1 00:00:22,296 --> 00:00:25,921 „TYLKO ŚWIETLISTY MOŻE SPRAWOWAĆ KONTROLĘ NAD MOCĄ RÓŻDŻKI”. 2 00:00:26,005 --> 00:00:27,421 WIELKIE PROROCTWO 7:15 3 00:00:31,921 --> 00:00:33,671 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:34,505 --> 00:00:36,713 NETFLIX — FILM ORYGINALNY 5 00:00:36,796 --> 00:00:38,796 WIEPRZ 6 00:00:39,088 --> 00:00:41,671 RASY SĄ RÓWNE, ALE ELFOWIE RÓWNIEJSI 7 00:00:41,755 --> 00:00:45,713 ORKOWIE CIĘ BRONIĄ... KTO OBRONI NAS? 8 00:00:45,796 --> 00:00:47,796 PRZEZ MAGIĘ UMIERAMY 9 00:00:48,505 --> 00:00:50,838 UWAGA 10 00:00:54,671 --> 00:00:57,671 WŁADCA CIEMNOŚCI 11 00:00:59,505 --> 00:01:01,546 BĄDŹ ORKINALNY 12 00:01:08,421 --> 00:01:10,421 USUWANIE SKRZACIKÓW 13 00:01:13,255 --> 00:01:15,255 JIRAK ŻYJE 14 00:01:22,838 --> 00:01:26,380 TY JESTEŚ GÓRĄ, MY UCIŚNIENI 15 00:01:27,546 --> 00:01:29,546 PRECZ Z ORKAMI! 16 00:01:41,463 --> 00:01:43,463 MÓWIMY PO ORKOWEMU 17 00:01:44,338 --> 00:01:47,505 WŁADCA CIEMNOŚCI POWRÓCI 18 00:01:55,088 --> 00:01:57,088 TYLKO DLA ELFÓW 19 00:01:59,880 --> 00:02:01,505 TARCZA ŚWIATŁA 20 00:02:08,255 --> 00:02:09,463 PRZEKLINAJ POLICJĘ! 21 00:02:38,296 --> 00:02:39,213 Ward. 22 00:02:40,630 --> 00:02:42,546 Czerwony sos czy zielony? 23 00:02:53,671 --> 00:02:54,505 Obudziłeś się? 24 00:02:55,463 --> 00:02:57,046 Wstawaj, już po południu. 25 00:02:57,796 --> 00:02:59,463 Chodź, zrobiłam kawę. 26 00:03:04,505 --> 00:03:05,921 Jesteś. 27 00:03:06,463 --> 00:03:09,546 - Dzień dobry. - Raczej jego druga połowa. 28 00:03:14,588 --> 00:03:16,505 - Kawa. - Wiem. 29 00:03:16,588 --> 00:03:19,255 - Co to za gówno? - Co? 30 00:03:24,713 --> 00:03:26,963 Nie ma filtrów, użyłam serwetki. 31 00:03:27,046 --> 00:03:28,880 Następnym razem przeżuję. 32 00:03:29,755 --> 00:03:31,130 No nie. 33 00:03:31,213 --> 00:03:34,171 Dlaczego Skrzacik znów jest w karmniku dla ptaków? 34 00:03:34,546 --> 00:03:36,046 Mówiłeś, że go zabiłeś. 35 00:03:37,171 --> 00:03:38,755 Będę z tobą szczery. 36 00:03:38,838 --> 00:03:40,505 Nie wkurwiam Skrzacików. 37 00:03:40,588 --> 00:03:42,005 Tego musisz wkurwić. 38 00:03:42,088 --> 00:03:45,921 Kiedy byłem dzieckiem, mój kuzyn rzucał w niego kamieniami. 39 00:03:46,005 --> 00:03:48,296 Skrzacik nasrał sobie na dłoń 40 00:03:48,380 --> 00:03:50,255 i rzucił mu gównem w oko. 41 00:03:50,338 --> 00:03:52,005 Wyglądało jak melon. 42 00:03:52,088 --> 00:03:54,005 - Bzdura. - Niemal stracił oko. 43 00:03:54,088 --> 00:03:56,296 - Mówię ci. - To nieprawda. 44 00:03:56,380 --> 00:03:58,463 Dwie stówy bierze koleś od pszczół. 45 00:03:58,546 --> 00:04:00,588 Nie zapłacę tyle, 46 00:04:00,671 --> 00:04:03,671 skoro mam takiego rosłego, przystojnego faceta. 47 00:04:03,755 --> 00:04:05,755 Idź zabić Skrzacika. Dziękuję. 48 00:04:05,838 --> 00:04:07,921 Zabiję go, tylko skończę kawę. 49 00:04:09,171 --> 00:04:11,880 Zrób to, zanim cię ta kawa wykończy. 50 00:04:12,255 --> 00:04:13,130 Jak praca? 51 00:04:13,630 --> 00:04:17,546 Dobrze. Dużo ran kłutych ostatnio. 52 00:04:18,546 --> 00:04:21,796 Mieliśmy bezdomnego gościa, który rzucał sprzętem. 53 00:04:21,880 --> 00:04:22,963 Szaleństwo. 54 00:04:23,046 --> 00:04:24,588 Wiele wypadków drogowych. 55 00:04:24,671 --> 00:04:27,880 - I staruszka, który zszedł. - Co jest z tym gliną, 56 00:04:27,963 --> 00:04:30,130 Orkiem w policji LA? 57 00:04:30,630 --> 00:04:33,046 - Co się dzieje? - Nie jest pełnej krwi. 58 00:04:33,171 --> 00:04:35,171 Nie należy do żadnego klanu. 59 00:04:35,421 --> 00:04:37,421 Jest jak palec odcięty od dłoni. 60 00:04:37,505 --> 00:04:38,796 Dla nas jest martwy. 61 00:04:40,838 --> 00:04:42,713 Takie życie na urazówce. 62 00:04:42,796 --> 00:04:45,088 Widzimy ludzi i Elfów... 63 00:04:49,255 --> 00:04:50,880 Też nie chcę z nim jeździć. 64 00:04:50,963 --> 00:04:53,171 Nie chcę, żeby cię znów postrzelili. 65 00:04:55,546 --> 00:04:58,130 Za pięć lat przejdę na emeryturę. 66 00:05:00,005 --> 00:05:02,796 Ale nie mogę sobie spieprzyć składki. 67 00:05:03,796 --> 00:05:07,546 To dla mnie największy pieprzony koszmar. 68 00:05:08,005 --> 00:05:09,921 A wiesz, jaki jest mój? 69 00:05:10,713 --> 00:05:12,796 Że przywożą cię na mój dyżur. 70 00:05:14,546 --> 00:05:15,755 To jest mój koszmar. 71 00:05:17,838 --> 00:05:18,963 Chodź do mnie. 72 00:05:22,130 --> 00:05:23,255 Skrzacik. Już. 73 00:05:36,338 --> 00:05:39,630 Ej, macie wkurwić mojego sąsiada glinę. 74 00:05:42,630 --> 00:05:44,755 - Witam, panie władzo. - Co jest? 75 00:05:45,338 --> 00:05:47,671 Ten Skrzacik rozbija mi się po chacie, 76 00:05:47,880 --> 00:05:49,713 zżera psią karmę i tak dalej. 77 00:05:50,005 --> 00:05:51,463 Zadzwonię do służb. 78 00:05:52,171 --> 00:05:53,380 Czyli do mnie. 79 00:05:53,463 --> 00:05:55,755 Oszczędzisz parę groszy. 80 00:05:56,463 --> 00:05:58,296 Życie Skrzacików się nie liczy. 81 00:06:00,213 --> 00:06:02,463 Zapowiada się nieźle. 82 00:06:08,505 --> 00:06:10,046 Pierwsza runda! 83 00:06:14,130 --> 00:06:14,963 Cholera. 84 00:06:15,046 --> 00:06:16,255 Widzicie czarnucha? 85 00:06:17,380 --> 00:06:18,421 Nieźle. 86 00:06:18,505 --> 00:06:21,671 Załatw go, jak na glinę przystało. 87 00:06:23,838 --> 00:06:25,796 Nie zrobisz tego. 88 00:06:26,421 --> 00:06:27,380 To było okropne. 89 00:06:29,421 --> 00:06:31,171 - Tak działam. - Kurde. 90 00:06:31,255 --> 00:06:33,546 Bawcie się dalej jak gangsterzy. 91 00:06:33,630 --> 00:06:36,421 Próbuję sprzedać dom. Nie przejmujcie się. 92 00:06:36,505 --> 00:06:37,963 Dzięki za spektakl. 93 00:06:38,546 --> 00:06:42,005 Ten skurwysyn jest stuknięty. Jego żona to niezła dupa. 94 00:06:43,171 --> 00:06:44,296 Masz kłopoty? 95 00:06:45,588 --> 00:06:47,838 Co takiego? Co ci mama powiedziała? 96 00:06:48,171 --> 00:06:51,088 Że przez Nicka masz kłopoty, bo Orkowie są głupi. 97 00:06:51,171 --> 00:06:53,880 To nieprawda. Orkowie nie są głupi. 98 00:06:54,463 --> 00:06:58,380 Po prostu każda rasa jest inna. 99 00:06:58,463 --> 00:07:02,421 A to nie oznacza, że jedni są mądrzejsi, 100 00:07:02,505 --> 00:07:04,213 a drudzy głupsi, 101 00:07:04,296 --> 00:07:06,463 lepsi czy gorsi od innych. 102 00:07:06,588 --> 00:07:08,380 Jasne? 103 00:07:08,921 --> 00:07:11,838 Wszyscy się starają jakoś sobie radzić 104 00:07:12,338 --> 00:07:13,463 i mieć dobre życie. 105 00:07:15,921 --> 00:07:16,880 Co jest? 106 00:07:16,963 --> 00:07:19,463 Weź jakieś ubrania. 107 00:07:19,546 --> 00:07:20,421 Dobra. 108 00:07:22,796 --> 00:07:23,880 Hej, partnerze. 109 00:07:24,380 --> 00:07:26,630 Gotowy do roboty? Rany wyleczone? 110 00:07:26,713 --> 00:07:28,671 Co ty robisz u mnie w domu? 111 00:07:29,130 --> 00:07:30,838 Na moim trawniku? 112 00:07:30,921 --> 00:07:32,213 Twój trawnik wysechł. 113 00:07:32,296 --> 00:07:34,130 Dlatego posiałem nowy 114 00:07:34,213 --> 00:07:36,255 i rozrzuciłem krowie placki. 115 00:07:36,338 --> 00:07:37,588 To nie krowie. 116 00:07:37,671 --> 00:07:40,838 - Jak to nie? - To ścieki z toalety. 117 00:07:41,463 --> 00:07:43,171 Z oczyszczalni, przysięgam. 118 00:07:43,546 --> 00:07:44,880 Zapłaciłem 400 dolców. 119 00:07:44,963 --> 00:07:46,755 - Gówno prawda. - Właśnie. 120 00:07:47,171 --> 00:07:48,671 Czemu niby ja kompostuję? 121 00:07:48,796 --> 00:07:53,338 Nieważne. Nigdy więcej tu tym nie przyjeżdżaj. 122 00:07:53,421 --> 00:07:57,213 Byłem na szkoleniu z wielorasowości i wpadłem po drodze... 123 00:07:57,296 --> 00:08:00,088 - Cześć, Nick. - Sophia! Co tam, gwiazdo? 124 00:08:00,171 --> 00:08:01,463 Jedziemy do babci. 125 00:08:01,546 --> 00:08:04,171 - Podrzucę was. - Zamknij się! 126 00:08:04,255 --> 00:08:07,296 - To nie uber. - Nie mów tak do Nicka. 127 00:08:07,380 --> 00:08:08,671 On też jest osobą. 128 00:08:08,755 --> 00:08:10,130 Dziękuję, kochanie. 129 00:08:10,213 --> 00:08:12,213 Masz oświeconego dzieciaka. 130 00:08:17,296 --> 00:08:20,713 Nie zwracajcie na mnie uwagi. Posadźcie tyłki przy grillu. 131 00:08:20,796 --> 00:08:22,296 Chciałem cię podrzucić... 132 00:08:22,380 --> 00:08:24,505 - Zamknij się. - ...pierwszego dnia. 133 00:08:32,588 --> 00:08:33,630 Świetna piosenka. 134 00:08:51,546 --> 00:08:52,505 Jest babcia. 135 00:08:56,630 --> 00:08:57,630 Miło cię widzieć. 136 00:09:00,255 --> 00:09:02,296 Dobra... Co się dzieje? 137 00:09:05,255 --> 00:09:07,046 Dlaczego jesteś smutna? 138 00:09:09,963 --> 00:09:11,463 Nie chcę, żebyś umarł. 139 00:09:13,296 --> 00:09:14,630 Nie umrę. 140 00:09:14,880 --> 00:09:18,255 - O czym ty mówisz? - Mama mówi, że przez Nicka zginiesz. 141 00:09:20,713 --> 00:09:22,296 Nie wiem, po co to mówi. 142 00:09:22,713 --> 00:09:24,505 Nic takiego się nie stanie. 143 00:09:25,838 --> 00:09:27,838 Dlaczego musisz być policjantem? 144 00:09:28,255 --> 00:09:30,213 Wszyscy nienawidzą policji. 145 00:09:51,213 --> 00:09:53,171 Pachniesz, jakbyś nie spał. 146 00:09:53,255 --> 00:09:56,755 Mam w torbie melatoninę. Bierzesz jedną przed snem, 147 00:09:56,838 --> 00:09:58,005 wyłączasz laptopa... 148 00:09:58,088 --> 00:10:00,088 Może mam problem ze snem, 149 00:10:00,421 --> 00:10:05,380 bo mam koszmary po tym, jak oberwałem z broni palnej, 150 00:10:05,463 --> 00:10:07,463 kiedy ty czekałeś na burrito. 151 00:10:07,546 --> 00:10:09,546 To burrito było dla ciebie. 152 00:10:09,880 --> 00:10:11,546 Ja nie jem krowich zwłok. 153 00:10:11,630 --> 00:10:14,130 Myślisz, że możesz kupić burrito, 154 00:10:14,838 --> 00:10:16,171 jednocześnie pracując? 155 00:10:16,630 --> 00:10:18,880 Mógłbyś kupić burrito i mnie osłaniać, 156 00:10:18,963 --> 00:10:21,463 - jak każdy inny gliniarz? - Tak. 157 00:10:23,463 --> 00:10:26,796 Wiem, że jesteś rozczarowany. 158 00:10:26,880 --> 00:10:29,796 Myślisz, że cię zawiodłem. 159 00:10:30,755 --> 00:10:32,130 Posłuchaj. 160 00:10:32,213 --> 00:10:34,963 Mamy nowy dzień. Wracamy do roboty. 161 00:10:35,255 --> 00:10:36,921 Zaczynamy od nowa. 162 00:10:38,046 --> 00:10:40,796 Jasne. Zaczynamy od nowa. 163 00:10:40,963 --> 00:10:42,505 Idziemy do przodu 164 00:10:42,880 --> 00:10:44,546 jak przyjaciele. Razem. 165 00:10:48,921 --> 00:10:51,546 Nie będziemy słuchać orkowej muzy. 166 00:10:53,046 --> 00:10:55,880 To jedna z najlepszych piosenek o miłości. 167 00:10:55,963 --> 00:10:58,755 Chyba w więzieniu. 168 00:10:59,838 --> 00:11:02,088 Brakuje ci miłości, Ward. 169 00:11:03,296 --> 00:11:05,213 - Słucham? - Mam na myśli... 170 00:11:08,171 --> 00:11:10,546 miłość fizyczną. 171 00:11:13,380 --> 00:11:14,421 Prawda? 172 00:11:15,005 --> 00:11:19,213 Jestem heterykiem. Nie szukam miłości. 173 00:11:19,296 --> 00:11:20,755 Nie ukryjesz tego. 174 00:11:21,421 --> 00:11:23,296 Po ludziach to widać. 175 00:11:24,713 --> 00:11:26,338 - Serio? - Tak. 176 00:11:26,630 --> 00:11:27,713 Po ich minach. 177 00:11:27,796 --> 00:11:28,921 Nie robię min. 178 00:11:29,005 --> 00:11:32,505 - Właśnie taką robisz. - Nie robię. 179 00:11:34,130 --> 00:11:35,171 Jaką minę robię? 180 00:11:35,255 --> 00:11:39,088 Minę człowieka, któremu potrzeba więcej miłości małżeńskiej. 181 00:11:41,296 --> 00:11:44,130 Miłości małżeńskiej... Znasz się na minach. 182 00:11:44,213 --> 00:11:46,838 Pokaż mi inną minę. 183 00:11:50,046 --> 00:11:54,046 - Co to za mina? - Kogoś, komu nie chcą dać naleśników. 184 00:11:56,338 --> 00:11:58,838 - Lubimy naleśniki. - Znam wiele min. 185 00:11:58,921 --> 00:12:00,338 - Tak? - Bardzo wiele. 186 00:12:00,421 --> 00:12:04,838 Pokaż mi minę Orka, który zamyka japę, 187 00:12:05,005 --> 00:12:07,255 nie gada głupot i jedzie do pracy. 