1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,710 Honey Lemon: Ooh, I love the ping pong bot, Hiro! 3 00:00:08,710 --> 00:00:10,330 Too bad it's gonna lose! 4 00:00:10,330 --> 00:00:11,880 You sure about that? 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,460 Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! 6 00:00:15,460 --> 00:00:18,710 Baymax: Your increased perspiration and repetitious speech pattern 7 00:00:18,710 --> 00:00:22,380 -indicate alarm. -I am alarmed, Baymax. Fire alarmed! 8 00:00:22,380 --> 00:00:24,380 -Honey Lemon: What? -The tiki torch factory is on fire! 9 00:00:24,380 --> 00:00:26,040 Fred: We have to stop it from spreading 10 00:00:26,040 --> 00:00:27,460 to the paper mill next door! 11 00:00:27,460 --> 00:00:29,830 Let me guess... there's a hairspray plant nearby, too. 12 00:00:29,830 --> 00:00:31,920 Nice... Go Go's familiar with the area. 13 00:00:31,920 --> 00:00:33,380 Our gear's at Fred's. Let's go! 14 00:00:36,080 --> 00:00:37,250 (beeping) 15 00:00:40,460 --> 00:00:42,380 -The suits aren't here! -Oh, yeah, we brought them back 16 00:00:42,380 --> 00:00:44,000 -to our place last time, remember? -Ah, ah, ah, ah-- 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,250 -Ouch! -(crash) 18 00:00:48,080 --> 00:00:50,790 Has anyone seen my right shoulder pad? 19 00:00:50,790 --> 00:00:52,170 -Ooh! -(thud) 20 00:00:55,120 --> 00:00:57,460 It's Fred-zilla time! 21 00:00:57,460 --> 00:00:59,420 Actually, Fred-zilla time would've been handy 22 00:00:59,420 --> 00:01:00,920 about an hour ago, sport. 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,670 We really need to figure out a better way to suit up. 24 00:01:03,670 --> 00:01:04,830 Yeah. 25 00:01:04,830 --> 00:01:07,580 Baymax: Hello, I am Baymax. 26 00:01:07,580 --> 00:01:09,710 (theme music playing) 27 00:01:09,710 --> 00:01:11,210 ♪ Whoa-oh ♪ 28 00:01:12,920 --> 00:01:14,000 ♪ Whoa-oh ♪ 29 00:01:15,580 --> 00:01:16,880 ♪ Whoa-oh ♪ 30 00:01:21,960 --> 00:01:24,170 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 31 00:01:27,540 --> 00:01:29,750 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 32 00:01:35,500 --> 00:01:37,750 Aunt Cass: You guys have to see Mochi's latest trick! 33 00:01:37,750 --> 00:01:39,540 I mean, well, you don't have to. 34 00:01:39,540 --> 00:01:40,750 It's completely optional. 35 00:01:40,750 --> 00:01:42,120 -No presh. -(meows) 36 00:01:42,120 --> 00:01:43,960 -Is shortening words still a thing? -Oh, totes. 37 00:01:43,960 --> 00:01:45,290 That's short for absolutely. 38 00:01:45,290 --> 00:01:47,500 Aah! I live for cat videos! 39 00:01:47,500 --> 00:01:50,290 Okay, Mochi, slow clap. 40 00:01:52,420 --> 00:01:54,830 -Ohh! -Okay, it's cute. 41 00:01:54,830 --> 00:01:56,500 I am totally posting this! 42 00:01:56,500 --> 00:01:57,960 -Aw, sweet. -(meows) 43 00:01:57,960 --> 00:02:00,580 Aw, man, I almost forgot. I have an extra ticket 44 00:02:00,580 --> 00:02:02,330 to "Maximum Insane Obstacle Challenge." 45 00:02:02,330 --> 00:02:05,040 -Maximum what? -"Maximum Insane Obstacle Challenge"! 46 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 The number one online game show! 47 00:02:06,920 --> 00:02:09,750 Contestants compete in these maximum insane obstacle challenges. 48 00:02:09,750 --> 00:02:11,210 -(groans) -(buzzer) 49 00:02:11,210 --> 00:02:13,750 -Thus the show's name. -Huh, never picked up on that. 50 00:02:13,750 --> 00:02:14,960 Basically a hidden message. 51 00:02:14,960 --> 00:02:17,750 Looks fun, Fred, but I gotta work on something 52 00:02:17,750 --> 00:02:19,460 to deal with our suiting-up problem. 