1
00:00:22,005 --> 00:00:26,005
"NUR EIN BRIGHT KANN DIE MACHT
EINES WANDS KONTROLLIEREN."
2
00:00:26,088 --> 00:00:28,421
DIE GROSSE PROPHEZEIUNG
3
00:00:31,838 --> 00:00:33,838
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:34,505 --> 00:00:36,713
EIN NETFLIX ORIGINAL
5
00:00:36,796 --> 00:00:39,005
ORKLEBEN ZÄHLEN
SCHWEINEHAUT
6
00:00:39,088 --> 00:00:41,588
GOTT SCHUF ALLE GLEICH
ABER ELFEN GLEICHER
7
00:00:41,671 --> 00:00:45,713
ORKS KÄMPFEN FÜR EUCH,
WER KÄMPFT FÜR UNS?
8
00:00:45,796 --> 00:00:48,421
AUF MAGIE VERRECKEN WIR
9
00:00:48,505 --> 00:00:50,838
ACHTUNG
10
00:00:54,671 --> 00:00:58,546
DUNKLER LORD
11
00:00:59,505 --> 00:01:02,755
SEI DU SELBST
12
00:01:08,421 --> 00:01:10,546
FEEN-ENTSORGUNG
13
00:01:13,255 --> 00:01:17,546
JIRAK LEBT
14
00:01:22,838 --> 00:01:26,380
SIE HALTEN EUCH HOCH,
UM UNS UNTEN ZU HALTEN
15
00:01:27,546 --> 00:01:31,921
KEINE ORKS!
16
00:01:41,463 --> 00:01:44,255
KAUTIONEN - WIR SPRECHEN ORKISCH
AUCH OHNE SICHERHEIT
17
00:01:44,338 --> 00:01:48,838
DER DUNKLE LORD KEHRT ZURÜCK
18
00:01:51,380 --> 00:01:55,005
OST - LOS ANGELES
SÜD - ELFENGEBIET
19
00:01:55,088 --> 00:01:56,213
NUR FÜR ELFEN
20
00:01:59,880 --> 00:02:04,588
SCHILD DES LICHTS
21
00:02:08,255 --> 00:02:11,421
VERDAMMTE POLIZEI!
22
00:02:21,671 --> 00:02:22,546
Morgen.
23
00:02:38,296 --> 00:02:39,213
Ward.
24
00:02:40,630 --> 00:02:42,546
Scharfe oder milde Sauce?
25
00:02:53,671 --> 00:02:54,505
Bist du wach?
26
00:02:55,463 --> 00:02:57,046
Du musst aufstehen.
27
00:02:57,796 --> 00:02:59,505
Los, ich habe Kaffee gemacht.
28
00:03:04,505 --> 00:03:05,921
Da ist er ja.
29
00:03:06,463 --> 00:03:09,546
-Guten Morgen.
-Guten Nachmittag.
30
00:03:14,588 --> 00:03:16,505
-Kaffee.
-Ich weiß.
31
00:03:16,588 --> 00:03:19,255
-Was zum Teufel ist das?
-Was?
32
00:03:23,505 --> 00:03:26,588
Ups. Die Filter waren alle.
Das ist 'ne Serviette.
33
00:03:26,671 --> 00:03:28,880
-Das geht schon.
-Ich zerkau sie.
34
00:03:29,755 --> 00:03:31,130
Ach, komm schon.
35
00:03:31,213 --> 00:03:34,088
Was macht die Fee wieder im Vogelhaus?
36
00:03:34,546 --> 00:03:36,046
Du sagtest, sie sei tot.
37
00:03:36,130 --> 00:03:38,463
Okay, ich will ehrlich zu dir sein.
38
00:03:38,546 --> 00:03:40,505
-Bitte.
-Ich leg mich nicht mit Feen an.
39
00:03:40,588 --> 00:03:42,171
Mit der musst du das tun.
40
00:03:42,255 --> 00:03:45,921
Als ich klein war,
bewarf mein Cousin eine Fee mit Steinen.
41
00:03:46,005 --> 00:03:50,255
Die Fee kackte sich in die Hand
und warf ihm den Kötel ins Auge.
42
00:03:50,338 --> 00:03:52,005
Er sah aus wie eine Melone.
43
00:03:52,088 --> 00:03:56,296
-Quatsch. Das ist nicht wahr.
-Doch. Er verlor fast sein Auge.
44
00:03:56,380 --> 00:03:58,463
Der Kammerjäger kostet $200.
45
00:03:58,546 --> 00:04:00,421
Nein, ich zahle keine $200.
46
00:04:00,505 --> 00:04:03,880
Vor mir steht ein großer,
gut aussehender, strammer Mann.
47
00:04:03,963 --> 00:04:05,755
Jetzt mach die Fee tot. Danke.
48
00:04:05,838 --> 00:04:07,921
Gut, lass mich noch austrinken.
49
00:04:08,005 --> 00:04:09,088
-Okay.
-Gut.
50
00:04:09,171 --> 00:04:11,880
Der könnte tödlich sein,
mach's lieber vorher.
51
00:04:12,255 --> 00:04:15,755
-Wie war die Arbeit?
-Die Arbeit war gut.
52
00:04:15,838 --> 00:04:18,463
Wir haben in letzter Zeit
viele Stichwunden.
53
00:04:18,546 --> 00:04:21,796
Dann war so ein Obdachloser da,
der randaliert hat.
54
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
Das war verrückt.
55
00:04:22,963 --> 00:04:24,588
Eine Menge Verkehrsunfälle.
56
00:04:24,671 --> 00:04:27,880
-Ein Typ ist kollabiert.
-Was ist mit dem Ork-Bullen,
57
00:04:27,963 --> 00:04:30,130
der jetzt beim LAPD arbeitet?
58
00:04:30,713 --> 00:04:33,046
-Wie geht das?
-Er ist kein Vollblut.
59
00:04:33,171 --> 00:04:35,171
Er gehört zu keinem Clan.
60
00:04:35,421 --> 00:04:38,796
Er ist wie ein abgetrennter Finger.
Für uns ist er tot.
61
00:04:40,838 --> 00:04:42,713
Schocktrauma vom Feinsten.
62
00:04:42,796 --> 00:04:45,088
Es gibt die Menschen und die Elfen...
63
00:04:49,171 --> 00:04:50,880
Ich fahre auch nicht gern mit ihm.
64
00:04:50,963 --> 00:04:53,171
Du sollst nicht
wieder angeschossen werden.
65
00:04:55,546 --> 00:04:58,130
In fünf Jahren höre ich auf.
66
00:05:00,005 --> 00:05:02,796
Aber ich kann meine Pension
nicht riskieren.
67
00:05:03,796 --> 00:05:07,546
Ich denke... ich meine,
das ist mein schlimmster Alptraum.
68
00:05:08,005 --> 00:05:09,921
Weißt du, was meiner ist?
69
00:05:10,713 --> 00:05:13,296
Dass sie dich reinrollen,
wenn ich Dienst habe.
70
00:05:14,546 --> 00:05:15,755
Das ist meiner.
71
00:05:17,838 --> 00:05:18,963
Komm her.
72
00:05:22,130 --> 00:05:23,255
Die Fee! Jetzt!
73
00:05:36,338 --> 00:05:39,630
Hey, Leute,
kennt ihr meinen Bullennachbarn?
74
00:05:42,630 --> 00:05:44,755
-Hallo, Officer.
-Hallo, Mike.
75
00:05:45,338 --> 00:05:49,713
Bei mir war die Fee auch schon,
hat das ganze Hundefutter aufgefressen.
76
00:05:49,963 --> 00:05:51,463
Ich wollte das Amt rufen.
77
00:05:52,255 --> 00:05:53,380
Ich bin das Amt.
78
00:05:53,463 --> 00:05:55,755
Okay? Spar dir das Geld.
79
00:05:56,463 --> 00:05:58,296
Feenleben sind nichts wert.
80
00:06:00,213 --> 00:06:02,463
Seht her, Leute. Das wird ein Spaß.
81
00:06:08,505 --> 00:06:10,046
-Shit.
-Hau drauf, Mann.
82
00:06:14,130 --> 00:06:14,963
Verdammt.
83
00:06:15,046 --> 00:06:16,255
Sieh dir den an.
84
00:06:17,380 --> 00:06:18,421
Gut so.
85
00:06:18,505 --> 00:06:21,671
Na los. Mach sie nach LAPD-Art fertig.
86
00:06:23,838 --> 00:06:25,796
Das kannst du doch nicht machen.
87
00:06:26,421 --> 00:06:27,380
Das war böse.
88
00:06:27,880 --> 00:06:29,296
-Mann.
-Mach schon!
89
00:06:29,421 --> 00:06:31,088
-So läuft das.
-Oh, Shit.
90
00:06:31,171 --> 00:06:33,546
Macht euren Gangsterkram ruhig weiter.
91
00:06:33,630 --> 00:06:36,421
Ich versuch nur gerade,
mein Haus zu verkaufen.
92
00:06:36,505 --> 00:06:37,963
Nette Show, Officer.
93
00:06:38,463 --> 00:06:42,005
Ich sage ja, der Kerl ist irre.
Aber er hat 'ne tolle Frau.
94
00:06:43,171 --> 00:06:44,296
Hast du Ärger?
95
00:06:45,546 --> 00:06:47,796
Wieso? Was hat deine Mutter gesagt?
96
00:06:48,130 --> 00:06:51,088
Dass Nick dir Ärger macht,
weil Orks dumm sind.
97
00:06:51,171 --> 00:06:53,880
Das stimmt nicht. Orks sind nicht dumm.
98
00:06:54,463 --> 00:06:58,380
Alle Rassen
sind einfach nur unterschiedlich, okay?
99
00:06:58,463 --> 00:07:02,421
Und nur weil man anders ist,
ist man nicht klüger
100
00:07:02,505 --> 00:07:04,213
oder dümmer, weißt du.
101
00:07:04,296 --> 00:07:06,463
Oder besser oder schlechter.
102
00:07:06,588 --> 00:07:08,380
Okay? Es ist einfach...
103
00:07:08,921 --> 00:07:11,838
Alle versuchen einfach nur
klarzukommen und...
104
00:07:12,338 --> 00:07:13,463
...gut zu leben.
105
00:07:15,921 --> 00:07:16,963
Was zur Hölle...
106
00:07:17,046 --> 00:07:19,463
Du musst dir was anziehen. Na los.
107
00:07:19,546 --> 00:07:20,421
Na gut.
108
00:07:22,796 --> 00:07:23,880
Hey, Partner.
109
00:07:24,380 --> 00:07:26,630
Wieder arbeitsfähig? Alles verheilt?
110
00:07:26,713 --> 00:07:28,671
Was zum Teufel machst du hier?
111
00:07:29,005 --> 00:07:32,213
-Vor meinem Haus? Auf meinem Rasen?
-Dein Rasen ist tot.
112
00:07:32,296 --> 00:07:34,130
Eben. Deshalb habe ich nachgesät
113
00:07:34,213 --> 00:07:36,255
und zum Wachsen mit Kuhmist gedüngt.
114
00:07:36,338 --> 00:07:37,588
Das ist kein Kuhmist.
115
00:07:37,671 --> 00:07:38,838
Wie bitte?
116
00:07:38,921 --> 00:07:43,171
Das sind Fäkalien.
Aus der Kläranlage, ich schwör's.
117
00:07:43,630 --> 00:07:44,880
Ich hab $400 gezahlt.
118
00:07:44,963 --> 00:07:47,005
-Das ist Bullshit.
-Es ist Kacke.
119
00:07:47,338 --> 00:07:48,713
Ich kompostiere ja...
120
00:07:48,796 --> 00:07:53,338
Wie auch immer.
Du kommst nie wieder damit hierher!
121
00:07:53,421 --> 00:07:57,213
Ich war beim Diversitätstraining.
Dein Haus lag auf dem Weg.
122
00:07:57,296 --> 00:08:00,255
-Hi, Nick.
-Hey, Sophia. Wie geht's dem Rockstar?
123
00:08:00,338 --> 00:08:01,463
Wir fahren zu Oma.
124
00:08:01,546 --> 00:08:04,171
-Zu Oma? Ich fahre euch hin.
-Schnauze!
125
00:08:04,255 --> 00:08:07,296
-Das ist kein Uber-Taxi.
-Rede nicht so mit Nick.
126
00:08:07,380 --> 00:08:10,130
-Er ist auch eine Person.
-Ja, danke, Süße.
127
00:08:10,213 --> 00:08:12,213
Ein aufgeklärtes Kind hast du da.
128
00:08:17,421 --> 00:08:20,713
Alles okay.
Schwingt eure Ärsche wieder zum Grill.
129
00:08:20,796 --> 00:08:21,963
Ich wollte dich nur...
130
00:08:22,046 --> 00:08:24,255
-Schnauze!
-...abholen am ersten Tag.
131
00:08:32,588 --> 00:08:33,630
Nettes Lied.
132
00:08:51,546 --> 00:08:52,505
Da ist Oma.
133
00:08:53,255 --> 00:08:54,421
Hey, ich...
134
00:08:55,880 --> 00:08:57,630
Okay. Schön, dich zu sehen.
135
00:09:00,255 --> 00:09:02,296
Na gut, Liebes. Was ist los?
136
00:09:05,255 --> 00:09:07,046
Was? Warum bist du traurig?
137
00:09:07,921 --> 00:09:08,963
Was ist los?
138
00:09:09,963 --> 00:09:11,880
Ich will nicht, dass du stirbst.
139
00:09:13,296 --> 00:09:14,796
Ich sterbe nicht. Was...
140
00:09:14,880 --> 00:09:18,088
-Was redest du da?
-Mama sagt, mit Nick stirbst du.
141
00:09:20,713 --> 00:09:22,296
Warum sagt sie so was?
142
00:09:22,588 --> 00:09:24,505
Mit Nick sterbe ich nicht, okay?
143
00:09:25,838 --> 00:09:27,838
Warum musst du Polizist sein?
144
00:09:28,380 --> 00:09:30,213
Alle hassen Polizisten.
145
00:09:35,380 --> 00:09:36,213
Na dann...
146
00:09:51,213 --> 00:09:53,171
Du riechst unausgeschlafen.
147
00:09:53,255 --> 00:09:56,755
Ich hab Melatonin dabei.
Man nimmt eine vor dem Schlafen,
148
00:09:56,838 --> 00:09:58,005
macht den Laptop aus...
149
00:09:58,088 --> 00:10:00,338
Vielleicht schlafe ich ja schlecht,
150
00:10:00,421 --> 00:10:05,380
weil ich Alpträume habe,
nachdem ich angeschossen wurde,
151
00:10:05,463 --> 00:10:07,463
während du einen Burrito geholt hast.
152
00:10:07,546 --> 00:10:09,671
Aber der Burrito war doch für dich.
153
00:10:09,796 --> 00:10:11,546
-Ja.
-Ich esse gar kein Rind.
154
00:10:11,630 --> 00:10:14,130
Könntest du vielleicht Burritos holen...
155
00:10:14,796 --> 00:10:16,296
...und deinen Job machen?
156
00:10:16,630 --> 00:10:18,880
Könntest du dabei auf mich aufpassen?
157
00:10:18,963 --> 00:10:21,463
-So wie jeder andere Polizist?
-Ja.
158
00:10:23,463 --> 00:10:26,796
Hör mal,
ich weiß, ich habe dich enttäuscht.
159
00:10:26,880 --> 00:10:29,796
Du denkst,
ich hätte dich im Stich gelassen.
160
00:10:30,713 --> 00:10:32,130
-Weißt du, was?
-Ich...
161
00:10:32,213 --> 00:10:34,963
Neuer Tag. Zurück an die Arbeit.
162
00:10:35,255 --> 00:10:36,921
Wir drücken den Reset-Knopf.
163
00:10:38,046 --> 00:10:40,796
Alles klar. Wir drücken den Reset-Knopf.
164
00:10:40,963 --> 00:10:42,505
Wir arbeiten zusammen...
165
00:10:42,880 --> 00:10:44,546
...als Freunde, zusammen.
166
00:10:48,921 --> 00:10:51,546
Aber wir werden keine Orkmusik hören.
167
00:10:53,046 --> 00:10:55,880
Das ist eins der besten Liebeslieder
aller Zeiten.
168
00:10:55,963 --> 00:10:58,755
Ein Liebeslied fürs Gefängnis.
169
00:10:59,838 --> 00:11:02,088
Ich glaube, dir fehlt es an Liebe.
170
00:11:03,296 --> 00:11:05,421
-Wie bitte?
-Mit Liebe meine ich...
171
00:11:06,338 --> 00:11:07,338
...na ja...
172
00:11:08,213 --> 00:11:10,546
...körperliche Liebe.
173
00:11:13,380 --> 00:11:14,421
Stimmt's?
174
00:11:15,005 --> 00:11:19,213
Ich brauche keine körperliche Liebe.
Mir geht's gut.
175
00:11:19,296 --> 00:11:21,338
Du kannst das nicht verbergen.
176
00:11:21,421 --> 00:11:23,296
Menschen haben da ihre Signale.
177
00:11:24,713 --> 00:11:27,713
-Signale?
-Ja, sie machen Gesichter.
178
00:11:27,796 --> 00:11:28,921
Ich nicht.
179
00:11:29,005 --> 00:11:32,505
-Doch, du machst gerade ein Gesicht.
-Mach ich nicht.
180
00:11:34,130 --> 00:11:35,171
Was für eins?
181
00:11:35,255 --> 00:11:39,088
Das eines Menschen,
der mehr eheliche Liebe braucht.
182
00:11:41,296 --> 00:11:44,130
"Eheliche Liebe"? Du kennst dich ja aus!
183
00:11:44,213 --> 00:11:46,838
Was für Gesichter
machen wir Menschen noch?
184
00:11:50,046 --> 00:11:54,046
-Was heißt das?
-Es sind nicht genug Pfannkuchen da.