188 00:12:10,713 --> 00:12:13,713 O, właśnie taką! 189 00:12:15,046 --> 00:12:16,588 Ta jest świetna. 190 00:12:16,671 --> 00:12:19,630 Powinieneś ją robić cały czas. 191 00:12:25,630 --> 00:12:27,255 DZIELNICA ELFÓW 192 00:12:29,130 --> 00:12:32,255 - Dlaczego tędy jedziesz? - To skrót. 193 00:12:32,338 --> 00:12:36,088 - Są bardzo mili. - Stary, nie możesz tędy jechać. 194 00:12:36,338 --> 00:12:39,046 Wykończysz mnie. 195 00:12:41,005 --> 00:12:44,546 Szukasz modnych butów? 196 00:12:44,755 --> 00:12:47,505 Tu nic nie ma, oprócz bogatych Elfów, 197 00:12:47,588 --> 00:12:50,130 rządzących światem i robiących zakupy. 198 00:13:09,796 --> 00:13:11,505 Nienawidzę Dzielnicy Elfów. 199 00:13:20,130 --> 00:13:21,838 Nawet szoferzy są snobami. 200 00:13:38,088 --> 00:13:39,755 Już wróciłeś, Ward? 201 00:13:40,588 --> 00:13:42,796 Gdzie twój koleżka z parytetu? 202 00:13:42,880 --> 00:13:46,130 Jakim partnerem jest Jakoby? Do tańca? 203 00:13:46,338 --> 00:13:47,380 Seksualnym? 204 00:13:47,463 --> 00:13:49,296 Bo w robocie dupa z niego. 205 00:13:50,546 --> 00:13:52,088 To Prawo Klanowe. 206 00:13:52,588 --> 00:13:54,255 Orkowie dbają o swoich. 207 00:13:54,380 --> 00:13:57,213 Dlaczego się zachowujecie, jakbym sam go wybrał? 208 00:13:57,296 --> 00:14:00,171 To co robisz, żeby go wyjebali z wydziału? 209 00:14:00,255 --> 00:14:02,713 Jeśli się stara, nie mam nic do niego. 210 00:14:02,796 --> 00:14:04,421 Mógłbyś coś zrobić. 211 00:14:04,505 --> 00:14:07,421 Napisz list. Wykopią go, jeśli cię wesprzemy. 212 00:14:07,588 --> 00:14:08,546 To prawda. 213 00:14:08,838 --> 00:14:10,630 Troszczysz się tylko o siebie. 214 00:14:11,171 --> 00:14:13,463 Czy ja prosiłem o radę? 215 00:14:13,921 --> 00:14:17,838 Twoje rady mogą mi się przydać 216 00:14:17,921 --> 00:14:19,838 przy dziewiątym rozwodzie. 217 00:14:19,921 --> 00:14:22,546 Spoko, kurwa. Zapamiętam sobie. 218 00:14:22,630 --> 00:14:24,588 A tymczasem ten Ork chodzi wolno, 219 00:14:24,671 --> 00:14:26,838 bo Jakoby wybrał klan, nie policję. 220 00:14:26,921 --> 00:14:28,713 A może skurwielowi się udało. 221 00:14:28,796 --> 00:14:30,421 Tak, bo Jakoby mu pozwolił. 222 00:14:31,338 --> 00:14:32,421 Co będzie dalej? 223 00:14:32,796 --> 00:14:35,588 Co będzie, kiedy ten wieprz 224 00:14:35,671 --> 00:14:38,130 wypali któremuś gliniarzowi w pysk? 225 00:14:38,213 --> 00:14:40,005 Może Brownowi, 226 00:14:40,088 --> 00:14:42,171 może Hicksowi, a może, kurwa, mnie. 227 00:14:42,255 --> 00:14:45,421 Jak się poczujesz? Bo to będzie twoja wina. 228 00:14:45,921 --> 00:14:49,130 Jeśli to będziesz ty, to pewnie... 229 00:14:49,713 --> 00:14:52,005 Ty skurwysynu. 230 00:14:52,088 --> 00:14:54,713 Słuchaj, jeżdżę z nim, 231 00:14:54,796 --> 00:14:56,963 cały świat na nas patrzy. 232 00:14:57,046 --> 00:14:58,296 Nie prosiłem o to 233 00:14:58,463 --> 00:15:00,505 i nikt mnie nie pytał o zdanie. 234 00:15:00,588 --> 00:15:02,255 A jeśli zatrudnią więcej? 235 00:15:02,338 --> 00:15:03,171 Jak to mówią, 236 00:15:03,255 --> 00:15:05,171 Władca Ciemności jest na zawsze. 237 00:15:05,255 --> 00:15:06,380 Oni wybrali zło. 238 00:15:06,796 --> 00:15:08,713 Jednego nie rozumiem. 239 00:15:09,046 --> 00:15:13,005 Jak kolesie, którzy nie pamiętają o urodzinach swojej matki, 240 00:15:13,088 --> 00:15:15,213 mają problem z całą rasą 241 00:15:15,296 --> 00:15:17,838 z powodu akcji sprzed dwóch tysięcy lat? 242 00:15:17,921 --> 00:15:19,088 Mamy, kurwa, umowę: 243 00:15:19,171 --> 00:15:21,796 trzymaj Jakoby'ego z daleka ode mnie. 244 00:15:21,880 --> 00:15:23,755 Ja się pozbędę Orka. 245 00:15:23,838 --> 00:15:27,088 Moi przodkowie wyrżnęli ich tysiące w Rosji. 246 00:15:34,046 --> 00:15:37,088 Cisza, kapitan idzie. 247 00:15:37,671 --> 00:15:39,505 Ward, zająłem ci miejsce. 248 00:15:40,546 --> 00:15:41,713 Proszę bardzo. 249 00:15:42,588 --> 00:15:44,713 Ward, dobrze cię widzieć. 250 00:15:44,796 --> 00:15:45,630 Kapitanie. 251 00:15:46,380 --> 00:15:48,338 Hej, to twój kuzyn? 252 00:15:48,421 --> 00:15:50,255 POSZUKIWANY ATAK NA TLE SEKSUALNYM 253 00:15:50,755 --> 00:15:51,588 Nie. 254 00:15:52,171 --> 00:15:55,255 Uwijajcie się szybko, 255 00:15:55,338 --> 00:15:57,005 pomagajcie kolegom 256 00:15:57,088 --> 00:16:00,130 i skończmy zmianę bez morderstwa, 257 00:16:00,213 --> 00:16:01,338 to stawiam kawę. 258 00:16:01,421 --> 00:16:02,963 Teraz sierżant Ching. 259 00:16:03,213 --> 00:16:06,880 Kiedy was wywołam, bierzcie broń i radio, i do roboty. 260 00:16:06,963 --> 00:16:10,463 Nie chcę was tu widzieć, chyba że pod stołem są przestępcy. 261 00:16:11,046 --> 00:16:13,171 Trzy-Mary-25, Pollard. 262 00:16:13,255 --> 00:16:15,005 Trzy-M-55, Kim. 263 00:16:15,088 --> 00:16:17,046 Trzy-Mary-60, Thomas. 264 00:16:17,130 --> 00:16:19,838 Trzy-Adam-21, Pippen i Gosser. 265 00:16:20,171 --> 00:16:22,755 Trzy-Adam-54, Hancock i Wheeler. 266 00:16:22,838 --> 00:16:25,046 Trzy-Adam-80, Crawford i Duncan. 267 00:16:25,130 --> 00:16:28,338 Trzy-Adam-9, Jacoby i Ward. 268 00:16:29,296 --> 00:16:31,255 Idź do magazynu. 269 00:16:31,338 --> 00:16:33,338 Spotkamy się przy dystrybutorze. 270 00:16:34,046 --> 00:16:35,171 Zaraz przyjdę. 271 00:16:40,296 --> 00:16:42,588 - Nie. - Tak. Daj go gdzie indziej. 272 00:16:42,671 --> 00:16:44,421 Co w mojej postawie sugeruje, 273 00:16:44,505 --> 00:16:46,630 że chciałabym być celem 274 00:16:46,713 --> 00:16:48,963 wydziałowej kontroli parytetów? 275 00:16:49,630 --> 00:16:52,421 Te decyzje podejmowane są wyżej. 276 00:16:53,380 --> 00:16:56,630 Są podejmowane na tej kartce papieru. 277 00:16:56,755 --> 00:16:57,713 Wykreśl go. 278 00:16:57,796 --> 00:17:00,130 Wpisz jakieś inne nazwisko. 279 00:17:00,213 --> 00:17:02,838 Ward, nikt nie chce z tobą jeździć. 280 00:17:04,921 --> 00:17:07,296 Do widzenia. Nie daj się postrzelić. 281 00:17:22,380 --> 00:17:23,796 Dobrze wyglądasz! 282 00:17:23,921 --> 00:17:25,088 KOPNIJ MNIE 283 00:17:27,088 --> 00:17:28,296 Trzymajcie się. 284 00:17:47,046 --> 00:17:48,130 Co tam, ziomale? 285 00:17:49,171 --> 00:17:50,880 Nadal żyjesz? 286 00:17:51,463 --> 00:17:52,963 Wiesz coś o tym? 287 00:17:53,046 --> 00:17:54,421 To nie ja. 288 00:17:56,963 --> 00:17:58,088 Spierdalaj z ulicy, 289 00:17:58,171 --> 00:18:01,005 bo zadzwonię do twojego kuratora. 290 00:18:03,796 --> 00:18:05,463 Nie będę powtarzać. 291 00:18:05,546 --> 00:18:06,630 Jedźmy. 292 00:18:28,171 --> 00:18:30,671 Jak coś się spierdoli z błaznami z Fogteeth, 293 00:18:30,755 --> 00:18:33,088 masz pamiętać, że jesteś gliną. 294 00:18:33,171 --> 00:18:34,130 Jasne? 295 00:18:34,796 --> 00:18:35,630 Tak. 296 00:18:35,713 --> 00:18:39,505 Ja dbam o dragi, kasę i broń. To moja robota. 297 00:18:39,588 --> 00:18:42,255 Ty masz zadbać, żebym przetrwał dzień. 298 00:18:42,338 --> 00:18:43,755 Słaba gadka. 299 00:18:43,838 --> 00:18:45,088 To nie gadka. 300 00:18:45,171 --> 00:18:46,463 To poważna rozmowa. 301 00:18:47,505 --> 00:18:49,005 Nie lecimy w kulki. 302 00:18:49,088 --> 00:18:52,671 Wszystkie jednostki w Westlake, potrzebna pomoc... 303 00:19:04,005 --> 00:19:05,713 Na ziemię z nim! 304 00:19:13,963 --> 00:19:16,171 Jesteś przede wszystkim gliną 305 00:19:16,755 --> 00:19:18,338 czy Orkiem? 306 00:19:18,421 --> 00:19:20,171 - Chcę to usłyszeć. - Ward... 307 00:19:21,213 --> 00:19:24,838 Od dziecka chciałem być policjantem. 308 00:19:25,421 --> 00:19:27,088 I niczym więcej. 309 00:19:27,588 --> 00:19:30,546 Odznaka znaczy dla mnie więcej niż powietrze. 310 00:19:32,921 --> 00:19:34,130 Nie kwestionuj tego. 311 00:19:41,505 --> 00:19:45,963 Trzy-Adam-9, 415. Piąta i Westlake, kod dwa, incydent 2415. 312 00:19:46,588 --> 00:19:48,671 Odbiór. Jedziemy. 313 00:19:49,380 --> 00:19:50,588 Przyjęłam. 314 00:19:51,255 --> 00:19:52,671 Spieprzamy stąd. 315 00:20:03,255 --> 00:20:04,296 Rodriguez! 316 00:20:05,296 --> 00:20:07,630 Kurde, stary, myślałem, że nie żyjesz. 317 00:20:09,005 --> 00:20:11,005 Za dużo rachunków do zapłacenia. 318 00:20:11,088 --> 00:20:12,088 Rozumiem. 319 00:20:12,171 --> 00:20:14,880 Myślałem, że rodzi się wam milionowe dziecko. 320 00:20:14,963 --> 00:20:16,005 Nie. 321 00:20:16,088 --> 00:20:18,796 Marisol rodzi za tydzień. 322 00:20:19,380 --> 00:20:20,546 Numer pięć. 323 00:20:20,838 --> 00:20:22,838 - Pięć. - Dużo gąb do wykarmienia. 324 00:20:23,755 --> 00:20:24,713 Proszę pana. 325 00:20:26,005 --> 00:20:27,880 Proszę opuścić miecz. 326 00:20:28,463 --> 00:20:29,296 Ty! 327 00:20:31,713 --> 00:20:35,796 Armia Dziewięciu Ras walczyła ramię w ramię o świat, 328 00:20:35,880 --> 00:20:37,005 o który nie dbasz. 329 00:20:37,088 --> 00:20:38,671 Powiedz, żeby się zamknął. 330 00:20:38,755 --> 00:20:41,296 - Proszę pana... - ...walczyliśmy mieczem, 331 00:20:41,380 --> 00:20:43,796 a teraz Władca Ciemności powraca, 332 00:20:43,880 --> 00:20:46,713 by porwać serca Orków! 333 00:20:47,296 --> 00:20:50,630 Dlaczego Orkowie zawsze muszą być tymi złymi? 334 00:20:50,713 --> 00:20:54,171 Nie patrz na mnie. Meksykanie wciąż obrywają za Alamo. 335 00:20:54,255 --> 00:20:56,796 Cofnąć się! 336 00:20:58,380 --> 00:21:02,505 Jeśli nie chce pan zginąć, niech pan natychmiast rzuci miecz! 337 00:21:05,755 --> 00:21:08,296 Nie pozwól, żeby mnie pociął. 338 00:21:10,046 --> 00:21:11,255 Odwrócić się. 339 00:21:12,088 --> 00:21:14,213 - Ręce za głowę. - Już. 340 00:21:15,213 --> 00:21:16,088 Na kolana. 341 00:21:16,463 --> 00:21:17,338 Dobra. 342 00:21:18,963 --> 00:21:19,880 Nie ruszać się. 343 00:21:21,380 --> 00:21:22,505 Zabawcie się. 344 00:21:24,671 --> 00:21:25,546 Cholera. 345 00:21:26,255 --> 00:21:27,713 No dobra już. 346 00:21:31,046 --> 00:21:32,921 Mamy aresztowanego. 347 00:21:33,296 --> 00:21:36,171 Do wszystkich jednostek: podejrzany aresztowany. 348 00:21:42,421 --> 00:21:43,755 No dobra już... 349 00:21:50,630 --> 00:21:51,463 Szybka piłka. 350 00:21:51,838 --> 00:21:54,671 Wywiad mówi, że Fogteeth się rozkręca, 351 00:21:54,796 --> 00:21:57,880 a Altamira jedzie jak w 1999. 352 00:21:57,963 --> 00:21:58,963 Uważajcie. 353 00:21:59,046 --> 00:22:00,630 - Wy też. - Na razie. 354 00:22:00,713 --> 00:22:01,796 Buźki dla rodziny. 355 00:22:03,796 --> 00:22:06,671 Jednostki z Westlake, przemoc domowa, 356 00:22:06,755 --> 00:22:09,130 Szósta i Hobart. Kobieta Ork, 357 00:22:09,213 --> 00:22:10,755 - uzbrojona. - Cofnąć się. 358 00:22:13,130 --> 00:22:15,005 Śmierdzi pan straszliwie. 359 00:22:15,338 --> 00:22:16,213 Dziękuję. 360 00:22:22,546 --> 00:22:23,380 No nie. 361 00:22:26,880 --> 00:22:28,213 Straszne. 362 00:22:30,963 --> 00:22:32,880 Mam wiadomość od Tarczy Światła. 363 00:22:33,338 --> 00:22:34,921 Pamiętaj o przeszłości. 364 00:22:35,463 --> 00:22:37,005 Pamiętaj, kim jesteś. 365 00:22:37,088 --> 00:22:38,255 To język Orków? 366 00:22:41,213 --> 00:22:43,130 Skąd go znasz? 367 00:22:44,630 --> 00:22:45,671 Co powiedział? 368 00:22:47,755 --> 00:22:49,755 Pamiętaj o tradycji. 369 00:22:50,171 --> 00:22:52,421 Tylko klan może cię uratować. 370 00:22:52,630 --> 00:22:55,963 Proroctwo wybrało ciebie. 371 00:22:57,046 --> 00:22:59,505 Twój towarzysz jest błogosławiony. 372 00:23:01,296 --> 00:23:02,671 Jakoby! 373 00:23:05,380 --> 00:23:06,671 No weź. 374 00:23:06,755 --> 00:23:09,421 W czym problem? Co on mówi? 375 00:23:10,046 --> 00:23:11,588 Bredzi od rzeczy. 376 00:23:31,713 --> 00:23:32,630 Gdzie Jakoby? 377 00:23:33,505 --> 00:23:35,088 Rejestruje więźnia. 378 00:23:36,296 --> 00:23:37,338 Świetna fryzura. 