53 00:02:22,170 --> 00:02:26,420 I'm busy too, Fred. I'm reorganizing my... organizer. 54 00:02:28,880 --> 00:02:30,670 Hard pass. No excuse. 55 00:02:30,670 --> 00:02:32,790 -No, come on, but-- -There's nothing anyone can say 56 00:02:32,790 --> 00:02:35,620 that can make me go to a dopey game show. 57 00:02:35,620 --> 00:02:38,420 I would go, Freddy, but I'm throwing a sticker party. 58 00:02:45,500 --> 00:02:48,420 I'm in! I can't do another sticker party. 59 00:02:50,920 --> 00:02:53,170 -What are you doing? -Did I happen to mention 60 00:02:53,170 --> 00:02:55,920 that our seats are in the Maximum Insane Gross Zone, 61 00:02:55,920 --> 00:02:58,290 and I only brought one poncho? 62 00:02:58,290 --> 00:03:00,040 Apologies, enjoy the show. 63 00:03:00,040 --> 00:03:02,710 Announcer: Ladies and gentlemen, today's show is presented by... 64 00:03:02,710 --> 00:03:04,380 by Yaki Taco. 65 00:03:04,380 --> 00:03:05,960 Break out of your hard shell. 66 00:03:05,960 --> 00:03:11,000 -(laughing) -Now please give a maximum welcome to your insane host, 67 00:03:12,250 --> 00:03:14,750 Mr. Sparkles! 68 00:03:14,750 --> 00:03:18,420 -(applause and cheering) -Hello, Sparkleheads! 69 00:03:18,420 --> 00:03:21,620 Oh, you're too much. You're too much, stop it. All right. 70 00:03:21,620 --> 00:03:24,380 -(cheering continues) -No, seriously, you're too much! Stop it! 71 00:03:24,380 --> 00:03:28,290 I have a hard out at four! Now! Who's ready to play... 72 00:03:28,290 --> 00:03:29,620 Audience: Maximum Insane 73 00:03:29,620 --> 00:03:31,290 Obstacle Challenge! 74 00:03:31,290 --> 00:03:33,670 Oh, I'm-- I'm sorry, does one of you wanna host? 75 00:03:33,670 --> 00:03:36,880 Last I checked, I'm the one with the magnetic charisma! 76 00:03:36,880 --> 00:03:38,790 (chicken bocking and crow) 77 00:03:38,790 --> 00:03:39,880 You know what that means... 78 00:03:39,880 --> 00:03:42,290 time to find our first contestant! 79 00:03:42,290 --> 00:03:43,710 Bock! Bock! 80 00:03:49,750 --> 00:03:51,580 Seat number... 65! 81 00:03:51,580 --> 00:03:53,120 (applause) 82 00:03:53,120 --> 00:03:57,620 That's me! That's me! In your face, 64! 83 00:03:57,620 --> 00:03:58,540 (laughs) 84 00:03:58,540 --> 00:04:01,460 Ooh! (laughs) Yes! Ooh! 85 00:04:01,460 --> 00:04:03,210 (quietly) Stay outta my light, you mummy! 86 00:04:03,210 --> 00:04:05,620 (clears throat) Always stay young at heart! 87 00:04:05,620 --> 00:04:08,920 Now, let's find out today's first challenge, shall we? 88 00:04:08,920 --> 00:04:12,080 (beeping) 89 00:04:14,250 --> 00:04:15,670 Woman's voice: Sushi limbo. 90 00:04:15,670 --> 00:04:18,290 How low can your sushi roll go? 91 00:04:18,290 --> 00:04:19,750 Dodge the chopsticks, 92 00:04:19,750 --> 00:04:22,000 and don't get dunked in the soy sauce. 93 00:04:23,000 --> 00:04:25,120 Come on, isn't this the best? 94 00:04:25,120 --> 00:04:27,670 -Hey! -Ready... 95 00:04:27,670 --> 00:04:30,830 set... limbo! 96 00:04:30,830 --> 00:04:32,710 Huh! Aah! 97 00:04:34,790 --> 00:04:37,500 (grunts) Aah! 98 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 -Ah! -(splash) 99 00:04:40,830 --> 00:04:42,250 Ugh! 100 00:04:42,250 --> 00:04:44,330 You don't even have to worry. This is low sodium. 101 00:04:44,330 --> 00:04:46,250 Mr. Sparkles: Here comes the loser hand! 102 00:04:46,250 --> 00:04:47,790 (baby crying) 103 00:04:47,790 --> 00:04:50,040 Uh-oh, sounds like it's time to... 104 00:04:50,040 --> 00:04:52,670 Mr. Sparkles: Feed the baby! 105 00:04:52,670 --> 00:04:54,080 (cheering) 106 00:04:54,080 --> 00:04:56,790 Woman's voice: Feed the baby. Don your diaper 107 00:04:56,790 --> 00:04:58,790 and squirt the food in the baby's mouth. 