185
00:11:56,338 --> 00:11:58,838
-Wir mögen Pfannkuchen?
-Ich kenne viele.
186
00:11:58,921 --> 00:12:00,338
-Viele?
-Sehr viele.
187
00:12:00,421 --> 00:12:04,921
Was für ein Gesicht macht ein Ork,
wenn er die Schnauze hält
188
00:12:05,005 --> 00:12:07,255
und schweigend zur Arbeit fährt?
189
00:12:10,713 --> 00:12:13,713
Ja, genau. Genau so.
Das kannst du richtig gut.
190
00:12:15,046 --> 00:12:16,588
Das machst du spitze.
191
00:12:16,671 --> 00:12:20,046
Das solltest du öfter machen.
Mach das das einfach immer.
192
00:12:25,630 --> 00:12:28,046
ELFEN-SONDERGEBIET
193
00:12:29,130 --> 00:12:32,255
-Wieso fährst du hier lang?
-Es ist eine Abkürzung.
194
00:12:32,338 --> 00:12:33,671
Die sind hier nett.
195
00:12:33,755 --> 00:12:36,755
Du kannst nicht
durch die Elfenstadt fahren.
196
00:12:36,838 --> 00:12:39,546
Du machst mich echt fertig.
197
00:12:41,005 --> 00:12:44,546
Was hast du vor?
Willst du dir Designer-Schuhe kaufen?
198
00:12:44,755 --> 00:12:47,505
Hier gibt's nichts
außer steinreichen Elfen,
199
00:12:47,588 --> 00:12:50,130
die die Welt beherrschen
und shoppen gehen.
200
00:13:09,671 --> 00:13:11,005
Ich hasse die Elfenstadt.
201
00:13:20,130 --> 00:13:22,046
Sogar die Chauffeure sind Snobs.
202
00:13:38,088 --> 00:13:39,921
Hey, schon zurück, Ward?
203
00:13:40,588 --> 00:13:42,796
Wo ist dein Quoten-Ork?
204
00:13:42,880 --> 00:13:46,130
Was für ein Partner ist Jakoby,
dein Tanzpartner?
205
00:13:46,338 --> 00:13:49,505
Oder dein Sexpartner?
Denn als Bulle taugt er nichts.
206
00:13:50,505 --> 00:13:52,505
Das ist Clan-Gesetz-Scheiße, Mann.
207
00:13:52,588 --> 00:13:54,255
Orks helfen sich immer.
208
00:13:54,463 --> 00:13:57,213
Ihr tut so,
als hätte ich ihn mir ausgesucht.
209
00:13:57,296 --> 00:14:00,171
Was tust du denn,
damit er wieder verschwindet?
210
00:14:00,255 --> 00:14:02,713
Nichts, solange er seine Arbeit macht.
211
00:14:02,796 --> 00:14:04,421
Du könntest aber was tun.
212
00:14:04,505 --> 00:14:08,546
Wenn du einen Antrag stellst
und wir dir helfen, muss er gehen.
213
00:14:08,838 --> 00:14:10,546
Aber du denkst nur an dich.
214
00:14:11,171 --> 00:14:13,463
Habe ich dich um Rat gebeten?
215
00:14:13,921 --> 00:14:17,838
Ich glaube,
ich warte damit bis zur 9. Scheidung,
216
00:14:17,921 --> 00:14:19,838
dann kann ich das brauchen.
217
00:14:19,921 --> 00:14:22,546
Gut. Schon gut. Ich hab's verstanden.
218
00:14:22,630 --> 00:14:26,838
Der Scheißork läuft frei rum, weil Jakoby
Clan-Blut über die Marke stellt.
219
00:14:26,921 --> 00:14:28,713
Oder weil er entkommen ist.
220
00:14:28,796 --> 00:14:30,463
Weil Jakoby ihn laufen ließ.
221
00:14:31,338 --> 00:14:32,713
Und nächstes Mal?
222
00:14:32,796 --> 00:14:35,588
Was ist, wenn dieses Scheißschwein wieder
223
00:14:35,671 --> 00:14:38,130
einem Bullen die Knarre ins Maul steckt?
224
00:14:38,213 --> 00:14:40,005
Nur dann trifft es Brown
225
00:14:40,088 --> 00:14:42,171
oder Hicks oder mich, verdammt.
226
00:14:42,255 --> 00:14:45,421
Wie wirst du dich fühlen?
Denn dann du bist schuld.
227
00:14:45,921 --> 00:14:49,130
Wenn es dich erwischt,
werde ich wohl...
228
00:14:49,713 --> 00:14:52,005
Ward, du Scheißkerl.
229
00:14:52,088 --> 00:14:54,713
Hör zu, ich habe diesen Kerl im Wagen.
230
00:14:54,796 --> 00:14:56,963
Und die ganze Welt guckt zu, okay?
231
00:14:57,046 --> 00:15:00,505
Ich wollte und will das nicht,
aber mich fragt keiner.
232
00:15:00,588 --> 00:15:02,255
Und wenn es mehr werden?
233
00:15:02,338 --> 00:15:05,171
Du weißt ja,
einmal Dunkler Lord, immer Dunkler Lord.
234
00:15:05,255 --> 00:15:06,713
Die gehören zu den Bösen.
235
00:15:06,796 --> 00:15:08,713
Eine Sache verstehe ich nicht.
236
00:15:09,046 --> 00:15:13,005
Wie kann einer, der nicht mal weiß,
wann seine Frau Geburtstag hat,
237
00:15:13,088 --> 00:15:17,838
mit einem ganzen Volk Probleme haben,
weil da vor mehr als 2000 Jahren was war?
238
00:15:17,921 --> 00:15:19,088
Ich sage dir was.
239
00:15:19,171 --> 00:15:21,796
Du hältst mir Jakoby vom Leib, okay?
240
00:15:21,880 --> 00:15:23,755
Mir sind die Orks scheißegal.
241
00:15:23,838 --> 00:15:27,088
Meine Vorfahren in Russland
haben Tausende getötet.
242
00:15:34,046 --> 00:15:37,088
Okay, Ruhe. Der Captain kommt.
243
00:15:37,671 --> 00:15:39,505
Ward, ich habe freigehalten.
244
00:15:40,546 --> 00:15:41,713
Bitte, Boss.
245
00:15:42,588 --> 00:15:44,713
Ward, schön, dass Sie zurück sind.
246
00:15:44,796 --> 00:15:45,630
Cap.
247
00:15:46,380 --> 00:15:48,255
Hey, ist das dein Cousin?
248
00:15:48,921 --> 00:15:52,088
-Es ist Vollmond, Freitag und warm.
-Nein.
249
00:15:52,171 --> 00:15:55,255
Das heißt, gehen Sie Anzeigen zügig nach.
250
00:15:55,338 --> 00:15:57,005
Helfen Sie den Kollegen.
251
00:15:57,088 --> 00:16:00,130
Überstehen wir diesen Einsatzzeitraum
ohne Mord,
252
00:16:00,213 --> 00:16:01,338
geb ich Kaffee aus.
253
00:16:01,421 --> 00:16:03,130
Sergeant Ching übernimmt.
254
00:16:03,213 --> 00:16:06,880
Wenn ich Sie aufrufe,
holen Sie Ihr Zeug und rücken aus.
255
00:16:06,963 --> 00:16:10,463
Alle! Es sei denn,
die Verbrecher sitzen unterm Tisch.
256
00:16:11,046 --> 00:16:13,171
3-Mary-25, Pollard.
257
00:16:13,255 --> 00:16:15,005
3-Mary-55, Kim.
258
00:16:15,088 --> 00:16:17,046
3-Mary-60, Thomas.
259
00:16:17,130 --> 00:16:19,838
3-A-21, Pippen und Gosser.
260
00:16:20,171 --> 00:16:22,755
3-A-54, Hancock und Wheeler.
261
00:16:22,838 --> 00:16:25,046
3-A-80, Crawford und Duncan.
262
00:16:25,130 --> 00:16:28,338
3-A-9, Jakoby und Ward.
263
00:16:28,421 --> 00:16:31,338
-3-A-34, Jones und Morengo.
-Hey, geh ins Lager.
264
00:16:31,421 --> 00:16:33,963
Wir treffen uns dann beim Tanken.
265
00:16:34,213 --> 00:16:35,213
Ich komme gleich.
266
00:16:35,296 --> 00:16:37,713
3-A-90, Watson und Malakai.
267
00:16:37,796 --> 00:16:39,088
3-A-99...
268
00:16:40,296 --> 00:16:42,588
-Nein.
-Doch. Versetzen Sie ihn.
269
00:16:42,671 --> 00:16:45,588
Was an meinem Auftreten
vermittelt den Eindruck,
270
00:16:45,671 --> 00:16:49,380
dass ich die Antidiskriminierungsstelle
am Hals haben will?
271
00:16:49,630 --> 00:16:52,421
Diese Entscheidungen
fallen ganz weit oben.
272
00:16:53,380 --> 00:16:56,088
Nein, die fallen hier auf Ihrer Liste.
273
00:16:56,171 --> 00:16:57,713
Hier. Streichen Sie ihn.
274
00:16:57,796 --> 00:17:00,130
Setzen Sie einen anderen Namen ein.
275
00:17:00,213 --> 00:17:02,838
Ward, mit Ihnen will keiner fahren.
276
00:17:04,921 --> 00:17:07,296
Lassen Sie sich nicht wieder anschießen.
277
00:17:22,380 --> 00:17:24,338
-Siehst gut aus.
-Ja, echt gut.
278
00:17:24,421 --> 00:17:25,255
TRITT MICH
279
00:17:27,088 --> 00:17:28,296
Gute Schicht.
280
00:17:47,046 --> 00:17:48,130
Hallo, Leute.
281
00:17:49,171 --> 00:17:50,880
Lebst du immer noch?
282
00:17:51,463 --> 00:17:52,963
Weißt du etwas darüber?
283
00:17:53,046 --> 00:17:54,421
Ich war's nicht.
284
00:17:56,880 --> 00:18:01,005
Verschwinde, sonst melde ich
deinem Bewährungshelfer, dass du säufst.
285
00:18:03,796 --> 00:18:05,463
Ich sag's nicht noch mal.
286
00:18:05,546 --> 00:18:06,630
Fahren wir.
287
00:18:27,671 --> 00:18:30,671
Wenn es Ärger
mit diesen Nebelzähnen gibt,
288
00:18:30,755 --> 00:18:33,088
hilfst du mir, dann bist du Bulle.
289
00:18:33,171 --> 00:18:34,130
Ist das klar?
290
00:18:34,796 --> 00:18:35,630
Klar.
291
00:18:35,713 --> 00:18:39,505
Drogen, Geld und Waffen,
darum kümmere ich mich.
292
00:18:39,588 --> 00:18:42,255
Du sorgst dafür,
dass ich nach Hause komme.
293
00:18:42,338 --> 00:18:45,088
-Ich mag den Quatsch nicht.
-Das ist kein Quatsch.
294
00:18:45,171 --> 00:18:46,463
Das ist wichtig.
295
00:18:47,505 --> 00:18:49,005
Das ist hier echt ernst.
296
00:18:49,088 --> 00:18:50,213
An alle Einheiten.
297
00:18:50,296 --> 00:18:53,588
3-A-4 brauchen Unterstützung,
Sechste und Whitmore.
298
00:19:04,005 --> 00:19:05,713
Auf den Boden mit dem Kerl!
299
00:19:06,463 --> 00:19:07,630
Zurück, verdammt!
300
00:19:07,713 --> 00:19:09,713
Unten bleiben, verdammte Scheiße!
301
00:19:10,630 --> 00:19:12,088
Keine Bewegung!
302
00:19:13,880 --> 00:19:16,171
Ich muss wissen, ob du zuerst Bulle...
303
00:19:16,755 --> 00:19:18,338
...oder zuerst Ork bist.
304
00:19:18,421 --> 00:19:20,963
-Ich will, dass du es sagst.
-Ward, ich...
305
00:19:21,213 --> 00:19:24,838
Ich wollte schon als kleines Kind
Polizist werden.
306
00:19:25,421 --> 00:19:27,088
Ich bin nichts anderes.
307
00:19:27,588 --> 00:19:30,588
Die Marke ist mir wichtiger
als die Luft zum Atmen.
308
00:19:32,921 --> 00:19:34,505
Zweifle nicht an mir.
309
00:19:40,546 --> 00:19:41,380
Auf den Boden!
310
00:19:41,463 --> 00:19:45,963
3-A-9, Fünfte und Westlake,
Code zwei, Vorfall 2415.
311
00:19:46,588 --> 00:19:48,796
3-Adam-9. Verstanden. Sind unterwegs.
312
00:19:49,380 --> 00:19:50,588
3-A-9, verstanden.
313
00:19:51,255 --> 00:19:52,671
Verschwinden wir.
314
00:20:03,255 --> 00:20:04,296
Rodriguez.
315
00:20:05,296 --> 00:20:07,630
Mann, ich dachte, du wärst tot.
316
00:20:09,005 --> 00:20:11,005
Nein, zu viele Rechnungen zu zahlen.
317
00:20:11,088 --> 00:20:12,088
Da hast du recht.
318
00:20:12,171 --> 00:20:14,963
Hast du nicht frei,
weil dein x-tes Kind kommt?
319
00:20:15,046 --> 00:20:16,005
Nein.
320
00:20:16,088 --> 00:20:19,338
Sie ist eine Woche drüber,
aber nächste Woche wird eingeleitet.
321
00:20:19,421 --> 00:20:20,546
Das fünfte.
322
00:20:20,796 --> 00:20:22,713
-Fünf?
-Viele Mäuler zu stopfen.
323
00:20:22,796 --> 00:20:23,671
Ja, Mann.
324
00:20:23,755 --> 00:20:24,671
Sir.
325
00:20:26,005 --> 00:20:27,880
Lassen Sie das Schwert fallen!
326
00:20:28,463 --> 00:20:29,296
Du!
327
00:20:31,588 --> 00:20:34,671
Die Armee der neun Völker
kämpfte nicht Seite an Seite,
328
00:20:34,755 --> 00:20:37,005
damit du diese Welt missachtest.
329
00:20:37,088 --> 00:20:39,130
-Er soll still sein.
-Vor 2000 Jahren
330
00:20:39,213 --> 00:20:41,296
-kämpften wir mit dem Schwert.
-Sir!
331
00:20:41,380 --> 00:20:43,796
Jetzt kehrt der Dunkle Herrscher zurück,
332
00:20:43,880 --> 00:20:46,713
um Orkherzen einzufordern.
333
00:20:47,296 --> 00:20:50,630
Warum müssen die Orks
überall die Bösen sein?
334
00:20:50,713 --> 00:20:54,171
Frag nicht mich.
Mexikanern geht's mit Alamo genauso.
335
00:20:54,255 --> 00:20:56,796
Zurück! Zurück!
336
00:20:58,380 --> 00:21:02,505
Sir, wenn Sie nicht sterben wollen,
lassen Sie das Schwert fallen!
337
00:21:05,630 --> 00:21:08,630
Pass auf,
dass ich nicht auch noch erstochen werde.
338
00:21:10,046 --> 00:21:11,255
Umdrehen, Sir!
339
00:21:12,088 --> 00:21:14,921
-Hände auf den Kopf!
-Schon gut. Meine Güte.
340
00:21:15,213 --> 00:21:16,088
Auf die Knie!
341
00:21:16,463 --> 00:21:17,713
Ist ja gut.
342
00:21:18,963 --> 00:21:19,880
Keine Bewegung!
343
00:21:21,380 --> 00:21:22,505
Ist doch nur Spaß.
344
00:21:23,880 --> 00:21:25,296
Scheiße!
345
00:21:26,255 --> 00:21:27,713
Schon gut, verdammt.
346
00:21:28,421 --> 00:21:30,463
Ich leiste ja keinen Widerstand.
347
00:21:31,046 --> 00:21:32,921
3-Adam-9, eine Verhaftung.
348
00:21:33,296 --> 00:21:36,171
Alle Einheiten,
Verhaftung, Fünfte und Westlake.
349
00:21:42,421 --> 00:21:43,838
Okay, lassen Sie mich...
350
00:21:50,630 --> 00:21:51,463
Ganz schnell.
351
00:21:51,838 --> 00:21:54,671
Die Nebelzähne
sollen mächtig um sich schlagen.
352
00:21:54,796 --> 00:21:58,963
Und Altamira sind so aggressiv wie 1999.
Passt auf euch auf.
353
00:21:59,046 --> 00:22:00,630
-Du auch.
-Okay, Kumpel.
354
00:22:00,713 --> 00:22:01,796
Grüß die Familie.
355
00:22:03,796 --> 00:22:06,671
An alle Einheiten, 80-W, häusliche Gewalt.
356
00:22:06,755 --> 00:22:07,880
Sechste und Hobart.
357
00:22:07,963 --> 00:22:10,755
-Bewaffnete Orkfrau.
-Lehnen Sie sich zurück.
358
00:22:10,838 --> 00:22:13,046
Code drei. Vorfall 5623.
359
00:22:13,130 --> 00:22:15,005
Sie stinken. Gehen Sie zurück.
360
00:22:15,338 --> 00:22:16,213
Danke.
361
00:22:22,546 --> 00:22:23,380
Nicht doch.
362
00:22:26,880 --> 00:22:28,213
Das ist übel.
363
00:22:30,796 --> 00:22:32,880
Ich habe eine Botschaft
vom Schild des Lichts.
364
00:22:32,963 --> 00:22:35,046
Erinnere dich an die alten Sitten.
365
00:22:35,130 --> 00:22:37,005
Erinnere dich, was du bist.
366
00:22:37,088 --> 00:22:38,255
Ist das Orkisch?
367
00:22:41,213 --> 00:22:43,421
Woher zum Teufel kannst du Orkisch?
368
00:22:44,630 --> 00:22:45,796
Was hat er gesagt?
369
00:22:47,755 --> 00:22:49,755
Erinnere dich an deine Traditionen.
