1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:12,790 --> 00:00:14,880 [Scrooge] The Temple of the Golden Cricket. 3 00:00:14,880 --> 00:00:18,790 Every 50 years, at sundown, the golden cricket emerges 4 00:00:18,790 --> 00:00:20,920 singing its ethereal song. 5 00:00:20,920 --> 00:00:23,170 Some say the song holds the answer 6 00:00:23,170 --> 00:00:24,960 to life's greatest mysteries. 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,210 How did we get here? 8 00:00:26,210 --> 00:00:28,000 What's our purpose in the universe? 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,750 Wait, is that a neon hot dog? 10 00:00:30,750 --> 00:00:31,920 -Wow! -So cool! 11 00:00:31,920 --> 00:00:33,880 [Webby] I'm hungry! 12 00:00:35,830 --> 00:00:37,750 [Scrooge] Yes, yes, the city of Macaw 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,290 is very exciting to look at, 14 00:00:39,290 --> 00:00:41,830 but you'll only find empty distractions there. 15 00:00:41,830 --> 00:00:44,790 I can't believe Uncle Gladstone is here! 16 00:00:44,790 --> 00:00:47,290 -He's so charming. -And funny. 17 00:00:47,290 --> 00:00:49,080 He's, like, the luckiest guy in the world. 18 00:00:49,080 --> 00:00:50,790 Uh, Uncle Donald you must've had 19 00:00:50,790 --> 00:00:53,960 the best time growing up with him. 20 00:00:53,960 --> 00:00:58,080 Hey, $20. 21 00:01:02,790 --> 00:01:05,170 Hey, $20. 22 00:01:05,170 --> 00:01:07,420 -Hey, 20-- -Dibs! 23 00:01:07,420 --> 00:01:09,000 [alarm blaring] 24 00:01:15,170 --> 00:01:18,620 He's the worst. Just the worst. 25 00:01:18,620 --> 00:01:21,500 Gladstone Gander is a complete layabout. 26 00:01:21,500 --> 00:01:23,500 I don't know why we're responding to his call. 27 00:01:23,500 --> 00:01:24,830 It was a call for help. 28 00:01:24,830 --> 00:01:26,000 And like Uncle Donald says, 29 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 "Family always helps family." 30 00:01:28,000 --> 00:01:29,880 Why did I say that? 31 00:01:29,880 --> 00:01:32,290 Plus, he's easily our coolest uncle. 32 00:01:32,290 --> 00:01:35,670 -Hey! -Sorry, coolest non-trillionaire uncle. 33 00:01:35,670 --> 00:01:38,210 [groans] 34 00:01:38,210 --> 00:01:41,580 Hey, come on, Uncle Donald is kinda cool. 35 00:01:43,670 --> 00:01:45,000 We're all gonna die! 36 00:01:45,000 --> 00:01:46,670 I've wasted my life! 37 00:01:51,880 --> 00:01:54,210 [chuckles] 38 00:01:56,920 --> 00:01:59,420 ♪ Life is like a hurricane ♪ 39 00:01:59,420 --> 00:02:02,000 ♪ Here in Duckburg ♪ 40 00:02:02,000 --> 00:02:04,880 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 41 00:02:04,880 --> 00:02:07,710 ♪ It's a duck-blur ♪ 42 00:02:07,710 --> 00:02:10,500 ♪ We might solve a mystery ♪ 43 00:02:10,500 --> 00:02:12,620 ♪ Or rewrite history ♪ 44 00:02:12,620 --> 00:02:15,120 ♪ Ducktales, whoo-ooh ♪ 45 00:02:15,120 --> 00:02:18,750 ♪ Every day they're out there making Ducktales ♪ 46 00:02:18,750 --> 00:02:20,460 ♪ Whoo-ooh ♪ 47 00:02:20,460 --> 00:02:22,000 ♪ Tales of daring-do ♪ 48 00:02:22,000 --> 00:02:23,920 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 49 00:02:23,920 --> 00:02:25,880 ♪ Whoo-ooh ♪ 50 00:02:25,880 --> 00:02:28,790 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 51 00:02:28,790 --> 00:02:30,750 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 52 00:02:30,750 --> 00:02:32,120 ♪ What to do? ♪ 53 00:02:32,120 --> 00:02:34,750 ♪ Just grab on to some Ducktales ♪ 54 00:02:34,750 --> 00:02:36,290 ♪ Whoo-ooh ♪ 55 00:02:36,290 --> 00:02:38,290 ♪ Every day they're out there ♪ 56 00:02:38,290 --> 00:02:39,880 ♪ Making Ducktales ♪ 57 00:02:39,880 --> 00:02:41,460 ♪ Whoo-ooh ♪ 58 00:02:41,460 --> 00:02:43,880 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 59 00:02:43,880 --> 00:02:46,420 ♪ Not phony tales or cottontails ♪ 60 00:02:46,420 --> 00:02:47,880 ♪ No, Ducktales! ♪ 61 00:02:47,880 --> 00:02:49,670 ♪ Whoo-ooh! ♪ 62 00:02:58,460 --> 00:03:00,420 We leave for the temple in an hour. 63 00:03:00,420 --> 00:03:03,250 Launchpad, I won't wait another 50 years 64 00:03:03,250 --> 00:03:05,000 to hear that cricket sing. 65 00:03:05,000 --> 00:03:06,750 Sure thing, Mr. McD. 66 00:03:06,750 --> 00:03:08,120 I was just gonna swing over and visit 67 00:03:08,120 --> 00:03:09,670 an old girlfriend from these parts. 