108 00:04:58,790 --> 00:05:01,620 But be careful. He's not feeling well. 109 00:05:01,620 --> 00:05:04,120 And our lucky baby is... 110 00:05:05,790 --> 00:05:08,120 two-hundred and three! 111 00:05:08,120 --> 00:05:09,500 Go on, Go Go, feed the baby! 112 00:05:09,500 --> 00:05:13,040 Wait, it's "Feed the Baby" but I have to wear the diaper? 113 00:05:13,040 --> 00:05:15,330 That's the maximum insane part! 114 00:05:15,330 --> 00:05:17,960 I'm not looking like an idiot in front of millions of people. 115 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 Don't worry about what other people think, Go Go. 116 00:05:19,960 --> 00:05:21,540 -I mean, look at me! -(crowd gasps) 117 00:05:21,540 --> 00:05:22,790 I came prepared to be humiliated. 118 00:05:22,790 --> 00:05:24,290 It's fun! 119 00:05:24,290 --> 00:05:26,040 Maximum hard pass. 120 00:05:27,830 --> 00:05:29,670 -Hiro, why are we in the middle of a field? -(sneezes) 121 00:05:29,670 --> 00:05:33,500 (sneezes) Uh, yeah. (sneezes) 122 00:05:33,500 --> 00:05:35,620 The pollen levels are killin' my sinuses. 123 00:05:35,620 --> 00:05:39,620 This is the best place to demo the long range capability of our new... 124 00:05:39,620 --> 00:05:40,960 suit delivery system! 125 00:05:40,960 --> 00:05:44,580 Ah-choo! Sorry. (blows nose) 126 00:05:44,580 --> 00:05:46,880 Nasal spray can help relieve your congestion. 127 00:05:46,880 --> 00:05:50,580 Uh... thanks, Baymax. But I think I'm good. 128 00:05:50,580 --> 00:05:53,420 Right now, the suits are at Fred's, on the other side of the city. 129 00:05:53,420 --> 00:05:56,710 (beeping) 130 00:06:05,540 --> 00:06:06,540 (groans) 131 00:06:08,500 --> 00:06:09,790 (grunts) Huh. 132 00:06:12,420 --> 00:06:13,790 There appears to be an error. 133 00:06:13,790 --> 00:06:16,000 Sorry, guys. Uh, the code checks out. 134 00:06:16,000 --> 00:06:17,920 I don't know why that didn't work. 135 00:06:17,920 --> 00:06:19,790 Hiro, it's just a fluke. Right, Wasabi? 136 00:06:19,790 --> 00:06:22,880 Totally. Ah-ah-choo! 137 00:06:22,880 --> 00:06:25,420 Oh, I think I felt something pop. 138 00:06:27,830 --> 00:06:30,040 Ugh... sticker party. 139 00:06:30,040 --> 00:06:31,670 Honey Lemon: Go Go, come quick! 140 00:06:31,670 --> 00:06:34,710 You know how I posted that video of Mochi slow clapping? 141 00:06:34,710 --> 00:06:35,880 It's gone viral! 142 00:06:40,750 --> 00:06:42,420 -(shutters clicking) -Oh! Hey! 143 00:06:42,420 --> 00:06:43,710 (phone buzzes) 144 00:06:53,540 --> 00:06:55,080 (sparse applause) 145 00:07:01,670 --> 00:07:02,670 (buzzing) 146 00:07:13,250 --> 00:07:14,830 (buzzing) 147 00:07:24,540 --> 00:07:26,830 Hang in there. You're still a star! 148 00:07:26,830 --> 00:07:28,920 No matter how many fair weather fans unfollow you. 149 00:07:28,920 --> 00:07:30,120 Keep sparkling! 150 00:07:30,120 --> 00:07:31,210 (knock on door) 151 00:07:31,210 --> 00:07:32,920 -Uh, Mr. Sparkles? -What is it? 152 00:07:32,920 --> 00:07:35,710 Can't you see I'm giving myself a creepy pep talk? 153 00:07:35,710 --> 00:07:39,330 Sorry, sir. I just thought you'd wanna know that Yaki Taco is no longer 154 00:07:39,330 --> 00:07:40,920 presenting us-- (flinching noise) 155 00:07:40,920 --> 00:07:42,750 They have to present us. Who else would they present? 156 00:07:42,750 --> 00:07:44,420 Slow-Clap-Cat. 157 00:07:44,420 --> 00:07:47,330 He claps. Slowly. 158 00:07:47,330 --> 00:07:50,790 (growls) No one can take away Mr. Sparkles' sparkle. 