1
00:00:22,296 --> 00:00:25,921
„TYLKO ŚWIETLISTY MOŻE SPRAWOWAĆ
KONTROLĘ NAD MOCĄ RÓŻDŻKI”.
2
00:00:26,005 --> 00:00:27,421
WIELKIE PROROCTWO 7:15
3
00:00:31,921 --> 00:00:33,671
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:00:34,505 --> 00:00:36,713
NETFLIX — FILM ORYGINALNY
5
00:00:36,796 --> 00:00:38,796
WIEPRZ
6
00:00:39,088 --> 00:00:41,671
RASY SĄ RÓWNE,
ALE ELFOWIE RÓWNIEJSI
7
00:00:41,755 --> 00:00:45,713
ORKOWIE CIĘ BRONIĄ...
KTO OBRONI NAS?
8
00:00:45,796 --> 00:00:47,796
PRZEZ MAGIĘ UMIERAMY
9
00:00:48,505 --> 00:00:50,838
UWAGA
10
00:00:54,671 --> 00:00:57,671
WŁADCA CIEMNOŚCI
11
00:00:59,505 --> 00:01:01,546
BĄDŹ ORKINALNY
12
00:01:08,421 --> 00:01:10,421
USUWANIE SKRZACIKÓW
13
00:01:13,255 --> 00:01:15,255
JIRAK ŻYJE
14
00:01:22,838 --> 00:01:26,380
TY JESTEŚ GÓRĄ, MY UCIŚNIENI
15
00:01:27,546 --> 00:01:29,546
PRECZ Z ORKAMI!
16
00:01:41,463 --> 00:01:43,463
MÓWIMY PO ORKOWEMU
17
00:01:44,338 --> 00:01:47,505
WŁADCA CIEMNOŚCI POWRÓCI
18
00:01:55,088 --> 00:01:57,088
TYLKO DLA ELFÓW
19
00:01:59,880 --> 00:02:01,505
TARCZA ŚWIATŁA
20
00:02:08,255 --> 00:02:09,463
PRZEKLINAJ POLICJĘ!
21
00:02:38,296 --> 00:02:39,213
Ward.
22
00:02:40,630 --> 00:02:42,546
Czerwony sos czy zielony?
23
00:02:53,671 --> 00:02:54,505
Obudziłeś się?
24
00:02:55,463 --> 00:02:57,046
Wstawaj, już po południu.
25
00:02:57,796 --> 00:02:59,463
Chodź, zrobiłam kawę.
26
00:03:04,505 --> 00:03:05,921
Jesteś.
27
00:03:06,463 --> 00:03:09,546
- Dzień dobry.
- Raczej jego druga połowa.
28
00:03:14,588 --> 00:03:16,505
- Kawa.
- Wiem.
29
00:03:16,588 --> 00:03:19,255
- Co to za gówno?
- Co?
30
00:03:24,713 --> 00:03:26,963
Nie ma filtrów, użyłam serwetki.
31
00:03:27,046 --> 00:03:28,880
Następnym razem przeżuję.
32
00:03:29,755 --> 00:03:31,130
No nie.
33
00:03:31,213 --> 00:03:34,171
Dlaczego Skrzacik znów jest
w karmniku dla ptaków?
34
00:03:34,546 --> 00:03:36,046
Mówiłeś, że go zabiłeś.
35
00:03:37,171 --> 00:03:38,755
Będę z tobą szczery.
36
00:03:38,838 --> 00:03:40,505
Nie wkurwiam Skrzacików.
37
00:03:40,588 --> 00:03:42,005
Tego musisz wkurwić.
38
00:03:42,088 --> 00:03:45,921
Kiedy byłem dzieckiem,
mój kuzyn rzucał w niego kamieniami.
39
00:03:46,005 --> 00:03:48,296
Skrzacik nasrał sobie na dłoń
40
00:03:48,380 --> 00:03:50,255
i rzucił mu gównem w oko.
41
00:03:50,338 --> 00:03:52,005
Wyglądało jak melon.
42
00:03:52,088 --> 00:03:54,005
- Bzdura.
- Niemal stracił oko.
43
00:03:54,088 --> 00:03:56,296
- Mówię ci.
- To nieprawda.
44
00:03:56,380 --> 00:03:58,463
Dwie stówy bierze koleś od pszczół.
45
00:03:58,546 --> 00:04:00,588
Nie zapłacę tyle,
46
00:04:00,671 --> 00:04:03,671
skoro mam takiego rosłego,
przystojnego faceta.
47
00:04:03,755 --> 00:04:05,755
Idź zabić Skrzacika. Dziękuję.
48
00:04:05,838 --> 00:04:07,921
Zabiję go, tylko skończę kawę.
49
00:04:09,171 --> 00:04:11,880
Zrób to, zanim cię ta kawa wykończy.
50
00:04:12,255 --> 00:04:13,130
Jak praca?
51
00:04:13,630 --> 00:04:17,546
Dobrze. Dużo ran kłutych ostatnio.
52
00:04:18,546 --> 00:04:21,796
Mieliśmy bezdomnego gościa,
który rzucał sprzętem.
53
00:04:21,880 --> 00:04:22,963
Szaleństwo.
54
00:04:23,046 --> 00:04:24,588
Wiele wypadków drogowych.
55
00:04:24,671 --> 00:04:27,880
- I staruszka, który zszedł.
- Co jest z tym gliną,
56
00:04:27,963 --> 00:04:30,130
Orkiem w policji LA?
57
00:04:30,630 --> 00:04:33,046
- Co się dzieje?
- Nie jest pełnej krwi.
58
00:04:33,171 --> 00:04:35,171
Nie należy do żadnego klanu.
59
00:04:35,421 --> 00:04:37,421
Jest jak palec odcięty od dłoni.
60
00:04:37,505 --> 00:04:38,796
Dla nas jest martwy.
61
00:04:40,838 --> 00:04:42,713
Takie życie na urazówce.
62
00:04:42,796 --> 00:04:45,088
Widzimy ludzi i Elfów...
63
00:04:49,255 --> 00:04:50,880
Też nie chcę z nim jeździć.
64
00:04:50,963 --> 00:04:53,171
Nie chcę, żeby cię znów postrzelili.
65
00:04:55,546 --> 00:04:58,130
Za pięć lat przejdę na emeryturę.
66
00:05:00,005 --> 00:05:02,796
Ale nie mogę sobie spieprzyć składki.
67
00:05:03,796 --> 00:05:07,546
To dla mnie największy pieprzony koszmar.
68
00:05:08,005 --> 00:05:09,921
A wiesz, jaki jest mój?
69
00:05:10,713 --> 00:05:12,796
Że przywożą cię na mój dyżur.
70
00:05:14,546 --> 00:05:15,755
To jest mój koszmar.
71
00:05:17,838 --> 00:05:18,963
Chodź do mnie.
72
00:05:22,130 --> 00:05:23,255
Skrzacik. Już.
73
00:05:36,338 --> 00:05:39,630
Ej, macie wkurwić mojego sąsiada glinę.
74
00:05:42,630 --> 00:05:44,755
- Witam, panie władzo.
- Co jest?
75
00:05:45,338 --> 00:05:47,671
Ten Skrzacik rozbija mi się po chacie,
76
00:05:47,880 --> 00:05:49,713
zżera psią karmę i tak dalej.
77
00:05:50,005 --> 00:05:51,463
Zadzwonię do służb.
78
00:05:52,171 --> 00:05:53,380
Czyli do mnie.
79
00:05:53,463 --> 00:05:55,755
Oszczędzisz parę groszy.
80
00:05:56,463 --> 00:05:58,296
Życie Skrzacików się nie liczy.
81
00:06:00,213 --> 00:06:02,463
Zapowiada się nieźle.
82
00:06:08,505 --> 00:06:10,046
Pierwsza runda!
83
00:06:14,130 --> 00:06:14,963
Cholera.
84
00:06:15,046 --> 00:06:16,255
Widzicie czarnucha?
85
00:06:17,380 --> 00:06:18,421
Nieźle.
86
00:06:18,505 --> 00:06:21,671
Załatw go, jak na glinę przystało.
87
00:06:23,838 --> 00:06:25,796
Nie zrobisz tego.
88
00:06:26,421 --> 00:06:27,380
To było okropne.
89
00:06:29,421 --> 00:06:31,171
- Tak działam.
- Kurde.
90
00:06:31,255 --> 00:06:33,546
Bawcie się dalej jak gangsterzy.
91
00:06:33,630 --> 00:06:36,421
Próbuję sprzedać dom.
Nie przejmujcie się.
92
00:06:36,505 --> 00:06:37,963
Dzięki za spektakl.
93
00:06:38,546 --> 00:06:42,005
Ten skurwysyn jest stuknięty.
Jego żona to niezła dupa.
94
00:06:43,171 --> 00:06:44,296
Masz kłopoty?
95
00:06:45,588 --> 00:06:47,838
Co takiego? Co ci mama powiedziała?
96
00:06:48,171 --> 00:06:51,088
Że przez Nicka masz kłopoty,
bo Orkowie są głupi.
97
00:06:51,171 --> 00:06:53,880
To nieprawda. Orkowie nie są głupi.
98
00:06:54,463 --> 00:06:58,380
Po prostu każda rasa jest inna.
99
00:06:58,463 --> 00:07:02,421
A to nie oznacza, że jedni są mądrzejsi,
100
00:07:02,505 --> 00:07:04,213
a drudzy głupsi,
101
00:07:04,296 --> 00:07:06,463
lepsi czy gorsi od innych.
102
00:07:06,588 --> 00:07:08,380
Jasne?
103
00:07:08,921 --> 00:07:11,838
Wszyscy się starają jakoś sobie radzić
104
00:07:12,338 --> 00:07:13,463
i mieć dobre życie.
105
00:07:15,921 --> 00:07:16,880
Co jest?
106
00:07:16,963 --> 00:07:19,463
Weź jakieś ubrania.
107
00:07:19,546 --> 00:07:20,421
Dobra.
108
00:07:22,796 --> 00:07:23,880
Hej, partnerze.
109
00:07:24,380 --> 00:07:26,630
Gotowy do roboty? Rany wyleczone?
110
00:07:26,713 --> 00:07:28,671
Co ty robisz u mnie w domu?
111
00:07:29,130 --> 00:07:30,838
Na moim trawniku?
112
00:07:30,921 --> 00:07:32,213
Twój trawnik wysechł.
113
00:07:32,296 --> 00:07:34,130
Dlatego posiałem nowy
114
00:07:34,213 --> 00:07:36,255
i rozrzuciłem krowie placki.
115
00:07:36,338 --> 00:07:37,588
To nie krowie.
116
00:07:37,671 --> 00:07:40,838
- Jak to nie?
- To ścieki z toalety.
117
00:07:41,463 --> 00:07:43,171
Z oczyszczalni, przysięgam.
118
00:07:43,546 --> 00:07:44,880
Zapłaciłem 400 dolców.
119
00:07:44,963 --> 00:07:46,755
- Gówno prawda.
- Właśnie.
120
00:07:47,171 --> 00:07:48,671
Czemu niby ja kompostuję?
121
00:07:48,796 --> 00:07:53,338
Nieważne.
Nigdy więcej tu tym nie przyjeżdżaj.
122
00:07:53,421 --> 00:07:57,213
Byłem na szkoleniu z wielorasowości
i wpadłem po drodze...
123
00:07:57,296 --> 00:08:00,088
- Cześć, Nick.
- Sophia! Co tam, gwiazdo?
124
00:08:00,171 --> 00:08:01,463
Jedziemy do babci.
125
00:08:01,546 --> 00:08:04,171
- Podrzucę was.
- Zamknij się!
126
00:08:04,255 --> 00:08:07,296
- To nie uber.
- Nie mów tak do Nicka.
127
00:08:07,380 --> 00:08:08,671
On też jest osobą.
128
00:08:08,755 --> 00:08:10,130
Dziękuję, kochanie.
129
00:08:10,213 --> 00:08:12,213
Masz oświeconego dzieciaka.
130
00:08:17,296 --> 00:08:20,713
Nie zwracajcie na mnie uwagi.
Posadźcie tyłki przy grillu.
131
00:08:20,796 --> 00:08:22,296
Chciałem cię podrzucić...
132
00:08:22,380 --> 00:08:24,505
- Zamknij się.
- ...pierwszego dnia.
133
00:08:32,588 --> 00:08:33,630
Świetna piosenka.
134
00:08:51,546 --> 00:08:52,505
Jest babcia.
135
00:08:56,630 --> 00:08:57,630
Miło cię widzieć.
136
00:09:00,255 --> 00:09:02,296
Dobra... Co się dzieje?
137
00:09:05,255 --> 00:09:07,046
Dlaczego jesteś smutna?
138
00:09:09,963 --> 00:09:11,463
Nie chcę, żebyś umarł.
139
00:09:13,296 --> 00:09:14,630
Nie umrę.
140
00:09:14,880 --> 00:09:18,255
- O czym ty mówisz?
- Mama mówi, że przez Nicka zginiesz.
141
00:09:20,713 --> 00:09:22,296
Nie wiem, po co to mówi.
142
00:09:22,713 --> 00:09:24,505
Nic takiego się nie stanie.
143
00:09:25,838 --> 00:09:27,838
Dlaczego musisz być policjantem?
144
00:09:28,255 --> 00:09:30,213
Wszyscy nienawidzą policji.
145
00:09:51,213 --> 00:09:53,171
Pachniesz, jakbyś nie spał.
146
00:09:53,255 --> 00:09:56,755
Mam w torbie melatoninę.
Bierzesz jedną przed snem,
147
00:09:56,838 --> 00:09:58,005
wyłączasz laptopa...
148
00:09:58,088 --> 00:10:00,088
Może mam problem ze snem,
149
00:10:00,421 --> 00:10:05,380
bo mam koszmary po tym,
jak oberwałem z broni palnej,
150
00:10:05,463 --> 00:10:07,463
kiedy ty czekałeś na burrito.
151
00:10:07,546 --> 00:10:09,546
To burrito było dla ciebie.
152
00:10:09,880 --> 00:10:11,546
Ja nie jem krowich zwłok.
153
00:10:11,630 --> 00:10:14,130
Myślisz, że możesz kupić burrito,
154
00:10:14,838 --> 00:10:16,171
jednocześnie pracując?
155
00:10:16,630 --> 00:10:18,880
Mógłbyś kupić burrito i mnie osłaniać,
156
00:10:18,963 --> 00:10:21,463
- jak każdy inny gliniarz?
- Tak.
157
00:10:23,463 --> 00:10:26,796
Wiem, że jesteś rozczarowany.
158
00:10:26,880 --> 00:10:29,796
Myślisz, że cię zawiodłem.
159
00:10:30,755 --> 00:10:32,130
Posłuchaj.
160
00:10:32,213 --> 00:10:34,963
Mamy nowy dzień. Wracamy do roboty.
161
00:10:35,255 --> 00:10:36,921
Zaczynamy od nowa.
162
00:10:38,046 --> 00:10:40,796
Jasne. Zaczynamy od nowa.
163
00:10:40,963 --> 00:10:42,505
Idziemy do przodu
164
00:10:42,880 --> 00:10:44,546
jak przyjaciele. Razem.
165
00:10:48,921 --> 00:10:51,546
Nie będziemy słuchać orkowej muzy.
166
00:10:53,046 --> 00:10:55,880
To jedna z najlepszych piosenek o miłości.
167
00:10:55,963 --> 00:10:58,755
Chyba w więzieniu.
168
00:10:59,838 --> 00:11:02,088
Brakuje ci miłości, Ward.
169
00:11:03,296 --> 00:11:05,213
- Słucham?
- Mam na myśli...
170
00:11:08,171 --> 00:11:10,546
miłość fizyczną.
171
00:11:13,380 --> 00:11:14,421
Prawda?
172
00:11:15,005 --> 00:11:19,213
Jestem heterykiem. Nie szukam miłości.
173
00:11:19,296 --> 00:11:20,755
Nie ukryjesz tego.
174
00:11:21,421 --> 00:11:23,296
Po ludziach to widać.
175
00:11:24,713 --> 00:11:26,338
- Serio?
- Tak.
176
00:11:26,630 --> 00:11:27,713
Po ich minach.
177
00:11:27,796 --> 00:11:28,921
Nie robię min.
178
00:11:29,005 --> 00:11:32,505
- Właśnie taką robisz.
- Nie robię.
179
00:11:34,130 --> 00:11:35,171
Jaką minę robię?
180
00:11:35,255 --> 00:11:39,088
Minę człowieka, któremu potrzeba
więcej miłości małżeńskiej.
181
00:11:41,296 --> 00:11:44,130
Miłości małżeńskiej...
Znasz się na minach.
182
00:11:44,213 --> 00:11:46,838
Pokaż mi inną minę.
183
00:11:50,046 --> 00:11:54,046
- Co to za mina?
- Kogoś, komu nie chcą dać naleśników.
184
00:11:56,338 --> 00:11:58,838
- Lubimy naleśniki.
- Znam wiele min.
185
00:11:58,921 --> 00:12:00,338
- Tak?
- Bardzo wiele.
186
00:12:00,421 --> 00:12:04,838
Pokaż mi minę Orka, który zamyka japę,
187
00:12:05,005 --> 00:12:07,255
nie gada głupot i jedzie do pracy.
