1 00:00:22,005 --> 00:00:26,005 "NUR EIN BRIGHT KANN DIE MACHT EINES WANDS KONTROLLIEREN." 2 00:00:26,088 --> 00:00:28,421 DIE GROSSE PROPHEZEIUNG 3 00:00:31,838 --> 00:00:33,838 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:34,505 --> 00:00:36,713 EIN NETFLIX ORIGINAL 5 00:00:36,796 --> 00:00:39,005 ORKLEBEN ZÄHLEN SCHWEINEHAUT 6 00:00:39,088 --> 00:00:41,588 GOTT SCHUF ALLE GLEICH ABER ELFEN GLEICHER 7 00:00:41,671 --> 00:00:45,713 ORKS KÄMPFEN FÜR EUCH, WER KÄMPFT FÜR UNS? 8 00:00:45,796 --> 00:00:48,421 AUF MAGIE VERRECKEN WIR 9 00:00:48,505 --> 00:00:50,838 ACHTUNG 10 00:00:54,671 --> 00:00:58,546 DUNKLER LORD 11 00:00:59,505 --> 00:01:02,755 SEI DU SELBST 12 00:01:08,421 --> 00:01:10,546 FEEN-ENTSORGUNG 13 00:01:13,255 --> 00:01:17,546 JIRAK LEBT 14 00:01:22,838 --> 00:01:26,380 SIE HALTEN EUCH HOCH, UM UNS UNTEN ZU HALTEN 15 00:01:27,546 --> 00:01:31,921 KEINE ORKS! 16 00:01:41,463 --> 00:01:44,255 KAUTIONEN - WIR SPRECHEN ORKISCH AUCH OHNE SICHERHEIT 17 00:01:44,338 --> 00:01:48,838 DER DUNKLE LORD KEHRT ZURÜCK 18 00:01:51,380 --> 00:01:55,005 OST - LOS ANGELES SÜD - ELFENGEBIET 19 00:01:55,088 --> 00:01:56,213 NUR FÜR ELFEN 20 00:01:59,880 --> 00:02:04,588 SCHILD DES LICHTS 21 00:02:08,255 --> 00:02:11,421 VERDAMMTE POLIZEI! 22 00:02:21,671 --> 00:02:22,546 Morgen. 23 00:02:38,296 --> 00:02:39,213 Ward. 24 00:02:40,630 --> 00:02:42,546 Scharfe oder milde Sauce? 25 00:02:53,671 --> 00:02:54,505 Bist du wach? 26 00:02:55,463 --> 00:02:57,046 Du musst aufstehen. 27 00:02:57,796 --> 00:02:59,505 Los, ich habe Kaffee gemacht. 28 00:03:04,505 --> 00:03:05,921 Da ist er ja. 29 00:03:06,463 --> 00:03:09,546 -Guten Morgen. -Guten Nachmittag. 30 00:03:14,588 --> 00:03:16,505 -Kaffee. -Ich weiß. 31 00:03:16,588 --> 00:03:19,255 -Was zum Teufel ist das? -Was? 32 00:03:23,505 --> 00:03:26,588 Ups. Die Filter waren alle. Das ist 'ne Serviette. 33 00:03:26,671 --> 00:03:28,880 -Das geht schon. -Ich zerkau sie. 34 00:03:29,755 --> 00:03:31,130 Ach, komm schon. 35 00:03:31,213 --> 00:03:34,088 Was macht die Fee wieder im Vogelhaus? 36 00:03:34,546 --> 00:03:36,046 Du sagtest, sie sei tot. 37 00:03:36,130 --> 00:03:38,463 Okay, ich will ehrlich zu dir sein. 38 00:03:38,546 --> 00:03:40,505 -Bitte. -Ich leg mich nicht mit Feen an. 39 00:03:40,588 --> 00:03:42,171 Mit der musst du das tun. 40 00:03:42,255 --> 00:03:45,921 Als ich klein war, bewarf mein Cousin eine Fee mit Steinen. 41 00:03:46,005 --> 00:03:50,255 Die Fee kackte sich in die Hand und warf ihm den Kötel ins Auge. 42 00:03:50,338 --> 00:03:52,005 Er sah aus wie eine Melone. 43 00:03:52,088 --> 00:03:56,296 -Quatsch. Das ist nicht wahr. -Doch. Er verlor fast sein Auge. 44 00:03:56,380 --> 00:03:58,463 Der Kammerjäger kostet $200. 45 00:03:58,546 --> 00:04:00,421 Nein, ich zahle keine $200. 46 00:04:00,505 --> 00:04:03,880 Vor mir steht ein großer, gut aussehender, strammer Mann. 47 00:04:03,963 --> 00:04:05,755 Jetzt mach die Fee tot. Danke. 48 00:04:05,838 --> 00:04:07,921 Gut, lass mich noch austrinken. 49 00:04:08,005 --> 00:04:09,088 -Okay. -Gut. 50 00:04:09,171 --> 00:04:11,880 Der könnte tödlich sein, mach's lieber vorher. 51 00:04:12,255 --> 00:04:15,755 -Wie war die Arbeit? -Die Arbeit war gut. 52 00:04:15,838 --> 00:04:18,463 Wir haben in letzter Zeit viele Stichwunden. 53 00:04:18,546 --> 00:04:21,796 Dann war so ein Obdachloser da, der randaliert hat. 54 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 Das war verrückt. 55 00:04:22,963 --> 00:04:24,588 Eine Menge Verkehrsunfälle. 56 00:04:24,671 --> 00:04:27,880 -Ein Typ ist kollabiert. -Was ist mit dem Ork-Bullen, 57 00:04:27,963 --> 00:04:30,130 der jetzt beim LAPD arbeitet? 58 00:04:30,713 --> 00:04:33,046 -Wie geht das? -Er ist kein Vollblut. 59 00:04:33,171 --> 00:04:35,171 Er gehört zu keinem Clan. 60 00:04:35,421 --> 00:04:38,796 Er ist wie ein abgetrennter Finger. Für uns ist er tot. 61 00:04:40,838 --> 00:04:42,713 Schocktrauma vom Feinsten. 62 00:04:42,796 --> 00:04:45,088 Es gibt die Menschen und die Elfen... 63 00:04:49,171 --> 00:04:50,880 Ich fahre auch nicht gern mit ihm. 64 00:04:50,963 --> 00:04:53,171 Du sollst nicht wieder angeschossen werden. 65 00:04:55,546 --> 00:04:58,130 In fünf Jahren höre ich auf. 66 00:05:00,005 --> 00:05:02,796 Aber ich kann meine Pension nicht riskieren. 67 00:05:03,796 --> 00:05:07,546 Ich denke... ich meine, das ist mein schlimmster Alptraum. 68 00:05:08,005 --> 00:05:09,921 Weißt du, was meiner ist? 69 00:05:10,713 --> 00:05:13,296 Dass sie dich reinrollen, wenn ich Dienst habe. 70 00:05:14,546 --> 00:05:15,755 Das ist meiner. 71 00:05:17,838 --> 00:05:18,963 Komm her. 72 00:05:22,130 --> 00:05:23,255 Die Fee! Jetzt! 73 00:05:36,338 --> 00:05:39,630 Hey, Leute, kennt ihr meinen Bullennachbarn? 74 00:05:42,630 --> 00:05:44,755 -Hallo, Officer. -Hallo, Mike. 75 00:05:45,338 --> 00:05:49,713 Bei mir war die Fee auch schon, hat das ganze Hundefutter aufgefressen. 76 00:05:49,963 --> 00:05:51,463 Ich wollte das Amt rufen. 77 00:05:52,255 --> 00:05:53,380 Ich bin das Amt. 78 00:05:53,463 --> 00:05:55,755 Okay? Spar dir das Geld. 79 00:05:56,463 --> 00:05:58,296 Feenleben sind nichts wert. 80 00:06:00,213 --> 00:06:02,463 Seht her, Leute. Das wird ein Spaß. 81 00:06:08,505 --> 00:06:10,046 -Shit. -Hau drauf, Mann. 82 00:06:14,130 --> 00:06:14,963 Verdammt. 83 00:06:15,046 --> 00:06:16,255 Sieh dir den an. 84 00:06:17,380 --> 00:06:18,421 Gut so. 85 00:06:18,505 --> 00:06:21,671 Na los. Mach sie nach LAPD-Art fertig. 86 00:06:23,838 --> 00:06:25,796 Das kannst du doch nicht machen. 87 00:06:26,421 --> 00:06:27,380 Das war böse. 88 00:06:27,880 --> 00:06:29,296 -Mann. -Mach schon! 89 00:06:29,421 --> 00:06:31,088 -So läuft das. -Oh, Shit. 90 00:06:31,171 --> 00:06:33,546 Macht euren Gangsterkram ruhig weiter. 91 00:06:33,630 --> 00:06:36,421 Ich versuch nur gerade, mein Haus zu verkaufen. 92 00:06:36,505 --> 00:06:37,963 Nette Show, Officer. 93 00:06:38,463 --> 00:06:42,005 Ich sage ja, der Kerl ist irre. Aber er hat 'ne tolle Frau. 94 00:06:43,171 --> 00:06:44,296 Hast du Ärger? 95 00:06:45,546 --> 00:06:47,796 Wieso? Was hat deine Mutter gesagt? 96 00:06:48,130 --> 00:06:51,088 Dass Nick dir Ärger macht, weil Orks dumm sind. 97 00:06:51,171 --> 00:06:53,880 Das stimmt nicht. Orks sind nicht dumm. 98 00:06:54,463 --> 00:06:58,380 Alle Rassen sind einfach nur unterschiedlich, okay? 99 00:06:58,463 --> 00:07:02,421 Und nur weil man anders ist, ist man nicht klüger 100 00:07:02,505 --> 00:07:04,213 oder dümmer, weißt du. 101 00:07:04,296 --> 00:07:06,463 Oder besser oder schlechter. 102 00:07:06,588 --> 00:07:08,380 Okay? Es ist einfach... 103 00:07:08,921 --> 00:07:11,838 Alle versuchen einfach nur klarzukommen und... 104 00:07:12,338 --> 00:07:13,463 ...gut zu leben. 105 00:07:15,921 --> 00:07:16,963 Was zur Hölle... 106 00:07:17,046 --> 00:07:19,463 Du musst dir was anziehen. Na los. 107 00:07:19,546 --> 00:07:20,421 Na gut. 108 00:07:22,796 --> 00:07:23,880 Hey, Partner. 109 00:07:24,380 --> 00:07:26,630 Wieder arbeitsfähig? Alles verheilt? 110 00:07:26,713 --> 00:07:28,671 Was zum Teufel machst du hier? 111 00:07:29,005 --> 00:07:32,213 -Vor meinem Haus? Auf meinem Rasen? -Dein Rasen ist tot. 112 00:07:32,296 --> 00:07:34,130 Eben. Deshalb habe ich nachgesät 113 00:07:34,213 --> 00:07:36,255 und zum Wachsen mit Kuhmist gedüngt. 114 00:07:36,338 --> 00:07:37,588 Das ist kein Kuhmist. 115 00:07:37,671 --> 00:07:38,838 Wie bitte? 116 00:07:38,921 --> 00:07:43,171 Das sind Fäkalien. Aus der Kläranlage, ich schwör's. 117 00:07:43,630 --> 00:07:44,880 Ich hab $400 gezahlt. 118 00:07:44,963 --> 00:07:47,005 -Das ist Bullshit. -Es ist Kacke. 119 00:07:47,338 --> 00:07:48,713 Ich kompostiere ja... 120 00:07:48,796 --> 00:07:53,338 Wie auch immer. Du kommst nie wieder damit hierher! 121 00:07:53,421 --> 00:07:57,213 Ich war beim Diversitätstraining. Dein Haus lag auf dem Weg. 122 00:07:57,296 --> 00:08:00,255 -Hi, Nick. -Hey, Sophia. Wie geht's dem Rockstar? 123 00:08:00,338 --> 00:08:01,463 Wir fahren zu Oma. 124 00:08:01,546 --> 00:08:04,171 -Zu Oma? Ich fahre euch hin. -Schnauze! 125 00:08:04,255 --> 00:08:07,296 -Das ist kein Uber-Taxi. -Rede nicht so mit Nick. 126 00:08:07,380 --> 00:08:10,130 -Er ist auch eine Person. -Ja, danke, Süße. 127 00:08:10,213 --> 00:08:12,213 Ein aufgeklärtes Kind hast du da. 128 00:08:17,421 --> 00:08:20,713 Alles okay. Schwingt eure Ärsche wieder zum Grill. 129 00:08:20,796 --> 00:08:21,963 Ich wollte dich nur... 130 00:08:22,046 --> 00:08:24,255 -Schnauze! -...abholen am ersten Tag. 131 00:08:32,588 --> 00:08:33,630 Nettes Lied. 132 00:08:51,546 --> 00:08:52,505 Da ist Oma. 133 00:08:53,255 --> 00:08:54,421 Hey, ich... 134 00:08:55,880 --> 00:08:57,630 Okay. Schön, dich zu sehen. 135 00:09:00,255 --> 00:09:02,296 Na gut, Liebes. Was ist los? 136 00:09:05,255 --> 00:09:07,046 Was? Warum bist du traurig? 137 00:09:07,921 --> 00:09:08,963 Was ist los? 138 00:09:09,963 --> 00:09:11,880 Ich will nicht, dass du stirbst. 139 00:09:13,296 --> 00:09:14,796 Ich sterbe nicht. Was... 140 00:09:14,880 --> 00:09:18,088 -Was redest du da? -Mama sagt, mit Nick stirbst du. 141 00:09:20,713 --> 00:09:22,296 Warum sagt sie so was? 142 00:09:22,588 --> 00:09:24,505 Mit Nick sterbe ich nicht, okay? 143 00:09:25,838 --> 00:09:27,838 Warum musst du Polizist sein? 144 00:09:28,380 --> 00:09:30,213 Alle hassen Polizisten. 145 00:09:35,380 --> 00:09:36,213 Na dann... 146 00:09:51,213 --> 00:09:53,171 Du riechst unausgeschlafen. 147 00:09:53,255 --> 00:09:56,755 Ich hab Melatonin dabei. Man nimmt eine vor dem Schlafen, 148 00:09:56,838 --> 00:09:58,005 macht den Laptop aus... 149 00:09:58,088 --> 00:10:00,338 Vielleicht schlafe ich ja schlecht, 150 00:10:00,421 --> 00:10:05,380 weil ich Alpträume habe, nachdem ich angeschossen wurde, 151 00:10:05,463 --> 00:10:07,463 während du einen Burrito geholt hast. 152 00:10:07,546 --> 00:10:09,671 Aber der Burrito war doch für dich. 153 00:10:09,796 --> 00:10:11,546 -Ja. -Ich esse gar kein Rind. 154 00:10:11,630 --> 00:10:14,130 Könntest du vielleicht Burritos holen... 155 00:10:14,796 --> 00:10:16,296 ...und deinen Job machen? 156 00:10:16,630 --> 00:10:18,880 Könntest du dabei auf mich aufpassen? 157 00:10:18,963 --> 00:10:21,463 -So wie jeder andere Polizist? -Ja. 158 00:10:23,463 --> 00:10:26,796 Hör mal, ich weiß, ich habe dich enttäuscht. 159 00:10:26,880 --> 00:10:29,796 Du denkst, ich hätte dich im Stich gelassen. 160 00:10:30,713 --> 00:10:32,130 -Weißt du, was? -Ich... 161 00:10:32,213 --> 00:10:34,963 Neuer Tag. Zurück an die Arbeit. 162 00:10:35,255 --> 00:10:36,921 Wir drücken den Reset-Knopf. 163 00:10:38,046 --> 00:10:40,796 Alles klar. Wir drücken den Reset-Knopf. 164 00:10:40,963 --> 00:10:42,505 Wir arbeiten zusammen... 165 00:10:42,880 --> 00:10:44,546 ...als Freunde, zusammen. 166 00:10:48,921 --> 00:10:51,546 Aber wir werden keine Orkmusik hören. 167 00:10:53,046 --> 00:10:55,880 Das ist eins der besten Liebeslieder aller Zeiten. 168 00:10:55,963 --> 00:10:58,755 Ein Liebeslied fürs Gefängnis. 169 00:10:59,838 --> 00:11:02,088 Ich glaube, dir fehlt es an Liebe. 170 00:11:03,296 --> 00:11:05,421 -Wie bitte? -Mit Liebe meine ich... 171 00:11:06,338 --> 00:11:07,338 ...na ja... 172 00:11:08,213 --> 00:11:10,546 ...körperliche Liebe. 173 00:11:13,380 --> 00:11:14,421 Stimmt's? 174 00:11:15,005 --> 00:11:19,213 Ich brauche keine körperliche Liebe. Mir geht's gut. 175 00:11:19,296 --> 00:11:21,338 Du kannst das nicht verbergen. 176 00:11:21,421 --> 00:11:23,296 Menschen haben da ihre Signale. 177 00:11:24,713 --> 00:11:27,713 -Signale? -Ja, sie machen Gesichter. 178 00:11:27,796 --> 00:11:28,921 Ich nicht. 179 00:11:29,005 --> 00:11:32,505 -Doch, du machst gerade ein Gesicht. -Mach ich nicht. 180 00:11:34,130 --> 00:11:35,171 Was für eins? 181 00:11:35,255 --> 00:11:39,088 Das eines Menschen, der mehr eheliche Liebe braucht. 182 00:11:41,296 --> 00:11:44,130 "Eheliche Liebe"? Du kennst dich ja aus! 183 00:11:44,213 --> 00:11:46,838 Was für Gesichter machen wir Menschen noch? 184 00:11:50,046 --> 00:11:54,046 -Was heißt das? -Es sind nicht genug Pfannkuchen da. 185 00:11:56,338 --> 00:11:58,838 -Wir mögen Pfannkuchen? -Ich kenne viele. 186 00:11:58,921 --> 00:12:00,338 -Viele? -Sehr viele. 