159 00:07:50,790 --> 00:07:51,920 No one! 160 00:07:53,170 --> 00:07:56,290 I give you suit delivery system 2.0. 161 00:07:56,290 --> 00:07:57,750 (beep) 162 00:08:07,500 --> 00:08:09,920 Whoa! Very cool. 163 00:08:09,920 --> 00:08:12,830 Huh, that's weird. The suits were supposed to pop out. 164 00:08:12,830 --> 00:08:14,540 Something's not-- (groans) 165 00:08:15,540 --> 00:08:17,000 Why won't you work? 166 00:08:17,000 --> 00:08:18,790 (sighs, mutters) 167 00:08:18,790 --> 00:08:22,830 Okay. Well, I'll leave you to it. 168 00:08:23,880 --> 00:08:25,420 (sighs) 169 00:08:25,420 --> 00:08:26,460 Huh? 170 00:08:28,750 --> 00:08:30,120 Aah! 171 00:08:30,120 --> 00:08:31,420 (screaming) 172 00:08:31,420 --> 00:08:32,880 Oh, no. 173 00:08:32,880 --> 00:08:34,500 Oh, no. 174 00:08:34,500 --> 00:08:36,750 (screaming) 175 00:08:38,460 --> 00:08:41,250 This could be a medical emergency. 176 00:08:41,250 --> 00:08:43,000 (screaming) 177 00:08:46,790 --> 00:08:48,580 (gasping) 178 00:08:48,580 --> 00:08:52,170 You have a minor abrasion on your left elbow. 179 00:08:52,170 --> 00:08:54,540 Sorry, Wasabi, I-- I don't know what's going on. 180 00:08:54,540 --> 00:08:56,960 Normally, my brain just comes up with solutions, 181 00:08:56,960 --> 00:09:00,750 and, uh, well-- heh-- I guess it's just not working lately. 182 00:09:00,750 --> 00:09:04,960 I didn't wanna alarm you earlier, Hiro, but I think you're experiencing 183 00:09:04,960 --> 00:09:09,750 what all scientists fear... inventor's block! 184 00:09:12,080 --> 00:09:13,120 (groans) 185 00:09:14,620 --> 00:09:16,830 -On a scale of one to ten-- -Hiro: Seven! 186 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Ugh! Not one idea all day. 187 00:09:29,290 --> 00:09:33,920 Ah! Wasabi's right. I do have inventor's block. 188 00:09:33,920 --> 00:09:35,040 I will scan you now. 189 00:09:38,830 --> 00:09:41,380 Your condition may be psychological. 190 00:09:41,380 --> 00:09:43,420 Perhaps you should try... therapy. 191 00:09:43,420 --> 00:09:47,830 -Baymax, I don't think-- -Exercise one: Tell me, 192 00:09:47,830 --> 00:09:49,540 what was your childhood like? 193 00:09:49,540 --> 00:09:52,000 My childhood? What does that have to do with inventor's block? 194 00:09:52,000 --> 00:09:56,080 Early memories are key to an in-depth analysis of your... psyche. 195 00:09:56,080 --> 00:09:57,460 Is, uh, this gonna take long? 196 00:09:57,460 --> 00:09:59,960 Self-improvement is a lifelong process. 197 00:09:59,960 --> 00:10:01,790 -Yeah, I need faster results. -(tapping keyboard) 198 00:10:02,880 --> 00:10:04,420 We've made some real breakthroughs. 199 00:10:04,420 --> 00:10:06,920 Let's pick up here next time. 200 00:10:06,920 --> 00:10:09,460 (whistling) 201 00:10:09,460 --> 00:10:12,080 Whoa, chief. We're at capacity. 202 00:10:12,080 --> 00:10:13,750 Don't you know who I am? 203 00:10:13,750 --> 00:10:15,670 A guy with an overinflated sense of self? 204 00:10:15,670 --> 00:10:17,210 I'm Mr. Sparkles! 205 00:10:17,210 --> 00:10:19,960 -Called it. -Maximum Insane Obstacle Challenge? 206 00:10:19,960 --> 00:10:21,880 Now you're just sayin' words. 207 00:10:26,080 --> 00:10:28,120 Look! It's Slow-Clap-Cat! 208 00:10:28,120 --> 00:10:29,670 (shutters clicking) 209 00:10:29,670 --> 00:10:31,080 Oh, my. 210 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 (purring) 211 00:10:32,080 --> 00:10:34,880 (sighs) Oh, how I love that cat. 212 00:10:34,880 --> 00:10:37,040 Step aside, Spackles. 