68 00:03:09,670 --> 00:03:11,460 See, she's had some problems 69 00:03:11,460 --> 00:03:12,580 with the local crime family, and-- 70 00:03:12,580 --> 00:03:15,000 Yes, fine, whatever. One hour. 71 00:03:17,040 --> 00:03:19,170 I'm coming for you, Ziyi. 72 00:03:19,170 --> 00:03:21,000 [elevator dinging] 73 00:03:21,000 --> 00:03:22,960 Why did I wear green? 74 00:03:22,960 --> 00:03:24,580 He always sees me in green. 75 00:03:24,580 --> 00:03:25,920 Take it easy. 76 00:03:25,920 --> 00:03:28,000 Yeah, if Gladstone's so great, 77 00:03:28,000 --> 00:03:29,210 then why did he call us for-- 78 00:03:29,210 --> 00:03:31,830 [Gladstone] Help! No! Don't... 79 00:03:31,830 --> 00:03:35,620 Stop... until you get that last kink out, Pei Pei. 80 00:03:35,620 --> 00:03:36,750 [massage blows landing] 81 00:03:36,750 --> 00:03:38,040 [back cracks] 82 00:03:38,040 --> 00:03:39,040 [sighs] 83 00:03:39,040 --> 00:03:40,830 The worst. 84 00:03:40,830 --> 00:03:43,170 Loose as a goose and ready to gander. 85 00:03:43,170 --> 00:03:46,170 Kids! Uncle Scrooge. D-Money. 86 00:03:46,170 --> 00:03:48,210 I was so relaxed I didn't hear you come in. 87 00:03:48,210 --> 00:03:50,620 Pei Pei here is a miracle worker. 88 00:03:50,620 --> 00:03:54,500 Anyway, welcome to Macaw. 89 00:03:54,500 --> 00:03:57,830 Help yourself to everything. 90 00:04:02,580 --> 00:04:04,210 [Webby] Guys, try this! 91 00:04:04,210 --> 00:04:06,210 It feels like you're falling, but you're not. 92 00:04:06,210 --> 00:04:07,620 -[gasps] -[laughs] 93 00:04:07,620 --> 00:04:09,000 -Whoa! -We're falling! 94 00:04:09,000 --> 00:04:10,920 We're falling! 95 00:04:10,920 --> 00:04:13,000 So, I thought you needed help. 96 00:04:13,000 --> 00:04:14,830 Oh, I do need your help. 97 00:04:16,960 --> 00:04:20,620 Spending all my winnings! 98 00:04:20,620 --> 00:04:23,210 Oh, lighten up. 99 00:04:23,210 --> 00:04:25,210 Hey, hey, guys, who am I? 100 00:04:29,960 --> 00:04:31,380 Haggis and top hats! 101 00:04:31,380 --> 00:04:32,920 Bless me bagpipes! 102 00:04:32,920 --> 00:04:34,710 [imitates flatulence] 103 00:04:34,710 --> 00:04:36,710 [kids laughing] 104 00:04:36,710 --> 00:04:40,000 [sighs] This place is for no-account freeloaders 105 00:04:40,000 --> 00:04:41,920 looking to get something for nothing. 106 00:04:41,920 --> 00:04:44,080 Ah, that's true, Scroogey McBillions. 107 00:04:44,080 --> 00:04:47,250 And I am the best at getting something for nothing. 108 00:04:47,250 --> 00:04:50,580 Best uncle! 109 00:04:50,580 --> 00:04:53,380 Thank you, Gladstone, for your inspiring message. 110 00:04:53,380 --> 00:04:55,210 If you'll excuse us, we have an improbably 111 00:04:55,210 --> 00:04:57,040 enchanted insect to inspect. 112 00:04:57,040 --> 00:04:58,210 -To the temple! -[kids laughing] 113 00:04:58,210 --> 00:04:59,670 Oh, but I want to stay. 114 00:04:59,670 --> 00:05:01,170 Show me everything. 115 00:05:01,170 --> 00:05:03,210 Especially the stuff you're not supposed to. 116 00:05:03,210 --> 00:05:05,290 [laughs] I love this kid! 117 00:05:05,290 --> 00:05:08,120 He's like me, but short and with a cheaper haircut. 118 00:05:08,120 --> 00:05:10,830 Now, you just gotta help me convince your Uncle Donald. 119 00:05:10,830 --> 00:05:12,250 Well, forget it, then. 120 00:05:12,250 --> 00:05:14,120 Been nice seeing you, Uncle Gladstone. 