1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,233 --> 00:00:17,325 Hvem kender til universets gang? 4 00:00:17,409 --> 00:00:21,417 Hvor og hvornår en regndråbe falder? 5 00:00:25,509 --> 00:00:28,390 Hvor stærkt vinden vil blæse? 6 00:00:31,437 --> 00:00:33,066 Jeg har den. Ja! 7 00:00:37,491 --> 00:00:40,497 Er det hele blot en tilfældighed? 8 00:00:40,581 --> 00:00:43,503 Eller kunne det være skæbnen? 9 00:00:43,587 --> 00:00:44,671 Det er så fedt. 10 00:00:44,755 --> 00:00:46,842 -Fin radise. -Po! Hjælp! 11 00:00:46,926 --> 00:00:48,888 -Hjælp mig! -Undskyld. 12 00:00:48,972 --> 00:00:52,479 Skal forbi! Far! Jeg skal nok beskytte dig fra den... pen? 13 00:00:52,563 --> 00:00:54,983 -Du skal signere dine ting. -Ting? 14 00:00:55,068 --> 00:00:58,616 Omsætningen er fordoblet, siden jeg gjorde dit værelse til en gavebutik. 15 00:00:58,700 --> 00:00:59,701 Gavebutik? 16 00:00:59,785 --> 00:01:02,374 Dragekriger-souvenirs med hvert køb. 17 00:01:02,458 --> 00:01:05,630 -Sælger du mine ting? -Åh, nej. Nej. 18 00:01:05,714 --> 00:01:08,135 -Nøj. Mange tak! -Jeg forærer dem væk. 19 00:01:08,219 --> 00:01:11,809 Hvad med mine Fantastiske Fem-figurer? Hvor er de henne? 20 00:01:11,893 --> 00:01:16,277 -Jeg lagde dem i den der æske. -Denne æske? 21 00:01:19,367 --> 00:01:22,289 Nej! 22 00:01:22,663 --> 00:01:24,331 Nej. 23 00:01:24,698 --> 00:01:25,795 Det er jeg ked af, Po. 24 00:01:25,879 --> 00:01:28,885 Far, de er håndlavede kung-fu modeller! 25 00:01:30,097 --> 00:01:33,227 Jeg lavede dem den dag, hvor jeg blev vild med kung-fu. 26 00:01:33,311 --> 00:01:34,355 Jeg skal finde dem! 27 00:01:36,401 --> 00:01:39,740 Po! Det var et uheld! 28 00:01:39,907 --> 00:01:41,410 Hvor er de? 29 00:01:41,494 --> 00:01:42,871 Et uheld? 30 00:01:42,955 --> 00:01:44,916 Eller skæbnen? 31 00:01:45,000 --> 00:01:49,468 Po aner ikke, at det var netop sådan en tilfældighed, 32 00:01:49,552 --> 00:01:54,186 der førte de Fantastiske Fem sammen for alle de år siden. 33 00:01:54,395 --> 00:01:59,488 Dette er historien om, hvordan de Fem opstod. 34 00:02:00,991 --> 00:02:03,537 TI ÅR TIDLIGERE 35 00:02:03,621 --> 00:02:05,875 -Ret dig op! -Ja, mester Shifu. 36 00:02:05,959 --> 00:02:09,216 Bredere! Lavere fodstilling. Hold stand. 37 00:02:09,300 --> 00:02:12,472 Rolig! Stærk! Op med hagen! 38 00:02:12,556 --> 00:02:15,728 Dette er kung-fu. 39 00:02:15,812 --> 00:02:17,607 Jeg kan ikke se forskel på dem. 40 00:02:17,691 --> 00:02:20,989 Fokus! Kontrol! 41 00:02:27,961 --> 00:02:29,548 Kontrol! 42 00:02:36,019 --> 00:02:37,104 Der er hun. 43 00:02:38,733 --> 00:02:41,028 Hvad laver du? Det er ikke korrekt form. 44 00:02:41,112 --> 00:02:44,536 Det er ikke kontrol. Og stå så op! 45 00:02:44,620 --> 00:02:47,208 Undskyld, mester. Jeg ved ikke, hvad der kom over mig. 46 00:02:47,292 --> 00:02:50,674 -Jeg vil ikke lade det ske igen. -Gid, jeg kunne tro på det. 47 00:02:51,509 --> 00:02:53,888 -100 omgange. -Ja, mester Shifu. 48 00:02:53,972 --> 00:02:56,518 -Højere op med knæene! -Ja, mester Shifu. 49 00:02:56,602 --> 00:02:58,606 Hun ønsker at gøre dig stolt. 50 00:02:58,690 --> 00:03:01,487 Måske kunne jeg være stolt, hvis hun brugte korrekt form. 51 00:03:01,571 --> 00:03:04,242 -Din form. -Findes der nogen anden? 52 00:03:04,326 --> 00:03:11,298 Shifu, et agern kan kun blive en mægtig eg, ikke et kirsebærtræ. 53 00:03:11,382 --> 00:03:15,890 Du må lade hende udvikle sig til det, som hun vil blive. 54 00:03:15,974 --> 00:03:18,437 Mester Oogway! Mester Shifu! 