1 00:03:04,000 --> 00:04:04,500 MOVIE : Aadujeevitham LANGUAGE : Malayalam BSUB MAKER : Sudip Chakravarty 2 00:04:04,792 --> 00:04:05,917 পেশা কি? 3 00:04:08,375 --> 00:04:09,625 কি কাজ করো? 4 00:04:12,000 --> 00:04:13,708 স্যার, আমরা… 5 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 সাহায্যকারী। 6 00:04:16,000 --> 00:04:17,125 কোম্পানির কাজ… 7 00:04:18,208 --> 00:04:19,250 সাহায্যকারী। 8 00:04:20,375 --> 00:04:22,042 দুজনে একসাথে এসেছো? 9 00:04:22,917 --> 00:04:24,625 একসাথে আছো কি? 10 00:04:24,708 --> 00:04:25,750 সাহায্যকারী। 11 00:04:40,333 --> 00:04:41,375 অত্যন্ত দুঃখিত। 12 00:04:42,083 --> 00:04:43,167 ওহ, ঠিক আছে। 13 00:04:47,750 --> 00:04:49,542 - তোমার নাম কি? - চামিন্দা। 14 00:04:49,792 --> 00:04:50,792 চামিন্দা? 15 00:04:51,750 --> 00:04:52,625 চামিন্দা। 16 00:04:52,792 --> 00:04:53,792 পাসপোর্ট? 17 00:04:55,708 --> 00:04:57,542 ভাই, এই প্ল্যাকার্ডগুলির কোনোটিতে আমাদের নাম খুঁজে পাচ্ছি না। 18 00:04:57,625 --> 00:05:00,417 দেখো, তারা অনেক লোককে নিচ্ছে এবং তাদের নাম এবং নথিপত্র যাচাই করছে। 19 00:05:00,542 --> 00:05:01,500 সত্যিই? 20 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 ভাই, তোমরা কোন ফ্লাইটে এসেছো? 21 00:05:04,000 --> 00:05:05,042 না। 22 00:05:05,958 --> 00:05:07,375 - কি জিজ্ঞাসা করলো? - বুঝলাম না। 23 00:05:07,875 --> 00:05:09,417 - তুমি কি বললে? - "না" বললাম। 24 00:05:09,583 --> 00:05:10,667 যার মানে, "আমি জানি না।" 25 00:05:12,417 --> 00:05:14,875 তাদের জিজ্ঞাসা করো, আমাদের নাম তাদের তালিকায় আছে কিনা। 26 00:05:14,958 --> 00:05:15,958 আমি? 27 00:05:16,917 --> 00:05:18,833 আমি জিজ্ঞাসা করলে, ওরা বুঝবে না। 28 00:05:20,667 --> 00:05:21,667 আরে, ওরা চলে যাচ্ছে! 29 00:05:22,000 --> 00:05:23,333 যাও! তারাতারি করো! 30 00:05:27,042 --> 00:05:28,792 - তামিলনাড়ু থেকে এসেছেন? - শ্রীলংকা। 31 00:05:28,875 --> 00:05:30,000 কোন কোম্পানির হয়ে কাজ করছেন? 32 00:05:33,542 --> 00:05:34,875 তারা শ্রীলঙ্কা থেকে এসেছেন। 33 00:05:37,208 --> 00:05:38,208 ভগবান! 34 00:05:39,083 --> 00:05:40,542 এখন কাকে জিজ্ঞাসা করবো? 35 00:05:54,958 --> 00:05:57,167 যদি এটা কোনো অফিসের নম্বর হয়, তাদের কাছে পৌঁছানোর কোন উপায় তোমাদের নেই। 36 00:05:57,292 --> 00:05:59,083 আজ শুক্রবার, এখানে ছুটির দিন। 37 00:06:00,583 --> 00:06:02,125 আর কোনো ফোন নম্বর আছে কি? 38 00:06:02,250 --> 00:06:03,417 বাড়ির বা পেজার নম্বর? 39 00:06:04,000 --> 00:06:07,292 বিমানে ওঠার দুশ্চিন্তার কারণে, আমি সেই সব সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে ভুলে গেছি। 40 00:06:07,417 --> 00:06:09,375 ফোন বাজছে, কিন্তু কেউ উত্তর দিচ্ছে না। 41 00:06:09,500 --> 00:06:10,792 এটি কোনো অফিসের নম্বর হতে পারে। 42 00:06:12,333 --> 00:06:13,375 অত্যন্ত বোকামি হয়েছে! 43 00:06:13,750 --> 00:06:15,125 আমাদের যে নিয়ে যাবে, তার ফোন নম্বর... 44 00:06:15,208 --> 00:06:17,208 বোম্বের এজেন্টকে জিজ্ঞাসা করা উচিত ছিল আমাদের। 45 00:06:17,792 --> 00:06:20,000 হুমম, ভুল সময়ে এসেছি! 46 00:06:20,125 --> 00:06:22,000 চিন্তা কোরো না। কাফিল আসবে। 47 00:06:22,167 --> 00:06:23,417 ভিসা আছে তো? 48 00:06:24,208 --> 00:06:26,625 আজ ছুটির দিন। সে অবশ্যই যানজটে আটকে আছে। 49 00:06:34,250 --> 00:06:35,292 ভাই… 50 00:06:35,417 --> 00:06:38,667 মনে হয়, যারা আমাদের সাথে এসেছিল, সবাই চলে গেছে। কাউকে দেখতে পাচ্ছি না। 51 00:06:39,292 --> 00:06:41,750 আমাদের চিনতে না পেরে চলে যায় নি তো? 52 00:06:50,458 --> 00:06:53,167 ভাই, রাত সাড়ে আটটা বাজে। 53 00:06:53,958 --> 00:06:56,000 আমার মা অবশ্যই চিন্তা করছে। 54 00:06:56,292 --> 00:06:58,708 তাদের কি জানানো উচিত নয়, আমরা বোম্বে থেকে এখানে এসেছি? 55 00:06:59,125 --> 00:07:00,583 অনেক রাত হয়ে গেছে। 56 00:07:01,667 --> 00:07:02,583 কিন্তু কিভাবে? 57 00:07:03,417 --> 00:07:05,333 সন্ধ্যার নামাজ সবেমাত্র শেষ হলো। 58 00:07:06,292 --> 00:07:09,500 উহু! এখানে এবং ভারতের মধ্যে সময়ের পার্থক্য আছে, তাই না? 59 00:07:12,833 --> 00:07:16,500 যখন আমার ঘড়িটা দিলাম, শশী কত খুশী হয়েছিল, খেয়াল করেছো? 60 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 বেচারা। 61 00:07:18,750 --> 00:07:21,083 আমাদের মত, বোম্বে থেকে মধ্যপ্রাচ্যে আসার জন্য... 62 00:07:21,167 --> 00:07:22,792 সে কতদিন ধরে অপেক্ষা করছে। 63 00:07:27,417 --> 00:07:28,583 -হাকিম ! - হ্যাঁ? 64 00:07:29,417 --> 00:07:30,875 মনে হয়, তিনিই আমাদের লোক। 65 00:07:31,500 --> 00:07:33,000 কাউকে খুঁজছেন মনে হচ্ছে। 66 00:07:33,375 --> 00:07:34,458 তাকে গিয়ে জিজ্ঞাসা করবো? 67 00:07:35,292 --> 00:07:36,458 যাও, তাকে ইংরেজিতে জিজ্ঞাসা করো। 68 00:07:36,542 --> 00:07:38,292 না, কাজ হবে বলে বোধ হচ্ছে না। 69 00:07:38,833 --> 00:07:39,917 এখানেই আসছেন। 70 00:07:42,500 --> 00:07:43,750 তোমার নাম কি আব্দুল্লাহ? 71 00:07:45,708 --> 00:07:46,583 এবং তুমি? 72 00:07:47,042 --> 00:07:47,958 তোমার নাম কি? 73 00:07:49,292 --> 00:07:50,917 তাকে বলো, আমরা এখানে শ্রীকুমার স্যারের ভিসায় এসেছি। 74 00:07:52,125 --> 00:07:53,833 আমি তোমার নাম জিজ্ঞাসা করছি! শুনতে পাচ্ছো না? 75 00:07:55,750 --> 00:07:57,042 কোথা থেকে এসেছো? 76 00:07:58,458 --> 00:08:00,875 তোমাদের কাফিল কে? 77 00:08:02,667 --> 00:08:03,875 কোনো বুদ্ধি নেই নাকি? 78 00:08:05,708 --> 00:08:08,125 ওহ, ঈশ্বর! 79 00:08:08,708 --> 00:08:10,000 কি করবো এখন! 80 00:08:13,792 --> 00:08:14,708 তিনি কি বললেন? 81 00:08:14,792 --> 00:08:17,292 কোনো ধারণাই নাই। শুধু "আব্দুল্লাহ" বুঝলাম। 82 00:08:17,792 --> 00:08:19,750 গায়ে কি দুর্গন্ধ, তাই না? 83 00:08:20,750 --> 00:08:23,458 আচ্ছা, কিছুক্ষণ আগে তুমি মজা করছিলে না... 84 00:08:23,542 --> 00:08:26,667 যে আরবদের ঘাম ও প্রস্রাব থেকে আতর এবং সুগন্ধি তৈরি করা হয়? 85 00:08:27,333 --> 00:08:28,417 মজা করছিলাম না। 86 00:08:29,042 --> 00:08:30,500 প্রকৃত আরবরা এমনই হয়। 87 00:08:30,833 --> 00:08:32,750 তারা আতরমিশ্রিত জল ব্যবহার করে চান করে। 88 00:08:33,208 --> 00:08:36,125 এই লোকটাকে বুনো আরব মনে হচ্ছে, যে দীর্ঘদিন চান করে নি! 89 00:08:37,667 --> 00:08:39,167 যাই হোক, কাফিল যেকোনো সময় আসতে পারে, তাই না? 90 00:08:39,417 --> 00:08:40,417 কি? 91 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 কাফিল। 92 00:08:43,000 --> 00:08:45,083 এখানে আসার পর এই আরব শব্দটাই প্রথম শিখেছি। 93 00:08:45,167 --> 00:08:46,125 এর মানে কী? 94 00:08:47,042 --> 00:08:48,292 এর মানে… 95 00:08:48,792 --> 00:08:49,708 বস। 96 00:08:50,000 --> 00:08:51,083 আমাদের লোক। 97 00:08:51,333 --> 00:08:52,292 আমাদের নিয়োগকর্তা। 98 00:08:52,375 --> 00:08:53,333 স্পন্সর। 99 00:08:53,792 --> 00:08:54,917 কাফিল ! 100 00:08:56,000 --> 00:08:57,500 ভাবছি, আমাদের কাফিল কোথায়। 101 00:09:03,667 --> 00:09:04,792 আমাকে তোমার পাসপোর্ট দাও। 102 00:09:10,083 --> 00:09:11,292 তোমার পাসপোর্টও দাও। 103 00:09:17,833 --> 00:09:19,208 ভাই, তিনিই আমাদের কাফিল। চলো, যাওয়া যাক। 104 00:09:20,000 --> 00:09:22,833 চলো, তাড়াতাড়ি করা যাক! ইতিমধ্যেই দেরি হয়ে গেছে। 105 00:09:30,542 --> 00:09:32,672 এরা কি বলছে আমি বুঝতে পারছি না। 106 00:09:36,542 --> 00:09:38,125 তোমরা কি তাড়াতাড়ি যেতে চাও না? 107 00:09:38,458 --> 00:09:39,667 এসো! ভিতরে যাও! 108 00:09:39,917 --> 00:09:41,875 গাড়িতে ওঠো! 109 00:09:42,042 --> 00:09:43,875 - ওহ, না! - তিনি কি করছেন? 110 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 - স্যার… - ভিতরে যাও, তাড়াতাড়ি! 111 00:09:50,417 --> 00:09:52,042 এরা আমাকে পাগল করে তুলছে! 112 00:09:53,125 --> 00:09:55,750 স্যার... একটু জল খেতে পারি? 113 00:09:56,542 --> 00:09:58,083 কি বিড়বিড় করছো? 114 00:09:59,583 --> 00:10:00,625 জল। 115 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 বুঝতে পারছো না? 116 00:10:02,250 --> 00:10:03,792 গিয়ে পেছনে বসো। যাও! 117 00:10:06,667 --> 00:10:09,125 গাড়িতে ওঠো। সময় নষ্ট কোরো না। 118 00:10:12,708 --> 00:10:13,917 কি করছো? এখানে নয়! 119 00:10:14,083 --> 00:10:15,417 পিছনে যেতে বললাম তো। 120 00:10:15,750 --> 00:10:17,583 গিয়ে পেছনে বসো। 121 00:10:18,167 --> 00:10:19,042 যাও! 122 00:10:19,458 --> 00:10:20,458 ভাই! 123 00:10:20,833 --> 00:10:22,417 তিনি এত চিৎকার করছেন কেন? 124 00:10:23,500 --> 00:10:25,125 আমরা কি জিজ্ঞাসা করেছি, হয়তো তিনি বুঝতে পারছেন না। 125 00:10:25,292 --> 00:10:27,917 আমরা এখানে কোম্পানির সাহায্যকারী হিসাবে এসেছি, তাই না? 126 00:10:28,250 --> 00:10:29,458 তারা আমাদের এই গাড়িতে করে নিয়ে যাচ্ছে? 127 00:10:29,583 --> 00:10:32,708 দেখো নি? ওই শ্রীলঙ্কানদের একটা এসি বাসে করে নিয়ে যাওয়া হলো। 128 00:10:33,708 --> 00:10:34,708 ভিতরে চলো। 129 00:10:35,792 --> 00:10:37,042 ঈশ্বর আমাদের রক্ষা করুন। 130 00:10:38,667 --> 00:10:39,917 ভাই, এই সব কি? 131 00:10:47,250 --> 00:10:48,375 ভাই, দেখো! 132 00:10:48,458 --> 00:10:49,583 এটা একটা টানেল। 133 00:10:51,167 --> 00:10:53,208 এই টানেলের উপর দিয়ে গাড়ি যাচ্ছে। 134 00:10:59,708 --> 00:11:02,208 ভাই! দাঁড়ালে আরো ভালো দেখা যাচ্ছে ! 135 00:11:02,292 --> 00:11:03,250 এসো! 136 00:11:21,917 --> 00:11:23,333 সত্যিই দেরি হয়ে গেছে, হাকিম। 137 00:11:23,875 --> 00:11:25,958 আমরা কেউ এখনও বাড়িতে যোগাযোগ করতে সক্ষম হই নি। 138 00:11:28,042 --> 00:11:29,875 ওহ, একদম ভুলে গেছিলাম! 139 00:11:30,292 --> 00:11:32,208 আমাদের কোথাও থেমে ফোন করতে হবে। 140 00:11:32,917 --> 00:11:34,417 - কাফিল ! - না! 141 00:11:34,667 --> 00:11:36,958 একেবারে ঘরে ঢুকেই ফোন করবো। 142 00:11:37,417 --> 00:11:39,208 ভাই, রাত ১০টা বেজে গেছে। 143 00:11:39,917 --> 00:11:41,750 আমার মা নিশ্চয়ই আতঙ্কিত। 144 00:11:43,042 --> 00:11:44,000 হাকিম… 145 00:11:44,417 --> 00:11:45,375 কাফিল ! 146 00:11:45,500 --> 00:11:48,167 আমার বাসায় ফোন করতে হবে। আপনি গাড়ি থামাতে পারেন? 147 00:11:48,333 --> 00:11:49,917 বকবক করছ কেন? 148 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 যাও! ফিরে যাও! 149 00:11:51,583 --> 00:11:52,875 - কিন্তু… - পুলিশ তোমাকে ধরবে! 150 00:11:53,000 --> 00:11:54,958 একটা ফোন বুথে গাড়ি থামান। 151 00:11:55,500 --> 00:11:57,500 বুঝতে পারছো না? গিয়ে বসো! 152 00:11:57,708 --> 00:11:59,458 কিভাবে তাকে বোঝাবো? 153 00:11:59,542 --> 00:12:01,000 - ভাই! - হ্যাঁ! 154 00:12:01,167 --> 00:12:02,583 আপনি তাদের কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 155 00:12:02,750 --> 00:12:03,833 বাজারের পথে? 156 00:12:04,667 --> 00:12:06,792 - আপনার মঙ্গল কামনা করছি! - আপনার মঙ্গল কামনা করি! 157 00:12:06,917 --> 00:12:08,167 আল্লাহ আপনার মঙ্গল করুন! 158 00:13:16,917 --> 00:13:18,958 ভাই, আমরা কি সেখানে পৌছেছি? 159 00:13:22,375 --> 00:13:23,458 আবু খালেদ! 160 00:13:24,167 --> 00:13:25,167 আবু খালেদ! 161 00:13:26,708 --> 00:13:27,667 নীচে নামো। 162 00:13:29,417 --> 00:13:31,167 নিচে নামতে বললাম। এটাই তোমাদের কাজের জায়গা। 163 00:13:32,542 --> 00:13:34,000 আমার কথা শুনতে পাচ্ছো না? 164 00:13:36,250 --> 00:13:37,583 কি হচ্ছে? 165 00:13:38,542 --> 00:13:39,500 নীচে নামো। 166 00:13:40,208 --> 00:13:41,333 নীচে নামো। 167 00:13:43,292 --> 00:13:44,458 না, তুমি এখানেই থাকো। 168 00:13:44,542 --> 00:13:45,625 তুমি আমার সাথে এসো। 169 00:13:49,583 --> 00:13:51,042 - এই, ভাই! - স্যার! 170 00:13:52,167 --> 00:13:53,125 স্যার! 171 00:13:54,208 --> 00:13:56,167 অনুমান করেছিলাম, আমাদের বাসস্থান শহরে হবে। 172 00:13:56,458 --> 00:13:58,375 আমাদের পরিবারকে ডাকতে হবে। 173 00:13:58,708 --> 00:14:00,750 - ফোন কল... - ভীষণ ফালতু বকছো! 174 00:14:01,167 --> 00:14:02,833 যাও! গাড়িতে ফিরে যাও! 175 00:14:03,083 --> 00:14:05,292 হাকিম, ওনাকে কোনোভাবে বোঝানোর চেষ্টা করো। 176 00:14:05,542 --> 00:14:08,042 তিনি কি আমাকে গাড়িতে ফিরে যেতে বলছেন না? 177 00:14:08,667 --> 00:14:10,875 বেশি কথা বোলো না! তাড়াতাড়ি যাও। 178 00:14:10,958 --> 00:14:13,042 গোদের উপর বিষফোঁড়া হও না! যাও! 179 00:14:13,458 --> 00:14:15,500 কাফিল, আমরা একসাথে... 180 00:14:16,292 --> 00:14:17,625 কথা বলো! 