379 00:23:38,380 --> 00:23:39,713 Kim pan jest? 380 00:23:40,088 --> 00:23:43,338 Kolejką do pośredniaka albo wyrokiem, 381 00:23:44,213 --> 00:23:47,338 mogę też być Aniołem Miłosierdzia. Zależy od ciebie. 382 00:23:49,296 --> 00:23:50,505 Kontrola wewnętrzna. 383 00:23:50,588 --> 00:23:52,630 Tym się zajmujemy całymi dniami. 384 00:23:52,713 --> 00:23:54,213 Podsumujmy. 385 00:23:54,296 --> 00:23:57,880 Jakiś wieprz ładuje w ciebie parę kulek. 386 00:23:58,713 --> 00:24:01,005 Spieprza w tłum, Jakoby za nim... 387 00:24:04,171 --> 00:24:05,005 Stać, policja! 388 00:24:05,505 --> 00:24:08,213 ...i dogania go w jakimś zaułku. 389 00:24:08,796 --> 00:24:11,921 Jakoby twierdzi, że go rozbroił, 390 00:24:12,005 --> 00:24:15,130 ale koleś nawiał wyjściem ewakuacyjnym. 391 00:24:16,630 --> 00:24:18,213 Zeznanie Jakoby'ego. 392 00:24:18,296 --> 00:24:20,963 Drabina cztery metry od ziemi. Zmierzyliśmy. 393 00:24:21,046 --> 00:24:22,838 Żaden Ork tak nie skoczy. 394 00:24:22,921 --> 00:24:25,588 Może był wysportowany. 395 00:24:25,671 --> 00:24:27,838 Czy Orkowie są skoczkami? 396 00:24:28,296 --> 00:24:29,713 Ilu z nich gra w kosza? 397 00:24:30,296 --> 00:24:32,005 - Słucham? - Słyszałeś. 398 00:24:32,088 --> 00:24:34,421 - Ilu gra zawodowo w kosza? - Żaden. 399 00:24:34,505 --> 00:24:35,963 Są ciężcy i powolni. 400 00:24:36,046 --> 00:24:38,213 Połowa obrony w futbolu to Orkowie. 401 00:24:38,296 --> 00:24:39,713 To nie rasizm. 402 00:24:39,796 --> 00:24:42,463 Jakoby puścił wolno tego wieprza. 403 00:24:42,546 --> 00:24:43,755 Policz sobie. 404 00:24:43,838 --> 00:24:46,546 Dla Orków Prawo Klanowe liczy się najbardziej. 405 00:24:50,463 --> 00:24:52,421 Kwestia Jakoby'ego jest drażliwa. 406 00:24:52,505 --> 00:24:53,546 Świat patrzy. 407 00:24:53,630 --> 00:24:56,421 - Nie wylejemy go bez powodu. - I dlatego... 408 00:24:57,421 --> 00:24:59,088 sprawisz, że się przyzna 409 00:25:00,005 --> 00:25:01,505 i nagrasz go. 410 00:25:04,338 --> 00:25:05,755 Spierdalajcie. 411 00:25:06,338 --> 00:25:08,713 Nie chcę z nim jeździć, ale... 412 00:25:09,296 --> 00:25:11,338 kapuś nie może być gliną. 413 00:25:11,921 --> 00:25:15,255 Wiemy, że nie stać cię na kredyt na dom. 414 00:25:16,130 --> 00:25:18,046 Toniesz w długach. 415 00:25:18,130 --> 00:25:21,046 Nie masz pieniędzy dla córki. 416 00:25:23,505 --> 00:25:24,921 Ojciec roku, kurwa. 417 00:25:28,505 --> 00:25:32,088 Jeszcze słowo o mojej rodzinie, a rozwalę ci łeb. 418 00:25:32,171 --> 00:25:33,005 Ward. 419 00:25:34,588 --> 00:25:35,963 Potrzebujesz tej pracy. 420 00:25:36,963 --> 00:25:38,338 Nie poświęcaj jej. 421 00:25:39,296 --> 00:25:41,171 Zostaw mnie. 422 00:25:49,671 --> 00:25:50,671 Daj mi to. 423 00:25:55,130 --> 00:25:56,463 Żadnych zeznań, 424 00:25:57,421 --> 00:25:58,921 żadnych podpisów, 425 00:25:59,005 --> 00:26:00,213 żadnych papierów. 426 00:26:01,213 --> 00:26:02,130 Dobry chłopak. 427 00:26:06,005 --> 00:26:06,921 Bardzo mądrze. 428 00:26:07,963 --> 00:26:10,005 Zgol sobie wąsy, szmato. 429 00:26:14,380 --> 00:26:15,630 To tylko robota. 430 00:26:28,796 --> 00:26:30,130 Co za dziura. 431 00:26:34,796 --> 00:26:36,213 Ork z odznaką. 432 00:26:37,046 --> 00:26:38,088 Nie do wiary. 433 00:26:38,421 --> 00:26:42,255 Niecodzienny widok. Jak Elf z mopem. 434 00:26:43,380 --> 00:26:45,005 Widziałeś tych dwóch? 435 00:26:45,296 --> 00:26:48,130 To chyba federalni. Może po mnie? 436 00:26:48,921 --> 00:26:51,880 Federalni mają w dupie Orków z LA. 437 00:26:52,213 --> 00:26:53,338 Racja. 438 00:27:15,880 --> 00:27:17,088 Moja córka... 439 00:27:19,338 --> 00:27:20,171 Sophia... 440 00:27:21,130 --> 00:27:24,963 ciągle robi rzeczy, których nie powinna. 441 00:27:27,713 --> 00:27:30,296 Ale... zawsze się przyznaje. 442 00:27:31,796 --> 00:27:33,505 Zawsze mówi prawdę. 443 00:27:34,921 --> 00:27:37,296 Wie, że tak jest lepiej. 444 00:27:39,338 --> 00:27:41,463 Lepiej dla niej, lepiej dla mnie. 445 00:27:41,796 --> 00:27:44,130 Prawda ma w sobie coś, 446 00:27:45,005 --> 00:27:47,463 co oczyszcza powietrze. 447 00:27:48,505 --> 00:27:51,338 Przynosi oczyszczenie. 448 00:27:51,421 --> 00:27:53,505 Samo powiedzenie prawdy. 449 00:27:53,588 --> 00:27:56,546 Wiem, że coś złego stało się na komendzie. 450 00:27:58,005 --> 00:27:58,838 Wiem. 451 00:28:00,713 --> 00:28:02,671 Opowiesz mi o tym? 452 00:28:02,755 --> 00:28:04,046 Mówię o tobie. 453 00:28:04,130 --> 00:28:06,421 Nie odwracaj kota ogonem... 454 00:28:06,505 --> 00:28:10,296 Nieznany incydent, Abrams 341. Kod dwa, incydent 2815. 455 00:28:12,838 --> 00:28:14,713 Trzy-Adam-9, jedziemy. 456 00:28:16,421 --> 00:28:17,546 Abrams 341. 457 00:28:18,171 --> 00:28:19,338 Przyjęłam. 458 00:28:24,338 --> 00:28:26,296 Od dawna jesteś w Tarczy Światła? 459 00:28:28,088 --> 00:28:28,921 Co to jest? 460 00:28:30,380 --> 00:28:31,213 Boże! 461 00:28:31,838 --> 00:28:32,921 Ty śmierdzielu. 462 00:28:34,046 --> 00:28:36,755 Kurna, co ty wyprawiasz? 463 00:28:37,338 --> 00:28:38,671 Żadnych pytań. 464 00:28:40,046 --> 00:28:43,046 - Ładny tatuaż! - Dobre. 465 00:28:43,130 --> 00:28:44,338 Wiesz, kim jesteśmy? 466 00:28:44,796 --> 00:28:45,671 Sprzątaczami. 467 00:28:46,880 --> 00:28:47,838 Zerknij sobie. 468 00:28:47,921 --> 00:28:49,630 FEDERALNY WYDZIAŁ MAGII 469 00:28:50,213 --> 00:28:52,088 Kurwa. Wydział Magii. 470 00:28:52,171 --> 00:28:55,463 Tak. Magiczni federalni. 471 00:28:55,546 --> 00:28:57,546 Wiesz o tym, Serling, 472 00:28:57,630 --> 00:28:59,838 że za głupie gierki 473 00:29:00,546 --> 00:29:02,421 są głupie nagrody. 474 00:29:02,505 --> 00:29:03,338 Pierdol się. 475 00:29:03,421 --> 00:29:04,921 Chcesz sprawdzić, dupku? 476 00:29:05,005 --> 00:29:06,588 Nie jestem waszym wrogiem. 477 00:29:09,338 --> 00:29:11,005 Co wiesz o Infernich? 478 00:29:13,463 --> 00:29:14,463 To Elfowie. 479 00:29:14,963 --> 00:29:16,255 Zdrajcy. 480 00:29:17,505 --> 00:29:18,963 Tak, elficcy zdrajcy. 481 00:29:20,338 --> 00:29:23,130 Bo Elfowie są ekstra, nie? 482 00:29:24,296 --> 00:29:26,505 Chcą przywrócić Władcę Ciemności. 483 00:29:27,088 --> 00:29:28,838 Bajeczki, kurwa. 484 00:29:30,255 --> 00:29:31,588 Jak chcą to zrobić? 485 00:29:32,046 --> 00:29:35,546 Gdy zdobędą trzy Magiczne Różdżki, wskrzeszą go z martwych. 486 00:29:38,338 --> 00:29:39,588 Poznajesz ją? 487 00:29:40,463 --> 00:29:41,421 To Leilah. 488 00:29:43,005 --> 00:29:45,005 Przywódczyni sabatu Infernich. 489 00:29:46,505 --> 00:29:47,421 Świetlista. 490 00:29:50,463 --> 00:29:53,171 Zauważyłeś, że większość Świetlistych to Elfowie, 491 00:29:53,255 --> 00:29:55,005 a Elfowie rządzą światem? 492 00:29:56,005 --> 00:29:57,255 Przypadek? 493 00:29:57,338 --> 00:29:59,005 Są wśród nich też ludzie. 494 00:30:00,088 --> 00:30:01,255 Jeden na milion. 495 00:30:03,380 --> 00:30:06,171 Wiesz, jak poznać, że jesteś Świetlistym? 496 00:30:08,546 --> 00:30:10,046 Musisz dotknąć Różdżki... 497 00:30:10,713 --> 00:30:12,130 gołą ręką... 498 00:30:14,921 --> 00:30:16,213 i nie wybuchnąć. 499 00:30:17,380 --> 00:30:18,338 Zrobiłbyś to? 500 00:30:19,546 --> 00:30:22,546 Zaryzykowałbyś śmierć, by dowiedzieć się prawdy? 501 00:30:23,838 --> 00:30:26,630 Ja tak, gdybym miał Różdżkę. 502 00:30:26,838 --> 00:30:28,213 Do rzeczy. 503 00:30:28,296 --> 00:30:32,130 Leilah ma Magiczną Różdżkę i poluje na Tikkę, tak? 504 00:30:32,880 --> 00:30:34,921 Jest gotowa obrócić miasto w pył. 505 00:30:35,088 --> 00:30:38,838 Znajdziemy Tikkę, to zastawimy pułapkę na Leilah. 506 00:30:38,921 --> 00:30:43,588 Polujemy na Różdżki i Świetlistych. Jesteśmy w tym dobrzy. Pomożesz nam? 507 00:30:45,546 --> 00:30:46,588 Dajcie spokój. 508 00:30:47,796 --> 00:30:49,796 Władca Ciemności nadchodzi. 509 00:30:53,880 --> 00:30:56,296 Będziecie z nim walczyć czołgami? 510 00:30:57,630 --> 00:30:59,046 Dronami? 511 00:31:01,796 --> 00:31:05,630 Dwa tysiące lat temu powstrzymała go magia. 512 00:31:06,421 --> 00:31:08,796 Teraz też go powstrzyma. 513 00:31:10,588 --> 00:31:14,421 Nadejdzie dzień, że będziecie błagać o naszą pomoc. 514 00:31:14,505 --> 00:31:16,630 I my go powstrzymamy. 515 00:31:18,588 --> 00:31:20,880 Tarcza Światła go powstrzyma. 516 00:31:21,588 --> 00:31:22,546 Skończyłem. 517 00:31:24,796 --> 00:31:25,671 Wystarczy. 518 00:31:27,588 --> 00:31:29,421 Jeśli zachowujesz się jak wróg, 519 00:31:31,463 --> 00:31:32,963 stajesz się moim wrogiem. 520 00:31:42,463 --> 00:31:43,421 Widzisz to? 521 00:31:43,921 --> 00:31:45,213 Wtyczka tam siedzi. 522 00:32:05,296 --> 00:32:06,671 Na ziemię! 523 00:32:10,171 --> 00:32:12,213 Niedobrze. 524 00:32:14,046 --> 00:32:15,005 Możemy zginąć. 525 00:32:16,796 --> 00:32:18,921 - Twoja pierwsza strzelanina? - Tak. 526 00:32:19,796 --> 00:32:21,296 Nie podoba mi się to. 527 00:32:21,755 --> 00:32:23,130 Gówniana sprawa. 528 00:32:24,046 --> 00:32:27,713 Na trzy rozwalamy go. 529 00:32:28,338 --> 00:32:29,171 Dobra? 530 00:32:29,255 --> 00:32:31,796 Jasne. Użyjemy siły. 531 00:32:33,630 --> 00:32:36,338 Raz... dwa... trzy! 532 00:32:43,171 --> 00:32:44,671 - W porządku? - Tak. 533 00:32:44,755 --> 00:32:45,671 Żadnych dziur? 534 00:32:46,463 --> 00:32:48,463 Tylko te, z którymi się urodziłem. 535 00:32:49,338 --> 00:32:50,338 A twoje dziury? 536 00:32:51,380 --> 00:32:53,755 Z tobą nawet strzelanina jest krępująca. 537 00:32:54,171 --> 00:32:56,380 Przepraszam. 538 00:33:03,255 --> 00:33:04,338 Przeładowuje. 539 00:33:05,213 --> 00:33:07,130 - Musi przeładować. - Tak. 540 00:33:07,213 --> 00:33:08,463 Teraz! 541 00:33:13,630 --> 00:33:14,671 Cholera. 542 00:33:20,421 --> 00:33:21,255 Mamy go. 543 00:33:23,421 --> 00:33:25,005 Drzwi! 544 00:33:29,130 --> 00:33:32,505 - Poczekajmy na posiłki. - My jesteśmy posiłkami. 545 00:33:33,296 --> 00:33:35,213 Nie możemy poczekać na wsparcie? 546 00:33:35,463 --> 00:33:36,296 Ward? 547 00:33:37,963 --> 00:33:39,005 Dawaj! 548 00:33:41,088 --> 00:33:43,005 Czuję krew, Ward. 549 00:33:43,505 --> 00:33:44,713 Mnóstwo krwi. 550 00:33:50,546 --> 00:33:52,463 - Co to? - Nie wiem. 551 00:33:53,921 --> 00:33:54,963 Ożeż kurde. 552 00:33:59,546 --> 00:34:00,671 Ciało. 553 00:34:02,755 --> 00:34:05,005 Kurde. 554 00:34:05,880 --> 00:34:06,796 Co to jest? 555 00:34:08,463 --> 00:34:09,463 Pilnuj korytarza. 556 00:34:09,546 --> 00:34:11,213 - Co to? - Pilnuj korytarza. 557 00:34:18,255 --> 00:34:19,505 KIERUJ NA WROGA 558 00:34:21,713 --> 00:34:23,213 Niczego nie dotykaj. 559 00:34:31,380 --> 00:34:32,380 Ciało. 560 00:34:33,546 --> 00:34:35,338 To nasz snajper. 561 00:34:37,755 --> 00:34:39,880 Ktoś tu jest, czuję to. 562 00:34:42,546 --> 00:34:44,546 Zginęli straszną śmiercią. 563 00:34:45,921 --> 00:34:46,755 Czysto. 564 00:34:57,171 --> 00:35:00,130 Coś dziwnego się tu wydarzyło. 565 00:35:00,213 --> 00:35:02,546 Trzy-Adam-9. Abrams 341. 566 00:35:02,630 --> 00:35:04,671 Potencjalna obecność Świetlistego. 567 00:35:04,755 --> 00:35:07,296 Przyślijcie posiłki i superwizora. 568 00:35:07,380 --> 00:35:09,755 Potencjalny użytkownik magii na miejscu. 569 00:35:15,130 --> 00:35:16,630 Stać! 570 00:35:17,463 --> 00:35:19,630 Nie ruszać się! 571 00:35:25,921 --> 00:35:26,838 Stój! 572 00:35:33,255 --> 00:35:34,463 To ona, trzymaj ją. 573 00:35:34,546 --> 00:35:36,296 Przestań! 574 00:35:36,380 --> 00:35:37,380 Co ona ma? 575 00:35:38,421 --> 00:35:39,296 Co to jest? 576 00:35:44,046 --> 00:35:45,296 Leć po ziomali. 577 00:35:46,463 --> 00:35:48,713 Rzuć to, bo strzelam! 578 00:35:56,838 --> 00:35:57,671 Czy to...? 579 00:35:58,880 --> 00:36:00,463 Magiczna Różdżka. 580 00:36:03,671 --> 00:36:04,755 Kim...? 581 00:36:06,755 --> 00:36:07,630 Kim jesteś? 