370
00:22:50,171 --> 00:22:52,546
Nur Clan-Gebräuche können dich retten.
371
00:22:52,838 --> 00:22:56,171
Die Prophezeiung hat dich auserwählt.
372
00:22:57,046 --> 00:22:59,505
Der Mann bei dir ist gesegnet.
373
00:23:01,296 --> 00:23:02,671
Jakoby!
374
00:23:05,380 --> 00:23:06,671
Hey, Mann.
375
00:23:06,755 --> 00:23:09,421
Was ist los mit dir? Was hat er gesagt?
376
00:23:10,046 --> 00:23:11,588
Nichts, was Sinn ergibt.
377
00:23:31,713 --> 00:23:32,630
Wo ist Jakoby?
378
00:23:33,505 --> 00:23:35,088
Er trägt unsere Fahrt ein.
379
00:23:36,296 --> 00:23:37,338
Nette Frisur.
380
00:23:38,380 --> 00:23:39,713
Wer sind Sie?
381
00:23:40,088 --> 00:23:43,338
Ich bin das Arbeitsamt,
oder eine Haftstrafe.
382
00:23:44,213 --> 00:23:47,338
Ich könnte auch ein Engel sein,
das liegt bei Ihnen.
383
00:23:49,296 --> 00:23:50,505
Die Interne.
384
00:23:50,588 --> 00:23:52,630
Ganz richtig. Von früh bis abends.
385
00:23:52,713 --> 00:23:54,296
Gehen wir die Sache durch.
386
00:23:54,380 --> 00:23:57,880
So eine Scheiß-Schweinehaut
ballert auf Ihre Traumaplatte.
387
00:23:58,713 --> 00:24:01,005
Der Kerl flüchtet, Jakoby hinterher.
388
00:24:04,171 --> 00:24:05,005
Halt! Polizei.
389
00:24:05,505 --> 00:24:08,213
Er stellt das Arschloch
in einer Sackgasse.
390
00:24:08,796 --> 00:24:11,921
Jakoby behauptet,
der Kerl habe ihn überwältigt,
391
00:24:12,005 --> 00:24:15,130
sei auf eine Feuerleiter gesprungen
und getürmt.
392
00:24:16,630 --> 00:24:18,213
Jakobys Aussage.
393
00:24:18,296 --> 00:24:20,963
Die Leiter hängt 4 m hoch.
Wir haben gemessen.
394
00:24:21,046 --> 00:24:22,838
Kein Ork springt 2 m hoch.
395
00:24:22,921 --> 00:24:25,588
Vielleicht war der Verdächtige
ein Leichtfuß.
396
00:24:25,671 --> 00:24:27,838
Sind Orks gute Hochspringer?
397
00:24:28,255 --> 00:24:30,671
-Wie viele sind Basketballer?
-Wie bitte?
398
00:24:30,755 --> 00:24:33,546
Sie verstehen.
Wie viele sind Basketballprofis?
399
00:24:33,630 --> 00:24:35,963
Keiner. Sie sind langsam und schwer.
400
00:24:36,046 --> 00:24:39,713
Die halbe NFL-Abwehr sind Orks.
Das ist kein Rassismus, sondern Physik.
401
00:24:39,796 --> 00:24:42,463
Jakoby ließ den Kerl,
der Sie anschoss, laufen.
402
00:24:42,546 --> 00:24:43,755
Denken Sie nach.
403
00:24:43,838 --> 00:24:46,588
Für Orks zählt zuerst die Rasse.
Das ist Fakt.
404
00:24:50,421 --> 00:24:53,546
Die Jakoby-Sache ist heikel.
Die Welt schaut zu.
405
00:24:53,630 --> 00:24:56,421
-Wir können ihn nicht grundlos feuern.
-Also...
406
00:24:57,421 --> 00:25:01,380
...entlocken Sie ihm ein Geständnis
und nehmen es auf.
407
00:25:04,338 --> 00:25:05,755
Raus hier!
408
00:25:06,338 --> 00:25:08,713
Ich will ihn nicht als Partner, aber...
409
00:25:09,296 --> 00:25:11,338
...als Bulle verpetzt man keinen.
410
00:25:11,921 --> 00:25:15,255
Angeblich können Sie
Ihre Hypothek nicht bezahlen?
411
00:25:16,130 --> 00:25:18,046
Und die Schulden erdrücken Sie?
412
00:25:18,130 --> 00:25:21,046
Sie haben eine kleine Tochter,
aber kein Geld?
413
00:25:23,505 --> 00:25:24,921
Vater des Jahres.
414
00:25:28,380 --> 00:25:32,088
Erwähnen Sie noch mal meine Familie,
und ich spalte Ihnen den Kopf.
415
00:25:32,171 --> 00:25:33,005
Ward.
416
00:25:34,588 --> 00:25:35,880
Sie brauchen den Job.
417
00:25:36,963 --> 00:25:39,213
Opfern Sie ihn nicht für Jakoby.
418
00:25:39,296 --> 00:25:41,296
Finger weg. Finger weg.
419
00:25:49,671 --> 00:25:50,671
Geben Sie her.
420
00:25:55,130 --> 00:25:56,505
Keine Zeugenaussage...
421
00:25:57,421 --> 00:26:00,213
...nichts unter Eid, kein Papierkram.
422
00:26:01,213 --> 00:26:02,130
Guter Mann.
423
00:26:06,005 --> 00:26:06,921
Sehr klug.
424
00:26:07,963 --> 00:26:10,005
Rasier dich mal, Mistkerl.
425
00:26:14,380 --> 00:26:15,630
Rein beruflich.
426
00:26:28,796 --> 00:26:30,130
So ein Drecksloch.
427
00:26:34,796 --> 00:26:36,213
Ein Ork mit Marke.
428
00:26:37,046 --> 00:26:38,088
Unglaublich.
429
00:26:38,421 --> 00:26:42,255
Sieht man nicht alle Tage,
genau wie Elfen mit Schrubber.
430
00:26:43,380 --> 00:26:45,213
Hast du die Typen gesehen?
431
00:26:45,296 --> 00:26:48,213
Das sind doch Magische.
Sind die wegen mir hier?
432
00:26:48,921 --> 00:26:51,880
Den Magischen sind die Orks in L.A. egal.
433
00:26:52,213 --> 00:26:53,338
Ja, stimmt.
434
00:27:15,880 --> 00:27:17,088
Meine Tochter...
435
00:27:19,338 --> 00:27:20,171
...Sophia...
436
00:27:21,130 --> 00:27:25,296
...tut ständig Dinge,
die sie eigentlich nicht tun darf.
437
00:27:27,713 --> 00:27:30,713
Aber... sie bekennt Farbe.
438
00:27:31,796 --> 00:27:33,505
Sie sagt immer die Wahrheit.
439
00:27:34,921 --> 00:27:37,921
Weil sie gemerkt hat,
dass man sich dann gut fühlt.
440
00:27:39,338 --> 00:27:41,463
Sie fühlt sich gut und ich auch.
441
00:27:41,796 --> 00:27:44,130
Die Wahrheit schafft es irgendwie...
442
00:27:45,005 --> 00:27:47,755
...zwischen Leuten die Fronten zu klären.
443
00:27:48,505 --> 00:27:51,338
Das bereinigt... so einiges.
444
00:27:51,421 --> 00:27:53,505
Man sagt einfach die Wahrheit.
445
00:27:53,588 --> 00:27:57,005
Ich weiß, dass auf der Wache
etwas Schlimmes passiert ist.
446
00:27:58,005 --> 00:27:58,838
Ich weiß es.
447
00:28:00,713 --> 00:28:02,671
Willst du es mir erzählen?
448
00:28:02,755 --> 00:28:05,588
Ich rede von dir. Lenk nicht ab.
Da ist nichts...
449
00:28:05,671 --> 00:28:08,380
3-A-9, unbekannte Störung, 341 Abrams.
450
00:28:08,463 --> 00:28:10,463
Code zwei, Vorfall 2815.
451
00:28:12,838 --> 00:28:14,713
3-Adam-9, sind unterwegs.
452
00:28:16,421 --> 00:28:17,505
341 Abrams.
453
00:28:18,171 --> 00:28:19,338
3-A-9, verstanden.
454
00:28:24,296 --> 00:28:26,296
Seit wann sind Sie beim Schild des Lichts?
455
00:28:28,088 --> 00:28:28,921
Was ist das?
456
00:28:30,380 --> 00:28:31,213
Gott.
457
00:28:31,838 --> 00:28:32,921
Du kleiner Arsch.
458
00:28:34,046 --> 00:28:36,755
Scheiße! Was tun Sie da, Mann?
459
00:28:37,338 --> 00:28:38,671
Halt einfach den Mund!
460
00:28:40,046 --> 00:28:43,046
-Hey, schönes Schild-des-Lichts-Tattoo.
-Klasse.
461
00:28:43,130 --> 00:28:45,671
-Weißt du, wer wir sind?
-Zimmerservice.
462
00:28:46,880 --> 00:28:47,838
Sieh mal hier!
463
00:28:47,921 --> 00:28:49,630
MAGISCHE SPEZIALEINHEIT
464
00:28:50,213 --> 00:28:52,088
Scheiß-Magische!
465
00:28:52,171 --> 00:28:55,463
Ja, die Magische Polizei.
466
00:28:55,546 --> 00:28:57,546
Wissen Sie, Serling,
467
00:28:57,630 --> 00:28:59,838
wenn Sie dumme Spielchen spielen...
468
00:29:00,546 --> 00:29:02,421
...gewinnen Sie dumme Preise.
469
00:29:02,505 --> 00:29:03,338
Fick dich.
470
00:29:03,421 --> 00:29:06,588
-Willst du mich testen, Arschloch?
-Ich bin nicht Ihr Feind.
471
00:29:09,338 --> 00:29:11,005
Was wissen Sie über Inferni?
472
00:29:13,463 --> 00:29:14,463
Es sind Elfen.
473
00:29:14,963 --> 00:29:16,255
Abtrünnige Elfen.
474
00:29:17,338 --> 00:29:18,963
Abtrünnige Elfen, ja.
475
00:29:20,338 --> 00:29:23,088
Denn Elfen sind ja großartig, oder?
476
00:29:24,296 --> 00:29:26,505
Sie bringen den Dunklen Lord zurück.
477
00:29:27,088 --> 00:29:28,838
Scheißmärchen.
478
00:29:30,046 --> 00:29:31,630
Wie wollen sie das tun?
479
00:29:32,046 --> 00:29:35,296
Haben sie drei Zauberstäbe,
wird er wiederauferstehen.
480
00:29:38,338 --> 00:29:39,588
Erkennen Sie sie?
481
00:29:40,463 --> 00:29:41,421
Das ist Leilah.
482
00:29:42,796 --> 00:29:45,005
Sie leitet einen Inferni-Zirkel.
483
00:29:46,505 --> 00:29:47,713
Sie ist eine Bright.
484
00:29:50,546 --> 00:29:52,713
Die meisten Brights sind Elfen...
485
00:29:53,171 --> 00:29:55,088
...und Elfen regieren die Welt.
486
00:29:56,005 --> 00:29:57,255
Zufall?
487
00:29:57,338 --> 00:29:59,421
Es gibt auch menschliche Brights.
488
00:30:00,088 --> 00:30:01,630
Einen unter einer Million.
489
00:30:03,380 --> 00:30:06,380
Wissen Sie, wie man merkt,
dass man ein Bright ist?
490
00:30:08,421 --> 00:30:12,130
Wenn man mit bloßer Hand
einen Wand berührt...
491
00:30:14,755 --> 00:30:16,171
...und nicht explodiert.
492
00:30:17,380 --> 00:30:18,505
Würden Sie das tun?
493
00:30:19,546 --> 00:30:22,546
Sterben,
um die Wahrheit über sich zu erfahren?
494
00:30:23,838 --> 00:30:26,630
Hätte ich einen Wand, würde ich es tun.
495
00:30:26,838 --> 00:30:28,213
Zurück zum Thema.
496
00:30:28,296 --> 00:30:32,130
Leilah hat einen Wand
und ist hinter Tikka her, stimmt's?
497
00:30:32,880 --> 00:30:34,921
Sie würde diese Stadt vernichten.
498
00:30:35,005 --> 00:30:38,838
Haben wir Tikka,
können wir Leilah eine Falle stellen.
499
00:30:38,921 --> 00:30:41,171
Wir spüren Zauberstäbe und Brights auf.
500
00:30:41,255 --> 00:30:43,588
Und wir sind gut darin. Helfen Sie uns?
501
00:30:45,546 --> 00:30:46,588
Hören Sie...
502
00:30:47,796 --> 00:30:49,796
Der Dunkle Lord wird kommen.
503
00:30:53,880 --> 00:30:56,546
Womit wollen Sie ihn bekämpfen?
Mit Panzern?
504
00:30:57,630 --> 00:30:59,046
Mit Drohnen?
505
00:31:01,796 --> 00:31:05,630
Vor 2000 Jahren
wurde er durch Magie aufgehalten.
506
00:31:06,421 --> 00:31:08,796
Und Magie wird ihn wieder aufhalten.
507
00:31:10,588 --> 00:31:14,421
Irgendwann werden Sie alle
uns um Hilfe anflehen.
508
00:31:14,505 --> 00:31:16,630
Dann sind wir da und halten ihn auf.
509
00:31:18,630 --> 00:31:21,505
Der Schild des Lichts wird ihn aufhalten.
510
00:31:21,588 --> 00:31:22,546
Ich bin fertig.
511
00:31:24,796 --> 00:31:25,755
Wir sind fertig.
512
00:31:27,588 --> 00:31:29,588
Wenn Sie mein Feind sein wollen...
513
00:31:31,463 --> 00:31:32,963
...werden Sie mein Feind.
514
00:31:42,463 --> 00:31:43,421
Siehst du das?
515
00:31:43,921 --> 00:31:45,213
Den Schnüffler da?
516
00:32:05,296 --> 00:32:06,671
Runter!
517
00:32:10,171 --> 00:32:13,421
-Ja, das... das ist nicht gut.
-Ja.
518
00:32:13,838 --> 00:32:15,046
Wir könnten sterben.
519
00:32:16,796 --> 00:32:18,755
-Erstes Mal unter Beschuss?
-Ja.
520
00:32:19,005 --> 00:32:21,296
Und es gefällt mir gar nicht.
521
00:32:21,755 --> 00:32:23,130
Ja, es nervt gewaltig.
522
00:32:24,046 --> 00:32:27,713
Okay,
auf drei machen wir den Arsch fertig.
523
00:32:28,338 --> 00:32:29,171
In Ordnung?
524
00:32:29,255 --> 00:32:32,713
-Das ergibt Sinn. Wir wenden Gewalt an.
-Genau.
525
00:32:33,630 --> 00:32:36,338
Eins... zwei... drei.
526
00:32:43,171 --> 00:32:44,671
-Alles klar?
-Ja.
527
00:32:44,755 --> 00:32:45,671
Keine Löcher?
528
00:32:46,713 --> 00:32:48,505
Nur die, die angeboren sind.
529
00:32:49,171 --> 00:32:50,338
Was machen deine Löcher?
530
00:32:51,380 --> 00:32:53,505
Eine Schießerei ist kein Spaß, Mann.
531
00:32:54,171 --> 00:32:55,005
Tut mir leid.
532
00:32:55,755 --> 00:32:56,796
Tut mir leid.
533
00:33:03,255 --> 00:33:05,130
Warte, bis er nachlädt.
534
00:33:05,213 --> 00:33:07,130
-Er muss nachladen.
-Nachladen.
535
00:33:07,213 --> 00:33:08,463
Jetzt!
536
00:33:13,630 --> 00:33:14,671
Scheiße.
537
00:33:20,421 --> 00:33:21,255
Wir haben ihn.
538
00:33:23,421 --> 00:33:25,005
An die Tür! Zur Tür!
539
00:33:29,130 --> 00:33:32,505
-Warten wir nicht auf die Kavallerie?
-Wir sind die Kavallerie.
540
00:33:33,296 --> 00:33:36,005
Können wir nicht
auf die Verstärkung warten?
541
00:33:37,963 --> 00:33:39,005
Weiter, weiter.
542
00:33:41,088 --> 00:33:42,838
Es riecht nach Blut, Ward.
543
00:33:43,463 --> 00:33:44,713
Viel Blut.
544
00:33:50,546 --> 00:33:52,463
-Was ist das?
-Keine Ahnung.
545
00:33:54,005 --> 00:33:54,963
Oh Scheiße.
546
00:33:59,130 --> 00:33:59,963
-Leiche.
-Was?
547
00:34:00,046 --> 00:34:00,963
Leiche.
548
00:34:02,755 --> 00:34:03,838
Scheiße.
549
00:34:05,880 --> 00:34:06,796
Was ist das?
550
00:34:08,630 --> 00:34:09,463
Flur sichern!
551
00:34:09,546 --> 00:34:11,046
-Was ist das?
-Flur sichern!
552
00:34:11,130 --> 00:34:12,005
Okay.
553
00:34:17,755 --> 00:34:18,588
Scheiße.
554
00:34:18,671 --> 00:34:19,505
RICHTUNG FEIND
555
00:34:21,713 --> 00:34:23,213
Nichts anfassen!
556
00:34:31,380 --> 00:34:32,380
Leiche.
557
00:34:33,546 --> 00:34:35,338
Unser Schütze. Er ist tot.
558
00:34:37,755 --> 00:34:39,880
Hier ist jemand. Ich rieche es.
559
00:34:42,546 --> 00:34:44,546
Die hatten einen schlimmen Tod.
560
00:34:45,921 --> 00:34:46,755
Sauber.
561
00:34:57,671 --> 00:35:00,130
Etwas Ungewöhnliches ist hier passiert.
562
00:35:00,463 --> 00:35:02,713
3-Adam-9, 341 Abrams.
563
00:35:02,796 --> 00:35:04,588
Vermuten Bright vor Ort.