181 00:14:17,708 --> 00:14:18,708 হ্যালো! 182 00:14:18,875 --> 00:14:21,292 হ্যালো, আবু খালেদ! গেটে তালা লাগিয়েছো কেন? 183 00:14:21,542 --> 00:14:23,042 বন্য প্রাণীর কারণে। 184 00:14:24,958 --> 00:14:26,042 শোনো, আবু খালেদ। 185 00:14:26,958 --> 00:14:28,250 এই ছেলেটাকে এখানে থাকতে দাও। 186 00:14:28,375 --> 00:14:30,208 - ভাই... - আগামীকাল তোমার সাথে যোগাযোগ করবো। 187 00:14:30,583 --> 00:14:33,417 ভাই, ইংরাজি বা তামিল... 188 00:14:33,500 --> 00:14:35,708 যেকোনো ভাষায় তাদের বোঝানোর চেষ্টা করো। 189 00:14:35,875 --> 00:14:37,125 আর কিভাবে... 190 00:14:37,792 --> 00:14:38,833 যাও! 191 00:14:41,208 --> 00:14:43,250 স্যার, কাফিল... 192 00:14:43,458 --> 00:14:45,958 আমরা একই কোম্পানির ভিসায় এসেছি। 193 00:14:46,583 --> 00:14:47,583 সাহায্যকারী। 194 00:14:47,708 --> 00:14:49,625 আমরা একসাথে থাকি। 195 00:14:49,833 --> 00:14:51,083 চুপ করো! ফিরে যাও! 196 00:14:51,333 --> 00:14:52,625 ফিরে যাও। তাড়াতাড়ি। 197 00:14:53,292 --> 00:14:55,458 কাফিল, আমরা একসাথে থাকি। 198 00:14:55,542 --> 00:14:56,458 একই ঘরে… 199 00:14:56,542 --> 00:14:58,083 সরে যাও। 200 00:14:58,208 --> 00:14:59,542 চলে এসো! তাকে নিয়ে যাও! 201 00:14:59,625 --> 00:15:01,125 - ভাইয়া! - হাকিম ! 202 00:15:01,250 --> 00:15:02,458 - আমরা একসাথে এসেছি! - আমাকে যেতে দাও! 203 00:15:02,583 --> 00:15:04,417 - আমরা একত্রে কাজ করি… - আরে! ফিরে যাও, বলছি! 204 00:15:04,708 --> 00:15:06,833 - ফিরে যাও, বললাম তো! - ভাইয়া! 205 00:15:06,958 --> 00:15:08,750 - কথা শোনো! - প্লিজ, মারবেন না। 206 00:15:08,875 --> 00:15:10,250 - ফিরে যাও! - মারছেন কেন? 207 00:15:10,458 --> 00:15:12,875 - ভাইয়া! - সাবধানে থেকো! 208 00:15:13,000 --> 00:15:13,875 - আমাকে যেতে দাও। - প্লিজ, আমাকে মারবেন না। 209 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 - ওকে ছেড়ে দিও না। - ভাইয়া! 210 00:15:15,125 --> 00:15:18,000 - কোথায় যাচ্ছো? এখনই এসো! - আমরা একসাথে... 211 00:15:18,083 --> 00:15:19,917 আমাদের গ্রাম থেকে এসেছি, ভাই! 212 00:15:20,083 --> 00:15:22,333 - ভাইয়া! ভাই! - কোথায় যাচ্ছো? ফিরে এসো! 213 00:15:22,417 --> 00:15:23,667 - এসো! - হাকিম ! 214 00:15:23,750 --> 00:15:25,542 - যাও না! - গাড়ি থামাও! 215 00:15:25,875 --> 00:15:27,083 যেও না, ভাই! 216 00:15:27,167 --> 00:15:28,625 - ভাই, যেও না! - হাকিম ! 217 00:15:28,708 --> 00:15:29,583 ভাই! 218 00:15:29,667 --> 00:15:31,000 - হাকিম ! - ভাইয়া! 219 00:16:23,375 --> 00:16:24,458 নামো। 220 00:16:25,292 --> 00:16:26,542 নেমে পড়ো। 221 00:16:33,250 --> 00:16:34,417 তাড়াতাড়ি নেমে পড়ো। 222 00:16:36,958 --> 00:16:38,375 চলে এসো! তাড়াতাড়ি নামো! 223 00:16:52,500 --> 00:16:54,750 জাসির, তুই কোথায়? ঘুমাচ্ছিস নাকি? 224 00:16:55,250 --> 00:16:58,583 না, চাচা। ঘুমাচ্ছি না। এখানে আছি। 225 00:16:58,708 --> 00:17:00,792 আচ্ছা। দেখতে পেয়েছি। 226 00:17:03,417 --> 00:17:04,583 হ্যালো! হ্যালো! 227 00:17:04,750 --> 00:17:07,542 - কেমন আছিস? - ভগবানের আশীর্বাদে, ভালোই আছি। 228 00:17:07,625 --> 00:17:09,542 সর্বশেষ খবর কি? 229 00:17:09,625 --> 00:17:10,792 সর্বশেষ খবর? 230 00:17:11,250 --> 00:17:12,708 এই ভারতীয়কে সঙ্গে নিয়ে এসেছি। 231 00:17:13,542 --> 00:17:15,167 তাকে এখানে থাকতে দে। 232 00:17:15,458 --> 00:17:17,833 কাল সকালে, তাকে নিয়ে কি করতে হবে, সেই ব্যাপারে কথা হবে। 233 00:17:20,125 --> 00:17:21,542 ঠিক আছে, স্যার। 234 00:17:22,583 --> 00:17:24,417 সেখানে যাও। এটা তোমার কাজের জায়গা। 235 00:17:25,292 --> 00:17:26,167 কোথায়? 236 00:17:26,708 --> 00:17:29,292 সাতারার শ্রীকুমার বলেছিলেন, আমরা একটা কোম্পানিতে কাজ করবো। 237 00:17:29,375 --> 00:17:30,542 তার সাথে যাও! 238 00:17:31,167 --> 00:17:33,375 চলে এসো! সেখানে কোথাও গিয়ে শুয়ে পড়ো। 239 00:17:33,750 --> 00:17:35,375 হ্যাঁ, কিন্তু, তিনি কি চলে যাচ্ছেন? 240 00:17:35,583 --> 00:17:37,167 আমাকে একটা ফোন করতে হবে। 241 00:17:37,250 --> 00:17:39,708 আগামীকাল টেলিফোন ব্যবহার করতে পারবে। এখন যাও! 242 00:17:39,792 --> 00:17:40,792 বিদায়! 243 00:17:40,958 --> 00:17:42,458 - বিদায়! - কিন্তু… 244 00:17:43,125 --> 00:17:45,750 - আরে… - ওহ ঈশ্বর! এখানে ভীষণ ঠাণ্ডা! 245 00:17:46,750 --> 00:17:48,167 এই বছর, বেশি ঠান্ডা পড়েছে। 246 00:17:52,667 --> 00:17:53,708 চলে এসো! 247 00:17:54,042 --> 00:17:55,750 এটা ঘুমের সময়! 248 00:18:04,125 --> 00:18:05,833 এটা কে? 249 00:18:10,375 --> 00:18:11,875 তুমি কে? 250 00:18:21,375 --> 00:18:22,583 এটা কোন জায়গা? 251 00:18:23,708 --> 00:18:24,708 উহু! 252 00:18:25,708 --> 00:18:27,125 তুমি কি বাঙালি? 253 00:18:28,125 --> 00:18:30,167 এখানে কেন এসেছো? 254 00:18:31,583 --> 00:18:33,542 কাজ করতে? 255 00:18:35,250 --> 00:18:36,333 তামিল… 256 00:18:37,167 --> 00:18:38,708 আমি হিন্দি বলি... 257 00:18:38,958 --> 00:18:39,917 হিন্দি। 258 00:18:41,042 --> 00:18:43,500 জানো কি, এখানে কি ধরনের কাজ করা হয়? 259 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 পান করার জন্য জল পেতে পারি? 260 00:18:49,625 --> 00:18:50,667 জল। 261 00:18:51,000 --> 00:18:52,083 জল? 262 00:18:53,667 --> 00:18:55,250 জল ওখানে আছে। 263 00:20:02,792 --> 00:20:03,750 ভাই… 264 00:20:04,667 --> 00:20:05,667 কোথায়… 265 00:20:06,292 --> 00:20:07,958 কোথায় শোবো? 266 00:20:09,875 --> 00:20:10,875 কি? 267 00:20:11,500 --> 00:20:12,875 কি বলছো? 268 00:20:13,458 --> 00:20:15,750 শোবার জায়গা? 269 00:20:15,917 --> 00:20:18,792 - আমি কোথায়... - যেখানে খুশি শুয়ে পড়ো। 270 00:20:20,000 --> 00:22:20,000 ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা : সুদীপ চক্রবর্তী। 271 00:22:22,375 --> 00:22:23,833 নজীব, যথেষ্ট হয়েছে! 272 00:22:24,000 --> 00:22:24,917 ফিরে যাওয়া যাক। 273 00:22:25,875 --> 00:22:27,792 লক্ষ্য পূরণের জন্য আমাকে আরো ছয় ঝুড়ি বালি তুলতে হবে। 274 00:22:28,125 --> 00:22:30,458 লক্ষ্য পূরণ না হলে রাজমিস্ত্রি গালিগালাজ করবে। 275 00:22:30,667 --> 00:22:32,292 আমাদের আজ ঢালাইএর কাজ আছে। নৌকায় ফিরে আয়। 276 00:22:36,250 --> 00:22:37,458 নূতন স্টাইল করছিস নাকি? 277 00:22:38,167 --> 00:22:39,458 বিড়ির বদলে সিগারেট কেন? 278 00:22:39,750 --> 00:22:41,250 বিদেশী সিগারেট। খাবি একটা? 279 00:22:41,417 --> 00:22:42,333 মধ্যপ্রাচ্য থেকে আমার জামাইবাবু এনেছে। 280 00:22:42,875 --> 00:22:43,750 না, ধন্যবাদ। 281 00:22:44,042 --> 00:22:44,958 একটা নে! 282 00:22:46,917 --> 00:22:49,208 ধূমপান ছাড়লেও, এখনও কাশি থামাতে পারছি না। 283 00:22:49,667 --> 00:22:51,583 তোর এই কাশি বেশ কিছুদিন ধরেই আছে। 284 00:22:52,083 --> 00:22:53,375 গিয়ে ডাক্তার দেখা। 285 00:22:53,500 --> 00:22:55,333 যদি এটা নিউমোনিয়া হয়, সমস্যায় পড়বি! 286 00:22:56,833 --> 00:22:58,750 ডাক্তার আমাকে এই কাজটাই পুরোপুরি ছেড়ে দিতে বলছেন।। 287 00:22:59,250 --> 00:23:00,208 সম্ভব নাকি? 288 00:23:00,292 --> 00:23:01,208 এই, সন্তোষ! 289 00:23:01,458 --> 00:23:05,042 তোর সাতারা নিবাসী জামাইবাবু মধ্যপ্রাচ্য থেকে কি আনলো? 290 00:23:05,208 --> 00:23:06,375 দুটো ভিসা নিয়ে এসেছে। 291 00:23:06,500 --> 00:23:07,458 বিদেশে যেতে চাও নাকি? 292 00:23:08,375 --> 00:23:10,583 ঈশ্বরের কাছ থেকে ভিসা পাবার অপেক্ষায় আছি। 293 00:23:10,792 --> 00:23:12,625 তর জন্য কোনো টাকা খরচ করতে হবে না। 294 00:23:12,708 --> 00:23:14,083 এটা বিনামূল্যের ভিসা। 295 00:23:16,000 --> 00:23:18,167 সন্তোষ! এটা কি সত্যি নাকি? 296 00:23:18,542 --> 00:23:20,083 কেন? তুই যেতে চাস? 297 00:23:21,083 --> 00:23:22,667 অনেক টাকা খরচ হবে, তাই না? 298 00:23:23,125 --> 00:23:24,958 কমপক্ষে ৩০,০০০ টাকা খরচ হবে। 299 00:23:25,042 --> 00:23:27,542 কিন্তু মাত্র দুই মাসের বেতনেই সেটা উসুল করে নিতে পারবি। 300 00:23:27,750 --> 00:23:29,208 ত্রিশ হাজার টাকা? 301 00:23:29,875 --> 00:23:31,375 আমাকে বাড়ি বিক্রি করতে হবে! 302 00:23:32,125 --> 00:23:34,750 বিক্রি করতে হবে কেন? বন্ধক রাখতে পারিস তো? 303 00:23:35,042 --> 00:23:36,458 মাত্র দুই মাসের ব্যাপার। 304 00:23:46,333 --> 00:23:49,500 মাত্র পঞ্চম শ্রেণী পর্যন্ত পড়াশুনা করেছি। কি ধরনের কাজ পাবো? 305 00:23:49,625 --> 00:23:51,667 তুই সেখানে কোনো আমলা হিসেবে কাজ করতে যাচ্ছিস না! 306 00:23:51,792 --> 00:23:54,833 একজন শ্রমিক হিসাবে কাজ করার জন্য শিক্ষার দরকার হবে কেন? তোর পাসপোর্ট আছে তো? 307 00:23:55,042 --> 00:23:57,500 টাকার ব্যবস্থা কর! ভিসার ব্যবস্থা আমি করে দেবো। 308 00:24:17,250 --> 00:24:19,167 এই যে সে। লাল রঙের জামা। 309 00:24:19,417 --> 00:24:21,083 বলেছিলাম না, এখানেই আমার জামাইবাবুকে পাওয়া যাবে। 310 00:24:21,167 --> 00:24:23,833 যতদূর মনে পড়ে, তিনি শুধুমাত্র গতবছর... 311 00:24:23,917 --> 00:24:24,792 কুয়েত যুদ্ধের সময়... 312 00:24:24,875 --> 00:24:26,917 - এই উৎসব মিস করেছিলেন। - আচ্ছা। 313 00:24:27,000 --> 00:24:29,667 অন্যথায়, বিশ্বের যে প্রান্তেই তিনি থাকুন না কেন, এখানে উৎসবের সময় আসবেনই। 314 00:24:30,417 --> 00:24:32,667 চলে আয়, ভাই! 315 00:24:33,792 --> 00:24:34,792 ভাই! 316 00:24:45,250 --> 00:24:46,667 বাড়িতে গিয়েছিলে নাকি? 317 00:24:46,792 --> 00:24:48,625 জানতাম, তুমি এখানেই থাকবে। 318 00:24:49,000 --> 00:24:51,167 - এটা নাজীব, তোমাকে যার কথা বলেছিলাম। - মনে পড়েছে। 319 00:24:51,292 --> 00:24:52,250 আমি শ্রীকুমার। 320 00:24:52,333 --> 00:24:54,708 বিদেশের মানুষ আমাকে সাতারার শ্রীকুমার হিসাবে চেনে। 321 00:24:54,792 --> 00:24:56,542 - একপাশে গিয়ে কথা বলবো? - অবশ্যই। 322 00:24:57,750 --> 00:24:59,375 আরে! তোমার দেরী হল কেন? 323 00:24:59,583 --> 00:25:01,583 তোমার মত তো আমার শুধু উড়লেই চলবে না। 324 00:25:01,667 --> 00:25:03,500 হ্যাঁ, ঠিক! পিছনে লেগো না! 325 00:25:08,458 --> 00:25:10,917 কোনোভাবে টাকার ব্যবস্থা করতে আমি আমার সমস্ত সোনা এবং ... 326 00:25:11,083 --> 00:25:12,625 অন্যান্য জিনিসপত্র বিক্রি করেছি। 327 00:25:13,375 --> 00:25:14,333 আমি জানি। 328 00:25:14,458 --> 00:25:16,750 সমস্ত মধ্যপ্রাচ্য প্রবাসী এভাবেই সাগর পাড়ি দেয়। 329 00:25:16,917 --> 00:25:20,417 যখন কাদম্বরীর সাথে আমার বিয়ে হয়, তখন আমার কি ছিল, ওকে জিজ্ঞাসা কোরো। 330 00:25:20,667 --> 00:25:22,917 তখন সে একটা ন্যাংটো পুঁচকে বাচ্চা ছিল! 331 00:25:23,000 --> 00:25:24,583 বড্ড বাড়াচ্ছো! 332 00:25:24,917 --> 00:25:27,042 দুশ্চিন্তা থেকে কথাটা বললাম। 333 00:25:27,417 --> 00:25:28,833 আমি যদি প্রতারিত হই... 334 00:25:29,625 --> 00:25:31,792 আমাকে বিশ্বাস না করলে, তোমার টাকা ফেরত নিতে পারো। 335 00:25:32,125 --> 00:25:33,542 রাজি হয়েছি কারণ সে আমাকে বাধ্য করেছে। 336 00:25:33,833 --> 00:25:37,167 মলকাপুরের একটা ছেলেও এই কোম্পানীতে একজন সাহায্যকারী হিসেবে যোগদান করছে। 337 00:25:37,250 --> 00:25:38,417 তার বাবা দুবাইতেই থাকে। 338 00:25:38,542 --> 00:25:40,167 যদি তাদের প্রতারণা করার পরিকল্পনা করি, তারা ঠকবে কি? 339 00:25:40,250 --> 00:25:42,958 না ভাই! আমি এটা বোঝাতে চাই নি। 340 00:25:43,042 --> 00:25:45,500 দুবাইতে তার দুই শ্যালক আছে। 341 00:25:45,583 --> 00:25:48,458 সত্যি কথা বলতে কি, সে তার স্ত্রীকে বিয়ে করেছে সেখানে বসতি স্থাপনের উদ্দেশ্য নিয়ে। 342 00:25:48,542 --> 00:25:49,542 তাই না? 343 00:25:49,625 --> 00:25:51,167 এটা এখন উল্লেখ করে লাভ কি? 344 00:25:51,333 --> 00:25:54,875 বাড়ি বন্ধক রাখার দুশ্চিন্তায় এইসব কথা বলেছি, ভাই। 345 00:25:54,958 --> 00:25:56,167 দয়া করে আমাকে ভুল বুঝবেন না। 346 00:25:56,667 --> 00:25:59,125 ঠিক আছে, তোমাকে চিন্তা করতে হবে না। 347 00:25:59,542 --> 00:26:01,083 - এতে কি পুরো টাকা আছে? - হ্যাঁ। 348 00:26:01,208 --> 00:26:02,917 বাকি ১০,০০০ টাকা বোম্বের এজেন্টের কাছে দেবে। 349 00:26:03,042 --> 00:26:04,333 - তাহলেই তুমি ভিসা পাবে। - ঠিক আছে। 350 00:26:04,417 --> 00:26:06,500 - বুঝেছো? আমি আসি তাহলে? - ঠিক আছে। 351 00:26:06,583 --> 00:26:08,917 আরে, কাদম্বরীকে বলেছিলাম যে তোমরা বাড়িতে আসবে। 352 00:26:09,083 --> 00:26:10,833 যাওয়ার আগে সেখানে এসো। 353 00:26:10,917 --> 00:26:12,583 - ঠিক আছে! চালিয়ে যাও! - চলো যাওয়া যাক। 354 00:26:27,000 --> 00:26:29,667 ফালতু ফালতু কষ্ট করে আমরা এটা বানাচ্ছি, সাইনু। 