187 00:12:00,421 --> 00:12:04,921 Was für ein Gesicht macht ein Ork, wenn er die Schnauze hält 188 00:12:05,005 --> 00:12:07,255 und schweigend zur Arbeit fährt? 189 00:12:10,713 --> 00:12:13,713 Ja, genau. Genau so. Das kannst du richtig gut. 190 00:12:15,046 --> 00:12:16,588 Das machst du spitze. 191 00:12:16,671 --> 00:12:20,046 Das solltest du öfter machen. Mach das das einfach immer. 192 00:12:25,630 --> 00:12:28,046 ELFEN-SONDERGEBIET 193 00:12:29,130 --> 00:12:32,255 -Wieso fährst du hier lang? -Es ist eine Abkürzung. 194 00:12:32,338 --> 00:12:33,671 Die sind hier nett. 195 00:12:33,755 --> 00:12:36,755 Du kannst nicht durch die Elfenstadt fahren. 196 00:12:36,838 --> 00:12:39,546 Du machst mich echt fertig. 197 00:12:41,005 --> 00:12:44,546 Was hast du vor? Willst du dir Designer-Schuhe kaufen? 198 00:12:44,755 --> 00:12:47,505 Hier gibt's nichts außer steinreichen Elfen, 199 00:12:47,588 --> 00:12:50,130 die die Welt beherrschen und shoppen gehen. 200 00:13:09,671 --> 00:13:11,005 Ich hasse die Elfenstadt. 201 00:13:20,130 --> 00:13:22,046 Sogar die Chauffeure sind Snobs. 202 00:13:38,088 --> 00:13:39,921 Hey, schon zurück, Ward? 203 00:13:40,588 --> 00:13:42,796 Wo ist dein Quoten-Ork? 204 00:13:42,880 --> 00:13:46,130 Was für ein Partner ist Jakoby, dein Tanzpartner? 205 00:13:46,338 --> 00:13:49,505 Oder dein Sexpartner? Denn als Bulle taugt er nichts. 206 00:13:50,505 --> 00:13:52,505 Das ist Clan-Gesetz-Scheiße, Mann. 207 00:13:52,588 --> 00:13:54,255 Orks helfen sich immer. 208 00:13:54,463 --> 00:13:57,213 Ihr tut so, als hätte ich ihn mir ausgesucht. 209 00:13:57,296 --> 00:14:00,171 Was tust du denn, damit er wieder verschwindet? 210 00:14:00,255 --> 00:14:02,713 Nichts, solange er seine Arbeit macht. 211 00:14:02,796 --> 00:14:04,421 Du könntest aber was tun. 212 00:14:04,505 --> 00:14:08,546 Wenn du einen Antrag stellst und wir dir helfen, muss er gehen. 213 00:14:08,838 --> 00:14:10,546 Aber du denkst nur an dich. 214 00:14:11,171 --> 00:14:13,463 Habe ich dich um Rat gebeten? 215 00:14:13,921 --> 00:14:17,838 Ich glaube, ich warte damit bis zur 9. Scheidung, 216 00:14:17,921 --> 00:14:19,838 dann kann ich das brauchen. 217 00:14:19,921 --> 00:14:22,546 Gut. Schon gut. Ich hab's verstanden. 218 00:14:22,630 --> 00:14:26,838 Der Scheißork läuft frei rum, weil Jakoby Clan-Blut über die Marke stellt. 219 00:14:26,921 --> 00:14:28,713 Oder weil er entkommen ist. 220 00:14:28,796 --> 00:14:30,463 Weil Jakoby ihn laufen ließ. 221 00:14:31,338 --> 00:14:32,713 Und nächstes Mal? 222 00:14:32,796 --> 00:14:35,588 Was ist, wenn dieses Scheißschwein wieder 223 00:14:35,671 --> 00:14:38,130 einem Bullen die Knarre ins Maul steckt? 224 00:14:38,213 --> 00:14:40,005 Nur dann trifft es Brown 225 00:14:40,088 --> 00:14:42,171 oder Hicks oder mich, verdammt. 226 00:14:42,255 --> 00:14:45,421 Wie wirst du dich fühlen? Denn dann du bist schuld. 227 00:14:45,921 --> 00:14:49,130 Wenn es dich erwischt, werde ich wohl... 228 00:14:49,713 --> 00:14:52,005 Ward, du Scheißkerl. 229 00:14:52,088 --> 00:14:54,713 Hör zu, ich habe diesen Kerl im Wagen. 230 00:14:54,796 --> 00:14:56,963 Und die ganze Welt guckt zu, okay? 231 00:14:57,046 --> 00:15:00,505 Ich wollte und will das nicht, aber mich fragt keiner. 232 00:15:00,588 --> 00:15:02,255 Und wenn es mehr werden? 233 00:15:02,338 --> 00:15:05,171 Du weißt ja, einmal Dunkler Lord, immer Dunkler Lord. 234 00:15:05,255 --> 00:15:06,713 Die gehören zu den Bösen. 235 00:15:06,796 --> 00:15:08,713 Eine Sache verstehe ich nicht. 236 00:15:09,046 --> 00:15:13,005 Wie kann einer, der nicht mal weiß, wann seine Frau Geburtstag hat, 237 00:15:13,088 --> 00:15:17,838 mit einem ganzen Volk Probleme haben, weil da vor mehr als 2000 Jahren was war? 238 00:15:17,921 --> 00:15:19,088 Ich sage dir was. 239 00:15:19,171 --> 00:15:21,796 Du hältst mir Jakoby vom Leib, okay? 240 00:15:21,880 --> 00:15:23,755 Mir sind die Orks scheißegal. 241 00:15:23,838 --> 00:15:27,088 Meine Vorfahren in Russland haben Tausende getötet. 242 00:15:34,046 --> 00:15:37,088 Okay, Ruhe. Der Captain kommt. 243 00:15:37,671 --> 00:15:39,505 Ward, ich habe freigehalten. 244 00:15:40,546 --> 00:15:41,713 Bitte, Boss. 245 00:15:42,588 --> 00:15:44,713 Ward, schön, dass Sie zurück sind. 246 00:15:44,796 --> 00:15:45,630 Cap. 247 00:15:46,380 --> 00:15:48,255 Hey, ist das dein Cousin? 248 00:15:48,921 --> 00:15:52,088 -Es ist Vollmond, Freitag und warm. -Nein. 249 00:15:52,171 --> 00:15:55,255 Das heißt, gehen Sie Anzeigen zügig nach. 250 00:15:55,338 --> 00:15:57,005 Helfen Sie den Kollegen. 251 00:15:57,088 --> 00:16:00,130 Überstehen wir diesen Einsatzzeitraum ohne Mord, 252 00:16:00,213 --> 00:16:01,338 geb ich Kaffee aus. 253 00:16:01,421 --> 00:16:03,130 Sergeant Ching übernimmt. 254 00:16:03,213 --> 00:16:06,880 Wenn ich Sie aufrufe, holen Sie Ihr Zeug und rücken aus. 255 00:16:06,963 --> 00:16:10,463 Alle! Es sei denn, die Verbrecher sitzen unterm Tisch. 256 00:16:11,046 --> 00:16:13,171 3-Mary-25, Pollard. 257 00:16:13,255 --> 00:16:15,005 3-Mary-55, Kim. 258 00:16:15,088 --> 00:16:17,046 3-Mary-60, Thomas. 259 00:16:17,130 --> 00:16:19,838 3-A-21, Pippen und Gosser. 260 00:16:20,171 --> 00:16:22,755 3-A-54, Hancock und Wheeler. 261 00:16:22,838 --> 00:16:25,046 3-A-80, Crawford und Duncan. 262 00:16:25,130 --> 00:16:28,338 3-A-9, Jakoby und Ward. 263 00:16:28,421 --> 00:16:31,338 -3-A-34, Jones und Morengo. -Hey, geh ins Lager. 264 00:16:31,421 --> 00:16:33,963 Wir treffen uns dann beim Tanken. 265 00:16:34,213 --> 00:16:35,213 Ich komme gleich. 266 00:16:35,296 --> 00:16:37,713 3-A-90, Watson und Malakai. 267 00:16:37,796 --> 00:16:39,088 3-A-99... 268 00:16:40,296 --> 00:16:42,588 -Nein. -Doch. Versetzen Sie ihn. 269 00:16:42,671 --> 00:16:45,588 Was an meinem Auftreten vermittelt den Eindruck, 270 00:16:45,671 --> 00:16:49,380 dass ich die Antidiskriminierungsstelle am Hals haben will? 271 00:16:49,630 --> 00:16:52,421 Diese Entscheidungen fallen ganz weit oben. 272 00:16:53,380 --> 00:16:56,088 Nein, die fallen hier auf Ihrer Liste. 273 00:16:56,171 --> 00:16:57,713 Hier. Streichen Sie ihn. 274 00:16:57,796 --> 00:17:00,130 Setzen Sie einen anderen Namen ein. 275 00:17:00,213 --> 00:17:02,838 Ward, mit Ihnen will keiner fahren. 276 00:17:04,921 --> 00:17:07,296 Lassen Sie sich nicht wieder anschießen. 277 00:17:22,380 --> 00:17:24,338 -Siehst gut aus. -Ja, echt gut. 278 00:17:24,421 --> 00:17:25,255 TRITT MICH 279 00:17:27,088 --> 00:17:28,296 Gute Schicht. 280 00:17:47,046 --> 00:17:48,130 Hallo, Leute. 281 00:17:49,171 --> 00:17:50,880 Lebst du immer noch? 282 00:17:51,463 --> 00:17:52,963 Weißt du etwas darüber? 283 00:17:53,046 --> 00:17:54,421 Ich war's nicht. 284 00:17:56,880 --> 00:18:01,005 Verschwinde, sonst melde ich deinem Bewährungshelfer, dass du säufst. 285 00:18:03,796 --> 00:18:05,463 Ich sag's nicht noch mal. 286 00:18:05,546 --> 00:18:06,630 Fahren wir. 287 00:18:27,671 --> 00:18:30,671 Wenn es Ärger mit diesen Nebelzähnen gibt, 288 00:18:30,755 --> 00:18:33,088 hilfst du mir, dann bist du Bulle. 289 00:18:33,171 --> 00:18:34,130 Ist das klar? 290 00:18:34,796 --> 00:18:35,630 Klar. 291 00:18:35,713 --> 00:18:39,505 Drogen, Geld und Waffen, darum kümmere ich mich. 292 00:18:39,588 --> 00:18:42,255 Du sorgst dafür, dass ich nach Hause komme. 293 00:18:42,338 --> 00:18:45,088 -Ich mag den Quatsch nicht. -Das ist kein Quatsch. 294 00:18:45,171 --> 00:18:46,463 Das ist wichtig. 295 00:18:47,505 --> 00:18:49,005 Das ist hier echt ernst. 296 00:18:49,088 --> 00:18:50,213 An alle Einheiten. 297 00:18:50,296 --> 00:18:53,588 3-A-4 brauchen Unterstützung, Sechste und Whitmore. 298 00:19:04,005 --> 00:19:05,713 Auf den Boden mit dem Kerl! 299 00:19:06,463 --> 00:19:07,630 Zurück, verdammt! 300 00:19:07,713 --> 00:19:09,713 Unten bleiben, verdammte Scheiße! 301 00:19:10,630 --> 00:19:12,088 Keine Bewegung! 302 00:19:13,880 --> 00:19:16,171 Ich muss wissen, ob du zuerst Bulle... 303 00:19:16,755 --> 00:19:18,338 ...oder zuerst Ork bist. 304 00:19:18,421 --> 00:19:20,963 -Ich will, dass du es sagst. -Ward, ich... 305 00:19:21,213 --> 00:19:24,838 Ich wollte schon als kleines Kind Polizist werden. 306 00:19:25,421 --> 00:19:27,088 Ich bin nichts anderes. 307 00:19:27,588 --> 00:19:30,588 Die Marke ist mir wichtiger als die Luft zum Atmen. 308 00:19:32,921 --> 00:19:34,505 Zweifle nicht an mir. 309 00:19:40,546 --> 00:19:41,380 Auf den Boden! 310 00:19:41,463 --> 00:19:45,963 3-A-9, Fünfte und Westlake, Code zwei, Vorfall 2415. 311 00:19:46,588 --> 00:19:48,796 3-Adam-9. Verstanden. Sind unterwegs. 312 00:19:49,380 --> 00:19:50,588 3-A-9, verstanden. 313 00:19:51,255 --> 00:19:52,671 Verschwinden wir. 314 00:20:03,255 --> 00:20:04,296 Rodriguez. 315 00:20:05,296 --> 00:20:07,630 Mann, ich dachte, du wärst tot. 316 00:20:09,005 --> 00:20:11,005 Nein, zu viele Rechnungen zu zahlen. 317 00:20:11,088 --> 00:20:12,088 Da hast du recht. 318 00:20:12,171 --> 00:20:14,963 Hast du nicht frei, weil dein x-tes Kind kommt? 319 00:20:15,046 --> 00:20:16,005 Nein. 320 00:20:16,088 --> 00:20:19,338 Sie ist eine Woche drüber, aber nächste Woche wird eingeleitet. 321 00:20:19,421 --> 00:20:20,546 Das fünfte. 322 00:20:20,796 --> 00:20:22,713 -Fünf? -Viele Mäuler zu stopfen. 323 00:20:22,796 --> 00:20:23,671 Ja, Mann. 324 00:20:23,755 --> 00:20:24,671 Sir. 325 00:20:26,005 --> 00:20:27,880 Lassen Sie das Schwert fallen! 326 00:20:28,463 --> 00:20:29,296 Du! 327 00:20:31,588 --> 00:20:34,671 Die Armee der neun Völker kämpfte nicht Seite an Seite, 328 00:20:34,755 --> 00:20:37,005 damit du diese Welt missachtest. 329 00:20:37,088 --> 00:20:39,130 -Er soll still sein. -Vor 2000 Jahren 330 00:20:39,213 --> 00:20:41,296 -kämpften wir mit dem Schwert. -Sir! 331 00:20:41,380 --> 00:20:43,796 Jetzt kehrt der Dunkle Herrscher zurück, 332 00:20:43,880 --> 00:20:46,713 um Orkherzen einzufordern. 333 00:20:47,296 --> 00:20:50,630 Warum müssen die Orks überall die Bösen sein? 334 00:20:50,713 --> 00:20:54,171 Frag nicht mich. Mexikanern geht's mit Alamo genauso. 335 00:20:54,255 --> 00:20:56,796 Zurück! Zurück! 336 00:20:58,380 --> 00:21:02,505 Sir, wenn Sie nicht sterben wollen, lassen Sie das Schwert fallen! 337 00:21:05,630 --> 00:21:08,630 Pass auf, dass ich nicht auch noch erstochen werde. 338 00:21:10,046 --> 00:21:11,255 Umdrehen, Sir! 339 00:21:12,088 --> 00:21:14,921 -Hände auf den Kopf! -Schon gut. Meine Güte. 340 00:21:15,213 --> 00:21:16,088 Auf die Knie! 341 00:21:16,463 --> 00:21:17,713 Ist ja gut. 342 00:21:18,963 --> 00:21:19,880 Keine Bewegung! 343 00:21:21,380 --> 00:21:22,505 Ist doch nur Spaß. 344 00:21:23,880 --> 00:21:25,296 Scheiße! 345 00:21:26,255 --> 00:21:27,713 Schon gut, verdammt. 346 00:21:28,421 --> 00:21:30,463 Ich leiste ja keinen Widerstand. 347 00:21:31,046 --> 00:21:32,921 3-Adam-9, eine Verhaftung. 348 00:21:33,296 --> 00:21:36,171 Alle Einheiten, Verhaftung, Fünfte und Westlake. 349 00:21:42,421 --> 00:21:43,838 Okay, lassen Sie mich... 350 00:21:50,630 --> 00:21:51,463 Ganz schnell. 351 00:21:51,838 --> 00:21:54,671 Die Nebelzähne sollen mächtig um sich schlagen. 352 00:21:54,796 --> 00:21:58,963 Und Altamira sind so aggressiv wie 1999. Passt auf euch auf. 353 00:21:59,046 --> 00:22:00,630 -Du auch. -Okay, Kumpel. 354 00:22:00,713 --> 00:22:01,796 Grüß die Familie. 355 00:22:03,796 --> 00:22:06,671 An alle Einheiten, 80-W, häusliche Gewalt. 356 00:22:06,755 --> 00:22:07,880 Sechste und Hobart. 357 00:22:07,963 --> 00:22:10,755 -Bewaffnete Orkfrau. -Lehnen Sie sich zurück. 358 00:22:10,838 --> 00:22:13,046 Code drei. Vorfall 5623. 359 00:22:13,130 --> 00:22:15,005 Sie stinken. Gehen Sie zurück. 360 00:22:15,338 --> 00:22:16,213 Danke. 361 00:22:22,546 --> 00:22:23,380 Nicht doch. 362 00:22:26,880 --> 00:22:28,213 Das ist übel. 363 00:22:30,796 --> 00:22:32,880 Ich habe eine Botschaft vom Schild des Lichts. 364 00:22:32,963 --> 00:22:35,046 Erinnere dich an die alten Sitten. 365 00:22:35,130 --> 00:22:37,005 Erinnere dich, was du bist. 366 00:22:37,088 --> 00:22:38,255 Ist das Orkisch? 367 00:22:41,213 --> 00:22:43,421 Woher zum Teufel kannst du Orkisch? 368 00:22:44,630 --> 00:22:45,796 Was hat er gesagt? 369 00:22:47,755 --> 00:22:49,755 Erinnere dich an deine Traditionen. 370 00:22:50,171 --> 00:22:52,546 Nur Clan-Gebräuche können dich retten. 