188
00:12:10,713 --> 00:12:13,713
O, właśnie taką!
189
00:12:15,046 --> 00:12:16,588
Ta jest świetna.
190
00:12:16,671 --> 00:12:19,630
Powinieneś ją robić cały czas.
191
00:12:25,630 --> 00:12:27,255
DZIELNICA ELFÓW
192
00:12:29,130 --> 00:12:32,255
- Dlaczego tędy jedziesz?
- To skrót.
193
00:12:32,338 --> 00:12:36,088
- Są bardzo mili.
- Stary, nie możesz tędy jechać.
194
00:12:36,338 --> 00:12:39,046
Wykończysz mnie.
195
00:12:41,005 --> 00:12:44,546
Szukasz modnych butów?
196
00:12:44,755 --> 00:12:47,505
Tu nic nie ma, oprócz bogatych Elfów,
197
00:12:47,588 --> 00:12:50,130
rządzących światem i robiących zakupy.
198
00:13:09,796 --> 00:13:11,505
Nienawidzę Dzielnicy Elfów.
199
00:13:20,130 --> 00:13:21,838
Nawet szoferzy są snobami.
200
00:13:38,088 --> 00:13:39,755
Już wróciłeś, Ward?
201
00:13:40,588 --> 00:13:42,796
Gdzie twój koleżka z parytetu?
202
00:13:42,880 --> 00:13:46,130
Jakim partnerem jest Jakoby?
Do tańca?
203
00:13:46,338 --> 00:13:47,380
Seksualnym?
204
00:13:47,463 --> 00:13:49,296
Bo w robocie dupa z niego.
205
00:13:50,546 --> 00:13:52,088
To Prawo Klanowe.
206
00:13:52,588 --> 00:13:54,255
Orkowie dbają o swoich.
207
00:13:54,380 --> 00:13:57,213
Dlaczego się zachowujecie,
jakbym sam go wybrał?
208
00:13:57,296 --> 00:14:00,171
To co robisz, żeby go wyjebali z wydziału?
209
00:14:00,255 --> 00:14:02,713
Jeśli się stara, nie mam nic do niego.
210
00:14:02,796 --> 00:14:04,421
Mógłbyś coś zrobić.
211
00:14:04,505 --> 00:14:07,421
Napisz list.
Wykopią go, jeśli cię wesprzemy.
212
00:14:07,588 --> 00:14:08,546
To prawda.
213
00:14:08,838 --> 00:14:10,630
Troszczysz się tylko o siebie.
214
00:14:11,171 --> 00:14:13,463
Czy ja prosiłem o radę?
215
00:14:13,921 --> 00:14:17,838
Twoje rady mogą mi się przydać
216
00:14:17,921 --> 00:14:19,838
przy dziewiątym rozwodzie.
217
00:14:19,921 --> 00:14:22,546
Spoko, kurwa. Zapamiętam sobie.
218
00:14:22,630 --> 00:14:24,588
A tymczasem ten Ork chodzi wolno,
219
00:14:24,671 --> 00:14:26,838
bo Jakoby wybrał klan, nie policję.
220
00:14:26,921 --> 00:14:28,713
A może skurwielowi się udało.
221
00:14:28,796 --> 00:14:30,421
Tak, bo Jakoby mu pozwolił.
222
00:14:31,338 --> 00:14:32,421
Co będzie dalej?
223
00:14:32,796 --> 00:14:35,588
Co będzie, kiedy ten wieprz
224
00:14:35,671 --> 00:14:38,130
wypali któremuś gliniarzowi w pysk?
225
00:14:38,213 --> 00:14:40,005
Może Brownowi,
226
00:14:40,088 --> 00:14:42,171
może Hicksowi, a może, kurwa, mnie.
227
00:14:42,255 --> 00:14:45,421
Jak się poczujesz?
Bo to będzie twoja wina.
228
00:14:45,921 --> 00:14:49,130
Jeśli to będziesz ty, to pewnie...
229
00:14:49,713 --> 00:14:52,005
Ty skurwysynu.
230
00:14:52,088 --> 00:14:54,713
Słuchaj, jeżdżę z nim,
231
00:14:54,796 --> 00:14:56,963
cały świat na nas patrzy.
232
00:14:57,046 --> 00:14:58,296
Nie prosiłem o to
233
00:14:58,463 --> 00:15:00,505
i nikt mnie nie pytał o zdanie.
234
00:15:00,588 --> 00:15:02,255
A jeśli zatrudnią więcej?
235
00:15:02,338 --> 00:15:03,171
Jak to mówią,
236
00:15:03,255 --> 00:15:05,171
Władca Ciemności jest na zawsze.
237
00:15:05,255 --> 00:15:06,380
Oni wybrali zło.
238
00:15:06,796 --> 00:15:08,713
Jednego nie rozumiem.
239
00:15:09,046 --> 00:15:13,005
Jak kolesie, którzy nie pamiętają
o urodzinach swojej matki,
240
00:15:13,088 --> 00:15:15,213
mają problem z całą rasą
241
00:15:15,296 --> 00:15:17,838
z powodu akcji sprzed dwóch tysięcy lat?
242
00:15:17,921 --> 00:15:19,088
Mamy, kurwa, umowę:
243
00:15:19,171 --> 00:15:21,796
trzymaj Jakoby'ego z daleka ode mnie.
244
00:15:21,880 --> 00:15:23,755
Ja się pozbędę Orka.
245
00:15:23,838 --> 00:15:27,088
Moi przodkowie
wyrżnęli ich tysiące w Rosji.
246
00:15:34,046 --> 00:15:37,088
Cisza, kapitan idzie.
247
00:15:37,671 --> 00:15:39,505
Ward, zająłem ci miejsce.
248
00:15:40,546 --> 00:15:41,713
Proszę bardzo.
249
00:15:42,588 --> 00:15:44,713
Ward, dobrze cię widzieć.
250
00:15:44,796 --> 00:15:45,630
Kapitanie.
251
00:15:46,380 --> 00:15:48,338
Hej, to twój kuzyn?
252
00:15:48,421 --> 00:15:50,255
POSZUKIWANY
ATAK NA TLE SEKSUALNYM
253
00:15:50,755 --> 00:15:51,588
Nie.
254
00:15:52,171 --> 00:15:55,255
Uwijajcie się szybko,
255
00:15:55,338 --> 00:15:57,005
pomagajcie kolegom
256
00:15:57,088 --> 00:16:00,130
i skończmy zmianę bez morderstwa,
257
00:16:00,213 --> 00:16:01,338
to stawiam kawę.
258
00:16:01,421 --> 00:16:02,963
Teraz sierżant Ching.
259
00:16:03,213 --> 00:16:06,880
Kiedy was wywołam,
bierzcie broń i radio, i do roboty.
260
00:16:06,963 --> 00:16:10,463
Nie chcę was tu widzieć,
chyba że pod stołem są przestępcy.
261
00:16:11,046 --> 00:16:13,171
Trzy-Mary-25, Pollard.
262
00:16:13,255 --> 00:16:15,005
Trzy-M-55, Kim.
263
00:16:15,088 --> 00:16:17,046
Trzy-Mary-60, Thomas.
264
00:16:17,130 --> 00:16:19,838
Trzy-Adam-21, Pippen i Gosser.
265
00:16:20,171 --> 00:16:22,755
Trzy-Adam-54, Hancock i Wheeler.
266
00:16:22,838 --> 00:16:25,046
Trzy-Adam-80, Crawford i Duncan.
267
00:16:25,130 --> 00:16:28,338
Trzy-Adam-9, Jacoby i Ward.
268
00:16:29,296 --> 00:16:31,255
Idź do magazynu.
269
00:16:31,338 --> 00:16:33,338
Spotkamy się przy dystrybutorze.
270
00:16:34,046 --> 00:16:35,171
Zaraz przyjdę.
271
00:16:40,296 --> 00:16:42,588
- Nie.
- Tak. Daj go gdzie indziej.
272
00:16:42,671 --> 00:16:44,421
Co w mojej postawie sugeruje,
273
00:16:44,505 --> 00:16:46,630
że chciałabym być celem
274
00:16:46,713 --> 00:16:48,963
wydziałowej kontroli parytetów?
275
00:16:49,630 --> 00:16:52,421
Te decyzje podejmowane są wyżej.
276
00:16:53,380 --> 00:16:56,630
Są podejmowane na tej kartce papieru.
277
00:16:56,755 --> 00:16:57,713
Wykreśl go.
278
00:16:57,796 --> 00:17:00,130
Wpisz jakieś inne nazwisko.
279
00:17:00,213 --> 00:17:02,838
Ward, nikt nie chce z tobą jeździć.
280
00:17:04,921 --> 00:17:07,296
Do widzenia. Nie daj się postrzelić.
281
00:17:22,380 --> 00:17:23,796
Dobrze wyglądasz!
282
00:17:23,921 --> 00:17:25,088
KOPNIJ MNIE
283
00:17:27,088 --> 00:17:28,296
Trzymajcie się.
284
00:17:47,046 --> 00:17:48,130
Co tam, ziomale?
285
00:17:49,171 --> 00:17:50,880
Nadal żyjesz?
286
00:17:51,463 --> 00:17:52,963
Wiesz coś o tym?
287
00:17:53,046 --> 00:17:54,421
To nie ja.
288
00:17:56,963 --> 00:17:58,088
Spierdalaj z ulicy,
289
00:17:58,171 --> 00:18:01,005
bo zadzwonię do twojego kuratora.
290
00:18:03,796 --> 00:18:05,463
Nie będę powtarzać.
291
00:18:05,546 --> 00:18:06,630
Jedźmy.
292
00:18:28,171 --> 00:18:30,671
Jak coś się spierdoli
z błaznami z Fogteeth,
293
00:18:30,755 --> 00:18:33,088
masz pamiętać, że jesteś gliną.
294
00:18:33,171 --> 00:18:34,130
Jasne?
295
00:18:34,796 --> 00:18:35,630
Tak.
296
00:18:35,713 --> 00:18:39,505
Ja dbam o dragi, kasę i broń.
To moja robota.
297
00:18:39,588 --> 00:18:42,255
Ty masz zadbać, żebym przetrwał dzień.
298
00:18:42,338 --> 00:18:43,755
Słaba gadka.
299
00:18:43,838 --> 00:18:45,088
To nie gadka.
300
00:18:45,171 --> 00:18:46,463
To poważna rozmowa.
301
00:18:47,505 --> 00:18:49,005
Nie lecimy w kulki.
302
00:18:49,088 --> 00:18:52,671
Wszystkie jednostki w Westlake,
potrzebna pomoc...
303
00:19:04,005 --> 00:19:05,713
Na ziemię z nim!
304
00:19:13,963 --> 00:19:16,171
Jesteś przede wszystkim gliną
305
00:19:16,755 --> 00:19:18,338
czy Orkiem?
306
00:19:18,421 --> 00:19:20,171
- Chcę to usłyszeć.
- Ward...
307
00:19:21,213 --> 00:19:24,838
Od dziecka chciałem być policjantem.
308
00:19:25,421 --> 00:19:27,088
I niczym więcej.
309
00:19:27,588 --> 00:19:30,546
Odznaka znaczy dla mnie więcej
niż powietrze.
310
00:19:32,921 --> 00:19:34,130
Nie kwestionuj tego.
311
00:19:41,505 --> 00:19:45,963
Trzy-Adam-9, 415. Piąta i Westlake,
kod dwa, incydent 2415.
312
00:19:46,588 --> 00:19:48,671
Odbiór. Jedziemy.
313
00:19:49,380 --> 00:19:50,588
Przyjęłam.
314
00:19:51,255 --> 00:19:52,671
Spieprzamy stąd.
315
00:20:03,255 --> 00:20:04,296
Rodriguez!
316
00:20:05,296 --> 00:20:07,630
Kurde, stary, myślałem, że nie żyjesz.
317
00:20:09,005 --> 00:20:11,005
Za dużo rachunków do zapłacenia.
318
00:20:11,088 --> 00:20:12,088
Rozumiem.
319
00:20:12,171 --> 00:20:14,880
Myślałem, że rodzi się wam
milionowe dziecko.
320
00:20:14,963 --> 00:20:16,005
Nie.
321
00:20:16,088 --> 00:20:18,796
Marisol rodzi za tydzień.
322
00:20:19,380 --> 00:20:20,546
Numer pięć.
323
00:20:20,838 --> 00:20:22,838
- Pięć.
- Dużo gąb do wykarmienia.
324
00:20:23,755 --> 00:20:24,713
Proszę pana.
325
00:20:26,005 --> 00:20:27,880
Proszę opuścić miecz.
326
00:20:28,463 --> 00:20:29,296
Ty!
327
00:20:31,713 --> 00:20:35,796
Armia Dziewięciu Ras
walczyła ramię w ramię o świat,
328
00:20:35,880 --> 00:20:37,005
o który nie dbasz.
329
00:20:37,088 --> 00:20:38,671
Powiedz, żeby się zamknął.
330
00:20:38,755 --> 00:20:41,296
- Proszę pana...
- ...walczyliśmy mieczem,
331
00:20:41,380 --> 00:20:43,796
a teraz Władca Ciemności powraca,
332
00:20:43,880 --> 00:20:46,713
by porwać serca Orków!
333
00:20:47,296 --> 00:20:50,630
Dlaczego Orkowie
zawsze muszą być tymi złymi?
334
00:20:50,713 --> 00:20:54,171
Nie patrz na mnie.
Meksykanie wciąż obrywają za Alamo.
335
00:20:54,255 --> 00:20:56,796
Cofnąć się!
336
00:20:58,380 --> 00:21:02,505
Jeśli nie chce pan zginąć,
niech pan natychmiast rzuci miecz!
337
00:21:05,755 --> 00:21:08,296
Nie pozwól, żeby mnie pociął.
338
00:21:10,046 --> 00:21:11,255
Odwrócić się.
339
00:21:12,088 --> 00:21:14,213
- Ręce za głowę.
- Już.
340
00:21:15,213 --> 00:21:16,088
Na kolana.
341
00:21:16,463 --> 00:21:17,338
Dobra.
342
00:21:18,963 --> 00:21:19,880
Nie ruszać się.
343
00:21:21,380 --> 00:21:22,505
Zabawcie się.
344
00:21:24,671 --> 00:21:25,546
Cholera.
345
00:21:26,255 --> 00:21:27,713
No dobra już.
346
00:21:31,046 --> 00:21:32,921
Mamy aresztowanego.
347
00:21:33,296 --> 00:21:36,171
Do wszystkich jednostek:
podejrzany aresztowany.
348
00:21:42,421 --> 00:21:43,755
No dobra już...
349
00:21:50,630 --> 00:21:51,463
Szybka piłka.
350
00:21:51,838 --> 00:21:54,671
Wywiad mówi, że Fogteeth się rozkręca,
351
00:21:54,796 --> 00:21:57,880
a Altamira jedzie jak w 1999.
352
00:21:57,963 --> 00:21:58,963
Uważajcie.
353
00:21:59,046 --> 00:22:00,630
- Wy też.
- Na razie.
354
00:22:00,713 --> 00:22:01,796
Buźki dla rodziny.
355
00:22:03,796 --> 00:22:06,671
Jednostki z Westlake, przemoc domowa,
356
00:22:06,755 --> 00:22:09,130
Szósta i Hobart. Kobieta Ork,
357
00:22:09,213 --> 00:22:10,755
- uzbrojona.
- Cofnąć się.
358
00:22:13,130 --> 00:22:15,005
Śmierdzi pan straszliwie.
359
00:22:15,338 --> 00:22:16,213
Dziękuję.
360
00:22:22,546 --> 00:22:23,380
No nie.
361
00:22:26,880 --> 00:22:28,213
Straszne.
362
00:22:30,963 --> 00:22:32,880
Mam wiadomość od Tarczy Światła.
363
00:22:33,338 --> 00:22:34,921
Pamiętaj o przeszłości.
364
00:22:35,463 --> 00:22:37,005
Pamiętaj, kim jesteś.
365
00:22:37,088 --> 00:22:38,255
To język Orków?
366
00:22:41,213 --> 00:22:43,130
Skąd go znasz?
367
00:22:44,630 --> 00:22:45,671
Co powiedział?
368
00:22:47,755 --> 00:22:49,755
Pamiętaj o tradycji.
369
00:22:50,171 --> 00:22:52,421
Tylko klan może cię uratować.
370
00:22:52,630 --> 00:22:55,963
Proroctwo wybrało ciebie.
371
00:22:57,046 --> 00:22:59,505
Twój towarzysz jest błogosławiony.
372
00:23:01,296 --> 00:23:02,671
Jakoby!
373
00:23:05,380 --> 00:23:06,671
No weź.
374
00:23:06,755 --> 00:23:09,421
W czym problem? Co on mówi?
375
00:23:10,046 --> 00:23:11,588
Bredzi od rzeczy.
376
00:23:31,713 --> 00:23:32,630
Gdzie Jakoby?
377
00:23:33,505 --> 00:23:35,088
Rejestruje więźnia.
378
00:23:36,296 --> 00:23:37,338
Świetna fryzura.
379
00:23:38,380 --> 00:23:39,713
Kim pan jest?
380
00:23:40,088 --> 00:23:43,338
Kolejką do pośredniaka albo wyrokiem,
381
00:23:44,213 --> 00:23:47,338
mogę też być Aniołem Miłosierdzia.