355 00:26:29,792 --> 00:26:32,625 যখন সে সেখানে বিরিয়ানি এবং মহিষের মাংস উপভোগ করবে, 356 00:26:32,750 --> 00:26:34,792 মনে হয়, সে তার সাথে তোর আচারও খাবে? 357 00:26:35,000 --> 00:26:38,333 মা, ধনী আরবরা সেখানে উটের মাংস খায়। 358 00:26:38,833 --> 00:26:41,167 আমার ভাই, একবার দেখা করার সময় কিছু মাংস নিয়ে এসেছিল। 359 00:26:42,042 --> 00:26:44,083 হ্যাঁ, ভালো মনে করিয়েছিস! 360 00:26:44,250 --> 00:26:46,917 তাকে নাসের ও হোসেনের ফোন নম্বর দিয়ে দিস। 361 00:26:47,042 --> 00:26:49,375 সর্বোপরি সে তাদের জামাইবাবু। 362 00:26:49,458 --> 00:26:51,042 যেকোনো জরুরী পরিস্থিতিতে সে তাদের ডাকতে পারবে। 363 00:26:51,167 --> 00:26:52,250 থামো, মা! 364 00:26:52,375 --> 00:26:54,375 তাদের কাছে অনেকবার কাকতি-মিনতি করেছি... 365 00:26:54,542 --> 00:26:56,583 আমার স্বামীর জন্য ভিসার ব্যবস্থা করতে। 366 00:26:56,708 --> 00:26:58,000 তারা পাত্তাও দেয় নি। 367 00:26:58,167 --> 00:26:59,708 এখন তাদের প্রয়োজন হবে কেন? 368 00:26:59,833 --> 00:27:01,708 আমি নজীবের প্রথম মানি অর্ডার আমাদের কাছে পৌঁছানোর জন্য অপেক্ষা করছি! 369 00:27:01,792 --> 00:27:05,083 আমি রাজমুন্দ্রি থেকে একটি তামার পাত্র কিনে বাড়িতে আনার পরিকল্পনা করছি... 370 00:27:05,208 --> 00:27:07,125 যাতে আমার বৌদি এতে বিরিয়ানি বানাতে পারে। 371 00:27:07,708 --> 00:27:09,125 - মা, এটা নাও। - হ্যাঁ? 372 00:27:10,083 --> 00:27:13,000 নারকেল দিয়ে সুস্বাদু মাটন কষা তৈরী করো। 373 00:27:13,167 --> 00:27:16,333 যাবার আগে বৃষ্টিতে ভিজে জ্বর বাধাস না। 374 00:27:16,750 --> 00:27:18,125 নাকি বিরিয়ানি চাও, সাইনু? 375 00:27:18,958 --> 00:27:21,000 অনেকদিন হল, মায়ের হাতের বিরিয়ানি খাই নি, তাই না? 376 00:27:21,917 --> 00:27:24,375 যাওয়ার আগে আমি মায়ের হাতের মাটন বিরিয়ানি খেতে চাই। 377 00:27:24,458 --> 00:27:25,417 কি বলো? 378 00:27:25,625 --> 00:27:27,917 সেক্ষেত্রে তোর একটা ছাগলের মাথা কেনাও উচিৎ ছিল। 379 00:27:28,125 --> 00:27:29,792 আমি তার জন্য কিছু স্যুপ বানিয়ে দিতাম। 380 00:27:29,917 --> 00:27:32,125 এই সময়ে তার সঠিক সময়ে সঠিক পুষ্টির দরকার। 381 00:27:32,250 --> 00:27:33,792 আমি সেই ব্যবস্থাও করেছি। 382 00:27:33,917 --> 00:27:35,042 তুমি মুহাম্মদকে চেনো, তাই না? 383 00:27:37,292 --> 00:27:39,292 বিমানে ওঠার আগে আমি এই খাওয়া শেষ করবো। 384 00:27:39,792 --> 00:27:43,542 তার প্রসব হওয়া পর্যন্ত মুহাম্মদকে এখানে প্রতি সপ্তাহে... 385 00:27:43,708 --> 00:27:44,917 একটা ছাগলের মাথা আনতে বলেছি।। 386 00:27:45,333 --> 00:27:47,750 সর্বোপরি, সে একজন মধ্যপ্রাচ্য প্রবাসীর বৌ! 387 00:27:53,458 --> 00:27:55,083 এটা লঙ্কার গুঁড়োয় ভরা! 388 00:27:55,417 --> 00:27:56,792 কারণ তুমি আমার সাথে মজা করছো! 389 00:27:57,250 --> 00:27:59,458 আমি কি এখানে স্যুপ পান করার জন্য মরছি নাকি? 390 00:27:59,542 --> 00:28:02,292 স্যুপ তোমার জন্য নয়! এটা আমার সন্তানের জন্য! 391 00:28:02,458 --> 00:28:04,542 মা, শুনছো? সে ভেবেছিল, স্যুপটা তার জন্য! 392 00:28:05,208 --> 00:28:06,750 চলে যা! এটা আমার তাঁবু! 393 00:28:08,667 --> 00:28:10,708 - আমাকে এখানে শুতে দাও। - চলে যাও! 394 00:28:11,042 --> 00:28:12,500 - বাইরে খুব ঠান্ডা... - হারামজাদা! 395 00:28:12,667 --> 00:28:14,417 - গাধা! কিছু বুঝিস না নাকি? - আরে, না! 396 00:28:14,875 --> 00:28:17,458 - ভাই, আমাকে শুতে দাও। - শোন, হারামি! 397 00:28:17,875 --> 00:28:20,375 যদি আবার এই কাজ করিস, আমি তোর ঠ্যাং ভেঙ্গে দেবো! 398 00:28:21,250 --> 00:28:22,500 আমি… 399 00:28:22,625 --> 00:28:27,083 বোকাচোদা! আমার তাঁবুতে ঢোকার সাহস হয় কি করে! 400 00:28:28,083 --> 00:28:29,667 যতসব ঝামেলা! 401 00:29:38,750 --> 00:29:42,708 যেদিন তুই দুধ দেওয়া বন্ধ করবি... 402 00:29:43,333 --> 00:29:44,875 সেদিন তুই কাটা মাংসে পরিণত হবি। 403 00:29:48,542 --> 00:29:49,875 এই, বাঙালি! 404 00:29:51,083 --> 00:29:52,167 এসো! 405 00:29:55,833 --> 00:29:56,750 এখানে এসো। 406 00:30:02,333 --> 00:30:03,500 আমি বাঙালি নই। 407 00:30:06,458 --> 00:30:07,833 - বম্বে থেকে এসেছি। - কি? 408 00:30:08,167 --> 00:30:09,292 হিন্দিতে কথা বলি। 409 00:30:10,125 --> 00:30:11,083 নজীব। 410 00:30:12,458 --> 00:30:13,750 আপনার নাম কি? 411 00:30:15,500 --> 00:30:18,167 আপনার নাম? 412 00:30:19,833 --> 00:30:21,083 - আমার নাম? - হ্যাঁ। 413 00:30:21,167 --> 00:30:22,417 মনে নেই। 414 00:30:25,958 --> 00:30:28,583 তার জন্য এই দুধটা ভিতরে নিয়ে যাও। 415 00:30:30,792 --> 00:30:31,750 তামিল… 416 00:30:32,417 --> 00:30:33,333 না? 417 00:30:33,917 --> 00:30:35,583 আমি তামিল বুঝি না। 418 00:30:35,667 --> 00:30:38,708 এই দুধ… ভেতরে নিয়ে যাও। 419 00:30:45,875 --> 00:30:47,667 আরে! 420 00:30:48,125 --> 00:30:50,125 কে তোমাকে এটা পান করতে বলেছে? 421 00:30:50,583 --> 00:30:51,708 - কেটে পড়ো! - তুমি কি সবেমাত্র... 422 00:30:52,500 --> 00:30:53,458 মূর্খ! 423 00:30:53,750 --> 00:30:54,875 কি বোকা! 424 00:30:57,750 --> 00:30:59,208 কিভাবে তোমাকে বোঝাবো? 425 00:30:59,542 --> 00:31:00,500 এটা তোমার জন্য নয়। 426 00:31:01,167 --> 00:31:03,708 কাফিলের জন্য। 427 00:31:04,500 --> 00:31:06,458 আরবের জন্য ! ওখানে! 428 00:31:06,625 --> 00:31:07,833 এটা তাকে দাও। 429 00:31:08,333 --> 00:31:09,292 যাও! 430 00:31:12,958 --> 00:31:15,500 আর কাউকে পেল না! কাফিলকে এই বাঙালিকে আনতে হলো! 431 00:31:16,583 --> 00:31:17,875 অকেজো! 432 00:31:27,292 --> 00:31:28,542 আল্লাহকে ধন্যবাদ। 433 00:31:32,333 --> 00:31:34,583 আল্লাহ, তুমি আমাকে সকল অনিষ্ট থেকে রক্ষা করো। 434 00:31:37,250 --> 00:31:38,167 তোমার সাথে কি আছে? 435 00:31:38,833 --> 00:31:40,125 তুমি ওখানে কি করছো? 436 00:31:41,417 --> 00:31:43,250 ভেতরে এসো! এখানে নিয়ে এসো! 437 00:31:51,542 --> 00:31:53,708 - আপনার ভালো হোক। - তোমার উপরেও শান্তি বর্ষিত হোক। 438 00:31:54,167 --> 00:31:55,208 আরবী জানো? 439 00:32:04,875 --> 00:32:05,833 সে তোমার ভাষা জানে। 440 00:32:06,000 --> 00:32:08,042 তার সাথে কথা বলে জানো, এখানে কি করতে হবে। যাও। 441 00:32:10,792 --> 00:32:12,917 আমি কি বলছি, বুঝেছো কি? 442 00:32:14,375 --> 00:32:15,792 আমি আরব ভাষা বুঝি না। 443 00:32:15,917 --> 00:32:18,250 তার কাছে যাও এবং কিভাবে কাজ করতে হবে, তা শেখো! তাড়াতাড়ি। 444 00:32:19,750 --> 00:32:21,000 এর আগে তুমি কি করতে? 445 00:32:21,625 --> 00:32:22,542 হিন্দি। 446 00:32:23,083 --> 00:32:24,042 মহারাষ্ট্র। 447 00:32:24,625 --> 00:32:25,500 ভারত… 448 00:32:25,625 --> 00:32:27,458 তুমি যে ভাষায় বকবক করছো, তা আমি বুঝি না। 449 00:32:27,583 --> 00:32:29,000 আমার মাথা ধরিও না। 450 00:32:29,083 --> 00:32:31,583 ওই লোকটাকে দেখো, তার কাছে শেখো এবং নিজের কাজ করো। 451 00:32:31,667 --> 00:32:32,958 - যাও! - ওহ, ঈশ্বর! 452 00:32:33,125 --> 00:32:34,583 দয়া করে আমাকে রেহাই দিন। 453 00:32:34,667 --> 00:32:36,042 আমি এখানে একটি কোম্পানিতে কাজ করতে এসেছি। 454 00:32:36,500 --> 00:32:38,708 ঈশ্বরের দিব্যি, দয়া করে আমাকে বাঁচান। আমি আপনাকে অনুরোধ করছি! 455 00:32:38,792 --> 00:32:41,042 চলে যাও! এসব কি? তুমি রোগগ্রস্ত হতে পারো! 456 00:32:41,125 --> 00:32:43,833 আমার সবকিছু বিক্রি করে... 457 00:32:43,958 --> 00:32:45,000 ধুত্তোর! 458 00:32:45,458 --> 00:32:47,667 স্যার, আমি কিভাবে… 459 00:32:48,083 --> 00:32:50,125 আমাকে যেতে দিন। আমি ফিরে যাবো। 460 00:32:50,208 --> 00:32:52,833 - আমি ফিরে যাবো! - যাও! চলে যাও! 461 00:32:54,583 --> 00:32:56,667 এই, হিন্দি! এখানে আয়। তাকে শেখা, কিভাবে কাজ করতে হয়! 462 00:32:59,250 --> 00:33:00,667 কেঁদে… 463 00:33:01,375 --> 00:33:02,958 কোনো লাভ নেই। 464 00:33:19,667 --> 00:33:20,750 এই! 465 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 চলে যা! 466 00:33:23,708 --> 00:33:24,708 যা! 467 00:33:38,542 --> 00:33:39,542 হে আল্লাহ! 468 00:33:44,792 --> 00:33:45,875 আপনার ভালো হোক। 469 00:33:48,417 --> 00:33:49,417 কোম্পানি... 470 00:33:49,781 --> 00:33:51,117 আমার কাছ থেকে ভিসার জন্য টাকা নিয়েছিল। 471 00:33:51,275 --> 00:33:52,942 কোম্পানিতে চাকরির, 472 00:33:53,750 --> 00:33:55,500 সাথে থাকার জন্য একটি এসি রুম... 473 00:33:55,583 --> 00:33:56,625 এবং ভাল খাবারের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল।। 474 00:33:56,750 --> 00:33:57,792 সে আমাকে ঠকিয়েছে! 475 00:33:57,917 --> 00:33:59,208 সাতারা থেকে শ্রীকুমার… 476 00:33:59,292 --> 00:34:00,667 - কাফিল ! - তোমার ভালো হোক। 477 00:34:00,750 --> 00:34:02,125 - আপনার উপরেও শান্তি বর্ষিত হোক। - তুমি কেমন আছো? 478 00:34:02,208 --> 00:34:04,125 - আশাকরি, সবকিছু ঠিক আছে। - আমাকে একটা ফোন করতে হবে। 479 00:34:04,208 --> 00:34:05,417 - সব ঠিক আছে। - ফোন… 480 00:34:05,500 --> 00:34:07,375 যাও, বস্তাটা ভিতরে রাখো। ঝামেলা কোরো না। 481 00:34:07,833 --> 00:34:09,292 পরিবারের সাথে আমাকে কথা বলতে হবে। 482 00:34:09,750 --> 00:34:12,292 ওহ, আল্লাহ! বুঝতে পারছো না? 483 00:34:12,500 --> 00:34:15,500 বস্তাটা ভিতরে নিয়ে যাও। মাথা খারাপ কোরো না! 484 00:34:21,958 --> 00:34:23,292 সে যথাসময়ে সবকিছু শিখে যাবে। 485 00:34:23,375 --> 00:34:25,250 কঠিন মনে হচ্ছে। সে কিছুই বোঝে না। 486 00:34:25,333 --> 00:34:27,750 - সে বুঝবে, ঠিক ওই লোকটার... - ওহ আল্লাহ! 487 00:34:28,167 --> 00:34:29,792 আমি কিভাবে তাদের বোঝাবো? 488 00:34:35,542 --> 00:34:36,500 উঠে পড়ো! 489 00:34:37,542 --> 00:34:38,958 এটা নাও। 490 00:34:39,125 --> 00:34:40,125 এটা কিসের জন্য? 491 00:34:41,000 --> 00:34:43,333 আমি চলে যাবো। আমাকে ফিরে যেতে দাও। 492 00:34:43,583 --> 00:34:46,125 - দয়া করে-- - কথা শোনো। এটা পরো! 493 00:34:46,792 --> 00:34:49,083 - আমি... - তার কথা শুনলেই ভালো করবে! 494 00:34:49,333 --> 00:34:50,500 গিয়ে পরো এটা! 495 00:34:50,917 --> 00:34:52,750 এখানে আসতে যা কিছু ছিল, সব বিক্রি করে দিয়েছি। 496 00:34:52,833 --> 00:34:55,250 আমি নিশ্চিত, সে কিছুই বুঝবে না। আপদ একটা! 497 00:34:55,625 --> 00:34:56,958 আমার কথা শুনুন, স্যার। 498 00:34:57,125 --> 00:35:00,042 এখানে আসার জন্য আমার বাড়ি বন্ধক দিয়ে টাকার ব্যবস্থা করেছি। 499 00:35:00,250 --> 00:35:02,458 সে ভাবছে, আমরা তার ভাষা বুঝতে পারছি! 500 00:35:02,542 --> 00:35:03,542 অবিশ্বাস্য। 501 00:35:03,625 --> 00:35:05,083 এক মিনিট। 502 00:35:12,750 --> 00:35:16,958 আমি এই ব্যক্তিকে ২০,০০০ টাকা দিয়েছি। সে বলেছিল, সে এটা কাফিলকে দেবে। 503 00:35:17,542 --> 00:35:18,958 সাতারা থেকে শ্রীকুমার। 504 00:35:21,167 --> 00:35:24,375 এমনকি বোম্বেতে এজেন্ট, আমার কাছ থেকে ১০,০০০ টাকা নিয়েছে। 505 00:35:27,500 --> 00:35:28,750 - কাগজপত্র? - হ্যাঁ। 506 00:35:29,333 --> 00:35:31,042 আরে! কি করছেন? 507 00:35:31,167 --> 00:35:32,208 ছিঁড়বেন না! 508 00:35:32,333 --> 00:35:34,667 - ওটা আমার... - তোমার কি দুঃসাহস! 509 00:35:38,833 --> 00:35:41,000 তার উপর নজর রাখো, যাতে সে পরে আমাদের জন্য সমস্যা সৃষ্টি না করে। 510 00:35:41,917 --> 00:35:43,042 এটা নিয়ে মাথা ঘামাবেন না। 511 00:35:43,458 --> 00:35:45,083 সে এখানে নতুন। সে শীঘ্রই সবকিছু শিখবে। 512 00:35:45,708 --> 00:35:46,750 চলে এসো। 513 00:36:06,792 --> 00:36:08,292 আল্লাহর নামে শুরু করা যাক। 514 00:36:20,250 --> 00:36:21,292 এখানে এসো! 515 00:36:22,500 --> 00:36:23,500 এখানে এসো! 516 00:36:26,583 --> 00:36:27,625 আসতে বললাম তো! 517 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 এসো! 518 00:36:38,917 --> 00:36:40,542 এখানে এসো, বন্ধু! 519 00:36:42,750 --> 00:36:43,958 এসো। রুটি নিয়ে যাও। 520 00:36:45,292 --> 00:36:47,000 রুটি ! রুটি ! এটা রুটি! 521 00:37:01,917 --> 00:37:02,917 তার দিকে তাকাও! 522 00:37:03,458 --> 00:37:06,583 একটা কথা আছে, যে রুটি একজন ব্যক্তিকে পুনরুজ্জীবিত করতে পারে! 523 00:37:07,708 --> 00:37:08,917 ঠিক বলেছেন, স্যার। 524 00:37:09,500 --> 00:37:11,292 চলে এসো! এসো! 525 00:37:17,750 --> 00:37:19,208 বসো! বসো! 526 00:37:27,917 --> 00:37:28,875 নাও। 527 00:37:29,875 --> 00:37:30,792 এটা নাও। 528 00:37:40,917 --> 00:37:42,292 তোমাকে বলেছিলাম, সে নিশ্চয়ই ক্ষুধার্ত? 529 00:37:42,750 --> 00:37:44,083 সেই কারণেই, সে এত রেগে আছে। 