564
00:35:04,671 --> 00:35:07,296
Brauchen Verstärkung
und einen Vorgesetzten.
565
00:35:07,380 --> 00:35:09,421
Vermuten Einsatz von Magie.
566
00:35:15,130 --> 00:35:16,630
Hey! Stehen bleiben!
567
00:35:17,463 --> 00:35:19,630
Hey! Halt! Stopp!
568
00:35:20,838 --> 00:35:22,171
Hey! Halt!
569
00:35:25,921 --> 00:35:26,838
Stehen bleiben!
570
00:35:33,255 --> 00:35:34,463
-Halt!
-Festhalten!
571
00:35:34,546 --> 00:35:36,296
Stopp!
572
00:35:36,380 --> 00:35:38,338
-Was hat sie da?
-Ganz ruhig!
573
00:35:38,421 --> 00:35:39,296
Was ist das?
574
00:35:44,046 --> 00:35:45,296
Hol mal die anderen.
575
00:35:46,463 --> 00:35:48,796
Fallen lassen, sonst erschieße ich Sie.
576
00:35:56,838 --> 00:35:57,671
Ist das...
577
00:35:58,880 --> 00:36:00,463
Das ist ein Wand.
578
00:36:03,671 --> 00:36:04,755
Wer...
579
00:36:06,755 --> 00:36:07,630
Wer sind Sie?
580
00:36:07,713 --> 00:36:09,421
Bitte beschützen Sie mich.
581
00:36:09,505 --> 00:36:11,171
Sie spricht Elfisch.
582
00:36:11,755 --> 00:36:13,088
Ich kann kein Elfisch.
583
00:36:14,255 --> 00:36:17,130
Ich hatte es zwei Jahre an der Highschool,
aber...
584
00:36:21,296 --> 00:36:23,088
Sie sagte, es kommt jemand.
585
00:36:24,421 --> 00:36:26,421
Schützen Sie mich und den Wand.
586
00:36:28,005 --> 00:36:30,088
Ich schätze, dass eine...
587
00:36:30,171 --> 00:36:34,130
...Bright aufgetaucht ist,
den Wand benutzt hat...
588
00:36:35,005 --> 00:36:36,921
...und alle hier verzaubert hat.
589
00:36:37,671 --> 00:36:39,713
Wir müssen die Gegend evakuieren.
590
00:36:39,796 --> 00:36:42,671
Den Tatort sichern,
bis die Magischen kommen.
591
00:36:42,755 --> 00:36:44,130
Verdammt, seid ihr neu?
592
00:36:45,421 --> 00:36:48,505
-Das ist 'ne Nummer zu groß für uns.
-Das ist Magie.
593
00:36:49,838 --> 00:36:51,380
Alles, was du willst.
594
00:36:52,505 --> 00:36:54,338
Willst du eine Million Dollar?
595
00:36:55,046 --> 00:36:56,296
Oder zehn Millionen?
596
00:36:57,171 --> 00:36:59,005
Größer oder kleiner sein?
597
00:36:59,838 --> 00:37:01,213
Einen größeren Schwanz?
598
00:37:01,796 --> 00:37:04,921
Die Kleine heiraten,
die dir beim Schulball keinen blies?
599
00:37:05,005 --> 00:37:06,713
Damit geht das alles.
600
00:37:06,796 --> 00:37:09,921
Unsere Schulbälle
verliefen wohl sehr unterschiedlich.
601
00:37:10,463 --> 00:37:13,421
Aber das ist ein Wand.
602
00:37:13,505 --> 00:37:15,338
Und du hast keine Ahnung davon.
603
00:37:15,755 --> 00:37:17,546
Du würdest uns alle umbringen.
604
00:37:18,546 --> 00:37:22,338
Nur ein Bright kann ihn anfassen,
du siehst nicht wie einer aus.
605
00:37:22,421 --> 00:37:24,338
Hände weg von dem Wand!
606
00:37:25,255 --> 00:37:27,505
-Hey, nicht anfassen.
-Ich hab ihn.
607
00:37:27,630 --> 00:37:28,713
Nicht anfassen.
608
00:37:31,130 --> 00:37:32,005
Nicht...
609
00:37:35,838 --> 00:37:37,171
Er ist eiskalt.
610
00:37:46,130 --> 00:37:49,046
-Du klaust den Wand nicht.
-Es kommt keiner.
611
00:37:53,130 --> 00:37:55,171
Willst du dich mit mir anlegen?
612
00:37:55,838 --> 00:37:58,671
Sarge, rufen Sie Ihre Jungs zur Ordnung.
613
00:37:58,755 --> 00:38:01,963
Sie brauchen das genauso wie wir,
mehr noch.
614
00:38:02,255 --> 00:38:03,671
Sie haben Familie.
615
00:38:03,755 --> 00:38:05,880
Wollen Sie nicht für sie da sein?
616
00:38:05,963 --> 00:38:07,130
Was ist mit Jakoby?
617
00:38:08,463 --> 00:38:12,380
Kannst du mir deinen Namen sagen?
618
00:38:13,713 --> 00:38:15,213
-Tikka.
-Tikka.
619
00:38:16,005 --> 00:38:17,796
Ich heiße Tikka.
620
00:38:19,005 --> 00:38:21,171
Wir müssen hier weg, ehe sie kommt.
621
00:38:21,380 --> 00:38:23,546
Ehe wer kommt?
622
00:38:29,796 --> 00:38:31,130
Kommt nicht in Frage.
623
00:38:32,088 --> 00:38:34,421
Nein. Nein.
624
00:38:34,505 --> 00:38:37,255
-Pollard, er dreht durch.
-Tut er nicht.
625
00:38:37,338 --> 00:38:38,255
Alles gut.
626
00:38:38,338 --> 00:38:39,588
-Blödsinn.
-Ganz ruhig.
627
00:38:39,671 --> 00:38:41,671
-Ruhig, alles gut.
-Zurück!
628
00:38:41,755 --> 00:38:43,588
-Alles... Hey!
-Lass mich los!
629
00:38:43,671 --> 00:38:46,671
Beruhige dich. Geh zurück, verdammt!
630
00:38:46,755 --> 00:38:49,296
Geh zurück! Hör zu!
631
00:38:50,505 --> 00:38:51,713
Das ist kein Scheiß.
632
00:38:52,588 --> 00:38:54,296
-Das ist echt.
-Finger weg.
633
00:38:55,005 --> 00:38:55,838
Okay?
634
00:38:56,296 --> 00:38:57,588
-Scheiße.
-Alles gut.
635
00:38:58,505 --> 00:38:59,463
Alles okay.
636
00:39:00,380 --> 00:39:04,463
Auch wenn du hier rauskommst,
wird dein Leben im Arsch sein.
637
00:39:04,546 --> 00:39:07,255
Scheiß drauf.
Wir kriegen den Wand, der Ork stirbt.
638
00:39:07,338 --> 00:39:09,213
Du musst dich nur entscheiden.
639
00:39:09,838 --> 00:39:13,463
Entweder deine Kleine wächst ohne Papa auf
und Jacoby stirbt,
640
00:39:13,546 --> 00:39:17,046
oder nur Jakoby stirbt.
Entscheide dich jetzt.
641
00:39:17,130 --> 00:39:18,296
Du oder er, Ward.
642
00:39:18,380 --> 00:39:19,505
Du oder er.
643
00:39:19,588 --> 00:39:23,088
Berichtet die LA Times morgen
von einem oder zwei toten Bullen?
644
00:39:23,880 --> 00:39:25,130
Na bitte.
645
00:39:25,713 --> 00:39:27,130
Jetzt hat er's kapiert.
646
00:39:27,213 --> 00:39:28,338
Und alle sind froh.
647
00:39:28,421 --> 00:39:30,171
Die Polizei ist Jakoby los.
648
00:39:30,255 --> 00:39:33,255
Er stirbt als Held,
und die Leute sind glücklich.
649
00:39:33,755 --> 00:39:35,713
Der Bericht wird ein Kinderspiel.
650
00:39:35,796 --> 00:39:37,380
Unglückliche Umstände.
651
00:39:39,338 --> 00:39:40,713
Unglückliche Umstände.
652
00:39:52,838 --> 00:39:53,963
Alles gut?
653
00:39:54,046 --> 00:39:56,505
Hey, verlass sofort mit Sophia die Stadt!
654
00:39:56,588 --> 00:39:57,838
Was? Wieso?
655
00:39:58,421 --> 00:39:59,963
Verschwindet sofort!
656
00:40:00,213 --> 00:40:01,130
Ich liebe dich.
657
00:40:05,713 --> 00:40:08,963
Ward, wo sind alle hin?
Wir haben nicht mal abgesperrt.
658
00:40:09,046 --> 00:40:11,755
Der kleine Gauner
hat den Wand sicher gesehen.
659
00:40:11,838 --> 00:40:14,671
Und sie hat Angst.
Sie sagt, es kommt jemand.
660
00:40:15,046 --> 00:40:16,838
Jemand... Böses.
661
00:40:17,880 --> 00:40:18,713
Was...
662
00:40:19,338 --> 00:40:22,005
Sieht aus,
als hättest du größere Probleme.
663
00:40:23,088 --> 00:40:25,546
Du hast den Schützen laufen lassen, oder?
664
00:40:25,963 --> 00:40:27,421
Weil er ein Ork war?
665
00:40:27,505 --> 00:40:30,880
Jetzt?
Du willst jetzt darüber diskutieren?
666
00:40:31,463 --> 00:40:32,880
Worüber lügst du noch?
667
00:40:32,963 --> 00:40:35,046
Fass mich nicht an, verdammt!
668
00:40:36,671 --> 00:40:40,130
Wegen dir bin ich im Arsch.
Wir beide sind im Arsch.
669
00:40:40,213 --> 00:40:42,213
Du Scheiß-Schweinehaut!
670
00:40:42,671 --> 00:40:47,255
Wegen so einem Ork-Idioten
versaust du mir mein Leben.
671
00:40:47,338 --> 00:40:49,463
Fick... dich, Ward!
672
00:40:49,546 --> 00:40:50,463
Verpiss dich!
673
00:40:53,046 --> 00:40:53,963
Na los!
674
00:40:54,880 --> 00:40:57,338
Na los, zieh deine Waffe! Bitte.
675
00:40:57,421 --> 00:40:58,338
Nur zu!
676
00:41:00,046 --> 00:41:02,380
Dann lege ich dich um.
677
00:41:07,463 --> 00:41:11,463
Ich gab dir genug Zeit zu reden.
Das Schicksal ist ein Miststück.
678
00:41:11,546 --> 00:41:12,755
Ich ließ ihn laufen.
679
00:41:14,255 --> 00:41:15,713
Wie sieht der Plan aus?
680
00:41:16,296 --> 00:41:17,796
Zwei tote Bullen.
681
00:41:18,713 --> 00:41:19,838
Und die Elfe?
682
00:41:20,255 --> 00:41:21,130
Die töte ich.
683
00:41:21,630 --> 00:41:23,005
-Alles klar?
-Ja, Sir.
684
00:41:23,755 --> 00:41:25,088
-Ja.
-Sarge?
685
00:41:27,880 --> 00:41:29,838
Meine Zähne sind rund, siehst du?
686
00:41:29,921 --> 00:41:33,505
Ich bin kein Vollblut,
und mein Vater und seiner auch nicht.
687
00:41:33,755 --> 00:41:36,963
Orks haben mich mein Leben lang
wie Scheiße behandelt.
688
00:41:37,505 --> 00:41:40,880
Weißt du, wie es ist,
wenn die eigenen Leute dich hassen?
689
00:41:41,505 --> 00:41:44,630
-Wieso hast du gelogen?
-Nicht, weil er ein Ork war.
690
00:41:46,463 --> 00:41:47,963
Er war nur der Falsche.
691
00:41:49,713 --> 00:41:50,546
Märchenstunde?
692
00:41:50,630 --> 00:41:53,296
Ich hab den Schützen
in der Menge verloren.
693
00:41:53,380 --> 00:41:55,338
Ich lief zurück und dachte,
694
00:41:55,421 --> 00:41:57,713
ich hätte den Richtigen.
695
00:41:57,796 --> 00:42:00,213
Aber es war nur ein kleiner Sprayer.
696
00:42:00,296 --> 00:42:01,588
Dann kam die Polizei.
697
00:42:01,671 --> 00:42:05,171
Sie suchten einen Ork,
der einen Polizisten angeschossen hatte.
698
00:42:06,421 --> 00:42:08,088
Hätte er eine Chance gehabt?
699
00:42:08,171 --> 00:42:09,171
Los, los, los!
700
00:42:09,255 --> 00:42:12,546
Die hätten ihn sofort erschossen,
deshalb tat ich es.
701
00:42:13,088 --> 00:42:14,296
-Code vier.
-Sauber.
702
00:42:14,880 --> 00:42:18,713
Du hast sein Gesicht nicht gesehen.
Wie bist du dir so sicher?
703
00:42:18,796 --> 00:42:20,130
Sein Scheißgeruch.
704
00:42:22,005 --> 00:42:24,713
Wir haben uns unseren Geruchssinn bewahrt.
705
00:42:24,796 --> 00:42:26,213
Und er roch anders.
706
00:42:26,296 --> 00:42:28,255
Aber welches Gericht glaubt mir?
707
00:42:28,338 --> 00:42:29,463
Hat er Axe benutzt?
708
00:42:29,546 --> 00:42:31,796
Siehst du, das meine ich, verdammt.
709
00:42:32,671 --> 00:42:34,921
Der Ork, der auf dich schoss...
710
00:42:35,796 --> 00:42:36,796
...entkam.
-Ward!
711
00:42:38,296 --> 00:42:39,255
Es ist Zeit.
712
00:42:40,755 --> 00:42:42,463
Es ist... Zeit?
713
00:42:43,296 --> 00:42:45,171
Zeit... Zeit wofür?
714
00:42:48,630 --> 00:42:50,171
Stehen alle vier da?
715
00:42:51,255 --> 00:42:53,630
-Ja.
-Wer, von links nach rechts?
716
00:42:54,630 --> 00:42:58,005
Brown, Hicks, Pollard und Ching.
Was ist los, Ward?
717
00:43:50,463 --> 00:43:52,046
Nicht... nicht...
718
00:43:52,130 --> 00:43:53,380
Nein, nicht.
719
00:43:53,463 --> 00:43:54,546
Nein, Partner!
720
00:43:55,505 --> 00:43:57,588
Fallen lassen, sonst töte ich dich.
721
00:43:58,921 --> 00:44:00,005
Hey, hör mir zu.
722
00:44:00,588 --> 00:44:01,796
So bist du nicht.
723
00:44:05,505 --> 00:44:07,630
Okay, beruhige dich.
724
00:44:07,713 --> 00:44:10,213
-Es sieht übel aus.
-Schnauze! Hände hoch!
725
00:44:10,296 --> 00:44:13,713
-Ich hatte keine Wahl.
-Schnauze. Jetzt dreh dich um!
726
00:44:14,380 --> 00:44:15,380
Was hast du vor?
727
00:44:15,963 --> 00:44:16,796
Ich...
728
00:44:17,713 --> 00:44:19,921
Ich verhafte dich. Also Schnauze!
729
00:44:20,005 --> 00:44:24,005
Sag nicht, ich soll die Schnauze halten.
Halt du lieber die Schnauze
730
00:44:24,088 --> 00:44:25,630
-und hör zu!
-Schnauze!
731
00:44:25,713 --> 00:44:28,255
Umdrehen! Auf die Knie, verdammt!
732
00:44:29,380 --> 00:44:32,380
Nur über meine Leiche
legst du mir Handschellen an.
733
00:44:38,755 --> 00:44:39,630
Ward...
734
00:44:45,630 --> 00:44:46,671
3-Adam-9.
735
00:44:47,630 --> 00:44:50,505
Vier Kollegen angeschossen,
einer verletzt...
736
00:44:50,755 --> 00:44:51,880
Drei Kollegen...
737
00:44:52,630 --> 00:44:53,463
Ende.
738
00:44:54,171 --> 00:44:58,671
An alle Einheiten, 341 Abrams,
Kollegen brauchen Verstärkung.
739
00:44:58,755 --> 00:44:59,838
Oh, das ist übel.
740
00:45:00,296 --> 00:45:01,505
Das ist ganz übel.
741
00:45:03,171 --> 00:45:04,880
Benimm dich wie ein Mann.
742
00:45:06,338 --> 00:45:09,671
Die wollten uns umbringen,
wegen dieses Wands.
743
00:45:09,755 --> 00:45:13,505
-Die waren irre.
-Erzähl bloß keinem davon.
744
00:45:13,588 --> 00:45:14,421
Jakoby?
745
00:45:14,796 --> 00:45:16,213
Wer sind diese Leute?
746
00:45:16,296 --> 00:45:17,963
Setze sie in den Wagen.
747
00:45:18,671 --> 00:45:20,088
Beschützt den Wand!
748
00:45:23,921 --> 00:45:24,963
Was willst du?
749
00:45:25,380 --> 00:45:26,880
Beschützt den Wand.
750
00:45:26,963 --> 00:45:30,213
Geht es den Bullen da... gut?
751
00:45:31,421 --> 00:45:32,755
Da ist 'ne Menge Blut.
752
00:45:33,546 --> 00:45:35,005
Das geht euch nichts an.
753
00:45:35,546 --> 00:45:37,963
Ihr solltet
Mund-zu-Mund-Beatmung machen.
754
00:45:39,171 --> 00:45:40,838
Das ist ein Tatort.
755
00:45:41,588 --> 00:45:44,755
Wir hatten nie Ärger.
Schick deine Leute nach Hause.
756
00:45:44,838 --> 00:45:46,088
Es gibt das Gerücht,
757
00:45:46,171 --> 00:45:49,838
dass es im Viertel einen Wand gibt,
in meinem Viertel.
758
00:45:49,921 --> 00:45:52,588
-In Altamiras Viertel.
-Ja, Scheiß-Altamira.