371 00:22:52,838 --> 00:22:56,171 Die Prophezeiung hat dich auserwählt. 372 00:22:57,046 --> 00:22:59,505 Der Mann bei dir ist gesegnet. 373 00:23:01,296 --> 00:23:02,671 Jakoby! 374 00:23:05,380 --> 00:23:06,671 Hey, Mann. 375 00:23:06,755 --> 00:23:09,421 Was ist los mit dir? Was hat er gesagt? 376 00:23:10,046 --> 00:23:11,588 Nichts, was Sinn ergibt. 377 00:23:31,713 --> 00:23:32,630 Wo ist Jakoby? 378 00:23:33,505 --> 00:23:35,088 Er trägt unsere Fahrt ein. 379 00:23:36,296 --> 00:23:37,338 Nette Frisur. 380 00:23:38,380 --> 00:23:39,713 Wer sind Sie? 381 00:23:40,088 --> 00:23:43,338 Ich bin das Arbeitsamt, oder eine Haftstrafe. 382 00:23:44,213 --> 00:23:47,338 Ich könnte auch ein Engel sein, das liegt bei Ihnen. 383 00:23:49,296 --> 00:23:50,505 Die Interne. 384 00:23:50,588 --> 00:23:52,630 Ganz richtig. Von früh bis abends. 385 00:23:52,713 --> 00:23:54,296 Gehen wir die Sache durch. 386 00:23:54,380 --> 00:23:57,880 So eine Scheiß-Schweinehaut ballert auf Ihre Traumaplatte. 387 00:23:58,713 --> 00:24:01,005 Der Kerl flüchtet, Jakoby hinterher. 388 00:24:04,171 --> 00:24:05,005 Halt! Polizei. 389 00:24:05,505 --> 00:24:08,213 Er stellt das Arschloch in einer Sackgasse. 390 00:24:08,796 --> 00:24:11,921 Jakoby behauptet, der Kerl habe ihn überwältigt, 391 00:24:12,005 --> 00:24:15,130 sei auf eine Feuerleiter gesprungen und getürmt. 392 00:24:16,630 --> 00:24:18,213 Jakobys Aussage. 393 00:24:18,296 --> 00:24:20,963 Die Leiter hängt 4 m hoch. Wir haben gemessen. 394 00:24:21,046 --> 00:24:22,838 Kein Ork springt 2 m hoch. 395 00:24:22,921 --> 00:24:25,588 Vielleicht war der Verdächtige ein Leichtfuß. 396 00:24:25,671 --> 00:24:27,838 Sind Orks gute Hochspringer? 397 00:24:28,255 --> 00:24:30,671 -Wie viele sind Basketballer? -Wie bitte? 398 00:24:30,755 --> 00:24:33,546 Sie verstehen. Wie viele sind Basketballprofis? 399 00:24:33,630 --> 00:24:35,963 Keiner. Sie sind langsam und schwer. 400 00:24:36,046 --> 00:24:39,713 Die halbe NFL-Abwehr sind Orks. Das ist kein Rassismus, sondern Physik. 401 00:24:39,796 --> 00:24:42,463 Jakoby ließ den Kerl, der Sie anschoss, laufen. 402 00:24:42,546 --> 00:24:43,755 Denken Sie nach. 403 00:24:43,838 --> 00:24:46,588 Für Orks zählt zuerst die Rasse. Das ist Fakt. 404 00:24:50,421 --> 00:24:53,546 Die Jakoby-Sache ist heikel. Die Welt schaut zu. 405 00:24:53,630 --> 00:24:56,421 -Wir können ihn nicht grundlos feuern. -Also... 406 00:24:57,421 --> 00:25:01,380 ...entlocken Sie ihm ein Geständnis und nehmen es auf. 407 00:25:04,338 --> 00:25:05,755 Raus hier! 408 00:25:06,338 --> 00:25:08,713 Ich will ihn nicht als Partner, aber... 409 00:25:09,296 --> 00:25:11,338 ...als Bulle verpetzt man keinen. 410 00:25:11,921 --> 00:25:15,255 Angeblich können Sie Ihre Hypothek nicht bezahlen? 411 00:25:16,130 --> 00:25:18,046 Und die Schulden erdrücken Sie? 412 00:25:18,130 --> 00:25:21,046 Sie haben eine kleine Tochter, aber kein Geld? 413 00:25:23,505 --> 00:25:24,921 Vater des Jahres. 414 00:25:28,380 --> 00:25:32,088 Erwähnen Sie noch mal meine Familie, und ich spalte Ihnen den Kopf. 415 00:25:32,171 --> 00:25:33,005 Ward. 416 00:25:34,588 --> 00:25:35,880 Sie brauchen den Job. 417 00:25:36,963 --> 00:25:39,213 Opfern Sie ihn nicht für Jakoby. 418 00:25:39,296 --> 00:25:41,296 Finger weg. Finger weg. 419 00:25:49,671 --> 00:25:50,671 Geben Sie her. 420 00:25:55,130 --> 00:25:56,505 Keine Zeugenaussage... 421 00:25:57,421 --> 00:26:00,213 ...nichts unter Eid, kein Papierkram. 422 00:26:01,213 --> 00:26:02,130 Guter Mann. 423 00:26:06,005 --> 00:26:06,921 Sehr klug. 424 00:26:07,963 --> 00:26:10,005 Rasier dich mal, Mistkerl. 425 00:26:14,380 --> 00:26:15,630 Rein beruflich. 426 00:26:28,796 --> 00:26:30,130 So ein Drecksloch. 427 00:26:34,796 --> 00:26:36,213 Ein Ork mit Marke. 428 00:26:37,046 --> 00:26:38,088 Unglaublich. 429 00:26:38,421 --> 00:26:42,255 Sieht man nicht alle Tage, genau wie Elfen mit Schrubber. 430 00:26:43,380 --> 00:26:45,213 Hast du die Typen gesehen? 431 00:26:45,296 --> 00:26:48,213 Das sind doch Magische. Sind die wegen mir hier? 432 00:26:48,921 --> 00:26:51,880 Den Magischen sind die Orks in L.A. egal. 433 00:26:52,213 --> 00:26:53,338 Ja, stimmt. 434 00:27:15,880 --> 00:27:17,088 Meine Tochter... 435 00:27:19,338 --> 00:27:20,171 ...Sophia... 436 00:27:21,130 --> 00:27:25,296 ...tut ständig Dinge, die sie eigentlich nicht tun darf. 437 00:27:27,713 --> 00:27:30,713 Aber... sie bekennt Farbe. 438 00:27:31,796 --> 00:27:33,505 Sie sagt immer die Wahrheit. 439 00:27:34,921 --> 00:27:37,921 Weil sie gemerkt hat, dass man sich dann gut fühlt. 440 00:27:39,338 --> 00:27:41,463 Sie fühlt sich gut und ich auch. 441 00:27:41,796 --> 00:27:44,130 Die Wahrheit schafft es irgendwie... 442 00:27:45,005 --> 00:27:47,755 ...zwischen Leuten die Fronten zu klären. 443 00:27:48,505 --> 00:27:51,338 Das bereinigt... so einiges. 444 00:27:51,421 --> 00:27:53,505 Man sagt einfach die Wahrheit. 445 00:27:53,588 --> 00:27:57,005 Ich weiß, dass auf der Wache etwas Schlimmes passiert ist. 446 00:27:58,005 --> 00:27:58,838 Ich weiß es. 447 00:28:00,713 --> 00:28:02,671 Willst du es mir erzählen? 448 00:28:02,755 --> 00:28:05,588 Ich rede von dir. Lenk nicht ab. Da ist nichts... 449 00:28:05,671 --> 00:28:08,380 3-A-9, unbekannte Störung, 341 Abrams. 450 00:28:08,463 --> 00:28:10,463 Code zwei, Vorfall 2815. 451 00:28:12,838 --> 00:28:14,713 3-Adam-9, sind unterwegs. 452 00:28:16,421 --> 00:28:17,505 341 Abrams. 453 00:28:18,171 --> 00:28:19,338 3-A-9, verstanden. 454 00:28:24,296 --> 00:28:26,296 Seit wann sind Sie beim Schild des Lichts? 455 00:28:28,088 --> 00:28:28,921 Was ist das? 456 00:28:30,380 --> 00:28:31,213 Gott. 457 00:28:31,838 --> 00:28:32,921 Du kleiner Arsch. 458 00:28:34,046 --> 00:28:36,755 Scheiße! Was tun Sie da, Mann? 459 00:28:37,338 --> 00:28:38,671 Halt einfach den Mund! 460 00:28:40,046 --> 00:28:43,046 -Hey, schönes Schild-des-Lichts-Tattoo. -Klasse. 461 00:28:43,130 --> 00:28:45,671 -Weißt du, wer wir sind? -Zimmerservice. 462 00:28:46,880 --> 00:28:47,838 Sieh mal hier! 463 00:28:47,921 --> 00:28:49,630 MAGISCHE SPEZIALEINHEIT 464 00:28:50,213 --> 00:28:52,088 Scheiß-Magische! 465 00:28:52,171 --> 00:28:55,463 Ja, die Magische Polizei. 466 00:28:55,546 --> 00:28:57,546 Wissen Sie, Serling, 467 00:28:57,630 --> 00:28:59,838 wenn Sie dumme Spielchen spielen... 468 00:29:00,546 --> 00:29:02,421 ...gewinnen Sie dumme Preise. 469 00:29:02,505 --> 00:29:03,338 Fick dich. 470 00:29:03,421 --> 00:29:06,588 -Willst du mich testen, Arschloch? -Ich bin nicht Ihr Feind. 471 00:29:09,338 --> 00:29:11,005 Was wissen Sie über Inferni? 472 00:29:13,463 --> 00:29:14,463 Es sind Elfen. 473 00:29:14,963 --> 00:29:16,255 Abtrünnige Elfen. 474 00:29:17,338 --> 00:29:18,963 Abtrünnige Elfen, ja. 475 00:29:20,338 --> 00:29:23,088 Denn Elfen sind ja großartig, oder? 476 00:29:24,296 --> 00:29:26,505 Sie bringen den Dunklen Lord zurück. 477 00:29:27,088 --> 00:29:28,838 Scheißmärchen. 478 00:29:30,046 --> 00:29:31,630 Wie wollen sie das tun? 479 00:29:32,046 --> 00:29:35,296 Haben sie drei Zauberstäbe, wird er wiederauferstehen. 480 00:29:38,338 --> 00:29:39,588 Erkennen Sie sie? 481 00:29:40,463 --> 00:29:41,421 Das ist Leilah. 482 00:29:42,796 --> 00:29:45,005 Sie leitet einen Inferni-Zirkel. 483 00:29:46,505 --> 00:29:47,713 Sie ist eine Bright. 484 00:29:50,546 --> 00:29:52,713 Die meisten Brights sind Elfen... 485 00:29:53,171 --> 00:29:55,088 ...und Elfen regieren die Welt. 486 00:29:56,005 --> 00:29:57,255 Zufall? 487 00:29:57,338 --> 00:29:59,421 Es gibt auch menschliche Brights. 488 00:30:00,088 --> 00:30:01,630 Einen unter einer Million. 489 00:30:03,380 --> 00:30:06,380 Wissen Sie, wie man merkt, dass man ein Bright ist? 490 00:30:08,421 --> 00:30:12,130 Wenn man mit bloßer Hand einen Wand berührt... 491 00:30:14,755 --> 00:30:16,171 ...und nicht explodiert. 492 00:30:17,380 --> 00:30:18,505 Würden Sie das tun? 493 00:30:19,546 --> 00:30:22,546 Sterben, um die Wahrheit über sich zu erfahren? 494 00:30:23,838 --> 00:30:26,630 Hätte ich einen Wand, würde ich es tun. 495 00:30:26,838 --> 00:30:28,213 Zurück zum Thema. 496 00:30:28,296 --> 00:30:32,130 Leilah hat einen Wand und ist hinter Tikka her, stimmt's? 497 00:30:32,880 --> 00:30:34,921 Sie würde diese Stadt vernichten. 498 00:30:35,005 --> 00:30:38,838 Haben wir Tikka, können wir Leilah eine Falle stellen. 499 00:30:38,921 --> 00:30:41,171 Wir spüren Zauberstäbe und Brights auf. 500 00:30:41,255 --> 00:30:43,588 Und wir sind gut darin. Helfen Sie uns? 501 00:30:45,546 --> 00:30:46,588 Hören Sie... 502 00:30:47,796 --> 00:30:49,796 Der Dunkle Lord wird kommen. 503 00:30:53,880 --> 00:30:56,546 Womit wollen Sie ihn bekämpfen? Mit Panzern? 504 00:30:57,630 --> 00:30:59,046 Mit Drohnen? 505 00:31:01,796 --> 00:31:05,630 Vor 2000 Jahren wurde er durch Magie aufgehalten. 506 00:31:06,421 --> 00:31:08,796 Und Magie wird ihn wieder aufhalten. 507 00:31:10,588 --> 00:31:14,421 Irgendwann werden Sie alle uns um Hilfe anflehen. 508 00:31:14,505 --> 00:31:16,630 Dann sind wir da und halten ihn auf. 509 00:31:18,630 --> 00:31:21,505 Der Schild des Lichts wird ihn aufhalten. 510 00:31:21,588 --> 00:31:22,546 Ich bin fertig. 511 00:31:24,796 --> 00:31:25,755 Wir sind fertig. 512 00:31:27,588 --> 00:31:29,588 Wenn Sie mein Feind sein wollen... 513 00:31:31,463 --> 00:31:32,963 ...werden Sie mein Feind. 514 00:31:42,463 --> 00:31:43,421 Siehst du das? 515 00:31:43,921 --> 00:31:45,213 Den Schnüffler da? 516 00:32:05,296 --> 00:32:06,671 Runter! 517 00:32:10,171 --> 00:32:13,421 -Ja, das... das ist nicht gut. -Ja. 518 00:32:13,838 --> 00:32:15,046 Wir könnten sterben. 519 00:32:16,796 --> 00:32:18,755 -Erstes Mal unter Beschuss? -Ja. 520 00:32:19,005 --> 00:32:21,296 Und es gefällt mir gar nicht. 521 00:32:21,755 --> 00:32:23,130 Ja, es nervt gewaltig. 522 00:32:24,046 --> 00:32:27,713 Okay, auf drei machen wir den Arsch fertig. 523 00:32:28,338 --> 00:32:29,171 In Ordnung? 524 00:32:29,255 --> 00:32:32,713 -Das ergibt Sinn. Wir wenden Gewalt an. -Genau. 525 00:32:33,630 --> 00:32:36,338 Eins... zwei... drei. 526 00:32:43,171 --> 00:32:44,671 -Alles klar? -Ja. 527 00:32:44,755 --> 00:32:45,671 Keine Löcher? 528 00:32:46,713 --> 00:32:48,505 Nur die, die angeboren sind. 529 00:32:49,171 --> 00:32:50,338 Was machen deine Löcher? 530 00:32:51,380 --> 00:32:53,505 Eine Schießerei ist kein Spaß, Mann. 531 00:32:54,171 --> 00:32:55,005 Tut mir leid. 532 00:32:55,755 --> 00:32:56,796 Tut mir leid. 533 00:33:03,255 --> 00:33:05,130 Warte, bis er nachlädt. 534 00:33:05,213 --> 00:33:07,130 -Er muss nachladen. -Nachladen. 535 00:33:07,213 --> 00:33:08,463 Jetzt! 536 00:33:13,630 --> 00:33:14,671 Scheiße. 537 00:33:20,421 --> 00:33:21,255 Wir haben ihn. 538 00:33:23,421 --> 00:33:25,005 An die Tür! Zur Tür! 539 00:33:29,130 --> 00:33:32,505 -Warten wir nicht auf die Kavallerie? -Wir sind die Kavallerie. 540 00:33:33,296 --> 00:33:36,005 Können wir nicht auf die Verstärkung warten? 541 00:33:37,963 --> 00:33:39,005 Weiter, weiter. 542 00:33:41,088 --> 00:33:42,838 Es riecht nach Blut, Ward. 543 00:33:43,463 --> 00:33:44,713 Viel Blut. 544 00:33:50,546 --> 00:33:52,463 -Was ist das? -Keine Ahnung. 545 00:33:54,005 --> 00:33:54,963 Oh Scheiße. 546 00:33:59,130 --> 00:33:59,963 -Leiche. -Was? 547 00:34:00,046 --> 00:34:00,963 Leiche. 548 00:34:02,755 --> 00:34:03,838 Scheiße. 549 00:34:05,880 --> 00:34:06,796 Was ist das? 550 00:34:08,630 --> 00:34:09,463 Flur sichern! 551 00:34:09,546 --> 00:34:11,046 -Was ist das? -Flur sichern! 552 00:34:11,130 --> 00:34:12,005 Okay. 553 00:34:17,755 --> 00:34:18,588 Scheiße. 554 00:34:18,671 --> 00:34:19,505 RICHTUNG FEIND 555 00:34:21,713 --> 00:34:23,213 Nichts anfassen! 556 00:34:31,380 --> 00:34:32,380 Leiche. 557 00:34:33,546 --> 00:34:35,338 Unser Schütze. Er ist tot. 558 00:34:37,755 --> 00:34:39,880 Hier ist jemand. Ich rieche es. 559 00:34:42,546 --> 00:34:44,546 Die hatten einen schlimmen Tod. 560 00:34:45,921 --> 00:34:46,755 Sauber. 561 00:34:57,671 --> 00:35:00,130 Etwas Ungewöhnliches ist hier passiert. 562 00:35:00,463 --> 00:35:02,713 3-Adam-9, 341 Abrams. 563 00:35:02,796 --> 00:35:04,588 Vermuten Bright vor Ort. 564 00:35:04,671 --> 00:35:07,296 Brauchen Verstärkung und einen Vorgesetzten. 