582 00:36:07,713 --> 00:36:09,296 Ochrońcie mnie. 583 00:36:09,505 --> 00:36:11,171 Mówi po elficku. 584 00:36:11,755 --> 00:36:13,046 Nie znam elfickiego. 585 00:36:14,255 --> 00:36:16,588 Ja się uczyłem w szkole przez dwa lata. 586 00:36:21,296 --> 00:36:23,088 Mówi, że ktoś nadchodzi. 587 00:36:24,421 --> 00:36:26,421 Ochrońcie mnie i Różdżkę. 588 00:36:28,005 --> 00:36:30,713 O ile rozumiem, pojawił się... 589 00:36:31,130 --> 00:36:34,130 Świetlisty, użył Różdżki i... 590 00:36:35,005 --> 00:36:36,838 magicznie wszystkich wyjebał. 591 00:36:37,671 --> 00:36:39,713 Musimy ewakuować okolicę. 592 00:36:39,796 --> 00:36:41,963 Zabezpieczamy i okrążamy teren, 593 00:36:42,046 --> 00:36:44,546 aż przyjadą federalni. Co, nowi jesteście? 594 00:36:45,421 --> 00:36:48,255 - To powyżej naszych kompetencji. - To magia. 595 00:36:49,838 --> 00:36:51,380 To wszystko, czego chcesz. 596 00:36:52,505 --> 00:36:54,213 Milion dolarów? 597 00:36:55,046 --> 00:36:56,296 Dziesięć milionów? 598 00:36:57,171 --> 00:36:59,005 Być wyższy lub niższy? 599 00:36:59,838 --> 00:37:01,171 Mieć większego fiuta? 600 00:37:01,505 --> 00:37:04,755 Wrócić do laski, która ci nie obciągnęła na studniówce? 601 00:37:04,838 --> 00:37:06,713 Możesz to teraz zrobić. 602 00:37:06,796 --> 00:37:09,421 Byliśmy na innych studniówkach. 603 00:37:10,463 --> 00:37:13,421 To Magiczna Różdżka, 604 00:37:13,505 --> 00:37:15,296 której nie umiesz użyć. 605 00:37:15,755 --> 00:37:17,505 Pozabijasz nas wszystkich. 606 00:37:18,463 --> 00:37:22,296 Tylko Świetliści to potrafią, a ty nie wyglądasz na czarownika. 607 00:37:22,421 --> 00:37:24,338 Nie dotykaj jej. 608 00:37:25,255 --> 00:37:27,505 - Nie dotykaj. - Mam ją. 609 00:37:27,630 --> 00:37:28,713 Nie ruszaj jej. 610 00:37:31,130 --> 00:37:32,005 Nie bądź... 611 00:37:35,838 --> 00:37:37,171 Jest kurewsko zimna. 612 00:37:46,130 --> 00:37:49,046 - Nie ukradniesz Różdżki. - Nikt nie przyjdzie. 613 00:37:53,130 --> 00:37:55,171 Co się przypierdalasz? 614 00:37:55,838 --> 00:37:58,671 Musisz pogadać ze swoimi chłopakami. 615 00:37:58,755 --> 00:38:01,963 Ty jej potrzebujesz tak samo jak my, może bardziej. 616 00:38:02,255 --> 00:38:03,671 Masz rodzinę. 617 00:38:03,755 --> 00:38:05,338 Nie chcesz im pomóc? 618 00:38:05,963 --> 00:38:07,130 A co z Jakobym? 619 00:38:08,463 --> 00:38:12,380 Powiesz, jak się nazywasz? 620 00:38:13,713 --> 00:38:14,588 Tikka. 621 00:38:16,005 --> 00:38:17,796 Mam na imię Tikka. 622 00:38:19,005 --> 00:38:21,171 Musimy zniknąć, zanim ona przyjdzie. 623 00:38:21,380 --> 00:38:23,546 Kto przyjdzie? 624 00:38:29,796 --> 00:38:31,130 Nie ma mowy. 625 00:38:32,213 --> 00:38:34,421 Nie. Nie. 626 00:38:34,505 --> 00:38:35,505 On się wkręca. 627 00:38:35,588 --> 00:38:38,296 - Gówno się wkręca. - Wyluzuj. 628 00:38:38,380 --> 00:38:39,588 To głupota. 629 00:38:39,671 --> 00:38:41,671 Luz, kurwa, jest dobrze. 630 00:38:41,755 --> 00:38:43,588 Odpierdol się. 631 00:38:43,671 --> 00:38:46,671 Uspokój się, kurwa. Odsuń się. 632 00:38:46,755 --> 00:38:49,296 Zabieraj łapy! Posłuchaj. 633 00:38:50,505 --> 00:38:51,588 To się dzieje. 634 00:38:52,588 --> 00:38:54,921 - To się, kurwa, dzieje. - Zostaw mnie. 635 00:38:55,005 --> 00:38:55,838 Wporzo? 636 00:38:56,296 --> 00:38:57,671 - Kurwa. - Jest dobrze. 637 00:38:58,505 --> 00:38:59,463 Wszystko dobrze. 638 00:39:00,380 --> 00:39:04,463 Nie ma mowy, że wyjdziesz stąd tak, jak tu wszedłeś. 639 00:39:04,546 --> 00:39:07,046 Bierzemy Różdżkę, a Ork ginie. 640 00:39:07,130 --> 00:39:09,088 Przed tobą poważna decyzja. 641 00:39:09,838 --> 00:39:13,463 Albo twoja córeczka wychowa się bez taty, a Jakoby zginie, 642 00:39:13,546 --> 00:39:17,046 albo tylko Jakoby zginie. Masz wybór. 643 00:39:17,130 --> 00:39:18,296 Ty albo on, Ward. 644 00:39:18,380 --> 00:39:19,505 Ty albo on. 645 00:39:19,588 --> 00:39:21,380 W jutrzejszej gazecie napiszą 646 00:39:21,463 --> 00:39:23,463 o śmierci jednego gliny czy dwóch? 647 00:39:23,880 --> 00:39:25,130 No i proszę. 648 00:39:25,713 --> 00:39:27,130 Dotarło. 649 00:39:27,213 --> 00:39:28,338 Wszyscy wygrywają. 650 00:39:28,421 --> 00:39:30,171 Pozbywamy się Jakoby'ego, 651 00:39:30,255 --> 00:39:32,130 on ginie bohaterską śmiercią, 652 00:39:32,213 --> 00:39:33,296 ludzie się cieszą. 653 00:39:33,796 --> 00:39:35,713 Sprawozdanie samo się pisze. 654 00:39:35,796 --> 00:39:37,380 Idealnie, bracie. 655 00:39:39,338 --> 00:39:40,713 Idealnie. 656 00:39:52,838 --> 00:39:53,963 Wszystko gra? 657 00:39:54,046 --> 00:39:56,505 Zabierz Sophię i znikaj z miasta. 658 00:39:56,588 --> 00:39:57,838 Co? Dlaczego? 659 00:39:58,421 --> 00:39:59,963 Jedź natychmiast. 660 00:40:00,296 --> 00:40:01,130 Kocham cię. 661 00:40:05,713 --> 00:40:07,546 Gdzie są wszyscy? 662 00:40:07,630 --> 00:40:09,046 Nie zamknęliśmy terenu. 663 00:40:09,130 --> 00:40:11,755 Ten gangster na pewno widział Różdżkę. 664 00:40:11,838 --> 00:40:14,671 Ona się boi. Mówi, że ktoś nadchodzi. 665 00:40:15,046 --> 00:40:16,838 Ktoś zły. 666 00:40:17,880 --> 00:40:18,713 Co? 667 00:40:19,338 --> 00:40:21,796 Wyglądasz, jakbyś miał kłopoty. 668 00:40:23,088 --> 00:40:25,171 Puściłeś tego, co strzelał, prawda? 669 00:40:25,963 --> 00:40:27,380 Bo miał klanową krew? 670 00:40:27,505 --> 00:40:30,880 Teraz chcesz o tym, kurwa, gadać? 671 00:40:30,963 --> 00:40:32,880 Jakieś inne kłamstwa, wieprzu? 672 00:40:32,963 --> 00:40:35,046 Zabierz łapy, kurwa! 673 00:40:36,671 --> 00:40:37,630 Wyjebałeś mnie. 674 00:40:38,630 --> 00:40:40,130 Wyjebałeś nas obu. 675 00:40:40,213 --> 00:40:42,213 Ty gówniany wieprzu. 676 00:40:42,671 --> 00:40:47,255 Spierdoliłeś mi życie dla jebanego Orka. 677 00:40:47,338 --> 00:40:49,463 Pierdol się, Ward. 678 00:40:49,546 --> 00:40:50,463 Spierdalaj. 679 00:40:53,046 --> 00:40:53,963 Wyzywam cię. 680 00:40:54,880 --> 00:40:57,338 Wyciągaj broń. Proszę. 681 00:40:57,421 --> 00:40:58,338 No dawaj. 682 00:41:00,046 --> 00:41:02,380 Rozwalę ci łeb. 683 00:41:07,463 --> 00:41:09,880 Miałeś mnóstwo okazji, żeby się przyznać. 684 00:41:09,963 --> 00:41:11,463 Karma to suka. 685 00:41:11,546 --> 00:41:12,463 Puściłem go. 686 00:41:14,213 --> 00:41:15,713 Jaki jest prawdziwy plan? 687 00:41:16,296 --> 00:41:17,796 Dwóch gliniarzy ginie. 688 00:41:18,713 --> 00:41:19,838 A co z Elfem? 689 00:41:20,255 --> 00:41:21,130 Zabiję ją. 690 00:41:21,630 --> 00:41:23,005 - Zgadzacie się? - Tak. 691 00:41:23,755 --> 00:41:25,088 - Tak. - Sierżancie? 692 00:41:27,880 --> 00:41:29,630 Mam spiłowane zęby. 693 00:41:29,713 --> 00:41:33,338 Nie jestem pełnej krwi, tak jak mój ojciec i jego ojciec. 694 00:41:33,755 --> 00:41:36,963 Całe życie Orkowie mają mnie za gówno! 695 00:41:37,546 --> 00:41:40,880 Wiesz, jak to jest, kiedy własne plemię cię nienawidzi? 696 00:41:41,505 --> 00:41:42,713 Dlaczego skłamałeś? 697 00:41:42,796 --> 00:41:44,630 To nie była klanowa polityka. 698 00:41:46,463 --> 00:41:48,005 Złapałem nie tego kolesia. 699 00:41:49,546 --> 00:41:50,546 Czas na bajeczkę? 700 00:41:50,630 --> 00:41:53,296 Tego, który strzelał, zgubiłem w tłumie. 701 00:41:53,380 --> 00:41:55,338 Krążyłem i wydawało mi się, 702 00:41:55,421 --> 00:41:57,713 że mam tego skurwysyna. 703 00:41:57,796 --> 00:41:59,088 Ale to był kto inny. 704 00:41:59,171 --> 00:42:00,213 Grafficiarz. 705 00:42:00,296 --> 00:42:01,588 Posiłki już jechały. 706 00:42:01,671 --> 00:42:05,171 Uzbrojeni ludzie szukający Orka, który postrzelił glinę. 707 00:42:06,421 --> 00:42:08,088 Miałby ten dzieciak szansę? 708 00:42:08,171 --> 00:42:09,171 Biegnij! 709 00:42:09,255 --> 00:42:12,546 Dostałby kulkę na miejscu, więc zrobiłem, co zrobiłem. 710 00:42:13,296 --> 00:42:14,296 Kod czwarty! 711 00:42:14,880 --> 00:42:18,296 Nie widziałeś jego twarzy. Skąd wiesz, że to nie był on? 712 00:42:18,796 --> 00:42:20,130 Pieprzony zapach. 713 00:42:21,963 --> 00:42:24,713 Lata ewolucji nie zabiły naszego węchu. 714 00:42:24,796 --> 00:42:26,213 Inaczej pachniał. 715 00:42:26,296 --> 00:42:28,171 Jaki ludzki sąd by mi uwierzył? 716 00:42:28,255 --> 00:42:29,463 Inny dezodorant? 717 00:42:29,546 --> 00:42:31,796 O tym właśnie, kurwa, mówię. 718 00:42:32,671 --> 00:42:34,921 Ork, który cię postrzelił, 719 00:42:36,046 --> 00:42:37,171 - uciekł. - Ward! 720 00:42:38,296 --> 00:42:39,255 Już czas. 721 00:42:41,921 --> 00:42:45,171 Czas? Czas na co? 722 00:42:48,630 --> 00:42:50,171 Cała czwórka tam stoi? 723 00:42:51,255 --> 00:42:53,630 - Tak. - Kto od lewej? 724 00:42:54,630 --> 00:42:58,005 Brown, Hicks, Pollard i Ching. Co się dzieje? 725 00:43:50,463 --> 00:43:52,046 Nie... nie... 726 00:43:53,463 --> 00:43:54,546 Partnerze, nie! 727 00:43:55,505 --> 00:43:57,505 Rzuć broń, bo cię zabiję! 728 00:43:58,921 --> 00:44:00,005 Posłuchaj. 729 00:44:00,588 --> 00:44:01,796 To nie jesteś ty. 730 00:44:05,505 --> 00:44:07,671 Spokojnie. 731 00:44:07,755 --> 00:44:10,213 - Wiem, jak to wygląda. - Pokaż ręce. 732 00:44:10,296 --> 00:44:12,171 - Nie miałem wyboru. - Cisza. 733 00:44:12,255 --> 00:44:13,713 Odwróć się! 734 00:44:14,380 --> 00:44:15,380 Jaki masz plan? 735 00:44:17,755 --> 00:44:19,921 Aresztuję cię. Zamknij się! 736 00:44:20,005 --> 00:44:22,213 Przestań kazać mi się zamknąć. 737 00:44:22,296 --> 00:44:24,005 Sam się zamknij. 738 00:44:24,088 --> 00:44:25,630 - Słuchaj. - Zamknij się! 739 00:44:25,713 --> 00:44:28,255 Odwróć się! Na kolana! 740 00:44:29,505 --> 00:44:32,380 Musisz mnie zabić, żeby mnie zakuć w kajdanki. 741 00:44:38,546 --> 00:44:39,421 Ward... 742 00:44:45,630 --> 00:44:46,671 Trzy-Adam-9. 743 00:44:47,630 --> 00:44:50,505 Troje oficerów nie żyje, jeden ranny. 744 00:44:50,796 --> 00:44:51,880 Troje oficerów... 745 00:44:52,630 --> 00:44:53,463 Bez odbioru. 746 00:44:54,171 --> 00:44:58,088 Do wszystkich jednostek, potrzebna pomoc, Abrams 341. 747 00:44:58,171 --> 00:44:59,505 - Odbiór. - Jest źle. 748 00:45:00,296 --> 00:45:01,505 Bardzo źle. 749 00:45:03,171 --> 00:45:04,880 Weź się w garść. 750 00:45:06,338 --> 00:45:09,671 Chcieli nas zabić przez tę Różdżkę. 751 00:45:09,755 --> 00:45:13,505 - Zwariowali. - Nikomu ani słowa. 752 00:45:13,588 --> 00:45:14,421 Jakoby? 753 00:45:14,796 --> 00:45:16,296 Kim oni są? 754 00:45:16,380 --> 00:45:17,796 Posadź ją w aucie. 755 00:45:18,838 --> 00:45:20,088 Pilnuj Różdżki! 756 00:45:23,921 --> 00:45:24,963 Co, skurwysynu? 757 00:45:25,546 --> 00:45:26,463 Pilnuj Różdżki. 758 00:45:26,963 --> 00:45:30,213 Ci gliniarze cali i zdrowi? 759 00:45:31,421 --> 00:45:32,755 Dużo tu krwi. 760 00:45:33,546 --> 00:45:35,005 Nie twój interes. 761 00:45:35,546 --> 00:45:37,963 Powinieneś zrobić im sztuczne oddychanie. 762 00:45:39,171 --> 00:45:40,838 To miejsce zbrodni. 763 00:45:41,588 --> 00:45:44,588 Nie mam z tobą zgrzytu. Zabierz swoich ludzi. 764 00:45:44,838 --> 00:45:46,088 Chodzą słuchy, 765 00:45:46,171 --> 00:45:47,880 że gdzieś tu jest Różdżka. 766 00:45:48,463 --> 00:45:50,838 - W mojej dzielni. - W dzielni Altamiry. 767 00:45:50,921 --> 00:45:52,588 Altamiry, kurwa. 768 00:45:54,130 --> 00:45:58,588 Kiedy ziomy mi mówią, że gliny strzelają do siebie 769 00:45:59,171 --> 00:46:00,255 w mojej dzielni... 770 00:46:02,088 --> 00:46:03,088 zastanawiam się. 771 00:46:05,255 --> 00:46:06,296 Gdzie Różdżka? 772 00:46:06,380 --> 00:46:07,505 Stare dobre plotki. 773 00:46:08,588 --> 00:46:11,005 Nie chcesz oberwać przez plotki, prawda? 774 00:46:11,463 --> 00:46:12,838 Może pójdziesz do domu? 775 00:46:12,921 --> 00:46:14,671 Różdżka należy do ludzi. 