:12,257 -Yes, what a lovely rock. Now-- -A perfectly square rock, 159 00:08:12,259 --> 00:08:14,259 procured at some great personal risk in the Andes. 160 00:08:14,261 --> 00:08:16,328 I'm looking for someone to finance an expedition. 161 00:08:16,330 --> 00:08:19,264 -What? No! Get out of my-- -[grunts] 162 00:08:19,266 --> 00:08:21,199 -Mr. McDuck! -Mr. McDuck! 163 00:08:21,201 --> 00:08:23,535 -A moment of your time, sir. -Mr. McDuck, 164 00:08:23,537 --> 00:08:26,271 -have I got an investment for you! -Move! 165 00:08:28,375 --> 00:08:29,975 Ach! Even back then, 166 00:08:29,977 --> 00:08:32,043 all everyone wanted was a piece of my fortune. 167 00:08:32,045 --> 00:08:33,545 Oh, come now, Scrooge. 168 00:08:33,547 --> 00:08:36,615 Not everyone here is looking for a handout. 169 00:08:36,617 --> 00:08:39,184 McDuck, I come to take your money 170 00:08:39,186 --> 00:08:42,120 and reclaim Beagleburg for my kin! 171 00:08:42,122 --> 00:08:44,122 Some of them just want to rob you. 172 00:08:44,124 --> 00:08:46,358 Bankjob! Babyface! Bugle! 173 00:08:46,360 --> 00:08:48,894 Take everything that ain't nailed down! 174 00:08:48,896 --> 00:08:51,263 [sinister chuckling] 175 00:08:53,233 --> 00:08:55,567 -Waah! -[Present] Hey! You guys go on without me! 176 00:08:55,569 --> 00:08:59,905 I'm gonna stick with this crazy party crawl! [whoops] 177 00:09:01,341 --> 00:09:05,243 [groans] Looks like the party's over. 178 00:09:05,245 --> 00:09:08,146 -Let's just get back to my family and-- -No! 179 00:09:08,148 --> 00:09:10,916 I mean, you deserve a break. It's Christmas! 180 00:09:10,918 --> 00:09:13,051 Give me one more shot. I know the perfect party. 181 00:09:13,053 --> 00:09:16,021 No family, no business, no responsibility. 182 00:09:16,023 --> 00:09:18,189 -Oh, please, please, please? -Well. I... 183 00:09:18,191 --> 00:09:19,824 Ooh, thank you! 184 00:09:24,831 --> 00:09:26,264 Is this... 185 00:09:26,266 --> 00:09:28,233 Your first Christmas in Duckburg, 186 00:09:28,235 --> 00:09:31,069 before family and fortune and business harassed. 187 00:09:31,071 --> 00:09:33,238 It's the perfect Christmas! 188 00:09:33,240 --> 00:09:36,141 Just like you asked! 189 00:09:44,284 --> 00:09:47,052 Now, that is more like it. 190 00:09:47,054 --> 00:09:49,521 No more nagging responsibilities. 191 00:09:49,523 --> 00:09:52,791 Silent night, indeed. 192 00:09:56,363 --> 00:09:58,597 Curse me kilts, this is boring. 193 00:09:58,599 --> 00:10:01,733 Now I see your lesson, specter. 194 00:10:01,735 --> 00:10:03,702 The minor frustrations of your life 195 00:10:03,704 --> 00:10:06,605 pale in comparison to the excitement they bring. 196 00:10:06,607 --> 00:10:09,574 Hearth, home, family-- 197 00:10:09,576 --> 00:10:11,543 That's what Christmas is all about. 198 00:10:11,545 --> 00:10:13,545 No more living in the past. 199 00:10:13,547 --> 00:10:15,614 take me back, spirit. 