565 00:35:07,380 --> 00:35:09,421 Vermuten Einsatz von Magie. 566 00:35:15,130 --> 00:35:16,630 Hey! Stehen bleiben! 567 00:35:17,463 --> 00:35:19,630 Hey! Halt! Stopp! 568 00:35:20,838 --> 00:35:22,171 Hey! Halt! 569 00:35:25,921 --> 00:35:26,838 Stehen bleiben! 570 00:35:33,255 --> 00:35:34,463 -Halt! -Festhalten! 571 00:35:34,546 --> 00:35:36,296 Stopp! 572 00:35:36,380 --> 00:35:38,338 -Was hat sie da? -Ganz ruhig! 573 00:35:38,421 --> 00:35:39,296 Was ist das? 574 00:35:44,046 --> 00:35:45,296 Hol mal die anderen. 575 00:35:46,463 --> 00:35:48,796 Fallen lassen, sonst erschieße ich Sie. 576 00:35:56,838 --> 00:35:57,671 Ist das... 577 00:35:58,880 --> 00:36:00,463 Das ist ein Wand. 578 00:36:03,671 --> 00:36:04,755 Wer... 579 00:36:06,755 --> 00:36:07,630 Wer sind Sie? 580 00:36:07,713 --> 00:36:09,421 Bitte beschützen Sie mich. 581 00:36:09,505 --> 00:36:11,171 Sie spricht Elfisch. 582 00:36:11,755 --> 00:36:13,088 Ich kann kein Elfisch. 583 00:36:14,255 --> 00:36:17,130 Ich hatte es zwei Jahre an der Highschool, aber... 584 00:36:21,296 --> 00:36:23,088 Sie sagte, es kommt jemand. 585 00:36:24,421 --> 00:36:26,421 Schützen Sie mich und den Wand. 586 00:36:28,005 --> 00:36:30,088 Ich schätze, dass eine... 587 00:36:30,171 --> 00:36:34,130 ...Bright aufgetaucht ist, den Wand benutzt hat... 588 00:36:35,005 --> 00:36:36,921 ...und alle hier verzaubert hat. 589 00:36:37,671 --> 00:36:39,713 Wir müssen die Gegend evakuieren. 590 00:36:39,796 --> 00:36:42,671 Den Tatort sichern, bis die Magischen kommen. 591 00:36:42,755 --> 00:36:44,130 Verdammt, seid ihr neu? 592 00:36:45,421 --> 00:36:48,505 -Das ist 'ne Nummer zu groß für uns. -Das ist Magie. 593 00:36:49,838 --> 00:36:51,380 Alles, was du willst. 594 00:36:52,505 --> 00:36:54,338 Willst du eine Million Dollar? 595 00:36:55,046 --> 00:36:56,296 Oder zehn Millionen? 596 00:36:57,171 --> 00:36:59,005 Größer oder kleiner sein? 597 00:36:59,838 --> 00:37:01,213 Einen größeren Schwanz? 598 00:37:01,796 --> 00:37:04,921 Die Kleine heiraten, die dir beim Schulball keinen blies? 599 00:37:05,005 --> 00:37:06,713 Damit geht das alles. 600 00:37:06,796 --> 00:37:09,921 Unsere Schulbälle verliefen wohl sehr unterschiedlich. 601 00:37:10,463 --> 00:37:13,421 Aber das ist ein Wand. 602 00:37:13,505 --> 00:37:15,338 Und du hast keine Ahnung davon. 603 00:37:15,755 --> 00:37:17,546 Du würdest uns alle umbringen. 604 00:37:18,546 --> 00:37:22,338 Nur ein Bright kann ihn anfassen, du siehst nicht wie einer aus. 605 00:37:22,421 --> 00:37:24,338 Hände weg von dem Wand! 606 00:37:25,255 --> 00:37:27,505 -Hey, nicht anfassen. -Ich hab ihn. 607 00:37:27,630 --> 00:37:28,713 Nicht anfassen. 608 00:37:31,130 --> 00:37:32,005 Nicht... 609 00:37:35,838 --> 00:37:37,171 Er ist eiskalt. 610 00:37:46,130 --> 00:37:49,046 -Du klaust den Wand nicht. -Es kommt keiner. 611 00:37:53,130 --> 00:37:55,171 Willst du dich mit mir anlegen? 612 00:37:55,838 --> 00:37:58,671 Sarge, rufen Sie Ihre Jungs zur Ordnung. 613 00:37:58,755 --> 00:38:01,963 Sie brauchen das genauso wie wir, mehr noch. 614 00:38:02,255 --> 00:38:03,671 Sie haben Familie. 615 00:38:03,755 --> 00:38:05,880 Wollen Sie nicht für sie da sein? 616 00:38:05,963 --> 00:38:07,130 Was ist mit Jakoby? 617 00:38:08,463 --> 00:38:12,380 Kannst du mir deinen Namen sagen? 618 00:38:13,713 --> 00:38:15,213 -Tikka. -Tikka. 619 00:38:16,005 --> 00:38:17,796 Ich heiße Tikka. 620 00:38:19,005 --> 00:38:21,171 Wir müssen hier weg, ehe sie kommt. 621 00:38:21,380 --> 00:38:23,546 Ehe wer kommt? 622 00:38:29,796 --> 00:38:31,130 Kommt nicht in Frage. 623 00:38:32,088 --> 00:38:34,421 Nein. Nein. 624 00:38:34,505 --> 00:38:37,255 -Pollard, er dreht durch. -Tut er nicht. 625 00:38:37,338 --> 00:38:38,255 Alles gut. 626 00:38:38,338 --> 00:38:39,588 -Blödsinn. -Ganz ruhig. 627 00:38:39,671 --> 00:38:41,671 -Ruhig, alles gut. -Zurück! 628 00:38:41,755 --> 00:38:43,588 -Alles... Hey! -Lass mich los! 629 00:38:43,671 --> 00:38:46,671 Beruhige dich. Geh zurück, verdammt! 630 00:38:46,755 --> 00:38:49,296 Geh zurück! Hör zu! 631 00:38:50,505 --> 00:38:51,713 Das ist kein Scheiß. 632 00:38:52,588 --> 00:38:54,296 -Das ist echt. -Finger weg. 633 00:38:55,005 --> 00:38:55,838 Okay? 634 00:38:56,296 --> 00:38:57,588 -Scheiße. -Alles gut. 635 00:38:58,505 --> 00:38:59,463 Alles okay. 636 00:39:00,380 --> 00:39:04,463 Auch wenn du hier rauskommst, wird dein Leben im Arsch sein. 637 00:39:04,546 --> 00:39:07,255 Scheiß drauf. Wir kriegen den Wand, der Ork stirbt. 638 00:39:07,338 --> 00:39:09,213 Du musst dich nur entscheiden. 639 00:39:09,838 --> 00:39:13,463 Entweder deine Kleine wächst ohne Papa auf und Jacoby stirbt, 640 00:39:13,546 --> 00:39:17,046 oder nur Jakoby stirbt. Entscheide dich jetzt. 641 00:39:17,130 --> 00:39:18,296 Du oder er, Ward. 642 00:39:18,380 --> 00:39:19,505 Du oder er. 643 00:39:19,588 --> 00:39:23,088 Berichtet die LA Times morgen von einem oder zwei toten Bullen? 644 00:39:23,880 --> 00:39:25,130 Na bitte. 645 00:39:25,713 --> 00:39:27,130 Jetzt hat er's kapiert. 646 00:39:27,213 --> 00:39:28,338 Und alle sind froh. 647 00:39:28,421 --> 00:39:30,171 Die Polizei ist Jakoby los. 648 00:39:30,255 --> 00:39:33,255 Er stirbt als Held, und die Leute sind glücklich. 649 00:39:33,755 --> 00:39:35,713 Der Bericht wird ein Kinderspiel. 650 00:39:35,796 --> 00:39:37,380 Unglückliche Umstände. 651 00:39:39,338 --> 00:39:40,713 Unglückliche Umstände. 652 00:39:52,838 --> 00:39:53,963 Alles gut? 653 00:39:54,046 --> 00:39:56,505 Hey, verlass sofort mit Sophia die Stadt! 654 00:39:56,588 --> 00:39:57,838 Was? Wieso? 655 00:39:58,421 --> 00:39:59,963 Verschwindet sofort! 656 00:40:00,213 --> 00:40:01,130 Ich liebe dich. 657 00:40:05,713 --> 00:40:08,963 Ward, wo sind alle hin? Wir haben nicht mal abgesperrt. 658 00:40:09,046 --> 00:40:11,755 Der kleine Gauner hat den Wand sicher gesehen. 659 00:40:11,838 --> 00:40:14,671 Und sie hat Angst. Sie sagt, es kommt jemand. 660 00:40:15,046 --> 00:40:16,838 Jemand... Böses. 661 00:40:17,880 --> 00:40:18,713 Was... 662 00:40:19,338 --> 00:40:22,005 Sieht aus, als hättest du größere Probleme. 663 00:40:23,088 --> 00:40:25,546 Du hast den Schützen laufen lassen, oder? 664 00:40:25,963 --> 00:40:27,421 Weil er ein Ork war? 665 00:40:27,505 --> 00:40:30,880 Jetzt? Du willst jetzt darüber diskutieren? 666 00:40:31,463 --> 00:40:32,880 Worüber lügst du noch? 667 00:40:32,963 --> 00:40:35,046 Fass mich nicht an, verdammt! 668 00:40:36,671 --> 00:40:40,130 Wegen dir bin ich im Arsch. Wir beide sind im Arsch. 669 00:40:40,213 --> 00:40:42,213 Du Scheiß-Schweinehaut! 670 00:40:42,671 --> 00:40:47,255 Wegen so einem Ork-Idioten versaust du mir mein Leben. 671 00:40:47,338 --> 00:40:49,463 Fick... dich, Ward! 672 00:40:49,546 --> 00:40:50,463 Verpiss dich! 673 00:40:53,046 --> 00:40:53,963 Na los! 674 00:40:54,880 --> 00:40:57,338 Na los, zieh deine Waffe! Bitte. 675 00:40:57,421 --> 00:40:58,338 Nur zu! 676 00:41:00,046 --> 00:41:02,380 Dann lege ich dich um. 677 00:41:07,463 --> 00:41:11,463 Ich gab dir genug Zeit zu reden. Das Schicksal ist ein Miststück. 678 00:41:11,546 --> 00:41:12,755 Ich ließ ihn laufen. 679 00:41:14,255 --> 00:41:15,713 Wie sieht der Plan aus? 680 00:41:16,296 --> 00:41:17,796 Zwei tote Bullen. 681 00:41:18,713 --> 00:41:19,838 Und die Elfe? 682 00:41:20,255 --> 00:41:21,130 Die töte ich. 683 00:41:21,630 --> 00:41:23,005 -Alles klar? -Ja, Sir. 684 00:41:23,755 --> 00:41:25,088 -Ja. -Sarge? 685 00:41:27,880 --> 00:41:29,838 Meine Zähne sind rund, siehst du? 686 00:41:29,921 --> 00:41:33,505 Ich bin kein Vollblut, und mein Vater und seiner auch nicht. 687 00:41:33,755 --> 00:41:36,963 Orks haben mich mein Leben lang wie Scheiße behandelt. 688 00:41:37,505 --> 00:41:40,880 Weißt du, wie es ist, wenn die eigenen Leute dich hassen? 689 00:41:41,505 --> 00:41:44,630 -Wieso hast du gelogen? -Nicht, weil er ein Ork war. 690 00:41:46,463 --> 00:41:47,963 Er war nur der Falsche. 691 00:41:49,713 --> 00:41:50,546 Märchenstunde? 692 00:41:50,630 --> 00:41:53,296 Ich hab den Schützen  in der Menge verloren. 693 00:41:53,380 --> 00:41:55,338 Ich lief zurück und dachte, 694 00:41:55,421 --> 00:41:57,713 ich hätte den Richtigen. 695 00:41:57,796 --> 00:42:00,213 Aber es war nur ein kleiner Sprayer. 696 00:42:00,296 --> 00:42:01,588 Dann kam die Polizei. 697 00:42:01,671 --> 00:42:05,171 Sie suchten einen Ork, der einen Polizisten angeschossen hatte. 698 00:42:06,421 --> 00:42:08,088 Hätte er eine Chance gehabt? 699 00:42:08,171 --> 00:42:09,171 Los, los, los! 700 00:42:09,255 --> 00:42:12,546 Die hätten ihn sofort erschossen, deshalb tat ich es. 701 00:42:13,088 --> 00:42:14,296 -Code vier. -Sauber. 702 00:42:14,880 --> 00:42:18,713 Du hast sein Gesicht nicht gesehen. Wie bist du dir so sicher? 703 00:42:18,796 --> 00:42:20,130 Sein Scheißgeruch. 704 00:42:22,005 --> 00:42:24,713 Wir haben uns unseren Geruchssinn bewahrt. 705 00:42:24,796 --> 00:42:26,213 Und er roch anders. 706 00:42:26,296 --> 00:42:28,255 Aber welches Gericht glaubt mir? 707 00:42:28,338 --> 00:42:29,463 Hat er Axe benutzt? 708 00:42:29,546 --> 00:42:31,796 Siehst du, das meine ich, verdammt. 709 00:42:32,671 --> 00:42:34,921 Der Ork, der auf dich schoss... 710 00:42:35,796 --> 00:42:36,796 ...entkam. -Ward! 711 00:42:38,296 --> 00:42:39,255 Es ist Zeit. 712 00:42:40,755 --> 00:42:42,463 Es ist... Zeit? 713 00:42:43,296 --> 00:42:45,171 Zeit... Zeit wofür? 714 00:42:48,630 --> 00:42:50,171 Stehen alle vier da? 715 00:42:51,255 --> 00:42:53,630 -Ja. -Wer, von links nach rechts? 716 00:42:54,630 --> 00:42:58,005 Brown, Hicks, Pollard und Ching. Was ist los, Ward? 717 00:43:50,463 --> 00:43:52,046 Nicht... nicht... 718 00:43:52,130 --> 00:43:53,380 Nein, nicht. 719 00:43:53,463 --> 00:43:54,546 Nein, Partner! 720 00:43:55,505 --> 00:43:57,588 Fallen lassen, sonst töte ich dich. 721 00:43:58,921 --> 00:44:00,005 Hey, hör mir zu. 722 00:44:00,588 --> 00:44:01,796 So bist du nicht. 723 00:44:05,505 --> 00:44:07,630 Okay, beruhige dich. 724 00:44:07,713 --> 00:44:10,213 -Es sieht übel aus. -Schnauze! Hände hoch! 725 00:44:10,296 --> 00:44:13,713 -Ich hatte keine Wahl. -Schnauze. Jetzt dreh dich um! 726 00:44:14,380 --> 00:44:15,380 Was hast du vor? 727 00:44:15,963 --> 00:44:16,796 Ich... 728 00:44:17,713 --> 00:44:19,921 Ich verhafte dich. Also Schnauze! 729 00:44:20,005 --> 00:44:24,005 Sag nicht, ich soll die Schnauze halten. Halt du lieber die Schnauze 730 00:44:24,088 --> 00:44:25,630 -und hör zu! -Schnauze! 731 00:44:25,713 --> 00:44:28,255 Umdrehen! Auf die Knie, verdammt! 732 00:44:29,380 --> 00:44:32,380 Nur über meine Leiche legst du mir Handschellen an. 733 00:44:38,755 --> 00:44:39,630 Ward... 734 00:44:45,630 --> 00:44:46,671 3-Adam-9. 735 00:44:47,630 --> 00:44:50,505 Vier Kollegen angeschossen, einer verletzt... 736 00:44:50,755 --> 00:44:51,880 Drei Kollegen... 737 00:44:52,630 --> 00:44:53,463 Ende. 738 00:44:54,171 --> 00:44:58,671 An alle Einheiten, 341 Abrams, Kollegen brauchen Verstärkung. 739 00:44:58,755 --> 00:44:59,838 Oh, das ist übel. 740 00:45:00,296 --> 00:45:01,505 Das ist ganz übel. 741 00:45:03,171 --> 00:45:04,880 Benimm dich wie ein Mann. 742 00:45:06,338 --> 00:45:09,671 Die wollten uns umbringen, wegen dieses Wands. 743 00:45:09,755 --> 00:45:13,505 -Die waren irre. -Erzähl bloß keinem davon. 744 00:45:13,588 --> 00:45:14,421 Jakoby? 745 00:45:14,796 --> 00:45:16,213 Wer sind diese Leute? 746 00:45:16,296 --> 00:45:17,963 Setze sie in den Wagen. 747 00:45:18,671 --> 00:45:20,088 Beschützt den Wand! 748 00:45:23,921 --> 00:45:24,963 Was willst du? 749 00:45:25,380 --> 00:45:26,880 Beschützt den Wand. 750 00:45:26,963 --> 00:45:30,213 Geht es den Bullen da... gut? 751 00:45:31,421 --> 00:45:32,755 Da ist 'ne Menge Blut. 752 00:45:33,546 --> 00:45:35,005 Das geht euch nichts an. 753 00:45:35,546 --> 00:45:37,963 Ihr solltet Mund-zu-Mund-Beatmung machen. 754 00:45:39,171 --> 00:45:40,838 Das ist ein Tatort. 755 00:45:41,588 --> 00:45:44,755 Wir hatten nie Ärger. Schick deine Leute nach Hause. 756 00:45:44,838 --> 00:45:46,088 Es gibt das Gerücht, 757 00:45:46,171 --> 00:45:49,838 dass es im Viertel einen Wand gibt, in meinem Viertel. 758 00:45:49,921 --> 00:45:52,588 -In Altamiras Viertel. -Ja, Scheiß-Altamira. 