530 00:37:44,333 --> 00:37:45,458 সেটা ঠিক। 531 00:37:46,333 --> 00:37:47,292 এই নাও! 532 00:37:47,750 --> 00:37:49,125 আরও এক টুকরো নাও। 533 00:37:50,000 --> 00:37:50,917 নাও। 534 00:37:57,417 --> 00:37:59,500 দ্রুত শিখতে হবে, কিভাবে কাজ করবে, ঠিক আছে? 535 00:37:59,833 --> 00:38:00,750 আমার কথা শুনছো? 536 00:38:04,750 --> 00:38:06,083 অল্প জল খাও। 537 00:38:07,625 --> 00:38:08,542 এই নাও। 538 00:38:08,667 --> 00:38:09,583 পান করো। 539 00:38:10,125 --> 00:38:11,125 এটা পান করো। 540 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 ঠিক আছে। দেখো। 541 00:38:25,458 --> 00:38:26,375 এইভাবে করো। 542 00:38:32,292 --> 00:38:33,167 এইভাবে করো। 543 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 এইভাবে ডুবিয়ে নাও... 544 00:38:39,125 --> 00:38:40,167 তারপর, এইভাবে এটা খাও। 545 00:39:29,542 --> 00:39:30,500 ভাই! 546 00:39:34,708 --> 00:39:35,708 ভাই! 547 00:39:44,792 --> 00:39:45,917 - ভাই... - এই! 548 00:39:46,042 --> 00:39:48,375 তুমি আমার ছাগলদের ভয় দেখাচ্ছো কেন? 549 00:39:50,042 --> 00:39:51,083 এই! 550 00:39:51,625 --> 00:39:52,625 কোথায়… 551 00:39:54,333 --> 00:39:56,125 রাস্তা… প্রধান সড়ক… 552 00:39:56,292 --> 00:39:57,250 এটা কোথায়? 553 00:39:57,458 --> 00:39:58,583 রাস্তা? 554 00:39:58,708 --> 00:39:59,667 হ্যাঁ। 555 00:40:00,958 --> 00:40:02,167 দূরে! 556 00:40:03,417 --> 00:40:04,833 অনেক অনেক দূরে! 557 00:40:06,333 --> 00:40:09,333 কতদূর কে জানে! 558 00:40:40,542 --> 00:40:43,042 মনে হচ্ছে, অকূল সমুদ্রের মাঝখানে আমি আটকা পড়েছি, সাইনু। 559 00:40:45,417 --> 00:40:46,917 তোমাকে কিভাবে এই ব্যাপারে জানাবো? 560 00:41:21,833 --> 00:41:24,833 আমার প্রিয় সাইনু... 561 00:41:26,375 --> 00:41:28,167 আকাশের দিকে তাকাও। 562 00:41:28,333 --> 00:41:31,333 রূপালি নারকেলের মত চাঁদ দেখতে পাচ্ছো তো? 563 00:41:52,625 --> 00:41:55,625 আমাকে ডাকতে না পারলেও, যখন চাঁদ দেখবে... 564 00:41:57,125 --> 00:41:58,833 এই পৃথিবীতে যেখানেই তুমি থাকো না কেন, তখন শুধু আমার কথা ভেবো। 565 00:42:05,458 --> 00:42:07,667 আল্লাহ আমার প্রার্থনা শুনেছেন। 566 00:42:10,417 --> 00:42:12,417 আমাদের সন্তান খুব ভাগ্যবান হবে। 567 00:42:16,375 --> 00:42:17,542 আমি খুব বেশি কিছু চাই না। 568 00:42:18,083 --> 00:42:20,667 আমাদের নিজস্ব একটি বাড়ি দরকার, 569 00:42:20,917 --> 00:42:22,875 যেখানে আমরা এইভাবে বসে কথা বলতে পারবো। 570 00:42:23,542 --> 00:42:27,250 সন্তান হয়ে গেলে আমরা কি অন্য কারোর নৌকায় এইভাবে প্রবেশ করতে পারবো? 571 00:42:28,625 --> 00:42:31,167 রান্নাঘরে ফাটল ঠিক করতে হবে। 572 00:42:32,250 --> 00:42:33,542 এবং… 573 00:42:34,583 --> 00:42:37,375 আমাদের ছেলেকে ভালো স্কুলেপাঠাতে হবে। 574 00:42:38,000 --> 00:42:39,250 এটুকুই আমি চাই। 575 00:42:40,167 --> 00:42:41,833 তুমি বুঝে গেছো যে আমাদের ছেলেই হবে? 576 00:42:42,292 --> 00:42:43,458 মেয়ে চাও না? 577 00:42:43,833 --> 00:42:44,958 একটা মেয়েও চাই। 578 00:42:45,333 --> 00:42:47,292 তাকে শিক্ষিত করে উপযুক্তভাবে গড়ে তোলা উচিৎ নয় কি? 579 00:42:47,792 --> 00:42:48,958 তার বিয়ে দিতে হবে না? 580 00:42:49,667 --> 00:42:51,375 ততদিনে তুমি বুড়ো হয়ে যাবে! 581 00:42:51,750 --> 00:42:53,583 সর্বোচ্চ চার-পাঁচ বছর। 582 00:42:53,667 --> 00:42:55,208 তার পর ফিরে এসো। 583 00:42:55,625 --> 00:42:57,000 একটাই যথেষ্ট। 584 00:42:58,042 --> 00:42:59,417 তাই কি? 585 00:43:01,083 --> 00:43:02,458 তাহলে ঠিক আছে। 586 00:43:03,625 --> 00:43:05,958 এখন, আমার বাচ্চাকে একটি চুমু খেতে দাও। 587 00:43:11,792 --> 00:43:12,792 নাবিল! 588 00:43:12,917 --> 00:43:14,000 নাবিল? 589 00:43:14,500 --> 00:43:15,875 মেয়ে হলে কি হবে? 590 00:43:17,833 --> 00:43:18,917 সাফিয়া। 591 00:43:20,625 --> 00:43:21,750 নাবিল। 592 00:43:22,333 --> 00:43:23,375 সাফিয়া। 593 00:43:32,583 --> 00:43:34,583 - মনে হয়, ট্রেন আসছে। - হ্যাঁ। 594 00:43:36,000 --> 00:43:39,125 পাসপোর্ট নিরাপদে রাখিস। 595 00:43:42,250 --> 00:43:45,250 আল্লাহ তোর সাথে আছেন। আমি তোর জন্য প্রার্থনা করবো। 596 00:43:49,486 --> 00:43:52,208 আমি... স্থানীয় ফোন বুথে জানিয়ে রাখবো। 597 00:43:52,750 --> 00:43:54,083 তুমি সেখানে অপেক্ষা করতে পারবে। 598 00:43:54,708 --> 00:43:55,667 ঠিক আছে? 599 00:43:59,667 --> 00:44:00,792 আমি যাই? 600 00:44:01,875 --> 00:44:04,125 মা… সাইনুর খেয়াল রেখো। 601 00:44:13,792 --> 00:44:15,792 ভাই, সরে যান। 602 00:44:50,542 --> 00:44:51,542 এই কামরা। 603 00:44:51,625 --> 00:44:52,917 - তোমার সিট নম্বর কত? - ঊনচল্লিশ। 604 00:44:53,000 --> 00:44:54,333 সাবধানে। 605 00:44:56,500 --> 00:44:57,458 ঠিক আছে। 606 00:44:57,542 --> 00:44:58,625 আমি… 607 00:45:02,292 --> 00:45:04,292 তুমি একটা ছোট ব্যাগ নিয়ে যাচ্ছো। 608 00:45:04,375 --> 00:45:06,000 যখন তুমি ফিরে আসবে, তখন বড় স্যুটকেস নিয়ে এসো! 609 00:45:06,125 --> 00:45:07,958 - অবশ্যই। - এখানেই শেষ। 610 00:45:08,625 --> 00:45:10,875 ভাই, কিছু না আনলেও ঠিক আছে... 611 00:45:10,958 --> 00:45:12,583 কিন্তু ভিসা সম্পর্কে ভুলো না। 612 00:45:12,667 --> 00:45:13,542 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে? 613 00:45:13,625 --> 00:45:14,750 চলে আসো। ট্রেন এখন ছাড়বে। 614 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 আমি আসি, ভাই? 615 00:45:15,958 --> 00:45:17,333 - হ্যাঁ। - সাবধানে যাস, নজীব! 616 00:45:17,583 --> 00:45:19,667 সে প্রথমবার তার বাড়ি ছেড়ে যাচ্ছে। 617 00:45:19,750 --> 00:45:21,542 তুমি তার সাথে আছো বলে আমি নিশ্চিন্ত বোধ করছি। 618 00:45:21,667 --> 00:45:23,625 সে কারণেই ট্রেন ধরতে আমরা মালকাপুর থেকে এখানে এসেছি। 619 00:45:23,792 --> 00:45:25,083 - তার খেয়াল রেখো। - ঠিক আছে। 620 00:45:25,375 --> 00:45:27,625 মা, এত চিন্তা কোরো না। 621 00:45:27,708 --> 00:45:28,708 শোনো… 622 00:45:29,000 --> 00:45:30,583 পৌঁছানোর সাথে সাথে আমাকে কল করবে। 623 00:45:31,333 --> 00:45:32,333 করবো। 624 00:45:33,250 --> 00:45:34,542 ভিজে জ্বর বাধিও না। 625 00:45:36,292 --> 00:45:37,208 মা… 626 00:45:37,542 --> 00:45:39,667 তাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে যেও, ঠিক আছে? 627 00:46:51,542 --> 00:46:52,583 হারামজাদা! 628 00:46:52,750 --> 00:46:54,458 টাকা দিয়ে আমাদের জল কিনতে হয়! 629 00:46:54,583 --> 00:46:56,583 এখানে আমাদের কাজে জলের দরকার হয়। 630 00:46:56,750 --> 00:46:58,625 - আমি শুধুমাত্র... - এখানে জলের দাম জানিস? 631 00:46:58,750 --> 00:47:00,000 আমি ছোঁচাচ্ছিলাম! 632 00:47:00,792 --> 00:47:03,708 আবার জল স্পর্শ করলে, তোর হাত কেটে ফেলবো! 633 00:47:04,458 --> 00:47:06,083 জল নিয়ে গেলে, আমি কিভাবে ছোঁচাবো? 634 00:47:06,917 --> 00:47:08,042 আরে! 635 00:47:08,833 --> 00:47:11,500 সে জল কিনতে ভালো টাকা খরচ করে! 636 00:47:14,125 --> 00:47:15,708 জল ছাড়া আমি কিভাবে... 637 00:47:17,625 --> 00:47:19,292 জল নয়! 638 00:47:21,667 --> 00:47:23,208 বালি ব্যবহার করো! 639 00:47:29,417 --> 00:47:30,708 স্বার্থপর শালা! 640 00:47:41,042 --> 00:47:41,917 ভাই! 641 00:47:42,375 --> 00:47:43,750 তুমি কি আমাকে তোমার সাথে নিয়ে যেতে পারবে? 642 00:47:43,833 --> 00:47:44,750 কি? 643 00:47:44,875 --> 00:47:47,917 ফিরবে যখন, আমি কি তোমার সাথে যেতে পারি? 644 00:47:48,417 --> 00:47:50,458 কি বলছো? কিছুই বুঝতে পারছি না। 645 00:47:50,625 --> 00:47:52,250 রাস্তা পর্যন্ত। তোমার গাড়িতে। 646 00:47:52,375 --> 00:47:53,667 আমাকে তোমার সাথে নিয়ে যেতে পারবে? 647 00:47:53,750 --> 00:47:55,292 এই বদমাশ তোমাকে কি বলছে? 648 00:47:56,292 --> 00:47:58,375 - জানি না। - তুমি জানো না? 649 00:47:58,958 --> 00:48:00,167 এখানে আয়। কোথায় যাচ্ছিস? 650 00:48:00,667 --> 00:48:01,750 এখানে আয়। 651 00:48:02,667 --> 00:48:03,750 আমি জানি, সে কি বলেছে। 652 00:48:04,292 --> 00:48:07,292 তোমাকে সে পালাতে সাহায্য করতে বলেছিল, তাই না? 653 00:48:07,375 --> 00:48:08,708 না। 654 00:48:11,458 --> 00:48:12,417 তাকে কি বলেছিস? 655 00:48:13,708 --> 00:48:14,750 আমি কিছুই বলি নি। 656 00:48:15,500 --> 00:48:17,083 আমি শুনেছি, তুই তার সাথে কথা বলছিলিস! 657 00:48:17,417 --> 00:48:19,750 তার সাথে কি বকবক করছিলিস? 658 00:48:20,083 --> 00:48:21,375 তাকে কিছুই বলিনি। 659 00:48:22,417 --> 00:48:25,333 - আমার কথা শুনতে পাচ্ছিস না? - আমাকে মারছেন কেন? 660 00:48:25,667 --> 00:48:27,583 - আমি কিছুই বলিনি! - তুই কি… 661 00:48:27,667 --> 00:48:28,750 আমাকে যেতে দাও! 662 00:48:28,958 --> 00:48:30,167 আমাকে ফিরে যেতে দাও! 663 00:48:30,417 --> 00:48:31,542 আমি ফিরে যাবো! 664 00:48:33,958 --> 00:48:35,167 আমার সাথে লড়াই করছিস? 665 00:48:36,208 --> 00:48:38,083 হারামজাদা! তোকে শিক্ষা দেবো! 666 00:48:39,083 --> 00:48:40,250 তোকে মজা দেখাচ্ছি! 667 00:48:45,333 --> 00:48:46,917 সে তোমাকে কি বলেছে? 668 00:48:47,083 --> 00:48:49,583 জানি না। কাফিল কিছু বলছিল। 669 00:48:49,667 --> 00:48:51,875 তার সাথে ঝামেলা কোরো না। 670 00:48:52,625 --> 00:48:54,500 সে সবকিছু করতে পারে। 671 00:49:00,042 --> 00:49:01,333 হারামজাদা! 672 00:49:02,000 --> 00:49:03,167 হারামি! 673 00:49:03,750 --> 00:49:05,208 আমার সাথে লড়বি ভেবেছিস? 674 00:49:05,458 --> 00:49:07,208 তোকে মেরেই ফেলব, বোকাচোদা! 675 00:49:07,292 --> 00:49:08,833 বস, সে আমাকে কিছুই বলে নি। 676 00:49:08,917 --> 00:49:10,125 চুপ করো! 677 00:49:10,458 --> 00:49:12,125 এর মধ্যে তুমি নাক গলিও না! 678 00:49:12,292 --> 00:49:14,667 তার উপর চ্যাঁচাচ্ছেন কেন? সে আমাকে কিছুই বলে নি। 679 00:49:15,208 --> 00:49:16,417 আমি তাকে কিছুই বলিনি। 680 00:49:16,917 --> 00:49:18,208 আমার বন্দুক ধরেছিস? 681 00:49:18,708 --> 00:49:22,833 ট্রিগার টেনে তোর মাথা উড়িয়ে দেবো! 682 00:49:27,750 --> 00:49:29,208 আমার সাথে লড়াই করার সাহস পাস কি করে, কুত্তা? 683 00:49:29,833 --> 00:49:31,833 তোকে মেরে এই মরুভূমিতে পুঁতে দেবো। 684 00:49:35,125 --> 00:49:36,125 বুঝলি? 685 00:49:40,000 --> 00:49:41,083 কি দেখছো? 686 00:49:41,708 --> 00:49:43,042 পানি উপচে পড়ছে দেখতে পাচ্ছো না? 687 00:49:44,292 --> 00:49:46,083 সবকটা গাধা! 688 00:50:00,100 --> 00:51:00,600 সাবটাইটেল ভালো লাগলে অবশ্যই রেটিং ও ফিডব্যাক দেবেন। 689 00:51:12,667 --> 00:51:13,708 এই, মেয়ে! 690 00:51:14,500 --> 00:51:15,667 এভাবে চান করতে লজ্জা করছে না? 691 00:51:15,750 --> 00:51:16,917 এতে লজ্জা পাওয়ার কি আছে? 692 00:51:17,000 --> 00:51:18,917 আমি বাথরুমের ভিতরে চান করছি। 693 00:51:19,583 --> 00:51:22,208 আমাদের এখানে এত সুন্দর নদী আছে। তোমার সেখানে চান করা উচিৎ ! 694 00:51:22,292 --> 00:51:24,042 এই, কি করছো? 695 00:51:24,167 --> 00:51:25,542 কেউ দেখতে পাবে! 696 00:51:25,875 --> 00:51:27,500 আমি আজ তোমাকে নদীতে নিয়ে যাবো। 697 00:51:27,625 --> 00:51:28,708 কি? 698 00:51:31,417 --> 00:51:33,750 না! ছেড়ে দাও! 699 00:51:34,042 --> 00:51:36,375 - আমাকে ছেড়ে দাও, নজীব! - কেঁপো না! 700 00:51:36,750 --> 00:51:39,625 - মা, আমাকে ছেড়ে যেতে বলো! - কি করছিস? 701 00:51:39,750 --> 00:51:41,375 তাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস? 702 00:51:41,500 --> 00:51:43,958 বলতে না, বাবা তোমাকে কাঁধে করে নিয়ে যেতো? 703 00:51:44,083 --> 00:51:46,583 কিন্তু তখন আমার বয়স মাত্র ১২ বছর ছিল! 704 00:51:46,708 --> 00:51:47,583 মা! 705 00:51:47,667 --> 00:51:50,000 আচ্ছা, সে তার থেকে দশ বছরের বড়। এটাই ভালো। 706 00:51:50,250 --> 00:51:51,875 আমাকে ছেড়ে দাও! ভয় করছে! 707 00:51:52,042 --> 00:51:54,167 এই, নজীব! এক বছর হয়ে গেছে তো? 708 00:51:54,250 --> 00:51:56,042 এখনো তোর লালসা শেষ হয় নি? 709 00:51:56,125 --> 00:51:58,625 ভাই, তার লজ্জার অন্ত না হওয়া পর্যন্ত আমার লালসাও মিটবে না। 710 00:51:59,042 --> 00:52:00,458 এই! কি বলছো তুমি? 711 00:52:00,583 --> 00:52:03,250 তোমার নদীতে নামার ভয় কাটাতে যাচ্ছি। 712 00:52:39,250 --> 00:52:40,583 ভয় পাচ্ছো? 713 00:52:44,875 --> 00:52:46,542 পাচ্ছি! 714 00:54:30,000 --> 00:56:30,000 ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা : সুদীপ চক্রবর্তী। 