200 00:10:15,616 --> 00:10:17,382 -No. -What's that, now? 201 00:10:17,384 --> 00:10:19,451 Every year, I spend my Christmas 202 00:10:19,453 --> 00:10:23,154 showing selfish ingrates the true meaning of Christmas, 203 00:10:23,156 --> 00:10:26,157 only to be ditched the following year because they have to 204 00:10:26,159 --> 00:10:29,294 "look after Tiny Tim" or whatever. 205 00:10:29,296 --> 00:10:32,163 Blech! But you were different. 206 00:10:32,165 --> 00:10:34,733 You always came back to us. 207 00:10:34,735 --> 00:10:38,236 -Then your family moved in. -[growls] 208 00:10:38,238 --> 00:10:40,905 How long before you decide to have Christmas with them, 209 00:10:40,907 --> 00:10:43,475 and I get left behind again?! 210 00:10:44,911 --> 00:10:46,211 [exclaims] 211 00:10:48,081 --> 00:10:51,016 So I brought you back where nothing, 212 00:10:51,018 --> 00:10:53,351 not even my fellow spirits, could distract you 213 00:10:53,353 --> 00:10:56,287 -from this glorious Christmas past! -[exclaiming] 214 00:10:56,289 --> 00:10:59,290 And we can relive it over and over and over 215 00:10:59,292 --> 00:11:02,293 together forever! [maniacal laughter] 216 00:11:02,295 --> 00:11:04,362 [growls] 217 00:11:14,841 --> 00:11:16,508 [exclaiming] 218 00:11:16,510 --> 00:11:18,376 Take that, ya wistful wisp! 219 00:11:19,946 --> 00:11:22,280 [exclaiming] 220 00:11:25,686 --> 00:11:27,786 You know, this is an amazing fight. 221 00:11:27,788 --> 00:11:29,320 I know, right? 222 00:11:29,322 --> 00:11:31,990 What I wouldn't give to do it over again. 223 00:11:31,992 --> 00:11:35,326 Nostalgia for a fight that started a minute ago? 224 00:11:35,328 --> 00:11:37,128 Now, that's living in the past! 225 00:11:37,130 --> 00:11:38,530 Let's do it! 226 00:11:39,800 --> 00:11:42,300 Oh, man, this is gonna be great! 227 00:11:42,302 --> 00:11:43,868 Uh, where was I? Oh, right. 228 00:11:43,870 --> 00:11:46,137 [clears throat] Every year... 229 00:11:49,142 --> 00:11:52,243 Ha-ha! Good one, Scrooge! Get back here. 230 00:11:52,245 --> 00:11:54,479 Or should I say, "Get back now"? 231 00:11:54,481 --> 00:11:56,381 [chuckles] 232 00:11:56,383 --> 00:11:58,316 Scrooge? 233 00:11:58,318 --> 00:12:00,318 Uh... 234 00:12:00,320 --> 00:12:02,654 He'll... He'll be back. 235 00:12:04,858 --> 00:12:06,491 Take heed, rise, 236 00:12:06,493 --> 00:12:08,159 and walk with me! 237 00:12:08,161 --> 00:12:11,096 [all whooping] 238 00:12:12,899 --> 00:12:14,799 [gasping, shouts] 239 00:12:16,169 --> 00:12:18,937 [shouting] 240 00:12:18,939 --> 00:12:21,072 [grunts] 241 00:12:22,375 --> 00:12:24,843 Back where I started? 242 00:12:24,845 --> 00:12:27,779 But maybe not back when I started! 243 00:12:27,781 --> 00:12:30,014 Ha-ha! Good one, Time Traveler Dewey. 