121 00:05:14,120 --> 00:05:15,460 [Gladstone] Wait, wait, wait, wait. 122 00:05:15,460 --> 00:05:17,460 D-Squared, you came all the way out here. 123 00:05:17,460 --> 00:05:19,540 Let me show you guys around. 124 00:05:19,540 --> 00:05:21,120 It'll be good times. 125 00:05:24,540 --> 00:05:27,040 Fine, you can stay. 126 00:05:27,040 --> 00:05:30,170 -I can? -And I'm coming with you. 127 00:05:30,170 --> 00:05:32,120 -[Louie groans] -Come on, kids. 128 00:05:32,120 --> 00:05:34,290 Let them play pai gow with a bunch of biddies. 129 00:05:34,290 --> 00:05:37,210 We have a rip-roaring adventure awaiting us. 130 00:05:37,210 --> 00:05:39,170 [kids] Adventure! 131 00:05:39,170 --> 00:05:41,250 [elevator dinging] 132 00:05:41,250 --> 00:05:42,880 [slot machines ringing] 133 00:05:48,620 --> 00:05:50,330 [Scrooge] Ah, ugh. 134 00:05:50,330 --> 00:05:51,960 I can't make sense of this. 135 00:05:51,960 --> 00:05:53,120 Where's the exit? 136 00:05:53,120 --> 00:05:54,750 Is that "X" hidden treasure? 137 00:05:54,750 --> 00:05:56,170 The "X" is obviously where we are, 138 00:05:56,170 --> 00:05:59,120 -but where are we? -Don't worry, kids. 139 00:05:59,120 --> 00:06:01,330 I'll get us out of this monument to moochers 140 00:06:01,330 --> 00:06:04,460 -or my name isn't-- -Scrooge McDuck! 141 00:06:04,460 --> 00:06:07,250 What good fortune to have the highest of high rollers 142 00:06:07,250 --> 00:06:08,750 in my humble establishment. 143 00:06:08,750 --> 00:06:10,960 Luck has nothing to do with it. 144 00:06:10,960 --> 00:06:12,580 -Mister? -Liu Hai. 145 00:06:12,580 --> 00:06:14,210 Toad Liu Hai. 146 00:06:14,210 --> 00:06:16,330 Please be my personal guest. 147 00:06:16,330 --> 00:06:18,250 Anything you need, just let me know. 148 00:06:18,250 --> 00:06:22,330 At the House of Lucky Fortune, you are all kings. 149 00:06:22,330 --> 00:06:24,790 Oh, good, street magic. 150 00:06:24,790 --> 00:06:26,830 Well, thank you, but we really must be going. 151 00:06:26,830 --> 00:06:28,500 At least stay for the floor show. 152 00:06:28,500 --> 00:06:32,250 Aquarioon: The Sacred Waters of Aquarien. 153 00:06:32,250 --> 00:06:33,540 The biggest indoor water spectacle 154 00:06:33,540 --> 00:06:35,250 in the eastern hemisphere. 155 00:06:35,250 --> 00:06:38,170 Biggest waste of water is more like it. 156 00:06:38,170 --> 00:06:39,620 I mean, how many million gallons 157 00:06:39,620 --> 00:06:41,500 are you going through a day, just for some dumb-- 158 00:06:41,500 --> 00:06:44,170 [announcer] In a time before time... 159 00:06:44,170 --> 00:06:47,830 the Earth lies beneath a watery grave. 160 00:06:47,830 --> 00:06:51,710 There is only light. There is only ocean. 161 00:06:51,710 --> 00:06:53,960 And among all the primal chaos 162 00:06:53,960 --> 00:06:57,290 there lives Aquarioon. 163 00:06:57,290 --> 00:06:59,920 Water dancing. 164 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 A calm washing over me. 165 00:07:01,920 --> 00:07:05,250 [orchestral music playing] 166 00:07:05,250 --> 00:07:09,250 Never felt... so at peace. 167 00:07:09,250 --> 00:07:12,500 I suppose we have time for one show. 168 00:07:12,500 --> 00:07:15,250 But then it's right to the Temple of the Golden Cricket. 169 00:07:15,250 --> 00:07:16,750 [music continues] 170 00:07:20,920 --> 00:07:23,420 This is the best anyone has ever looked. 171 00:07:23,420 --> 00:07:25,670 Well, Green Bean, if you want to be a winner, 172 00:07:25,670 --> 00:07:27,080 you need to look like a winner. 173 00:07:27,080 --> 00:07:29,620 And you can bill my suit to the room, please. 174 00:07:29,620 --> 00:07:32,290 Oh, no, no, no, no, no, Mr. Gladstone. 175 00:07:32,290 --> 00:07:33,880 I cannot do this. 176 00:07:33,880 --> 00:07:35,460 It would be such a great honor for me 177 00:07:35,460 --> 00:07:37,250 to know that you are out in the world 178 00:07:37,250 --> 00:07:40,790 wearing this suit. 179 00:07:40,790 --> 00:07:41,790 [grunts] 180 00:07:41,790 --> 00:07:44,000 $2,000, cash only. 181 00:07:45,790 --> 00:07:49,170 Just like the real thing, only cheaper. 