715 00:58:21,167 --> 00:58:22,250 সাইনু… 716 00:58:30,917 --> 00:58:31,875 সাইনু… 717 00:58:39,292 --> 00:58:41,458 সাইনু ! 718 00:58:47,125 --> 00:58:50,750 এত কিছু খাওয়ার পরও, তুই এখনো... 719 00:58:51,333 --> 00:58:53,750 এরকম শব্দ করছিস। 720 00:58:54,875 --> 00:58:56,250 মনে হয়… 721 00:58:57,375 --> 00:59:03,583 তোকে খাওয়াতে খাওয়াতেই আমি মারা যাবো। 722 00:59:06,583 --> 00:59:07,542 ভাই… 723 00:59:10,167 --> 00:59:11,458 কোথায় ছিলে? 724 00:59:13,458 --> 00:59:14,542 কতদিন ধরে… 725 00:59:16,750 --> 00:59:19,083 কতদিন ধরে তুমি এখানে আছো? 726 00:59:23,375 --> 00:59:29,042 ভিতরের কেউ বাইরে যেতে পারবে না। 727 00:59:32,125 --> 00:59:34,667 এটি তামিল ভাষায় একটা বিখ্যাত গান! 728 00:59:35,833 --> 00:59:40,708 "ভিতরের কেউ বাইরে যেতে পারবে না" 729 00:59:43,000 --> 00:59:47,542 "বাইরের কেউ ভিতরে আসতে পারবে না" 730 01:00:00,792 --> 01:00:02,375 এই, হিন্দি! উঠে পড়ো! 731 01:00:05,917 --> 01:00:06,917 চলে এসো! 732 01:00:09,292 --> 01:00:10,875 ইতিমধ্যেই দেরি হয়ে গেছে! চলে এসো! 733 01:00:26,667 --> 01:00:28,417 ছাগল দোহন করে আমার কাছে দুধ নিয়ে এসো। 734 01:00:29,750 --> 01:00:31,542 ছাগল দোহন করে আমার কাছে দুধ নিয়ে এসো। 735 01:00:38,042 --> 01:00:40,042 চলে এসো! ছাগল দোহন করে আমার কাছে দুধ নিয়ে এসো। 736 01:00:41,667 --> 01:00:43,458 এসে ছাগল দোহন করো! তাড়াতাড়ি! 737 01:00:45,958 --> 01:00:47,208 চলে এসো! 738 01:00:47,375 --> 01:00:50,375 তাড়াতাড়ি করো! সূর্য উঠে যাবার পরেও ঘুমাচ্ছো কি করে? 739 01:00:50,458 --> 01:00:51,875 ওহ, ঈশ্বর! 740 01:00:52,458 --> 01:00:53,875 সে কি বলছে? 741 01:00:54,208 --> 01:00:55,833 এখানে এসে ছাগলের দুধ দোহন করো। 742 01:00:56,875 --> 01:00:57,792 আমি… 743 01:00:58,667 --> 01:01:00,833 আমি ছাগল দোহন করতে জানি না। 744 01:01:01,167 --> 01:01:03,542 তাদের এভাবে দোহন করো। বুঝলে? 745 01:01:04,500 --> 01:01:06,708 আমি… 746 01:01:07,625 --> 01:01:09,125 কিভাবে তাকে বলব যে আমি... 747 01:01:09,500 --> 01:01:10,875 চলে এসো। তাড়াতাড়ি এসো। 748 01:01:11,083 --> 01:01:14,000 আমি জানি না… কিভাবে তাদের দোহন করে। 749 01:01:14,292 --> 01:01:17,250 - আমি জানি না... - চলে এসো। তাড়াতাড়ি এসো। 750 01:01:33,917 --> 01:01:35,208 গাধা একটা! 751 01:01:35,333 --> 01:01:37,417 পেছন থেকে দুধ দোহন করার চেষ্টা কোরো না। লাথি খাবে! 752 01:01:37,833 --> 01:01:40,042 সামনে থেকে যাও এবং তার সাথে বন্ধুত্ব করো। 753 01:01:41,458 --> 01:01:43,458 আমি জানি না কিভাবে এই কাজ করতে হয়। 754 01:01:44,333 --> 01:01:45,917 সেই তামিল লোকটা কোথায়? 755 01:01:46,292 --> 01:01:47,208 শুনুন। 756 01:01:47,708 --> 01:01:50,667 তার পা ধরো, এবং তাদের তোমার পায়ের মাঝে রাখো… 757 01:01:51,375 --> 01:01:52,500 এবং ধীরে ধীরে চাপড় মারতে শুরু করো। 758 01:01:53,167 --> 01:01:54,292 তারপর এটা ধরে রাখার চেষ্টা করো। 759 01:01:55,000 --> 01:01:57,167 এবং দুধ দোহন করার চেষ্টা করো। 760 01:01:57,458 --> 01:01:58,500 বুঝলে? 761 01:01:58,708 --> 01:02:00,500 সেই তামিল লোকটা কোথায়? 762 01:02:01,083 --> 01:02:02,958 এটা কি তার কাজ নয়? 763 01:02:05,875 --> 01:02:07,042 তার কি হয়েছে? 764 01:02:07,417 --> 01:02:09,542 বকবক করা বন্ধ করে আমার কথা শোনো। 765 01:02:09,750 --> 01:02:12,708 এছাড়াও তোমার অন্য কাজও আছে। ঝামেলা কোরো না! 766 01:02:12,875 --> 01:02:15,208 এর পরে আরও কাজ আছে। যাও! 767 01:02:16,625 --> 01:02:17,667 ছাগলের দুধ দোহন করো। 768 01:02:26,167 --> 01:02:28,292 আরো কাজ আছে! তাড়াতাড়ি করো! 769 01:02:28,750 --> 01:02:32,125 গাধা একটা! কবে এসব শিখবে, কে জানে? 770 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 প্লিজ… 771 01:02:42,125 --> 01:02:43,417 দয়া করে আমাকে লাথি মারিস না। 772 01:02:44,542 --> 01:02:45,667 আমি… 773 01:02:46,375 --> 01:02:47,583 আমি জানি না কিভাবে এই কাজ করতে হয়। 774 01:03:11,125 --> 01:03:12,458 যাও! 775 01:03:13,750 --> 01:03:14,750 যাও! 776 01:03:20,708 --> 01:03:21,708 যাও! 777 01:03:22,583 --> 01:03:23,458 যাও! 778 01:03:29,417 --> 01:03:30,458 এই! 779 01:03:43,250 --> 01:03:45,125 আরে, গাধা কি করছো? 780 01:04:09,667 --> 01:04:11,125 ছাগলের সাথে মারামারি করছো? 781 01:04:19,458 --> 01:04:20,458 উঠে পড়ো! 782 01:04:36,042 --> 01:04:38,000 উঠে পড়ো! পাগল নাকি? 783 01:04:38,208 --> 01:04:39,625 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, যে তুমি মরে যাও নি। 784 01:04:45,042 --> 01:04:45,917 জল ! 785 01:04:55,000 --> 01:04:55,958 এটাই যথেষ্ট! 786 01:04:56,625 --> 01:04:58,542 যাও, ছাগলগুলো ফিরিয়ে নিয়ে যাও। 787 01:04:58,875 --> 01:05:01,208 আমি তোমাকে আর এক ফোঁটা জল দেবো না। 788 01:05:01,375 --> 01:05:03,125 উঠে পড়ো! এটা নাও। উঠে পড়ো! 789 01:05:03,625 --> 01:05:05,792 চলে এসো! উঠে পড়ো! 790 01:05:15,292 --> 01:05:16,250 উঠে পড়ো! 791 01:05:17,042 --> 01:05:18,333 উঠে পড়ো! যাও, ছাগল নিয়ে এসো। 792 01:05:25,167 --> 01:05:28,250 আমি আহত। আমাকে হাসপাতালে যেতে হবে। 793 01:05:29,125 --> 01:05:30,625 আমাকে হাসপাতালে যেতে হবে। 794 01:05:31,000 --> 01:05:34,333 বকবক করা বন্ধ করে ছাগল ফিরিয়ে নিয়ে এসো। যাও! 795 01:05:35,250 --> 01:05:36,750 আমাকে হাসপাতালে যেতে হবে। 796 01:05:36,875 --> 01:05:38,375 আমি তাদের ফিরিয়ে আনতে বললাম! 797 01:05:39,958 --> 01:05:41,208 তাড়াতাড়ি করো। 798 01:05:41,792 --> 01:05:43,417 এই লোকটি অত্যন্ত বিরক্তিকর! 799 01:05:53,083 --> 01:05:54,458 আমি এই কাজ করতে পারবো না। 800 01:05:56,333 --> 01:05:57,667 আল্লাহ! 801 01:06:02,000 --> 01:06:03,667 আল্লাহ! 802 01:07:37,958 --> 01:07:41,042 পরিস্থিতি খুবই ভয়ঙ্কর। সবাই মেশিন কেনা শুরু করেছে। 803 01:07:41,625 --> 01:07:43,833 কিন্তু তুমি এখনও একই আছো। 804 01:07:44,542 --> 01:07:46,333 এমনকি এক মাসেও তোমার এই কাটা শেষ হবে না। 805 01:07:47,000 --> 01:07:48,500 মেশিন ব্যবহার করার চেয়ে এটা সহজ। 806 01:07:48,708 --> 01:07:50,208 আমরা অনেকদিন ধরেই এই কাজ করছি। 807 01:07:50,833 --> 01:07:52,375 ঠিকই বলেছো, জাসির। 808 01:07:53,833 --> 01:07:55,625 সময়ের সাথে সাথে আমাদেরও বদলাতে হবে। 809 01:07:57,750 --> 01:07:59,875 কাটতে এত সময় নিলে, 810 01:07:59,958 --> 01:08:02,833 বিক্রি করার সময় তোমাকে দেবার মত কোনো টাকা অবশিষ্ট থাকবে না। 811 01:08:03,708 --> 01:08:04,625 কি করছো? 812 01:08:04,750 --> 01:08:05,625 তাদের তাড়াতাড়ি নিয়ে এসো! 813 01:08:05,708 --> 01:08:06,917 এইসব শব্দ করে লাভ কি? 814 01:08:08,583 --> 01:08:10,417 জাসির, কটা কাটলে? 815 01:08:10,667 --> 01:08:12,333 করছি, স্যার। এখনই শেষ হয়ে যাবে। 816 01:08:12,583 --> 01:08:14,542 যথেষ্ট নয়। বাকি কাজ তাড়াতাড়ি শেষ করো। 817 01:08:14,708 --> 01:08:16,917 জানোই তো, বাজার এখন কেমন? 818 01:08:45,500 --> 01:08:46,625 এই, বদমাশ! 819 01:08:47,083 --> 01:08:48,708 আয়নায় কি দেখছিস? 820 01:08:48,958 --> 01:08:50,083 নিজের সৌন্দর্যের প্রেমে পড়েছিস নাকি? 821 01:08:50,917 --> 01:08:51,958 কাজে ফিরে যা! 822 01:08:52,625 --> 01:08:53,750 সে তার চেহারার প্রশংসা করছে! 823 01:08:54,375 --> 01:08:55,417 গাধা একটা! 824 01:09:31,833 --> 01:09:33,417 এই দাড়ি… 825 01:09:37,958 --> 01:09:39,917 কতদিন ধরে আছে এটা? 826 01:09:45,375 --> 01:09:47,292 কত দিন হয়েছে? 827 01:09:50,583 --> 01:09:52,458 কিছুই মনে করতে পারছি না! 828 01:09:54,750 --> 01:09:56,625 কত দিন… 829 01:10:10,250 --> 01:10:12,375 আমি এটা করতে পারবো না, মা। 830 01:10:13,417 --> 01:10:14,917 করতে পারবো না। 831 01:10:15,500 --> 01:10:17,708 আমি ক্লান্ত, মা... 832 01:10:21,333 --> 01:10:23,083 আমি বিরক্ত। 833 01:10:26,375 --> 01:10:28,333 অসুস্থ এবং ক্লান্ত। 834 01:10:31,250 --> 01:10:32,750 ভগবান… 835 01:10:39,375 --> 01:10:42,375 কেন ঈশ্বরকে ডাকবো? 836 01:10:45,292 --> 01:10:47,458 কেন ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করবো? 837 01:10:50,542 --> 01:10:52,000 যদি ঈশ্বর থাকতেন... 838 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 আমার ভাগ্য এমন হতো না। 839 01:12:32,083 --> 01:12:33,083 ভাই! 840 01:12:44,500 --> 01:12:45,542 ভাই… 841 01:14:02,542 --> 01:14:04,458 মা! 842 01:14:52,750 --> 01:14:53,958 আমাকে যেতেই হবে। 843 01:14:56,625 --> 01:14:57,833 আমি অবশ্যই ফিরবো। 844 01:14:58,792 --> 01:15:00,458 সেই চেষ্টা করতে গিয়ে মরে গেলেও কিছু যায় আসে না। 845 01:15:02,708 --> 01:15:04,250 আমাকে অবশ্যই যেতে হবে। 846 01:16:11,750 --> 01:16:13,500 ওখানেই থেমে যা, কুত্তা! 847 01:16:15,792 --> 01:16:16,833 যাও! 848 01:17:04,750 --> 01:17:07,208 - কুত্তা কোথাকার! - এই… 849 01:17:07,292 --> 01:17:08,292 থাম, শালা! 850 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 কোথায় পালানোর চেষ্টা করছিস, হারামজাদা? 851 01:17:11,750 --> 01:17:14,208 কোথায় যাচ্ছিস? ওখানেই থাক, হারামি! 852 01:17:15,500 --> 01:17:17,750 আমার কাছ থেকে পালাচ্ছিস নাকি? কুত্তা কোথাকার! 853 01:17:21,458 --> 01:17:24,417 ভেবেছিস কি? তোকে আজ শিক্ষা দেবো! 854 01:17:24,667 --> 01:17:25,708 হারামজাদা! 855 01:17:25,917 --> 01:17:29,625 মেরেই ফেলবো, শালা! 856 01:17:29,708 --> 01:17:31,458 আমার কাছ থেকে পালানোর সাহস হয় কি করে? 857 01:17:31,750 --> 01:17:33,250 কোথায় পালানোর চেষ্টা করছিলিস? 858 01:22:30,000 --> 01:24:30,000 ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা : সুদীপ চক্রবর্তী। 859 01:25:30,583 --> 01:25:31,583 এই! 860 01:26:04,917 --> 01:26:05,917 ওটা কে? 861 01:26:07,708 --> 01:26:08,708 আমি। 862 01:26:13,250 --> 01:26:14,208 ভাই! 863 01:26:15,000 --> 01:26:16,167 এটা আমি। 864 01:26:23,167 --> 01:26:24,458 হাকিম ! 865 01:26:25,208 --> 01:26:26,542 ভাই! 866 01:26:32,833 --> 01:26:33,833 ভাই… 867 01:26:34,917 --> 01:26:37,917 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না! 868 01:26:40,583 --> 01:26:42,542 শুধু তোর কণ্ঠস্বর একই আছে। 869 01:26:46,292 --> 01:26:48,958 শুধু তোর কণ্ঠস্বর একই আছে। 870 01:26:58,667 --> 01:27:00,333 ওহ, ঈশ্বর! 871 01:27:05,667 --> 01:27:07,750 আমরা মরবো, ভাই! 872 01:27:07,833 --> 01:27:11,792 আমরা... এখানেই মরবো! 873 01:27:12,833 --> 01:27:14,250 অবাক হয়ে যাচ্ছি… 874 01:27:17,458 --> 01:27:20,375 কত বছর হলো? 875 01:27:22,417 --> 01:27:24,458 কিছুই জানি না। 876 01:27:25,708 --> 01:27:27,708 আমি কিছুই জানি না! 877 01:27:28,167 --> 01:27:31,083 চলো ভাই। চলো, এখান থেকে চলে যাই। 878 01:27:31,292 --> 01:27:33,458 চলো, এখান থেকে পালাই। এসো! 879 01:27:36,625 --> 01:27:38,042 কিভাবে? 880 01:27:39,625 --> 01:27:40,708 কোথায়? 881 01:27:42,042 --> 01:27:44,958 অনেকবার চেষ্টা করেছি! 882 01:27:46,375 --> 01:27:49,167 অনেক দিন ধরে চেষ্টা করেছি! 883 01:27:54,042 --> 01:27:57,042 মাত্র কয়েকদিন হলো আমি এখানে এসেছি। 884 01:27:57,417 --> 01:28:01,958 এর আগে বেশ কিছু জায়গায় আমাকে কাজ করতে হয়েছিল। 885 01:28:02,417 --> 01:28:05,042 তারা আমার উপর নির্যাতন করেছে! 886 01:28:06,833 --> 01:28:09,125 ভাই, ওটা আমার কাফিল। 887 01:28:09,375 --> 01:28:10,792 আমি যাচ্ছি। 888 01:28:10,958 --> 01:28:12,667 আমি এখন মরতে ভয় পাই না। 889 01:28:12,750 --> 01:28:13,625 তোমাকে দেখতে পেয়েছি, তাই না? 890 01:28:13,750 --> 01:28:15,083 - হাকিম... - আমি তোমাকে দেখতে পেয়েছি। 891 01:28:15,333 --> 01:28:16,375 আমি যাচ্ছি। 892 01:28:22,167 --> 01:28:23,375 ফিরে যাও, ভাই! 893 01:28:23,542 --> 01:28:25,125 তোমাকে যেন সে চিহ্নিত করতে না পারে! 894 01:29:01,167 --> 01:29:02,125 ভাই! 895 01:29:13,292 --> 01:29:15,083 ভাই! ভাই! 896 01:30:40,917 --> 01:30:42,208 ওখানে কি করছিস? 897 01:30:44,125 --> 01:30:46,000 - ছোঁচাচ্ছি। - ছোঁচাচ্ছিস? 898 01:30:46,958 --> 01:30:48,375 ফালতু ছোঁচাচ্ছিস কেন? 899 01:30:49,125 --> 01:30:50,000 শোন! 900 01:30:50,458 --> 01:30:54,583 বালির ঝড় আসার আগেই উটগুলোকে মাসারায় নিয়ে যা। 901 01:30:55,333 --> 01:31:00,042 উট নিয়ে সূর্যাস্তের আগে মাসারায় ফিরে যা। 902 01:31:30,125 --> 01:31:33,208 ভাই, সেদিন আমাকে প্রচণ্ড মারধর করা হয়েছিল। 903 01:31:33,667 --> 01:31:36,250 তবে, কোনো ব্যাপার নয়। আমি খুশী যে তোমার সাথে দেখা করতে পেরেছি৷ 904 01:31:36,833 --> 01:31:38,917 কয়েকদিন হল, আমি এখানে কাজ করছি। 