244 00:12:30,016 --> 00:12:32,851 Okay. If this is really the past, 245 00:12:32,853 --> 00:12:35,754 then I can finally spend Christmas with... 246 00:12:35,756 --> 00:12:39,457 -[guitar strumming] -...some weird emo kid? 247 00:12:40,794 --> 00:12:42,761 ¶ I say go ¶ 248 00:12:42,763 --> 00:12:44,929 ¶ But you say stay ¶ 249 00:12:44,931 --> 00:12:46,965 ¶ You can't tell me ¶ 250 00:12:46,967 --> 00:12:48,933 ¶ What to do ¶ 251 00:12:48,935 --> 00:12:52,103 ¶ Don't understand A word I say ¶ 252 00:12:52,105 --> 00:12:54,405 ¶ So phooey! Phooey! ¶ 253 00:12:54,407 --> 00:12:57,942 ¶ Phooey on you! ¶ 254 00:12:57,944 --> 00:13:00,044 Uncle Donald? 255 00:13:00,046 --> 00:13:02,614 Who are you?! How much did you hear? 256 00:13:02,616 --> 00:13:04,649 Did you like it? Answer me! 257 00:13:04,651 --> 00:13:07,819 Oh, uh, my name is... Bluey, 258 00:13:07,821 --> 00:13:09,587 your 15th step-cousin 259 00:13:09,589 --> 00:13:11,890 on your great-grandmother's niece's side 260 00:13:11,892 --> 00:13:14,959 from... Canada, eh? 261 00:13:14,961 --> 00:13:19,397 Oh, this is the most confusing family. 262 00:13:19,399 --> 00:13:21,800 Wait, wait, wait. If you're here, where's your sister? 263 00:13:21,802 --> 00:13:24,602 Della? [scoffs] Same place she is every year: 264 00:13:24,604 --> 00:13:26,738 camped out back, looking for Santa. 265 00:13:26,740 --> 00:13:29,440 She's right out back? Come on, you got to help me find her! 266 00:13:29,442 --> 00:13:31,476 [scoffs] No, thanks. 267 00:13:31,478 --> 00:13:33,444 Christmas is a bunch of kids' stuff. 268 00:13:33,446 --> 00:13:35,780 Plus I'm thi-i-is close 269 00:13:35,782 --> 00:13:37,248 to writing the perfect song. 270 00:13:37,250 --> 00:13:39,350 You're really not. Snatch! 271 00:13:40,520 --> 00:13:43,121 Hey! What's the big idea? 272 00:13:43,123 --> 00:13:45,590 I'm comin', Mom! [gasps] 273 00:13:48,995 --> 00:13:50,929 Give me that! Oh! 274 00:13:50,931 --> 00:13:54,999 -[sour notes] -Aw, man, it's all out of tune. 275 00:13:55,001 --> 00:13:57,869 Wait, wait. I don't hate it. 276 00:13:57,871 --> 00:13:59,037 Stop. 277 00:13:59,039 --> 00:14:01,840 Della's not here. 278 00:14:01,842 --> 00:14:05,043 I think she was attacked. 279 00:14:05,045 --> 00:14:07,779 -Ugh! -Attacked by a case of the munchies. 280 00:14:07,781 --> 00:14:11,015 -It's just jelly. -What would you have done if it wasn't? 281 00:14:11,017 --> 00:14:14,552 Oh, why is Della making such a big deal out of this? 282 00:14:14,554 --> 00:14:16,654 She packed way too much food. 283 00:14:16,656 --> 00:14:18,189 She brought a family-sized tent 284 00:14:18,191 --> 00:14:20,058 that she couldn't even set up by herself. 285 00:14:20,060 --> 00:14:22,627 [grunting] Like so. 286 00:14:22,629 --> 00:14:24,829 Yaah! [sputters, grunts] 287 00:14:24,831 --> 00:14:26,898 [exclaiming] 288 00:14:26,900 --> 00:14:28,633 How do you explain this? 289 00:14:31,671 --> 00:14:34,706 Well that... is weird. 290 00:14:36,676 --> 00:14:38,910 -Ow. -Whoops! 291 00:14:38,912 --> 00:14:41,012 Ow. Ow! 292 00:14:41,014 --> 00:14:43,982 So Della must take you on awesome adventures all the time, huh? 293 00:14:43,984 --> 00:14:46,251 Ah, please. I'm a little too mature 294 00:14:46,253 --> 00:14:48,686 for adventures with my sister. 