182 00:07:49,170 --> 00:07:50,170 [tag beeping] 183 00:07:50,170 --> 00:07:51,380 [Donald] Ow! 184 00:07:51,380 --> 00:07:53,000 Oh, man, Uncle Donald's gotta be 185 00:07:53,000 --> 00:07:55,170 the unluckiest duck in the world. 186 00:07:55,170 --> 00:07:57,750 Ow! 187 00:07:59,170 --> 00:08:00,420 [Gladstone] I'm counting on it. 188 00:08:04,000 --> 00:08:05,420 [announcer] And though noble Aquarioon 189 00:08:05,420 --> 00:08:08,210 fell that day, his soul lives on 190 00:08:08,210 --> 00:08:11,380 for we are all Aquarioon. 191 00:08:11,380 --> 00:08:13,120 Bravo! 192 00:08:13,120 --> 00:08:14,790 We should really stay for the 3:15 show. 193 00:08:14,790 --> 00:08:18,290 You'll always be with me, mighty Aquarioon! 194 00:08:18,290 --> 00:08:19,710 -[guests clamoring] -Thank you. 195 00:08:19,710 --> 00:08:21,170 -Oh, you're too kind. -[guests clamoring] 196 00:08:21,170 --> 00:08:22,920 I love it, baby! 197 00:08:22,920 --> 00:08:24,880 You're the best thing that's ever happened to me. 198 00:08:24,880 --> 00:08:26,540 Hey, where's Donald? 199 00:08:26,540 --> 00:08:28,460 Aah! [grunts] 200 00:08:28,460 --> 00:08:29,540 There he is. 201 00:08:29,540 --> 00:08:30,920 Try your luck, Mr. Gander. 202 00:08:30,920 --> 00:08:33,960 If I must. 203 00:08:33,960 --> 00:08:37,880 [machine beeping, ringing] 204 00:08:37,880 --> 00:08:39,290 [applause] 205 00:08:39,290 --> 00:08:41,290 Do it again! 206 00:08:43,580 --> 00:08:45,540 How about you give it a go, Donaldo? 207 00:08:48,000 --> 00:08:50,710 Easy, peasy... [grunts] 208 00:08:50,710 --> 00:08:53,290 [machine winding down] 209 00:08:53,290 --> 00:08:56,460 [Donald muttering] 210 00:08:56,460 --> 00:08:58,330 Aah! 211 00:08:59,710 --> 00:09:01,750 We've passed this gaming section 212 00:09:01,750 --> 00:09:03,290 like three times. 213 00:09:03,290 --> 00:09:07,040 Wait, didn't that gift shop used to be over here? 214 00:09:07,040 --> 00:09:09,710 Everything looks the same in this blasted place. 215 00:09:09,710 --> 00:09:11,710 They try to trap you here so you'll spend 216 00:09:11,710 --> 00:09:14,000 all your time and money on cheap thrills. 217 00:09:14,000 --> 00:09:16,380 But we're better than that. 218 00:09:16,380 --> 00:09:18,170 Yeah, we need some danger. 219 00:09:18,170 --> 00:09:19,710 -Some-- -Tigers? 220 00:09:19,710 --> 00:09:21,380 Ooh, where did you come from? 221 00:09:21,380 --> 00:09:23,750 And more importantly, did you say "tigers"? 222 00:09:23,750 --> 00:09:26,380 The majestic jade tigers of Macaw. 223 00:09:26,380 --> 00:09:27,620 Humanely raised in our natural 224 00:09:27,620 --> 00:09:29,500 wildlife pavilion and business center. 225 00:09:29,500 --> 00:09:31,330 Actual tigers! 226 00:09:31,330 --> 00:09:32,710 Do the number of stripes tell you their age? 227 00:09:32,710 --> 00:09:34,330 Is it true if you stare at them in the eyes 228 00:09:34,330 --> 00:09:35,580 they won't kill you, or does that make them 229 00:09:35,580 --> 00:09:37,170 want to kill you faster? 230 00:09:37,170 --> 00:09:40,580 Oh, would you like one? 231 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 [squeals] 232 00:09:42,750 --> 00:09:45,420 You can't give a child a tiger. 233 00:09:45,420 --> 00:09:47,120 Especially not this child. 234 00:09:47,120 --> 00:09:48,420 Dewey Junior, you're coming home with us. 235 00:09:48,420 --> 00:09:50,250 Oh, and I already named him. 236 00:09:50,250 --> 00:09:53,000 Oh, and I'm already super emotionally attached. 237 00:09:53,000 --> 00:09:54,580 Oh, fine. 238 00:09:54,580 --> 00:09:56,540 But I am not changing its litter. 239 00:09:56,540 --> 00:09:59,040 Now, about that exit. 240 00:10:00,420 --> 00:10:01,750 -[tiger growls] -[man exclaims] 241 00:10:01,750 --> 00:10:03,380 That guy at the mall with the iguana 242 00:10:03,380 --> 00:10:06,000 is gonna be so jealous. 