Zależy od ciebie.
382
00:23:49,296 --> 00:23:50,505
Kontrola wewnętrzna.
383
00:23:50,588 --> 00:23:52,630
Tym się zajmujemy całymi dniami.
384
00:23:52,713 --> 00:23:54,213
Podsumujmy.
385
00:23:54,296 --> 00:23:57,880
Jakiś wieprz ładuje w ciebie parę kulek.
386
00:23:58,713 --> 00:24:01,005
Spieprza w tłum, Jakoby za nim...
387
00:24:04,171 --> 00:24:05,005
Stać, policja!
388
00:24:05,505 --> 00:24:08,213
...i dogania go w jakimś zaułku.
389
00:24:08,796 --> 00:24:11,921
Jakoby twierdzi, że go rozbroił,
390
00:24:12,005 --> 00:24:15,130
ale koleś nawiał wyjściem ewakuacyjnym.
391
00:24:16,630 --> 00:24:18,213
Zeznanie Jakoby'ego.
392
00:24:18,296 --> 00:24:20,963
Drabina cztery metry od ziemi.
Zmierzyliśmy.
393
00:24:21,046 --> 00:24:22,838
Żaden Ork tak nie skoczy.
394
00:24:22,921 --> 00:24:25,588
Może był wysportowany.
395
00:24:25,671 --> 00:24:27,838
Czy Orkowie są skoczkami?
396
00:24:28,296 --> 00:24:29,713
Ilu z nich gra w kosza?
397
00:24:30,296 --> 00:24:32,005
- Słucham?
- Słyszałeś.
398
00:24:32,088 --> 00:24:34,421
- Ilu gra zawodowo w kosza?
- Żaden.
399
00:24:34,505 --> 00:24:35,963
Są ciężcy i powolni.
400
00:24:36,046 --> 00:24:38,213
Połowa obrony w futbolu to Orkowie.
401
00:24:38,296 --> 00:24:39,713
To nie rasizm.
402
00:24:39,796 --> 00:24:42,463
Jakoby puścił wolno tego wieprza.
403
00:24:42,546 --> 00:24:43,755
Policz sobie.
404
00:24:43,838 --> 00:24:46,546
Dla Orków Prawo Klanowe
liczy się najbardziej.
405
00:24:50,463 --> 00:24:52,421
Kwestia Jakoby'ego jest drażliwa.
406
00:24:52,505 --> 00:24:53,546
Świat patrzy.
407
00:24:53,630 --> 00:24:56,421
- Nie wylejemy go bez powodu.
- I dlatego...
408
00:24:57,421 --> 00:24:59,088
sprawisz, że się przyzna
409
00:25:00,005 --> 00:25:01,505
i nagrasz go.
410
00:25:04,338 --> 00:25:05,755
Spierdalajcie.
411
00:25:06,338 --> 00:25:08,713
Nie chcę z nim jeździć, ale...
412
00:25:09,296 --> 00:25:11,338
kapuś nie może być gliną.
413
00:25:11,921 --> 00:25:15,255
Wiemy, że nie stać cię na kredyt na dom.
414
00:25:16,130 --> 00:25:18,046
Toniesz w długach.
415
00:25:18,130 --> 00:25:21,046
Nie masz pieniędzy dla córki.
416
00:25:23,505 --> 00:25:24,921
Ojciec roku, kurwa.
417
00:25:28,505 --> 00:25:32,088
Jeszcze słowo o mojej rodzinie,
a rozwalę ci łeb.
418
00:25:32,171 --> 00:25:33,005
Ward.
419
00:25:34,588 --> 00:25:35,963
Potrzebujesz tej pracy.
420
00:25:36,963 --> 00:25:38,338
Nie poświęcaj jej.
421
00:25:39,296 --> 00:25:41,171
Zostaw mnie.
422
00:25:49,671 --> 00:25:50,671
Daj mi to.
423
00:25:55,130 --> 00:25:56,463
Żadnych zeznań,
424
00:25:57,421 --> 00:25:58,921
żadnych podpisów,
425
00:25:59,005 --> 00:26:00,213
żadnych papierów.
426
00:26:01,213 --> 00:26:02,130
Dobry chłopak.
427
00:26:06,005 --> 00:26:06,921
Bardzo mądrze.
428
00:26:07,963 --> 00:26:10,005
Zgol sobie wąsy, szmato.
429
00:26:14,380 --> 00:26:15,630
To tylko robota.
430
00:26:28,796 --> 00:26:30,130
Co za dziura.
431
00:26:34,796 --> 00:26:36,213
Ork z odznaką.
432
00:26:37,046 --> 00:26:38,088
Nie do wiary.
433
00:26:38,421 --> 00:26:42,255
Niecodzienny widok. Jak Elf z mopem.
434
00:26:43,380 --> 00:26:45,005
Widziałeś tych dwóch?
435
00:26:45,296 --> 00:26:48,130
To chyba federalni. Może po mnie?
436
00:26:48,921 --> 00:26:51,880
Federalni mają w dupie Orków z LA.
437
00:26:52,213 --> 00:26:53,338
Racja.
438
00:27:15,880 --> 00:27:17,088
Moja córka...
439
00:27:19,338 --> 00:27:20,171
Sophia...
440
00:27:21,130 --> 00:27:24,963
ciągle robi rzeczy, których nie powinna.
441
00:27:27,713 --> 00:27:30,296
Ale... zawsze się przyznaje.
442
00:27:31,796 --> 00:27:33,505
Zawsze mówi prawdę.
443
00:27:34,921 --> 00:27:37,296
Wie, że tak jest lepiej.
444
00:27:39,338 --> 00:27:41,463
Lepiej dla niej, lepiej dla mnie.
445
00:27:41,796 --> 00:27:44,130
Prawda ma w sobie coś,
446
00:27:45,005 --> 00:27:47,463
co oczyszcza powietrze.
447
00:27:48,505 --> 00:27:51,338
Przynosi oczyszczenie.
448
00:27:51,421 --> 00:27:53,505
Samo powiedzenie prawdy.
449
00:27:53,588 --> 00:27:56,546
Wiem, że coś złego stało się na komendzie.
450
00:27:58,005 --> 00:27:58,838
Wiem.
451
00:28:00,713 --> 00:28:02,671
Opowiesz mi o tym?
452
00:28:02,755 --> 00:28:04,046
Mówię o tobie.
453
00:28:04,130 --> 00:28:06,421
Nie odwracaj kota ogonem...
454
00:28:06,505 --> 00:28:10,296
Nieznany incydent, Abrams 341.
Kod dwa, incydent 2815.
455
00:28:12,838 --> 00:28:14,713
Trzy-Adam-9, jedziemy.
456
00:28:16,421 --> 00:28:17,546
Abrams 341.
457
00:28:18,171 --> 00:28:19,338
Przyjęłam.
458
00:28:24,338 --> 00:28:26,296
Od dawna jesteś w Tarczy Światła?
459
00:28:28,088 --> 00:28:28,921
Co to jest?
460
00:28:30,380 --> 00:28:31,213
Boże!
461
00:28:31,838 --> 00:28:32,921
Ty śmierdzielu.
462
00:28:34,046 --> 00:28:36,755
Kurna, co ty wyprawiasz?
463
00:28:37,338 --> 00:28:38,671
Żadnych pytań.
464
00:28:40,046 --> 00:28:43,046
- Ładny tatuaż!
- Dobre.
465
00:28:43,130 --> 00:28:44,338
Wiesz, kim jesteśmy?
466
00:28:44,796 --> 00:28:45,671
Sprzątaczami.
467
00:28:46,880 --> 00:28:47,838
Zerknij sobie.
468
00:28:47,921 --> 00:28:49,630
FEDERALNY WYDZIAŁ MAGII
469
00:28:50,213 --> 00:28:52,088
Kurwa. Wydział Magii.
470
00:28:52,171 --> 00:28:55,463
Tak. Magiczni federalni.
471
00:28:55,546 --> 00:28:57,546
Wiesz o tym, Serling,
472
00:28:57,630 --> 00:28:59,838
że za głupie gierki
473
00:29:00,546 --> 00:29:02,421
są głupie nagrody.
474
00:29:02,505 --> 00:29:03,338
Pierdol się.
475
00:29:03,421 --> 00:29:04,921
Chcesz sprawdzić, dupku?
476
00:29:05,005 --> 00:29:06,588
Nie jestem waszym wrogiem.
477
00:29:09,338 --> 00:29:11,005
Co wiesz o Infernich?
478
00:29:13,463 --> 00:29:14,463
To Elfowie.
479
00:29:14,963 --> 00:29:16,255
Zdrajcy.
480
00:29:17,505 --> 00:29:18,963
Tak, elficcy zdrajcy.
481
00:29:20,338 --> 00:29:23,130
Bo Elfowie są ekstra, nie?
482
00:29:24,296 --> 00:29:26,505
Chcą przywrócić Władcę Ciemności.
483
00:29:27,088 --> 00:29:28,838
Bajeczki, kurwa.
484
00:29:30,255 --> 00:29:31,588
Jak chcą to zrobić?
485
00:29:32,046 --> 00:29:35,546
Gdy zdobędą trzy Magiczne Różdżki,
wskrzeszą go z martwych.
486
00:29:38,338 --> 00:29:39,588
Poznajesz ją?
487
00:29:40,463 --> 00:29:41,421
To Leilah.
488
00:29:43,005 --> 00:29:45,005
Przywódczyni sabatu Infernich.
489
00:29:46,505 --> 00:29:47,421
Świetlista.
490
00:29:50,463 --> 00:29:53,171
Zauważyłeś,
że większość Świetlistych to Elfowie,
491
00:29:53,255 --> 00:29:55,005
a Elfowie rządzą światem?
492
00:29:56,005 --> 00:29:57,255
Przypadek?
493
00:29:57,338 --> 00:29:59,005
Są wśród nich też ludzie.
494
00:30:00,088 --> 00:30:01,255
Jeden na milion.
495
00:30:03,380 --> 00:30:06,171
Wiesz, jak poznać, że jesteś Świetlistym?
496
00:30:08,546 --> 00:30:10,046
Musisz dotknąć Różdżki...
497
00:30:10,713 --> 00:30:12,130
gołą ręką...
498
00:30:14,921 --> 00:30:16,213
i nie wybuchnąć.
499
00:30:17,380 --> 00:30:18,338
Zrobiłbyś to?
500
00:30:19,546 --> 00:30:22,546
Zaryzykowałbyś śmierć,
by dowiedzieć się prawdy?
501
00:30:23,838 --> 00:30:26,630
Ja tak, gdybym miał Różdżkę.
502
00:30:26,838 --> 00:30:28,213
Do rzeczy.
503
00:30:28,296 --> 00:30:32,130
Leilah ma Magiczną Różdżkę
i poluje na Tikkę, tak?
504
00:30:32,880 --> 00:30:34,921
Jest gotowa obrócić miasto w pył.
505
00:30:35,088 --> 00:30:38,838
Znajdziemy Tikkę,
to zastawimy pułapkę na Leilah.
506
00:30:38,921 --> 00:30:43,588
Polujemy na Różdżki i Świetlistych.
Jesteśmy w tym dobrzy. Pomożesz nam?
507
00:30:45,546 --> 00:30:46,588
Dajcie spokój.
508
00:30:47,796 --> 00:30:49,796
Władca Ciemności nadchodzi.
509
00:30:53,880 --> 00:30:56,296
Będziecie z nim walczyć czołgami?
510
00:30:57,630 --> 00:30:59,046
Dronami?
511
00:31:01,796 --> 00:31:05,630
Dwa tysiące lat temu
powstrzymała go magia.
512
00:31:06,421 --> 00:31:08,796
Teraz też go powstrzyma.
513
00:31:10,588 --> 00:31:14,421
Nadejdzie dzień, że będziecie błagać
o naszą pomoc.
514
00:31:14,505 --> 00:31:16,630
I my go powstrzymamy.
515
00:31:18,588 --> 00:31:20,880
Tarcza Światła go powstrzyma.
516
00:31:21,588 --> 00:31:22,546
Skończyłem.
517
00:31:24,796 --> 00:31:25,671
Wystarczy.
518
00:31:27,588 --> 00:31:29,421
Jeśli zachowujesz się jak wróg,
519
00:31:31,463 --> 00:31:32,963
stajesz się moim wrogiem.
520
00:31:42,463 --> 00:31:43,421
Widzisz to?
521
00:31:43,921 --> 00:31:45,213
Wtyczka tam siedzi.
522
00:32:05,296 --> 00:32:06,671
Na ziemię!
523
00:32:10,171 --> 00:32:12,213
Niedobrze.
524
00:32:14,046 --> 00:32:15,005
Możemy zginąć.
525
00:32:16,796 --> 00:32:18,921
- Twoja pierwsza strzelanina?
- Tak.
526
00:32:19,796 --> 00:32:21,296
Nie podoba mi się to.
527
00:32:21,755 --> 00:32:23,130
Gówniana sprawa.
528
00:32:24,046 --> 00:32:27,713
Na trzy rozwalamy go.
529
00:32:28,338 --> 00:32:29,171
Dobra?
530
00:32:29,255 --> 00:32:31,796
Jasne. Użyjemy siły.
531
00:32:33,630 --> 00:32:36,338
Raz... dwa... trzy!
532
00:32:43,171 --> 00:32:44,671
- W porządku?
- Tak.
533
00:32:44,755 --> 00:32:45,671
Żadnych dziur?
534
00:32:46,463 --> 00:32:48,463
Tylko te, z którymi się urodziłem.
535
00:32:49,338 --> 00:32:50,338
A twoje dziury?
536
00:32:51,380 --> 00:32:53,755
Z tobą nawet strzelanina jest krępująca.
537
00:32:54,171 --> 00:32:56,380
Przepraszam.
538
00:33:03,255 --> 00:33:04,338
Przeładowuje.
539
00:33:05,213 --> 00:33:07,130
- Musi przeładować.
- Tak.
540
00:33:07,213 --> 00:33:08,463
Teraz!
541
00:33:13,630 --> 00:33:14,671
Cholera.
542
00:33:20,421 --> 00:33:21,255
Mamy go.
543
00:33:23,421 --> 00:33:25,005
Drzwi!
544
00:33:29,130 --> 00:33:32,505
- Poczekajmy na posiłki.
- My jesteśmy posiłkami.
545
00:33:33,296 --> 00:33:35,213
Nie możemy poczekać na wsparcie?
546
00:33:35,463 --> 00:33:36,296
Ward?
547
00:33:37,963 --> 00:33:39,005
Dawaj!
548
00:33:41,088 --> 00:33:43,005
Czuję krew, Ward.
549
00:33:43,505 --> 00:33:44,713
Mnóstwo krwi.
550
00:33:50,546 --> 00:33:52,463
- Co to?
- Nie wiem.
551
00:33:53,921 --> 00:33:54,963
Ożeż kurde.
552
00:33:59,546 --> 00:34:00,671
Ciało.
553
00:34:02,755 --> 00:34:05,005
Kurde.
554
00:34:05,880 --> 00:34:06,796
Co to jest?
555
00:34:08,463 --> 00:34:09,463
Pilnuj korytarza.
556
00:34:09,546 --> 00:34:11,213
- Co to?
- Pilnuj korytarza.
557
00:34:18,255 --> 00:34:19,505
KIERUJ NA WROGA
558
00:34:21,713 --> 00:34:23,213
Niczego nie dotykaj.
559
00:34:31,380 --> 00:34:32,380
Ciało.
560
00:34:33,546 --> 00:34:35,338
To nasz snajper.
561
00:34:37,755 --> 00:34:39,880
Ktoś tu jest, czuję to.
562
00:34:42,546 --> 00:34:44,546
Zginęli straszną śmiercią.
563
00:34:45,921 --> 00:34:46,755
Czysto.
564
00:34:57,171 --> 00:35:00,130
Coś dziwnego się tu wydarzyło.
565
00:35:00,213 --> 00:35:02,546
Trzy-Adam-9. Abrams 341.
566
00:35:02,630 --> 00:35:04,671
Potencjalna obecność Świetlistego.
567
00:35:04,755 --> 00:35:07,296
Przyślijcie posiłki i superwizora.
568
00:35:07,380 --> 00:35:09,755
Potencjalny użytkownik magii na miejscu.
569
00:35:15,130 --> 00:35:16,630
Stać!
570
00:35:17,463 --> 00:35:19,630
Nie ruszać się!
571
00:35:25,921 --> 00:35:26,838
Stój!
572
00:35:33,255 --> 00:35:34,463
To ona, trzymaj ją.
573
00:35:34,546 --> 00:35:36,296
Przestań!
574
00:35:36,380 --> 00:35:37,380
Co ona ma?
575
00:35:38,421 --> 00:35:39,296
Co to jest?
576
00:35:44,046 --> 00:35:45,296
Leć po ziomali.
577
00:35:46,463 --> 00:35:48,713
Rzuć to, bo strzelam!
578
00:35:56,838 --> 00:35:57,671
Czy to...?
579
00:35:58,880 --> 00:36:00,463
Magiczna Różdżka.
580
00:36:03,671 --> 00:36:04,755
Kim...?
581
00:36:06,755 --> 00:36:07,630
Kim jesteś?
582
00:36:07,713 --> 00:36:09,296
Ochrońcie mnie.
583
00:36:09,505 --> 00:36:11,171
Mówi po elficku.