295 00:14:48,688 --> 00:14:52,523 I'm more of the soulful, devil-may-care loner type. 296 00:14:52,525 --> 00:14:55,026 -Oh, totally. Me too. -Waah! 297 00:14:55,028 --> 00:14:56,995 But Della is amazing, right? 298 00:14:56,997 --> 00:14:59,764 I mean, why wouldn't you want to go on a Christmas adventure with her? 299 00:14:59,766 --> 00:15:01,933 She wanted me to, but... 300 00:15:01,935 --> 00:15:04,269 Well, why aren't you with your family? 301 00:15:04,271 --> 00:15:06,871 The answer to that is complicated 302 00:15:06,873 --> 00:15:09,007 and full of paradoxes. 303 00:15:09,876 --> 00:15:12,744 [creature growls] 304 00:15:14,514 --> 00:15:18,383 Ah. Della's tracks end here, but the others keep going. 305 00:15:18,385 --> 00:15:21,386 Maybe it gave her a piggyback ride? 306 00:15:21,388 --> 00:15:24,055 I gave Della this scarf last Christmas. 307 00:15:24,057 --> 00:15:26,858 -She never would have left it behind unless... -[creature growls] 308 00:15:28,728 --> 00:15:30,228 That's not Santa Claus. 309 00:15:30,230 --> 00:15:34,132 -Wendigo! -[both screaming] 310 00:15:34,134 --> 00:15:36,100 [snarling] 311 00:15:45,078 --> 00:15:48,579 I'll deck your halls, ya big palooka! 312 00:15:48,581 --> 00:15:49,881 [snarls] 313 00:15:53,453 --> 00:15:56,621 -[snarls] -[Donald screams] 314 00:15:58,959 --> 00:16:00,858 [sniffing] 315 00:16:02,462 --> 00:16:04,062 [both shouting] 316 00:16:05,432 --> 00:16:08,399 -[both exclaim] -What is happening? 317 00:16:10,103 --> 00:16:12,103 Ugh. You're not Santa Claus. 318 00:16:12,105 --> 00:16:16,174 Della, you no-good, reckless... [sputtering] 319 00:16:16,176 --> 00:16:18,009 Della? 320 00:16:18,011 --> 00:16:20,845 Squawk, squawk, squawk. Look who decided to come camping. 321 00:16:20,847 --> 00:16:23,448 Just had to trip one of my Santa traps. 322 00:16:23,450 --> 00:16:25,016 One day I'll catch that ho-ho hooligan 323 00:16:25,018 --> 00:16:28,019 and give Uncle Scrooge the best Christmas gift ever. 324 00:16:28,021 --> 00:16:30,154 This dummy in your dumb band too? 325 00:16:30,156 --> 00:16:31,856 I am a solo act. 326 00:16:31,858 --> 00:16:36,027 [creature] Wendigo! 327 00:16:36,029 --> 00:16:38,830 -What is that thing? -I'd guess a Wendigo. 328 00:16:38,832 --> 00:16:41,032 Legend has it that they're poor souls 329 00:16:41,034 --> 00:16:43,634 turned into monsters by obsession and desperation. 330 00:16:43,636 --> 00:16:46,838 Hurry up and get us down, Dumbella! 331 00:16:46,840 --> 00:16:50,041 -No. Not until you apologize. -For what? 332 00:16:50,043 --> 00:16:52,310 -Wrong answer. -Donald! 333 00:16:52,312 --> 00:16:54,879 Okay. I'm sorry I called you Dumbella. 334 00:16:54,881 --> 00:16:57,115 -Try again. -Uh... okay. 335 00:16:57,117 --> 00:17:00,885 I'm sorry I used your toothbrush to clean my combat boots. 336 00:17:00,887 --> 00:17:05,490 -You did what? -[roaring, snarling] 337 00:17:05,492 --> 00:17:08,226 You don't even know what you did wrong. Typical Donald. 338 00:17:08,228 --> 00:17:12,030 How could I have done anything wrong? I haven't seen you all night! 