759 00:45:54,130 --> 00:45:56,046 Als meine Kumpels meinten, 760 00:45:56,130 --> 00:46:00,088 dass die Bullen sich in meinem Viertel gegenseitig erschießen... 761 00:46:02,005 --> 00:46:03,630 ...habe ich mich gefragt... 762 00:46:05,255 --> 00:46:06,296 Wo ist der Wand? 763 00:46:06,380 --> 00:46:07,463 Nur Gerüchte. 764 00:46:08,588 --> 00:46:11,421 Deswegen willst du doch nicht erschossen werden? 765 00:46:11,505 --> 00:46:12,838 Geh nach Hause. 766 00:46:12,921 --> 00:46:14,671 Der Wand gehört dem Volk. 767 00:46:14,755 --> 00:46:16,671 -Dem Barrio. -Zurück... 768 00:46:17,755 --> 00:46:18,796 ...Kumpel! 769 00:46:18,880 --> 00:46:20,546 -Hörst du? -Ja, Mann. 770 00:46:21,505 --> 00:46:22,630 Er gehört mir. 771 00:46:24,005 --> 00:46:27,171 Und wenn ich dafür jeden Bullen in L.A. umlegen muss. 772 00:46:27,255 --> 00:46:30,421 Versuch's ruhig. Das SWAT-Team ist in 90 Sekunden da. 773 00:46:31,796 --> 00:46:33,088 Nick, in den Wagen. 774 00:46:33,671 --> 00:46:34,880 Steig ein, verdammt! 775 00:46:34,963 --> 00:46:37,296 -Hör auf deinen Herrn. -Fick dich! 776 00:46:37,380 --> 00:46:38,880 Fick du dich! 777 00:46:38,963 --> 00:46:41,546 Was ist das? Ein in Tinte getunkter Köter? 778 00:46:41,630 --> 00:46:44,713 -Oder eine Schweinescheiße. -So eine hässliche Fresse. 779 00:46:45,588 --> 00:46:47,421 Sieht für mich wie Scheiße aus. 780 00:46:50,921 --> 00:46:52,505 Holt mir den Wand! 781 00:46:52,588 --> 00:46:53,796 Fenster zu. Panzerung. 782 00:46:54,671 --> 00:46:55,838 Kommt ein SWAT-Team? 783 00:46:55,921 --> 00:46:57,130 Nein, Nick. Fahr los! 784 00:47:04,005 --> 00:47:04,963 Falsche Richtung. 785 00:47:05,046 --> 00:47:06,630 Da lag einer auf dem Wagen. 786 00:47:12,213 --> 00:47:13,505 Komm zurück, Scheißkerl. 787 00:47:14,546 --> 00:47:16,088 Die sind gepanzert, Mann. 788 00:47:17,171 --> 00:47:18,213 Los, fahr! 789 00:47:23,213 --> 00:47:25,296 Weg hier! Fahr, als wäre er geklaut. 790 00:47:32,255 --> 00:47:35,255 Wir sind Altamira. Die werden uns kennenlernen. 791 00:47:51,296 --> 00:47:52,130 Fahr! Fahr! 792 00:48:10,880 --> 00:48:14,088 Geradeaus, nicht hin und her! 793 00:48:22,630 --> 00:48:23,963 Scheiße, leer. 794 00:48:26,255 --> 00:48:27,130 Scheiße. 795 00:48:27,213 --> 00:48:28,380 Tollpatsch. 796 00:48:29,171 --> 00:48:30,505 Dabei lief es so gut. 797 00:49:07,630 --> 00:49:09,713 An der Polizeischule lernt man das nicht. 798 00:49:11,046 --> 00:49:12,338 Nein, eher nicht. 799 00:49:17,713 --> 00:49:18,796 Wir müssen wenden. 800 00:49:18,880 --> 00:49:20,421 Anhalten! Inferni! 801 00:49:20,505 --> 00:49:21,338 Inferni! 802 00:49:21,421 --> 00:49:22,338 Entspann dich. 803 00:49:22,421 --> 00:49:23,671 Was sagt sie, verdammt? 804 00:49:23,755 --> 00:49:24,796 Sie hält ihn fest. 805 00:49:25,880 --> 00:49:27,505 Oh Scheiße. 806 00:49:27,880 --> 00:49:29,213 Was passiert hier? Hey? 807 00:49:29,296 --> 00:49:31,963 Hey, sei still! Was ist das? 808 00:49:34,171 --> 00:49:35,005 Sei still! 809 00:49:54,838 --> 00:49:56,421 Verdammter Mist. 810 00:49:56,713 --> 00:49:57,546 Problem? 811 00:49:57,630 --> 00:50:00,713 Laut Technik gibt es eine seltsame Mobilfunk... 812 00:50:03,713 --> 00:50:05,421 Angeblich ein Wand. 813 00:50:44,963 --> 00:50:46,880 Hilfe. Helfen Sie mir. 814 00:50:54,255 --> 00:50:55,088 Larika. 815 00:51:04,421 --> 00:51:06,713 Leilah, die Verräterin ist entkommen. 816 00:51:11,963 --> 00:51:14,171 Sie hat deinen Wand. 817 00:52:34,171 --> 00:52:36,713 Ich habe Blut im Auge. Was haben wir getroffen? 818 00:52:36,796 --> 00:52:37,755 Es war der Wand. 819 00:52:37,838 --> 00:52:40,046 Weißt du, was ein Bindungszauber ist? 820 00:52:40,130 --> 00:52:43,213 Damit bleibt er immer in der Nähe seines Besitzers. 821 00:52:43,296 --> 00:52:44,505 Wird zurückgezogen. 822 00:52:44,588 --> 00:52:46,880 Besitzer? Wer besitzt einen Wand? 823 00:52:48,713 --> 00:52:49,588 Ein Bright. 824 00:53:02,338 --> 00:53:03,338 Ich bitte Sie. 825 00:53:15,421 --> 00:53:17,088 Sag mir, was passiert ist. 826 00:53:17,796 --> 00:53:18,630 Sag's mir. 827 00:53:21,546 --> 00:53:24,838 Die Polizisten  haben aufeinander geschossen. 828 00:53:25,380 --> 00:53:27,713 Ein farbiger Polizist hat alle getötet. 829 00:53:28,588 --> 00:53:31,421 Er fuhr mit einem Ork und einer Elfe weg. 830 00:53:31,505 --> 00:53:32,796 Einer Elfe? 831 00:53:57,963 --> 00:54:02,421 Okay, weißt du, was? Du musst dich auf deinen Arsch setzen. 832 00:54:03,255 --> 00:54:06,588 Hör zu, die halbe Abteilung ist hinter uns her. 833 00:54:06,671 --> 00:54:09,671 Zuerst töten sie dich, dann töten sie mich. 834 00:54:09,755 --> 00:54:13,255 Dann nehmen sie den Wand, und es wird richtig beschissen. 835 00:54:13,713 --> 00:54:17,255 Aber nur, wenn die Gangster ihn nicht zuerst kriegen. 836 00:54:17,838 --> 00:54:20,380 Denn dann wird's dreifach beschissen. 837 00:54:20,630 --> 00:54:22,380 Wir müssen hier weg. 838 00:54:22,463 --> 00:54:26,380 Der Wand hält uns fest, wegen des Bindungszaubers. 839 00:54:27,088 --> 00:54:30,338 Dann verstecken wir den Wand hier und holen ihn später. 840 00:54:30,421 --> 00:54:32,088 Ich lasse ihn nicht zurück. 841 00:54:32,171 --> 00:54:34,421 Wir sind nicht die Wand-Polizei. 842 00:54:34,505 --> 00:54:36,463 Willst du überall Leichen? 843 00:54:36,546 --> 00:54:37,796 Ganz L.A. in Flammen? 844 00:54:37,880 --> 00:54:41,088 Das ist wie eine Atomwaffe, die Wünsche erfüllt. 845 00:54:41,671 --> 00:54:46,005 Nein, bei der Magischen Polizei gibt es Experten dafür. 846 00:54:46,088 --> 00:54:48,921 -Wir rufen sie an. -Die Magische Polizei? 847 00:54:49,005 --> 00:54:50,963 Ich habe Leute erschossen. 848 00:54:51,046 --> 00:54:53,630 Na und? Ich habe nur einen Ork laufen lassen. 849 00:54:53,713 --> 00:54:54,546 Echt, Nick? 850 00:54:55,505 --> 00:54:56,338 Echt jetzt? 851 00:54:56,421 --> 00:54:57,255 Das war Spaß. 852 00:54:57,338 --> 00:54:58,921 Nein, das war nur mies. 853 00:55:00,546 --> 00:55:03,130 Wir rufen Rodriguez. Er ist Sheriff, nicht LAPD. 854 00:55:03,213 --> 00:55:06,213 -Er ist ehrlich. Ihm können wir trauen. -Gute Idee. 855 00:55:07,213 --> 00:55:09,755 Sie wollen den Wand. 856 00:55:12,421 --> 00:55:13,421 Was ist? 857 00:55:13,505 --> 00:55:16,880 Das Schloss. Wir haben es draußen liegen lassen. 858 00:55:16,963 --> 00:55:17,796 Los! 859 00:55:24,880 --> 00:55:26,171 Pass auf, Partner! 860 00:55:28,005 --> 00:55:29,255 Los, kommt! 861 00:55:47,463 --> 00:55:48,588 Jakoby, weg hier. 862 00:55:51,838 --> 00:55:53,505 Nick, weg hier. 863 00:55:53,588 --> 00:55:54,880 Na los, weg hier! 864 00:55:55,255 --> 00:55:56,296 Was ist los? 865 00:55:56,880 --> 00:55:58,213 Der Wand. 866 00:55:58,296 --> 00:55:59,880 Nicht anfassen, verdammt! 867 00:56:14,796 --> 00:56:16,171 Wo sind alle hin? 868 00:56:16,963 --> 00:56:18,671 Wir atmen sie wohl ein. 869 00:56:29,421 --> 00:56:31,338 Hey, tu mir einen Gefallen. 870 00:56:32,380 --> 00:56:34,255 Lass ihn nicht noch mal fallen. 871 00:56:35,255 --> 00:56:36,421 Was? Nein. 872 00:56:36,963 --> 00:56:37,963 Warum sollte ich? 873 00:56:49,338 --> 00:56:50,213 Altamira. 874 00:56:50,755 --> 00:56:51,588 Verdammt. 875 00:56:58,380 --> 00:57:00,588 Ich habe einen Menschen erschossen. 876 00:57:00,838 --> 00:57:03,338 Ich kaufe dir später ein Eis. Verdammt. 877 00:57:06,713 --> 00:57:07,921 Mich hat's erwischt. 878 00:57:08,005 --> 00:57:08,838 Was? 879 00:57:10,338 --> 00:57:13,713 Die geben nicht auf. Die kommen wieder. Los! 880 00:57:19,963 --> 00:57:21,338 Was willst du hier? 881 00:57:22,713 --> 00:57:24,005 Du Scheißverräter. 882 00:57:26,338 --> 00:57:27,463 Geh weiter. 883 00:57:44,880 --> 00:57:46,171 Seht mal, eine Elfe! 884 00:58:20,255 --> 00:58:21,380 Tikka! 885 00:58:26,921 --> 00:58:28,005 Wo ist Tikka? 886 00:58:30,588 --> 00:58:32,296 Rücken an Rücken! Na los! 887 00:58:49,838 --> 00:58:51,505 Die Bullen! 888 00:58:51,588 --> 00:58:52,796 Schnappt euch die Bullen! 889 00:58:53,546 --> 00:58:54,380 Tikka! 890 00:59:04,338 --> 00:59:05,255 Ward! 891 00:59:06,796 --> 00:59:08,088 Willst du 'ne Ladung? 892 00:59:10,755 --> 00:59:11,796 Da ist Tikka. Los! 893 00:59:15,046 --> 00:59:16,755 Tikka, komm da runter. 894 00:59:19,213 --> 00:59:20,296 Ward, hier lang. 895 00:59:32,296 --> 00:59:33,213 Zugriff. 896 00:59:33,838 --> 00:59:34,796 Ja, Sir. 897 00:59:34,880 --> 00:59:38,588 -Vorwärts! Na los, vorwärts! -Bei Bedarf Magie einsetzen. 898 01:00:04,255 --> 01:00:05,588 Sie ist eine Inferni. 899 01:00:10,588 --> 01:00:11,671 Was für ein Chaos. 900 01:00:12,338 --> 01:00:15,171 Wollen Sie das für mich entwirren, Boss? 901 01:00:15,921 --> 01:00:16,838 Leilah. 902 01:00:21,713 --> 01:00:22,671 Leilah war hier. 903 01:00:23,255 --> 01:00:24,755 Wovon reden Sie? 904 01:00:28,713 --> 01:00:30,296 Sie sollte Tikka töten. 905 01:00:30,880 --> 01:00:33,213 -Tikka wehrte sich. -Sie will den Wand zurück. 906 01:00:33,296 --> 01:00:34,671 -Ja. -Tikka hat ihn? 907 01:00:34,755 --> 01:00:38,296 -Ja. -Und die Bullen, die bei ihr sind... 908 01:00:40,380 --> 01:00:41,255 Ward und... 909 01:00:42,046 --> 01:00:43,921 Was denn? Jakoby. 910 01:00:44,005 --> 01:00:45,880 Der Ork-Bulle von der Wache. 911 01:00:45,963 --> 01:00:47,880 Sie wissen nicht, wer Tikka ist. 912 01:00:48,963 --> 01:00:50,296 Es ist 20 Jahre her. 913 01:00:50,380 --> 01:00:51,921 Was bedeutet das alles? 914 01:00:52,005 --> 01:00:53,838 Seit 20 Jahren jage ich Leilah. 915 01:00:54,963 --> 01:00:56,296 Ohne den Wand... 916 01:00:56,880 --> 01:00:58,296 ...ist sie verletzbar. 917 01:01:08,380 --> 01:01:10,838 Schlechter Zeitpunkt zum Shoppen, Ward. 918 01:01:10,921 --> 01:01:12,421 Alle suchen zwei Bullen. 919 01:01:12,505 --> 01:01:13,630 Umziehen! 920 01:01:14,213 --> 01:01:15,421 Ach so. 921 01:01:15,505 --> 01:01:19,713 Eine Nebelzahnparty zu stürmen ist keine bürgernahe Polizeiarbeit. 922 01:01:19,796 --> 01:01:22,796 Wir leben noch, und wir haben den Wand. 923 01:01:22,880 --> 01:01:25,796 Orks sind nachtragend. Mehr sage ich nicht. 924 01:01:25,880 --> 01:01:28,588 Wem sagst du das. Hey, komm mit. Na los. 925 01:01:28,671 --> 01:01:29,588 Tikka. 926 01:01:31,588 --> 01:01:32,588 Vielen Dank. 927 01:02:00,213 --> 01:02:01,713 -Gut so. -Danke. 928 01:02:11,796 --> 01:02:14,713 Nehmen Sie Ihre Frau und gehen Sie. Schnell! 929 01:02:18,921 --> 01:02:21,005 Ich muss Sie bitten zu gehen. Los! 930 01:02:21,088 --> 01:02:21,963 Mein Gott. 931 01:02:47,630 --> 01:02:52,005 Sieben Typen mit Maschinengewehren rechts, fünf links. Ein Haufen in der Mitte. 932 01:02:58,421 --> 01:02:59,505 Officer Ward? 933 01:03:00,838 --> 01:03:02,171 Wir müssen reden. 934 01:03:02,255 --> 01:03:03,838 Poison, wie geht's dir? 935 01:03:03,921 --> 01:03:06,046 Es hat heute Abend Tote gegeben. 936 01:03:06,130 --> 01:03:09,838 Meine Kumpels und die Bullen sind scharf auf deinen Scheißkopf. 937 01:03:09,921 --> 01:03:11,838 Genauso wie die Nebelzähne. 938 01:03:11,921 --> 01:03:15,921 Ja, die Wirkung habe ich auf Menschen. Versetz dich mal in meine Frau. 939 01:03:16,005 --> 01:03:17,921 Ich will dich nur beschützen. 940 01:03:19,671 --> 01:03:23,880 Ich bringe dich heil nach Hause, vergebe dir alle Sünden. 941 01:03:23,963 --> 01:03:25,755 Aber ich will den Wand. 942 01:03:25,838 --> 01:03:27,546 Willst du das Richtige tun? 943 01:03:28,380 --> 01:03:30,255 Ich will wieder laufen können. 944 01:03:30,338 --> 01:03:34,546 Wieder mit meiner Frau schlafen können und dieses Scheißding loswerden. 945 01:03:36,838 --> 01:03:40,755 Gib mir den Wand, sonst vernagle ich jedes Loch hier 946 01:03:40,838 --> 01:03:43,088 und brenne alles nieder. 947 01:03:43,171 --> 01:03:47,963 Und dann nehme ich den Wand aus der Asche und lache. 948 01:03:49,921 --> 01:03:52,296 Ich bespreche das mal mit meinem Kumpel. 949 01:03:52,380 --> 01:03:55,255 Meine Geduld ist langsam am Ende, Officer Ward. 950 01:04:04,838 --> 01:04:06,338 Geben wir ihm den Wand. 951 01:04:06,421 --> 01:04:07,796 -Was? -Hör zu. 952 01:04:07,880 --> 01:04:10,171 Wenn alle hier drin tot sind, 953 01:04:10,255 --> 01:04:12,213 nimmt er sich den Wand sowieso. 954 01:04:12,296 --> 01:04:14,296 Ich gebe dem Kerl den Wand nicht. 955 01:04:15,171 --> 01:04:16,505 Nur über meine Leiche. 956 01:04:17,005 --> 01:04:18,838 Dafür muss er mich erst töten. 