584
00:36:11,755 --> 00:36:13,046
Nie znam elfickiego.
585
00:36:14,255 --> 00:36:16,588
Ja się uczyłem w szkole przez dwa lata.
586
00:36:21,296 --> 00:36:23,088
Mówi, że ktoś nadchodzi.
587
00:36:24,421 --> 00:36:26,421
Ochrońcie mnie i Różdżkę.
588
00:36:28,005 --> 00:36:30,713
O ile rozumiem, pojawił się...
589
00:36:31,130 --> 00:36:34,130
Świetlisty, użył Różdżki i...
590
00:36:35,005 --> 00:36:36,838
magicznie wszystkich wyjebał.
591
00:36:37,671 --> 00:36:39,713
Musimy ewakuować okolicę.
592
00:36:39,796 --> 00:36:41,963
Zabezpieczamy i okrążamy teren,
593
00:36:42,046 --> 00:36:44,546
aż przyjadą federalni. Co, nowi jesteście?
594
00:36:45,421 --> 00:36:48,255
- To powyżej naszych kompetencji.
- To magia.
595
00:36:49,838 --> 00:36:51,380
To wszystko, czego chcesz.
596
00:36:52,505 --> 00:36:54,213
Milion dolarów?
597
00:36:55,046 --> 00:36:56,296
Dziesięć milionów?
598
00:36:57,171 --> 00:36:59,005
Być wyższy lub niższy?
599
00:36:59,838 --> 00:37:01,171
Mieć większego fiuta?
600
00:37:01,505 --> 00:37:04,755
Wrócić do laski,
która ci nie obciągnęła na studniówce?
601
00:37:04,838 --> 00:37:06,713
Możesz to teraz zrobić.
602
00:37:06,796 --> 00:37:09,421
Byliśmy na innych studniówkach.
603
00:37:10,463 --> 00:37:13,421
To Magiczna Różdżka,
604
00:37:13,505 --> 00:37:15,296
której nie umiesz użyć.
605
00:37:15,755 --> 00:37:17,505
Pozabijasz nas wszystkich.
606
00:37:18,463 --> 00:37:22,296
Tylko Świetliści to potrafią,
a ty nie wyglądasz na czarownika.
607
00:37:22,421 --> 00:37:24,338
Nie dotykaj jej.
608
00:37:25,255 --> 00:37:27,505
- Nie dotykaj.
- Mam ją.
609
00:37:27,630 --> 00:37:28,713
Nie ruszaj jej.
610
00:37:31,130 --> 00:37:32,005
Nie bądź...
611
00:37:35,838 --> 00:37:37,171
Jest kurewsko zimna.
612
00:37:46,130 --> 00:37:49,046
- Nie ukradniesz Różdżki.
- Nikt nie przyjdzie.
613
00:37:53,130 --> 00:37:55,171
Co się przypierdalasz?
614
00:37:55,838 --> 00:37:58,671
Musisz pogadać ze swoimi chłopakami.
615
00:37:58,755 --> 00:38:01,963
Ty jej potrzebujesz tak samo jak my,
może bardziej.
616
00:38:02,255 --> 00:38:03,671
Masz rodzinę.
617
00:38:03,755 --> 00:38:05,338
Nie chcesz im pomóc?
618
00:38:05,963 --> 00:38:07,130
A co z Jakobym?
619
00:38:08,463 --> 00:38:12,380
Powiesz, jak się nazywasz?
620
00:38:13,713 --> 00:38:14,588
Tikka.
621
00:38:16,005 --> 00:38:17,796
Mam na imię Tikka.
622
00:38:19,005 --> 00:38:21,171
Musimy zniknąć, zanim ona przyjdzie.
623
00:38:21,380 --> 00:38:23,546
Kto przyjdzie?
624
00:38:29,796 --> 00:38:31,130
Nie ma mowy.
625
00:38:32,213 --> 00:38:34,421
Nie. Nie.
626
00:38:34,505 --> 00:38:35,505
On się wkręca.
627
00:38:35,588 --> 00:38:38,296
- Gówno się wkręca.
- Wyluzuj.
628
00:38:38,380 --> 00:38:39,588
To głupota.
629
00:38:39,671 --> 00:38:41,671
Luz, kurwa, jest dobrze.
630
00:38:41,755 --> 00:38:43,588
Odpierdol się.
631
00:38:43,671 --> 00:38:46,671
Uspokój się, kurwa. Odsuń się.
632
00:38:46,755 --> 00:38:49,296
Zabieraj łapy! Posłuchaj.
633
00:38:50,505 --> 00:38:51,588
To się dzieje.
634
00:38:52,588 --> 00:38:54,921
- To się, kurwa, dzieje.
- Zostaw mnie.
635
00:38:55,005 --> 00:38:55,838
Wporzo?
636
00:38:56,296 --> 00:38:57,671
- Kurwa.
- Jest dobrze.
637
00:38:58,505 --> 00:38:59,463
Wszystko dobrze.
638
00:39:00,380 --> 00:39:04,463
Nie ma mowy, że wyjdziesz stąd tak,
jak tu wszedłeś.
639
00:39:04,546 --> 00:39:07,046
Bierzemy Różdżkę, a Ork ginie.
640
00:39:07,130 --> 00:39:09,088
Przed tobą poważna decyzja.
641
00:39:09,838 --> 00:39:13,463
Albo twoja córeczka wychowa się bez taty,
a Jakoby zginie,
642
00:39:13,546 --> 00:39:17,046
albo tylko Jakoby zginie. Masz wybór.
643
00:39:17,130 --> 00:39:18,296
Ty albo on, Ward.
644
00:39:18,380 --> 00:39:19,505
Ty albo on.
645
00:39:19,588 --> 00:39:21,380
W jutrzejszej gazecie napiszą
646
00:39:21,463 --> 00:39:23,463
o śmierci jednego gliny czy dwóch?
647
00:39:23,880 --> 00:39:25,130
No i proszę.
648
00:39:25,713 --> 00:39:27,130
Dotarło.
649
00:39:27,213 --> 00:39:28,338
Wszyscy wygrywają.
650
00:39:28,421 --> 00:39:30,171
Pozbywamy się Jakoby'ego,
651
00:39:30,255 --> 00:39:32,130
on ginie bohaterską śmiercią,
652
00:39:32,213 --> 00:39:33,296
ludzie się cieszą.
653
00:39:33,796 --> 00:39:35,713
Sprawozdanie samo się pisze.
654
00:39:35,796 --> 00:39:37,380
Idealnie, bracie.
655
00:39:39,338 --> 00:39:40,713
Idealnie.
656
00:39:52,838 --> 00:39:53,963
Wszystko gra?
657
00:39:54,046 --> 00:39:56,505
Zabierz Sophię i znikaj z miasta.
658
00:39:56,588 --> 00:39:57,838
Co? Dlaczego?
659
00:39:58,421 --> 00:39:59,963
Jedź natychmiast.
660
00:40:00,296 --> 00:40:01,130
Kocham cię.
661
00:40:05,713 --> 00:40:07,546
Gdzie są wszyscy?
662
00:40:07,630 --> 00:40:09,046
Nie zamknęliśmy terenu.
663
00:40:09,130 --> 00:40:11,755
Ten gangster na pewno widział Różdżkę.
664
00:40:11,838 --> 00:40:14,671
Ona się boi. Mówi, że ktoś nadchodzi.
665
00:40:15,046 --> 00:40:16,838
Ktoś zły.
666
00:40:17,880 --> 00:40:18,713
Co?
667
00:40:19,338 --> 00:40:21,796
Wyglądasz, jakbyś miał kłopoty.
668
00:40:23,088 --> 00:40:25,171
Puściłeś tego, co strzelał, prawda?
669
00:40:25,963 --> 00:40:27,380
Bo miał klanową krew?
670
00:40:27,505 --> 00:40:30,880
Teraz chcesz o tym, kurwa, gadać?
671
00:40:30,963 --> 00:40:32,880
Jakieś inne kłamstwa, wieprzu?
672
00:40:32,963 --> 00:40:35,046
Zabierz łapy, kurwa!
673
00:40:36,671 --> 00:40:37,630
Wyjebałeś mnie.
674
00:40:38,630 --> 00:40:40,130
Wyjebałeś nas obu.
675
00:40:40,213 --> 00:40:42,213
Ty gówniany wieprzu.
676
00:40:42,671 --> 00:40:47,255
Spierdoliłeś mi życie dla jebanego Orka.
677
00:40:47,338 --> 00:40:49,463
Pierdol się, Ward.
678
00:40:49,546 --> 00:40:50,463
Spierdalaj.
679
00:40:53,046 --> 00:40:53,963
Wyzywam cię.
680
00:40:54,880 --> 00:40:57,338
Wyciągaj broń. Proszę.
681
00:40:57,421 --> 00:40:58,338
No dawaj.
682
00:41:00,046 --> 00:41:02,380
Rozwalę ci łeb.
683
00:41:07,463 --> 00:41:09,880
Miałeś mnóstwo okazji,
żeby się przyznać.
684
00:41:09,963 --> 00:41:11,463
Karma to suka.
685
00:41:11,546 --> 00:41:12,463
Puściłem go.
686
00:41:14,213 --> 00:41:15,713
Jaki jest prawdziwy plan?
687
00:41:16,296 --> 00:41:17,796
Dwóch gliniarzy ginie.
688
00:41:18,713 --> 00:41:19,838
A co z Elfem?
689
00:41:20,255 --> 00:41:21,130
Zabiję ją.
690
00:41:21,630 --> 00:41:23,005
- Zgadzacie się?
- Tak.
691
00:41:23,755 --> 00:41:25,088
- Tak.
- Sierżancie?
692
00:41:27,880 --> 00:41:29,630
Mam spiłowane zęby.
693
00:41:29,713 --> 00:41:33,338
Nie jestem pełnej krwi,
tak jak mój ojciec i jego ojciec.
694
00:41:33,755 --> 00:41:36,963
Całe życie Orkowie mają mnie za gówno!
695
00:41:37,546 --> 00:41:40,880
Wiesz, jak to jest,
kiedy własne plemię cię nienawidzi?
696
00:41:41,505 --> 00:41:42,713
Dlaczego skłamałeś?
697
00:41:42,796 --> 00:41:44,630
To nie była klanowa polityka.
698
00:41:46,463 --> 00:41:48,005
Złapałem nie tego kolesia.
699
00:41:49,546 --> 00:41:50,546
Czas na bajeczkę?
700
00:41:50,630 --> 00:41:53,296
Tego, który strzelał, zgubiłem w tłumie.
701
00:41:53,380 --> 00:41:55,338
Krążyłem i wydawało mi się,
702
00:41:55,421 --> 00:41:57,713
że mam tego skurwysyna.
703
00:41:57,796 --> 00:41:59,088
Ale to był kto inny.
704
00:41:59,171 --> 00:42:00,213
Grafficiarz.
705
00:42:00,296 --> 00:42:01,588
Posiłki już jechały.
706
00:42:01,671 --> 00:42:05,171
Uzbrojeni ludzie szukający Orka,
który postrzelił glinę.
707
00:42:06,421 --> 00:42:08,088
Miałby ten dzieciak szansę?
708
00:42:08,171 --> 00:42:09,171
Biegnij!
709
00:42:09,255 --> 00:42:12,546
Dostałby kulkę na miejscu,
więc zrobiłem, co zrobiłem.
710
00:42:13,296 --> 00:42:14,296
Kod czwarty!
711
00:42:14,880 --> 00:42:18,296
Nie widziałeś jego twarzy.
Skąd wiesz, że to nie był on?
712
00:42:18,796 --> 00:42:20,130
Pieprzony zapach.
713
00:42:21,963 --> 00:42:24,713
Lata ewolucji nie zabiły naszego węchu.
714
00:42:24,796 --> 00:42:26,213
Inaczej pachniał.
715
00:42:26,296 --> 00:42:28,171
Jaki ludzki sąd by mi uwierzył?
716
00:42:28,255 --> 00:42:29,463
Inny dezodorant?
717
00:42:29,546 --> 00:42:31,796
O tym właśnie, kurwa, mówię.
718
00:42:32,671 --> 00:42:34,921
Ork, który cię postrzelił,
719
00:42:36,046 --> 00:42:37,171
- uciekł.
- Ward!
720
00:42:38,296 --> 00:42:39,255
Już czas.
721
00:42:41,921 --> 00:42:45,171
Czas? Czas na co?
722
00:42:48,630 --> 00:42:50,171
Cała czwórka tam stoi?
723
00:42:51,255 --> 00:42:53,630
- Tak.
- Kto od lewej?
724
00:42:54,630 --> 00:42:58,005
Brown, Hicks, Pollard i Ching.
Co się dzieje?
725
00:43:50,463 --> 00:43:52,046
Nie... nie...
726
00:43:53,463 --> 00:43:54,546
Partnerze, nie!
727
00:43:55,505 --> 00:43:57,505
Rzuć broń, bo cię zabiję!
728
00:43:58,921 --> 00:44:00,005
Posłuchaj.
729
00:44:00,588 --> 00:44:01,796
To nie jesteś ty.
730
00:44:05,505 --> 00:44:07,671
Spokojnie.
731
00:44:07,755 --> 00:44:10,213
- Wiem, jak to wygląda.
- Pokaż ręce.
732
00:44:10,296 --> 00:44:12,171
- Nie miałem wyboru.
- Cisza.
733
00:44:12,255 --> 00:44:13,713
Odwróć się!
734
00:44:14,380 --> 00:44:15,380
Jaki masz plan?
735
00:44:17,755 --> 00:44:19,921
Aresztuję cię. Zamknij się!
736
00:44:20,005 --> 00:44:22,213
Przestań kazać mi się zamknąć.
737
00:44:22,296 --> 00:44:24,005
Sam się zamknij.
738
00:44:24,088 --> 00:44:25,630
- Słuchaj.
- Zamknij się!
739
00:44:25,713 --> 00:44:28,255
Odwróć się! Na kolana!
740
00:44:29,505 --> 00:44:32,380
Musisz mnie zabić,
żeby mnie zakuć w kajdanki.
741
00:44:38,546 --> 00:44:39,421
Ward...
742
00:44:45,630 --> 00:44:46,671
Trzy-Adam-9.
743
00:44:47,630 --> 00:44:50,505
Troje oficerów nie żyje, jeden ranny.
744
00:44:50,796 --> 00:44:51,880
Troje oficerów...
745
00:44:52,630 --> 00:44:53,463
Bez odbioru.
746
00:44:54,171 --> 00:44:58,088
Do wszystkich jednostek,
potrzebna pomoc, Abrams 341.
747
00:44:58,171 --> 00:44:59,505
- Odbiór.
- Jest źle.
748
00:45:00,296 --> 00:45:01,505
Bardzo źle.
749
00:45:03,171 --> 00:45:04,880
Weź się w garść.
750
00:45:06,338 --> 00:45:09,671
Chcieli nas zabić przez tę Różdżkę.
751
00:45:09,755 --> 00:45:13,505
- Zwariowali.
- Nikomu ani słowa.
752
00:45:13,588 --> 00:45:14,421
Jakoby?
753
00:45:14,796 --> 00:45:16,296
Kim oni są?
754
00:45:16,380 --> 00:45:17,796
Posadź ją w aucie.
755
00:45:18,838 --> 00:45:20,088
Pilnuj Różdżki!
756
00:45:23,921 --> 00:45:24,963
Co, skurwysynu?
757
00:45:25,546 --> 00:45:26,463
Pilnuj Różdżki.
758
00:45:26,963 --> 00:45:30,213
Ci gliniarze cali i zdrowi?
759
00:45:31,421 --> 00:45:32,755
Dużo tu krwi.
760
00:45:33,546 --> 00:45:35,005
Nie twój interes.
761
00:45:35,546 --> 00:45:37,963
Powinieneś zrobić im sztuczne oddychanie.
762
00:45:39,171 --> 00:45:40,838
To miejsce zbrodni.
763
00:45:41,588 --> 00:45:44,588
Nie mam z tobą zgrzytu.
Zabierz swoich ludzi.
764
00:45:44,838 --> 00:45:46,088
Chodzą słuchy,
765
00:45:46,171 --> 00:45:47,880
że gdzieś tu jest Różdżka.
766
00:45:48,463 --> 00:45:50,838
- W mojej dzielni.
- W dzielni Altamiry.
767
00:45:50,921 --> 00:45:52,588
Altamiry, kurwa.
768
00:45:54,130 --> 00:45:58,588
Kiedy ziomy mi mówią,
że gliny strzelają do siebie
769
00:45:59,171 --> 00:46:00,255
w mojej dzielni...
770
00:46:02,088 --> 00:46:03,088
zastanawiam się.
771
00:46:05,255 --> 00:46:06,296
Gdzie Różdżka?
772
00:46:06,380 --> 00:46:07,505
Stare dobre plotki.
773
00:46:08,588 --> 00:46:11,005
Nie chcesz oberwać przez plotki, prawda?
774
00:46:11,463 --> 00:46:12,838
Może pójdziesz do domu?
775
00:46:12,921 --> 00:46:14,671
Różdżka należy do ludzi.
776
00:46:14,755 --> 00:46:16,671
- Do dzielnicy.
- Cofnij się,
777
00:46:17,755 --> 00:46:18,796
ziomku.
778
00:46:18,880 --> 00:46:20,546
- Słyszałeś.