339 00:17:12,032 --> 00:17:13,297 [gasps] 340 00:17:13,299 --> 00:17:16,901 -That's what you did wrong! -[snarling] 341 00:17:16,903 --> 00:17:19,904 That's why she packed the extra food and the family-sized tent 342 00:17:19,906 --> 00:17:21,839 and left her scarf behind for you to follow her. 343 00:17:21,841 --> 00:17:23,641 She didn't care about finding Santa. 344 00:17:23,643 --> 00:17:25,710 She just wanted to spend Christmas with you. 345 00:17:25,712 --> 00:17:28,079 But you were too caught up in your own thing to notice. 346 00:17:28,081 --> 00:17:30,882 Locked in your room, ignoring everybody. 347 00:17:30,884 --> 00:17:33,885 And I have a lot of apologizing to do when I get back. 348 00:17:33,887 --> 00:17:36,154 Della, I'm sorry, okay? 349 00:17:36,156 --> 00:17:38,956 I shouldn't have ditched you on Christmas. 350 00:17:43,263 --> 00:17:45,430 All right, ugly. What do you want? 351 00:17:45,432 --> 00:17:48,166 Wendigo! 352 00:17:48,168 --> 00:17:51,035 Scrooge! 353 00:17:51,037 --> 00:17:53,938 [together] Of course. 354 00:18:03,917 --> 00:18:05,683 [both exclaiming] 355 00:18:15,695 --> 00:18:17,295 [gasps] 356 00:18:18,398 --> 00:18:20,465 [seethes] 357 00:18:20,467 --> 00:18:22,033 [shouting] 358 00:18:32,245 --> 00:18:34,278 [roaring] 359 00:18:37,717 --> 00:18:40,952 Wahoo! Crack-a-roonie! 360 00:18:41,821 --> 00:18:43,488 Now what? 361 00:18:43,490 --> 00:18:45,823 [all grunting] 362 00:18:47,293 --> 00:18:49,527 -[roars] -[panting] 363 00:18:50,897 --> 00:18:53,264 Aw, listen, Della. I really am sorry. 364 00:18:53,266 --> 00:18:56,868 I promise we'll never spend another Christmas apart. 365 00:18:58,938 --> 00:19:01,906 Thanks for helping us back there. 366 00:19:01,908 --> 00:19:04,809 [grunts] Uh, this is weird. 367 00:19:04,811 --> 00:19:07,745 Sorry. I've just always wanted to spend Christmas 368 00:19:07,747 --> 00:19:09,814 with my... 15th step-cousin 369 00:19:09,816 --> 00:19:11,916 on my great-grandmother's niece's side, that was it. 370 00:19:11,918 --> 00:19:13,918 You're a relative from the future, aren't you? 371 00:19:13,920 --> 00:19:16,754 What? No! 372 00:19:16,756 --> 00:19:19,323 Eh, eh. Please. We're the Duck family. 373 00:19:19,325 --> 00:19:20,992 This is only like the fourth weirdest thing 374 00:19:20,994 --> 00:19:23,427 that's happened to us on Christmas. 375 00:19:23,429 --> 00:19:25,963 Okay, well, I've gotta warn you about what's gonna happen in the future. 376 00:19:25,965 --> 00:19:27,865 No! Keep your mouth shut! 377 00:19:27,867 --> 00:19:30,301 You can't warn us about our future! You'll disrupt the time stream! 378 00:19:30,303 --> 00:19:32,870 Haven't you ever seen any movie? 379 00:19:32,872 --> 00:19:34,772 -Oh, yeah. -Stay here. 380 00:19:34,774 --> 00:19:36,908 We'll go get Uncle Scrooge to take care of the beast. 381 00:19:41,848 --> 00:19:43,614 [rope snaps] 382 00:19:43,616 --> 00:19:45,917 [snarling] 383 00:19:47,654 --> 00:19:50,555 Scrooge! 