776 00:46:14,755 --> 00:46:16,671 - Do dzielnicy. - Cofnij się, 777 00:46:17,755 --> 00:46:18,796 ziomku. 778 00:46:18,880 --> 00:46:20,546 - Słyszałeś. - Tak. 779 00:46:21,505 --> 00:46:22,630 Będzie moja, 780 00:46:24,005 --> 00:46:27,171 choćbym miał zabić każdego pieprzonego gliniarza. 781 00:46:27,255 --> 00:46:30,421 Możesz spróbować. SWAT już jedzie. 782 00:46:31,796 --> 00:46:33,088 Nick, do auta. 783 00:46:33,671 --> 00:46:34,880 Do auta, kurwa! 784 00:46:34,963 --> 00:46:35,838 Słuchaj pana. 785 00:46:35,921 --> 00:46:37,296 Pierdol się. 786 00:46:37,380 --> 00:46:38,838 Sam się pierdol. 787 00:46:38,963 --> 00:46:41,546 Co to, labradoodle umazany tuszem? 788 00:46:41,630 --> 00:46:42,671 Chyba prosiak. 789 00:46:42,755 --> 00:46:44,713 Brzydal jeden, kurwa. 790 00:46:45,588 --> 00:46:47,421 Wygląda jak puerco. 791 00:46:50,921 --> 00:46:52,505 Przynieś mi tę Różdżkę. 792 00:46:52,588 --> 00:46:53,796 Zamknij okna. 793 00:46:54,671 --> 00:46:55,838 SWAT w drodze? 794 00:46:55,921 --> 00:46:57,130 Nie. Jedź! 795 00:47:04,005 --> 00:47:04,963 Nie w tę stronę. 796 00:47:05,046 --> 00:47:06,630 Ktoś był na masce. 797 00:47:12,213 --> 00:47:13,505 Wracaj, skurwysynu! 798 00:47:14,546 --> 00:47:16,130 Kuloodporne, chuju. 799 00:47:17,171 --> 00:47:18,213 Jedź! 800 00:47:23,213 --> 00:47:25,713 Spierdalamy stąd. Jedź jak kradzionym. 801 00:47:32,255 --> 00:47:35,255 Altamira! Pokażemy im! 802 00:47:51,296 --> 00:47:52,130 Jedź! 803 00:48:10,880 --> 00:48:14,088 Jedź prosto! 804 00:48:22,421 --> 00:48:23,963 Kurde, wyszły mi kulki. 805 00:48:26,255 --> 00:48:27,130 Cholera. 806 00:48:27,213 --> 00:48:28,380 Fajtłapa. 807 00:48:29,130 --> 00:48:30,463 A tak nam dobrze szło. 808 00:49:08,130 --> 00:49:09,713 Tego nas nie uczą. 809 00:49:10,921 --> 00:49:12,005 To prawda. 810 00:49:17,713 --> 00:49:18,630 Musimy wrócić. 811 00:49:18,921 --> 00:49:19,838 Zatrzymaj auto. 812 00:49:20,130 --> 00:49:21,338 Inferni! 813 00:49:21,421 --> 00:49:22,338 Spokojnie. 814 00:49:22,838 --> 00:49:23,671 Co ona mówi? 815 00:49:23,838 --> 00:49:24,796 Ona nie odpuści! 816 00:49:25,921 --> 00:49:27,505 Cholera! 817 00:49:27,880 --> 00:49:29,213 Co się dzieje? Hej! 818 00:49:29,296 --> 00:49:31,963 Zamknij się! Co to jest? 819 00:49:34,171 --> 00:49:35,005 Zamknij się! 820 00:49:54,838 --> 00:49:57,546 - Co jest, kurwa? - Problem? 821 00:49:57,630 --> 00:50:00,713 Mamy info o jakiejś dziwnej rozmowie telefonicznej. 822 00:50:03,713 --> 00:50:05,421 O Magicznej Różdżce. 823 00:50:44,963 --> 00:50:46,880 Pomóżcie mi. 824 00:50:54,255 --> 00:50:55,088 Larika. 825 00:51:04,630 --> 00:51:06,713 Leilah. Zdrajczyni uciekła. 826 00:51:11,963 --> 00:51:14,171 Ma twoją Różdżkę. 827 00:52:34,171 --> 00:52:35,171 Mam krew w oku. 828 00:52:35,255 --> 00:52:36,713 W co przypierdoliliśmy? 829 00:52:36,796 --> 00:52:37,755 To była Różdżka. 830 00:52:37,838 --> 00:52:40,046 Wiesz, co to jest zaklęcie wiążące? 831 00:52:40,130 --> 00:52:43,213 Nie pozwala jej się oddalić od właściciela. 832 00:52:43,296 --> 00:52:44,505 Przyciąga ją. 833 00:52:44,588 --> 00:52:46,880 Kto jest właścicielem Różdżki? 834 00:52:48,713 --> 00:52:49,588 Świetlisty. 835 00:53:02,338 --> 00:53:03,338 Bardzo proszę. 836 00:53:15,421 --> 00:53:16,796 Co tu się wydarzyło? 837 00:53:17,546 --> 00:53:18,380 Powiedz. 838 00:53:21,546 --> 00:53:24,588 Policjanci zaczęli do siebie strzelać. 839 00:53:25,171 --> 00:53:27,588 Czarny gliniarz ich pozabijał. 840 00:53:28,421 --> 00:53:31,421 Odjechał z Orkiem, też gliną, i elficką dziewczyną. 841 00:53:31,796 --> 00:53:32,796 Z Elfem? 842 00:53:57,963 --> 00:54:02,421 Musisz posadzić dupę na miejscu, wariatko. 843 00:54:03,338 --> 00:54:06,588 Połowie naszego wydziału peron odjechał. 844 00:54:06,671 --> 00:54:09,671 Najpierw zabiją ciebie, potem mnie, 845 00:54:09,755 --> 00:54:10,880 zabiorą Różdżkę 846 00:54:10,963 --> 00:54:13,255 i zacznie się rozjebka. 847 00:54:13,713 --> 00:54:17,255 O ile gangsterzy nie dopadną jej pierwsi. 848 00:54:17,838 --> 00:54:20,380 Wtedy będzie potrójna rozjebka. 849 00:54:20,546 --> 00:54:22,380 Musimy się ulotnić z dzielnicy. 850 00:54:22,463 --> 00:54:26,380 Wiążące zaklęcie Różdżki nam nie pozwoli. 851 00:54:27,171 --> 00:54:28,546 No to schowamy Różdżkę. 852 00:54:28,630 --> 00:54:30,338 Potem po nią wrócimy. 853 00:54:30,421 --> 00:54:32,088 Nie zostawię Różdżki. 854 00:54:32,171 --> 00:54:34,421 Nie jesteśmy od pilnowania jej! 855 00:54:34,505 --> 00:54:36,505 Chcesz mieć trupy na ulicach? 856 00:54:36,588 --> 00:54:37,796 Całe miasto w ogniu? 857 00:54:37,880 --> 00:54:41,088 To jak broń atomowa, która spełnia życzenia. 858 00:54:41,671 --> 00:54:46,005 Nie. Federalni mają speców od magii. 859 00:54:46,088 --> 00:54:48,921 - Zadzwonimy do nich. - Do federalnych? 860 00:54:49,005 --> 00:54:50,963 Mam ludzi na sumieniu, pamiętasz? 861 00:54:51,046 --> 00:54:53,630 Nie patrz na mnie, ja tylko puściłem Orka. 862 00:54:53,713 --> 00:54:54,546 Serio, Nick? 863 00:54:55,505 --> 00:54:56,338 Serio? 864 00:54:56,421 --> 00:54:57,255 To ironia. 865 00:54:57,338 --> 00:54:58,921 Albo bycie dupkiem. 866 00:55:00,546 --> 00:55:02,963 Zadzwonimy do Rodrigueza. To szeryf. 867 00:55:03,088 --> 00:55:05,880 - Uczciwy gość, możemy mu ufać. - Dobry pomysł. 868 00:55:07,213 --> 00:55:09,755 Idą po Różdżkę. 869 00:55:12,463 --> 00:55:14,255 - Co to było? - Zamek. 870 00:55:14,963 --> 00:55:17,463 Zostawiliśmy go na zewnątrz. Idź. 871 00:55:24,880 --> 00:55:26,171 Partnerze, uważaj! 872 00:55:47,463 --> 00:55:48,588 Jakoby, idziemy! 873 00:55:51,838 --> 00:55:53,505 Nick, idziemy! 874 00:55:53,588 --> 00:55:54,880 Rusz się! 875 00:55:55,255 --> 00:55:56,296 W czym problem? 876 00:55:56,880 --> 00:55:58,213 Upuściłem Różdżkę. 877 00:55:58,296 --> 00:55:59,880 Nie dotykaj, kurwa! 878 00:56:14,796 --> 00:56:16,171 Gdzie oni się podziali? 879 00:56:16,963 --> 00:56:18,671 Chyba ich wdychamy. 880 00:56:29,421 --> 00:56:31,338 Zrób mi przysługę. 881 00:56:32,380 --> 00:56:34,255 Nie upuszczaj tego więcej. 882 00:56:35,255 --> 00:56:36,421 Co? Jasne. 883 00:56:36,963 --> 00:56:37,838 Oczywiście. 884 00:56:56,005 --> 00:56:56,838 Ward... 885 00:56:58,546 --> 00:56:59,921 Zastrzeliłem człowieka. 886 00:57:00,796 --> 00:57:02,380 Postawię ci lody. 887 00:57:02,463 --> 00:57:03,338 Cholera. 888 00:57:06,921 --> 00:57:07,921 Trafili mnie. 889 00:57:08,005 --> 00:57:08,838 Co? 890 00:57:10,338 --> 00:57:13,713 Oni nie odpuszczą. Chodźmy. 891 00:57:19,963 --> 00:57:21,338 Co ty tu robisz? 892 00:57:22,713 --> 00:57:24,005 Pieprzony zdrajca. 893 00:57:26,338 --> 00:57:27,463 Nie zatrzymuj się. 894 00:57:44,880 --> 00:57:46,880 Co tu robi Elf? 895 00:58:20,255 --> 00:58:21,380 Tikka! 896 00:58:26,921 --> 00:58:28,005 Gdzie jest Tikka? 897 00:58:29,255 --> 00:58:30,505 Tikka! 898 00:58:30,588 --> 00:58:32,380 Ochraniaj mnie! 899 00:58:51,588 --> 00:58:52,796 Łapcie gliniarzy! 900 00:58:53,546 --> 00:58:54,380 Tikka! 901 00:59:00,046 --> 00:59:00,880 Ward? 902 00:59:04,338 --> 00:59:05,255 Ward. 903 00:59:06,838 --> 00:59:07,921 Chcesz oberwać? 904 00:59:10,755 --> 00:59:12,255 Znalazłem Tikkę, chodźmy! 905 00:59:15,046 --> 00:59:16,755 Tikka, złaź! 906 00:59:19,213 --> 00:59:20,296 Ward, tędy! 907 00:59:32,296 --> 00:59:33,213 Wykonać. 908 00:59:33,796 --> 00:59:34,796 Tak jest. 909 00:59:34,880 --> 00:59:38,546 - Ruszać się! - Potwierdzone użycie magii. 910 01:00:04,213 --> 01:00:05,130 To Inferni. 911 01:00:10,463 --> 01:00:11,546 Co za cyrk. 912 01:00:12,296 --> 01:00:15,171 Wyjaśnisz mi to, szefie? 913 01:00:15,880 --> 01:00:16,796 Leilah. 914 01:00:21,671 --> 01:00:22,630 Leilah tu była. 915 01:00:23,255 --> 01:00:24,755 O czym ty mówisz? 916 01:00:28,630 --> 01:00:30,296 Wysłano ją, by zabiła Tikkę, 917 01:00:30,880 --> 01:00:33,213 - a Tikka zrobiła to. - Szuka Różdżki? 918 01:00:33,296 --> 01:00:34,671 - Tak. - A Tikka ją ma? 919 01:00:34,755 --> 01:00:38,463 - Tak. - A ci gliniarze, z którymi zwiała? 920 01:00:40,463 --> 01:00:41,296 Ward i... 921 01:00:42,046 --> 01:00:43,921 Jak mu tam... Jakoby. 922 01:00:44,005 --> 01:00:45,880 Ork, którego widzieliśmy. 923 01:00:45,963 --> 01:00:47,796 Nie wiedzą, kim jest Tikka. 924 01:00:49,005 --> 01:00:50,296 Minęło 20 lat. 925 01:00:50,380 --> 01:00:51,963 Jakie to ma znaczenie? 926 01:00:52,046 --> 01:00:53,838 Od 20 lat ścigam Leilah. 927 01:00:54,963 --> 01:00:56,088 Bez Różdżki... 928 01:00:56,880 --> 01:00:57,880 jest bezbronna. 929 01:01:08,380 --> 01:01:10,421 Kiepski moment na zakupy. 930 01:01:10,505 --> 01:01:12,421 Wszyscy szukają dwóch gliniarzy. 931 01:01:12,505 --> 01:01:13,630 Przebieramy się. 932 01:01:15,505 --> 01:01:19,713 Wtargnięcie na imprezę Fogteeth to niezbyt dobra strategia policyjna. 933 01:01:19,796 --> 01:01:22,796 Ale żyjemy i mamy Różdżkę. 934 01:01:22,880 --> 01:01:25,796 Orkowie chowają urazę. Tylko mówię. 935 01:01:25,880 --> 01:01:26,963 No co ty? 936 01:01:27,046 --> 01:01:28,588 Za mną. Idziemy. 937 01:01:28,713 --> 01:01:29,588 Tikka. 938 01:01:31,588 --> 01:01:32,588 Dziękuję. 939 01:02:11,796 --> 01:02:14,713 Zabieraj swoją pannę i spadaj. Wynocha. 940 01:02:18,921 --> 01:02:21,005 Spieprzaj stąd. Już. 941 01:02:21,088 --> 01:02:21,963 Jezu. 942 01:02:47,630 --> 01:02:50,630 Siedmiu gości po prawej, pięciu po lewej. 943 01:02:50,713 --> 01:02:52,421 Grupa skurwysynów pośrodku. 944 01:02:58,421 --> 01:02:59,505 Oficer Ward. 945 01:03:00,838 --> 01:03:02,171 Musimy pogadać. 946 01:03:02,255 --> 01:03:03,838 Co u ciebie? 947 01:03:03,921 --> 01:03:06,046 Jakiś rozpierdol się dziś wydarzył. 948 01:03:06,130 --> 01:03:09,546 Moi ziomale chcą ci rozwalić łeb, policja tak samo, 949 01:03:09,630 --> 01:03:11,838 gangsterzy z Fogteeth też. 950 01:03:11,921 --> 01:03:13,921 Tak działam na ludzi. 951 01:03:14,088 --> 01:03:15,755 Pomyśl, co czuje moja stara. 952 01:03:15,838 --> 01:03:17,921 Ja tylko chcę cię ochronić. 953 01:03:19,671 --> 01:03:24,088 Żebyś wrócił do domu z przebaczonymi grzechami. 954 01:03:24,171 --> 01:03:25,755 Ale musisz oddać Różdżkę. 955 01:03:25,838 --> 01:03:27,546 Chcesz zrobić coś dobrego? 956 01:03:28,380 --> 01:03:29,921 Pomóż mi stanąć na nogi. 957 01:03:30,338 --> 01:03:32,338 Kochać się z moją kobietą. 958 01:03:32,421 --> 01:03:34,338 Pozbyć się tego gówna. 959 01:03:36,838 --> 01:03:40,755 Daj mi Różdżkę, bo zabiję gwoździami wszystkie drzwi 960 01:03:40,838 --> 01:03:43,088 i spalę tę norę. 961 01:03:43,171 --> 01:03:47,963 A potem wyjmę Różdżkę z popiołu i zacznę się śmiać. 962 01:03:49,921 --> 01:03:52,296 Przegadam to z moim ziomem. 963 01:03:52,380 --> 01:03:55,255 Kończy mi się cierpliwość, Ward. 964 01:04:04,838 --> 01:04:06,338 Dajmy mu Różdżkę. 965 01:04:06,421 --> 01:04:07,796 - Co? - Posłuchaj, 966 01:04:07,880 --> 01:04:10,171 pozabija wszystkich, 967 01:04:10,255 --> 01:04:12,213 a potem i tak ją zabierze. 968 01:04:12,296 --> 01:04:14,213 Nie dam mu Różdżki. 969 01:04:15,171 --> 01:04:16,296 Po moim trupie. 970 01:04:17,005 --> 01:04:18,838 Będzie mnie musiał zabić. 971 01:04:18,921 --> 01:04:20,921 Chcesz zginąć w strzelaninie 972 01:04:21,380 --> 01:04:23,380 w obskurnym cycbarze? 973 01:04:23,463 --> 01:04:24,963 Tego chcesz? 974 01:04:25,546 --> 01:04:27,796 - W ogóle nie chcę umrzeć. - Wiesz co? 975 01:04:27,880 --> 01:04:31,546 A ja tak. Pieprzyć to. Chcę umrzeć. Zróbmy to. 976 01:04:31,630 --> 01:04:33,171 Umrzemy w cycbarze. 977 01:04:33,255 --> 01:04:34,963 Teraz. Gotowy? 