905 01:31:39,292 --> 01:31:41,167 এখানে একজন আফ্রিকান লোক আমার সাথে কাজ করে। 906 01:31:41,542 --> 01:31:44,250 সে আগেও এখানে কাজ করেছে। 907 01:31:44,375 --> 01:31:47,542 সে এখানকার বেশিরভাগ রাস্তা এবং জায়গার সাথে ভালোভাবে পরিচিত। 908 01:31:47,667 --> 01:31:50,833 সে আমাদের সাহায্য করলে আমরা পালিয়ে যেতে পারবো। 909 01:31:50,917 --> 01:31:55,208 যেভাবে আল্লাহ নবী মুসাকে পাঠিয়েছিলেন, মনে হচ্ছে তাকে আমাদের কাছে পাঠানো হয়েছে। 910 01:31:55,458 --> 01:31:57,583 সর্বশক্তিমানের কাছে প্রার্থনা করা যাক। 911 01:32:51,208 --> 01:32:52,583 হাকিম, এসো! 912 01:32:55,417 --> 01:32:56,500 তাড়াতাড়ি! 913 01:33:04,875 --> 01:33:07,792 দেখো! ওটা তোমার বন্ধুর মাসারা। 914 01:35:06,583 --> 01:35:07,625 ঠিক আছে। 915 01:35:08,458 --> 01:35:09,375 হাকিম ! 916 01:35:10,708 --> 01:35:11,750 এসব কি? 917 01:35:11,917 --> 01:35:13,042 কিছু না, ভাই। 918 01:35:13,292 --> 01:35:16,167 - কি হয়েছে? - এই হল খাদিরি। 919 01:35:20,833 --> 01:35:22,000 তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক! 920 01:35:23,542 --> 01:35:24,708 ইব্রাহিম খাদিরি। 921 01:35:26,667 --> 01:35:27,750 কেমন আছো? 922 01:35:29,000 --> 01:35:31,208 - তুমি কি হাকিমের বন্ধু? - হ্যাঁ। 923 01:35:31,667 --> 01:35:34,458 ভাই, খাদিরি এখানকার সব জায়গা এবং রাস্তা খুব ভালোভাবে জানে। 924 01:35:34,708 --> 01:35:36,000 সে আফ্রিকা থেকে এসেছে। 925 01:35:38,125 --> 01:35:41,125 কাফিল থেকে পালানো বেশ কঠিন। 926 01:35:42,292 --> 01:35:44,875 কিন্তু কাফিলের মেয়ের বিয়ে আছে সামনেই। 927 01:35:45,375 --> 01:35:46,625 কাফিলরা বিয়ের অনুষ্ঠানের জন্য গেলে, 928 01:35:46,958 --> 01:35:48,167 এটা আমাদের পালানোর একটা সুযোগ দিতে পারে। 929 01:35:48,667 --> 01:35:49,750 আল্লাহ আমাদের সাহায্য করুন। 930 01:35:51,250 --> 01:35:53,292 - হাকিম... - তাকে বলো। 931 01:35:53,458 --> 01:35:57,167 ভাই, কয়েকদিনের মধ্যেই আমাদের প্রধান কফিলের মেয়ের বিয়ে হবে। 932 01:35:57,250 --> 01:36:01,833 আল্লাহর আশীর্বাদে, যদি তারা সেইদিন এই জায়গা ছেড়ে যায়, আমরা পালাতে পারবো। 933 01:36:08,458 --> 01:36:10,500 কি বললাম, বুঝতে পারো নি, ভাই? 934 01:36:13,000 --> 01:36:14,167 কিভাবে? 935 01:36:18,292 --> 01:36:19,333 তো… 936 01:36:20,083 --> 01:36:21,167 অনেক দূর। 937 01:36:21,333 --> 01:36:22,583 আমরা কী পারবো? 938 01:36:24,167 --> 01:36:26,708 কেন এরকম কথা বলছো, ভাই? 939 01:36:29,667 --> 01:36:32,250 পালাতে না পারলে একসাথে মরবো। 940 01:36:32,333 --> 01:36:34,542 আমরা কি এখানে থেকে কষ্ট সহ্য করবো? 941 01:36:35,417 --> 01:36:37,625 আমি আর এটা করতে পারছি না। 942 01:36:38,542 --> 01:36:39,875 পারছি না। 943 01:36:43,208 --> 01:36:44,208 চলো, যাওয়া যাক! 944 01:36:44,917 --> 01:36:47,792 কোনোভাবে এই জায়গা ছেড়ে যাওয়া যাক। 945 01:36:49,042 --> 01:36:50,583 এই, কেঁদো না। 946 01:36:51,458 --> 01:36:52,542 কেঁদো না। 947 01:36:53,167 --> 01:36:54,458 চলো, যাওয়া যাক। 948 01:36:55,833 --> 01:36:57,750 দেখা হবে! ইনশাআল্লাহ! 949 01:36:58,333 --> 01:37:00,583 ভাই, সব ঠিক হয়ে যাবে। 950 01:37:00,958 --> 01:37:02,500 আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করুন। 951 01:37:28,833 --> 01:37:32,000 প্রিয় বন্ধুরা! তোমাদের উপস্থিতির জন্য আমি অত্যন্ত কৃতজ্ঞ। 952 01:37:32,333 --> 01:37:33,917 আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুন! 953 01:37:34,917 --> 01:37:36,125 আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুন! 954 01:37:41,000 --> 01:37:43,833 আল্লাহ তোমাদের সবার মঙ্গল করুন। 955 01:37:54,167 --> 01:37:57,292 - স্বাগতম। - ধন্যবাদ। 956 01:37:57,458 --> 01:38:01,250 - তোমাকে দেখে খুব খুশি হয়েছি। - ধন্যবাদ। 957 01:38:01,417 --> 01:38:03,833 স্বাগতম! দয়া করে এসো। 958 01:38:13,958 --> 01:38:15,083 এই, হিন্দি! 959 01:38:15,917 --> 01:38:16,958 এখানে বসে আছিস? 960 01:38:19,542 --> 01:38:20,458 এটা নে। 961 01:38:21,375 --> 01:38:22,250 আমার মেয়ের বিয়ে উপলক্ষ্যে... 962 01:38:22,958 --> 01:38:25,417 মাংস খা। 963 01:38:26,000 --> 01:38:29,000 সৃষ্টিকর্তার অভিপ্রায়! বিয়ের দিনে, আমরা তোকে বিরিয়ানি পরিবেশন করবো। 964 01:39:04,875 --> 01:39:05,917 আল্লাহ! 965 01:39:06,292 --> 01:39:07,542 তুমি ঠিক! 966 01:39:10,417 --> 01:39:11,458 তোমার খবর কি? 967 01:39:12,292 --> 01:39:14,250 গিয়ে গাড়ি থেকে মাল খালাস কর। 968 01:39:14,417 --> 01:39:16,542 আমাকে বিয়েতে যেতে হবে। তাড়াতাড়ি ! 969 01:39:16,667 --> 01:39:17,750 ঠিক আছে। 970 01:39:19,458 --> 01:39:20,792 ওখান থেকে আমাকে উঁকি মেরে দেখছিস নাকি? 971 01:39:22,583 --> 01:39:23,875 ওই স্পীকারটা দুর্দান্ত। 972 01:39:24,833 --> 01:39:26,417 দারুণ আওয়াজ! 973 01:39:27,792 --> 01:39:29,000 তাড়াতাড়ি খালি কর। 974 01:39:30,333 --> 01:39:32,500 তাকে বিয়েতে যেতে হবে। 975 01:39:38,542 --> 01:39:39,792 ওহ ঈশ্বর! 976 01:39:40,667 --> 01:39:42,042 এই গরমে মরে যাবো। 977 01:39:42,792 --> 01:39:43,875 আরে! 978 01:39:49,458 --> 01:39:51,125 এই! চিন্তা করিস না। 979 01:39:51,250 --> 01:39:53,167 তুইও বিয়ের বিরিয়ানি পাবি। 980 01:39:54,875 --> 01:39:56,167 - স্যার! - হ্যাঁ! 981 01:39:56,250 --> 01:39:58,042 মাল খালাস করেছি। আমি যাচ্ছি। 982 01:39:58,750 --> 01:40:01,292 আগামী কাল এসো। বিয়ের ভোজের বিরিয়ানি নিয়ে যেও। 983 01:40:01,875 --> 01:40:03,667 এই! হিন্দি ! আয়! 984 01:40:04,333 --> 01:40:05,417 এই নে। 985 01:40:05,750 --> 01:40:07,625 এটা নে। তোর আজ রাতের খাবার। 986 01:40:07,833 --> 01:40:11,333 মাসারা বন্ধ করে আমি কাফিলের মেয়ের বিয়েতে যাবো। 987 01:40:12,333 --> 01:40:14,792 যদি আটকে যাই, আগামীকাল সকালের আগে ফিরবো না। 988 01:40:14,917 --> 01:40:16,958 বুঝেছিস? ঠিক আছে। বিদায়। 989 01:40:17,042 --> 01:40:19,000 ঠিক আছে। আল্লাহ তোকে রক্ষা করুন। 990 01:44:30,208 --> 01:44:31,667 চিৎকার করিস না। 991 01:44:32,208 --> 01:44:33,208 আমি তোকে খাওয়াবো। 992 01:44:46,208 --> 01:44:47,333 খেতে থাক। 993 01:44:48,167 --> 01:44:49,917 পেট ফেটে যাওয়া পর্যন্ত খেয়ে যা। 994 01:44:53,292 --> 01:44:54,583 আমি যাচ্ছি। 995 01:44:57,167 --> 01:44:58,833 আর ফিরে আসবো না। 996 01:45:32,458 --> 01:45:33,667 আমি যাচ্ছি। 997 01:45:35,958 --> 01:45:37,125 আমি যাচ্ছি। 998 01:45:42,167 --> 01:45:44,375 মৃত্যুর মুখোমুখি হতে হলেও, আমি চলে যাচ্ছি! 999 01:45:52,625 --> 01:45:54,125 অন্য কেউ আসবে... 1000 01:45:55,375 --> 01:45:56,833 তোদের সকলের খেয়াল রাখার জন্য। 1001 01:45:58,500 --> 01:45:59,625 একদম আমার মতো। 1002 01:46:00,875 --> 01:46:03,667 আমি বাড়ি ফিরে যাচ্ছি। 1003 01:46:04,167 --> 01:46:05,500 আমি বাড়ি ফিরে যাচ্ছি। 1004 01:46:07,958 --> 01:46:10,375 ভাই! 1005 01:46:10,792 --> 01:46:12,000 তাড়াতাড়ি এসো! 1006 01:46:12,625 --> 01:46:14,542 খাদিরি অধৈর্য হয়ে উঠছে! 1007 01:46:17,458 --> 01:46:19,958 অন্ধকার হওয়ার আগেই আমাদের রাস্তায় নামতে হবে। 1008 01:46:20,042 --> 01:46:22,417 কি হয়েছে? তুমি কি এই জায়গা ছেড়ে যেতে চাও না? 1009 01:46:28,875 --> 01:46:30,292 ভাই! 1010 01:46:30,375 --> 01:46:32,500 ভাই, তোমাকে সম্পূর্ণ অন্যরকম লাগছে। 1011 01:46:34,208 --> 01:46:35,833 আমি কখনো এই পোশাকগুলো পরি নি। 1012 01:46:37,042 --> 01:46:39,500 যখন একেবারে বাড়ি ফিরবো, তখন পরবো বলে তুলে রেখেছিলাম। 1013 01:46:39,958 --> 01:46:43,125 খাদিরি আমাকে এইসব নোংরা জামাকাপড় পাল্টাতেও দেয় নি। 1014 01:46:43,542 --> 01:46:45,458 কাফিল চলে যাওয়ার সাথে সাথে সে আমার কাজের জায়গা থেকে... 1015 01:46:45,542 --> 01:46:47,167 তাড়াহুড়ো করে আমাকে টেনে নিয়ে গেল। 1016 01:46:47,417 --> 01:46:50,250 তাড়াতাড়ি করো! সূর্যাস্তের আগে আমাদের রাস্তায় পৌছতে হবে! 1017 01:47:03,833 --> 01:47:05,664 সাইনু 1018 01:47:17,750 --> 01:47:19,750 ওই ব্যাগটা নিও না, ভাই। 1019 01:47:20,375 --> 01:47:21,875 কেউ যদি আমাদের ব্যাগ নিয়ে চলে যাওয়া লক্ষ্য করে, 1020 01:47:22,000 --> 01:47:24,417 তারা বুঝে যাবে যে, আমরা পালানোর চেষ্টা করছি। 1021 01:47:25,208 --> 01:47:26,500 ব্যাগ নিও না! 1022 01:47:26,625 --> 01:47:28,542 লোকে বুঝে যাবে, আমরা পালানোর চেষ্টা করছি! 1023 01:47:29,250 --> 01:47:30,250 তাড়াতাড়ি এসো! 1024 01:47:30,375 --> 01:47:32,167 খাদিরিও তোমাকে ব্যাগ নিতে বারণ করছে। 1025 01:47:32,250 --> 01:47:33,625 এই ব্যাগ লাগবে কেন? 1026 01:47:33,708 --> 01:47:35,792 এখানেই রেখে দাও। আমিও কিছু নিইনি। 1027 01:47:38,208 --> 01:47:39,958 কিভাবে আমি এটা পরিত্যাগ করতে পারি? 1028 01:47:40,542 --> 01:47:42,125 - এই… - তাড়াতাড়ি এসো! 1029 01:47:42,583 --> 01:47:43,542 তাড়াতাড়ি করো। 1030 01:47:45,125 --> 01:47:46,458 ঠিক আছে, ভাই। চলে এসো! 1031 01:48:28,750 --> 01:48:30,333 অত্যন্ত ক্লান্তিকর। 1032 01:48:31,875 --> 01:48:32,792 ভাই… 1033 01:48:33,083 --> 01:48:35,875 আমরা কি সেখানে গিয়ে জল পান করবো? 1034 01:48:39,208 --> 01:48:40,375 বন্ধু! 1035 01:48:40,667 --> 01:48:43,583 আমরা কি সেখানে গিয়ে জল পান করবো? 1036 01:48:44,042 --> 01:48:45,083 না, না। 1037 01:48:45,333 --> 01:48:46,625 সেখানে গেলে তারা আমাদের ধরে ফেলবে। 1038 01:48:48,333 --> 01:48:50,667 - আমাদের চোর ভেবে ভুল করতে পারে। - না, না, না। 1039 01:48:51,458 --> 01:48:53,250 আমরা জল চাই। 1040 01:48:53,833 --> 01:48:56,458 ওহ ঈশ্বর! তাকে কিভাবে বলবো যে আমি তৃষ্ণার্ত? 1041 01:48:56,583 --> 01:48:57,583 জল। 1042 01:48:58,500 --> 01:48:59,500 এখানে অপেক্ষা করো। 1043 01:49:00,750 --> 01:49:01,708 নড়াচড়া কোরো না। 1044 01:49:02,625 --> 01:49:04,292 বসো। আমি জল নিয়ে আসছি। 1045 01:49:25,125 --> 01:49:28,167 চোর ! চোর ! চোর ! 1046 01:49:28,292 --> 01:49:32,083 থামো! থামো! 1047 01:49:32,167 --> 01:49:34,250 ইব্রাহিম ! ইব্রাহিম ! 1048 01:49:34,792 --> 01:49:36,125 ভাই, এসো! 1049 01:49:47,083 --> 01:49:48,000 হাকিম ! 1050 01:49:48,417 --> 01:49:49,500 আমার ব্যাগ! 1051 01:49:50,500 --> 01:49:51,583 আমার ব্যাগ!… 1052 01:49:52,083 --> 01:49:53,292 চলে এসো। 1053 01:49:57,083 --> 01:49:58,292 তাড়াতাড়ি এসো! 1054 01:50:00,625 --> 01:50:02,000 আরে! 1055 01:50:02,167 --> 01:50:03,292 নজীব ! 1056 01:50:03,417 --> 01:50:04,792 ওটা কি চোর? 1057 01:50:07,875 --> 01:50:09,417 তার উপর আলো ফেলো। 1058 01:50:09,500 --> 01:50:11,750 আমি ঠিক তার পিছনে আছি। তাকে দেখতে পাচ্ছি। 1059 01:50:12,375 --> 01:50:13,750 হাকিম ! হাকিম ! 1060 01:50:13,875 --> 01:50:15,750 আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি। তার উপর আলো ফেলো। 1061 01:50:20,417 --> 01:50:21,667 তাড়াতাড়ি এসো! 1062 01:51:18,042 --> 01:51:19,083 হাকিম… 1063 01:51:20,917 --> 01:51:21,958 হাকিম… 1064 01:52:17,667 --> 01:52:19,250 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1065 01:52:19,958 --> 01:52:21,958 কোথাও রাস্তা দেখতে পাচ্ছি না। 1066 01:52:22,833 --> 01:52:24,917 মনে হয়, ভুল রাস্তায় এসেছি। 1067 01:52:26,208 --> 01:52:27,208 বন্ধু! 1068 01:52:28,042 --> 01:52:29,000 ইব্রাহিম ! 1069 01:52:29,542 --> 01:52:30,625 রাস্তা নেই। 1070 01:52:31,333 --> 01:52:32,583 আমরা কি সঠিক পথে আছি? 1071 01:52:33,917 --> 01:52:35,917 কোনো যানবাহনের ট্র্যাক দেখা যাচ্ছে না। 1072 01:52:36,875 --> 01:52:38,375 - রাস্তা? - এটা গমনপথ নয়। 1073 01:52:39,583 --> 01:52:42,000 আমরা শুধু সূর্যকে অনুসরণ করছি। তাড়াতাড়ি এসো। 1074 01:52:45,000 --> 01:52:47,167 আমরা কেবল সূর্যকে অনুসরণ করে পশ্চিম দিকে যাচ্ছি। 1075 01:52:48,208 --> 01:52:49,750 খাদিরি জানে, সে কি করছে। 1076 01:52:50,292 --> 01:52:53,083 দৌড়ানোর সময় আমরা পথভ্রষ্ট হয়েছি। এই কারণেই এটা করতে হচ্ছে। 1077 01:53:04,250 --> 01:53:05,500 জল ! 1078 01:53:08,458 --> 01:53:09,500 জল ! 1079 01:53:17,042 --> 01:53:19,542 উটটা কি সেখানে জল খাচ্ছে? 1080 01:53:19,708 --> 01:53:21,083 ভগবানকে ধন্যবাদ! 1081 01:53:21,792 --> 01:53:22,750 এসো, ভাই! 1082 01:53:23,833 --> 01:53:25,667 বন্ধু, দেখো! 1083 01:53:26,375 --> 01:53:28,417 - না! - উট ! জল ! 1084 01:53:28,958 --> 01:53:30,250 ওখানে যেও না! 