957 01:04:18,921 --> 01:04:23,380 Du willst also in einem miesen Stripclub im Kugelhagel sterben? 958 01:04:23,463 --> 01:04:25,005 Ist es das, was du willst? 959 01:04:25,796 --> 01:04:29,005 -Ich will nirgends sterben. -Weißt du, was? Ich schon. 960 01:04:29,088 --> 01:04:31,546 Scheiß drauf. Ich will sterben. Na los! 961 01:04:31,630 --> 01:04:34,963 Wir sterben in einem miesen Stripclub. Bist du bereit? 962 01:04:35,046 --> 01:04:36,880 Ich wünschte, du träfest besser. 963 01:04:39,463 --> 01:04:41,880 -Was sagt sie? -Der Teufel kommt. 964 01:04:41,963 --> 01:04:44,046 Der sitzt da draußen im Rollstuhl. 965 01:04:44,880 --> 01:04:47,130 -Na los, auf drei. Eins... -Tun wir's. 966 01:04:47,213 --> 01:04:48,755 -...zwei... drei. -Ja. 967 01:05:10,213 --> 01:05:11,505 Oh Scheiße. 968 01:05:12,630 --> 01:05:13,546 Los! 969 01:05:19,796 --> 01:05:20,963 Lauft! 970 01:05:21,588 --> 01:05:22,421 Schnell. 971 01:05:30,463 --> 01:05:31,796 Los! Los! 972 01:05:34,255 --> 01:05:35,088 Schnell! 973 01:05:36,380 --> 01:05:37,713 LAPD! 974 01:05:41,130 --> 01:05:42,338 Wer ist sie? 975 01:05:42,755 --> 01:05:45,338 Inferni. Sie will den Wand. 976 01:05:48,671 --> 01:05:49,505 Vorwärts! 977 01:06:18,338 --> 01:06:20,796 Ich werde kein Polizist mehr sein, oder? 978 01:06:21,380 --> 01:06:23,213 Nein. Ich auch nicht. 979 01:06:25,713 --> 01:06:28,755 Aber ich finde, wir sollten lieber überlegen... 980 01:06:29,463 --> 01:06:31,171 ...wie wir das überleben. 981 01:06:31,255 --> 01:06:32,255 Überleben? 982 01:06:35,255 --> 01:06:36,838 Polizist zu sein ist mein Leben. 983 01:06:37,380 --> 01:06:39,755 Noch bin ich einer, und wenn ich sterbe, 984 01:06:39,838 --> 01:06:41,796 bin ich für immer Polizist. 985 01:06:41,880 --> 01:06:43,921 Dann bin ich für immer ein Held. 986 01:06:44,005 --> 01:06:47,880 Warum willst du für eine Welt sterben, der du scheißegal bist? 987 01:06:49,796 --> 01:06:52,588 Orks wählten vor langer Zeit die falsche Seite. 988 01:06:52,671 --> 01:06:54,713 Seitdem bezahlen sie dafür. 989 01:06:55,755 --> 01:06:57,296 Wenn ein Ork mich sieht... 990 01:06:58,838 --> 01:07:02,088 ...sieht er einen Kerl, der ein Mensch sein möchte. 991 01:07:02,171 --> 01:07:05,088 Wenn Menschen mich sehen, sehen sie ein Tier. 992 01:07:05,171 --> 01:07:06,130 Sie hassen mich. 993 01:07:07,005 --> 01:07:08,421 Sie hassen dich nicht. 994 01:07:08,505 --> 01:07:11,463 Wir wissen, wann man uns mag und wann nicht. 995 01:07:11,546 --> 01:07:12,671 Wie bei dir, Ward. 996 01:07:13,255 --> 01:07:17,588 Als du aus deinem Haus kamst, waren deine Augen voller Hass. 997 01:07:18,671 --> 01:07:21,255 Voller... Hass. 998 01:07:23,380 --> 01:07:25,588 Hör zu, ich hab's dir erklärt, oder? 999 01:07:30,088 --> 01:07:34,130 Warum hast du mir nicht gesagt, warum du diesem Ork geholfen hast? 1000 01:07:35,963 --> 01:07:37,838 Es hätte wohl nichts geändert. 1001 01:07:39,046 --> 01:07:41,213 Aber vielleicht doch. 1002 01:07:42,255 --> 01:07:43,588 Ich war durcheinander. 1003 01:07:44,796 --> 01:07:48,755 Weißt du, bei Menschen ist alles so endgültig. 1004 01:07:50,088 --> 01:07:52,255 Man sagt was, dann ist es Gesetz, 1005 01:07:52,338 --> 01:07:54,130 und es gibt kein Zurück. 1006 01:07:54,213 --> 01:07:55,546 Du musst es mir sagen. 1007 01:07:56,296 --> 01:07:58,255 Wenn ich dein Partner sein soll. 1008 01:07:58,713 --> 01:08:03,255 Was wir denen erzählen, ist mir egal. Aber mir musst du die Wahrheit sagen. 1009 01:08:03,338 --> 01:08:06,796 Ach, ich soll dir trauen, obwohl du mir nicht traust? 1010 01:08:09,588 --> 01:08:10,671 Gutes Argument. 1011 01:08:17,463 --> 01:08:18,838 Du bist ein guter Polizist. 1012 01:08:20,255 --> 01:08:23,213 Die Leute machen es dir schwer, deshalb... 1013 01:08:24,713 --> 01:08:26,421 ...machst du es dir schwer. 1014 01:08:38,588 --> 01:08:39,921 Du bist verrückt. 1015 01:08:40,463 --> 01:08:41,421 Ward, weißt du, 1016 01:08:41,505 --> 01:08:43,880 du bist der, der ich gern wäre. 1017 01:08:44,671 --> 01:08:45,796 Du bist furchtlos. 1018 01:08:46,505 --> 01:08:48,380 Du weißt immer, was zu tun ist. 1019 01:08:49,088 --> 01:08:50,671 Was du heute getan hast, 1020 01:08:50,755 --> 01:08:53,796 muss man als Ork tun, um als Vollblut zu gelten. 1021 01:08:54,630 --> 01:08:56,421 Ein Akt großer Tapferkeit. 1022 01:08:57,880 --> 01:09:00,088 Für mich bist du ein Vollblut-Mensch. 1023 01:09:02,171 --> 01:09:03,671 Ich war auch mal wie du. 1024 01:09:04,880 --> 01:09:08,171 Ich dachte, man könne jeden retten, alles reparieren... 1025 01:09:11,171 --> 01:09:13,630 Jetzt spiele ich den guten Kerl nur noch. 1026 01:09:17,463 --> 01:09:18,963 Du bist immer noch einer. 1027 01:09:22,463 --> 01:09:23,505 Sind wir Freunde? 1028 01:09:24,130 --> 01:09:24,963 Nein, Nick. 1029 01:09:25,046 --> 01:09:26,755 Wir sind keine Freunde. 1030 01:09:30,005 --> 01:09:31,921 Du willst mich nicht als Freund. 1031 01:10:01,713 --> 01:10:03,213 Hände hoch, Ward! 1032 01:10:03,296 --> 01:10:04,963 Rodriguez, was tust du? 1033 01:10:05,046 --> 01:10:06,755 Nimm deine Hände hoch! 1034 01:10:06,838 --> 01:10:09,130 -Ich hab dich angerufen. -Hände hoch! 1035 01:10:09,213 --> 01:10:11,296 -Gehörst du auch dazu? -Wozu? 1036 01:10:11,380 --> 01:10:14,505 Im Polizeifunk heißt es, du hättest Kollegen getötet. 1037 01:10:14,588 --> 01:10:15,588 Waffe runter. 1038 01:10:15,671 --> 01:10:17,713 -Halt's Maul! -Hör zu... 1039 01:10:17,796 --> 01:10:19,046 Waffe runter! 1040 01:10:19,630 --> 01:10:22,255 -Alles gut. Ganz ruhig. -Waffe runter! 1041 01:10:22,338 --> 01:10:23,505 Sofort! 1042 01:10:23,588 --> 01:10:26,296 -Rodriguez, hör zu. -Weg von der Waffe! 1043 01:10:26,380 --> 01:10:27,213 Hör zu! 1044 01:10:27,796 --> 01:10:31,963 Die Jungs in meiner Wache wollten uns töten, für einen Wand. 1045 01:10:32,296 --> 01:10:33,755 Wir haben so ein Ding. 1046 01:10:33,838 --> 01:10:35,463 Einen Wand. 1047 01:10:38,005 --> 01:10:39,046 Zeig ihn mir! 1048 01:10:39,130 --> 01:10:42,046 Du zeigst ihm nichts. Er tötet uns und klaut ihn. 1049 01:10:42,130 --> 01:10:43,005 Jakoby. 1050 01:10:58,630 --> 01:10:59,796 Scheiße. 1051 01:11:02,713 --> 01:11:06,130 Als Erstes müssen wir das Ding vor den Bösen verstecken. 1052 01:11:06,213 --> 01:11:08,838 -Ich rufe jemanden an. Runter damit! -Ist gut. 1053 01:11:08,921 --> 01:11:11,088 -Runter damit! Zurück! -Rodriguez... 1054 01:11:11,171 --> 01:11:13,755 Zurück! Sag dieser... Ist das eine Elfe? 1055 01:11:13,838 --> 01:11:16,005 -Rodriguez... -Zurück, verdammt! 1056 01:11:16,088 --> 01:11:18,255 -Lass es. -Ich rufe die Magische Polizei. 1057 01:11:18,338 --> 01:11:20,421 -Das sollen wir doch, oder? -Hör zu. 1058 01:11:20,505 --> 01:11:23,588 -Bleib cool! -Wir wissen nicht, wer die Bösen sind. 1059 01:11:23,671 --> 01:11:25,463 -Steck das Handy weg. -Ruhe! 1060 01:11:25,546 --> 01:11:26,921 -Steck es weg! -Moment! 1061 01:11:27,005 --> 01:11:28,088 Sag nichts. 1062 01:11:29,796 --> 01:11:31,796 Ein Deputy sagt, er habe den Wand. 1063 01:11:34,255 --> 01:11:35,213 Ja? 1064 01:11:35,296 --> 01:11:36,880 Sie wollen wissen, wo wir sind. 1065 01:11:37,505 --> 01:11:38,588 Gib her! 1066 01:11:39,380 --> 01:11:40,463 Gib her! 1067 01:11:42,296 --> 01:11:43,296 Wer spricht da? 1068 01:11:43,880 --> 01:11:45,130 Wer spricht da? 1069 01:11:45,505 --> 01:11:46,963 Der, der den Wand hat. 1070 01:11:50,463 --> 01:11:51,880 Sie haben uns angerufen. 1071 01:11:51,963 --> 01:11:52,921 Wo sind Sie? 1072 01:11:53,755 --> 01:11:55,130 Gut, hören Sie... 1073 01:11:57,046 --> 01:11:59,630 Ich habe den Wand, aber ich brauche etwas. 1074 01:12:00,588 --> 01:12:03,463 -Vergebung. -Wenn ich Ihnen den Wand gebe... 1075 01:12:04,046 --> 01:12:05,296 ...und sagen wir... 1076 01:12:06,130 --> 01:12:08,380 Nehmen wir mal an, jemand behauptet... 1077 01:12:08,921 --> 01:12:12,296 ...irgendeinen Mist, etwa, ich hätte Polizisten getötet. 1078 01:12:12,380 --> 01:12:14,796 Dann könnten Sie das doch klären, oder? 1079 01:12:14,880 --> 01:12:19,755 Haben Sie eine Zauberwaffe vor, sagen wir, korrupten Personen geschützt? 1080 01:12:20,880 --> 01:12:22,046 Das wäre straffrei. 1081 01:12:22,130 --> 01:12:23,838 Genau so war es. 1082 01:12:24,046 --> 01:12:24,963 In der Theorie. 1083 01:12:25,046 --> 01:12:27,171 Jemand wie Sie könnte das regeln? 1084 01:12:27,255 --> 01:12:29,213 Haben Sie die Elfe? 1085 01:12:29,296 --> 01:12:30,255 Ja. 1086 01:12:40,755 --> 01:12:44,296 Wir wissen ungefähr, wo sie sind. Los, wir rücken aus! 1087 01:12:44,380 --> 01:12:45,255 Vorwärts! 1088 01:12:49,171 --> 01:12:51,046 -Keine Verbindung. -Scheiße. 1089 01:12:53,380 --> 01:12:55,380 -Na gut. -Nein, Moment... 1090 01:12:55,463 --> 01:12:57,880 Warte. Zuerst fesseln wir deinen Partner. 1091 01:12:57,963 --> 01:13:00,671 -Niemand wird gefesselt. -Wie sieht das aus? 1092 01:13:00,755 --> 01:13:02,963 Ein Ork und lauter tote Polizisten. 1093 01:13:03,046 --> 01:13:04,671 Was soll das heißen, Mann? 1094 01:13:04,755 --> 01:13:08,088 Ich bin nur ehrlich. Sie wollen es Jakoby anhängen. 1095 01:13:08,171 --> 01:13:09,671 Ob er es war oder nicht. 1096 01:13:09,755 --> 01:13:11,671 Ist er nicht in Handschellen, 1097 01:13:11,755 --> 01:13:13,380 erschießen sie euch beide. 1098 01:13:13,463 --> 01:13:14,588 Fessle ihn! 1099 01:13:14,671 --> 01:13:16,796 -Ward, ist okay. -Komm mir nicht so. 1100 01:13:18,046 --> 01:13:20,421 Wir können nicht ewig wegrennen. 1101 01:13:20,505 --> 01:13:21,421 Tu's einfach. 1102 01:13:22,505 --> 01:13:23,838 Zeit, es zu beenden. 1103 01:13:25,213 --> 01:13:26,088 Na los. 1104 01:13:30,880 --> 01:13:31,880 Nimm meine Waffe. 1105 01:13:34,421 --> 01:13:35,255 Umdrehen. 1106 01:13:36,546 --> 01:13:37,421 Ward... 1107 01:13:37,921 --> 01:13:41,546 Ich kann nicht ins Gefängnis. Da zerreißen sie mich in der Luft. 1108 01:13:41,630 --> 01:13:44,296 Du musst nicht ins Gefängnis. Du warst es nicht. 1109 01:13:44,380 --> 01:13:45,755 Ich habe sie erschossen. 1110 01:13:45,838 --> 01:13:48,296 Ward, das kannst du einem Anwalt erzählen. 1111 01:13:50,380 --> 01:13:52,546 Rein! Na los, schnell! 1112 01:13:58,838 --> 01:14:00,088 Scheiße, wer war das? 1113 01:14:01,630 --> 01:14:02,838 Sehr gut. Mach auf! 1114 01:14:02,921 --> 01:14:04,213 Siehst du was? 1115 01:14:04,296 --> 01:14:05,546 Ich sehe nichts. 1116 01:14:05,630 --> 01:14:07,213 Gehen Sie vom Fenster weg. 1117 01:15:05,838 --> 01:15:07,255 Verräterin! 1118 01:15:36,463 --> 01:15:37,630 Mist. Mist. 1119 01:15:50,838 --> 01:15:53,421 -Ward! -Hilf mir raus! 1120 01:15:54,005 --> 01:15:54,963 Hilf mir raus! 1121 01:16:34,880 --> 01:16:35,755 Scheiße. 1122 01:16:39,046 --> 01:16:41,838 -Ich sagte doch, Orks sind nachtragend. -Okay. 1123 01:16:41,921 --> 01:16:44,296 Bei der Raserei drücke ich ein Auge zu, 1124 01:16:44,380 --> 01:16:47,880 wenn ihr wieder einsteigt und langsam nach Hause fahrt. 1125 01:16:47,963 --> 01:16:52,005 Das heißt, ich will, dass du deinen fetten Shrek-Arsch... 1126 01:16:52,630 --> 01:16:54,088 ...in dein Auto bewegst 1127 01:16:54,171 --> 01:16:56,255 und zu Fiona nach Hause fährst. 1128 01:16:56,338 --> 01:16:58,338 -Willst du in den Knast? -Fiona? 1129 01:16:59,005 --> 01:17:00,963 Sag den Trotteln auf Orkisch... 1130 01:17:01,546 --> 01:17:04,588 ...sie sollen einsteigen und nach Hause fahren. 1131 01:17:04,671 --> 01:17:08,588 -Sonst landen sie im Knast. -Aber... sie sprechen unsere Sprache. 1132 01:17:08,796 --> 01:17:11,838 Ihr versteht ihn, oder? Ihr sprecht die Sprache? 1133 01:17:11,921 --> 01:17:12,963 Natürlich. 1134 01:17:21,880 --> 01:17:23,421 Bringt sie in die Kirche. 1135 01:17:41,505 --> 01:17:42,380 Weißt du... 1136 01:17:44,171 --> 01:17:45,421 Ich bin nicht von hier. 1137 01:17:46,546 --> 01:17:47,796 Ich stamme aus Miami. 1138 01:17:48,880 --> 01:17:52,505 Da gab es eine große Ork-Gemeinde, eine starke Ork-Gemeinde. 1139 01:17:52,588 --> 01:17:55,755 Da wurde mit Zwergen und Menschen zusammen gefeiert. 1140 01:17:56,713 --> 01:17:58,421 Hat echt Spaß gemacht, Mann. 1141 01:18:01,005 --> 01:18:02,505 Da war ich kein Gangster. 1142 01:18:03,713 --> 01:18:04,838 Ich war Busfahrer. 1143 01:18:07,213 --> 01:18:08,588 Dann zog ich nach L.A. 1144 01:18:08,671 --> 01:18:10,588 Die Stadt der Engel, richtig? 