978 01:04:35,046 --> 01:04:36,880 Szkoda, że kiepsko strzelasz. 979 01:04:39,463 --> 01:04:41,880 - Co ona mówi? - Że diabeł nadchodzi. 980 01:04:41,963 --> 01:04:44,296 Diabeł siedzi tam na wózku inwalidzkim. 981 01:04:44,880 --> 01:04:47,130 - Wychodzimy na trzy. Raz... - Dobra. 982 01:04:47,213 --> 01:04:48,755 ...dwa... trzy! 983 01:05:10,213 --> 01:05:11,505 Cholera. 984 01:05:12,713 --> 01:05:13,630 Biegnij! 985 01:05:19,796 --> 01:05:20,963 No dawaj! 986 01:05:21,588 --> 01:05:22,421 Ruszaj się! 987 01:05:30,463 --> 01:05:31,796 Biegnij! 988 01:05:34,255 --> 01:05:35,088 Szybko! 989 01:05:36,380 --> 01:05:37,713 Policja! 990 01:05:41,130 --> 01:05:42,338 Kto to jest? 991 01:05:42,755 --> 01:05:43,755 Inferni! 992 01:05:44,046 --> 01:05:44,921 Po Różdżkę! 993 01:05:48,671 --> 01:05:49,505 Ruchy! 994 01:06:18,338 --> 01:06:20,796 Po tym już nie będę policjantem? 995 01:06:21,380 --> 01:06:23,213 Nie. I ja też nie. 996 01:06:25,588 --> 01:06:28,755 Powinniśmy się skupić na tym, 997 01:06:29,463 --> 01:06:32,255 - żeby przetrwać to gówno. - Przetrwać? 998 01:06:35,296 --> 01:06:36,838 Bycie gliną to moje życie. 999 01:06:37,421 --> 01:06:39,755 Na razie nim jestem i jeśli dziś zginę, 1000 01:06:39,838 --> 01:06:41,796 pozostanę nim na zawsze. 1001 01:06:41,880 --> 01:06:43,380 Zostanę bohaterem. 1002 01:06:44,005 --> 01:06:48,713 Po jakiego chuja chcesz ginąć za świat, który ma cię w dupie? 1003 01:06:49,838 --> 01:06:52,380 Dawno temu Orkowie wybrali złą stronę. 1004 01:06:52,463 --> 01:06:54,713 Od tamtej pory za to płacą. 1005 01:06:55,755 --> 01:06:57,171 Gdy Ork patrzy na mnie, 1006 01:06:59,130 --> 01:07:00,296 widzi człowieka. 1007 01:07:00,380 --> 01:07:02,088 Kogoś, kto chce nim być. 1008 01:07:02,171 --> 01:07:04,755 Ludzie widzą we mnie zwierzę. 1009 01:07:05,171 --> 01:07:06,130 Nienawidzą mnie. 1010 01:07:07,005 --> 01:07:08,421 Nieprawda. 1011 01:07:08,505 --> 01:07:11,463 Wiemy, kiedy ludzie nas lubią, a kiedy nie. 1012 01:07:11,546 --> 01:07:12,671 Tak jak ty, Ward. 1013 01:07:13,255 --> 01:07:17,588 Wyszedłeś z tego domu z nienawiścią w oczach. 1014 01:07:18,671 --> 01:07:21,255 Czystą nienawiścią. 1015 01:07:23,380 --> 01:07:25,588 Powiedziałem ci, o co chodziło. 1016 01:07:30,088 --> 01:07:34,130 Dlaczego nie powiedziałeś mi prawdy o tym grafficiarzu? 1017 01:07:35,963 --> 01:07:37,921 Nie mówię, że to by coś zmieniło, 1018 01:07:39,046 --> 01:07:41,213 ale może? 1019 01:07:42,255 --> 01:07:43,505 Pogubiłem się. 1020 01:07:44,796 --> 01:07:48,755 U ludzi wszystko jest precyzyjne. 1021 01:07:50,088 --> 01:07:52,255 Mówisz coś i nagle jest to wiążące, 1022 01:07:52,338 --> 01:07:54,130 nie możesz się wycofać. 1023 01:07:54,213 --> 01:07:55,463 Musisz mi powiedzieć, 1024 01:07:56,296 --> 01:07:58,088 jeśli mam być twoim partnerem. 1025 01:07:58,713 --> 01:08:01,505 Nieważne, co powiemy im, mnie mów prawdę. 1026 01:08:01,588 --> 01:08:03,255 Nie kłam mi w oczy. 1027 01:08:03,338 --> 01:08:06,796 Mam ci ufać, kiedy ty nie ufasz mnie? 1028 01:08:09,588 --> 01:08:10,671 Słuszna uwaga. 1029 01:08:17,463 --> 01:08:18,671 Jesteś dobrym gliną. 1030 01:08:20,255 --> 01:08:23,213 Ludzie się z tobą nie patyczkują, 1031 01:08:24,713 --> 01:08:26,713 więc też jesteś dla siebie surowy. 1032 01:08:38,588 --> 01:08:39,921 Rany, wariatko. 1033 01:08:40,505 --> 01:08:41,421 Ward, wiesz, 1034 01:08:41,505 --> 01:08:43,880 że jesteś tym, kim ja chciałbym być? 1035 01:08:44,671 --> 01:08:45,713 Nie boisz się. 1036 01:08:46,505 --> 01:08:48,380 Zawsze wiesz, jak postąpić. 1037 01:08:49,088 --> 01:08:50,380 Za to, co zrobiłeś, 1038 01:08:50,755 --> 01:08:53,713 Ork może zdobyć status pełnej krwi. 1039 01:08:54,630 --> 01:08:56,421 Akt ogromnej odwagi. 1040 01:08:57,880 --> 01:09:00,255 Dla mnie jesteś człowiekiem pełnej krwi. 1041 01:09:02,171 --> 01:09:03,671 Byłem kiedyś taki jak ty. 1042 01:09:04,880 --> 01:09:08,213 Myślałem, że mogę każdego uratować, wszystko naprawić... 1043 01:09:11,171 --> 01:09:13,421 A teraz tylko udaję dobrego gościa. 1044 01:09:17,463 --> 01:09:18,713 Ty nadal nim jesteś. 1045 01:09:22,463 --> 01:09:23,796 Jesteśmy przyjaciółmi? 1046 01:09:24,130 --> 01:09:24,963 Nie, Nick. 1047 01:09:25,046 --> 01:09:26,755 Nie jesteśmy. 1048 01:09:30,005 --> 01:09:31,838 Nie chcesz mnie za przyjaciela. 1049 01:10:01,713 --> 01:10:03,213 Ward, pokaż ręce! 1050 01:10:03,296 --> 01:10:04,963 Rodriguez, co ty tu robisz? 1051 01:10:05,046 --> 01:10:06,755 Pokazuj ręce, kurwa. 1052 01:10:06,838 --> 01:10:09,130 - To ja dzwoniłem do ciebie! - Ręce! 1053 01:10:09,213 --> 01:10:11,296 - Tkwisz w tym? - W czym? 1054 01:10:11,380 --> 01:10:14,505 Słyszałem przez radio, że zabiłeś gliniarzy. 1055 01:10:14,588 --> 01:10:15,588 Opuść broń. 1056 01:10:15,671 --> 01:10:17,713 - Zamknij się! - Posłuchaj... 1057 01:10:17,796 --> 01:10:19,046 Rzuć broń! 1058 01:10:20,171 --> 01:10:22,255 Rzuć pieprzoną broń! 1059 01:10:22,338 --> 01:10:23,505 Natychmiast! 1060 01:10:23,588 --> 01:10:26,296 - Posłuchaj, Rodriguez. - Nie ruszaj broni! 1061 01:10:26,380 --> 01:10:27,213 Słuchaj! 1062 01:10:27,796 --> 01:10:31,963 Oni chcieli nas zabić z powodu Różdżki. 1063 01:10:32,296 --> 01:10:33,755 Mamy Różdżkę. 1064 01:10:33,838 --> 01:10:35,463 Mamy Magiczną Różdżkę. 1065 01:10:38,005 --> 01:10:39,046 Pokaż mi ją. 1066 01:10:39,130 --> 01:10:40,421 Nie pokazuj. 1067 01:10:40,505 --> 01:10:42,046 Zastrzeli nas i ją weźmie. 1068 01:10:42,130 --> 01:10:43,005 Jakoby! 1069 01:10:58,630 --> 01:10:59,796 Jasna cholera. 1070 01:11:02,713 --> 01:11:06,130 Po pierwsze, musimy ją ukryć przed złoczyńcami. 1071 01:11:06,213 --> 01:11:08,380 Muszę zadzwonić. Odłóż to. 1072 01:11:08,921 --> 01:11:10,630 Odłóż i się cofnij. 1073 01:11:11,171 --> 01:11:13,755 Cofnij się. Kto to, kurwa, jest? Elf? 1074 01:11:13,838 --> 01:11:16,005 - Rodriguez... - Cofnij się, kurwa. 1075 01:11:16,171 --> 01:11:18,671 - Odłóż telefon. - Dzwonię po federalnych. 1076 01:11:18,755 --> 01:11:20,421 Robię, co trzeba. 1077 01:11:20,505 --> 01:11:23,588 - Wyluzuj. - Nie wiemy, kto jest skorumpowany. 1078 01:11:23,671 --> 01:11:25,713 - Odłóż telefon. - Zamknij się. 1079 01:11:25,796 --> 01:11:26,921 Przestań! 1080 01:11:27,005 --> 01:11:28,088 Nic im nie mów. 1081 01:11:29,963 --> 01:11:31,796 Szeryf twierdzi, że ma Różdżkę. 1082 01:11:34,255 --> 01:11:35,213 Tak? 1083 01:11:35,296 --> 01:11:37,088 Chcą wiedzieć, gdzie jesteśmy. 1084 01:11:37,505 --> 01:11:38,588 Daj mi telefon. 1085 01:11:39,380 --> 01:11:40,463 Telefon! 1086 01:11:42,296 --> 01:11:43,296 Kto mówi? 1087 01:11:43,880 --> 01:11:44,713 A ty? 1088 01:11:45,713 --> 01:11:46,963 Skurwysyn z Różdżką. 1089 01:11:50,546 --> 01:11:51,880 To ty zadzwoniłeś. 1090 01:11:51,963 --> 01:11:52,921 Gdzie jesteś? 1091 01:11:53,755 --> 01:11:55,130 Posłuchaj. 1092 01:11:57,046 --> 01:11:59,630 Mam Różdżkę, ale chcę czegoś w zamian. 1093 01:12:00,588 --> 01:12:03,463 - Przebaczenia. - Jeśli dam wam Różdżkę 1094 01:12:04,046 --> 01:12:05,296 i na przykład... 1095 01:12:06,130 --> 01:12:08,380 ktoś oskarży mnie 1096 01:12:09,088 --> 01:12:12,296 o zabicie kilku gliniarzy, 1097 01:12:12,380 --> 01:12:14,796 możesz to załatwić, tak? 1098 01:12:14,880 --> 01:12:16,963 Jeśli chroniłeś magiczną broń 1099 01:12:17,046 --> 01:12:19,755 przed skorumpowanymi osobami, 1100 01:12:20,838 --> 01:12:22,046 nie będzie zarzutów. 1101 01:12:22,130 --> 01:12:23,838 Tak się właśnie stało. 1102 01:12:24,046 --> 01:12:24,963 Hipotetycznie. 1103 01:12:25,046 --> 01:12:27,171 Ktoś taki jak ty mógłby to wyciszyć? 1104 01:12:27,255 --> 01:12:30,255 - Masz tę elficką dziewczynę? - Tak. 1105 01:12:40,755 --> 01:12:42,921 Namierzyliśmy kwartał. 1106 01:12:43,005 --> 01:12:44,296 Idziemy! Ruchy! 1107 01:12:44,380 --> 01:12:45,255 Wychodzimy! 1108 01:12:49,171 --> 01:12:51,046 - Telefon padł. - Cholera. 1109 01:12:54,421 --> 01:12:55,421 Chwileczkę. 1110 01:12:55,505 --> 01:12:56,588 Chwila, kurwa. 1111 01:12:56,671 --> 01:12:57,880 Zabieram partnera. 1112 01:12:57,963 --> 01:13:00,671 - Żadnych kajdanek. - To źle wygląda. 1113 01:13:00,755 --> 01:13:02,963 Pieprzony Ork i martwi policjanci? 1114 01:13:03,046 --> 01:13:04,671 Co to ma, kurwa, znaczyć? 1115 01:13:04,755 --> 01:13:06,463 Jestem szczery. 1116 01:13:06,588 --> 01:13:08,088 Chcą, żeby to był Jakoby. 1117 01:13:08,171 --> 01:13:09,630 Nieważne, czy to prawda. 1118 01:13:09,755 --> 01:13:11,671 Jeśli nie będzie w kajdankach, 1119 01:13:11,755 --> 01:13:13,380 rozwalą was obu. 1120 01:13:13,463 --> 01:13:14,588 Zakuj go. 1121 01:13:14,671 --> 01:13:17,046 - Ward, nie ma problemu. - Nie rób tego. 1122 01:13:18,046 --> 01:13:19,546 Nie możemy wciąż uciekać. 1123 01:13:20,505 --> 01:13:21,421 Zrób to. 1124 01:13:22,505 --> 01:13:23,838 Trzeba to skończyć. 1125 01:13:25,213 --> 01:13:26,088 No już. 1126 01:13:30,588 --> 01:13:31,755 Weź moją broń. 1127 01:13:34,421 --> 01:13:35,255 Odwróć się. 1128 01:13:36,546 --> 01:13:37,421 Ward. 1129 01:13:37,921 --> 01:13:39,463 Nie mogę iść do więzienia. 1130 01:13:40,046 --> 01:13:41,546 Obedrą mnie tam ze skóry. 1131 01:13:41,630 --> 01:13:44,296 Nie pójdziesz do więzienia. Nic nie zrobiłeś. 1132 01:13:44,380 --> 01:13:45,755 Ja ich zabiłem. 1133 01:13:45,963 --> 01:13:48,296 Zamknij się i weź adwokata. 1134 01:13:50,380 --> 01:13:52,546 Do środka! Już! 1135 01:13:59,255 --> 01:14:00,088 Kto to był? 1136 01:14:01,630 --> 01:14:04,213 Świetnie, rozkuj mnie. Widziałaś coś? 1137 01:14:04,296 --> 01:14:05,546 Ja nic nie widzę. 1138 01:14:05,630 --> 01:14:07,213 Proszę odejść od okna! 1139 01:15:06,088 --> 01:15:07,255 Zdrajczyni. 1140 01:15:51,546 --> 01:15:53,421 Wyciągnijcie mnie. 1141 01:15:54,005 --> 01:15:54,963 Wyciągnijcie! 1142 01:16:39,046 --> 01:16:41,421 Mówiłem, że Orkowie chowają urazę. 1143 01:16:41,505 --> 01:16:44,213 Odpuszczę wam niebezpieczną jazdę. 1144 01:16:44,296 --> 01:16:47,880 Ale macie wrócić do swoich pojazdów i spokojnie odjechać. 1145 01:16:47,963 --> 01:16:52,005 Zabierz więc swoją dupę Shreka 1146 01:16:52,630 --> 01:16:54,088 do samochodu 1147 01:16:54,171 --> 01:16:56,255 i spierdalaj do Fiony. 1148 01:16:56,338 --> 01:16:58,005 Chcesz skończyć w więzieniu? 1149 01:16:59,005 --> 01:17:00,963 Powiedz tym fagasom po orkowemu, 1150 01:17:01,546 --> 01:17:04,588 żeby spieprzali do domu. 1151 01:17:04,671 --> 01:17:08,171 - Inaczej idą za kratki. - Oni mówią po angielsku. 1152 01:17:08,796 --> 01:17:11,838 Rozumiecie go, tak? Po angielsku? 1153 01:17:11,921 --> 01:17:12,963 Jasne. 1154 01:17:21,880 --> 01:17:23,421 Zabierzcie ich do kościoła. 1155 01:17:41,338 --> 01:17:42,255 Wiecie co... 1156 01:17:44,171 --> 01:17:45,421 ja nie jestem stąd. 1157 01:17:46,421 --> 01:17:47,796 Wychowałem się w Miami. 1158 01:17:48,880 --> 01:17:52,505 W silnej społeczności Orków. 1159 01:17:52,588 --> 01:17:55,755 Robiliśmy imprezy z Krasnoludami i ludźmi. 1160 01:17:56,713 --> 01:17:58,421 Niezła zabawa, kurwa. 1161 01:18:01,005 --> 01:18:02,380 Nie należałem do gangu. 1162 01:18:03,588 --> 01:18:05,005 Byłem kierowcą autobusu. 1163 01:18:07,046 --> 01:18:08,588 Ale przeniosłem się do LA. 1164 01:18:09,171 --> 01:18:10,671 Pieprzone Miasto Aniołów. 1165 01:18:11,838 --> 01:18:13,088 Byłbym wdzięczny, 1166 01:18:13,171 --> 01:18:16,005 gdybyście okazali mi szacunek i podnieśli wzrok. 1167 01:18:17,421 --> 01:18:20,005 Tutaj zobaczyłem, jak to wygląda. 1168 01:18:20,755 --> 01:18:24,421 Orkowie dostają wciry i od policji, i od gangów. 