213 00:10:37,040 --> 00:10:39,620 -Do you mind? -(chuckles) No, I don't. 214 00:10:39,620 --> 00:10:42,460 Oh, no, I meant, do you mind moving outta the way? 215 00:10:44,080 --> 00:10:46,290 See? I could tell you were a nobody. 216 00:10:52,080 --> 00:10:54,580 (quietly) You think you're a smart little kitty, don't you? 217 00:10:54,580 --> 00:10:57,120 Well, we'll see who has the last clap. 218 00:10:58,210 --> 00:11:01,040 (whirs and buzzes) 219 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 Ooh! 220 00:11:02,960 --> 00:11:04,250 You okay, Hiro? 221 00:11:04,250 --> 00:11:05,960 What if, I'm, uh, all out of ideas? 222 00:11:05,960 --> 00:11:09,170 Wasabi! What if I never get over my inventor's block? 223 00:11:09,170 --> 00:11:10,830 When was the last time you took a break? 224 00:11:10,830 --> 00:11:12,380 Break? I don't do breaks. 225 00:11:12,380 --> 00:11:16,170 I've had some of my best ideas when I wasn't trying. 226 00:11:16,170 --> 00:11:18,670 Breaks can lead to breakthroughs. 227 00:11:18,670 --> 00:11:21,670 -(bells chime) -Uh! There's my meditation reminder now. 228 00:11:21,670 --> 00:11:23,210 -Care to join me? -No, thanks. 229 00:11:23,210 --> 00:11:25,460 Come on, what do you have to lose? 230 00:11:25,460 --> 00:11:28,120 You're not gonna stop until I cave, are you? 231 00:11:28,120 --> 00:11:31,330 Close your eyes, and imagine you're floating 232 00:11:31,330 --> 00:11:35,420 on a soft, fluffy white cloud. 233 00:11:35,420 --> 00:11:39,210 Feel the surface beneath you begin to rise, as you float 234 00:11:39,210 --> 00:11:41,790 into the clear blue sky. 235 00:11:46,120 --> 00:11:49,080 -(tapping keyboard) -Wait! What are you doing? 236 00:11:49,080 --> 00:11:51,960 I'm brainstorming some new suit delivery ideas. 237 00:11:51,960 --> 00:11:54,170 -But that's not the point of-- -Goodbye, Wasabi cloud. 238 00:11:54,170 --> 00:11:57,880 -I'm just gonna try to work through this. -(slapping) 239 00:11:59,460 --> 00:12:02,040 Slow-Clap-Cat has become the most viewed video ever. 240 00:12:02,040 --> 00:12:04,120 Tell me, how does it feel? 241 00:12:04,120 --> 00:12:06,540 Well... um, pretty darn exciting. 242 00:12:06,540 --> 00:12:08,290 Pretty darn exciting. 243 00:12:08,290 --> 00:12:09,580 (quietly) Powerful words. 244 00:12:09,580 --> 00:12:10,670 Stay with us. 245 00:12:10,670 --> 00:12:12,040 Woman's voice: And we're clear! 246 00:12:12,040 --> 00:12:14,500 Thanks for having me on your show, Mr. Dunder. 247 00:12:14,500 --> 00:12:16,710 Please. My dad's Mr. Dunder. 248 00:12:16,710 --> 00:12:19,080 -Autograph? -Oh, that's okay. I think I'm good. 249 00:12:19,080 --> 00:12:20,920 -No, really. Not a problem. -(meows) 250 00:12:20,920 --> 00:12:24,080 -"To Slow Clap..." -(meows) 251 00:12:24,080 --> 00:12:26,830 -Guys, look! -Hello, world! Mr. Sparkles here. 252 00:12:26,830 --> 00:12:29,170 You might remember me from my old internet game show 253 00:12:29,170 --> 00:12:31,380 "Maximum Insane Obstacle Challenge." 254 00:12:31,380 --> 00:12:35,120 Well, today, I start a new show: "Totally Lethal 255 00:12:35,120 --> 00:12:37,120 Unfair Obstacle Challenge", 256 00:12:37,120 --> 00:12:39,750 where the stakes are out of this world! 257 00:12:39,750 --> 00:12:40,880 (meows) 258 00:12:40,880 --> 00:12:41,920 Mochi! 259 00:12:41,920 --> 00:12:43,330 It's my most insane challenge ever. 260 00:12:43,330 --> 00:12:45,710 If someone can beat it in the next hour, 261 00:12:45,710 --> 00:12:48,290 Slow-Clap-Cat goes free! 262 00:12:48,290 --> 00:12:51,710 But if not, I'll just have to turn this internet star 263 00:12:51,710 --> 00:12:57,120 into a real star. By sending him to space! 