1145 01:18:11,838 --> 01:18:13,213 Ich wäre dir verbunden, 1146 01:18:13,296 --> 01:18:16,005 wenn du mich anschaust, wenn ich mit dir rede. 1147 01:18:17,421 --> 01:18:20,005 Hier erlebe ich, wie kaputt das System ist. 1148 01:18:20,755 --> 01:18:24,421 Orks geraten zwischen Polizei und Verbrecher. 1149 01:18:24,505 --> 01:18:26,505 Elfen bereichern sich an uns. 1150 01:18:27,171 --> 01:18:29,088 -Also mobilisierte ich... -Tikka. 1151 01:18:29,171 --> 01:18:30,588 ...meine Gemeinde. 1152 01:18:31,380 --> 01:18:33,505 Wir machen jetzt unser eigenes Ding. 1153 01:18:34,921 --> 01:18:36,046 Jeden Monat... 1154 01:18:37,671 --> 01:18:39,171 Sieh mich an, Scheißkerl! 1155 01:18:39,838 --> 01:18:40,671 Tut mir leid. 1156 01:18:41,921 --> 01:18:43,005 Jeden Monat... 1157 01:18:44,671 --> 01:18:46,630 ...schmeiße ich eine große Party. 1158 01:18:47,421 --> 01:18:49,255 Mit Essen und Trinken für alle. 1159 01:18:50,421 --> 01:18:51,421 Alle Rassen... 1160 01:18:52,171 --> 01:18:54,546 ...feiern zusammen, mit einer Regel. 1161 01:18:56,213 --> 01:18:57,255 Keine Waffen. 1162 01:18:59,171 --> 01:19:00,713 Jahrelang war Frieden. 1163 01:19:02,505 --> 01:19:04,213 Und wer bringt Waffen mit? 1164 01:19:06,088 --> 01:19:07,046 Wir, ja. 1165 01:19:07,130 --> 01:19:09,338 -Wer macht Ärger? -Wir. 1166 01:19:11,880 --> 01:19:13,963 Wer stört respektlos unser Fest? 1167 01:19:15,421 --> 01:19:17,005 Die verdammte Polizei! 1168 01:19:19,046 --> 01:19:21,421 Ein Drecksblut von Ork. 1169 01:19:22,171 --> 01:19:24,088 Der mit den Menschen aufwuchs. 1170 01:19:24,838 --> 01:19:26,463 Den nie jemand achtete... 1171 01:19:26,546 --> 01:19:27,546 Was sagt er? 1172 01:19:29,088 --> 01:19:32,421 -Er macht einen auf nett... -Nichts wirklich Neues. 1173 01:19:32,963 --> 01:19:36,130 Dein Kumpel freut sich riesig über einen Ork-Freund. 1174 01:19:36,213 --> 01:19:41,380 Mann, der Kerl klebt wie Scheiße an mir. 1175 01:19:41,463 --> 01:19:42,796 -Echt? -Ich sage nur, 1176 01:19:42,880 --> 01:19:45,505 wir ziehen ja nicht zusammen durch Clubs. 1177 01:19:45,588 --> 01:19:46,421 Ward. 1178 01:19:50,046 --> 01:19:52,421 Wo ist der Wand? 1179 01:19:53,130 --> 01:19:54,546 Welcher Wand? 1180 01:19:55,755 --> 01:19:57,588 -Hey, du gehörst zu uns. -Nick. 1181 01:19:57,671 --> 01:20:00,505 Er macht Gehirnwäsche, lass das nicht zu. 1182 01:20:00,588 --> 01:20:03,880 Sein Hirn interessiert mich nicht, sondern seine Seele. 1183 01:20:04,963 --> 01:20:06,338 Wir sind eine Familie. 1184 01:20:07,046 --> 01:20:08,880 Ich sage dir, wo der Wand ist. 1185 01:20:08,963 --> 01:20:09,796 Ja... 1186 01:20:11,713 --> 01:20:13,671 Er steckt in deinem Arsch. 1187 01:20:21,505 --> 01:20:22,588 Wo ist der Wand? 1188 01:20:25,880 --> 01:20:27,338 Erteilt ihnen eine Lektion! 1189 01:20:50,380 --> 01:20:51,338 Lasst sie am Leben. 1190 01:20:56,921 --> 01:20:58,046 Rundzahn. 1191 01:20:59,255 --> 01:21:00,338 Falscher Ork. 1192 01:21:01,463 --> 01:21:02,630 Feiges Drecksblut. 1193 01:21:04,671 --> 01:21:07,671 Wo ist der Wand? 1194 01:21:09,005 --> 01:21:10,671 Welcher Wand? 1195 01:21:14,463 --> 01:21:16,088 Du beschissenes Arschloch! 1196 01:21:17,088 --> 01:21:20,921 Wo ist der Wand? 1197 01:21:23,046 --> 01:21:24,796 Welcher Wand? 1198 01:21:24,880 --> 01:21:26,546 Es gibt keinen Wand. 1199 01:21:35,505 --> 01:21:37,630 Die Altamira denken, es gibt einen. 1200 01:21:38,338 --> 01:21:40,380 Die Bullen denken, es gibt einen. 1201 01:21:41,213 --> 01:21:43,880 Und die Magische Polizei denkt das. 1202 01:21:44,713 --> 01:21:48,130 Ich denke, es gibt einen Wand. 1203 01:21:50,046 --> 01:21:52,380 Es gibt keinen Wand. 1204 01:21:52,588 --> 01:21:54,463 Alles Klatsch von der Straße. 1205 01:21:58,921 --> 01:21:59,796 Hol die Elfe! 1206 01:22:06,171 --> 01:22:08,880 Du wirst in ihrem heißen Blut baden. 1207 01:22:08,963 --> 01:22:10,796 Sie hat nichts damit zu tun. 1208 01:22:10,880 --> 01:22:13,963 Wo ist der Wand? 1209 01:22:14,046 --> 01:22:16,255 Wir sind Poliz... 1210 01:22:16,755 --> 01:22:17,755 Polizisten. 1211 01:22:18,671 --> 01:22:20,588 Ihr dürft das nicht tun. 1212 01:22:34,796 --> 01:22:35,963 Tötet sie! 1213 01:22:45,338 --> 01:22:47,296 Sieh deine Freunde sterben, Elfe. 1214 01:22:58,130 --> 01:23:01,755 Du bist standhaft. Du verdienst es, ein Vollblut zu sein. 1215 01:23:04,630 --> 01:23:06,880 Du hättest ein großer Ork sein können. 1216 01:23:09,505 --> 01:23:12,546 Ich bin... ein großer Ork. 1217 01:23:22,171 --> 01:23:24,255 Mein Sohn soll sich heute beweisen. 1218 01:23:26,255 --> 01:23:27,088 Mikey. 1219 01:23:47,088 --> 01:23:48,546 Mach's gut, Partner. 1220 01:23:55,421 --> 01:23:56,713 Worauf wartest du? 1221 01:24:04,213 --> 01:24:05,380 Vater. 1222 01:24:05,796 --> 01:24:06,963 Ich kenne ihn. 1223 01:24:08,796 --> 01:24:09,630 Was? 1224 01:24:10,005 --> 01:24:13,630 Er hat mir geholfen, vor der Polizei zu fliehen. 1225 01:24:13,880 --> 01:24:15,088 Das ist der Junge... 1226 01:24:16,546 --> 01:24:17,671 ...den ich gehen ließ. 1227 01:24:19,421 --> 01:24:23,005 Er hat mir das Leben gerettet. Ich kann ihn nicht töten. 1228 01:24:29,213 --> 01:24:30,130 Geh nach Hause. 1229 01:24:33,671 --> 01:24:34,713 Verschwinde! 1230 01:25:16,130 --> 01:25:18,671 Fick dich, du grüne Scheiß-Schweinenase. 1231 01:25:18,796 --> 01:25:19,838 Na los, schieß! 1232 01:25:19,921 --> 01:25:22,171 -Bettel drum. Bettel! -Erschieß mich! 1233 01:25:22,255 --> 01:25:23,421 Fick dich. 1234 01:25:23,505 --> 01:25:25,880 -Zeig Respekt! -Fick dich! Los, schieß! 1235 01:25:25,963 --> 01:25:29,046 -Schieß, du Wichser! -Respektiere uns! Dir zeige ich's. 1236 01:26:25,546 --> 01:26:28,588 Seine Wiederauferstehung ist eine Prophezeiung. 1237 01:27:04,296 --> 01:27:05,171 Ward? 1238 01:27:05,921 --> 01:27:06,921 Was ist passiert? 1239 01:27:08,421 --> 01:27:09,463 Nichts. Wieso? 1240 01:27:09,880 --> 01:27:12,796 Irgendwas ist passiert. Mir geht's prima. 1241 01:27:15,255 --> 01:27:17,588 Nein, geh einfach. Geh. 1242 01:27:31,755 --> 01:27:33,046 Bist du eine Bright? 1243 01:27:33,588 --> 01:27:34,880 Verdammt, bist du's? 1244 01:27:35,671 --> 01:27:38,880 Hätte ich gern gewusst, als es uns an den Kragen ging. 1245 01:27:38,963 --> 01:27:41,921 Wir hätten mit einem Zauberheli wegfliegen können. 1246 01:27:42,005 --> 01:27:46,296 Ich bin noch Lehrling. Ich kenne nur ein paar Zaubersprüche. 1247 01:27:47,255 --> 01:27:49,880 Jetzt spricht sie auch schon unsere Sprache. 1248 01:27:49,963 --> 01:27:51,296 Jetzt traue ich euch. 1249 01:27:53,171 --> 01:27:55,505 Du musst das in Ordnung bringen, okay? 1250 01:27:55,921 --> 01:27:59,088 Mach, dass wir in Palm Springs sind oder so. 1251 01:27:59,171 --> 01:28:01,171 Ich habe ihm das Leben gerettet. 1252 01:28:02,380 --> 01:28:03,630 Reicht das nicht? 1253 01:28:05,713 --> 01:28:07,338 Es ist ein Anfang, aber... 1254 01:28:07,421 --> 01:28:10,713 Ward, hör auf. Ich finde, das war ziemlich großartig. 1255 01:28:11,296 --> 01:28:12,255 Danke. 1256 01:28:13,546 --> 01:28:15,755 Tikka, wer sind diese Elfen, 1257 01:28:15,838 --> 01:28:17,255 die hinter uns her sind? 1258 01:28:18,296 --> 01:28:20,546 Sie helfen dem Dunklen Lord zurückzukehren. 1259 01:28:21,671 --> 01:28:25,046 Er wird Milliarden abschlachten und die anderen 1260 01:28:25,130 --> 01:28:27,963 in einer neuen Magischen Zeit zu Sklaven machen. 1261 01:28:29,046 --> 01:28:29,880 Ist das alles? 1262 01:28:30,338 --> 01:28:32,213 Nur so ein Illuminati-Scheiß? 1263 01:28:32,463 --> 01:28:33,463 Das sind Inferni. 1264 01:28:34,213 --> 01:28:36,838 Sie haben die Illuminati längst vernichtet. 1265 01:28:36,921 --> 01:28:38,213 Woher weißt du das? 1266 01:28:38,838 --> 01:28:40,671 Ich bin auch eine Inferni. 1267 01:28:43,671 --> 01:28:45,130 Aber ich entkam. 1268 01:28:46,921 --> 01:28:49,421 Der Schild des Lichts versteckte mich. 1269 01:28:49,505 --> 01:28:52,005 Leilah gab einer Assassine ihren Wand, 1270 01:28:52,088 --> 01:28:53,046 um mich zu töten. 1271 01:29:00,088 --> 01:29:02,380 Aber ich nahm ihr den Wand ab. 1272 01:29:06,713 --> 01:29:08,755 Um ihn vor Leilah zu schützen. 1273 01:29:09,463 --> 01:29:11,880 Sie darf den Wand nicht zurückbekommen. 1274 01:29:11,963 --> 01:29:14,963 Damit würde sie dem Dunklen Lord zur Macht verhelfen. 1275 01:29:15,046 --> 01:29:15,880 Was ist das? 1276 01:29:15,963 --> 01:29:18,046 Was ist dieses schwarze Zeug? 1277 01:29:18,755 --> 01:29:19,755 Hey, hör mal... 1278 01:29:21,796 --> 01:29:23,088 Okay... warte... 1279 01:29:23,171 --> 01:29:25,005 Verabschiede dich jetzt nicht. 1280 01:29:26,005 --> 01:29:29,796 Schützt ihn vor ihr. Schützt den Wand vor Leilah. 1281 01:29:30,380 --> 01:29:31,505 -Versprochen? -Ja. 1282 01:29:31,713 --> 01:29:34,671 Wir müssen sie in ein Krankenhaus bringen. 1283 01:29:35,255 --> 01:29:36,088 Aber wie? 1284 01:29:39,630 --> 01:29:40,755 Okay. Los geht's. 1285 01:29:41,338 --> 01:29:42,338 Schnell, schnell! 1286 01:29:45,421 --> 01:29:48,921 Wir lassen dich nicht sterben. Wie können wir dich retten? 1287 01:29:49,546 --> 01:29:52,463 Nur der Schild des Lichts kann mir helfen. 1288 01:29:52,963 --> 01:29:54,380 Wo sind sie? 1289 01:29:54,963 --> 01:29:55,838 Zu Hause. 1290 01:29:57,130 --> 01:29:59,005 -Zu Hause. -Wo ist "zu Hause"? 1291 01:30:00,838 --> 01:30:02,421 Das Haus in der Abrams? 1292 01:30:03,213 --> 01:30:04,713 Da waren alle tot. 1293 01:30:05,463 --> 01:30:07,213 Da gibt's einen Pool. 1294 01:30:09,796 --> 01:30:13,671 Die Pools sind... verbunden wie... 1295 01:30:14,546 --> 01:30:17,546 ...die Wurzeln eines heiligen Baumes. 1296 01:30:19,921 --> 01:30:22,755 Ward, sie stirbt. Wir müssen sie zurückbringen. 1297 01:30:22,838 --> 01:30:24,921 -Nein, nicht in dieses Haus. -Doch. 1298 01:30:25,005 --> 01:30:27,671 Wir fahren ins Krankenhaus, da sind Ärzte. 1299 01:30:27,755 --> 01:30:30,463 Wir übergeben sie und den Wand der Magischen. 1300 01:30:30,546 --> 01:30:32,005 Ich will mein Leben zurück. 1301 01:30:32,088 --> 01:30:35,838 Ward, sie hat mich von den Toten zurückgeholt. 1302 01:30:35,921 --> 01:30:38,338 Hey, dreh jetzt nicht durch. 1303 01:30:38,421 --> 01:30:40,588 Wir wissen nicht, was passiert ist. 1304 01:30:40,671 --> 01:30:42,296 Es ist ein Wunder. 1305 01:30:42,380 --> 01:30:44,588 -Wir fahren nicht zurück. -Wir beide 1306 01:30:44,671 --> 01:30:46,421 sind einfache Leute. 1307 01:30:47,088 --> 01:30:48,421 Wir bedeuten nichts. 1308 01:30:48,505 --> 01:30:50,338 Über uns schreibt man nicht. 1309 01:30:50,421 --> 01:30:53,838 Aber siehst du nicht, dass dies der Moment für Helden ist? 1310 01:30:53,921 --> 01:30:57,671 Jirak war ein Drecksblut wie ich. 1311 01:30:57,755 --> 01:31:00,171 Ein Ork, den niemand beachtete. 1312 01:31:00,880 --> 01:31:01,713 Er... 1313 01:31:02,505 --> 01:31:06,421 Er einigte die neun Armeen, und sie besiegten den Dunklen Lord. 1314 01:31:07,463 --> 01:31:11,046 Er war Bauer, und er veränderte die Welt. 1315 01:31:12,796 --> 01:31:14,713 Sie zogen für ihn ihr Schwert. 1316 01:31:14,796 --> 01:31:17,713 In dem Moment wurde er zum Vollblut. 1317 01:31:18,921 --> 01:31:21,046 Er erfüllte eine große Prophezeiung. 1318 01:31:22,796 --> 01:31:24,796 Ich glaube, dies ist auch eine. 1319 01:31:25,713 --> 01:31:28,671 -Das ist keine Prophezeiung. -Woher weißt du das? 1320 01:31:28,921 --> 01:31:31,296 Das ist ein gestohlener Toyota Corolla. 1321 01:31:31,588 --> 01:31:34,046 -Nein. -Okay. Sieh mich an. 1322 01:31:34,588 --> 01:31:37,380 Das sieht nicht nach Prophezeiung aus. 1323 01:31:37,963 --> 01:31:40,463 Das sieht nach einer üblen Nacht aus. 1324 01:31:41,005 --> 01:31:44,963 Okay? Wir fahren jetzt ins Krankenhaus. Die Magische übernimmt. 1325 01:31:45,046 --> 01:31:46,546 Halt den Mund, Ward. 1326 01:31:46,630 --> 01:31:48,213 Hör mir zu! 1327 01:31:48,296 --> 01:31:49,630 Wir müssen zurück. 1328 01:31:49,963 --> 01:31:51,630 Vor uns liegt kein Weg. 1329 01:32:08,755 --> 01:32:10,921 Oh Mann. Das sind Magische. 1330 01:32:11,505 --> 01:32:12,546 Oh Scheiße! 1331 01:32:43,380 --> 01:32:45,088 Ich kriege die große Knarre. 1332 01:32:49,171 --> 01:32:51,963 Ich hätte nichts gegen die große Knarre gehabt. 1333 01:33:13,505 --> 01:33:15,046 Das... das ist eine Bombe. 1334 01:33:15,130 --> 01:33:15,963 Ja. 1335 01:33:16,921 --> 01:33:19,046 -Soll ich sie nehmen? -Ja. 1336 01:33:20,130 --> 01:33:21,005 Wieso? 