243 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Give her a spin! 244 00:10:15,120 --> 00:10:17,830 -[game ringing] -Whoo! Yeah! 245 00:10:17,830 --> 00:10:19,540 [Louie laughing] 246 00:10:19,540 --> 00:10:21,120 [laughs] Can't waste all the luck on me. 247 00:10:21,120 --> 00:10:23,420 [scoffs] I got this. 248 00:10:26,620 --> 00:10:28,000 [machine creaking] 249 00:10:30,420 --> 00:10:32,420 [patrons screaming] 250 00:10:32,420 --> 00:10:36,210 [items crashing, banging] 251 00:10:36,210 --> 00:10:38,540 [announcer] Attention, the 3:15 performance 252 00:10:38,540 --> 00:10:41,330 of Aquarioon: The Sacred Waters of Aquarien 253 00:10:41,330 --> 00:10:44,290 -has been cancelled. -[Dewey] No! 254 00:10:44,290 --> 00:10:45,380 [chuckles] 255 00:10:50,000 --> 00:10:51,750 -Eight? -No. 256 00:10:54,580 --> 00:10:56,710 -Five? -No. 257 00:10:56,710 --> 00:10:58,040 Twenty-seven? 258 00:10:58,040 --> 00:10:59,710 No. 259 00:10:59,710 --> 00:11:02,210 -Twenty-seven. -No. 260 00:11:02,210 --> 00:11:05,500 -Twenty-seven? -No. 261 00:11:05,500 --> 00:11:08,790 How does he think he's holding up 27 fingers? 262 00:11:08,790 --> 00:11:11,250 I don't know, Lou. I just don't know. 263 00:11:17,380 --> 00:11:21,670 I navigated myself out of the Infinitaur's labyrinth. 264 00:11:21,670 --> 00:11:25,080 Freed myself from the Forever Fields of Fantoom. 265 00:11:25,080 --> 00:11:28,500 Why can't I find the blasted hotel exit? 266 00:11:28,500 --> 00:11:30,000 [Webby] Oh, don't worry. I left a trail 267 00:11:30,000 --> 00:11:32,040 of snacks behind us to mark our path. 268 00:11:35,670 --> 00:11:38,210 -[Webby groans] -He's a tiger. 269 00:11:38,210 --> 00:11:40,040 You tell him not to eat something. 270 00:11:40,040 --> 00:11:42,080 You look tired, Mr. McDuck. 271 00:11:42,080 --> 00:11:44,750 I implore you to check in to a room. 272 00:11:44,750 --> 00:11:47,500 Oh, no, we are not interested. 273 00:11:47,500 --> 00:11:49,380 At least stay for lunch 274 00:11:49,380 --> 00:11:51,380 at our Buffet of Many Lands! 275 00:11:51,380 --> 00:11:54,380 You can visit the entire world on a single dinner plate. 276 00:11:54,380 --> 00:11:56,620 Imagine taco dim sum. 277 00:11:56,620 --> 00:11:58,290 Fettucine eclairs. 278 00:11:58,290 --> 00:12:02,250 Why would I want to imagine any of that? 279 00:12:02,250 --> 00:12:05,500 Sorry, sir, but the only thing we're hungry for 280 00:12:05,500 --> 00:12:09,170 is adventure and-- is that a fountain made of chocolate? 281 00:12:09,170 --> 00:12:11,540 You can dip positively anything in it. 282 00:12:11,540 --> 00:12:13,330 -Strawberries? -Mm-hmm. 283 00:12:13,330 --> 00:12:15,080 -What about my hand? -Sure. 284 00:12:15,080 --> 00:12:16,500 What about your hand? 285 00:12:16,500 --> 00:12:18,960 Um, uh, fine. 286 00:12:18,960 --> 00:12:22,380 Wait! What about the Temple of the Golden Cricket? 287 00:12:22,380 --> 00:12:25,380 What about the mysteries of the universe? 288 00:12:25,380 --> 00:12:28,580 What about a nice, warm bed? 289 00:12:28,580 --> 00:12:32,380 Fine, check me in. 290 00:12:32,380 --> 00:12:34,500 Twenty-seven. Twenty-seven. 291 00:12:34,500 --> 00:12:35,880 Twenty-seven! 292 00:12:35,880 --> 00:12:38,500 Ugh, give it up, Uncle Donald. Please. 293 00:12:38,500 --> 00:12:40,380 No, no, no, no. Let it ride. 294 00:12:40,380 --> 00:12:41,460 -You're about to-- -Two? 295 00:12:41,460 --> 00:12:43,920 We have a winner! Congratulations. 296 00:12:43,920 --> 00:12:45,750 You won a brand-new Thunderclutch sports car. 297 00:12:45,750 --> 00:12:48,670 [laughs] Great. 298 00:12:48,670 --> 00:12:50,540 This is the second car I've won for-- 299 00:12:50,540 --> 00:12:54,080 Four? [laughs] You win again! 300 00:12:54,080 --> 00:12:56,880 Seriously? 