- Tak.
779
00:46:21,505 --> 00:46:22,630
Będzie moja,
780
00:46:24,005 --> 00:46:27,171
choćbym miał zabić
każdego pieprzonego gliniarza.
781
00:46:27,255 --> 00:46:30,421
Możesz spróbować. SWAT już jedzie.
782
00:46:31,796 --> 00:46:33,088
Nick, do auta.
783
00:46:33,671 --> 00:46:34,880
Do auta, kurwa!
784
00:46:34,963 --> 00:46:35,838
Słuchaj pana.
785
00:46:35,921 --> 00:46:37,296
Pierdol się.
786
00:46:37,380 --> 00:46:38,838
Sam się pierdol.
787
00:46:38,963 --> 00:46:41,546
Co to, labradoodle umazany tuszem?
788
00:46:41,630 --> 00:46:42,671
Chyba prosiak.
789
00:46:42,755 --> 00:46:44,713
Brzydal jeden, kurwa.
790
00:46:45,588 --> 00:46:47,421
Wygląda jak puerco.
791
00:46:50,921 --> 00:46:52,505
Przynieś mi tę Różdżkę.
792
00:46:52,588 --> 00:46:53,796
Zamknij okna.
793
00:46:54,671 --> 00:46:55,838
SWAT w drodze?
794
00:46:55,921 --> 00:46:57,130
Nie. Jedź!
795
00:47:04,005 --> 00:47:04,963
Nie w tę stronę.
796
00:47:05,046 --> 00:47:06,630
Ktoś był na masce.
797
00:47:12,213 --> 00:47:13,505
Wracaj, skurwysynu!
798
00:47:14,546 --> 00:47:16,130
Kuloodporne, chuju.
799
00:47:17,171 --> 00:47:18,213
Jedź!
800
00:47:23,213 --> 00:47:25,713
Spierdalamy stąd. Jedź jak kradzionym.
801
00:47:32,255 --> 00:47:35,255
Altamira! Pokażemy im!
802
00:47:51,296 --> 00:47:52,130
Jedź!
803
00:48:10,880 --> 00:48:14,088
Jedź prosto!
804
00:48:22,421 --> 00:48:23,963
Kurde, wyszły mi kulki.
805
00:48:26,255 --> 00:48:27,130
Cholera.
806
00:48:27,213 --> 00:48:28,380
Fajtłapa.
807
00:48:29,130 --> 00:48:30,463
A tak nam dobrze szło.
808
00:49:08,130 --> 00:49:09,713
Tego nas nie uczą.
809
00:49:10,921 --> 00:49:12,005
To prawda.
810
00:49:17,713 --> 00:49:18,630
Musimy wrócić.
811
00:49:18,921 --> 00:49:19,838
Zatrzymaj auto.
812
00:49:20,130 --> 00:49:21,338
Inferni!
813
00:49:21,421 --> 00:49:22,338
Spokojnie.
814
00:49:22,838 --> 00:49:23,671
Co ona mówi?
815
00:49:23,838 --> 00:49:24,796
Ona nie odpuści!
816
00:49:25,921 --> 00:49:27,505
Cholera!
817
00:49:27,880 --> 00:49:29,213
Co się dzieje? Hej!
818
00:49:29,296 --> 00:49:31,963
Zamknij się! Co to jest?
819
00:49:34,171 --> 00:49:35,005
Zamknij się!
820
00:49:54,838 --> 00:49:57,546
- Co jest, kurwa?
- Problem?
821
00:49:57,630 --> 00:50:00,713
Mamy info o jakiejś dziwnej
rozmowie telefonicznej.
822
00:50:03,713 --> 00:50:05,421
O Magicznej Różdżce.
823
00:50:44,963 --> 00:50:46,880
Pomóżcie mi.
824
00:50:54,255 --> 00:50:55,088
Larika.
825
00:51:04,630 --> 00:51:06,713
Leilah. Zdrajczyni uciekła.
826
00:51:11,963 --> 00:51:14,171
Ma twoją Różdżkę.
827
00:52:34,171 --> 00:52:35,171
Mam krew w oku.
828
00:52:35,255 --> 00:52:36,713
W co przypierdoliliśmy?
829
00:52:36,796 --> 00:52:37,755
To była Różdżka.
830
00:52:37,838 --> 00:52:40,046
Wiesz, co to jest zaklęcie wiążące?
831
00:52:40,130 --> 00:52:43,213
Nie pozwala jej się oddalić
od właściciela.
832
00:52:43,296 --> 00:52:44,505
Przyciąga ją.
833
00:52:44,588 --> 00:52:46,880
Kto jest właścicielem Różdżki?
834
00:52:48,713 --> 00:52:49,588
Świetlisty.
835
00:53:02,338 --> 00:53:03,338
Bardzo proszę.
836
00:53:15,421 --> 00:53:16,796
Co tu się wydarzyło?
837
00:53:17,546 --> 00:53:18,380
Powiedz.
838
00:53:21,546 --> 00:53:24,588
Policjanci zaczęli do siebie strzelać.
839
00:53:25,171 --> 00:53:27,588
Czarny gliniarz ich pozabijał.
840
00:53:28,421 --> 00:53:31,421
Odjechał z Orkiem, też gliną,
i elficką dziewczyną.
841
00:53:31,796 --> 00:53:32,796
Z Elfem?
842
00:53:57,963 --> 00:54:02,421
Musisz posadzić dupę na miejscu, wariatko.
843
00:54:03,338 --> 00:54:06,588
Połowie naszego wydziału peron odjechał.
844
00:54:06,671 --> 00:54:09,671
Najpierw zabiją ciebie, potem mnie,
845
00:54:09,755 --> 00:54:10,880
zabiorą Różdżkę
846
00:54:10,963 --> 00:54:13,255
i zacznie się rozjebka.
847
00:54:13,713 --> 00:54:17,255
O ile gangsterzy nie dopadną jej pierwsi.
848
00:54:17,838 --> 00:54:20,380
Wtedy będzie potrójna rozjebka.
849
00:54:20,546 --> 00:54:22,380
Musimy się ulotnić z dzielnicy.
850
00:54:22,463 --> 00:54:26,380
Wiążące zaklęcie Różdżki nam nie pozwoli.
851
00:54:27,171 --> 00:54:28,546
No to schowamy Różdżkę.
852
00:54:28,630 --> 00:54:30,338
Potem po nią wrócimy.
853
00:54:30,421 --> 00:54:32,088
Nie zostawię Różdżki.
854
00:54:32,171 --> 00:54:34,421
Nie jesteśmy od pilnowania jej!
855
00:54:34,505 --> 00:54:36,505
Chcesz mieć trupy na ulicach?
856
00:54:36,588 --> 00:54:37,796
Całe miasto w ogniu?
857
00:54:37,880 --> 00:54:41,088
To jak broń atomowa,
która spełnia życzenia.
858
00:54:41,671 --> 00:54:46,005
Nie. Federalni mają speców od magii.
859
00:54:46,088 --> 00:54:48,921
- Zadzwonimy do nich.
- Do federalnych?
860
00:54:49,005 --> 00:54:50,963
Mam ludzi na sumieniu, pamiętasz?
861
00:54:51,046 --> 00:54:53,630
Nie patrz na mnie,
ja tylko puściłem Orka.
862
00:54:53,713 --> 00:54:54,546
Serio, Nick?
863
00:54:55,505 --> 00:54:56,338
Serio?
864
00:54:56,421 --> 00:54:57,255
To ironia.
865
00:54:57,338 --> 00:54:58,921
Albo bycie dupkiem.
866
00:55:00,546 --> 00:55:02,963
Zadzwonimy do Rodrigueza. To szeryf.
867
00:55:03,088 --> 00:55:05,880
- Uczciwy gość, możemy mu ufać.
- Dobry pomysł.
868
00:55:07,213 --> 00:55:09,755
Idą po Różdżkę.
869
00:55:12,463 --> 00:55:14,255
- Co to było?
- Zamek.
870
00:55:14,963 --> 00:55:17,463
Zostawiliśmy go na zewnątrz. Idź.
871
00:55:24,880 --> 00:55:26,171
Partnerze, uważaj!
872
00:55:47,463 --> 00:55:48,588
Jakoby, idziemy!
873
00:55:51,838 --> 00:55:53,505
Nick, idziemy!
874
00:55:53,588 --> 00:55:54,880
Rusz się!
875
00:55:55,255 --> 00:55:56,296
W czym problem?
876
00:55:56,880 --> 00:55:58,213
Upuściłem Różdżkę.
877
00:55:58,296 --> 00:55:59,880
Nie dotykaj, kurwa!
878
00:56:14,796 --> 00:56:16,171
Gdzie oni się podziali?
879
00:56:16,963 --> 00:56:18,671
Chyba ich wdychamy.
880
00:56:29,421 --> 00:56:31,338
Zrób mi przysługę.
881
00:56:32,380 --> 00:56:34,255
Nie upuszczaj tego więcej.
882
00:56:35,255 --> 00:56:36,421
Co? Jasne.
883
00:56:36,963 --> 00:56:37,838
Oczywiście.
884
00:56:56,005 --> 00:56:56,838
Ward...
885
00:56:58,546 --> 00:56:59,921
Zastrzeliłem człowieka.
886
00:57:00,796 --> 00:57:02,380
Postawię ci lody.
887
00:57:02,463 --> 00:57:03,338
Cholera.
888
00:57:06,921 --> 00:57:07,921
Trafili mnie.
889
00:57:08,005 --> 00:57:08,838
Co?
890
00:57:10,338 --> 00:57:13,713
Oni nie odpuszczą. Chodźmy.
891
00:57:19,963 --> 00:57:21,338
Co ty tu robisz?
892
00:57:22,713 --> 00:57:24,005
Pieprzony zdrajca.
893
00:57:26,338 --> 00:57:27,463
Nie zatrzymuj się.
894
00:57:44,880 --> 00:57:46,880
Co tu robi Elf?
895
00:58:20,255 --> 00:58:21,380
Tikka!
896
00:58:26,921 --> 00:58:28,005
Gdzie jest Tikka?
897
00:58:29,255 --> 00:58:30,505
Tikka!
898
00:58:30,588 --> 00:58:32,380
Ochraniaj mnie!
899
00:58:51,588 --> 00:58:52,796
Łapcie gliniarzy!
900
00:58:53,546 --> 00:58:54,380
Tikka!
901
00:59:00,046 --> 00:59:00,880
Ward?
902
00:59:04,338 --> 00:59:05,255
Ward.
903
00:59:06,838 --> 00:59:07,921
Chcesz oberwać?
904
00:59:10,755 --> 00:59:12,255
Znalazłem Tikkę, chodźmy!
905
00:59:15,046 --> 00:59:16,755
Tikka, złaź!
906
00:59:19,213 --> 00:59:20,296
Ward, tędy!
907
00:59:32,296 --> 00:59:33,213
Wykonać.
908
00:59:33,796 --> 00:59:34,796
Tak jest.
909
00:59:34,880 --> 00:59:38,546
- Ruszać się!
- Potwierdzone użycie magii.
910
01:00:04,213 --> 01:00:05,130
To Inferni.
911
01:00:10,463 --> 01:00:11,546
Co za cyrk.
912
01:00:12,296 --> 01:00:15,171
Wyjaśnisz mi to, szefie?
913
01:00:15,880 --> 01:00:16,796
Leilah.
914
01:00:21,671 --> 01:00:22,630
Leilah tu była.
915
01:00:23,255 --> 01:00:24,755
O czym ty mówisz?
916
01:00:28,630 --> 01:00:30,296
Wysłano ją, by zabiła Tikkę,
917
01:00:30,880 --> 01:00:33,213
- a Tikka zrobiła to.
- Szuka Różdżki?
918
01:00:33,296 --> 01:00:34,671
- Tak.
- A Tikka ją ma?
919
01:00:34,755 --> 01:00:38,463
- Tak.
- A ci gliniarze, z którymi zwiała?
920
01:00:40,463 --> 01:00:41,296
Ward i...
921
01:00:42,046 --> 01:00:43,921
Jak mu tam... Jakoby.
922
01:00:44,005 --> 01:00:45,880
Ork, którego widzieliśmy.
923
01:00:45,963 --> 01:00:47,796
Nie wiedzą, kim jest Tikka.
924
01:00:49,005 --> 01:00:50,296
Minęło 20 lat.
925
01:00:50,380 --> 01:00:51,963
Jakie to ma znaczenie?
926
01:00:52,046 --> 01:00:53,838
Od 20 lat ścigam Leilah.
927
01:00:54,963 --> 01:00:56,088
Bez Różdżki...
928
01:00:56,880 --> 01:00:57,880
jest bezbronna.
929
01:01:08,380 --> 01:01:10,421
Kiepski moment na zakupy.
930
01:01:10,505 --> 01:01:12,421
Wszyscy szukają dwóch gliniarzy.
931
01:01:12,505 --> 01:01:13,630
Przebieramy się.
932
01:01:15,505 --> 01:01:19,713
Wtargnięcie na imprezę Fogteeth
to niezbyt dobra strategia policyjna.
933
01:01:19,796 --> 01:01:22,796
Ale żyjemy i mamy Różdżkę.
934
01:01:22,880 --> 01:01:25,796
Orkowie chowają urazę. Tylko mówię.
935
01:01:25,880 --> 01:01:26,963
No co ty?
936
01:01:27,046 --> 01:01:28,588
Za mną. Idziemy.
937
01:01:28,713 --> 01:01:29,588
Tikka.
938
01:01:31,588 --> 01:01:32,588
Dziękuję.
939
01:02:11,796 --> 01:02:14,713
Zabieraj swoją pannę i spadaj. Wynocha.
940
01:02:18,921 --> 01:02:21,005
Spieprzaj stąd. Już.
941
01:02:21,088 --> 01:02:21,963
Jezu.
942
01:02:47,630 --> 01:02:50,630
Siedmiu gości po prawej, pięciu po lewej.
943
01:02:50,713 --> 01:02:52,421
Grupa skurwysynów pośrodku.
944
01:02:58,421 --> 01:02:59,505
Oficer Ward.
945
01:03:00,838 --> 01:03:02,171
Musimy pogadać.
946
01:03:02,255 --> 01:03:03,838
Co u ciebie?
947
01:03:03,921 --> 01:03:06,046
Jakiś rozpierdol się dziś wydarzył.
948
01:03:06,130 --> 01:03:09,546
Moi ziomale chcą ci rozwalić łeb,
policja tak samo,
949
01:03:09,630 --> 01:03:11,838
gangsterzy z Fogteeth też.
950
01:03:11,921 --> 01:03:13,921
Tak działam na ludzi.
951
01:03:14,088 --> 01:03:15,755
Pomyśl, co czuje moja stara.
952
01:03:15,838 --> 01:03:17,921
Ja tylko chcę cię ochronić.
953
01:03:19,671 --> 01:03:24,088
Żebyś wrócił do domu
z przebaczonymi grzechami.
954
01:03:24,171 --> 01:03:25,755
Ale musisz oddać Różdżkę.
955
01:03:25,838 --> 01:03:27,546
Chcesz zrobić coś dobrego?
956
01:03:28,380 --> 01:03:29,921
Pomóż mi stanąć na nogi.
957
01:03:30,338 --> 01:03:32,338
Kochać się z moją kobietą.
958
01:03:32,421 --> 01:03:34,338
Pozbyć się tego gówna.
959
01:03:36,838 --> 01:03:40,755
Daj mi Różdżkę,
bo zabiję gwoździami wszystkie drzwi
960
01:03:40,838 --> 01:03:43,088
i spalę tę norę.
961
01:03:43,171 --> 01:03:47,963
A potem wyjmę Różdżkę z popiołu
i zacznę się śmiać.
962
01:03:49,921 --> 01:03:52,296
Przegadam to z moim ziomem.
963
01:03:52,380 --> 01:03:55,255
Kończy mi się cierpliwość, Ward.
964
01:04:04,838 --> 01:04:06,338
Dajmy mu Różdżkę.
965
01:04:06,421 --> 01:04:07,796
- Co?
- Posłuchaj,
966
01:04:07,880 --> 01:04:10,171
pozabija wszystkich,
967
01:04:10,255 --> 01:04:12,213
a potem i tak ją zabierze.
968
01:04:12,296 --> 01:04:14,213
Nie dam mu Różdżki.
969
01:04:15,171 --> 01:04:16,296
Po moim trupie.
970
01:04:17,005 --> 01:04:18,838
Będzie mnie musiał zabić.
971
01:04:18,921 --> 01:04:20,921
Chcesz zginąć w strzelaninie
972
01:04:21,380 --> 01:04:23,380
w obskurnym cycbarze?
973
01:04:23,463 --> 01:04:24,963
Tego chcesz?
974
01:04:25,546 --> 01:04:27,796
- W ogóle nie chcę umrzeć.
- Wiesz co?
975
01:04:27,880 --> 01:04:31,546
A ja tak. Pieprzyć to.
Chcę umrzeć. Zróbmy to.
976
01:04:31,630 --> 01:04:33,171
Umrzemy w cycbarze.
977
01:04:33,255 --> 01:04:34,963
Teraz. Gotowy?
978
01:04:35,046 --> 01:04:36,880
Szkoda, że kiepsko strzelasz.
979
01:04:39,463 --> 01:04:41,880
- Co ona mówi?
- Że diabeł nadchodzi.