1337 01:33:21,755 --> 01:33:22,713 Man weiß ja nie. 1338 01:33:30,213 --> 01:33:33,338 Ich sitze vor dir, Dunkler Lord. 1339 01:33:34,463 --> 01:33:37,588 Dir zu dienen ist mir eine Ehre. 1340 01:33:38,630 --> 01:33:41,463 Ich hole dich in diese Welt zurück. 1341 01:33:44,130 --> 01:33:46,255 Sie kommen. Da, in der Wand! 1342 01:33:46,338 --> 01:33:48,421 Schieß auf die Wand! Sie sind da drin! 1343 01:33:52,630 --> 01:33:53,671 Ward! 1344 01:34:09,546 --> 01:34:10,380 Nick! 1345 01:34:17,005 --> 01:34:18,463 Weg hier! 1346 01:34:19,671 --> 01:34:20,963 Jakoby! 1347 01:34:34,130 --> 01:34:35,505 Sie hat die Bombe. 1348 01:34:36,255 --> 01:34:37,213 Man weiß ja nie. 1349 01:34:37,630 --> 01:34:38,630 Swipe nach links. 1350 01:35:43,880 --> 01:35:45,088 Erschieß sie! 1351 01:35:48,505 --> 01:35:49,755 Schieß doch! 1352 01:35:49,838 --> 01:35:51,755 Nick, würdest du bitte schießen? 1353 01:35:51,838 --> 01:35:53,213 Schieß endlich! 1354 01:35:53,296 --> 01:35:54,796 Duck dich! 1355 01:36:12,255 --> 01:36:13,088 Gute Arbeit. 1356 01:36:31,671 --> 01:36:32,588 Das Wasser... 1357 01:36:33,380 --> 01:36:34,880 Setze mich ins Wasser. 1358 01:36:37,255 --> 01:36:39,171 Okay, ich übernehme das. 1359 01:37:21,588 --> 01:37:22,588 Was jetzt? 1360 01:37:24,588 --> 01:37:25,880 Hab Vertrauen. 1361 01:37:39,755 --> 01:37:40,838 Sie kommt. 1362 01:37:45,046 --> 01:37:45,880 Nick! 1363 01:38:41,380 --> 01:38:43,046 Wer zum Teufel bist du? 1364 01:38:43,713 --> 01:38:44,796 Eine Kriegerin. 1365 01:38:45,505 --> 01:38:47,338 Eine Priesterin. Eine Geliebte. 1366 01:38:48,213 --> 01:38:50,921 Ich bin, was immer mein Herr von mir verlangt. 1367 01:38:58,463 --> 01:38:59,880 Komm nach Hause. 1368 01:39:02,171 --> 01:39:04,130 Bitte komm nach Hause. 1369 01:39:05,630 --> 01:39:06,963 Ich kann nicht zurück. 1370 01:39:08,755 --> 01:39:11,255 Träume wieder mit mir. 1371 01:39:12,421 --> 01:39:15,963 Was du liebst, ist schlecht und verdorben. 1372 01:39:20,921 --> 01:39:22,671 Dieser Mensch und der Ork... 1373 01:39:24,921 --> 01:39:26,338 Was bedeuten sie dir? 1374 01:39:28,213 --> 01:39:29,171 Sie sind gut. 1375 01:39:29,755 --> 01:39:30,630 Nein. 1376 01:39:40,130 --> 01:39:41,755 Zeit, nach Hause zu kommen. 1377 01:39:44,755 --> 01:39:46,588 Zeit, nach Hause zu kommen. 1378 01:39:47,171 --> 01:39:48,838 Zu spät. Ich kann nicht. 1379 01:39:48,921 --> 01:39:50,255 Zeit, aufzuwachen. 1380 01:39:58,338 --> 01:40:00,880 Sei still und töte mich. 1381 01:40:01,630 --> 01:40:02,880 Töte mich endlich. 1382 01:40:03,463 --> 01:40:06,005 -Das bist nicht du! -Na los, töte mich! 1383 01:40:06,088 --> 01:40:08,421 Das bist nicht du! Das hier bist du! 1384 01:40:09,588 --> 01:40:12,380 Was habt ihr mit meiner Schwester gemacht? 1385 01:40:12,963 --> 01:40:16,088 Was habt ihr mit ihr gemacht? Was habt ihr getan? 1386 01:40:26,505 --> 01:40:27,380 Scheiße. 1387 01:40:27,880 --> 01:40:29,755 Wenn du auf den Wand gezielt hast, 1388 01:40:29,838 --> 01:40:31,546 war das ein echt guter Schuss. 1389 01:40:31,630 --> 01:40:33,463 Aber schieß ihr in den Kopf! 1390 01:40:34,671 --> 01:40:35,505 So? 1391 01:40:39,088 --> 01:40:40,005 Ich kann nicht. 1392 01:40:40,588 --> 01:40:41,463 Ich bin raus. 1393 01:40:48,588 --> 01:40:49,463 Nein! 1394 01:40:50,546 --> 01:40:51,796 Du bist kein Bright. 1395 01:40:53,255 --> 01:40:54,838 Berührst du meinen Wand... 1396 01:40:55,421 --> 01:40:58,713 ...werden deine Überreste alle Wände bespritzen. 1397 01:40:59,880 --> 01:41:01,505 Das gehört wohl zum Plan. 1398 01:41:02,713 --> 01:41:04,338 Ich werde uns alle töten. 1399 01:41:11,546 --> 01:41:12,546 Ward... 1400 01:41:13,171 --> 01:41:14,588 Ich würde das nicht tun. 1401 01:41:15,046 --> 01:41:15,921 Tut mir leid. 1402 01:41:17,421 --> 01:41:19,255 Das ist doch eine Prophezeiung. 1403 01:41:31,213 --> 01:41:32,796 Das kann nicht sein. 1404 01:41:37,046 --> 01:41:38,796 Hey, Nick, ich habe den Wand. 1405 01:41:39,546 --> 01:41:40,380 Was jetzt? 1406 01:41:40,463 --> 01:41:43,755 Vielleicht bist du... Du bist ein Bright, Ward. 1407 01:41:46,171 --> 01:41:47,213 Nutze ihn! 1408 01:41:47,796 --> 01:41:48,713 Gute Idee. 1409 01:41:49,963 --> 01:41:50,963 Gib ihn mir! 1410 01:41:54,505 --> 01:41:55,921 Sonst stirbt sie. 1411 01:41:56,421 --> 01:41:57,546 Vykwarus. 1412 01:41:59,171 --> 01:42:01,088 Das Zauberwort lautet Vykwarus. 1413 01:42:01,921 --> 01:42:03,755 Vykwarus! 1414 01:42:11,630 --> 01:42:13,213 Da drin ist ein Bright. 1415 01:42:24,046 --> 01:42:25,588 Tikka. Tikka. 1416 01:42:28,255 --> 01:42:29,213 Tikka? 1417 01:42:29,296 --> 01:42:30,671 Alles gut. 1418 01:42:30,755 --> 01:42:32,671 Sie ist... Sie ist reingefallen. 1419 01:42:32,755 --> 01:42:35,255 -Sie ist weg. -Ich habe ihr nichts getan. 1420 01:42:35,338 --> 01:42:36,171 Tikka! 1421 01:42:36,255 --> 01:42:37,838 Ward, Tikka geht es gut. 1422 01:42:38,171 --> 01:42:39,171 Sie ist fort. 1423 01:42:39,255 --> 01:42:41,255 -Tikka! -Ward, denk an Sophia. 1424 01:42:41,338 --> 01:42:42,338 Komm, Ward! 1425 01:42:58,796 --> 01:42:59,630 Ork! 1426 01:43:00,713 --> 01:43:01,880 Waffen runter! 1427 01:43:02,421 --> 01:43:03,380 Waffen runter! 1428 01:43:03,630 --> 01:43:04,755 Ward! 1429 01:43:07,088 --> 01:43:08,213 Ward! 1430 01:43:10,005 --> 01:43:11,088 Nein! 1431 01:43:11,171 --> 01:43:12,005 Daryl! 1432 01:43:12,880 --> 01:43:14,213 Du bist in Sicherheit. 1433 01:43:14,796 --> 01:43:16,255 Ward! 1434 01:43:22,921 --> 01:43:23,880 Daryl! 1435 01:43:28,588 --> 01:43:29,505 Ward! 1436 01:43:31,296 --> 01:43:32,296 Ward! 1437 01:44:06,296 --> 01:44:07,171 Hab ihn! 1438 01:44:07,588 --> 01:44:08,421 Ward! 1439 01:44:08,671 --> 01:44:10,005 Wir haben's geschafft. 1440 01:44:10,421 --> 01:44:11,463 Wir sind draußen. 1441 01:44:12,005 --> 01:44:12,880 Ich habe dich. 1442 01:44:13,505 --> 01:44:14,463 Du lebst. 1443 01:44:15,005 --> 01:44:16,338 Lebst du? 1444 01:44:17,255 --> 01:44:18,296 Atmen, Ward. 1445 01:44:19,713 --> 01:44:20,880 Sag was. 1446 01:44:24,921 --> 01:44:27,921 Nick... sieh mal! 1447 01:45:13,380 --> 01:45:15,213 Aber du bist nicht mein Freund. 1448 01:45:18,630 --> 01:45:20,921 Ich mochte dich sowieso nie. 1449 01:45:23,921 --> 01:45:26,921 Du hältst dich für ein großes Tier, jetzt, als Vollblut. 1450 01:45:27,713 --> 01:45:29,255 Ja, ich bin ziemlich groß. 1451 01:45:31,588 --> 01:45:32,505 Hey, Nick. 1452 01:45:35,505 --> 01:45:36,671 Scheißmagie. 1453 01:45:38,046 --> 01:45:41,880 Ich weiß nicht, ich finde sie immer noch cool. 1454 01:45:45,963 --> 01:45:47,088 Wie geht's euch? 1455 01:45:47,838 --> 01:45:49,671 -Gut? -Hey. 1456 01:45:50,796 --> 01:45:52,588 Nick, die Feuerwehr ist da. 1457 01:45:53,505 --> 01:45:56,005 -Feuerwehrmann müsste man sein. -Ja. 1458 01:45:56,713 --> 01:45:58,421 Hey, kriege ich ein Aspirin? 1459 01:46:25,796 --> 01:46:27,255 Hey, Clan-Blut. 1460 01:46:27,963 --> 01:46:28,796 Daryl. 1461 01:46:29,713 --> 01:46:31,088 Oh, Daryl. 1462 01:46:31,671 --> 01:46:32,880 Wie geht es dir? 1463 01:46:33,880 --> 01:46:35,046 Geht es dir gut? 1464 01:46:39,463 --> 01:46:41,005 Okay, ich verstehe. 1465 01:46:44,671 --> 01:46:45,630 Oh Scheiße. 1466 01:46:46,046 --> 01:46:47,546 Das kann nicht gut sein. 1467 01:46:49,421 --> 01:46:51,255 Wieso bist du nicht angekettet? 1468 01:46:51,338 --> 01:46:54,755 Ich glaube, sie denken, du bist gefährlicher als ich. 1469 01:46:54,838 --> 01:46:57,046 WAREN MITBRINGEN VERBOTEN 1470 01:47:00,213 --> 01:47:02,296 Sag einfach nichts. 1471 01:47:16,713 --> 01:47:19,255 Wir sind nur zu einem Notruf gefahren. 1472 01:47:19,421 --> 01:47:22,963 Mein Partner und ich... Da geschah lauter magisches Zeug. 1473 01:47:23,046 --> 01:47:27,838 Ich meine, alles, was mit Brown und Hicks, Pollard und Ching passiert ist... 1474 01:47:27,921 --> 01:47:30,171 Die wollten, dass er mich erschießt. 1475 01:47:30,255 --> 01:47:34,130 Er sollte mich erschießen, damit sie den Wand kriegen. 1476 01:47:34,213 --> 01:47:37,296 Er hat's nicht getan, weil er ein guter Kerl ist. 1477 01:47:37,380 --> 01:47:41,255 Dann wollten sie mich selbst töten, da musste er was unternehmen. 1478 01:47:41,338 --> 01:47:43,880 Nein, ich erinnere mich da ganz anders. 1479 01:47:44,213 --> 01:47:46,588 Nick, wenn du mal Pause machst... 1480 01:47:46,671 --> 01:47:49,130 -Was? -...können sie uns Fragen stellen. 1481 01:47:49,213 --> 01:47:51,880 Es war so. Wir sind zu einem Notruf gefahren. 1482 01:47:51,963 --> 01:47:55,546 Aber da wirken Kräfte, die sind unglaublich. 1483 01:47:55,630 --> 01:47:57,630 -Da war diese Elfe. -Nick... 1484 01:47:57,713 --> 01:48:00,088 Ihr gehörte der Wand. Stimmt doch? 1485 01:48:00,171 --> 01:48:02,630 Keine nette Frau. Schick, so wie Sie. 1486 01:48:02,713 --> 01:48:05,046 Aber eine schreckliche Frau. Sie... 1487 01:48:05,130 --> 01:48:07,505 Sie diente dem Dunklen Lord. -Nick... 1488 01:48:07,588 --> 01:48:09,963 -Ich weiß es. -Lass sie doch mal fragen! 1489 01:48:10,046 --> 01:48:11,421 Sie müssen das wissen. 1490 01:48:11,505 --> 01:48:13,463 -Lass sie fragen. -Da war ein Engel. 1491 01:48:13,546 --> 01:48:16,296 Und dann waren diese Gangster hinter uns her. 1492 01:48:16,671 --> 01:48:19,421 -Das stimmt nicht so ganz. -Tikka. 1493 01:48:19,505 --> 01:48:20,505 Ach, Tikka. 1494 01:48:21,546 --> 01:48:24,380 So traurig. Tikka war eine junge Bright. 1495 01:48:24,463 --> 01:48:25,838 Sie... 1496 01:48:26,213 --> 01:48:29,380 Sie setzte den Wand ein und rettete mir das Leben. 1497 01:48:29,713 --> 01:48:32,880 Ich war... Meine Seele verließ schon meinen Körper. 1498 01:48:32,963 --> 01:48:34,838 Und sie hat mich zurückgeholt. 1499 01:48:37,088 --> 01:48:37,921 Officer Ward? 1500 01:48:38,005 --> 01:48:40,713 Wir fuhren zu einer Anzeige wegen Ruhestörung. 1501 01:48:41,588 --> 01:48:45,546 Als wir das Gebäude erreichten, stellte es sich als Unterschlupf 1502 01:48:45,630 --> 01:48:48,755 -einer Extremistengruppe heraus. -Voller... 1503 01:48:48,838 --> 01:48:50,630 Wir wurden sofort beschossen. 1504 01:48:51,713 --> 01:48:53,713 Also forderten wir Verstärkung an. 1505 01:48:54,213 --> 01:48:56,546 Doch... leider... 1506 01:48:57,296 --> 01:49:00,088 ...wurden die Kollegen im Kampf getötet. 1507 01:49:00,171 --> 01:49:01,755 Er war unglaublich. 1508 01:49:01,838 --> 01:49:03,796 Er drehte sich um, ohne Sicht... 1509 01:49:03,880 --> 01:49:06,838 Und vier von ihnen... bang, bang, bang, fielen um. 1510 01:49:07,713 --> 01:49:10,921 Als wäre es nur eine Kugel gewesen. Oh, erzähl weiter. 1511 01:49:12,213 --> 01:49:14,255 Dann tauchten diese Gangster auf. 1512 01:49:14,546 --> 01:49:17,755 Von da an ging wirklich alles schief. 1513 01:49:17,838 --> 01:49:19,755 Und wären Sie nicht gekommen... 1514 01:49:20,505 --> 01:49:23,546 ...wäre es... wirklich übel ausgegangen. 1515 01:49:24,296 --> 01:49:26,755 Die wahren Helden sind also Sie, Jungs. 1516 01:49:27,421 --> 01:49:29,796 Dafür bedanken wir uns. Nick. 1517 01:49:30,213 --> 01:49:32,796 Bedank dich bei den netten Jungs von der Magischen. 1518 01:49:34,588 --> 01:49:35,421 Danke. 1519 01:49:36,046 --> 01:49:39,796 Und damit gar keine Zweifel aufkommen: 1520 01:49:40,963 --> 01:49:45,005 Da war kein Wand. 1521 01:49:46,380 --> 01:49:49,130 Und es war auch keine Magie im Spiel. 1522 01:49:49,213 --> 01:49:51,213 Nur ein paar Streifenpolizisten... 1523 01:49:52,338 --> 01:49:53,421 ...bei der Arbeit. 1524 01:49:55,588 --> 01:49:57,463 Oh, ich verstehe schon. 1525 01:49:58,880 --> 01:50:00,380 Und so war es wirklich? 1526 01:50:01,046 --> 01:50:03,171 Ja, Sir. Genau so war es. 1527 01:50:03,755 --> 01:50:04,671 Ja? 1528 01:50:04,755 --> 01:50:06,046 Sehe ich auch so. 1529 01:50:07,921 --> 01:50:08,880 Zweifelsohne. 1530 01:50:10,463 --> 01:50:14,630 Im Kampf gegen bewaffnete, von uralten Mythen besessene Terroristen 1531 01:50:14,713 --> 01:50:16,963 behaupteten sich zwei unserer Beamten. 1532 01:50:17,505 --> 01:50:21,005 Ich hasse es, dass die Dreckskerle neben Rodriguez liegen. 1533 01:50:21,588 --> 01:50:22,963 Lass es gut sein, Ward. 1534 01:50:23,880 --> 01:50:26,046 Wir wissen Bescheid, okay? 1535 01:50:26,130 --> 01:50:27,296 Das reicht. 1536 01:50:27,380 --> 01:50:28,755 Officer Daryl Ward 1537 01:50:28,838 --> 01:50:32,255 und der erste Ork-Polizist des Landes, Nicholas Jakoby. 1538 01:50:34,255 --> 01:50:35,171 Officer Jakoby. 1539 01:50:46,421 --> 01:50:47,546 Officer Ward. 1540 01:57:09,005 --> 01:57:11,796 Untertitel von: Anja Röger