1169 01:18:24,505 --> 01:18:26,505 Elfy robią na tym kasę. 1170 01:18:27,130 --> 01:18:29,088 - Zorganizowałem więc... - Tikka. 1171 01:18:29,171 --> 01:18:30,588 ...moją społeczność. 1172 01:18:31,421 --> 01:18:33,505 Sami się rządzimy. 1173 01:18:34,921 --> 01:18:36,046 Co miesiąc... 1174 01:18:37,671 --> 01:18:39,213 Patrz na mnie, skurwysynu. 1175 01:18:39,838 --> 01:18:40,671 Przepraszam. 1176 01:18:41,921 --> 01:18:43,005 Co miesiąc... 1177 01:18:44,755 --> 01:18:46,088 urządzam imprezę. 1178 01:18:47,421 --> 01:18:49,255 Wszyscy piją, jedzą. 1179 01:18:50,421 --> 01:18:51,421 Wszystkie rasy 1180 01:18:52,171 --> 01:18:54,546 imprezują razem. Z jedną zasadą. 1181 01:18:56,213 --> 01:18:57,255 Żadnej broni. 1182 01:18:59,171 --> 01:19:00,713 Po latach pokoju... 1183 01:19:02,505 --> 01:19:04,213 kto przychodzi z bronią? 1184 01:19:06,088 --> 01:19:07,046 My. 1185 01:19:07,130 --> 01:19:09,255 - Problemy? - My. 1186 01:19:11,755 --> 01:19:13,963 Brak szacunku dla naszego święta? 1187 01:19:15,421 --> 01:19:17,005 Kurewska policja! 1188 01:19:19,046 --> 01:19:21,421 Ork niepełnej krwi. 1189 01:19:22,171 --> 01:19:24,088 Wychował się wśród ludzi. 1190 01:19:24,838 --> 01:19:26,463 Nikt nigdy go nie szanował. 1191 01:19:26,546 --> 01:19:27,546 Co on mówi? 1192 01:19:28,838 --> 01:19:30,046 Udaje miłego gościa. 1193 01:19:30,130 --> 01:19:32,421 Nic nowego. 1194 01:19:33,005 --> 01:19:36,130 Twój kumpel chętnie powie, że ma przyjaciela Orka. 1195 01:19:36,213 --> 01:19:41,380 Cholera. Utknąłem z tym skurwysynem. 1196 01:19:41,463 --> 01:19:42,796 - Serio? - No tak. 1197 01:19:42,880 --> 01:19:45,505 Nie łazimy razem po klubach. 1198 01:19:45,588 --> 01:19:46,421 Ward. 1199 01:19:50,046 --> 01:19:52,421 Gdzie jest Różdżka? 1200 01:19:53,130 --> 01:19:54,546 Jaka Różdżka? 1201 01:19:55,755 --> 01:19:57,588 - Jesteśmy rodziną. - Nick. 1202 01:19:57,671 --> 01:20:00,505 On ci chce namieszać w głowie. Nie pozwól mu. 1203 01:20:00,588 --> 01:20:03,380 Nie mieszam mu w głowie. Mówię do jego duszy. 1204 01:20:04,963 --> 01:20:06,338 Jesteśmy tacy sami. 1205 01:20:07,046 --> 01:20:08,880 Powiem ci, gdzie jest Różdżka. 1206 01:20:08,963 --> 01:20:09,796 Tak? 1207 01:20:11,713 --> 01:20:13,671 W twojej pieprzonej dupie. 1208 01:20:21,505 --> 01:20:22,630 Gdzie jest Różdżka? 1209 01:20:26,005 --> 01:20:27,755 Przywalcie tym skurwysynom. 1210 01:20:50,380 --> 01:20:51,713 Nie róbcie im krzywdy. 1211 01:20:57,171 --> 01:20:58,380 Półząb. 1212 01:20:59,296 --> 01:21:00,380 Fałszywy Ork. 1213 01:21:01,296 --> 01:21:02,630 Tchórz niepełnej krwi. 1214 01:21:04,671 --> 01:21:07,671 Gdzie jest Różdżka? 1215 01:21:09,005 --> 01:21:10,671 Jaka Różdżka? 1216 01:21:14,463 --> 01:21:16,088 Ty skurwiały fagasie! 1217 01:21:17,088 --> 01:21:20,921 Gdzie jest Różdżka? 1218 01:21:23,046 --> 01:21:24,796 Jaka Różdżka? 1219 01:21:24,880 --> 01:21:26,380 Nie ma żadnej Różdżki! 1220 01:21:35,505 --> 01:21:37,505 Altamira uważa, że jest. 1221 01:21:38,338 --> 01:21:40,380 Policja uważa, że jest. 1222 01:21:41,213 --> 01:21:43,880 Federalni uważają, że jest. 1223 01:21:44,713 --> 01:21:48,130 Ja uważam, że jest! 1224 01:21:50,046 --> 01:21:52,380 Nie ma żadnej Różdżki. 1225 01:21:52,588 --> 01:21:54,463 Bajki z getta. 1226 01:21:59,005 --> 01:22:00,213 Przyprowadźcie Elfa. 1227 01:22:06,171 --> 01:22:08,880 Zaleję was jej gorącą krwią. 1228 01:22:08,963 --> 01:22:10,796 Ona nie ma z tym nic wspólnego. 1229 01:22:10,880 --> 01:22:13,963 Gdzie jest Różdżka? 1230 01:22:14,046 --> 01:22:16,255 Jesteśmy oficerami... 1231 01:22:16,755 --> 01:22:17,755 policji. 1232 01:22:18,671 --> 01:22:20,588 Nie możesz nam tego robić. 1233 01:22:34,921 --> 01:22:35,963 Zabijcie ich. 1234 01:22:45,338 --> 01:22:47,880 Patrz, Elfie, jak twoi przyjaciele zdychają. 1235 01:22:58,421 --> 01:22:59,671 Nie dałeś się złamać. 1236 01:23:00,005 --> 01:23:01,755 Zasługujesz na pełną krew. 1237 01:23:04,630 --> 01:23:06,671 Byłbyś wspaniałym Orkiem. 1238 01:23:09,505 --> 01:23:12,546 Jestem wspaniałym Orkiem. 1239 01:23:22,255 --> 01:23:24,255 Mój syn przejdzie dziś inicjację. 1240 01:23:26,255 --> 01:23:27,088 Mikey. 1241 01:23:47,588 --> 01:23:48,671 Żegnaj, partnerze. 1242 01:23:55,671 --> 01:23:57,130 Na co czekasz? 1243 01:24:04,255 --> 01:24:05,380 Ojcze. 1244 01:24:05,796 --> 01:24:06,963 Ja go znam. 1245 01:24:08,921 --> 01:24:09,796 Ward. 1246 01:24:10,005 --> 01:24:13,630 Pomógł mi uciec policji. 1247 01:24:13,880 --> 01:24:15,088 To jest chłopak... 1248 01:24:16,546 --> 01:24:17,671 którego puściłem. 1249 01:24:19,421 --> 01:24:20,505 Uratował mi życie. 1250 01:24:20,963 --> 01:24:23,171 Nie mogę go zabić. 1251 01:24:29,213 --> 01:24:30,088 Idź do domu. 1252 01:24:33,671 --> 01:24:34,713 Znikaj stąd. 1253 01:25:16,130 --> 01:25:18,671 Pierdol się, świński ryju. 1254 01:25:18,796 --> 01:25:19,838 Strzelaj, dziwko. 1255 01:25:19,921 --> 01:25:22,130 - Błagaj mnie! - Strzelaj, suko. 1256 01:25:22,255 --> 01:25:23,421 Pierdol się. 1257 01:25:23,505 --> 01:25:25,880 - Okaż szacunek. - Pierdol się. 1258 01:25:25,963 --> 01:25:27,213 Strzelaj, skurwysynu! 1259 01:25:28,213 --> 01:25:29,046 No dalej. 1260 01:25:29,630 --> 01:25:30,463 Nie! 1261 01:26:26,630 --> 01:26:28,588 To Proroctwo. Powstał z martwych. 1262 01:27:04,296 --> 01:27:05,171 Ward? 1263 01:27:05,921 --> 01:27:06,921 Co się stało? 1264 01:27:08,421 --> 01:27:09,463 Nic. A co? 1265 01:27:09,880 --> 01:27:12,796 Coś się stało. Czuję się świetnie. 1266 01:27:15,255 --> 01:27:17,588 Chodźmy. Raz-dwa. 1267 01:27:31,755 --> 01:27:32,838 Jesteś Świetlistą? 1268 01:27:33,588 --> 01:27:34,755 Świetlistą, kurwa? 1269 01:27:35,671 --> 01:27:38,796 Fajnie by było wiedzieć, gdy nam spuszczali wpierdol. 1270 01:27:38,880 --> 01:27:41,921 Może magiczny helikopter by nas zabrał. 1271 01:27:42,005 --> 01:27:43,838 Dopiero zaczęłam się uczyć. 1272 01:27:44,713 --> 01:27:46,296 Znam tylko kilka zaklęć. 1273 01:27:47,380 --> 01:27:49,588 I nieźle mówi po angielsku. 1274 01:27:49,921 --> 01:27:51,005 Teraz wam ufam. 1275 01:27:53,171 --> 01:27:55,505 Musisz to gówno rozplątać. 1276 01:27:55,921 --> 01:27:59,088 Wysłać nas do Palm Springs czy gdzieś. 1277 01:27:59,171 --> 01:28:01,505 Uratowałam życie twojemu przyjacielowi. 1278 01:28:02,296 --> 01:28:03,630 To za mało? 1279 01:28:05,713 --> 01:28:07,338 Dobry początek, ale... 1280 01:28:07,421 --> 01:28:10,296 Przestań. Moim zdaniem to całkiem sporo. 1281 01:28:11,296 --> 01:28:12,255 Dziękuję. 1282 01:28:13,546 --> 01:28:15,755 Kim są ci Elfowie, 1283 01:28:15,838 --> 01:28:17,255 którzy na nas polują? 1284 01:28:18,463 --> 01:28:20,546 Pomagają powrócić Władcy Ciemności, 1285 01:28:21,671 --> 01:28:23,755 aby wymordował miliardy 1286 01:28:23,838 --> 01:28:27,963 i zniewolił pozostałych, by służyli mu w nowym Wieku Magii. 1287 01:28:29,046 --> 01:28:29,880 Tylko tyle? 1288 01:28:30,338 --> 01:28:32,213 Gówno w stylu Iluminatów. 1289 01:28:32,463 --> 01:28:33,463 To Inferni. 1290 01:28:34,213 --> 01:28:36,838 Zniszczyli Iluminatów sto lat temu. 1291 01:28:36,921 --> 01:28:38,213 Skąd to wiesz? 1292 01:28:38,838 --> 01:28:40,255 Ja też jestem Inferni. 1293 01:28:43,671 --> 01:28:45,130 Ale uciekłam. 1294 01:28:46,921 --> 01:28:48,546 Ukryła mnie Tarcza Światła. 1295 01:28:49,505 --> 01:28:52,005 Leilah dała zabójczyni swoją Różdżkę, 1296 01:28:52,088 --> 01:28:53,046 by mnie zabiła. 1297 01:29:00,088 --> 01:29:02,046 Ale ja ją zabrałam. 1298 01:29:06,046 --> 01:29:07,963 Trzymajcie ją z dala od Leilah. 1299 01:29:09,463 --> 01:29:11,880 Ona nie może jej odzyskać. 1300 01:29:11,963 --> 01:29:14,963 Mając ją, przywróci moc Władcy Ciemności. 1301 01:29:15,046 --> 01:29:15,880 Co to jest? 1302 01:29:15,963 --> 01:29:18,046 Co to jest to czarne? 1303 01:29:18,838 --> 01:29:20,130 Czekaj. 1304 01:29:21,796 --> 01:29:23,088 Zaczekaj. 1305 01:29:23,171 --> 01:29:25,005 Nie umieraj nam. 1306 01:29:26,005 --> 01:29:29,796 Trzymajcie Różdżkę z dala od Leilah. 1307 01:29:30,380 --> 01:29:31,630 - Obiecujecie? - Tak. 1308 01:29:31,713 --> 01:29:34,671 Musimy ją zawieźć na pogotowie. 1309 01:29:34,755 --> 01:29:35,755 Jak? 1310 01:29:39,546 --> 01:29:40,755 Udało się, jedziemy! 1311 01:29:41,338 --> 01:29:42,338 Ruszaj. 1312 01:29:45,421 --> 01:29:46,671 Nie damy ci umrzeć. 1313 01:29:47,213 --> 01:29:48,463 Jak cię uratować? 1314 01:29:49,546 --> 01:29:52,463 Tylko Tarcza Światła może mi pomóc. 1315 01:29:52,963 --> 01:29:54,380 Gdzie oni są? 1316 01:29:54,963 --> 01:29:55,838 W domu. 1317 01:29:57,130 --> 01:29:58,880 - W domu. - Gdzie jest dom? 1318 01:30:01,338 --> 01:30:02,421 Na Abrams? 1319 01:30:03,213 --> 01:30:04,713 Wszyscy tam są martwi. 1320 01:30:05,463 --> 01:30:07,213 Tam jest basen. 1321 01:30:09,796 --> 01:30:13,671 Baseny są... połączone jak... 1322 01:30:14,546 --> 01:30:17,546 korzenie świętego drzewa. 1323 01:30:19,921 --> 01:30:21,005 Ward, ona umiera. 1324 01:30:21,088 --> 01:30:22,755 Musimy ją tam zabrać. 1325 01:30:22,838 --> 01:30:24,921 Nie wracamy do tego domu. 1326 01:30:25,005 --> 01:30:27,671 Zabierzemy ją do szpitala, do lekarza. 1327 01:30:27,755 --> 01:30:30,463 Oddamy i ją, i Różdżkę federalnym. 1328 01:30:30,546 --> 01:30:32,005 Odzyskam moje życie. 1329 01:30:32,088 --> 01:30:35,838 Ona mnie wskrzesiła z martwych. 1330 01:30:35,921 --> 01:30:38,338 Nie świruj. 1331 01:30:38,421 --> 01:30:40,588 Nie wiemy, co się stało. 1332 01:30:40,671 --> 01:30:42,296 Musisz zaakceptować cud. 1333 01:30:42,380 --> 01:30:44,588 - Nie wracamy do tego domu. - Ty i ja 1334 01:30:44,671 --> 01:30:46,421 jesteśmy prostymi ludźmi. 1335 01:30:47,088 --> 01:30:48,213 Nie znaczymy nic. 1336 01:30:48,505 --> 01:30:50,213 Nikt o nas nie pisze. 1337 01:30:50,463 --> 01:30:53,588 Ale nadszedł czas bohaterów. 1338 01:30:53,880 --> 01:30:57,671 Jirak był niepełnej krwi jak ja. 1339 01:30:57,755 --> 01:31:00,171 Ork, który nikogo nie obchodził. 1340 01:31:02,421 --> 01:31:06,255 To on zjednoczył Dziewięć Armii, które pokonały Władcę Ciemności. 1341 01:31:07,463 --> 01:31:11,046 Był rolnikiem, który zmienił świat. 1342 01:31:12,796 --> 01:31:14,713 Podnieśli ku niemu miecze, 1343 01:31:14,796 --> 01:31:17,713 stał się wówczas Orkiem pełnej krwi. 1344 01:31:18,921 --> 01:31:21,046 Wypełnił Wielkie Proroctwo. 1345 01:31:22,796 --> 01:31:24,796 Teraz my jesteśmy w Proroctwie. 1346 01:31:25,713 --> 01:31:28,255 - Nie jesteśmy. - Skąd wiesz? 1347 01:31:28,921 --> 01:31:31,296 Jesteśmy w kradzionej toyocie corolli. 1348 01:31:32,963 --> 01:31:34,046 Spójrz na mnie. 1349 01:31:34,588 --> 01:31:37,380 To nie jest twarz proroka. 1350 01:31:37,963 --> 01:31:40,463 To twarz kogoś, kto miał ciężką noc. 1351 01:31:41,005 --> 01:31:43,255 Jasne? Jedziemy do szpitala. 1352 01:31:43,338 --> 01:31:44,963 Federalni się tym zajmą. 1353 01:31:45,046 --> 01:31:46,546 Zamknij się, Ward, 1354 01:31:46,630 --> 01:31:48,213 i posłuchaj. 1355 01:31:48,296 --> 01:31:49,630 Musimy tam wrócić. 1356 01:31:49,963 --> 01:31:51,630 Nic na nas nie czeka. 1357 01:32:09,005 --> 01:32:10,921 To federalni. 1358 01:32:11,505 --> 01:32:12,546 Cholera jasna. 1359 01:32:43,380 --> 01:32:44,713 Dostałem większą broń. 1360 01:32:49,171 --> 01:32:51,963 Ta większa była w porządku. 1361 01:33:13,546 --> 01:33:15,046 To bomba. 1362 01:33:15,130 --> 01:33:15,963 Tak. 1363 01:33:16,921 --> 01:33:19,046 - Mam to trzymać? - Tak. 1364 01:33:20,130 --> 01:33:21,005 Dlaczego? 1365 01:33:21,755 --> 01:33:22,838 Nigdy nie wiadomo. 