759
00:45:54,130 --> 00:45:56,046
Als meine Kumpels meinten,
760
00:45:56,130 --> 00:46:00,088
dass die Bullen sich in meinem Viertel
gegenseitig erschießen...
761
00:46:02,005 --> 00:46:03,630
...habe ich mich gefragt...
762
00:46:05,255 --> 00:46:06,296
Wo ist der Wand?
763
00:46:06,380 --> 00:46:07,463
Nur Gerüchte.
764
00:46:08,588 --> 00:46:11,421
Deswegen willst du
doch nicht erschossen werden?
765
00:46:11,505 --> 00:46:12,838
Geh nach Hause.
766
00:46:12,921 --> 00:46:14,671
Der Wand gehört dem Volk.
767
00:46:14,755 --> 00:46:16,671
-Dem Barrio.
-Zurück...
768
00:46:17,755 --> 00:46:18,796
...Kumpel!
769
00:46:18,880 --> 00:46:20,546
-Hörst du?
-Ja, Mann.
770
00:46:21,505 --> 00:46:22,630
Er gehört mir.
771
00:46:24,005 --> 00:46:27,171
Und wenn ich dafür jeden Bullen
in L.A. umlegen muss.
772
00:46:27,255 --> 00:46:30,421
Versuch's ruhig.
Das SWAT-Team ist in 90 Sekunden da.
773
00:46:31,796 --> 00:46:33,088
Nick, in den Wagen.
774
00:46:33,671 --> 00:46:34,880
Steig ein, verdammt!
775
00:46:34,963 --> 00:46:37,296
-Hör auf deinen Herrn.
-Fick dich!
776
00:46:37,380 --> 00:46:38,880
Fick du dich!
777
00:46:38,963 --> 00:46:41,546
Was ist das?
Ein in Tinte getunkter Köter?
778
00:46:41,630 --> 00:46:44,713
-Oder eine Schweinescheiße.
-So eine hässliche Fresse.
779
00:46:45,588 --> 00:46:47,421
Sieht für mich wie Scheiße aus.
780
00:46:50,921 --> 00:46:52,505
Holt mir den Wand!
781
00:46:52,588 --> 00:46:53,796
Fenster zu. Panzerung.
782
00:46:54,671 --> 00:46:55,838
Kommt ein SWAT-Team?
783
00:46:55,921 --> 00:46:57,130
Nein, Nick. Fahr los!
784
00:47:04,005 --> 00:47:04,963
Falsche Richtung.
785
00:47:05,046 --> 00:47:06,630
Da lag einer auf dem Wagen.
786
00:47:12,213 --> 00:47:13,505
Komm zurück, Scheißkerl.
787
00:47:14,546 --> 00:47:16,088
Die sind gepanzert, Mann.
788
00:47:17,171 --> 00:47:18,213
Los, fahr!
789
00:47:23,213 --> 00:47:25,296
Weg hier! Fahr, als wäre er geklaut.
790
00:47:32,255 --> 00:47:35,255
Wir sind Altamira.
Die werden uns kennenlernen.
791
00:47:51,296 --> 00:47:52,130
Fahr! Fahr!
792
00:48:10,880 --> 00:48:14,088
Geradeaus, nicht hin und her!
793
00:48:22,630 --> 00:48:23,963
Scheiße, leer.
794
00:48:26,255 --> 00:48:27,130
Scheiße.
795
00:48:27,213 --> 00:48:28,380
Tollpatsch.
796
00:48:29,171 --> 00:48:30,505
Dabei lief es so gut.
797
00:49:07,630 --> 00:49:09,713
An der Polizeischule lernt man das nicht.
798
00:49:11,046 --> 00:49:12,338
Nein, eher nicht.
799
00:49:17,713 --> 00:49:18,796
Wir müssen wenden.
800
00:49:18,880 --> 00:49:20,421
Anhalten! Inferni!
801
00:49:20,505 --> 00:49:21,338
Inferni!
802
00:49:21,421 --> 00:49:22,338
Entspann dich.
803
00:49:22,421 --> 00:49:23,671
Was sagt sie, verdammt?
804
00:49:23,755 --> 00:49:24,796
Sie hält ihn fest.
805
00:49:25,880 --> 00:49:27,505
Oh Scheiße.
806
00:49:27,880 --> 00:49:29,213
Was passiert hier? Hey?
807
00:49:29,296 --> 00:49:31,963
Hey, sei still! Was ist das?
808
00:49:34,171 --> 00:49:35,005
Sei still!
809
00:49:54,838 --> 00:49:56,421
Verdammter Mist.
810
00:49:56,713 --> 00:49:57,546
Problem?
811
00:49:57,630 --> 00:50:00,713
Laut Technik
gibt es eine seltsame Mobilfunk...
812
00:50:03,713 --> 00:50:05,421
Angeblich ein Wand.
813
00:50:44,963 --> 00:50:46,880
Hilfe. Helfen Sie mir.
814
00:50:54,255 --> 00:50:55,088
Larika.
815
00:51:04,421 --> 00:51:06,713
Leilah, die Verräterin ist entkommen.
816
00:51:11,963 --> 00:51:14,171
Sie hat deinen Wand.
817
00:52:34,171 --> 00:52:36,713
Ich habe Blut im Auge.
Was haben wir getroffen?
818
00:52:36,796 --> 00:52:37,755
Es war der Wand.
819
00:52:37,838 --> 00:52:40,046
Weißt du, was ein Bindungszauber ist?
820
00:52:40,130 --> 00:52:43,213
Damit bleibt er immer
in der Nähe seines Besitzers.
821
00:52:43,296 --> 00:52:44,505
Wird zurückgezogen.
822
00:52:44,588 --> 00:52:46,880
Besitzer? Wer besitzt einen Wand?
823
00:52:48,713 --> 00:52:49,588
Ein Bright.
824
00:53:02,338 --> 00:53:03,338
Ich bitte Sie.
825
00:53:15,421 --> 00:53:17,088
Sag mir, was passiert ist.
826
00:53:17,796 --> 00:53:18,630
Sag's mir.
827
00:53:21,546 --> 00:53:24,838
Die Polizisten
haben aufeinander geschossen.
828
00:53:25,380 --> 00:53:27,713
Ein farbiger Polizist hat alle getötet.
829
00:53:28,588 --> 00:53:31,421
Er fuhr mit einem Ork und einer Elfe weg.
830
00:53:31,505 --> 00:53:32,796
Einer Elfe?
831
00:53:57,963 --> 00:54:02,421
Okay, weißt du, was?
Du musst dich auf deinen Arsch setzen.
832
00:54:03,255 --> 00:54:06,588
Hör zu,
die halbe Abteilung ist hinter uns her.
833
00:54:06,671 --> 00:54:09,671
Zuerst töten sie dich,
dann töten sie mich.
834
00:54:09,755 --> 00:54:13,255
Dann nehmen sie den Wand,
und es wird richtig beschissen.
835
00:54:13,713 --> 00:54:17,255
Aber nur, wenn die Gangster
ihn nicht zuerst kriegen.
836
00:54:17,838 --> 00:54:20,380
Denn dann wird's dreifach beschissen.
837
00:54:20,630 --> 00:54:22,380
Wir müssen hier weg.
838
00:54:22,463 --> 00:54:26,380
Der Wand hält uns fest,
wegen des Bindungszaubers.
839
00:54:27,088 --> 00:54:30,338
Dann verstecken wir den Wand hier
und holen ihn später.
840
00:54:30,421 --> 00:54:32,088
Ich lasse ihn nicht zurück.
841
00:54:32,171 --> 00:54:34,421
Wir sind nicht die Wand-Polizei.
842
00:54:34,505 --> 00:54:36,463
Willst du überall Leichen?
843
00:54:36,546 --> 00:54:37,796
Ganz L.A. in Flammen?
844
00:54:37,880 --> 00:54:41,088
Das ist wie eine Atomwaffe,
die Wünsche erfüllt.
845
00:54:41,671 --> 00:54:46,005
Nein, bei der Magischen Polizei
gibt es Experten dafür.
846
00:54:46,088 --> 00:54:48,921
-Wir rufen sie an.
-Die Magische Polizei?
847
00:54:49,005 --> 00:54:50,963
Ich habe Leute erschossen.
848
00:54:51,046 --> 00:54:53,630
Na und?
Ich habe nur einen Ork laufen lassen.
849
00:54:53,713 --> 00:54:54,546
Echt, Nick?
850
00:54:55,505 --> 00:54:56,338
Echt jetzt?
851
00:54:56,421 --> 00:54:57,255
Das war Spaß.
852
00:54:57,338 --> 00:54:58,921
Nein, das war nur mies.
853
00:55:00,546 --> 00:55:03,130
Wir rufen Rodriguez.
Er ist Sheriff, nicht LAPD.
854
00:55:03,213 --> 00:55:06,213
-Er ist ehrlich. Ihm können wir trauen.
-Gute Idee.
855
00:55:07,213 --> 00:55:09,755
Sie wollen den Wand.
856
00:55:12,421 --> 00:55:13,421
Was ist?
857
00:55:13,505 --> 00:55:16,880
Das Schloss.
Wir haben es draußen liegen lassen.
858
00:55:16,963 --> 00:55:17,796
Los!
859
00:55:24,880 --> 00:55:26,171
Pass auf, Partner!
860
00:55:28,005 --> 00:55:29,255
Los, kommt!
861
00:55:47,463 --> 00:55:48,588
Jakoby, weg hier.
862
00:55:51,838 --> 00:55:53,505
Nick, weg hier.
863
00:55:53,588 --> 00:55:54,880
Na los, weg hier!
864
00:55:55,255 --> 00:55:56,296
Was ist los?
865
00:55:56,880 --> 00:55:58,213
Der Wand.
866
00:55:58,296 --> 00:55:59,880
Nicht anfassen, verdammt!
867
00:56:14,796 --> 00:56:16,171
Wo sind alle hin?
868
00:56:16,963 --> 00:56:18,671
Wir atmen sie wohl ein.
869
00:56:29,421 --> 00:56:31,338
Hey, tu mir einen Gefallen.
870
00:56:32,380 --> 00:56:34,255
Lass ihn nicht noch mal fallen.
871
00:56:35,255 --> 00:56:36,421
Was? Nein.
872
00:56:36,963 --> 00:56:37,963
Warum sollte ich?
873
00:56:49,338 --> 00:56:50,213
Altamira.
874
00:56:50,755 --> 00:56:51,588
Verdammt.
875
00:56:58,380 --> 00:57:00,588
Ich habe einen Menschen erschossen.
876
00:57:00,838 --> 00:57:03,338
Ich kaufe dir später ein Eis. Verdammt.
877
00:57:06,713 --> 00:57:07,921
Mich hat's erwischt.
878
00:57:08,005 --> 00:57:08,838
Was?
879
00:57:10,338 --> 00:57:13,713
Die geben nicht auf.
Die kommen wieder. Los!
880
00:57:19,963 --> 00:57:21,338
Was willst du hier?
881
00:57:22,713 --> 00:57:24,005
Du Scheißverräter.
882
00:57:26,338 --> 00:57:27,463
Geh weiter.
883
00:57:44,880 --> 00:57:46,171
Seht mal, eine Elfe!
884
00:58:20,255 --> 00:58:21,380
Tikka!
885
00:58:26,921 --> 00:58:28,005
Wo ist Tikka?
886
00:58:30,588 --> 00:58:32,296
Rücken an Rücken! Na los!
887
00:58:49,838 --> 00:58:51,505
Die Bullen!
888
00:58:51,588 --> 00:58:52,796
Schnappt euch die Bullen!
889
00:58:53,546 --> 00:58:54,380
Tikka!
890
00:59:04,338 --> 00:59:05,255
Ward!
891
00:59:06,796 --> 00:59:08,088
Willst du 'ne Ladung?
892
00:59:10,755 --> 00:59:11,796
Da ist Tikka. Los!
893
00:59:15,046 --> 00:59:16,755
Tikka, komm da runter.
894
00:59:19,213 --> 00:59:20,296
Ward, hier lang.
895
00:59:32,296 --> 00:59:33,213
Zugriff.
896
00:59:33,838 --> 00:59:34,796
Ja, Sir.
897
00:59:34,880 --> 00:59:38,588
-Vorwärts! Na los, vorwärts!
-Bei Bedarf Magie einsetzen.
898
01:00:04,255 --> 01:00:05,588
Sie ist eine Inferni.
899
01:00:10,588 --> 01:00:11,671
Was für ein Chaos.
900
01:00:12,338 --> 01:00:15,171
Wollen Sie das für mich entwirren, Boss?
901
01:00:15,921 --> 01:00:16,838
Leilah.
902
01:00:21,713 --> 01:00:22,671
Leilah war hier.
903
01:00:23,255 --> 01:00:24,755
Wovon reden Sie?
904
01:00:28,713 --> 01:00:30,296
Sie sollte Tikka töten.
905
01:00:30,880 --> 01:00:33,213
-Tikka wehrte sich.
-Sie will den Wand zurück.
906
01:00:33,296 --> 01:00:34,671
-Ja.
-Tikka hat ihn?
907
01:00:34,755 --> 01:00:38,296
-Ja.
-Und die Bullen, die bei ihr sind...
908
01:00:40,380 --> 01:00:41,255
Ward und...
909
01:00:42,046 --> 01:00:43,921
Was denn? Jakoby.
910
01:00:44,005 --> 01:00:45,880
Der Ork-Bulle von der Wache.
911
01:00:45,963 --> 01:00:47,880
Sie wissen nicht, wer Tikka ist.
912
01:00:48,963 --> 01:00:50,296
Es ist 20 Jahre her.
913
01:00:50,380 --> 01:00:51,921
Was bedeutet das alles?
914
01:00:52,005 --> 01:00:53,838
Seit 20 Jahren jage ich Leilah.
915
01:00:54,963 --> 01:00:56,296
Ohne den Wand...
916
01:00:56,880 --> 01:00:58,296
...ist sie verletzbar.
917
01:01:08,380 --> 01:01:10,838
Schlechter Zeitpunkt zum Shoppen, Ward.
918
01:01:10,921 --> 01:01:12,421
Alle suchen zwei Bullen.
919
01:01:12,505 --> 01:01:13,630
Umziehen!
920
01:01:14,213 --> 01:01:15,421
Ach so.
921
01:01:15,505 --> 01:01:19,713
Eine Nebelzahnparty zu stürmen
ist keine bürgernahe Polizeiarbeit.
922
01:01:19,796 --> 01:01:22,796
Wir leben noch, und wir haben den Wand.
923
01:01:22,880 --> 01:01:25,796
Orks sind nachtragend.
Mehr sage ich nicht.
924
01:01:25,880 --> 01:01:28,588
Wem sagst du das.
Hey, komm mit. Na los.
925
01:01:28,671 --> 01:01:29,588
Tikka.
926
01:01:31,588 --> 01:01:32,588
Vielen Dank.
927
01:02:00,213 --> 01:02:01,713
-Gut so.
-Danke.
928
01:02:11,796 --> 01:02:14,713
Nehmen Sie Ihre Frau und gehen Sie.
Schnell!
929
01:02:18,921 --> 01:02:21,005
Ich muss Sie bitten zu gehen. Los!
930
01:02:21,088 --> 01:02:21,963
Mein Gott.
931
01:02:47,630 --> 01:02:52,005
Sieben Typen mit Maschinengewehren rechts,
fünf links. Ein Haufen in der Mitte.
932
01:02:58,421 --> 01:02:59,505
Officer Ward?
933
01:03:00,838 --> 01:03:02,171
Wir müssen reden.
934
01:03:02,255 --> 01:03:03,838
Poison, wie geht's dir?
935
01:03:03,921 --> 01:03:06,046
Es hat heute Abend Tote gegeben.
936
01:03:06,130 --> 01:03:09,838
Meine Kumpels und die Bullen
sind scharf auf deinen Scheißkopf.
937
01:03:09,921 --> 01:03:11,838
Genauso wie die Nebelzähne.
938
01:03:11,921 --> 01:03:15,921
Ja, die Wirkung habe ich auf Menschen.
Versetz dich mal in meine Frau.
939
01:03:16,005 --> 01:03:17,921
Ich will dich nur beschützen.
940
01:03:19,671 --> 01:03:23,880
Ich bringe dich heil nach Hause,
vergebe dir alle Sünden.
941
01:03:23,963 --> 01:03:25,755
Aber ich will den Wand.
942
01:03:25,838 --> 01:03:27,546
Willst du das Richtige tun?
943
01:03:28,380 --> 01:03:30,255
Ich will wieder laufen können.
944
01:03:30,338 --> 01:03:34,546
Wieder mit meiner Frau schlafen können
und dieses Scheißding loswerden.
945
01:03:36,838 --> 01:03:40,755
Gib mir den Wand,
sonst vernagle ich jedes Loch hier
946
01:03:40,838 --> 01:03:43,088
und brenne alles nieder.
947
01:03:43,171 --> 01:03:47,963
Und dann nehme ich den Wand
aus der Asche und lache.
948
01:03:49,921 --> 01:03:52,296
Ich bespreche das mal mit meinem Kumpel.
949
01:03:52,380 --> 01:03:55,255
Meine Geduld ist langsam am Ende,
Officer Ward.
950
01:04:04,838 --> 01:04:06,338
Geben wir ihm den Wand.
951
01:04:06,421 --> 01:04:07,796
-Was?
-Hör zu.
952
01:04:07,880 --> 01:04:10,171
Wenn alle hier drin tot sind,
953
01:04:10,255 --> 01:04:12,213
nimmt er sich den Wand sowieso.
954
01:04:12,296 --> 01:04:14,296
Ich gebe dem Kerl den Wand nicht.
955
01:04:15,171 --> 01:04:16,505
Nur über meine Leiche.
956
01:04:17,005 --> 01:04:18,838
Dafür muss er mich erst töten.
957
01:04:18,921 --> 01:04:23,380
Du willst also in einem miesen Stripclub
im Kugelhagel sterben?