1085 01:53:32,542 --> 01:53:33,500 জল নেই! 1086 01:53:33,958 --> 01:53:35,917 তাপ ! মরুভূমির উত্তাপ! 1087 01:53:45,375 --> 01:53:46,667 ভাই! 1088 01:53:47,792 --> 01:53:49,125 ভাই! 1089 01:53:51,083 --> 01:53:52,458 ভাই! 1090 01:54:00,167 --> 01:54:02,083 এটা একটা মৃত উট! 1091 01:54:02,250 --> 01:54:03,875 পচতে বহু বছর লাগবে। 1092 01:54:04,542 --> 01:54:06,625 সময় চলে যাচ্ছে। যাওয়া যাক! 1093 01:54:11,583 --> 01:54:14,750 এটা নিশ্চয়ই তৃষ্ণায় মারা গেছে। 1094 01:55:02,000 --> 01:55:02,917 হাকিম ! 1095 01:55:07,500 --> 01:55:09,375 - কি? - সাপ ! 1096 01:55:15,542 --> 01:55:16,708 নড়াচড়া কোরো না! নড়াচড়া কোরো না! 1097 01:55:49,792 --> 01:55:52,292 ভাই! ঠিক আছো? 1098 01:55:55,458 --> 01:55:57,125 সাপগুলো আমার পায়ের উপর ছিল। 1099 01:55:57,250 --> 01:55:59,542 ওহ না! একটা আঁচড় আছে। 1100 01:55:59,958 --> 01:56:01,250 ওহ, ঈশ্বর! 1101 01:56:01,667 --> 01:56:02,750 এটা কি তাকে কামড়েছে? 1102 01:56:02,917 --> 01:56:04,417 কি হয়েছে? 1103 01:56:04,708 --> 01:56:05,708 কিছু না। 1104 01:56:06,333 --> 01:56:07,500 সাপটা তাকে কামড়ালে, 1105 01:56:08,625 --> 01:56:09,958 সে অবিলম্বে মারা যেতো। 1106 01:56:10,625 --> 01:56:12,125 - কি? - এটা তোমাকে কামড়ায় নি! 1107 01:56:20,917 --> 01:56:22,125 মরুভূমির ওষুধ। 1108 01:56:23,333 --> 01:56:24,625 ওষুধ। ভালো। 1109 01:56:26,792 --> 01:56:28,083 আল্লাহ! 1110 01:56:45,958 --> 01:56:51,042 আল্লাহ সমস্ত প্রশংসার দাবীদার। 1111 01:56:52,917 --> 01:56:53,833 বন্ধু! 1112 01:56:55,792 --> 01:56:56,833 বন্ধু! 1113 01:56:58,167 --> 01:56:59,167 উঠে পড়ো! 1114 01:57:00,000 --> 01:57:01,625 - উঠে পড়ো। - আমরা কি রাস্তায় পৌঁছে গেছি? 1115 01:57:01,875 --> 01:57:03,000 যথেষ্ট বিশ্রাম করেছো। 1116 01:57:04,833 --> 01:57:06,542 আমরা কি পৌঁছে গেছি? 1117 01:57:08,500 --> 01:57:10,333 আমরা আজই পৌঁছে যাব। ইনশাআল্লাহ! 1118 01:57:11,583 --> 01:57:13,375 আল্লাহ সমস্ত প্রশংসার দাবীদার। 1119 01:57:16,667 --> 01:57:17,917 ভাই… 1120 01:57:20,167 --> 01:57:22,875 ভাই, ওঠো। 1121 01:57:23,208 --> 01:57:25,792 দেরী হওয়ার আগেই আমাদের হাঁটা শুরু করতে হবে। 1122 01:57:30,458 --> 01:57:32,167 আমার পাগুলো… 1123 01:57:34,792 --> 01:57:36,792 আমার পাগুলো! 1124 01:57:38,708 --> 01:57:43,042 তুমি খালি পায়ে হেঁটেছো বলে ফোস্কা পড়েছে। 1125 01:57:43,333 --> 01:57:47,000 আমার পা ফুলে উঠেছে। 1126 01:57:49,417 --> 01:57:50,625 বন্ধু! 1127 01:57:52,208 --> 01:57:53,125 ক্ষত। 1128 01:57:53,750 --> 01:57:54,833 ক্ষত ! 1129 01:57:59,708 --> 01:58:01,375 খালি পায়ে হেঁটেছো বলে আহত হয়েছো। 1130 01:58:06,292 --> 01:58:08,375 - যেহেতু তুমি খালি পায়ে হাঁটছিলে... - এটা পায়ে বেঁধে নাও। 1131 01:58:08,542 --> 01:58:11,833 - কিছু বেঁধে নাও নি কেন? - এটা তোমাকে হাঁটতে সাহায্য করবে। 1132 01:58:18,708 --> 01:58:20,208 ওহ, ঈশ্বর! 1133 01:58:20,667 --> 01:58:23,125 এই পা দিয়ে… 1134 01:59:09,625 --> 01:59:10,833 ওহ, না! 1135 01:59:11,542 --> 01:59:13,042 আমরা কোথায়… 1136 01:59:14,250 --> 01:59:15,542 যাচ্ছি? 1137 01:59:18,292 --> 01:59:21,792 আমরা কোথাও পৌঁছাচ্ছি না কেন? 1138 01:59:24,000 --> 01:59:28,042 শয়তান আমাদের চক্রাকারে ঘোরাচ্ছে। 1139 01:59:28,125 --> 01:59:29,250 হাকিম ! 1140 01:59:29,375 --> 01:59:30,292 হাকিম ! 1141 01:59:30,417 --> 01:59:31,542 আমার ভাই! 1142 01:59:31,750 --> 01:59:34,000 ভাই! চোখ খোল! 1143 01:59:34,500 --> 01:59:35,667 চোখ বন্ধ করবি না। 1144 01:59:35,792 --> 01:59:36,792 এই! 1145 01:59:38,042 --> 01:59:39,292 হাকিম ! 1146 01:59:40,458 --> 01:59:41,625 চোখ খোলো! 1147 01:59:41,958 --> 01:59:43,333 এই, হাকিম! 1148 01:59:43,750 --> 01:59:45,125 বন্ধু, তুমি ক্লান্ত নও! 1149 01:59:46,542 --> 01:59:47,625 দাঁড়াও! 1150 01:59:48,000 --> 01:59:49,958 শক্ত হও! দাঁড়াও! 1151 01:59:51,208 --> 01:59:52,875 চুপ কর, হারামি! 1152 01:59:53,958 --> 01:59:56,125 আর একটি শব্দও উচ্চারণ করবি না! 1153 01:59:57,417 --> 02:00:03,875 যদি সেখানে ফিরে যেতাম, অন্তত একটু জল পেতাম। 1154 02:00:08,417 --> 02:00:09,542 হাকিম ! 1155 02:00:10,292 --> 02:00:11,417 ভাই! 1156 02:00:12,167 --> 02:00:13,333 হাকিম ! 1157 02:00:30,000 --> 02:02:30,000 ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা : সুদীপ চক্রবর্তী। 1158 02:05:15,042 --> 02:05:16,458 - হাকিম! - রাস্তা! 1159 02:05:16,600 --> 02:05:18,292 রাস্তা! আমরা পৌঁছে গেছি! 1160 02:05:18,750 --> 02:05:20,583 ভাই, এটা রাস্তা। 1161 02:05:22,375 --> 02:05:23,292 রাস্তা! 1162 02:05:24,167 --> 02:05:25,167 রাস্তা! ! 1163 02:05:28,417 --> 02:05:30,167 - রাস্তা… - হাকিম ! 1164 02:05:35,625 --> 02:05:36,792 হাকিম ! 1165 02:06:28,042 --> 02:06:29,125 হাকিম… 1166 02:07:01,542 --> 02:07:03,209 হাকিম ! এই! 1167 02:07:03,667 --> 02:07:05,917 তুই ঠিক আছিস, হাকিম! 1168 02:07:06,042 --> 02:07:08,333 হাকিম ! হাকিম ! 1169 02:07:08,583 --> 02:07:09,499 আরে! 1170 02:07:11,375 --> 02:07:12,708 হাকিম ! 1171 02:07:18,292 --> 02:07:19,501 হাকিম ! 1172 02:07:19,875 --> 02:07:21,042 হাকিম ! 1173 02:07:34,083 --> 02:07:36,167 তাকে বাঁচাও! দয়া করে কিছু করো! 1174 02:07:36,917 --> 02:07:38,208 কিছু করো… 1175 02:07:39,000 --> 02:07:40,583 তাকে বাঁচাও! 1176 02:07:41,042 --> 02:07:42,458 কিছু করো! 1177 02:07:44,125 --> 02:07:45,667 - কিছু করো! - দুঃখিত। 1178 02:07:46,750 --> 02:07:48,000 দুঃখিত। 1179 02:07:48,292 --> 02:07:49,958 তাকে বাঁচাও! 1180 02:07:50,667 --> 02:07:52,250 তাকে বাঁচাও। 1181 02:07:52,875 --> 02:07:54,208 কিছু করো। 1182 02:07:55,583 --> 02:07:56,917 তাকে বাঁচাও। 1183 02:08:06,792 --> 02:08:07,958 হাকিম ! 1184 02:08:16,833 --> 02:08:18,000 হাকিম ! 1185 02:08:18,250 --> 02:08:20,917 হাকিম ! তুই ঠিক আছিস! 1186 02:08:21,667 --> 02:08:22,708 হাকিম ! 1187 02:08:22,917 --> 02:08:23,958 হাকিম ! 1188 02:08:24,375 --> 02:08:25,625 হাকিম ! 1189 02:08:26,167 --> 02:08:27,208 হাকিম ! 1190 02:08:27,625 --> 02:08:28,500 হাকিম ! 1191 02:08:28,750 --> 02:08:30,042 এই! আরে! 1192 02:08:30,208 --> 02:08:31,250 হাকিম ! 1193 02:08:31,792 --> 02:08:33,958 হাকিম ! হাকিম ! 1194 02:09:20,500 --> 02:09:21,625 নজীব ! 1195 02:09:21,917 --> 02:09:22,958 নজীব ! 1196 02:09:23,500 --> 02:09:24,792 নজীব, তাড়াতাড়ি এসো! 1197 02:09:25,542 --> 02:09:26,458 তাকে ছেড়ে দাও! 1198 02:09:27,250 --> 02:09:28,583 তাড়াতাড়ি করো। 1199 02:09:29,333 --> 02:09:30,833 তাড়াতাড়ি করো। 1200 02:09:30,917 --> 02:09:32,375 এসো! তাড়াতাড়ি ! 1201 02:09:32,542 --> 02:09:34,542 সে এখানে একা থাকবে। 1202 02:09:34,708 --> 02:09:36,792 তাকে আমাদের সাথে নিয়ে যাই। 1203 02:09:37,042 --> 02:09:38,167 হাকিম ! 1204 02:09:38,333 --> 02:09:40,417 সে এখানে একা থাকবে। 1205 02:09:41,083 --> 02:09:42,542 হাকিম ! 1206 02:09:44,375 --> 02:09:45,750 তাকে আমাদের সাথে নিয়ে যাই। 1207 02:09:51,208 --> 02:09:52,917 হাকিম ! 1208 02:09:53,500 --> 02:09:54,958 সে একা পড়ে থাকবে। 1209 02:11:39,875 --> 02:11:41,000 হাকিম ! 1210 02:11:47,500 --> 02:11:49,625 হাকিম… 1211 02:11:53,000 --> 02:11:55,208 হাকিম ! 1212 02:11:57,708 --> 02:11:59,208 হাকিম চলে গেছে। 1213 02:13:19,167 --> 02:13:20,792 আল্লাহ সমস্ত প্রশংসার দাবীদার। 1214 02:13:28,750 --> 02:13:30,500 নজীব, ওঠো। 1215 02:13:39,667 --> 02:13:40,708 নজীব ! 1216 02:13:41,333 --> 02:13:42,250 চলে এসো। 1217 02:13:51,417 --> 02:13:52,292 উঠে পড়ো! 1218 02:13:52,833 --> 02:13:53,708 এখনই ওঠো! 1219 02:13:55,333 --> 02:13:56,333 ওঠো! 1220 02:13:56,792 --> 02:13:57,875 ওঠো! 1221 02:14:06,667 --> 02:14:08,333 হাঁটতেই হবে। 1222 02:14:10,833 --> 02:14:12,042 হাঁটতেই হবে। 1223 02:14:15,667 --> 02:14:17,167 মৃত্যু পর্যন্ত আমাদের হাঁটতেই হবে। 1224 02:14:56,958 --> 02:14:57,958 নজীব ! 1225 02:15:01,125 --> 02:15:02,250 তোমার ক্ষত পরীক্ষা করতে দাও। 1226 02:15:58,833 --> 02:16:00,292 আল্লাহ! 1227 02:16:08,667 --> 02:16:09,625 নজীব ! 1228 02:16:11,292 --> 02:16:12,500 টিকটিকি ! 1229 02:16:13,708 --> 02:16:14,583 দেখো! 1230 02:16:15,083 --> 02:16:16,167 নজীব, দেখো! 1231 02:16:23,500 --> 02:16:24,417 নজীব ! 1232 02:16:25,500 --> 02:16:26,458 নজীব ! 1233 02:16:27,542 --> 02:16:28,417 এসো, এসো! 1234 02:16:28,833 --> 02:16:30,125 টিকটিকি ! জল ! 1235 02:16:36,875 --> 02:16:38,083 - নজীব ! - কোথায়? 1236 02:16:38,167 --> 02:16:39,042 জল ! 1237 02:16:40,708 --> 02:16:41,667 জল? 1238 02:16:44,167 --> 02:16:45,750 জল ! 1239 02:16:46,417 --> 02:16:48,333 জল কোথায়? 1240 02:16:48,750 --> 02:16:49,875 সবুজ ! 1241 02:16:50,583 --> 02:16:51,875 সবুজ ! সবুজ ! 1242 02:16:52,167 --> 02:16:53,167 এসো! 1243 02:16:53,583 --> 02:16:55,833 জল কোথায়? 1244 02:16:58,875 --> 02:17:00,417 জল… 1245 02:17:03,792 --> 02:17:05,042 নজীব, জল! 1246 02:17:07,125 --> 02:17:09,042 সবুজ ! সবুজ ! ঈশ্বর সমস্ত প্রশংসার দাবীদার। 1247 02:17:14,375 --> 02:17:15,792 দেখো! দেখো! 1248 02:17:17,292 --> 02:17:18,292 জল ! 1249 02:17:20,833 --> 02:17:24,292 ধন্যবাদ, সর্বশক্তিমান। আমাদের পথ দেখানোর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 1250 02:17:24,958 --> 02:17:26,625 নজীব, দৌড়িও না! 1251 02:17:27,750 --> 02:17:28,833 নজীব ! 1252 02:17:32,792 --> 02:17:34,083 আমাকে ছেড়ে দাও! 1253 02:17:35,292 --> 02:17:36,417 নজীব ! 1254 02:17:38,750 --> 02:17:39,792 জল ! 1255 02:17:40,625 --> 02:17:41,708 জল ! 1256 02:17:52,375 --> 02:17:53,625 নজীব ! 1257 02:17:57,500 --> 02:17:58,542 নজীব ! 1258 02:18:01,375 --> 02:18:02,542 নজীব ! 1259 02:18:06,375 --> 02:18:07,625 জল ! 1260 02:18:08,292 --> 02:18:10,458 - নজীব ! - জল খাবো! 1261 02:18:10,625 --> 02:18:11,708 না! 1262 02:18:12,125 --> 02:18:13,125 না! 1263 02:18:13,625 --> 02:18:14,917 - জল খাবো! - খেও না। 1264 02:18:15,208 --> 02:18:16,375 ভালো না। এত তাড়াতাড়ি নয়। 1265 02:18:16,708 --> 02:18:17,958 জল ! 1266 02:18:18,083 --> 02:18:19,542 অল্প অল্প করে। 1267 02:18:20,750 --> 02:18:21,958 অপেক্ষা করো। 1268 02:18:22,167 --> 02:18:25,333 শুধু একটু জল পান করতে চাই। 1269 02:18:25,917 --> 02:18:27,333 জল… 1270 02:21:07,708 --> 02:21:08,583 নজীব ! 1271 02:21:10,833 --> 02:21:12,208 নূতন বিস্কুটের প্যাকেট। 1272 02:21:15,583 --> 02:21:16,833 কাছাকাছি মানুষ আছে। 1273 02:21:27,083 --> 02:21:28,083 আরে, নজীব! 1274 02:21:29,333 --> 02:21:30,333 দেখো! 1275 02:21:31,667 --> 02:21:32,875 রাস্তায় পৌঁছেছি কি? 1276 02:21:33,000 --> 02:21:34,875 টায়ারের দাগ! সেখানে! 1277 02:21:35,417 --> 02:21:37,042 - রাস্তা? - হ্যাঁ। 1278 02:21:37,500 --> 02:21:38,667 রাস্তা! 1279 02:21:38,833 --> 02:21:40,083 - নজীব! - রাস্তা! 1280 02:21:43,250 --> 02:21:44,750 - রাস্তা! - নজীব! 1281 02:21:45,083 --> 02:21:46,167 শান্ত হও! 1282 02:21:48,125 --> 02:21:49,167 রাস্তা… 1283 02:21:52,250 --> 02:21:53,292 এই! 1284 02:21:58,875 --> 02:21:59,875 রাস্তা? 1285 02:22:03,375 --> 02:22:04,458 এটা কোথায়? 1286 02:22:05,625 --> 02:22:06,625 গাড়ি… 1287 02:23:00,000 --> 02:25:00,000 ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা : সুদীপ চক্রবর্তী। 1288 02:25:32,375 --> 02:25:33,833 ইব্রাহিম ! 1289 02:26:44,125 --> 02:26:45,167 আল্লাহ! 1290 02:31:01,958 --> 02:31:03,417 তুমি কি পাগল? 1291 02:31:04,208 --> 02:31:05,500 রাস্তায় ঝামেলা করছো! 1292 02:31:06,125 --> 02:31:08,333 হে ভগবান! 1293 02:31:08,583 --> 02:31:09,792 দূরে সরো! 1294 02:31:10,292 --> 02:31:11,833 ঈশ্বর দয়া করুন! 1295 02:31:27,167 --> 02:31:28,292 এই! 1296 02:31:40,167 --> 02:31:41,542 তোমাকে কোথাও ছেড়ে দেবো কি? 1297 02:31:43,083 --> 02:31:44,083 দয়া করে… 1298 02:31:45,458 --> 02:31:48,083 তোমাকে কোথাও ছেড়ে দেবো কি? 1299 02:31:52,250 --> 02:31:56,625 ঠিক আছে। চিন্তা কোরো না। 1300 02:31:56,875 --> 02:31:58,167 ভিতরে যাও। 