980
01:04:41,963 --> 01:04:44,296
Diabeł siedzi tam na wózku inwalidzkim.
981
01:04:44,880 --> 01:04:47,130
- Wychodzimy na trzy. Raz...
- Dobra.
982
01:04:47,213 --> 01:04:48,755
...dwa... trzy!
983
01:05:10,213 --> 01:05:11,505
Cholera.
984
01:05:12,713 --> 01:05:13,630
Biegnij!
985
01:05:19,796 --> 01:05:20,963
No dawaj!
986
01:05:21,588 --> 01:05:22,421
Ruszaj się!
987
01:05:30,463 --> 01:05:31,796
Biegnij!
988
01:05:34,255 --> 01:05:35,088
Szybko!
989
01:05:36,380 --> 01:05:37,713
Policja!
990
01:05:41,130 --> 01:05:42,338
Kto to jest?
991
01:05:42,755 --> 01:05:43,755
Inferni!
992
01:05:44,046 --> 01:05:44,921
Po Różdżkę!
993
01:05:48,671 --> 01:05:49,505
Ruchy!
994
01:06:18,338 --> 01:06:20,796
Po tym już nie będę policjantem?
995
01:06:21,380 --> 01:06:23,213
Nie. I ja też nie.
996
01:06:25,588 --> 01:06:28,755
Powinniśmy się skupić na tym,
997
01:06:29,463 --> 01:06:32,255
- żeby przetrwać to gówno.
- Przetrwać?
998
01:06:35,296 --> 01:06:36,838
Bycie gliną to moje życie.
999
01:06:37,421 --> 01:06:39,755
Na razie nim jestem i jeśli dziś zginę,
1000
01:06:39,838 --> 01:06:41,796
pozostanę nim na zawsze.
1001
01:06:41,880 --> 01:06:43,380
Zostanę bohaterem.
1002
01:06:44,005 --> 01:06:48,713
Po jakiego chuja chcesz ginąć za świat,
który ma cię w dupie?
1003
01:06:49,838 --> 01:06:52,380
Dawno temu Orkowie wybrali złą stronę.
1004
01:06:52,463 --> 01:06:54,713
Od tamtej pory za to płacą.
1005
01:06:55,755 --> 01:06:57,171
Gdy Ork patrzy na mnie,
1006
01:06:59,130 --> 01:07:00,296
widzi człowieka.
1007
01:07:00,380 --> 01:07:02,088
Kogoś, kto chce nim być.
1008
01:07:02,171 --> 01:07:04,755
Ludzie widzą we mnie zwierzę.
1009
01:07:05,171 --> 01:07:06,130
Nienawidzą mnie.
1010
01:07:07,005 --> 01:07:08,421
Nieprawda.
1011
01:07:08,505 --> 01:07:11,463
Wiemy, kiedy ludzie nas lubią,
a kiedy nie.
1012
01:07:11,546 --> 01:07:12,671
Tak jak ty, Ward.
1013
01:07:13,255 --> 01:07:17,588
Wyszedłeś z tego domu
z nienawiścią w oczach.
1014
01:07:18,671 --> 01:07:21,255
Czystą nienawiścią.
1015
01:07:23,380 --> 01:07:25,588
Powiedziałem ci, o co chodziło.
1016
01:07:30,088 --> 01:07:34,130
Dlaczego nie powiedziałeś mi prawdy
o tym grafficiarzu?
1017
01:07:35,963 --> 01:07:37,921
Nie mówię, że to by coś zmieniło,
1018
01:07:39,046 --> 01:07:41,213
ale może?
1019
01:07:42,255 --> 01:07:43,505
Pogubiłem się.
1020
01:07:44,796 --> 01:07:48,755
U ludzi wszystko jest precyzyjne.
1021
01:07:50,088 --> 01:07:52,255
Mówisz coś i nagle jest to wiążące,
1022
01:07:52,338 --> 01:07:54,130
nie możesz się wycofać.
1023
01:07:54,213 --> 01:07:55,463
Musisz mi powiedzieć,
1024
01:07:56,296 --> 01:07:58,088
jeśli mam być twoim partnerem.
1025
01:07:58,713 --> 01:08:01,505
Nieważne, co powiemy im,
mnie mów prawdę.
1026
01:08:01,588 --> 01:08:03,255
Nie kłam mi w oczy.
1027
01:08:03,338 --> 01:08:06,796
Mam ci ufać, kiedy ty nie ufasz mnie?
1028
01:08:09,588 --> 01:08:10,671
Słuszna uwaga.
1029
01:08:17,463 --> 01:08:18,671
Jesteś dobrym gliną.
1030
01:08:20,255 --> 01:08:23,213
Ludzie się z tobą nie patyczkują,
1031
01:08:24,713 --> 01:08:26,713
więc też jesteś dla siebie surowy.
1032
01:08:38,588 --> 01:08:39,921
Rany, wariatko.
1033
01:08:40,505 --> 01:08:41,421
Ward, wiesz,
1034
01:08:41,505 --> 01:08:43,880
że jesteś tym, kim ja chciałbym być?
1035
01:08:44,671 --> 01:08:45,713
Nie boisz się.
1036
01:08:46,505 --> 01:08:48,380
Zawsze wiesz, jak postąpić.
1037
01:08:49,088 --> 01:08:50,380
Za to, co zrobiłeś,
1038
01:08:50,755 --> 01:08:53,713
Ork może zdobyć status pełnej krwi.
1039
01:08:54,630 --> 01:08:56,421
Akt ogromnej odwagi.
1040
01:08:57,880 --> 01:09:00,255
Dla mnie jesteś człowiekiem pełnej krwi.
1041
01:09:02,171 --> 01:09:03,671
Byłem kiedyś taki jak ty.
1042
01:09:04,880 --> 01:09:08,213
Myślałem, że mogę każdego uratować,
wszystko naprawić...
1043
01:09:11,171 --> 01:09:13,421
A teraz tylko udaję dobrego gościa.
1044
01:09:17,463 --> 01:09:18,713
Ty nadal nim jesteś.
1045
01:09:22,463 --> 01:09:23,796
Jesteśmy przyjaciółmi?
1046
01:09:24,130 --> 01:09:24,963
Nie, Nick.
1047
01:09:25,046 --> 01:09:26,755
Nie jesteśmy.
1048
01:09:30,005 --> 01:09:31,838
Nie chcesz mnie za przyjaciela.
1049
01:10:01,713 --> 01:10:03,213
Ward, pokaż ręce!
1050
01:10:03,296 --> 01:10:04,963
Rodriguez, co ty tu robisz?
1051
01:10:05,046 --> 01:10:06,755
Pokazuj ręce, kurwa.
1052
01:10:06,838 --> 01:10:09,130
- To ja dzwoniłem do ciebie!
- Ręce!
1053
01:10:09,213 --> 01:10:11,296
- Tkwisz w tym?
- W czym?
1054
01:10:11,380 --> 01:10:14,505
Słyszałem przez radio,
że zabiłeś gliniarzy.
1055
01:10:14,588 --> 01:10:15,588
Opuść broń.
1056
01:10:15,671 --> 01:10:17,713
- Zamknij się!
- Posłuchaj...
1057
01:10:17,796 --> 01:10:19,046
Rzuć broń!
1058
01:10:20,171 --> 01:10:22,255
Rzuć pieprzoną broń!
1059
01:10:22,338 --> 01:10:23,505
Natychmiast!
1060
01:10:23,588 --> 01:10:26,296
- Posłuchaj, Rodriguez.
- Nie ruszaj broni!
1061
01:10:26,380 --> 01:10:27,213
Słuchaj!
1062
01:10:27,796 --> 01:10:31,963
Oni chcieli nas zabić z powodu Różdżki.
1063
01:10:32,296 --> 01:10:33,755
Mamy Różdżkę.
1064
01:10:33,838 --> 01:10:35,463
Mamy Magiczną Różdżkę.
1065
01:10:38,005 --> 01:10:39,046
Pokaż mi ją.
1066
01:10:39,130 --> 01:10:40,421
Nie pokazuj.
1067
01:10:40,505 --> 01:10:42,046
Zastrzeli nas i ją weźmie.
1068
01:10:42,130 --> 01:10:43,005
Jakoby!
1069
01:10:58,630 --> 01:10:59,796
Jasna cholera.
1070
01:11:02,713 --> 01:11:06,130
Po pierwsze,
musimy ją ukryć przed złoczyńcami.
1071
01:11:06,213 --> 01:11:08,380
Muszę zadzwonić. Odłóż to.
1072
01:11:08,921 --> 01:11:10,630
Odłóż i się cofnij.
1073
01:11:11,171 --> 01:11:13,755
Cofnij się. Kto to, kurwa, jest? Elf?
1074
01:11:13,838 --> 01:11:16,005
- Rodriguez...
- Cofnij się, kurwa.
1075
01:11:16,171 --> 01:11:18,671
- Odłóż telefon.
- Dzwonię po federalnych.
1076
01:11:18,755 --> 01:11:20,421
Robię, co trzeba.
1077
01:11:20,505 --> 01:11:23,588
- Wyluzuj.
- Nie wiemy, kto jest skorumpowany.
1078
01:11:23,671 --> 01:11:25,713
- Odłóż telefon.
- Zamknij się.
1079
01:11:25,796 --> 01:11:26,921
Przestań!
1080
01:11:27,005 --> 01:11:28,088
Nic im nie mów.
1081
01:11:29,963 --> 01:11:31,796
Szeryf twierdzi, że ma Różdżkę.
1082
01:11:34,255 --> 01:11:35,213
Tak?
1083
01:11:35,296 --> 01:11:37,088
Chcą wiedzieć, gdzie jesteśmy.
1084
01:11:37,505 --> 01:11:38,588
Daj mi telefon.
1085
01:11:39,380 --> 01:11:40,463
Telefon!
1086
01:11:42,296 --> 01:11:43,296
Kto mówi?
1087
01:11:43,880 --> 01:11:44,713
A ty?
1088
01:11:45,713 --> 01:11:46,963
Skurwysyn z Różdżką.
1089
01:11:50,546 --> 01:11:51,880
To ty zadzwoniłeś.
1090
01:11:51,963 --> 01:11:52,921
Gdzie jesteś?
1091
01:11:53,755 --> 01:11:55,130
Posłuchaj.
1092
01:11:57,046 --> 01:11:59,630
Mam Różdżkę, ale chcę czegoś w zamian.
1093
01:12:00,588 --> 01:12:03,463
- Przebaczenia.
- Jeśli dam wam Różdżkę
1094
01:12:04,046 --> 01:12:05,296
i na przykład...
1095
01:12:06,130 --> 01:12:08,380
ktoś oskarży mnie
1096
01:12:09,088 --> 01:12:12,296
o zabicie kilku gliniarzy,
1097
01:12:12,380 --> 01:12:14,796
możesz to załatwić, tak?
1098
01:12:14,880 --> 01:12:16,963
Jeśli chroniłeś magiczną broń
1099
01:12:17,046 --> 01:12:19,755
przed skorumpowanymi osobami,
1100
01:12:20,838 --> 01:12:22,046
nie będzie zarzutów.
1101
01:12:22,130 --> 01:12:23,838
Tak się właśnie stało.
1102
01:12:24,046 --> 01:12:24,963
Hipotetycznie.
1103
01:12:25,046 --> 01:12:27,171
Ktoś taki jak ty mógłby to wyciszyć?
1104
01:12:27,255 --> 01:12:30,255
- Masz tę elficką dziewczynę?
- Tak.
1105
01:12:40,755 --> 01:12:42,921
Namierzyliśmy kwartał.
1106
01:12:43,005 --> 01:12:44,296
Idziemy! Ruchy!
1107
01:12:44,380 --> 01:12:45,255
Wychodzimy!
1108
01:12:49,171 --> 01:12:51,046
- Telefon padł.
- Cholera.
1109
01:12:54,421 --> 01:12:55,421
Chwileczkę.
1110
01:12:55,505 --> 01:12:56,588
Chwila, kurwa.
1111
01:12:56,671 --> 01:12:57,880
Zabieram partnera.
1112
01:12:57,963 --> 01:13:00,671
- Żadnych kajdanek.
- To źle wygląda.
1113
01:13:00,755 --> 01:13:02,963
Pieprzony Ork i martwi policjanci?
1114
01:13:03,046 --> 01:13:04,671
Co to ma, kurwa, znaczyć?
1115
01:13:04,755 --> 01:13:06,463
Jestem szczery.
1116
01:13:06,588 --> 01:13:08,088
Chcą, żeby to był Jakoby.
1117
01:13:08,171 --> 01:13:09,630
Nieważne, czy to prawda.
1118
01:13:09,755 --> 01:13:11,671
Jeśli nie będzie w kajdankach,
1119
01:13:11,755 --> 01:13:13,380
rozwalą was obu.
1120
01:13:13,463 --> 01:13:14,588
Zakuj go.
1121
01:13:14,671 --> 01:13:17,046
- Ward, nie ma problemu.
- Nie rób tego.
1122
01:13:18,046 --> 01:13:19,546
Nie możemy wciąż uciekać.
1123
01:13:20,505 --> 01:13:21,421
Zrób to.
1124
01:13:22,505 --> 01:13:23,838
Trzeba to skończyć.
1125
01:13:25,213 --> 01:13:26,088
No już.
1126
01:13:30,588 --> 01:13:31,755
Weź moją broń.
1127
01:13:34,421 --> 01:13:35,255
Odwróć się.
1128
01:13:36,546 --> 01:13:37,421
Ward.
1129
01:13:37,921 --> 01:13:39,463
Nie mogę iść do więzienia.
1130
01:13:40,046 --> 01:13:41,546
Obedrą mnie tam ze skóry.
1131
01:13:41,630 --> 01:13:44,296
Nie pójdziesz do więzienia.
Nic nie zrobiłeś.
1132
01:13:44,380 --> 01:13:45,755
Ja ich zabiłem.
1133
01:13:45,963 --> 01:13:48,296
Zamknij się i weź adwokata.
1134
01:13:50,380 --> 01:13:52,546
Do środka! Już!
1135
01:13:59,255 --> 01:14:00,088
Kto to był?
1136
01:14:01,630 --> 01:14:04,213
Świetnie, rozkuj mnie. Widziałaś coś?
1137
01:14:04,296 --> 01:14:05,546
Ja nic nie widzę.
1138
01:14:05,630 --> 01:14:07,213
Proszę odejść od okna!
1139
01:15:06,088 --> 01:15:07,255
Zdrajczyni.
1140
01:15:51,546 --> 01:15:53,421
Wyciągnijcie mnie.
1141
01:15:54,005 --> 01:15:54,963
Wyciągnijcie!
1142
01:16:39,046 --> 01:16:41,421
Mówiłem, że Orkowie chowają urazę.
1143
01:16:41,505 --> 01:16:44,213
Odpuszczę wam niebezpieczną jazdę.
1144
01:16:44,296 --> 01:16:47,880
Ale macie wrócić do swoich pojazdów
i spokojnie odjechać.
1145
01:16:47,963 --> 01:16:52,005
Zabierz więc swoją dupę Shreka
1146
01:16:52,630 --> 01:16:54,088
do samochodu
1147
01:16:54,171 --> 01:16:56,255
i spierdalaj do Fiony.
1148
01:16:56,338 --> 01:16:58,005
Chcesz skończyć w więzieniu?
1149
01:16:59,005 --> 01:17:00,963
Powiedz tym fagasom po orkowemu,
1150
01:17:01,546 --> 01:17:04,588
żeby spieprzali do domu.
1151
01:17:04,671 --> 01:17:08,171
- Inaczej idą za kratki.
- Oni mówią po angielsku.
1152
01:17:08,796 --> 01:17:11,838
Rozumiecie go, tak? Po angielsku?
1153
01:17:11,921 --> 01:17:12,963
Jasne.
1154
01:17:21,880 --> 01:17:23,421
Zabierzcie ich do kościoła.
1155
01:17:41,338 --> 01:17:42,255
Wiecie co...
1156
01:17:44,171 --> 01:17:45,421
ja nie jestem stąd.
1157
01:17:46,421 --> 01:17:47,796
Wychowałem się w Miami.
1158
01:17:48,880 --> 01:17:52,505
W silnej społeczności Orków.
1159
01:17:52,588 --> 01:17:55,755
Robiliśmy imprezy z Krasnoludami i ludźmi.
1160
01:17:56,713 --> 01:17:58,421
Niezła zabawa, kurwa.
1161
01:18:01,005 --> 01:18:02,380
Nie należałem do gangu.
1162
01:18:03,588 --> 01:18:05,005
Byłem kierowcą autobusu.
1163
01:18:07,046 --> 01:18:08,588
Ale przeniosłem się do LA.
1164
01:18:09,171 --> 01:18:10,671
Pieprzone Miasto Aniołów.
1165
01:18:11,838 --> 01:18:13,088
Byłbym wdzięczny,
1166
01:18:13,171 --> 01:18:16,005
gdybyście okazali mi szacunek
i podnieśli wzrok.
1167
01:18:17,421 --> 01:18:20,005
Tutaj zobaczyłem, jak to wygląda.
1168
01:18:20,755 --> 01:18:24,421
Orkowie dostają wciry i od policji,
i od gangów.
1169
01:18:24,505 --> 01:18:26,505
Elfy robią na tym kasę.