958
01:04:23,463 --> 01:04:25,005
Ist es das, was du willst?
959
01:04:25,796 --> 01:04:29,005
-Ich will nirgends sterben.
-Weißt du, was? Ich schon.
960
01:04:29,088 --> 01:04:31,546
Scheiß drauf. Ich will sterben. Na los!
961
01:04:31,630 --> 01:04:34,963
Wir sterben in einem miesen Stripclub.
Bist du bereit?
962
01:04:35,046 --> 01:04:36,880
Ich wünschte, du träfest besser.
963
01:04:39,463 --> 01:04:41,880
-Was sagt sie?
-Der Teufel kommt.
964
01:04:41,963 --> 01:04:44,046
Der sitzt da draußen im Rollstuhl.
965
01:04:44,880 --> 01:04:47,130
-Na los, auf drei. Eins...
-Tun wir's.
966
01:04:47,213 --> 01:04:48,755
-...zwei... drei.
-Ja.
967
01:05:10,213 --> 01:05:11,505
Oh Scheiße.
968
01:05:12,630 --> 01:05:13,546
Los!
969
01:05:19,796 --> 01:05:20,963
Lauft!
970
01:05:21,588 --> 01:05:22,421
Schnell.
971
01:05:30,463 --> 01:05:31,796
Los! Los!
972
01:05:34,255 --> 01:05:35,088
Schnell!
973
01:05:36,380 --> 01:05:37,713
LAPD!
974
01:05:41,130 --> 01:05:42,338
Wer ist sie?
975
01:05:42,755 --> 01:05:45,338
Inferni. Sie will den Wand.
976
01:05:48,671 --> 01:05:49,505
Vorwärts!
977
01:06:18,338 --> 01:06:20,796
Ich werde kein Polizist mehr sein, oder?
978
01:06:21,380 --> 01:06:23,213
Nein. Ich auch nicht.
979
01:06:25,713 --> 01:06:28,755
Aber ich finde,
wir sollten lieber überlegen...
980
01:06:29,463 --> 01:06:31,171
...wie wir das überleben.
981
01:06:31,255 --> 01:06:32,255
Überleben?
982
01:06:35,255 --> 01:06:36,838
Polizist zu sein ist mein Leben.
983
01:06:37,380 --> 01:06:39,755
Noch bin ich einer, und wenn ich sterbe,
984
01:06:39,838 --> 01:06:41,796
bin ich für immer Polizist.
985
01:06:41,880 --> 01:06:43,921
Dann bin ich für immer ein Held.
986
01:06:44,005 --> 01:06:47,880
Warum willst du für eine Welt sterben,
der du scheißegal bist?
987
01:06:49,796 --> 01:06:52,588
Orks wählten vor langer Zeit
die falsche Seite.
988
01:06:52,671 --> 01:06:54,713
Seitdem bezahlen sie dafür.
989
01:06:55,755 --> 01:06:57,296
Wenn ein Ork mich sieht...
990
01:06:58,838 --> 01:07:02,088
...sieht er einen Kerl,
der ein Mensch sein möchte.
991
01:07:02,171 --> 01:07:05,088
Wenn Menschen mich sehen,
sehen sie ein Tier.
992
01:07:05,171 --> 01:07:06,130
Sie hassen mich.
993
01:07:07,005 --> 01:07:08,421
Sie hassen dich nicht.
994
01:07:08,505 --> 01:07:11,463
Wir wissen,
wann man uns mag und wann nicht.
995
01:07:11,546 --> 01:07:12,671
Wie bei dir, Ward.
996
01:07:13,255 --> 01:07:17,588
Als du aus deinem Haus kamst,
waren deine Augen voller Hass.
997
01:07:18,671 --> 01:07:21,255
Voller... Hass.
998
01:07:23,380 --> 01:07:25,588
Hör zu, ich hab's dir erklärt, oder?
999
01:07:30,088 --> 01:07:34,130
Warum hast du mir nicht gesagt,
warum du diesem Ork geholfen hast?
1000
01:07:35,963 --> 01:07:37,838
Es hätte wohl nichts geändert.
1001
01:07:39,046 --> 01:07:41,213
Aber vielleicht doch.
1002
01:07:42,255 --> 01:07:43,588
Ich war durcheinander.
1003
01:07:44,796 --> 01:07:48,755
Weißt du,
bei Menschen ist alles so endgültig.
1004
01:07:50,088 --> 01:07:52,255
Man sagt was, dann ist es Gesetz,
1005
01:07:52,338 --> 01:07:54,130
und es gibt kein Zurück.
1006
01:07:54,213 --> 01:07:55,546
Du musst es mir sagen.
1007
01:07:56,296 --> 01:07:58,255
Wenn ich dein Partner sein soll.
1008
01:07:58,713 --> 01:08:03,255
Was wir denen erzählen, ist mir egal.
Aber mir musst du die Wahrheit sagen.
1009
01:08:03,338 --> 01:08:06,796
Ach, ich soll dir trauen,
obwohl du mir nicht traust?
1010
01:08:09,588 --> 01:08:10,671
Gutes Argument.
1011
01:08:17,463 --> 01:08:18,838
Du bist ein guter Polizist.
1012
01:08:20,255 --> 01:08:23,213
Die Leute machen es dir schwer, deshalb...
1013
01:08:24,713 --> 01:08:26,421
...machst du es dir schwer.
1014
01:08:38,588 --> 01:08:39,921
Du bist verrückt.
1015
01:08:40,463 --> 01:08:41,421
Ward, weißt du,
1016
01:08:41,505 --> 01:08:43,880
du bist der, der ich gern wäre.
1017
01:08:44,671 --> 01:08:45,796
Du bist furchtlos.
1018
01:08:46,505 --> 01:08:48,380
Du weißt immer, was zu tun ist.
1019
01:08:49,088 --> 01:08:50,671
Was du heute getan hast,
1020
01:08:50,755 --> 01:08:53,796
muss man als Ork tun,
um als Vollblut zu gelten.
1021
01:08:54,630 --> 01:08:56,421
Ein Akt großer Tapferkeit.
1022
01:08:57,880 --> 01:09:00,088
Für mich bist du ein Vollblut-Mensch.
1023
01:09:02,171 --> 01:09:03,671
Ich war auch mal wie du.
1024
01:09:04,880 --> 01:09:08,171
Ich dachte, man könne jeden retten,
alles reparieren...
1025
01:09:11,171 --> 01:09:13,630
Jetzt spiele ich den guten Kerl nur noch.
1026
01:09:17,463 --> 01:09:18,963
Du bist immer noch einer.
1027
01:09:22,463 --> 01:09:23,505
Sind wir Freunde?
1028
01:09:24,130 --> 01:09:24,963
Nein, Nick.
1029
01:09:25,046 --> 01:09:26,755
Wir sind keine Freunde.
1030
01:09:30,005 --> 01:09:31,921
Du willst mich nicht als Freund.
1031
01:10:01,713 --> 01:10:03,213
Hände hoch, Ward!
1032
01:10:03,296 --> 01:10:04,963
Rodriguez, was tust du?
1033
01:10:05,046 --> 01:10:06,755
Nimm deine Hände hoch!
1034
01:10:06,838 --> 01:10:09,130
-Ich hab dich angerufen.
-Hände hoch!
1035
01:10:09,213 --> 01:10:11,296
-Gehörst du auch dazu?
-Wozu?
1036
01:10:11,380 --> 01:10:14,505
Im Polizeifunk heißt es,
du hättest Kollegen getötet.
1037
01:10:14,588 --> 01:10:15,588
Waffe runter.
1038
01:10:15,671 --> 01:10:17,713
-Halt's Maul!
-Hör zu...
1039
01:10:17,796 --> 01:10:19,046
Waffe runter!
1040
01:10:19,630 --> 01:10:22,255
-Alles gut. Ganz ruhig.
-Waffe runter!
1041
01:10:22,338 --> 01:10:23,505
Sofort!
1042
01:10:23,588 --> 01:10:26,296
-Rodriguez, hör zu.
-Weg von der Waffe!
1043
01:10:26,380 --> 01:10:27,213
Hör zu!
1044
01:10:27,796 --> 01:10:31,963
Die Jungs in meiner Wache
wollten uns töten, für einen Wand.
1045
01:10:32,296 --> 01:10:33,755
Wir haben so ein Ding.
1046
01:10:33,838 --> 01:10:35,463
Einen Wand.
1047
01:10:38,005 --> 01:10:39,046
Zeig ihn mir!
1048
01:10:39,130 --> 01:10:42,046
Du zeigst ihm nichts.
Er tötet uns und klaut ihn.
1049
01:10:42,130 --> 01:10:43,005
Jakoby.
1050
01:10:58,630 --> 01:10:59,796
Scheiße.
1051
01:11:02,713 --> 01:11:06,130
Als Erstes müssen wir das Ding
vor den Bösen verstecken.
1052
01:11:06,213 --> 01:11:08,838
-Ich rufe jemanden an. Runter damit!
-Ist gut.
1053
01:11:08,921 --> 01:11:11,088
-Runter damit! Zurück!
-Rodriguez...
1054
01:11:11,171 --> 01:11:13,755
Zurück! Sag dieser... Ist das eine Elfe?
1055
01:11:13,838 --> 01:11:16,005
-Rodriguez...
-Zurück, verdammt!
1056
01:11:16,088 --> 01:11:18,255
-Lass es.
-Ich rufe die Magische Polizei.
1057
01:11:18,338 --> 01:11:20,421
-Das sollen wir doch, oder?
-Hör zu.
1058
01:11:20,505 --> 01:11:23,588
-Bleib cool!
-Wir wissen nicht, wer die Bösen sind.
1059
01:11:23,671 --> 01:11:25,463
-Steck das Handy weg.
-Ruhe!
1060
01:11:25,546 --> 01:11:26,921
-Steck es weg!
-Moment!
1061
01:11:27,005 --> 01:11:28,088
Sag nichts.
1062
01:11:29,796 --> 01:11:31,796
Ein Deputy sagt, er habe den Wand.
1063
01:11:34,255 --> 01:11:35,213
Ja?
1064
01:11:35,296 --> 01:11:36,880
Sie wollen wissen, wo wir sind.
1065
01:11:37,505 --> 01:11:38,588
Gib her!
1066
01:11:39,380 --> 01:11:40,463
Gib her!
1067
01:11:42,296 --> 01:11:43,296
Wer spricht da?
1068
01:11:43,880 --> 01:11:45,130
Wer spricht da?
1069
01:11:45,505 --> 01:11:46,963
Der, der den Wand hat.
1070
01:11:50,463 --> 01:11:51,880
Sie haben uns angerufen.
1071
01:11:51,963 --> 01:11:52,921
Wo sind Sie?
1072
01:11:53,755 --> 01:11:55,130
Gut, hören Sie...
1073
01:11:57,046 --> 01:11:59,630
Ich habe den Wand, aber ich brauche etwas.
1074
01:12:00,588 --> 01:12:03,463
-Vergebung.
-Wenn ich Ihnen den Wand gebe...
1075
01:12:04,046 --> 01:12:05,296
...und sagen wir...
1076
01:12:06,130 --> 01:12:08,380
Nehmen wir mal an, jemand behauptet...
1077
01:12:08,921 --> 01:12:12,296
...irgendeinen Mist,
etwa, ich hätte Polizisten getötet.
1078
01:12:12,380 --> 01:12:14,796
Dann könnten Sie das doch klären, oder?
1079
01:12:14,880 --> 01:12:19,755
Haben Sie eine Zauberwaffe vor,
sagen wir, korrupten Personen geschützt?
1080
01:12:20,880 --> 01:12:22,046
Das wäre straffrei.
1081
01:12:22,130 --> 01:12:23,838
Genau so war es.
1082
01:12:24,046 --> 01:12:24,963
In der Theorie.
1083
01:12:25,046 --> 01:12:27,171
Jemand wie Sie könnte das regeln?
1084
01:12:27,255 --> 01:12:29,213
Haben Sie die Elfe?
1085
01:12:29,296 --> 01:12:30,255
Ja.
1086
01:12:40,755 --> 01:12:44,296
Wir wissen ungefähr, wo sie sind.
Los, wir rücken aus!
1087
01:12:44,380 --> 01:12:45,255
Vorwärts!
1088
01:12:49,171 --> 01:12:51,046
-Keine Verbindung.
-Scheiße.
1089
01:12:53,380 --> 01:12:55,380
-Na gut.
-Nein, Moment...
1090
01:12:55,463 --> 01:12:57,880
Warte. Zuerst fesseln wir deinen Partner.
1091
01:12:57,963 --> 01:13:00,671
-Niemand wird gefesselt.
-Wie sieht das aus?
1092
01:13:00,755 --> 01:13:02,963
Ein Ork und lauter tote Polizisten.
1093
01:13:03,046 --> 01:13:04,671
Was soll das heißen, Mann?
1094
01:13:04,755 --> 01:13:08,088
Ich bin nur ehrlich.
Sie wollen es Jakoby anhängen.
1095
01:13:08,171 --> 01:13:09,671
Ob er es war oder nicht.
1096
01:13:09,755 --> 01:13:11,671
Ist er nicht in Handschellen,
1097
01:13:11,755 --> 01:13:13,380
erschießen sie euch beide.
1098
01:13:13,463 --> 01:13:14,588
Fessle ihn!
1099
01:13:14,671 --> 01:13:16,796
-Ward, ist okay.
-Komm mir nicht so.
1100
01:13:18,046 --> 01:13:20,421
Wir können nicht ewig wegrennen.
1101
01:13:20,505 --> 01:13:21,421
Tu's einfach.
1102
01:13:22,505 --> 01:13:23,838
Zeit, es zu beenden.
1103
01:13:25,213 --> 01:13:26,088
Na los.
1104
01:13:30,880 --> 01:13:31,880
Nimm meine Waffe.
1105
01:13:34,421 --> 01:13:35,255
Umdrehen.
1106
01:13:36,546 --> 01:13:37,421
Ward...
1107
01:13:37,921 --> 01:13:41,546
Ich kann nicht ins Gefängnis.
Da zerreißen sie mich in der Luft.
1108
01:13:41,630 --> 01:13:44,296
Du musst nicht ins Gefängnis.
Du warst es nicht.
1109
01:13:44,380 --> 01:13:45,755
Ich habe sie erschossen.
1110
01:13:45,838 --> 01:13:48,296
Ward, das kannst du einem Anwalt erzählen.
1111
01:13:50,380 --> 01:13:52,546
Rein! Na los, schnell!
1112
01:13:58,838 --> 01:14:00,088
Scheiße, wer war das?
1113
01:14:01,630 --> 01:14:02,838
Sehr gut. Mach auf!
1114
01:14:02,921 --> 01:14:04,213
Siehst du was?
1115
01:14:04,296 --> 01:14:05,546
Ich sehe nichts.
1116
01:14:05,630 --> 01:14:07,213
Gehen Sie vom Fenster weg.
1117
01:15:05,838 --> 01:15:07,255
Verräterin!
1118
01:15:36,463 --> 01:15:37,630
Mist. Mist.
1119
01:15:50,838 --> 01:15:53,421
-Ward!
-Hilf mir raus!
1120
01:15:54,005 --> 01:15:54,963
Hilf mir raus!
1121
01:16:34,880 --> 01:16:35,755
Scheiße.
1122
01:16:39,046 --> 01:16:41,838
-Ich sagte doch, Orks sind nachtragend.
-Okay.
1123
01:16:41,921 --> 01:16:44,296
Bei der Raserei drücke ich ein Auge zu,
1124
01:16:44,380 --> 01:16:47,880
wenn ihr wieder einsteigt
und langsam nach Hause fahrt.
1125
01:16:47,963 --> 01:16:52,005
Das heißt, ich will,
dass du deinen fetten Shrek-Arsch...
1126
01:16:52,630 --> 01:16:54,088
...in dein Auto bewegst
1127
01:16:54,171 --> 01:16:56,255
und zu Fiona nach Hause fährst.
1128
01:16:56,338 --> 01:16:58,338
-Willst du in den Knast?
-Fiona?
1129
01:16:59,005 --> 01:17:00,963
Sag den Trotteln auf Orkisch...
1130
01:17:01,546 --> 01:17:04,588
...sie sollen einsteigen
und nach Hause fahren.
1131
01:17:04,671 --> 01:17:08,588
-Sonst landen sie im Knast.
-Aber... sie sprechen unsere Sprache.
1132
01:17:08,796 --> 01:17:11,838
Ihr versteht ihn, oder?
Ihr sprecht die Sprache?
1133
01:17:11,921 --> 01:17:12,963
Natürlich.
1134
01:17:21,880 --> 01:17:23,421
Bringt sie in die Kirche.
1135
01:17:41,505 --> 01:17:42,380
Weißt du...
1136
01:17:44,171 --> 01:17:45,421
Ich bin nicht von hier.
1137
01:17:46,546 --> 01:17:47,796
Ich stamme aus Miami.
1138
01:17:48,880 --> 01:17:52,505
Da gab es eine große Ork-Gemeinde,
eine starke Ork-Gemeinde.
1139
01:17:52,588 --> 01:17:55,755
Da wurde mit Zwergen
und Menschen zusammen gefeiert.
1140
01:17:56,713 --> 01:17:58,421
Hat echt Spaß gemacht, Mann.
1141
01:18:01,005 --> 01:18:02,505
Da war ich kein Gangster.
1142
01:18:03,713 --> 01:18:04,838
Ich war Busfahrer.
1143
01:18:07,213 --> 01:18:08,588
Dann zog ich nach L.A.
1144
01:18:08,671 --> 01:18:10,588
Die Stadt der Engel, richtig?
1145
01:18:11,838 --> 01:18:13,213
Ich wäre dir verbunden,
1146
01:18:13,296 --> 01:18:16,005
wenn du mich anschaust,
wenn ich mit dir rede.
1147
01:18:17,421 --> 01:18:20,005
Hier erlebe ich,
wie kaputt das System ist.