1301 02:31:58,375 --> 02:32:00,875 আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করবেন। ভিতরে যাও। 1302 02:32:01,583 --> 02:32:04,083 ঠিক আছে। ভিতরে যাও। 1303 02:32:04,958 --> 02:32:06,500 ধীরে ধীরে। 1304 02:32:22,250 --> 02:32:23,667 চিন্তা কোরো না। 1305 02:32:25,708 --> 02:32:27,583 ময়লা কোনো সমস্যা নয়। পরে পরিষ্কার করে নেবো। 1306 02:32:28,167 --> 02:32:29,458 বিশ্রাম নাও। 1307 02:32:34,333 --> 02:32:35,917 জল… 1308 02:32:42,792 --> 02:32:43,917 জল… 1309 02:32:44,042 --> 02:32:45,250 আল্লাহর নামে… 1310 02:32:45,542 --> 02:32:46,583 এই নাও, পান করো। 1311 02:32:58,958 --> 02:33:01,958 আল্লাহ! দয়া করে এই লোকটিকে দয়া করুন। 1312 02:33:57,708 --> 02:33:59,292 বেরিয়ে এসো। 1313 02:34:00,333 --> 02:34:01,500 ধীরে ধীরে। 1314 02:34:02,458 --> 02:34:03,708 চিন্তা কোরো না। 1315 02:34:04,458 --> 02:34:05,500 সাবধানে। 1316 02:34:05,667 --> 02:34:07,208 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 1317 02:34:07,375 --> 02:34:09,708 চলে এসো। চলে এসো। 1318 02:34:10,333 --> 02:34:12,875 ধীরে ধীরে এসো। 1319 02:34:13,000 --> 02:34:15,042 অপেক্ষা করো। দাঁড়াও। 1320 02:34:15,625 --> 02:34:16,875 ভালো। 1321 02:34:17,000 --> 02:34:18,458 ধীরে ধীরে। 1322 02:34:20,458 --> 02:34:21,750 তুমি ভালো হয়ে যাবে। 1323 02:34:21,958 --> 02:34:22,958 ভালো হয়ে যাবে। 1324 02:34:34,458 --> 02:34:35,500 বিদায়। 1325 02:34:36,542 --> 02:34:38,417 আল্লাহ তোমার সাথে থাকবেন। 1326 02:34:59,917 --> 02:35:02,542 গাড়ি থেকে দূরে সরো! 1327 02:35:28,583 --> 02:35:32,083 মালাবার হোটেল 1328 02:35:36,167 --> 02:35:38,750 পৃথিবীতে যেখানেই মানুষ কষ্ট পাক না কেন, 1329 02:35:38,875 --> 02:35:40,583 তারা শেষ পর্যন্ত তোমার কাছে এসে পৌঁছায়। 1330 02:35:40,708 --> 02:35:42,333 এটা কী ধরনের জাদু, গুরু ভাই? 1331 02:35:42,417 --> 02:35:45,292 জাদু নয়। এটা ঈশ্বরের পরিকল্পনা। 1332 02:35:45,458 --> 02:35:47,375 সে নিশ্চয়ই অনেকদিন জল স্পর্শ করে নি।। 1333 02:35:47,458 --> 02:35:49,250 বেশিক্ষণ চান করিও না, নয়তো জ্বর হতে পারে। 1334 02:35:49,375 --> 02:35:50,792 তাকে দ্রুত শুকনো করো। 1335 02:36:02,958 --> 02:36:03,958 সুরেশ ! 1336 02:36:04,417 --> 02:36:06,125 কোনোরকম চুলের ছাঁট দেবার দরকার নেই। 1337 02:36:06,792 --> 02:36:08,042 পুরো ন্যাড়া করে দাও। 1338 02:36:08,333 --> 02:36:09,708 তার চুল বালিতে ভরা। 1339 02:36:10,458 --> 02:36:12,375 সম্পূর্ণভাবে কামালে, রক্তপাত শুরু হবে। 1340 02:36:12,833 --> 02:36:14,125 এই কারণে অল্প চুল রাখছি। 1341 02:36:14,292 --> 02:36:15,333 তার জ্বর এসেছে। 1342 02:36:15,583 --> 02:36:17,458 তাকে হাসপাতালে ভর্তি করা উচিৎ নয় কি? 1343 02:36:17,917 --> 02:36:19,125 কি বলছিস? 1344 02:36:19,333 --> 02:36:21,792 উপযুক্ত নথিপত্র ছাড়া তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাবো কি করে? 1345 02:36:22,625 --> 02:36:24,042 পুরুষ নার্স, বালামুকুনকে চিনিস তো? 1346 02:36:24,167 --> 02:36:25,375 আমি তাকে এখানে আসতে বলেছি। 1347 02:36:25,458 --> 02:36:29,042 যদি তাকে টিটেনাস আর স্যালাইন দেওয়া হয়, কিছুদিনের মধ্যেই ঠিক হয়ে যাবে। 1348 02:36:29,417 --> 02:36:31,875 তারপর আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করবো, সে কোথা থেকে এসেছে। 1349 02:36:31,958 --> 02:36:33,333 - পাওয়া গেছে! - দারুণ! তারপর? 1350 02:36:33,500 --> 02:36:35,500 - তুমি আমাকে কি ভেবেছো? - তাদের সাথে কথা বলেছো? 1351 02:36:35,625 --> 02:36:36,750 - অবশ্যই! 1352 02:36:36,917 --> 02:36:38,333 তাদের ফোন নম্বর দাও। 1353 02:36:38,542 --> 02:36:39,958 ফালতু কথা বলে টাকা নষ্ট কোরো না। 1354 02:36:40,083 --> 02:36:41,667 - লেখো। - সুবায়ের ! 1355 02:36:42,208 --> 02:36:48,125 - একটা ফোন নম্বর লেখো। - 21622313117। 1356 02:36:48,250 --> 02:36:50,333 এটা তাদের প্রতিবেশীর নম্বর। এখনই ফোন করো। 1357 02:36:50,417 --> 02:36:51,583 তারা অপেক্ষা করছে। 1358 02:36:51,750 --> 02:36:53,667 - আমি এখনি ফোন করবো। ধন্যবাদ। - ঠিক আছে। 1359 02:36:53,750 --> 02:36:55,125 এসব কি, গুরু ভাই? 1360 02:36:55,250 --> 02:36:57,208 সমিতি মিটিঙে অনেকদিন আসেন নি। 1361 02:36:57,375 --> 02:36:58,583 একেবারেই সময় পাই না। 1362 02:36:58,708 --> 02:37:00,333 কয়েক জনের জন্য আউট-পাস প্রস্তুত আছে। 1363 02:37:00,500 --> 02:37:02,667 তাদের টিকিট করার জন্য আমি স্পনসর খুঁজছি। 1364 02:37:02,792 --> 02:37:04,042 যাই হোক, আমাকে একটা ফোন করতেই হবে। 1365 02:37:08,167 --> 02:37:09,875 তুমি কি সবসময় গান শোনো? 1366 02:37:10,208 --> 02:37:11,708 শিফটের সময় হয়ে গেছে। চলো, যাও! 1367 02:37:16,292 --> 02:37:17,792 তোমার জ্বর কমে গেছে। 1368 02:37:18,625 --> 02:37:19,917 কিছুক্ষণ সোজা হয়ে বসো। 1369 02:37:26,208 --> 02:37:28,167 তোমার দেওয়া সব নম্বরেই ফোন করার চেষ্টা করলাম। 1370 02:37:28,708 --> 02:37:30,042 কিন্তু কোনোটাতেই পেলাম না। 1371 02:37:30,250 --> 02:37:31,625 তিন চার বছর হয়ে গেছে, তাই না? 1372 02:37:31,750 --> 02:37:33,167 নম্বর সব পাল্টে গেছে। 1373 02:37:34,708 --> 02:37:36,250 কিন্তু ঠিকানাটা সঠিক দিয়েছো। 1374 02:37:37,083 --> 02:37:38,750 সেখানে খোঁজ নিয়ে তোমার পরিবারকে খুঁজে বার করেছি। 1375 02:37:42,917 --> 02:37:44,167 এখন তোমার পরিবার… 1376 02:37:44,458 --> 02:37:46,708 তোমার প্রতিবেশীর বাড়িতে আমার ফোনের অপেক্ষায় আছে। 1377 02:37:47,458 --> 02:37:48,458 হ্যালো? 1378 02:37:48,667 --> 02:37:50,167 - হ্যালো? - হ্যাঁ। 1379 02:37:50,500 --> 02:37:52,292 হ্যালো? নজীবের পরিবার? 1380 02:37:52,375 --> 02:37:53,792 হ্যাঁ। আমি তাকে ফোন দিচ্ছি। 1381 02:37:53,875 --> 02:37:55,083 আমি নজীবকে ফোন দিচ্ছি। 1382 02:37:56,000 --> 02:37:57,625 এই নাও। কথা বলো।। 1383 02:38:06,583 --> 02:38:07,750 হ্যালো? 1384 02:38:11,292 --> 02:38:12,792 হ্যালো… 1385 02:38:13,292 --> 02:38:16,167 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না! 1386 02:38:20,458 --> 02:38:22,167 ওহ, ঈশ্বর! 1387 02:38:23,875 --> 02:38:25,333 কোথায় ছিলে তুমি? 1388 02:38:25,458 --> 02:38:27,333 দয়া করে ফিরে এসো। 1389 02:38:32,750 --> 02:38:35,083 এটা আমাদের ছেলে, নাবিল। 1390 02:38:47,083 --> 02:38:48,167 তোমার নাম কি? 1391 02:38:50,208 --> 02:38:51,375 তোমার নাম কি? 1392 02:38:52,083 --> 02:38:53,458 তাকে তোমার নাম বলো। 1393 02:38:54,375 --> 02:38:55,500 নজীব। 1394 02:38:56,917 --> 02:38:58,417 নজীব মোহাম্মদ। 1395 02:38:58,917 --> 02:38:59,875 ভারত। 1396 02:39:02,167 --> 02:39:03,417 - হিন্দি? - হ্যাঁ। হিন্দি। 1397 02:39:04,667 --> 02:39:05,958 - সালিহ। - হ্যাঁ, স্যার। 1398 02:39:11,000 --> 02:39:13,042 তার বুড়ো আঙুলের ছাপ নাও এবং রেজিস্টারে নাম লিপিবদ্ধ করো। 1399 02:39:13,125 --> 02:39:14,000 ঠিক আছে। 1400 02:39:14,458 --> 02:39:16,125 তোমার হাতটা দাও। এখানে। 1401 02:39:20,958 --> 02:39:21,958 চলে এসো। 1402 02:39:22,333 --> 02:39:23,250 এসো। 1403 02:39:23,583 --> 02:39:25,875 - আপনার ভালো হোক। - আপনার উপরও শান্তি বর্ষিত হোক। 1404 02:39:26,000 --> 02:39:27,958 - কেমন আছেন? - ভালো। 1405 02:39:28,083 --> 02:39:30,583 - ভালো আছি। এটা কি? - এটা যাচাই করো। 1406 02:39:31,792 --> 02:39:33,042 ভারতীয়। হিন্দি। 1407 02:39:37,292 --> 02:39:39,750 তার পাসপোর্ট অথবা আবাসিক পারমিট নেই। 1408 02:39:40,000 --> 02:39:41,458 তার নিজের ছবি নেই? 1409 02:39:41,667 --> 02:39:42,958 না, নেই। 1410 02:40:07,375 --> 02:40:08,542 কি দেখছো? 1411 02:40:09,292 --> 02:40:10,542 তাদের কাউকে দেখেছো? 1412 02:40:36,083 --> 02:40:37,708 আল্লাহ-র নামে, 1413 02:40:38,000 --> 02:40:39,209 শুরু করা যাক। 1414 02:40:40,083 --> 02:40:41,083 মনোযোগ দিয়ে শোনো। 1415 02:40:41,167 --> 02:40:44,917 - নীরবতা বজায় রাখো! - পথ ছাড়ো! 1416 02:40:45,083 --> 02:40:49,042 পথ ছাড়ো! সারিবদ্ধ হও! চলে এসো! 1417 02:40:49,167 --> 02:40:52,333 - পথ ছাড়ো! - চলে এসো! 1418 02:40:52,458 --> 02:40:56,042 সারিবদ্ধ হও যাতে তোমাদের স্পনসররা তোমাদের সঠিকভাবে চিনতে পারে। 1419 02:40:57,417 --> 02:41:00,000 কেউ কথা বলবে না। নীরবতা বজায় রাখো। 1420 02:41:00,083 --> 02:41:01,625 তারা কি বলছে? 1421 02:41:01,833 --> 02:41:04,333 - নারায়ণ, চুপ করো। - তারা আমাদের সারিবদ্ধ করছে যেন... 1422 02:41:04,458 --> 02:41:05,708 আমরা বাজারে বিক্রয়ের জন্য আনা পন্য। 1423 02:41:08,875 --> 02:41:10,542 নারায়ণ, যদি তোমার স্পনসর আউট-পাস ইস্যু করার আগে তোমাকে সনাক্ত করে... 1424 02:41:10,625 --> 02:41:12,417 তাহলে কি হবে, তুমি জানো না কি? 1425 02:41:12,500 --> 02:41:13,750 অ্যাই বদমাশ! কোথায় ছিলিস এতদিন? 1426 02:41:13,833 --> 02:41:14,958 কোথায় যাচ্ছিস? 1427 02:41:15,042 --> 02:41:16,917 তোকে কতদিন ধরে খুঁজছি! 1428 02:41:17,000 --> 02:41:18,000 কোথায় ছিলিস? 1429 02:41:18,208 --> 02:41:19,250 কোথায় ছিলিস? 1430 02:41:19,375 --> 02:41:21,998 যথেষ্ট! তাকে আপনার সাথে নিয়ে যান! 1431 02:41:22,167 --> 02:41:23,583 তার আগামীকাল বাড়ি ফিরে যাওয়ার কথা ছিল। 1432 02:41:23,750 --> 02:41:25,958 - সে এবার মরবে! - ওহ, ঈশ্বর! 1433 02:41:26,208 --> 02:41:29,375 - পথ ছাড়ো! সরে যাও! - হে ভগবান! 1434 02:41:29,750 --> 02:41:32,000 - ফিরে যাও! সারিবদ্ধ হও! - চল যাওয়া যাক… 1435 02:41:37,667 --> 02:41:41,458 ফিরে যাও! সারিবদ্ধ হও! 1436 02:41:41,792 --> 02:41:44,583 ফিরে যাও! সরে যাও! 1437 02:41:45,224 --> 02:41:46,583 ফিরে যাও! 1438 02:41:47,167 --> 02:41:50,583 ফিরে যাও! সারিবদ্ধ হও! 1439 02:42:18,625 --> 02:42:20,583 হারামজাদা! 1440 02:42:20,792 --> 02:42:23,833 ভেবেছিস, আমাকে বোকা বানাতে পারবি? 1441 02:42:26,917 --> 02:42:30,146 - তোকে দেখাবো, আমি কি করতে পারি! - আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যাবেন না! 1442 02:42:30,750 --> 02:42:32,917 - প্লিজ আমাকে সেখানে নিয়ে যাবেন না! - আমি তোকে একটা শিক্ষা দেবো! 1443 02:42:33,417 --> 02:42:34,625 আমাকে সেখানে নিয়ে যাবেন না! 1444 02:42:34,708 --> 02:42:36,625 আমি কি করতে পারি, তোকে দেখাচ্ছি! 1445 02:42:37,833 --> 02:42:39,792 তোকে একটা শিক্ষা দেবো! 1446 02:42:39,917 --> 02:42:41,542 আমাকে মারবেন না! 1447 02:43:39,000 --> 02:43:40,250 তো, তুই আমার কাছ থেকে পালিয়ে গেলি? 1448 02:43:41,203 --> 02:43:43,536 যদি সত্যিই তুই আমার পৃষ্ঠপোষকতার অধীনে থাকতিস, তোকে মাসারায় টেনে নিয়ে যেতাম। 1449 02:43:49,542 --> 02:43:52,917 এখানে এত গরম। 1450 02:43:53,833 --> 02:43:54,874 নজীব ! 1451 02:43:55,251 --> 02:43:56,750 সে তোমার প্রকৃত পৃষ্ঠপোষক ছিল না। 1452 02:43:57,250 --> 02:43:59,458 যদি তাই হতো, তোমাকে এখনই টেনে মাসারায় নিয়ে যেত। 1453 02:44:00,333 --> 02:44:03,000 তোমার ভিসা অন্য কেউ স্পনসর করেছে, কিন্তু এই লোকটা তোমাকে অপহরণ করেছিল। 1454 02:44:06,000 --> 02:44:07,708 সে এই আরবের অধীনে কাজ করতো। 1455 02:44:08,375 --> 02:44:09,625 অত্যন্ত দুর্ভাগা! 1456 02:44:09,700 --> 02:44:41,400 ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা : সুদীপ চক্রবর্তী। সাবটাইটেল ভালো লাগলে অবশ্যই রেটিং এবং ফিডব্যাক দেবেন। সবাই ভালো থাকবেন। 1457 02:44:41,462 --> 02:44:46,228 যে সমস্ত জীবন আমরা কখনোই যাপন করি নি, তা আমাদের কাছে গল্প ছাড়া কিছুই নয়। 1458 02:44:54,583 --> 02:44:57,000 যে তিন মাস আমি জেলে কাটিয়েছি, 1459 02:44:57,375 --> 02:45:00,042 তা মরুভূমিতে কাটানো তিন বছরের তুলনায় দীর্ঘতর লেগেছে। 1460 02:45:00,667 --> 02:45:02,917 যবে থেকে বাড়ি ফেরার ব্যাপারে আশা জেগেছে, 1461 02:45:03,542 --> 02:45:04,958 আমি একটুও ঘুমাইনি। 1462 02:45:05,958 --> 02:45:08,167 আউট-পাসের জন্য এটা একটা দীর্ঘ অপেক্ষা ছিল। 1463 02:45:09,125 --> 02:45:12,583 বিমানবন্দরে, বিরাট স্যুটকেস ভর্তি পারফিউম, টেপরেকর্ডার ও টেলিভিশনসহ... 1464 02:45:13,250 --> 02:45:16,792 আগত প্রবাসীদের অপেক্ষায় ভিড়ের মধ্যে... 1465 02:45:17,542 --> 02:45:20,917 আমার ছেলে এবং সাইনু আমার জন্য অপেক্ষা করবে। তাদের দেবার জন্য... 1466 02:45:21,708 --> 02:45:25,500 শুধুমাত্র আমার বাকি জীবনের অবশিষ্ট সময়টুকুই আছে। 1467 02:45:25,845 --> 02:45:27,667 এটা শুধু নজীবের গল্প নয়। 1468 02:45:27,750 --> 02:45:30,708 এটা সেইসব বহুসংখ্যক মানুষের শোকগাথা, যারা বেঁচে থাকার জন্য দেশ ও বাড়ি ছেড়ে... 1469 02:45:30,833 --> 02:45:34,564 মরুভূমির মধ্যে গিয়ে প্রান হারিয়েছেন।