384 00:19:50,557 --> 00:19:53,024 Here, ya nostalgic night terror! 385 00:19:55,828 --> 00:19:57,795 Uncle Scrooge? 386 00:19:57,797 --> 00:19:59,630 I was flying these two back home through time 387 00:19:59,632 --> 00:20:01,065 when I spotted you down here. 388 00:20:01,067 --> 00:20:03,801 What in blazes are you doing here-- eh, now? 389 00:20:03,803 --> 00:20:06,237 You could've... 390 00:20:06,239 --> 00:20:09,407 Can we please just go back to our family? 391 00:20:09,409 --> 00:20:11,809 [growling] 392 00:20:15,648 --> 00:20:17,248 Past? 393 00:20:17,250 --> 00:20:19,917 Wendigos-- Poor souls turned into monsters 394 00:20:19,919 --> 00:20:22,853 by obsession and desperation. 395 00:20:22,855 --> 00:20:25,590 He's been lost in these woods this whole time. 396 00:20:25,592 --> 00:20:28,993 Every Christmas Eve-- waiting for me. 397 00:20:28,995 --> 00:20:31,229 [soft whimper] 398 00:20:32,732 --> 00:20:35,499 I'm going to give an old friend a present. 399 00:20:37,537 --> 00:20:40,838 No one gets left behind on Christmas. 400 00:20:42,008 --> 00:20:44,242 You mean it? 401 00:20:47,013 --> 00:20:49,747 Take heed, rise, and walk with me! 402 00:20:49,749 --> 00:20:51,749 [all exclaiming] 403 00:20:51,751 --> 00:20:53,918 ["Deck the Halls" plays on piano] 404 00:20:55,088 --> 00:20:57,855 [all gasp, laugh] 405 00:21:09,035 --> 00:21:11,002 [both laugh] 406 00:21:12,238 --> 00:21:14,705 [snickers] 407 00:21:17,910 --> 00:21:19,310 Welcome back. 408 00:21:21,648 --> 00:21:25,182 [all exclaim, laugh] 409 00:21:27,053 --> 00:21:29,553 ¶ On the twelfth day Of Christmas ¶ 410 00:21:29,555 --> 00:21:31,622 ¶ My true love gave to me ¶ 411 00:21:31,624 --> 00:21:33,891 ¶ Twelve days of Christmas ¶ 412 00:21:33,893 --> 00:21:35,559 ¶ Eleven planes a-flying ¶ 413 00:21:35,561 --> 00:21:37,328 ¶ Ten days of Christmas ¶ 414 00:21:37,330 --> 00:21:39,130 ¶ Eight days of Christmas ¶ 415 00:21:39,132 --> 00:21:41,432 ¶ Oops, forgot the ninth day ¶ 416 00:21:41,434 --> 00:21:42,800 ¶ Seven Samurai ¶ 417 00:21:42,802 --> 00:21:44,502 ¶ Six comes after seven ¶ 418 00:21:44,504 --> 00:21:47,938 ¶ Lots of Christmas days ¶ 419 00:21:47,940 --> 00:21:50,408 ¶ Four Christmas days Three Christmas days ¶ 420 00:21:50,410 --> 00:21:51,976 ¶ Two Christmas days ¶ 421 00:21:51,978 --> 00:21:57,948 ¶ And a cartridge Of printer ink ¶ 422 00:21:57,950 --> 00:22:07,992 Ah! Nailed it! 423 00:22:07,994 --> 00:22:09,994 Merry Christmas, you guys. 424 00:22:09,996 --> 00:22:11,896 See you soon. 425 00:22:21,441 --> 00:22:23,174 ¶ Duckburg Christmas ¶ 426 00:22:23,176 --> 00:22:25,943 ¶ Is the time for friends ¶ 427 00:22:25,945 --> 00:22:28,846 ¶ And family ¶ 428 00:22:28,848 --> 00:22:31,716 ¶ To gather round the fire ¶ 429 00:22:31,718 --> 00:22:35,519 ¶ And when Christmas past ¶ 430 00:22:37,223 --> 00:22:40,057 ¶ Is home at last ¶ 431 00:22:41,227 --> 00:22:44,395 ¶ The bells will finally ring ¶ 432 00:22:44,397 --> 00:22:44,428 ¶ On Duckburg Christmas ¶