1148
01:18:20,755 --> 01:18:24,421
Orks geraten zwischen Polizei
und Verbrecher.
1149
01:18:24,505 --> 01:18:26,505
Elfen bereichern sich an uns.
1150
01:18:27,171 --> 01:18:29,088
-Also mobilisierte ich...
-Tikka.
1151
01:18:29,171 --> 01:18:30,588
...meine Gemeinde.
1152
01:18:31,380 --> 01:18:33,505
Wir machen jetzt unser eigenes Ding.
1153
01:18:34,921 --> 01:18:36,046
Jeden Monat...
1154
01:18:37,671 --> 01:18:39,171
Sieh mich an, Scheißkerl!
1155
01:18:39,838 --> 01:18:40,671
Tut mir leid.
1156
01:18:41,921 --> 01:18:43,005
Jeden Monat...
1157
01:18:44,671 --> 01:18:46,630
...schmeiße ich eine große Party.
1158
01:18:47,421 --> 01:18:49,255
Mit Essen und Trinken für alle.
1159
01:18:50,421 --> 01:18:51,421
Alle Rassen...
1160
01:18:52,171 --> 01:18:54,546
...feiern zusammen, mit einer Regel.
1161
01:18:56,213 --> 01:18:57,255
Keine Waffen.
1162
01:18:59,171 --> 01:19:00,713
Jahrelang war Frieden.
1163
01:19:02,505 --> 01:19:04,213
Und wer bringt Waffen mit?
1164
01:19:06,088 --> 01:19:07,046
Wir, ja.
1165
01:19:07,130 --> 01:19:09,338
-Wer macht Ärger?
-Wir.
1166
01:19:11,880 --> 01:19:13,963
Wer stört respektlos unser Fest?
1167
01:19:15,421 --> 01:19:17,005
Die verdammte Polizei!
1168
01:19:19,046 --> 01:19:21,421
Ein Drecksblut von Ork.
1169
01:19:22,171 --> 01:19:24,088
Der mit den Menschen aufwuchs.
1170
01:19:24,838 --> 01:19:26,463
Den nie jemand achtete...
1171
01:19:26,546 --> 01:19:27,546
Was sagt er?
1172
01:19:29,088 --> 01:19:32,421
-Er macht einen auf nett...
-Nichts wirklich Neues.
1173
01:19:32,963 --> 01:19:36,130
Dein Kumpel freut sich riesig
über einen Ork-Freund.
1174
01:19:36,213 --> 01:19:41,380
Mann, der Kerl klebt wie Scheiße an mir.
1175
01:19:41,463 --> 01:19:42,796
-Echt?
-Ich sage nur,
1176
01:19:42,880 --> 01:19:45,505
wir ziehen ja nicht zusammen durch Clubs.
1177
01:19:45,588 --> 01:19:46,421
Ward.
1178
01:19:50,046 --> 01:19:52,421
Wo ist der Wand?
1179
01:19:53,130 --> 01:19:54,546
Welcher Wand?
1180
01:19:55,755 --> 01:19:57,588
-Hey, du gehörst zu uns.
-Nick.
1181
01:19:57,671 --> 01:20:00,505
Er macht Gehirnwäsche, lass das nicht zu.
1182
01:20:00,588 --> 01:20:03,880
Sein Hirn interessiert mich nicht,
sondern seine Seele.
1183
01:20:04,963 --> 01:20:06,338
Wir sind eine Familie.
1184
01:20:07,046 --> 01:20:08,880
Ich sage dir, wo der Wand ist.
1185
01:20:08,963 --> 01:20:09,796
Ja...
1186
01:20:11,713 --> 01:20:13,671
Er steckt in deinem Arsch.
1187
01:20:21,505 --> 01:20:22,588
Wo ist der Wand?
1188
01:20:25,880 --> 01:20:27,338
Erteilt ihnen eine Lektion!
1189
01:20:50,380 --> 01:20:51,338
Lasst sie am Leben.
1190
01:20:56,921 --> 01:20:58,046
Rundzahn.
1191
01:20:59,255 --> 01:21:00,338
Falscher Ork.
1192
01:21:01,463 --> 01:21:02,630
Feiges Drecksblut.
1193
01:21:04,671 --> 01:21:07,671
Wo ist der Wand?
1194
01:21:09,005 --> 01:21:10,671
Welcher Wand?
1195
01:21:14,463 --> 01:21:16,088
Du beschissenes Arschloch!
1196
01:21:17,088 --> 01:21:20,921
Wo ist der Wand?
1197
01:21:23,046 --> 01:21:24,796
Welcher Wand?
1198
01:21:24,880 --> 01:21:26,546
Es gibt keinen Wand.
1199
01:21:35,505 --> 01:21:37,630
Die Altamira denken, es gibt einen.
1200
01:21:38,338 --> 01:21:40,380
Die Bullen denken, es gibt einen.
1201
01:21:41,213 --> 01:21:43,880
Und die Magische Polizei denkt das.
1202
01:21:44,713 --> 01:21:48,130
Ich denke, es gibt einen Wand.
1203
01:21:50,046 --> 01:21:52,380
Es gibt keinen Wand.
1204
01:21:52,588 --> 01:21:54,463
Alles Klatsch von der Straße.
1205
01:21:58,921 --> 01:21:59,796
Hol die Elfe!
1206
01:22:06,171 --> 01:22:08,880
Du wirst in ihrem heißen Blut baden.
1207
01:22:08,963 --> 01:22:10,796
Sie hat nichts damit zu tun.
1208
01:22:10,880 --> 01:22:13,963
Wo ist der Wand?
1209
01:22:14,046 --> 01:22:16,255
Wir sind Poliz...
1210
01:22:16,755 --> 01:22:17,755
Polizisten.
1211
01:22:18,671 --> 01:22:20,588
Ihr dürft das nicht tun.
1212
01:22:34,796 --> 01:22:35,963
Tötet sie!
1213
01:22:45,338 --> 01:22:47,296
Sieh deine Freunde sterben, Elfe.
1214
01:22:58,130 --> 01:23:01,755
Du bist standhaft.
Du verdienst es, ein Vollblut zu sein.
1215
01:23:04,630 --> 01:23:06,880
Du hättest ein großer Ork sein können.
1216
01:23:09,505 --> 01:23:12,546
Ich bin... ein großer Ork.
1217
01:23:22,171 --> 01:23:24,255
Mein Sohn soll sich heute beweisen.
1218
01:23:26,255 --> 01:23:27,088
Mikey.
1219
01:23:47,088 --> 01:23:48,546
Mach's gut, Partner.
1220
01:23:55,421 --> 01:23:56,713
Worauf wartest du?
1221
01:24:04,213 --> 01:24:05,380
Vater.
1222
01:24:05,796 --> 01:24:06,963
Ich kenne ihn.
1223
01:24:08,796 --> 01:24:09,630
Was?
1224
01:24:10,005 --> 01:24:13,630
Er hat mir geholfen,
vor der Polizei zu fliehen.
1225
01:24:13,880 --> 01:24:15,088
Das ist der Junge...
1226
01:24:16,546 --> 01:24:17,671
...den ich gehen ließ.
1227
01:24:19,421 --> 01:24:23,005
Er hat mir das Leben gerettet.
Ich kann ihn nicht töten.
1228
01:24:29,213 --> 01:24:30,130
Geh nach Hause.
1229
01:24:33,671 --> 01:24:34,713
Verschwinde!
1230
01:25:16,130 --> 01:25:18,671
Fick dich, du grüne Scheiß-Schweinenase.
1231
01:25:18,796 --> 01:25:19,838
Na los, schieß!
1232
01:25:19,921 --> 01:25:22,171
-Bettel drum. Bettel!
-Erschieß mich!
1233
01:25:22,255 --> 01:25:23,421
Fick dich.
1234
01:25:23,505 --> 01:25:25,880
-Zeig Respekt!
-Fick dich! Los, schieß!
1235
01:25:25,963 --> 01:25:29,046
-Schieß, du Wichser!
-Respektiere uns! Dir zeige ich's.
1236
01:26:25,546 --> 01:26:28,588
Seine Wiederauferstehung
ist eine Prophezeiung.
1237
01:27:04,296 --> 01:27:05,171
Ward?
1238
01:27:05,921 --> 01:27:06,921
Was ist passiert?
1239
01:27:08,421 --> 01:27:09,463
Nichts. Wieso?
1240
01:27:09,880 --> 01:27:12,796
Irgendwas ist passiert. Mir geht's prima.
1241
01:27:15,255 --> 01:27:17,588
Nein, geh einfach. Geh.
1242
01:27:31,755 --> 01:27:33,046
Bist du eine Bright?
1243
01:27:33,588 --> 01:27:34,880
Verdammt, bist du's?
1244
01:27:35,671 --> 01:27:38,880
Hätte ich gern gewusst,
als es uns an den Kragen ging.
1245
01:27:38,963 --> 01:27:41,921
Wir hätten
mit einem Zauberheli wegfliegen können.
1246
01:27:42,005 --> 01:27:46,296
Ich bin noch Lehrling.
Ich kenne nur ein paar Zaubersprüche.
1247
01:27:47,255 --> 01:27:49,880
Jetzt spricht sie auch schon
unsere Sprache.
1248
01:27:49,963 --> 01:27:51,296
Jetzt traue ich euch.
1249
01:27:53,171 --> 01:27:55,505
Du musst das in Ordnung bringen, okay?
1250
01:27:55,921 --> 01:27:59,088
Mach,
dass wir in Palm Springs sind oder so.
1251
01:27:59,171 --> 01:28:01,171
Ich habe ihm das Leben gerettet.
1252
01:28:02,380 --> 01:28:03,630
Reicht das nicht?
1253
01:28:05,713 --> 01:28:07,338
Es ist ein Anfang, aber...
1254
01:28:07,421 --> 01:28:10,713
Ward, hör auf.
Ich finde, das war ziemlich großartig.
1255
01:28:11,296 --> 01:28:12,255
Danke.
1256
01:28:13,546 --> 01:28:15,755
Tikka, wer sind diese Elfen,
1257
01:28:15,838 --> 01:28:17,255
die hinter uns her sind?
1258
01:28:18,296 --> 01:28:20,546
Sie helfen dem Dunklen Lord
zurückzukehren.
1259
01:28:21,671 --> 01:28:25,046
Er wird Milliarden abschlachten
und die anderen
1260
01:28:25,130 --> 01:28:27,963
in einer neuen Magischen Zeit
zu Sklaven machen.
1261
01:28:29,046 --> 01:28:29,880
Ist das alles?
1262
01:28:30,338 --> 01:28:32,213
Nur so ein Illuminati-Scheiß?
1263
01:28:32,463 --> 01:28:33,463
Das sind Inferni.
1264
01:28:34,213 --> 01:28:36,838
Sie haben die Illuminati
längst vernichtet.
1265
01:28:36,921 --> 01:28:38,213
Woher weißt du das?
1266
01:28:38,838 --> 01:28:40,671
Ich bin auch eine Inferni.
1267
01:28:43,671 --> 01:28:45,130
Aber ich entkam.
1268
01:28:46,921 --> 01:28:49,421
Der Schild des Lichts versteckte mich.
1269
01:28:49,505 --> 01:28:52,005
Leilah gab einer Assassine ihren Wand,
1270
01:28:52,088 --> 01:28:53,046
um mich zu töten.
1271
01:29:00,088 --> 01:29:02,380
Aber ich nahm ihr den Wand ab.
1272
01:29:06,713 --> 01:29:08,755
Um ihn vor Leilah zu schützen.
1273
01:29:09,463 --> 01:29:11,880
Sie darf den Wand nicht zurückbekommen.
1274
01:29:11,963 --> 01:29:14,963
Damit würde sie dem Dunklen Lord
zur Macht verhelfen.
1275
01:29:15,046 --> 01:29:15,880
Was ist das?
1276
01:29:15,963 --> 01:29:18,046
Was ist dieses schwarze Zeug?
1277
01:29:18,755 --> 01:29:19,755
Hey, hör mal...
1278
01:29:21,796 --> 01:29:23,088
Okay... warte...
1279
01:29:23,171 --> 01:29:25,005
Verabschiede dich jetzt nicht.
1280
01:29:26,005 --> 01:29:29,796
Schützt ihn vor ihr.
Schützt den Wand vor Leilah.
1281
01:29:30,380 --> 01:29:31,505
-Versprochen?
-Ja.
1282
01:29:31,713 --> 01:29:34,671
Wir müssen sie in ein Krankenhaus bringen.
1283
01:29:35,255 --> 01:29:36,088
Aber wie?
1284
01:29:39,630 --> 01:29:40,755
Okay. Los geht's.
1285
01:29:41,338 --> 01:29:42,338
Schnell, schnell!
1286
01:29:45,421 --> 01:29:48,921
Wir lassen dich nicht sterben.
Wie können wir dich retten?
1287
01:29:49,546 --> 01:29:52,463
Nur der Schild des Lichts kann mir helfen.
1288
01:29:52,963 --> 01:29:54,380
Wo sind sie?
1289
01:29:54,963 --> 01:29:55,838
Zu Hause.
1290
01:29:57,130 --> 01:29:59,005
-Zu Hause.
-Wo ist "zu Hause"?
1291
01:30:00,838 --> 01:30:02,421
Das Haus in der Abrams?
1292
01:30:03,213 --> 01:30:04,713
Da waren alle tot.
1293
01:30:05,463 --> 01:30:07,213
Da gibt's einen Pool.
1294
01:30:09,796 --> 01:30:13,671
Die Pools sind... verbunden wie...
1295
01:30:14,546 --> 01:30:17,546
...die Wurzeln eines heiligen Baumes.
1296
01:30:19,921 --> 01:30:22,755
Ward, sie stirbt.
Wir müssen sie zurückbringen.
1297
01:30:22,838 --> 01:30:24,921
-Nein, nicht in dieses Haus.
-Doch.
1298
01:30:25,005 --> 01:30:27,671
Wir fahren ins Krankenhaus, da sind Ärzte.
1299
01:30:27,755 --> 01:30:30,463
Wir übergeben sie
und den Wand der Magischen.
1300
01:30:30,546 --> 01:30:32,005
Ich will mein Leben zurück.
1301
01:30:32,088 --> 01:30:35,838
Ward,
sie hat mich von den Toten zurückgeholt.
1302
01:30:35,921 --> 01:30:38,338
Hey, dreh jetzt nicht durch.
1303
01:30:38,421 --> 01:30:40,588
Wir wissen nicht, was passiert ist.
1304
01:30:40,671 --> 01:30:42,296
Es ist ein Wunder.
1305
01:30:42,380 --> 01:30:44,588
-Wir fahren nicht zurück.
-Wir beide
1306
01:30:44,671 --> 01:30:46,421
sind einfache Leute.
1307
01:30:47,088 --> 01:30:48,421
Wir bedeuten nichts.
1308
01:30:48,505 --> 01:30:50,338
Über uns schreibt man nicht.
1309
01:30:50,421 --> 01:30:53,838
Aber siehst du nicht,
dass dies der Moment für Helden ist?
1310
01:30:53,921 --> 01:30:57,671
Jirak war ein Drecksblut wie ich.
1311
01:30:57,755 --> 01:31:00,171
Ein Ork, den niemand beachtete.
1312
01:31:00,880 --> 01:31:01,713
Er...
1313
01:31:02,505 --> 01:31:06,421
Er einigte die neun Armeen,
und sie besiegten den Dunklen Lord.
1314
01:31:07,463 --> 01:31:11,046
Er war Bauer, und er veränderte die Welt.
1315
01:31:12,796 --> 01:31:14,713
Sie zogen für ihn ihr Schwert.
1316
01:31:14,796 --> 01:31:17,713
In dem Moment wurde er zum Vollblut.
1317
01:31:18,921 --> 01:31:21,046
Er erfüllte eine große Prophezeiung.
1318
01:31:22,796 --> 01:31:24,796
Ich glaube, dies ist auch eine.
1319
01:31:25,713 --> 01:31:28,671
-Das ist keine Prophezeiung.
-Woher weißt du das?
1320
01:31:28,921 --> 01:31:31,296
Das ist ein gestohlener Toyota Corolla.
1321
01:31:31,588 --> 01:31:34,046
-Nein.
-Okay. Sieh mich an.
1322
01:31:34,588 --> 01:31:37,380
Das sieht nicht nach Prophezeiung aus.
1323
01:31:37,963 --> 01:31:40,463
Das sieht nach einer üblen Nacht aus.
1324
01:31:41,005 --> 01:31:44,963
Okay? Wir fahren jetzt ins Krankenhaus.
Die Magische übernimmt.
1325
01:31:45,046 --> 01:31:46,546
Halt den Mund, Ward.
1326
01:31:46,630 --> 01:31:48,213
Hör mir zu!
1327
01:31:48,296 --> 01:31:49,630
Wir müssen zurück.
1328
01:31:49,963 --> 01:31:51,630
Vor uns liegt kein Weg.
1329
01:32:08,755 --> 01:32:10,921
Oh Mann. Das sind Magische.
1330
01:32:11,505 --> 01:32:12,546
Oh Scheiße!
1331
01:32:43,380 --> 01:32:45,088
Ich kriege die große Knarre.
1332
01:32:49,171 --> 01:32:51,963
Ich hätte nichts
gegen die große Knarre gehabt.
1333
01:33:13,505 --> 01:33:15,046
Das... das ist eine Bombe.
1334
01:33:15,130 --> 01:33:15,963
Ja.
1335
01:33:16,921 --> 01:33:19,046
-Soll ich sie nehmen?
-Ja.
1336
01:33:20,130 --> 01:33:21,005
Wieso?
1337
01:33:21,755 --> 01:33:22,713
Man weiß ja nie.
1338
01:33:30,213 --> 01:33:33,338
Ich sitze vor dir, Dunkler Lord.
1339
01:33:34,463 --> 01:33:37,588
Dir zu dienen ist mir eine Ehre.