1170
01:18:27,130 --> 01:18:29,088
- Zorganizowałem więc...
- Tikka.
1171
01:18:29,171 --> 01:18:30,588
...moją społeczność.
1172
01:18:31,421 --> 01:18:33,505
Sami się rządzimy.
1173
01:18:34,921 --> 01:18:36,046
Co miesiąc...
1174
01:18:37,671 --> 01:18:39,213
Patrz na mnie, skurwysynu.
1175
01:18:39,838 --> 01:18:40,671
Przepraszam.
1176
01:18:41,921 --> 01:18:43,005
Co miesiąc...
1177
01:18:44,755 --> 01:18:46,088
urządzam imprezę.
1178
01:18:47,421 --> 01:18:49,255
Wszyscy piją, jedzą.
1179
01:18:50,421 --> 01:18:51,421
Wszystkie rasy
1180
01:18:52,171 --> 01:18:54,546
imprezują razem. Z jedną zasadą.
1181
01:18:56,213 --> 01:18:57,255
Żadnej broni.
1182
01:18:59,171 --> 01:19:00,713
Po latach pokoju...
1183
01:19:02,505 --> 01:19:04,213
kto przychodzi z bronią?
1184
01:19:06,088 --> 01:19:07,046
My.
1185
01:19:07,130 --> 01:19:09,255
- Problemy?
- My.
1186
01:19:11,755 --> 01:19:13,963
Brak szacunku dla naszego święta?
1187
01:19:15,421 --> 01:19:17,005
Kurewska policja!
1188
01:19:19,046 --> 01:19:21,421
Ork niepełnej krwi.
1189
01:19:22,171 --> 01:19:24,088
Wychował się wśród ludzi.
1190
01:19:24,838 --> 01:19:26,463
Nikt nigdy go nie szanował.
1191
01:19:26,546 --> 01:19:27,546
Co on mówi?
1192
01:19:28,838 --> 01:19:30,046
Udaje miłego gościa.
1193
01:19:30,130 --> 01:19:32,421
Nic nowego.
1194
01:19:33,005 --> 01:19:36,130
Twój kumpel chętnie powie,
że ma przyjaciela Orka.
1195
01:19:36,213 --> 01:19:41,380
Cholera. Utknąłem z tym skurwysynem.
1196
01:19:41,463 --> 01:19:42,796
- Serio?
- No tak.
1197
01:19:42,880 --> 01:19:45,505
Nie łazimy razem po klubach.
1198
01:19:45,588 --> 01:19:46,421
Ward.
1199
01:19:50,046 --> 01:19:52,421
Gdzie jest Różdżka?
1200
01:19:53,130 --> 01:19:54,546
Jaka Różdżka?
1201
01:19:55,755 --> 01:19:57,588
- Jesteśmy rodziną.
- Nick.
1202
01:19:57,671 --> 01:20:00,505
On ci chce namieszać w głowie.
Nie pozwól mu.
1203
01:20:00,588 --> 01:20:03,380
Nie mieszam mu w głowie.
Mówię do jego duszy.
1204
01:20:04,963 --> 01:20:06,338
Jesteśmy tacy sami.
1205
01:20:07,046 --> 01:20:08,880
Powiem ci, gdzie jest Różdżka.
1206
01:20:08,963 --> 01:20:09,796
Tak?
1207
01:20:11,713 --> 01:20:13,671
W twojej pieprzonej dupie.
1208
01:20:21,505 --> 01:20:22,630
Gdzie jest Różdżka?
1209
01:20:26,005 --> 01:20:27,755
Przywalcie tym skurwysynom.
1210
01:20:50,380 --> 01:20:51,713
Nie róbcie im krzywdy.
1211
01:20:57,171 --> 01:20:58,380
Półząb.
1212
01:20:59,296 --> 01:21:00,380
Fałszywy Ork.
1213
01:21:01,296 --> 01:21:02,630
Tchórz niepełnej krwi.
1214
01:21:04,671 --> 01:21:07,671
Gdzie jest Różdżka?
1215
01:21:09,005 --> 01:21:10,671
Jaka Różdżka?
1216
01:21:14,463 --> 01:21:16,088
Ty skurwiały fagasie!
1217
01:21:17,088 --> 01:21:20,921
Gdzie jest Różdżka?
1218
01:21:23,046 --> 01:21:24,796
Jaka Różdżka?
1219
01:21:24,880 --> 01:21:26,380
Nie ma żadnej Różdżki!
1220
01:21:35,505 --> 01:21:37,505
Altamira uważa, że jest.
1221
01:21:38,338 --> 01:21:40,380
Policja uważa, że jest.
1222
01:21:41,213 --> 01:21:43,880
Federalni uważają, że jest.
1223
01:21:44,713 --> 01:21:48,130
Ja uważam, że jest!
1224
01:21:50,046 --> 01:21:52,380
Nie ma żadnej Różdżki.
1225
01:21:52,588 --> 01:21:54,463
Bajki z getta.
1226
01:21:59,005 --> 01:22:00,213
Przyprowadźcie Elfa.
1227
01:22:06,171 --> 01:22:08,880
Zaleję was jej gorącą krwią.
1228
01:22:08,963 --> 01:22:10,796
Ona nie ma z tym nic wspólnego.
1229
01:22:10,880 --> 01:22:13,963
Gdzie jest Różdżka?
1230
01:22:14,046 --> 01:22:16,255
Jesteśmy oficerami...
1231
01:22:16,755 --> 01:22:17,755
policji.
1232
01:22:18,671 --> 01:22:20,588
Nie możesz nam tego robić.
1233
01:22:34,921 --> 01:22:35,963
Zabijcie ich.
1234
01:22:45,338 --> 01:22:47,880
Patrz, Elfie,
jak twoi przyjaciele zdychają.
1235
01:22:58,421 --> 01:22:59,671
Nie dałeś się złamać.
1236
01:23:00,005 --> 01:23:01,755
Zasługujesz na pełną krew.
1237
01:23:04,630 --> 01:23:06,671
Byłbyś wspaniałym Orkiem.
1238
01:23:09,505 --> 01:23:12,546
Jestem wspaniałym Orkiem.
1239
01:23:22,255 --> 01:23:24,255
Mój syn przejdzie dziś inicjację.
1240
01:23:26,255 --> 01:23:27,088
Mikey.
1241
01:23:47,588 --> 01:23:48,671
Żegnaj, partnerze.
1242
01:23:55,671 --> 01:23:57,130
Na co czekasz?
1243
01:24:04,255 --> 01:24:05,380
Ojcze.
1244
01:24:05,796 --> 01:24:06,963
Ja go znam.
1245
01:24:08,921 --> 01:24:09,796
Ward.
1246
01:24:10,005 --> 01:24:13,630
Pomógł mi uciec policji.
1247
01:24:13,880 --> 01:24:15,088
To jest chłopak...
1248
01:24:16,546 --> 01:24:17,671
którego puściłem.
1249
01:24:19,421 --> 01:24:20,505
Uratował mi życie.
1250
01:24:20,963 --> 01:24:23,171
Nie mogę go zabić.
1251
01:24:29,213 --> 01:24:30,088
Idź do domu.
1252
01:24:33,671 --> 01:24:34,713
Znikaj stąd.
1253
01:25:16,130 --> 01:25:18,671
Pierdol się, świński ryju.
1254
01:25:18,796 --> 01:25:19,838
Strzelaj, dziwko.
1255
01:25:19,921 --> 01:25:22,130
- Błagaj mnie!
- Strzelaj, suko.
1256
01:25:22,255 --> 01:25:23,421
Pierdol się.
1257
01:25:23,505 --> 01:25:25,880
- Okaż szacunek.
- Pierdol się.
1258
01:25:25,963 --> 01:25:27,213
Strzelaj, skurwysynu!
1259
01:25:28,213 --> 01:25:29,046
No dalej.
1260
01:25:29,630 --> 01:25:30,463
Nie!
1261
01:26:26,630 --> 01:26:28,588
To Proroctwo. Powstał z martwych.
1262
01:27:04,296 --> 01:27:05,171
Ward?
1263
01:27:05,921 --> 01:27:06,921
Co się stało?
1264
01:27:08,421 --> 01:27:09,463
Nic. A co?
1265
01:27:09,880 --> 01:27:12,796
Coś się stało. Czuję się świetnie.
1266
01:27:15,255 --> 01:27:17,588
Chodźmy. Raz-dwa.
1267
01:27:31,755 --> 01:27:32,838
Jesteś Świetlistą?
1268
01:27:33,588 --> 01:27:34,755
Świetlistą, kurwa?
1269
01:27:35,671 --> 01:27:38,796
Fajnie by było wiedzieć,
gdy nam spuszczali wpierdol.
1270
01:27:38,880 --> 01:27:41,921
Może magiczny helikopter by nas zabrał.
1271
01:27:42,005 --> 01:27:43,838
Dopiero zaczęłam się uczyć.
1272
01:27:44,713 --> 01:27:46,296
Znam tylko kilka zaklęć.
1273
01:27:47,380 --> 01:27:49,588
I nieźle mówi po angielsku.
1274
01:27:49,921 --> 01:27:51,005
Teraz wam ufam.
1275
01:27:53,171 --> 01:27:55,505
Musisz to gówno rozplątać.
1276
01:27:55,921 --> 01:27:59,088
Wysłać nas do Palm Springs czy gdzieś.
1277
01:27:59,171 --> 01:28:01,505
Uratowałam życie twojemu przyjacielowi.
1278
01:28:02,296 --> 01:28:03,630
To za mało?
1279
01:28:05,713 --> 01:28:07,338
Dobry początek, ale...
1280
01:28:07,421 --> 01:28:10,296
Przestań. Moim zdaniem to całkiem sporo.
1281
01:28:11,296 --> 01:28:12,255
Dziękuję.
1282
01:28:13,546 --> 01:28:15,755
Kim są ci Elfowie,
1283
01:28:15,838 --> 01:28:17,255
którzy na nas polują?
1284
01:28:18,463 --> 01:28:20,546
Pomagają powrócić Władcy Ciemności,
1285
01:28:21,671 --> 01:28:23,755
aby wymordował miliardy
1286
01:28:23,838 --> 01:28:27,963
i zniewolił pozostałych,
by służyli mu w nowym Wieku Magii.
1287
01:28:29,046 --> 01:28:29,880
Tylko tyle?
1288
01:28:30,338 --> 01:28:32,213
Gówno w stylu Iluminatów.
1289
01:28:32,463 --> 01:28:33,463
To Inferni.
1290
01:28:34,213 --> 01:28:36,838
Zniszczyli Iluminatów sto lat temu.
1291
01:28:36,921 --> 01:28:38,213
Skąd to wiesz?
1292
01:28:38,838 --> 01:28:40,255
Ja też jestem Inferni.
1293
01:28:43,671 --> 01:28:45,130
Ale uciekłam.
1294
01:28:46,921 --> 01:28:48,546
Ukryła mnie Tarcza Światła.
1295
01:28:49,505 --> 01:28:52,005
Leilah dała zabójczyni swoją Różdżkę,
1296
01:28:52,088 --> 01:28:53,046
by mnie zabiła.
1297
01:29:00,088 --> 01:29:02,046
Ale ja ją zabrałam.
1298
01:29:06,046 --> 01:29:07,963
Trzymajcie ją z dala od Leilah.
1299
01:29:09,463 --> 01:29:11,880
Ona nie może jej odzyskać.
1300
01:29:11,963 --> 01:29:14,963
Mając ją, przywróci moc Władcy Ciemności.
1301
01:29:15,046 --> 01:29:15,880
Co to jest?
1302
01:29:15,963 --> 01:29:18,046
Co to jest to czarne?
1303
01:29:18,838 --> 01:29:20,130
Czekaj.
1304
01:29:21,796 --> 01:29:23,088
Zaczekaj.
1305
01:29:23,171 --> 01:29:25,005
Nie umieraj nam.
1306
01:29:26,005 --> 01:29:29,796
Trzymajcie Różdżkę z dala od Leilah.
1307
01:29:30,380 --> 01:29:31,630
- Obiecujecie?
- Tak.
1308
01:29:31,713 --> 01:29:34,671
Musimy ją zawieźć na pogotowie.
1309
01:29:34,755 --> 01:29:35,755
Jak?
1310
01:29:39,546 --> 01:29:40,755
Udało się, jedziemy!
1311
01:29:41,338 --> 01:29:42,338
Ruszaj.
1312
01:29:45,421 --> 01:29:46,671
Nie damy ci umrzeć.
1313
01:29:47,213 --> 01:29:48,463
Jak cię uratować?
1314
01:29:49,546 --> 01:29:52,463
Tylko Tarcza Światła może mi pomóc.
1315
01:29:52,963 --> 01:29:54,380
Gdzie oni są?
1316
01:29:54,963 --> 01:29:55,838
W domu.
1317
01:29:57,130 --> 01:29:58,880
- W domu.
- Gdzie jest dom?
1318
01:30:01,338 --> 01:30:02,421
Na Abrams?
1319
01:30:03,213 --> 01:30:04,713
Wszyscy tam są martwi.
1320
01:30:05,463 --> 01:30:07,213
Tam jest basen.
1321
01:30:09,796 --> 01:30:13,671
Baseny są... połączone jak...
1322
01:30:14,546 --> 01:30:17,546
korzenie świętego drzewa.
1323
01:30:19,921 --> 01:30:21,005
Ward, ona umiera.
1324
01:30:21,088 --> 01:30:22,755
Musimy ją tam zabrać.
1325
01:30:22,838 --> 01:30:24,921
Nie wracamy do tego domu.
1326
01:30:25,005 --> 01:30:27,671
Zabierzemy ją do szpitala, do lekarza.
1327
01:30:27,755 --> 01:30:30,463
Oddamy i ją, i Różdżkę federalnym.
1328
01:30:30,546 --> 01:30:32,005
Odzyskam moje życie.
1329
01:30:32,088 --> 01:30:35,838
Ona mnie wskrzesiła z martwych.
1330
01:30:35,921 --> 01:30:38,338
Nie świruj.
1331
01:30:38,421 --> 01:30:40,588
Nie wiemy, co się stało.
1332
01:30:40,671 --> 01:30:42,296
Musisz zaakceptować cud.
1333
01:30:42,380 --> 01:30:44,588
- Nie wracamy do tego domu.
- Ty i ja
1334
01:30:44,671 --> 01:30:46,421
jesteśmy prostymi ludźmi.
1335
01:30:47,088 --> 01:30:48,213
Nie znaczymy nic.
1336
01:30:48,505 --> 01:30:50,213
Nikt o nas nie pisze.
1337
01:30:50,463 --> 01:30:53,588
Ale nadszedł czas bohaterów.
1338
01:30:53,880 --> 01:30:57,671
Jirak był niepełnej krwi jak ja.
1339
01:30:57,755 --> 01:31:00,171
Ork, który nikogo nie obchodził.
1340
01:31:02,421 --> 01:31:06,255
To on zjednoczył Dziewięć Armii,
które pokonały Władcę Ciemności.
1341
01:31:07,463 --> 01:31:11,046
Był rolnikiem, który zmienił świat.
1342
01:31:12,796 --> 01:31:14,713
Podnieśli ku niemu miecze,
1343
01:31:14,796 --> 01:31:17,713
stał się wówczas Orkiem pełnej krwi.
1344
01:31:18,921 --> 01:31:21,046
Wypełnił Wielkie Proroctwo.
1345
01:31:22,796 --> 01:31:24,796
Teraz my jesteśmy w Proroctwie.
1346
01:31:25,713 --> 01:31:28,255
- Nie jesteśmy.
- Skąd wiesz?
1347
01:31:28,921 --> 01:31:31,296
Jesteśmy w kradzionej toyocie corolli.
1348
01:31:32,963 --> 01:31:34,046
Spójrz na mnie.
1349
01:31:34,588 --> 01:31:37,380
To nie jest twarz proroka.
1350
01:31:37,963 --> 01:31:40,463
To twarz kogoś, kto miał ciężką noc.
1351
01:31:41,005 --> 01:31:43,255
Jasne? Jedziemy do szpitala.
1352
01:31:43,338 --> 01:31:44,963
Federalni się tym zajmą.
1353
01:31:45,046 --> 01:31:46,546
Zamknij się, Ward,
1354
01:31:46,630 --> 01:31:48,213
i posłuchaj.
1355
01:31:48,296 --> 01:31:49,630
Musimy tam wrócić.
1356
01:31:49,963 --> 01:31:51,630
Nic na nas nie czeka.
1357
01:32:09,005 --> 01:32:10,921
To federalni.
1358
01:32:11,505 --> 01:32:12,546
Cholera jasna.
1359
01:32:43,380 --> 01:32:44,713
Dostałem większą broń.
1360
01:32:49,171 --> 01:32:51,963
Ta większa była w porządku.
1361
01:33:13,546 --> 01:33:15,046
To bomba.
1362
01:33:15,130 --> 01:33:15,963
Tak.
1363
01:33:16,921 --> 01:33:19,046
- Mam to trzymać?
- Tak.
1364
01:33:20,130 --> 01:33:21,005
Dlaczego?
1365
01:33:21,755 --> 01:33:22,838
Nigdy nie wiadomo.
1366
01:33:30,213 --> 01:33:33,255
Siadam przed tobą, Władco Ciemności.
1367
01:33:34,463 --> 01:33:37,588
Służba tobie to dla mnie zaszczyt.