301 00:12:56,880 --> 00:12:58,960 Wow, you really can't lose. 302 00:12:58,960 --> 00:13:00,750 Yeah, I know. 303 00:13:00,750 --> 00:13:01,920 So close, Big D. 304 00:13:01,920 --> 00:13:03,040 Hey, how about we play-- 305 00:13:03,040 --> 00:13:04,790 Oh, I give up. 306 00:13:04,790 --> 00:13:06,500 I came to help you. 307 00:13:06,500 --> 00:13:10,000 And instead you embarrass me in front of the boys. 308 00:13:10,000 --> 00:13:12,250 Wh-- I'm not trying to embarrass you. 309 00:13:12,250 --> 00:13:13,580 I just wanted to give you and the fam 310 00:13:13,580 --> 00:13:15,330 a taste of the good life. 311 00:13:15,330 --> 00:13:17,250 By showing them I'm a loser? 312 00:13:17,250 --> 00:13:19,540 Ugh, winners, losers, who cares? 313 00:13:19,540 --> 00:13:21,790 If you want to impress them, keep playing. 314 00:13:21,790 --> 00:13:23,540 Your luck is bound to change. 315 00:13:23,540 --> 00:13:24,710 [car horn honks] 316 00:13:24,710 --> 00:13:26,580 Hey, Uncle Gladstone! 317 00:13:26,580 --> 00:13:28,500 -[honks horn] -I'm done. 318 00:13:28,500 --> 00:13:30,580 Wait, no! 319 00:13:30,580 --> 00:13:32,170 Uncle Donald's taking a break, huh? 320 00:13:32,170 --> 00:13:33,620 Well, then this is the perfect time 321 00:13:33,620 --> 00:13:35,710 for us to hit the big winner's tables. 322 00:13:35,710 --> 00:13:38,540 I don't need you. I need him. 323 00:13:38,540 --> 00:13:40,210 You'll feel so much better after a night 324 00:13:40,210 --> 00:13:41,620 in one of our luxury suites. 325 00:13:41,620 --> 00:13:44,330 Maybe a week. Perhaps a year. 326 00:13:44,330 --> 00:13:45,580 You may never want to leave. 327 00:13:45,580 --> 00:13:48,250 I'll need a room with a personal sauna, 328 00:13:48,250 --> 00:13:50,620 a poolside view, and a distraction. 329 00:13:50,620 --> 00:13:52,120 A what? 330 00:13:52,120 --> 00:13:53,750 [Scrooge] Check-in is always by the exit. 331 00:13:53,750 --> 00:13:55,580 Thanks for the help, Liu Hai! 332 00:13:56,960 --> 00:13:59,710 Come on, kids. We can make it in time 333 00:13:59,710 --> 00:14:01,500 for the Golden Cricket's last chorus. 334 00:14:01,500 --> 00:14:03,170 I'm with you. Let's go. 335 00:14:03,170 --> 00:14:04,250 Where you going, cuz? 336 00:14:04,250 --> 00:14:05,250 There's tons more games. 337 00:14:05,250 --> 00:14:06,250 Oh, and the buffet. 338 00:14:06,250 --> 00:14:07,670 I get it. 339 00:14:07,670 --> 00:14:09,170 You're the cool uncle. 340 00:14:09,170 --> 00:14:11,960 I'm not. Have fun! 341 00:14:14,250 --> 00:14:16,290 [Gladstone grunts] 342 00:14:18,460 --> 00:14:19,620 [laughing] Oh, dang. 343 00:14:19,620 --> 00:14:22,000 Did I not mention I'm a prisoner here 344 00:14:22,000 --> 00:14:23,880 and that's why I called you for help? 345 00:14:23,880 --> 00:14:26,500 What? Why didn't you just tell us? 346 00:14:26,500 --> 00:14:28,420 [Liu Hai] Because I'd find out. 347 00:14:47,290 --> 00:14:53,380 I am Liu Hai, ancient spirit of chance and fortune. 348 00:14:53,380 --> 00:14:56,880 Now, let's test your luck. 349 00:14:56,880 --> 00:14:59,880 Finally, a proper adventure. 350 00:15:02,080 --> 00:15:03,460 [evil laughter] 351 00:15:03,460 --> 00:15:05,500 I sat through The Waters of Aquanadon 352 00:15:05,500 --> 00:15:07,790 three times when I could've been fighting a demon? 353 00:15:07,790 --> 00:15:09,540 It's Aquarioon. [grunts] 354 00:15:09,540 --> 00:15:11,290 Uh, yeah, you don't wanna mess with Toad. 355 00:15:11,290 --> 00:15:12,620 He's a luck vampire. 356 00:15:12,620 --> 00:15:13,750 He's held me captive here 357 00:15:13,750 --> 00:15:15,580 to feast off my natural good luck. 358 00:15:15,580 --> 00:15:16,670 I'm that delicious. 359 00:15:16,670 --> 00:15:18,710 Are you bragging about that? 360 00:15:18,710 --> 00:15:21,170 I hoped Donald would break my lucky streak. 361 00:15:21,170 --> 00:15:22,710 -You know, 'cause he's-- -Bad luck. 362 00:15:22,710 --> 00:15:24,040 -A total jinx. -The worst. 