264 00:13:02,790 --> 00:13:04,960 -Poor Mochi! -We've got an hour. We can save him! 265 00:13:04,960 --> 00:13:08,120 -Hiro! We need our suits. -I know! Hold on! Voice integrated command. 266 00:13:08,120 --> 00:13:10,210 VIC... yeah, I like that. 267 00:13:10,210 --> 00:13:12,380 Bring our suits to Lucky Cat Cafe. 268 00:13:12,380 --> 00:13:14,750 Robotic voice: Okay, Hiro, I will bring your suits 269 00:13:14,750 --> 00:13:16,380 to the middle of the ocean. 270 00:13:16,380 --> 00:13:19,250 VIC, come on! You're embarrassing yourself, 271 00:13:19,250 --> 00:13:21,210 that's not even remotely close to what he said. 272 00:13:21,210 --> 00:13:25,040 -Lucky Cat Cafe! -The Ocean! Middle of the ocean! 273 00:13:25,040 --> 00:13:26,210 Seriously, VIC? 274 00:13:29,580 --> 00:13:32,250 -Please tell me we have backup suits. -We do not. 275 00:13:32,250 --> 00:13:34,580 -Unbelievable. -Mochi's missing. 276 00:13:34,580 --> 00:13:35,830 I have to hang up these fliers. 277 00:13:35,830 --> 00:13:37,330 Baymax, you go with Aunt Cass. 278 00:13:37,330 --> 00:13:40,330 Don't let her find out Mr. Sparkles has Mochi. 279 00:13:40,330 --> 00:13:45,080 -She's already upset. -I will protect Aunt Cass from further emotional trauma. 280 00:13:45,080 --> 00:13:47,880 Baymax, you go with Aunt Cass. We'll start searching. 281 00:13:47,880 --> 00:13:51,710 Yeah, we'll give it our "maximum" effort. 282 00:13:51,710 --> 00:13:56,210 -Are you okay, Fred? -Yeah, I'm fine, I just have a "sparkle" in my eye. 283 00:13:56,210 --> 00:13:57,250 You guys see what I'm doin'? 284 00:13:57,250 --> 00:13:59,040 -You guys notice? -Knock it off. 285 00:13:59,040 --> 00:14:00,580 -Ohh! -Come on, Baymax. 286 00:14:00,580 --> 00:14:02,710 You guys go to the studio. Buy me some time. 287 00:14:02,710 --> 00:14:04,210 But what about Mochi? 288 00:14:04,210 --> 00:14:06,790 I know what to do. And I know how to do it. 289 00:14:06,790 --> 00:14:10,380 -Ahh! -Sprinkles has the whole place booby-trapped! 290 00:14:10,380 --> 00:14:12,210 Police dispatcher: Stand by and wait for back-up. 291 00:14:12,210 --> 00:14:13,210 (siren blares) 292 00:14:14,710 --> 00:14:16,500 Fred: Wow! 293 00:14:16,500 --> 00:14:18,170 Why don't we just ambush him and grab Mochi? 294 00:14:18,170 --> 00:14:20,710 Because he's booby-trapped the whole set! 295 00:14:20,710 --> 00:14:22,330 The only way to save Mochi 296 00:14:22,330 --> 00:14:24,330 is to complete his insane challenge! 297 00:14:24,330 --> 00:14:27,000 Totally Lethal Unfair Obstacle Challenge! Keep up! 298 00:14:27,000 --> 00:14:29,210 (beeping) 299 00:14:29,210 --> 00:14:30,880 Woman's voice: Scream of broccoli. 300 00:14:30,880 --> 00:14:33,250 Mr. Sparkles: To save the cat, put on the broccoli suit 301 00:14:33,250 --> 00:14:35,830 and clear the Pot of Fon-doom! 302 00:14:35,830 --> 00:14:39,210 Then face the Veggie Cruel-dites! 303 00:14:39,210 --> 00:14:42,420 Cruel-dites? What is he even talking about? 304 00:14:42,420 --> 00:14:44,170 My destiny! 305 00:14:44,170 --> 00:14:45,880 -Ready? -Born ready! 306 00:14:45,880 --> 00:14:47,250 -Set? -Born set! 307 00:14:47,250 --> 00:14:50,880 -Go! -Born go! Ahh! 308 00:14:50,880 --> 00:14:52,420 Ah! Whoa! 309 00:14:56,250 --> 00:15:01,880 Aww, feta luck next time! Feta is a type of cheese. Never stop learning! 310 00:15:01,880 --> 00:15:03,170 (tapping keyboard) 311 00:15:08,000 --> 00:15:10,380 Hang on, Mochi. 312 00:15:10,380 --> 00:15:13,380 Uhh... this isn't vegan by any chance, is it? 313 00:15:13,380 --> 00:15:14,960 I'm trying to watch my dairy. 314 00:15:14,960 --> 00:15:16,500 Sorry! 