1366 01:33:30,213 --> 01:33:33,255 Siadam przed tobą, Władco Ciemności. 1367 01:33:34,463 --> 01:33:37,588 Służba tobie to dla mnie zaszczyt. 1368 01:33:38,630 --> 01:33:41,463 Przywrócę cię temu światu. 1369 01:33:44,130 --> 01:33:46,255 Nadchodzą! Tam! W ścianie! 1370 01:33:46,338 --> 01:33:47,213 Strzelaj! 1371 01:33:52,630 --> 01:33:53,671 Ward! 1372 01:34:09,546 --> 01:34:10,380 Nick! 1373 01:34:17,005 --> 01:34:18,463 Idziemy! 1374 01:34:19,671 --> 01:34:20,963 Jakoby! 1375 01:34:34,130 --> 01:34:35,505 Dałem jej bombę. 1376 01:34:36,255 --> 01:34:37,338 Nigdy nie wiadomo. 1377 01:34:37,713 --> 01:34:38,630 Przesuń w lewo. 1378 01:35:43,880 --> 01:35:45,088 Zastrzel ją! 1379 01:35:48,505 --> 01:35:49,755 Strzelaj! 1380 01:35:49,838 --> 01:35:51,755 Nick, zastrzel ją! 1381 01:35:51,838 --> 01:35:53,213 Strzelaj! 1382 01:35:53,921 --> 01:35:54,796 Schyl się! 1383 01:36:12,255 --> 01:36:13,088 Dobra robota. 1384 01:36:31,671 --> 01:36:32,588 Woda... 1385 01:36:33,380 --> 01:36:34,880 Włóż mnie do wody. 1386 01:36:37,255 --> 01:36:39,171 Ja się tym dalej zajmę. 1387 01:37:21,588 --> 01:37:22,588 I co teraz? 1388 01:37:24,588 --> 01:37:25,713 Miej wiarę. 1389 01:37:39,755 --> 01:37:40,838 Ona nadchodzi. 1390 01:37:45,046 --> 01:37:45,880 Nick! 1391 01:38:41,380 --> 01:38:43,046 Kim ty jesteś? 1392 01:38:43,713 --> 01:38:44,796 Wojowniczką. 1393 01:38:45,505 --> 01:38:47,338 Kapłanką, kochanką. 1394 01:38:48,213 --> 01:38:50,921 Wszystkim, czego oczekuje mój pan. 1395 01:38:58,463 --> 01:38:59,880 Wróć do domu. 1396 01:39:02,171 --> 01:39:04,130 Proszę, wróć. 1397 01:39:05,630 --> 01:39:06,963 Nie mogę. 1398 01:39:08,755 --> 01:39:11,255 Śnij ze mną raz jeszcze. 1399 01:39:12,713 --> 01:39:15,880 To, co kochasz, jest robaczywe. 1400 01:39:20,921 --> 01:39:22,671 Człowiek i Ork... 1401 01:39:24,921 --> 01:39:26,255 kim oni dla ciebie są? 1402 01:39:28,213 --> 01:39:30,505 - Są dobrzy. - Nie. 1403 01:39:40,130 --> 01:39:41,546 Czas wrócić do domu. 1404 01:39:44,755 --> 01:39:46,588 Czas wrócić do domu. 1405 01:39:47,171 --> 01:39:48,838 Za późno dla mnie na powrót. 1406 01:39:48,921 --> 01:39:50,255 Czas się obudzić. 1407 01:39:58,338 --> 01:40:00,880 Zamknij się więc i mnie zabij. 1408 01:40:01,630 --> 01:40:02,880 Zabij mnie! 1409 01:40:03,296 --> 01:40:06,005 - Nie jesteś sobą! - Zamknij się i mnie zabij! 1410 01:40:06,088 --> 01:40:08,421 Nie jesteś sobą! To jesteś ty! 1411 01:40:09,588 --> 01:40:12,380 Co zrobiliście mojej siostrze? 1412 01:40:12,963 --> 01:40:16,088 Co jej zrobiliście? Co? 1413 01:40:26,505 --> 01:40:27,380 Cholera. 1414 01:40:27,880 --> 01:40:29,755 Jeśli mierzyłeś do Różdżki, 1415 01:40:29,838 --> 01:40:31,546 to był to świetny strzał. 1416 01:40:31,630 --> 01:40:33,463 Ale strzelaj jej w głowę! 1417 01:40:34,671 --> 01:40:35,505 Tak? 1418 01:40:39,088 --> 01:40:39,921 Nie mogę. 1419 01:40:40,588 --> 01:40:41,463 Odpadam. 1420 01:40:48,588 --> 01:40:49,463 Nie! 1421 01:40:50,421 --> 01:40:51,796 Nie jesteś Świetlistym. 1422 01:40:53,171 --> 01:40:54,755 Dotkniesz mojej Różdżki... 1423 01:40:55,421 --> 01:40:58,713 a rozpadniesz się na kawałki. 1424 01:40:59,880 --> 01:41:01,505 Taki mam plan. 1425 01:41:02,713 --> 01:41:04,338 Zabiję nas wszystkich. 1426 01:41:11,546 --> 01:41:12,546 Ward... 1427 01:41:13,171 --> 01:41:14,380 nie rób tego. 1428 01:41:15,046 --> 01:41:15,921 Przepraszam. 1429 01:41:17,421 --> 01:41:19,046 Proroctwo, tak? 1430 01:41:31,213 --> 01:41:32,796 To niemożliwe. 1431 01:41:37,046 --> 01:41:38,796 Nick, mam Różdżkę! 1432 01:41:39,546 --> 01:41:40,380 Co teraz? 1433 01:41:40,463 --> 01:41:43,755 Może jesteś Świetlistym, Ward. 1434 01:41:46,171 --> 01:41:47,213 Użyj jej! 1435 01:41:47,796 --> 01:41:48,713 Świetny pomysł. 1436 01:41:49,963 --> 01:41:50,963 Daj mi ją... 1437 01:41:55,005 --> 01:41:55,921 albo ona umrze. 1438 01:41:56,921 --> 01:41:58,380 Vykwarus. 1439 01:41:59,338 --> 01:42:01,088 Wojenne słowo to Vykwarus. 1440 01:42:01,505 --> 01:42:03,755 Vykwarus! 1441 01:42:11,505 --> 01:42:12,630 Świetlisty tu jest! 1442 01:42:24,046 --> 01:42:25,588 Tikka. Tikka! 1443 01:42:28,255 --> 01:42:29,213 - Tikka! - Ward! 1444 01:42:29,296 --> 01:42:30,671 Wszystko dobrze. 1445 01:42:30,755 --> 01:42:32,671 - Zsunęła się! - Jest dobrze! 1446 01:42:32,755 --> 01:42:35,046 - Daj spokój! - Nie skrzywdziłem jej! 1447 01:42:35,130 --> 01:42:37,838 Odeszła! Ward, wszystko dobrze. 1448 01:42:38,171 --> 01:42:39,171 Odeszła. 1449 01:42:39,255 --> 01:42:41,255 - Tikka! - Pomyśl o Sophii. 1450 01:42:41,338 --> 01:42:42,338 Chodź, Ward. 1451 01:42:58,796 --> 01:42:59,630 Ork! 1452 01:43:00,713 --> 01:43:01,880 Opuścić broń! 1453 01:43:02,421 --> 01:43:03,380 Opuśćcie broń. 1454 01:43:03,630 --> 01:43:04,755 Ward! 1455 01:43:07,088 --> 01:43:08,213 Ward! 1456 01:43:10,005 --> 01:43:11,088 Nie! 1457 01:43:11,171 --> 01:43:12,005 Daryl! 1458 01:43:13,088 --> 01:43:14,213 Jesteś bezpieczny. 1459 01:43:14,796 --> 01:43:16,255 Ward! 1460 01:43:22,921 --> 01:43:23,880 Daryl! 1461 01:43:28,588 --> 01:43:29,505 Ward! 1462 01:43:31,296 --> 01:43:32,296 Ward! 1463 01:44:06,296 --> 01:44:07,171 Daryl! 1464 01:44:08,671 --> 01:44:09,755 Udało się! 1465 01:44:10,421 --> 01:44:11,463 Uratowaliśmy się! 1466 01:44:12,005 --> 01:44:12,880 Mam cię. 1467 01:44:13,505 --> 01:44:14,463 Jesteś cały. 1468 01:44:15,005 --> 01:44:16,338 Jesteś cały? 1469 01:44:17,255 --> 01:44:18,296 Oddychaj. 1470 01:44:19,713 --> 01:44:20,880 Powiedz coś. 1471 01:44:24,921 --> 01:44:27,921 Nick... patrz. 1472 01:45:13,380 --> 01:45:15,296 Nadal nie jesteśmy przyjaciółmi. 1473 01:45:18,546 --> 01:45:20,838 I tak cię nie lubię. 1474 01:45:23,921 --> 01:45:26,921 Myślisz, że coś znaczysz, bo jesteś pełnej krwi? 1475 01:45:27,713 --> 01:45:28,963 Owszem. 1476 01:45:31,588 --> 01:45:32,505 Ej, Nick. 1477 01:45:33,755 --> 01:45:34,588 Tak? 1478 01:45:35,505 --> 01:45:36,671 Pieprzyć magię. 1479 01:45:38,046 --> 01:45:41,880 Nie wiem. Nadal myślę, że jest fajna. 1480 01:45:45,963 --> 01:45:47,088 Jak tam, chłopaki? 1481 01:45:47,838 --> 01:45:49,671 - Dobrze? - Hej! 1482 01:45:50,796 --> 01:45:52,588 Nick, patrz, strażacy. 1483 01:45:53,505 --> 01:45:56,046 - Powinniśmy byli zostać strażakami. - Tak. 1484 01:45:56,713 --> 01:45:58,421 Mogę dostać aspirynę? 1485 01:46:25,796 --> 01:46:27,255 Hej, klanowa krew. 1486 01:46:27,963 --> 01:46:28,796 Daryl. 1487 01:46:29,713 --> 01:46:31,088 Och, Daryl. 1488 01:46:31,796 --> 01:46:32,880 Jak się czujesz? 1489 01:46:34,046 --> 01:46:35,046 Dobrze? 1490 01:46:38,380 --> 01:46:41,005 Jasne. Rozumiem. 1491 01:46:44,671 --> 01:46:45,630 Cholera. 1492 01:46:46,046 --> 01:46:47,546 Niedobrze. 1493 01:46:49,421 --> 01:46:50,838 Czemu ciebie nie skuli? 1494 01:46:51,338 --> 01:46:54,755 Uważają, że ty jesteś bardziej niebezpieczny. 1495 01:47:00,213 --> 01:47:02,296 Nic nie mów. 1496 01:47:16,713 --> 01:47:19,255 My tylko odpowiedzieliśmy na wezwanie. 1497 01:47:19,421 --> 01:47:22,963 Mój partner i ja... To była jakaś szalona magia. 1498 01:47:23,046 --> 01:47:26,005 To wszystko, co stało się z Brownem i Hicksem, 1499 01:47:26,088 --> 01:47:27,713 i z Pollardem, i z Ching... 1500 01:47:27,796 --> 01:47:30,171 Chcieli, by oficer Ward mnie zastrzelił. 1501 01:47:30,255 --> 01:47:34,130 Chcieli, żeby mnie zabił, by mogli zabrać Różdżkę. 1502 01:47:34,213 --> 01:47:36,463 Ale on nie mógł, bo jest w porządku. 1503 01:47:36,546 --> 01:47:38,546 Ale wtedy sami chcieli mnie zabić, 1504 01:47:38,630 --> 01:47:42,130 więc musiał użyć broni. Prawda? 1505 01:47:42,213 --> 01:47:43,796 Ja to inaczej pamiętam. 1506 01:47:44,588 --> 01:47:46,588 Nick, zatrzymaj się na chwilę. 1507 01:47:46,671 --> 01:47:49,130 - Co? - Oni mają pytania. 1508 01:47:49,213 --> 01:47:51,880 Tak było. Pojechaliśmy do wezwania. 1509 01:47:51,963 --> 01:47:55,546 W grę wchodzą siły nie do opisania. 1510 01:47:55,630 --> 01:47:57,630 - Była tam Elfica. - Nick... 1511 01:47:57,713 --> 01:47:59,255 Właścicielka Różdżki. 1512 01:47:59,338 --> 01:48:02,630 Niezbyt miła kobieta. Bardzo ładnie ubrana. Jak pan. 1513 01:48:02,713 --> 01:48:05,046 Ale niesympatyczna. 1514 01:48:05,130 --> 01:48:07,505 - Służyła Władcy Ciemności. - Nick... 1515 01:48:07,588 --> 01:48:08,505 Ja to wiem. 1516 01:48:08,588 --> 01:48:11,088 - Pozwól im pytać. - Powinni to wiedzieć. 1517 01:48:11,171 --> 01:48:13,463 - Niech pytają. - I był tam Anioł. 1518 01:48:13,546 --> 01:48:16,296 To było, kiedy ścigali nas gangsterzy. 1519 01:48:16,421 --> 01:48:19,421 - Kontekst się zagubił. - Tikka. 1520 01:48:19,505 --> 01:48:20,505 Och, Tikka. 1521 01:48:21,546 --> 01:48:24,380 To takie smutne. Młoda Świetlista. 1522 01:48:24,463 --> 01:48:25,838 Ona... 1523 01:48:26,213 --> 01:48:29,380 uratowała mi życie dzięki Różdżce. 1524 01:48:29,713 --> 01:48:32,880 Moja dusza opuściła ciało, 1525 01:48:32,963 --> 01:48:34,838 a ona ją przywróciła. 1526 01:48:37,088 --> 01:48:37,921 Oficerze Ward? 1527 01:48:38,005 --> 01:48:40,713 Odpowiedzieliśmy na wezwanie do awantury. 1528 01:48:41,588 --> 01:48:45,546 Gdy dotarliśmy na miejsce, zrozumieliśmy, że była to kryjówka 1529 01:48:45,630 --> 01:48:47,921 grupy ekstremistów. 1530 01:48:48,838 --> 01:48:50,630 Otworzyliśmy ogień. 1531 01:48:51,713 --> 01:48:53,713 Potem wezwaliśmy posiłki. 1532 01:48:54,213 --> 01:48:56,546 I niestety... 1533 01:48:57,296 --> 01:49:00,088 oficerowie zginęli w wymianie ognia. 1534 01:49:00,171 --> 01:49:01,755 Straszna strzelanina. 1535 01:49:01,838 --> 01:49:03,796 Odwrócił się, 1536 01:49:03,880 --> 01:49:06,671 cała czwórka padła... 1537 01:49:07,713 --> 01:49:09,380 jakby od jednej kuli. 1538 01:49:09,463 --> 01:49:10,630 Przepraszam, mów. 1539 01:49:12,213 --> 01:49:14,255 Zjawili się gangsterzy 1540 01:49:14,546 --> 01:49:17,755 i od tego momentu nie było już żadnej kontroli. 1541 01:49:17,838 --> 01:49:19,755 Gdybyście wy się nie zjawili... 1542 01:49:20,505 --> 01:49:23,546 byłoby bardzo źle. 1543 01:49:24,296 --> 01:49:26,755 To wy jesteście bohaterami. 1544 01:49:27,421 --> 01:49:29,046 Chcemy wam podziękować. 1545 01:49:29,171 --> 01:49:32,796 Nick, podziękuj miłym agentom federalnym. 1546 01:49:34,588 --> 01:49:35,421 Dziękuję. 1547 01:49:36,046 --> 01:49:39,796 Kategorycznie stwierdzam, 1548 01:49:40,963 --> 01:49:45,005 że nie było żadnej Różdżki. 1549 01:49:46,380 --> 01:49:49,130 I żadnej magii. 1550 01:49:49,213 --> 01:49:51,213 Tylko para policjantów... 1551 01:49:52,338 --> 01:49:53,880 wykonujących swoją robotę. 1552 01:49:55,588 --> 01:49:57,463 Już wiem, o co chodzi. 1553 01:49:58,880 --> 01:50:00,380 Tak to wyglądało? 1554 01:50:01,046 --> 01:50:03,171 Tak jest. Dokładnie tak. 1555 01:50:03,755 --> 01:50:04,671 Tak? 1556 01:50:04,755 --> 01:50:06,005 Zgadzam się z nim. 1557 01:50:07,921 --> 01:50:08,880 Kategorycznie. 1558 01:50:10,421 --> 01:50:14,630 W obliczu uzbrojonych terrorystów opętanych mitami sprzed tysięcy lat, 1559 01:50:14,713 --> 01:50:17,046 dwóch oficerów pozostało na posterunku. 1560 01:50:17,505 --> 01:50:21,005 Wkurza mnie, że te kanalie są obok Rodrigueza. 1561 01:50:21,588 --> 01:50:22,880 Odpuść, Ward. 1562 01:50:23,880 --> 01:50:26,046 My wiemy. 1563 01:50:26,130 --> 01:50:27,296 To wystarczy. 1564 01:50:27,380 --> 01:50:28,755 Oficer Daryl Ward 1565 01:50:28,838 --> 01:50:32,255 i pierwszy w kraju oficer policji Ork, Nicholas Jakoby. 1566 01:50:34,255 --> 01:50:35,213 Oficerze Jakoby. 1567 01:50:46,421 --> 01:50:47,546 Oficerze Ward. 1568 01:57:09,005 --> 01:57:10,546 Napisy: Małgorzata Rokicka