363 00:15:24,040 --> 00:15:28,500 Gladstone's good fortune has been satisfying, 364 00:15:28,500 --> 00:15:31,500 but surely, as the richest duck in the world, 365 00:15:31,500 --> 00:15:35,290 Scrooge McDuck's luck must be the most delicious feast of all. 366 00:15:35,290 --> 00:15:37,920 Luck has nothing to do with my success. 367 00:15:37,920 --> 00:15:39,750 Oh, really? 368 00:15:39,750 --> 00:15:41,920 I'll prove it. One game. 369 00:15:41,920 --> 00:15:44,580 If I win, you set us free. 370 00:15:44,580 --> 00:15:47,880 If you win, we stay... permanently. 371 00:15:47,880 --> 00:15:51,330 Unless you think the spirit of luck and fortune will lose. 372 00:15:51,330 --> 00:15:54,500 Hmm, I can't resist such a challenge. 373 00:15:54,500 --> 00:15:57,290 Yes! Thank you, Screwdriver McDollarsigns. 374 00:15:57,290 --> 00:15:58,880 I knew I could count on you. 375 00:15:58,880 --> 00:16:01,710 Behold. 376 00:16:01,710 --> 00:16:04,420 [Liu Hai] First to the end wins. 377 00:16:04,420 --> 00:16:08,580 Okay, Toad, let's do this. 378 00:16:08,580 --> 00:16:10,170 [Liu Hai] Unh-unh-unh. 379 00:16:10,170 --> 00:16:12,750 My house, my rules. 380 00:16:12,750 --> 00:16:14,920 Gladstone still belongs to me. 381 00:16:14,920 --> 00:16:16,790 So he is my champion. 382 00:16:16,790 --> 00:16:19,790 You get-- Hmm, him. 383 00:16:19,790 --> 00:16:21,120 [gulps] 384 00:16:21,120 --> 00:16:22,830 The winner goes free. 385 00:16:22,830 --> 00:16:25,830 The loser is doomed. 386 00:16:27,170 --> 00:16:28,750 [evil laughter] 387 00:16:28,750 --> 00:16:30,250 I don't even get to be part 388 00:16:30,250 --> 00:16:31,790 of the blasted challenge? 389 00:16:34,750 --> 00:16:37,210 We came out here to help you 390 00:16:37,210 --> 00:16:39,330 and you put our family in danger. 391 00:16:39,330 --> 00:16:41,250 I'm sorry, Don. I really am. 392 00:16:41,250 --> 00:16:43,210 But I literally just can't lose. 393 00:16:44,670 --> 00:16:46,830 -Good luck. -[groans] 394 00:16:54,710 --> 00:16:56,170 There is only ocean. 395 00:16:56,170 --> 00:16:58,620 [Huey] There is only light. 396 00:16:58,620 --> 00:17:00,580 And among the primal chaos 397 00:17:00,580 --> 00:17:02,960 lives Aquarioon! 398 00:17:02,960 --> 00:17:04,540 Oh! Ow, ow, ow! 399 00:17:04,540 --> 00:17:05,830 Aah! [mutters] 400 00:17:10,000 --> 00:17:12,120 [Donald screaming] 401 00:17:28,710 --> 00:17:30,080 [panting] 402 00:17:30,080 --> 00:17:32,170 Whoa! 403 00:17:35,790 --> 00:17:38,040 [Donald screams] 404 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 Whew! 405 00:17:42,920 --> 00:17:44,710 [Donald screams] 406 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 Ow! 407 00:17:47,790 --> 00:17:49,830 Oh. 408 00:17:53,170 --> 00:17:54,880 It's Dewey Junior! 409 00:17:54,880 --> 00:17:57,420 [growling] 410 00:17:57,420 --> 00:17:59,500 [Donald panting] 411 00:17:59,500 --> 00:18:00,880 [panting continues] 412 00:18:03,170 --> 00:18:04,750 Oh, come on! 413 00:18:09,920 --> 00:18:11,460 [grunting] Aah! 414 00:18:14,920 --> 00:18:16,830 The Buffet of Many Lands! 415 00:18:20,250 --> 00:18:24,330 [muttering] 416 00:18:34,880 --> 00:18:36,830 Man, I'm really sorry about this. 417 00:18:36,830 --> 00:18:38,500 I mean, obviously not sorry enough 418 00:18:38,500 --> 00:18:40,880 to sign up for a lifetime of servitude, but... 419 00:18:46,250 --> 00:18:47,540 Aww. 420 00:18:49,920 --> 00:18:52,170 Huh? Huh? 421 00:18:52,170 --> 00:18:53,580 [groans] 422 00:18:53,580 --> 00:18:55,080 [low growling] 423 00:18:55,080 --> 00:18:56,960 [evil laughter] 424 00:18:56,960 --> 00:18:59,460 Oh, what's the point? 425 00:18:59,460 --> 00:19:00,710 [Louie] Come on, Uncle Donald! 426 00:19:00,710 --> 00:19:02,540 So you have the worst luck in the world. 427 00:19:02,540 --> 00:19:03,620 Who cares? 