315 00:15:17,540 --> 00:15:19,250 (groans) 316 00:15:19,250 --> 00:15:20,210 Whoo! 317 00:15:20,210 --> 00:15:22,290 Ooh! (grunting) 318 00:15:22,290 --> 00:15:23,540 -Nice! Way to use your core! -Woo-hoo! 319 00:15:23,540 --> 00:15:24,580 Come on, Wasabi! 320 00:15:24,580 --> 00:15:25,920 Boring! 321 00:15:25,920 --> 00:15:28,750 -(grunts) -Mr. Sparkles: Broccoli loves company! 322 00:15:28,750 --> 00:15:29,830 Wah-ah! Hey! 323 00:15:29,830 --> 00:15:32,040 Aah! Ooh! Huh? 324 00:15:32,040 --> 00:15:34,790 Mr. Sparkles: And now this is happening! 325 00:15:34,790 --> 00:15:37,500 (screams) Aah! 326 00:15:37,500 --> 00:15:40,500 Ah! These tomatoes are overripe! 327 00:15:40,500 --> 00:15:44,420 -Gross! Whoa! -Meanwhile, back at the ranch dressing! 328 00:15:44,420 --> 00:15:47,330 Looks like he got dealt a bad... hand. 329 00:15:47,330 --> 00:15:49,790 I'm guessing this isn't vegan, either. 330 00:15:49,790 --> 00:15:51,250 No. It is. 331 00:15:52,620 --> 00:15:54,960 I hope Mochi turns up soon, Baymax. 332 00:15:54,960 --> 00:15:57,620 If something happened to him, I'd-- I'd fall to pieces. 333 00:15:57,620 --> 00:15:59,620 Are-- Are you okay, Baymax? 334 00:15:59,620 --> 00:16:02,080 Yes, Aunt Cass. Are you? 335 00:16:03,080 --> 00:16:05,210 How about a warm hug? 336 00:16:05,210 --> 00:16:06,830 Aww, thanks! 337 00:16:10,880 --> 00:16:12,920 Wasabi: Yeah! All right! 338 00:16:12,920 --> 00:16:15,330 Ooh! (grunts) 339 00:16:15,330 --> 00:16:16,960 I love that body control! 340 00:16:16,960 --> 00:16:18,000 You got it, Honey Lemon! 341 00:16:18,000 --> 00:16:19,920 Ohh! You guys are too sweet! 342 00:16:19,920 --> 00:16:23,080 Here comes the unfair part. Like when a cat steals your sparkle! 343 00:16:23,080 --> 00:16:24,330 Ahh! 344 00:16:24,330 --> 00:16:26,380 (video game noises) 345 00:16:27,580 --> 00:16:31,500 Oh, it looks like we only have time for one more unlucky contestant! 346 00:16:31,500 --> 00:16:34,330 -Great. Time to look like an idiot. -(cracking noises) 347 00:16:34,330 --> 00:16:38,170 Go Go, you're going out an idiot, but comin' back a winner. 348 00:16:38,170 --> 00:16:39,380 Who looks like an idiot. 349 00:16:41,080 --> 00:16:43,330 -Mr. Sparkles: Smile, you're on loser cam! -(laughter) 350 00:16:43,330 --> 00:16:45,120 Oh, that's not nice! 351 00:16:47,000 --> 00:16:49,170 Yeah! Way to go, broccoli! 352 00:16:49,170 --> 00:16:51,460 Yes, way to go, broccoli! 353 00:16:51,460 --> 00:16:53,120 Way to go down! 354 00:16:53,120 --> 00:16:54,420 Aah! 355 00:16:54,420 --> 00:16:56,040 (grunts) 356 00:16:58,290 --> 00:16:59,380 Aah! 357 00:16:59,380 --> 00:17:00,920 Wasabi: Broccoli! Broccoli! Broccoli! 358 00:17:00,920 --> 00:17:02,750 Fred: Body control! All right! 359 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 (grunts) 360 00:17:10,460 --> 00:17:14,000 Wasabi: Broccoli! Broccoli! Broccoli! Broccoli! Broccoli! Broccoli! 361 00:17:14,000 --> 00:17:16,380 Stop cheering! There's still the most dangerous obstacle 362 00:17:16,380 --> 00:17:17,580 I've ever designed! 363 00:17:19,540 --> 00:17:20,750 Whoa! Aah! 364 00:17:20,750 --> 00:17:22,960 Mr. Sparkles: Dun-dun-duh! 365 00:17:25,420 --> 00:17:27,750 -The blender-- -Woman's voice: The blender of affliction! 366 00:17:27,750 --> 00:17:29,830 Mother, I thought I was gonna say that! 367 00:17:29,830 --> 00:17:34,500 Broccoli in a tropical smoothie? Who would do such a thing? 368 00:17:34,500 --> 00:17:36,000 Me. 369 00:17:36,000 --> 00:17:37,710 Hey, that's not fair! 370 00:17:37,710 --> 00:17:39,920 Unfair and lethal, it's in the name! 371 00:17:39,920 --> 00:17:40,960 One minute left. 372 00:17:43,710 --> 00:17:45,040 (grunts) 373 00:17:45,040 --> 00:17:47,580 (grunting) 374 00:17:50,380 --> 00:17:51,380 (gasp) 375 00:17:52,420 --> 00:17:54,290 We will find Mochi. 