1368
01:33:38,630 --> 01:33:41,463
Przywrócę cię temu światu.
1369
01:33:44,130 --> 01:33:46,255
Nadchodzą! Tam! W ścianie!
1370
01:33:46,338 --> 01:33:47,213
Strzelaj!
1371
01:33:52,630 --> 01:33:53,671
Ward!
1372
01:34:09,546 --> 01:34:10,380
Nick!
1373
01:34:17,005 --> 01:34:18,463
Idziemy!
1374
01:34:19,671 --> 01:34:20,963
Jakoby!
1375
01:34:34,130 --> 01:34:35,505
Dałem jej bombę.
1376
01:34:36,255 --> 01:34:37,338
Nigdy nie wiadomo.
1377
01:34:37,713 --> 01:34:38,630
Przesuń w lewo.
1378
01:35:43,880 --> 01:35:45,088
Zastrzel ją!
1379
01:35:48,505 --> 01:35:49,755
Strzelaj!
1380
01:35:49,838 --> 01:35:51,755
Nick, zastrzel ją!
1381
01:35:51,838 --> 01:35:53,213
Strzelaj!
1382
01:35:53,921 --> 01:35:54,796
Schyl się!
1383
01:36:12,255 --> 01:36:13,088
Dobra robota.
1384
01:36:31,671 --> 01:36:32,588
Woda...
1385
01:36:33,380 --> 01:36:34,880
Włóż mnie do wody.
1386
01:36:37,255 --> 01:36:39,171
Ja się tym dalej zajmę.
1387
01:37:21,588 --> 01:37:22,588
I co teraz?
1388
01:37:24,588 --> 01:37:25,713
Miej wiarę.
1389
01:37:39,755 --> 01:37:40,838
Ona nadchodzi.
1390
01:37:45,046 --> 01:37:45,880
Nick!
1391
01:38:41,380 --> 01:38:43,046
Kim ty jesteś?
1392
01:38:43,713 --> 01:38:44,796
Wojowniczką.
1393
01:38:45,505 --> 01:38:47,338
Kapłanką, kochanką.
1394
01:38:48,213 --> 01:38:50,921
Wszystkim, czego oczekuje mój pan.
1395
01:38:58,463 --> 01:38:59,880
Wróć do domu.
1396
01:39:02,171 --> 01:39:04,130
Proszę, wróć.
1397
01:39:05,630 --> 01:39:06,963
Nie mogę.
1398
01:39:08,755 --> 01:39:11,255
Śnij ze mną raz jeszcze.
1399
01:39:12,713 --> 01:39:15,880
To, co kochasz, jest robaczywe.
1400
01:39:20,921 --> 01:39:22,671
Człowiek i Ork...
1401
01:39:24,921 --> 01:39:26,255
kim oni dla ciebie są?
1402
01:39:28,213 --> 01:39:30,505
- Są dobrzy.
- Nie.
1403
01:39:40,130 --> 01:39:41,546
Czas wrócić do domu.
1404
01:39:44,755 --> 01:39:46,588
Czas wrócić do domu.
1405
01:39:47,171 --> 01:39:48,838
Za późno dla mnie na powrót.
1406
01:39:48,921 --> 01:39:50,255
Czas się obudzić.
1407
01:39:58,338 --> 01:40:00,880
Zamknij się więc i mnie zabij.
1408
01:40:01,630 --> 01:40:02,880
Zabij mnie!
1409
01:40:03,296 --> 01:40:06,005
- Nie jesteś sobą!
- Zamknij się i mnie zabij!
1410
01:40:06,088 --> 01:40:08,421
Nie jesteś sobą! To jesteś ty!
1411
01:40:09,588 --> 01:40:12,380
Co zrobiliście mojej siostrze?
1412
01:40:12,963 --> 01:40:16,088
Co jej zrobiliście? Co?
1413
01:40:26,505 --> 01:40:27,380
Cholera.
1414
01:40:27,880 --> 01:40:29,755
Jeśli mierzyłeś do Różdżki,
1415
01:40:29,838 --> 01:40:31,546
to był to świetny strzał.
1416
01:40:31,630 --> 01:40:33,463
Ale strzelaj jej w głowę!
1417
01:40:34,671 --> 01:40:35,505
Tak?
1418
01:40:39,088 --> 01:40:39,921
Nie mogę.
1419
01:40:40,588 --> 01:40:41,463
Odpadam.
1420
01:40:48,588 --> 01:40:49,463
Nie!
1421
01:40:50,421 --> 01:40:51,796
Nie jesteś Świetlistym.
1422
01:40:53,171 --> 01:40:54,755
Dotkniesz mojej Różdżki...
1423
01:40:55,421 --> 01:40:58,713
a rozpadniesz się na kawałki.
1424
01:40:59,880 --> 01:41:01,505
Taki mam plan.
1425
01:41:02,713 --> 01:41:04,338
Zabiję nas wszystkich.
1426
01:41:11,546 --> 01:41:12,546
Ward...
1427
01:41:13,171 --> 01:41:14,380
nie rób tego.
1428
01:41:15,046 --> 01:41:15,921
Przepraszam.
1429
01:41:17,421 --> 01:41:19,046
Proroctwo, tak?
1430
01:41:31,213 --> 01:41:32,796
To niemożliwe.
1431
01:41:37,046 --> 01:41:38,796
Nick, mam Różdżkę!
1432
01:41:39,546 --> 01:41:40,380
Co teraz?
1433
01:41:40,463 --> 01:41:43,755
Może jesteś Świetlistym, Ward.
1434
01:41:46,171 --> 01:41:47,213
Użyj jej!
1435
01:41:47,796 --> 01:41:48,713
Świetny pomysł.
1436
01:41:49,963 --> 01:41:50,963
Daj mi ją...
1437
01:41:55,005 --> 01:41:55,921
albo ona umrze.
1438
01:41:56,921 --> 01:41:58,380
Vykwarus.
1439
01:41:59,338 --> 01:42:01,088
Wojenne słowo to Vykwarus.
1440
01:42:01,505 --> 01:42:03,755
Vykwarus!
1441
01:42:11,505 --> 01:42:12,630
Świetlisty tu jest!
1442
01:42:24,046 --> 01:42:25,588
Tikka. Tikka!
1443
01:42:28,255 --> 01:42:29,213
- Tikka!
- Ward!
1444
01:42:29,296 --> 01:42:30,671
Wszystko dobrze.
1445
01:42:30,755 --> 01:42:32,671
- Zsunęła się!
- Jest dobrze!
1446
01:42:32,755 --> 01:42:35,046
- Daj spokój!
- Nie skrzywdziłem jej!
1447
01:42:35,130 --> 01:42:37,838
Odeszła! Ward, wszystko dobrze.
1448
01:42:38,171 --> 01:42:39,171
Odeszła.
1449
01:42:39,255 --> 01:42:41,255
- Tikka!
- Pomyśl o Sophii.
1450
01:42:41,338 --> 01:42:42,338
Chodź, Ward.
1451
01:42:58,796 --> 01:42:59,630
Ork!
1452
01:43:00,713 --> 01:43:01,880
Opuścić broń!
1453
01:43:02,421 --> 01:43:03,380
Opuśćcie broń.
1454
01:43:03,630 --> 01:43:04,755
Ward!
1455
01:43:07,088 --> 01:43:08,213
Ward!
1456
01:43:10,005 --> 01:43:11,088
Nie!
1457
01:43:11,171 --> 01:43:12,005
Daryl!
1458
01:43:13,088 --> 01:43:14,213
Jesteś bezpieczny.
1459
01:43:14,796 --> 01:43:16,255
Ward!
1460
01:43:22,921 --> 01:43:23,880
Daryl!
1461
01:43:28,588 --> 01:43:29,505
Ward!
1462
01:43:31,296 --> 01:43:32,296
Ward!
1463
01:44:06,296 --> 01:44:07,171
Daryl!
1464
01:44:08,671 --> 01:44:09,755
Udało się!
1465
01:44:10,421 --> 01:44:11,463
Uratowaliśmy się!
1466
01:44:12,005 --> 01:44:12,880
Mam cię.
1467
01:44:13,505 --> 01:44:14,463
Jesteś cały.
1468
01:44:15,005 --> 01:44:16,338
Jesteś cały?
1469
01:44:17,255 --> 01:44:18,296
Oddychaj.
1470
01:44:19,713 --> 01:44:20,880
Powiedz coś.
1471
01:44:24,921 --> 01:44:27,921
Nick... patrz.
1472
01:45:13,380 --> 01:45:15,296
Nadal nie jesteśmy przyjaciółmi.
1473
01:45:18,546 --> 01:45:20,838
I tak cię nie lubię.
1474
01:45:23,921 --> 01:45:26,921
Myślisz, że coś znaczysz,
bo jesteś pełnej krwi?
1475
01:45:27,713 --> 01:45:28,963
Owszem.
1476
01:45:31,588 --> 01:45:32,505
Ej, Nick.
1477
01:45:33,755 --> 01:45:34,588
Tak?
1478
01:45:35,505 --> 01:45:36,671
Pieprzyć magię.
1479
01:45:38,046 --> 01:45:41,880
Nie wiem. Nadal myślę, że jest fajna.
1480
01:45:45,963 --> 01:45:47,088
Jak tam, chłopaki?
1481
01:45:47,838 --> 01:45:49,671
- Dobrze?
- Hej!
1482
01:45:50,796 --> 01:45:52,588
Nick, patrz, strażacy.
1483
01:45:53,505 --> 01:45:56,046
- Powinniśmy byli zostać strażakami.
- Tak.
1484
01:45:56,713 --> 01:45:58,421
Mogę dostać aspirynę?
1485
01:46:25,796 --> 01:46:27,255
Hej, klanowa krew.
1486
01:46:27,963 --> 01:46:28,796
Daryl.
1487
01:46:29,713 --> 01:46:31,088
Och, Daryl.
1488
01:46:31,796 --> 01:46:32,880
Jak się czujesz?
1489
01:46:34,046 --> 01:46:35,046
Dobrze?
1490
01:46:38,380 --> 01:46:41,005
Jasne. Rozumiem.
1491
01:46:44,671 --> 01:46:45,630
Cholera.
1492
01:46:46,046 --> 01:46:47,546
Niedobrze.
1493
01:46:49,421 --> 01:46:50,838
Czemu ciebie nie skuli?
1494
01:46:51,338 --> 01:46:54,755
Uważają, że ty jesteś
bardziej niebezpieczny.
1495
01:47:00,213 --> 01:47:02,296
Nic nie mów.
1496
01:47:16,713 --> 01:47:19,255
My tylko odpowiedzieliśmy na wezwanie.
1497
01:47:19,421 --> 01:47:22,963
Mój partner i ja...
To była jakaś szalona magia.
1498
01:47:23,046 --> 01:47:26,005
To wszystko,
co stało się z Brownem i Hicksem,
1499
01:47:26,088 --> 01:47:27,713
i z Pollardem, i z Ching...
1500
01:47:27,796 --> 01:47:30,171
Chcieli, by oficer Ward mnie zastrzelił.
1501
01:47:30,255 --> 01:47:34,130
Chcieli, żeby mnie zabił,
by mogli zabrać Różdżkę.
1502
01:47:34,213 --> 01:47:36,463
Ale on nie mógł, bo jest w porządku.
1503
01:47:36,546 --> 01:47:38,546
Ale wtedy sami chcieli mnie zabić,
1504
01:47:38,630 --> 01:47:42,130
więc musiał użyć broni. Prawda?
1505
01:47:42,213 --> 01:47:43,796
Ja to inaczej pamiętam.
1506
01:47:44,588 --> 01:47:46,588
Nick, zatrzymaj się na chwilę.
1507
01:47:46,671 --> 01:47:49,130
- Co?
- Oni mają pytania.
1508
01:47:49,213 --> 01:47:51,880
Tak było. Pojechaliśmy do wezwania.
1509
01:47:51,963 --> 01:47:55,546
W grę wchodzą siły nie do opisania.
1510
01:47:55,630 --> 01:47:57,630
- Była tam Elfica.
- Nick...
1511
01:47:57,713 --> 01:47:59,255
Właścicielka Różdżki.
1512
01:47:59,338 --> 01:48:02,630
Niezbyt miła kobieta.
Bardzo ładnie ubrana. Jak pan.
1513
01:48:02,713 --> 01:48:05,046
Ale niesympatyczna.
1514
01:48:05,130 --> 01:48:07,505
- Służyła Władcy Ciemności.
- Nick...
1515
01:48:07,588 --> 01:48:08,505
Ja to wiem.
1516
01:48:08,588 --> 01:48:11,088
- Pozwól im pytać.
- Powinni to wiedzieć.
1517
01:48:11,171 --> 01:48:13,463
- Niech pytają.
- I był tam Anioł.
1518
01:48:13,546 --> 01:48:16,296
To było, kiedy ścigali nas gangsterzy.
1519
01:48:16,421 --> 01:48:19,421
- Kontekst się zagubił.
- Tikka.
1520
01:48:19,505 --> 01:48:20,505
Och, Tikka.
1521
01:48:21,546 --> 01:48:24,380
To takie smutne. Młoda Świetlista.
1522
01:48:24,463 --> 01:48:25,838
Ona...
1523
01:48:26,213 --> 01:48:29,380
uratowała mi życie dzięki Różdżce.
1524
01:48:29,713 --> 01:48:32,880
Moja dusza opuściła ciało,
1525
01:48:32,963 --> 01:48:34,838
a ona ją przywróciła.
1526
01:48:37,088 --> 01:48:37,921
Oficerze Ward?
1527
01:48:38,005 --> 01:48:40,713
Odpowiedzieliśmy na wezwanie do awantury.
1528
01:48:41,588 --> 01:48:45,546
Gdy dotarliśmy na miejsce, zrozumieliśmy,
że była to kryjówka
1529
01:48:45,630 --> 01:48:47,921
grupy ekstremistów.
1530
01:48:48,838 --> 01:48:50,630
Otworzyliśmy ogień.
1531
01:48:51,713 --> 01:48:53,713
Potem wezwaliśmy posiłki.
1532
01:48:54,213 --> 01:48:56,546
I niestety...
1533
01:48:57,296 --> 01:49:00,088
oficerowie zginęli w wymianie ognia.
1534
01:49:00,171 --> 01:49:01,755
Straszna strzelanina.
1535
01:49:01,838 --> 01:49:03,796
Odwrócił się,
1536
01:49:03,880 --> 01:49:06,671
cała czwórka padła...
1537
01:49:07,713 --> 01:49:09,380
jakby od jednej kuli.
1538
01:49:09,463 --> 01:49:10,630
Przepraszam, mów.
1539
01:49:12,213 --> 01:49:14,255
Zjawili się gangsterzy
1540
01:49:14,546 --> 01:49:17,755
i od tego momentu
nie było już żadnej kontroli.
1541
01:49:17,838 --> 01:49:19,755
Gdybyście wy się nie zjawili...
1542
01:49:20,505 --> 01:49:23,546
byłoby bardzo źle.
1543
01:49:24,296 --> 01:49:26,755
To wy jesteście bohaterami.
1544
01:49:27,421 --> 01:49:29,046
Chcemy wam podziękować.
1545
01:49:29,171 --> 01:49:32,796
Nick, podziękuj miłym agentom federalnym.
1546
01:49:34,588 --> 01:49:35,421
Dziękuję.
1547
01:49:36,046 --> 01:49:39,796
Kategorycznie stwierdzam,
1548
01:49:40,963 --> 01:49:45,005
że nie było żadnej Różdżki.
1549
01:49:46,380 --> 01:49:49,130
I żadnej magii.
1550
01:49:49,213 --> 01:49:51,213
Tylko para policjantów...
1551
01:49:52,338 --> 01:49:53,880
wykonujących swoją robotę.
1552
01:49:55,588 --> 01:49:57,463
Już wiem, o co chodzi.
1553
01:49:58,880 --> 01:50:00,380
Tak to wyglądało?
1554
01:50:01,046 --> 01:50:03,171
Tak jest. Dokładnie tak.
1555
01:50:03,755 --> 01:50:04,671
Tak?
1556
01:50:04,755 --> 01:50:06,005
Zgadzam się z nim.
1557
01:50:07,921 --> 01:50:08,880
Kategorycznie.
1558
01:50:10,421 --> 01:50:14,630
W obliczu uzbrojonych terrorystów
opętanych mitami sprzed tysięcy lat,
1559
01:50:14,713 --> 01:50:17,046
dwóch oficerów pozostało na posterunku.
1560
01:50:17,505 --> 01:50:21,005
Wkurza mnie,
że te kanalie są obok Rodrigueza.
1561
01:50:21,588 --> 01:50:22,880
Odpuść, Ward.
1562
01:50:23,880 --> 01:50:26,046
My wiemy.
1563
01:50:26,130 --> 01:50:27,296
To wystarczy.
1564
01:50:27,380 --> 01:50:28,755
Oficer Daryl Ward
1565
01:50:28,838 --> 01:50:32,255
i pierwszy w kraju oficer policji Ork,
Nicholas Jakoby.
1566
01:50:34,255 --> 01:50:35,213
Oficerze Jakoby.
1567
01:50:46,421 --> 01:50:47,546
Oficerze Ward.
1568
01:57:09,005 --> 01:57:10,546
Napisy: Małgorzata Rokicka