428 00:19:03,620 --> 00:19:05,790 No matter how bad things get, 429 00:19:05,790 --> 00:19:07,460 like really, really bad, 430 00:19:07,460 --> 00:19:08,880 you keep going. 431 00:19:08,880 --> 00:19:10,960 It's kind of ridiculous. 432 00:19:10,960 --> 00:19:13,540 You never had the common sense to give up before. 433 00:19:13,540 --> 00:19:14,960 Why start now? 434 00:19:17,250 --> 00:19:19,330 [growling] 435 00:19:21,620 --> 00:19:23,250 [Donald growls] 436 00:19:25,250 --> 00:19:27,250 [Donald grunting] 437 00:19:30,620 --> 00:19:33,960 [muttering] 438 00:19:35,880 --> 00:19:37,580 Hey, $20. 439 00:19:37,580 --> 00:19:39,000 Where did that come from? 440 00:19:40,540 --> 00:19:43,920 [Donald grunts, mutters] 441 00:19:43,920 --> 00:19:45,960 [panting] 442 00:19:45,960 --> 00:19:47,120 -Whoa! -[laughing] 443 00:19:47,120 --> 00:19:48,170 What? 444 00:19:48,170 --> 00:19:51,790 [kids cheering] 445 00:19:51,790 --> 00:19:53,080 Well, at least I still have 446 00:19:53,080 --> 00:19:54,960 the luckiest buffet on Earth. 447 00:19:54,960 --> 00:19:57,000 Bad fortune, Mr. Gander. 448 00:19:58,420 --> 00:20:01,040 Actually, Toad, Gladstone lost to Donald 449 00:20:01,040 --> 00:20:04,000 so technically, Donald is the new luckiest guy on Earth. 450 00:20:04,000 --> 00:20:05,830 It's really him you should take. 451 00:20:05,830 --> 00:20:07,790 Yeah! Wait, no! 452 00:20:07,790 --> 00:20:10,580 Hmm, a well-reasoned argument. 453 00:20:10,580 --> 00:20:12,580 Donald Duck is my prize. 454 00:20:12,580 --> 00:20:14,000 That wasn't the deal! 455 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 All bets are off. 456 00:20:18,790 --> 00:20:19,920 Uh-oh. 457 00:20:23,330 --> 00:20:25,120 Uncle Donald! 458 00:20:25,120 --> 00:20:27,120 I can't believe you just gave him up. 459 00:20:27,120 --> 00:20:29,500 The kid's not wrong, Uncle McDuncle. What do we do? 460 00:20:29,500 --> 00:20:32,540 Three, two, one. 461 00:20:32,540 --> 00:20:34,790 [Donald muttering, grunts] 462 00:20:34,790 --> 00:20:37,040 His luck, it's awful! 463 00:20:37,040 --> 00:20:39,170 So awful! 464 00:20:39,170 --> 00:20:41,960 [rumbling] 465 00:20:49,120 --> 00:20:50,880 So awful! 466 00:20:52,830 --> 00:20:55,170 You did it, Uncle Donald! You won! 467 00:20:55,170 --> 00:20:56,540 That was pretty cool. 468 00:20:56,540 --> 00:20:58,120 I mean, especially for you. 469 00:21:00,620 --> 00:21:03,120 How the heck did I win? 470 00:21:03,120 --> 00:21:05,580 I guess you're not so lucky, after all. 471 00:21:05,580 --> 00:21:07,710 But if you think about it, we're all free. 472 00:21:07,710 --> 00:21:11,380 So, me losing is the luckiest thing that could've happened. 473 00:21:11,380 --> 00:21:13,710 Boom! Still the luckiest guy on Earth 474 00:21:13,710 --> 00:21:16,580 and a hero. Huh? 475 00:21:16,580 --> 00:21:19,000 Eh, luck's overrated. 476 00:21:19,000 --> 00:21:21,170 [panting] 477 00:21:21,170 --> 00:21:24,790 Whoa, Launchpad, what happened to you? 478 00:21:24,790 --> 00:21:27,080 Eh, you know, tourist stuff. 479 00:21:30,040 --> 00:21:32,790 Goodbye, Ziyi, wherever you are. 480 00:21:36,040 --> 00:21:38,790 Have I really just been coasting on my luck, 481 00:21:38,790 --> 00:21:41,460 charm, and ridiculous good looks? 482 00:21:41,460 --> 00:21:43,080 Who is Gladstone? 483 00:21:43,080 --> 00:21:44,500 I need to get my hands dirty. 484 00:21:44,500 --> 00:21:46,000 Do something meaningful. 485 00:21:46,000 --> 00:21:47,460 A new, noble purpose. 486 00:21:47,460 --> 00:21:48,620 [Woman] Hey, handsome. 487 00:21:48,620 --> 00:21:50,670 [yacht horn honks] 488 00:21:50,670 --> 00:21:53,000 I need to get rid of my boat for tax purposes. 489 00:21:53,000 --> 00:21:54,620 I'll sell it to you for $20. 490 00:21:54,620 --> 00:21:58,580 Gladstone is back, baby! 491 00:22:00,290 --> 00:22:04,460 [chirping] 492 00:22:04,460 --> 00:22:06,540 Okay, we can go now.