1340
01:33:38,630 --> 01:33:41,463
Ich hole dich in diese Welt zurück.
1341
01:33:44,130 --> 01:33:46,255
Sie kommen. Da, in der Wand!
1342
01:33:46,338 --> 01:33:48,421
Schieß auf die Wand! Sie sind da drin!
1343
01:33:52,630 --> 01:33:53,671
Ward!
1344
01:34:09,546 --> 01:34:10,380
Nick!
1345
01:34:17,005 --> 01:34:18,463
Weg hier!
1346
01:34:19,671 --> 01:34:20,963
Jakoby!
1347
01:34:34,130 --> 01:34:35,505
Sie hat die Bombe.
1348
01:34:36,255 --> 01:34:37,213
Man weiß ja nie.
1349
01:34:37,630 --> 01:34:38,630
Swipe nach links.
1350
01:35:43,880 --> 01:35:45,088
Erschieß sie!
1351
01:35:48,505 --> 01:35:49,755
Schieß doch!
1352
01:35:49,838 --> 01:35:51,755
Nick, würdest du bitte schießen?
1353
01:35:51,838 --> 01:35:53,213
Schieß endlich!
1354
01:35:53,296 --> 01:35:54,796
Duck dich!
1355
01:36:12,255 --> 01:36:13,088
Gute Arbeit.
1356
01:36:31,671 --> 01:36:32,588
Das Wasser...
1357
01:36:33,380 --> 01:36:34,880
Setze mich ins Wasser.
1358
01:36:37,255 --> 01:36:39,171
Okay, ich übernehme das.
1359
01:37:21,588 --> 01:37:22,588
Was jetzt?
1360
01:37:24,588 --> 01:37:25,880
Hab Vertrauen.
1361
01:37:39,755 --> 01:37:40,838
Sie kommt.
1362
01:37:45,046 --> 01:37:45,880
Nick!
1363
01:38:41,380 --> 01:38:43,046
Wer zum Teufel bist du?
1364
01:38:43,713 --> 01:38:44,796
Eine Kriegerin.
1365
01:38:45,505 --> 01:38:47,338
Eine Priesterin. Eine Geliebte.
1366
01:38:48,213 --> 01:38:50,921
Ich bin,
was immer mein Herr von mir verlangt.
1367
01:38:58,463 --> 01:38:59,880
Komm nach Hause.
1368
01:39:02,171 --> 01:39:04,130
Bitte komm nach Hause.
1369
01:39:05,630 --> 01:39:06,963
Ich kann nicht zurück.
1370
01:39:08,755 --> 01:39:11,255
Träume wieder mit mir.
1371
01:39:12,421 --> 01:39:15,963
Was du liebst, ist schlecht und verdorben.
1372
01:39:20,921 --> 01:39:22,671
Dieser Mensch und der Ork...
1373
01:39:24,921 --> 01:39:26,338
Was bedeuten sie dir?
1374
01:39:28,213 --> 01:39:29,171
Sie sind gut.
1375
01:39:29,755 --> 01:39:30,630
Nein.
1376
01:39:40,130 --> 01:39:41,755
Zeit, nach Hause zu kommen.
1377
01:39:44,755 --> 01:39:46,588
Zeit, nach Hause zu kommen.
1378
01:39:47,171 --> 01:39:48,838
Zu spät. Ich kann nicht.
1379
01:39:48,921 --> 01:39:50,255
Zeit, aufzuwachen.
1380
01:39:58,338 --> 01:40:00,880
Sei still und töte mich.
1381
01:40:01,630 --> 01:40:02,880
Töte mich endlich.
1382
01:40:03,463 --> 01:40:06,005
-Das bist nicht du!
-Na los, töte mich!
1383
01:40:06,088 --> 01:40:08,421
Das bist nicht du! Das hier bist du!
1384
01:40:09,588 --> 01:40:12,380
Was habt ihr mit meiner Schwester gemacht?
1385
01:40:12,963 --> 01:40:16,088
Was habt ihr mit ihr gemacht?
Was habt ihr getan?
1386
01:40:26,505 --> 01:40:27,380
Scheiße.
1387
01:40:27,880 --> 01:40:29,755
Wenn du auf den Wand gezielt hast,
1388
01:40:29,838 --> 01:40:31,546
war das ein echt guter Schuss.
1389
01:40:31,630 --> 01:40:33,463
Aber schieß ihr in den Kopf!
1390
01:40:34,671 --> 01:40:35,505
So?
1391
01:40:39,088 --> 01:40:40,005
Ich kann nicht.
1392
01:40:40,588 --> 01:40:41,463
Ich bin raus.
1393
01:40:48,588 --> 01:40:49,463
Nein!
1394
01:40:50,546 --> 01:40:51,796
Du bist kein Bright.
1395
01:40:53,255 --> 01:40:54,838
Berührst du meinen Wand...
1396
01:40:55,421 --> 01:40:58,713
...werden deine Überreste
alle Wände bespritzen.
1397
01:40:59,880 --> 01:41:01,505
Das gehört wohl zum Plan.
1398
01:41:02,713 --> 01:41:04,338
Ich werde uns alle töten.
1399
01:41:11,546 --> 01:41:12,546
Ward...
1400
01:41:13,171 --> 01:41:14,588
Ich würde das nicht tun.
1401
01:41:15,046 --> 01:41:15,921
Tut mir leid.
1402
01:41:17,421 --> 01:41:19,255
Das ist doch eine Prophezeiung.
1403
01:41:31,213 --> 01:41:32,796
Das kann nicht sein.
1404
01:41:37,046 --> 01:41:38,796
Hey, Nick, ich habe den Wand.
1405
01:41:39,546 --> 01:41:40,380
Was jetzt?
1406
01:41:40,463 --> 01:41:43,755
Vielleicht bist du...
Du bist ein Bright, Ward.
1407
01:41:46,171 --> 01:41:47,213
Nutze ihn!
1408
01:41:47,796 --> 01:41:48,713
Gute Idee.
1409
01:41:49,963 --> 01:41:50,963
Gib ihn mir!
1410
01:41:54,505 --> 01:41:55,921
Sonst stirbt sie.
1411
01:41:56,421 --> 01:41:57,546
Vykwarus.
1412
01:41:59,171 --> 01:42:01,088
Das Zauberwort lautet Vykwarus.
1413
01:42:01,921 --> 01:42:03,755
Vykwarus!
1414
01:42:11,630 --> 01:42:13,213
Da drin ist ein Bright.
1415
01:42:24,046 --> 01:42:25,588
Tikka. Tikka.
1416
01:42:28,255 --> 01:42:29,213
Tikka?
1417
01:42:29,296 --> 01:42:30,671
Alles gut.
1418
01:42:30,755 --> 01:42:32,671
Sie ist... Sie ist reingefallen.
1419
01:42:32,755 --> 01:42:35,255
-Sie ist weg.
-Ich habe ihr nichts getan.
1420
01:42:35,338 --> 01:42:36,171
Tikka!
1421
01:42:36,255 --> 01:42:37,838
Ward, Tikka geht es gut.
1422
01:42:38,171 --> 01:42:39,171
Sie ist fort.
1423
01:42:39,255 --> 01:42:41,255
-Tikka!
-Ward, denk an Sophia.
1424
01:42:41,338 --> 01:42:42,338
Komm, Ward!
1425
01:42:58,796 --> 01:42:59,630
Ork!
1426
01:43:00,713 --> 01:43:01,880
Waffen runter!
1427
01:43:02,421 --> 01:43:03,380
Waffen runter!
1428
01:43:03,630 --> 01:43:04,755
Ward!
1429
01:43:07,088 --> 01:43:08,213
Ward!
1430
01:43:10,005 --> 01:43:11,088
Nein!
1431
01:43:11,171 --> 01:43:12,005
Daryl!
1432
01:43:12,880 --> 01:43:14,213
Du bist in Sicherheit.
1433
01:43:14,796 --> 01:43:16,255
Ward!
1434
01:43:22,921 --> 01:43:23,880
Daryl!
1435
01:43:28,588 --> 01:43:29,505
Ward!
1436
01:43:31,296 --> 01:43:32,296
Ward!
1437
01:44:06,296 --> 01:44:07,171
Hab ihn!
1438
01:44:07,588 --> 01:44:08,421
Ward!
1439
01:44:08,671 --> 01:44:10,005
Wir haben's geschafft.
1440
01:44:10,421 --> 01:44:11,463
Wir sind draußen.
1441
01:44:12,005 --> 01:44:12,880
Ich habe dich.
1442
01:44:13,505 --> 01:44:14,463
Du lebst.
1443
01:44:15,005 --> 01:44:16,338
Lebst du?
1444
01:44:17,255 --> 01:44:18,296
Atmen, Ward.
1445
01:44:19,713 --> 01:44:20,880
Sag was.
1446
01:44:24,921 --> 01:44:27,921
Nick... sieh mal!
1447
01:45:13,380 --> 01:45:15,213
Aber du bist nicht mein Freund.
1448
01:45:18,630 --> 01:45:20,921
Ich mochte dich sowieso nie.
1449
01:45:23,921 --> 01:45:26,921
Du hältst dich für ein großes Tier,
jetzt, als Vollblut.
1450
01:45:27,713 --> 01:45:29,255
Ja, ich bin ziemlich groß.
1451
01:45:31,588 --> 01:45:32,505
Hey, Nick.
1452
01:45:35,505 --> 01:45:36,671
Scheißmagie.
1453
01:45:38,046 --> 01:45:41,880
Ich weiß nicht,
ich finde sie immer noch cool.
1454
01:45:45,963 --> 01:45:47,088
Wie geht's euch?
1455
01:45:47,838 --> 01:45:49,671
-Gut?
-Hey.
1456
01:45:50,796 --> 01:45:52,588
Nick, die Feuerwehr ist da.
1457
01:45:53,505 --> 01:45:56,005
-Feuerwehrmann müsste man sein.
-Ja.
1458
01:45:56,713 --> 01:45:58,421
Hey, kriege ich ein Aspirin?
1459
01:46:25,796 --> 01:46:27,255
Hey, Clan-Blut.
1460
01:46:27,963 --> 01:46:28,796
Daryl.
1461
01:46:29,713 --> 01:46:31,088
Oh, Daryl.
1462
01:46:31,671 --> 01:46:32,880
Wie geht es dir?
1463
01:46:33,880 --> 01:46:35,046
Geht es dir gut?
1464
01:46:39,463 --> 01:46:41,005
Okay, ich verstehe.
1465
01:46:44,671 --> 01:46:45,630
Oh Scheiße.
1466
01:46:46,046 --> 01:46:47,546
Das kann nicht gut sein.
1467
01:46:49,421 --> 01:46:51,255
Wieso bist du nicht angekettet?
1468
01:46:51,338 --> 01:46:54,755
Ich glaube, sie denken,
du bist gefährlicher als ich.
1469
01:46:54,838 --> 01:46:57,046
WAREN MITBRINGEN VERBOTEN
1470
01:47:00,213 --> 01:47:02,296
Sag einfach nichts.
1471
01:47:16,713 --> 01:47:19,255
Wir sind nur zu einem Notruf gefahren.
1472
01:47:19,421 --> 01:47:22,963
Mein Partner und ich...
Da geschah lauter magisches Zeug.
1473
01:47:23,046 --> 01:47:27,838
Ich meine, alles, was mit Brown und Hicks,
Pollard und Ching passiert ist...
1474
01:47:27,921 --> 01:47:30,171
Die wollten, dass er mich erschießt.
1475
01:47:30,255 --> 01:47:34,130
Er sollte mich erschießen,
damit sie den Wand kriegen.
1476
01:47:34,213 --> 01:47:37,296
Er hat's nicht getan,
weil er ein guter Kerl ist.
1477
01:47:37,380 --> 01:47:41,255
Dann wollten sie mich selbst töten,
da musste er was unternehmen.
1478
01:47:41,338 --> 01:47:43,880
Nein, ich erinnere mich da ganz anders.
1479
01:47:44,213 --> 01:47:46,588
Nick, wenn du mal Pause machst...
1480
01:47:46,671 --> 01:47:49,130
-Was?
-...können sie uns Fragen stellen.
1481
01:47:49,213 --> 01:47:51,880
Es war so.
Wir sind zu einem Notruf gefahren.
1482
01:47:51,963 --> 01:47:55,546
Aber da wirken Kräfte,
die sind unglaublich.
1483
01:47:55,630 --> 01:47:57,630
-Da war diese Elfe.
-Nick...
1484
01:47:57,713 --> 01:48:00,088
Ihr gehörte der Wand. Stimmt doch?
1485
01:48:00,171 --> 01:48:02,630
Keine nette Frau. Schick, so wie Sie.
1486
01:48:02,713 --> 01:48:05,046
Aber eine schreckliche Frau. Sie...
1487
01:48:05,130 --> 01:48:07,505
Sie diente dem Dunklen Lord.
-Nick...
1488
01:48:07,588 --> 01:48:09,963
-Ich weiß es.
-Lass sie doch mal fragen!
1489
01:48:10,046 --> 01:48:11,421
Sie müssen das wissen.
1490
01:48:11,505 --> 01:48:13,463
-Lass sie fragen.
-Da war ein Engel.
1491
01:48:13,546 --> 01:48:16,296
Und dann waren diese Gangster
hinter uns her.
1492
01:48:16,671 --> 01:48:19,421
-Das stimmt nicht so ganz.
-Tikka.
1493
01:48:19,505 --> 01:48:20,505
Ach, Tikka.
1494
01:48:21,546 --> 01:48:24,380
So traurig. Tikka war eine junge Bright.
1495
01:48:24,463 --> 01:48:25,838
Sie...
1496
01:48:26,213 --> 01:48:29,380
Sie setzte den Wand ein
und rettete mir das Leben.
1497
01:48:29,713 --> 01:48:32,880
Ich war...
Meine Seele verließ schon meinen Körper.
1498
01:48:32,963 --> 01:48:34,838
Und sie hat mich zurückgeholt.
1499
01:48:37,088 --> 01:48:37,921
Officer Ward?
1500
01:48:38,005 --> 01:48:40,713
Wir fuhren zu einer Anzeige
wegen Ruhestörung.
1501
01:48:41,588 --> 01:48:45,546
Als wir das Gebäude erreichten,
stellte es sich als Unterschlupf
1502
01:48:45,630 --> 01:48:48,755
-einer Extremistengruppe heraus.
-Voller...
1503
01:48:48,838 --> 01:48:50,630
Wir wurden sofort beschossen.
1504
01:48:51,713 --> 01:48:53,713
Also forderten wir Verstärkung an.
1505
01:48:54,213 --> 01:48:56,546
Doch... leider...
1506
01:48:57,296 --> 01:49:00,088
...wurden die Kollegen im Kampf getötet.
1507
01:49:00,171 --> 01:49:01,755
Er war unglaublich.
1508
01:49:01,838 --> 01:49:03,796
Er drehte sich um, ohne Sicht...
1509
01:49:03,880 --> 01:49:06,838
Und vier von ihnen...
bang, bang, bang, fielen um.
1510
01:49:07,713 --> 01:49:10,921
Als wäre es nur eine Kugel gewesen.
Oh, erzähl weiter.
1511
01:49:12,213 --> 01:49:14,255
Dann tauchten diese Gangster auf.
1512
01:49:14,546 --> 01:49:17,755
Von da an ging wirklich alles schief.
1513
01:49:17,838 --> 01:49:19,755
Und wären Sie nicht gekommen...
1514
01:49:20,505 --> 01:49:23,546
...wäre es... wirklich übel ausgegangen.
1515
01:49:24,296 --> 01:49:26,755
Die wahren Helden sind also Sie, Jungs.
1516
01:49:27,421 --> 01:49:29,796
Dafür bedanken wir uns. Nick.
1517
01:49:30,213 --> 01:49:32,796
Bedank dich
bei den netten Jungs von der Magischen.
1518
01:49:34,588 --> 01:49:35,421
Danke.
1519
01:49:36,046 --> 01:49:39,796
Und damit gar keine Zweifel aufkommen:
1520
01:49:40,963 --> 01:49:45,005
Da war kein Wand.
1521
01:49:46,380 --> 01:49:49,130
Und es war auch keine Magie im Spiel.
1522
01:49:49,213 --> 01:49:51,213
Nur ein paar Streifenpolizisten...
1523
01:49:52,338 --> 01:49:53,421
...bei der Arbeit.
1524
01:49:55,588 --> 01:49:57,463
Oh, ich verstehe schon.
1525
01:49:58,880 --> 01:50:00,380
Und so war es wirklich?
1526
01:50:01,046 --> 01:50:03,171
Ja, Sir. Genau so war es.
1527
01:50:03,755 --> 01:50:04,671
Ja?
1528
01:50:04,755 --> 01:50:06,046
Sehe ich auch so.
1529
01:50:07,921 --> 01:50:08,880
Zweifelsohne.
1530
01:50:10,463 --> 01:50:14,630
Im Kampf gegen bewaffnete,
von uralten Mythen besessene Terroristen
1531
01:50:14,713 --> 01:50:16,963
behaupteten sich zwei unserer Beamten.
1532
01:50:17,505 --> 01:50:21,005
Ich hasse es, dass die Dreckskerle
neben Rodriguez liegen.
1533
01:50:21,588 --> 01:50:22,963
Lass es gut sein, Ward.
1534
01:50:23,880 --> 01:50:26,046
Wir wissen Bescheid, okay?
1535
01:50:26,130 --> 01:50:27,296
Das reicht.
1536
01:50:27,380 --> 01:50:28,755
Officer Daryl Ward
1537
01:50:28,838 --> 01:50:32,255
und der erste Ork-Polizist des Landes,
Nicholas Jakoby.
1538
01:50:34,255 --> 01:50:35,171
Officer Jakoby.
1539
01:50:46,421 --> 01:50:47,546
Officer Ward.
1540
01:57:09,005 --> 01:57:11,796
Untertitel von: Anja Röger