376 00:18:00,080 --> 00:18:02,790 Who doesn't like watermelon? It's refreshing! 377 00:18:02,790 --> 00:18:04,290 Whoa! (groans) 378 00:18:05,540 --> 00:18:06,380 (grunts) 379 00:18:06,380 --> 00:18:08,210 Uh-oh! Look out below! 380 00:18:08,210 --> 00:18:11,330 It's not a party without pineapples! 381 00:18:12,920 --> 00:18:14,540 (grunts, gasps) 382 00:18:17,170 --> 00:18:18,500 Aah! 383 00:18:19,790 --> 00:18:20,880 Aah! 384 00:18:20,880 --> 00:18:21,960 (gasps) 385 00:18:21,960 --> 00:18:24,000 Mr. Sparkles: This is gonna get messy! 386 00:18:27,460 --> 00:18:29,460 (grunting) 387 00:18:31,290 --> 00:18:33,080 This is so stupid! 388 00:18:33,080 --> 00:18:34,420 (gasps) 389 00:18:35,710 --> 00:18:37,040 (buzzer) 390 00:18:38,460 --> 00:18:39,330 (cheering) 391 00:18:42,170 --> 00:18:43,710 I beat your dumb game. 392 00:18:43,710 --> 00:18:45,540 Now give me the cat. 393 00:18:45,540 --> 00:18:47,420 Well, that was the deal. 394 00:18:47,420 --> 00:18:48,540 Nah! 395 00:18:48,540 --> 00:18:49,540 (beep) 396 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 Mochi! 397 00:18:55,210 --> 00:19:00,460 Thanks for watching, everyone! Till next time, never give up on your dreams! 398 00:19:00,460 --> 00:19:03,080 (bocking noise) 399 00:19:06,290 --> 00:19:08,120 Oh, no, he's gone! 400 00:19:08,120 --> 00:19:10,330 I don't think so. 401 00:19:10,330 --> 00:19:12,500 (beeps) 402 00:19:18,380 --> 00:19:19,380 (startled noise) 403 00:19:26,960 --> 00:19:30,080 (beeping) 404 00:19:39,250 --> 00:19:40,920 (beeping) 405 00:20:11,210 --> 00:20:13,420 -Mochi! -(meows) 406 00:20:13,420 --> 00:20:14,540 (meows) 407 00:20:15,960 --> 00:20:17,210 Yes! 408 00:20:17,210 --> 00:20:18,920 Oh! It worked! 409 00:20:25,580 --> 00:20:27,580 Ugh! 410 00:20:27,580 --> 00:20:29,040 Ohh, thanks, guys. 411 00:20:33,330 --> 00:20:35,380 Ugh! (gagging noise) 412 00:20:36,500 --> 00:20:38,040 Guys! Check it out! 413 00:20:38,040 --> 00:20:40,540 "Slow-Clap-Cat Reunites with Owner" has become the viewed video ever! 414 00:20:42,620 --> 00:20:44,670 Oh, I missed you, too, Mochi. 415 00:20:44,670 --> 00:20:46,750 (meows and purrs) 416 00:20:48,170 --> 00:20:50,620 So, Hiro, how did you get over your inventor's block? 417 00:20:50,620 --> 00:20:54,540 When I saw Mochi in trouble, I guess I forgot I was blocked in the first place. 418 00:20:54,540 --> 00:20:55,710 It focused me. 419 00:20:55,710 --> 00:20:57,500 Bump the cloud. 420 00:20:57,500 --> 00:20:59,670 And that idea led me to something else. 421 00:20:59,670 --> 00:21:01,460 I have something to show you guys. 422 00:21:03,120 --> 00:21:06,250 I re-purposed Skymax to be our new suit delivery system. 423 00:21:06,250 --> 00:21:08,380 Skymax? Who's Skymax? 424 00:21:08,380 --> 00:21:09,380 He is. 425 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 Whoa! Nice to meet you, Skymax. 426 00:21:17,040 --> 00:21:19,670 Hey, I don't suppose you also clean the suits? 427 00:21:19,670 --> 00:21:21,380 'Cause mine's getting a little funky. 428 00:21:21,380 --> 00:21:22,710 Robotic voice: Eh-eh-eh-no. 429 00:21:22,710 --> 00:21:23,580 Fair enough. 430 00:21:24,580 --> 00:21:26,710 Mr. Sparkles: Ten million views! 431 00:21:26,710 --> 00:21:27,960 I'm more famous than ever! 432 00:21:27,960 --> 00:21:29,750 Everyone wants the sparkle! 433 00:21:29,750 --> 00:21:31,710 (insane laugh) 434 00:21:37,040 --> 00:21:39,750 (theme music playing)