55 00:03:18,521 --> 00:03:20,983 -Mester Mongrel, hvad er der? -Han kommer! 56 00:03:21,067 --> 00:03:22,570 En kæmpekriger. 57 00:03:22,654 --> 00:03:25,952 -Han kalder sig selv for Orne. -Jeg hedder Orne! 58 00:03:26,036 --> 00:03:28,999 -Han kan ikke standses. -Jeg kan ikke standses! 59 00:03:29,083 --> 00:03:31,922 -Han er uovervindelig. -Jeg er uoverkom... 60 00:03:32,006 --> 00:03:33,426 Jeg hedder Orne! 61 00:03:35,388 --> 00:03:39,271 Han besejrer mestrene en efter en. Han kommer denne vej. 62 00:03:39,355 --> 00:03:42,694 Shifu, kun du kan stoppe ham. 63 00:03:42,778 --> 00:03:45,575 Et vildsvin har ødelagt den nordlige vej. 64 00:03:45,659 --> 00:03:48,330 Så jeg må hente grøntsager sydpå. 65 00:03:48,414 --> 00:03:51,210 Og nu, mens jeg er væk, er du kokken. 66 00:03:51,295 --> 00:03:54,843 Fint! Bare rolig, far. Jeg har set dig lave mad tusind gange. 67 00:03:54,927 --> 00:03:57,055 Jeg er god til at kokke. Kokkerere. 68 00:03:57,139 --> 00:04:03,067 Jeg var lige ved at glemme det. Farvel. Jeg vil savne jer. Jeg er snart tilbage. 69 00:04:03,151 --> 00:04:07,827 Glem nu ikke, før du åbner, at feje fortovet, tørre bordene af 70 00:04:07,911 --> 00:04:10,875 -og dele menuerne rundt. -Feje, tørre af, dele rundt. 71 00:04:10,959 --> 00:04:13,422 Som hver dag. Bare rolig, far. Jeg har styr på det. 72 00:04:13,506 --> 00:04:15,510 -Afsted med dig. -Okay, farvel! 73 00:04:19,309 --> 00:04:21,647 Nå men... så er det gjort. 74 00:04:26,449 --> 00:04:30,539 Det vildsvin vil være her i morgen tidlig, men jeg har klaret hans slags før. 75 00:04:30,623 --> 00:04:35,257 Jeg holder stand. Rolig. Stærk. 76 00:04:36,802 --> 00:04:42,522 -Han har gjort det hele dagen, ikke? -Jo! Han er utrolig. 77 00:04:42,606 --> 00:04:44,860 Jeg bliver aldrig som ham. 78 00:04:46,947 --> 00:04:49,327 Nej, det gør du ikke. 79 00:04:49,411 --> 00:04:53,585 Shifu, der er en yderst vigtig sag. 80 00:04:53,669 --> 00:04:56,090 Hvad er mere vigtigt end at forberede sig på kamp? 81 00:04:56,174 --> 00:04:58,762 Mad. Lad os bestille ude i byen. 82 00:04:58,846 --> 00:05:01,601 Hak. Hak. Hak. Jeg ved, jeg lagde det et sted her. 83 00:05:01,685 --> 00:05:03,772 Nå ja, krydderierne. 84 00:05:03,856 --> 00:05:07,614 Hvad laver I så hele dagen deroppe på... 85 00:05:09,283 --> 00:05:11,037 -Jadepaladset? -Kung-fu. 86 00:05:11,121 --> 00:05:14,377 -Tak. Selv prosit. -Nej. Nej. Kung-fu. 87 00:05:14,461 --> 00:05:16,631 Nå ja, kung-fu. 88 00:05:16,715 --> 00:05:22,685 Det er rigtig... fint, måden I gør den... fu-ting... med den... 89 00:05:22,769 --> 00:05:25,524 -kung. -Du aner ikke, hvad det er, vel? 90 00:05:25,608 --> 00:05:27,445 -Nej. Nej, det gør jeg ikke. 91 00:05:27,529 --> 00:05:29,532 -Jeg må hellere bringe det her tilbage. 92 00:05:29,616 --> 00:05:33,916 Nå ja! Ja, selvfølgelig. De vil nyde det. Nyde det! 93 00:05:35,043 --> 00:05:40,136 Hvad var der i den mad? Hent en læge. 94 00:05:40,220 --> 00:05:43,059 Han er ikke i stand til at kæmpe mod det vildsvin. 95 00:05:43,143 --> 00:05:44,562 Jeg kan høre dig. 96 00:05:44,646 --> 00:05:49,489 Mester Tiger har ret. Du har brug for forstærkning. 97 00:05:49,573 --> 00:05:51,993 Mester, det ville være mig en ære at kæmpe for dig. 98 00:05:52,077 --> 00:05:54,081 Nej! Du er ikke klar. 99 00:05:56,420 --> 00:06:01,972 Giv mig en skriftrulle. Dette er en liste med fire krigere. 100 00:06:02,056 --> 00:06:04,894 Find dem i landsbyen Wang Fu, og skynd dig. 101 00:06:04,978 --> 00:06:08,527 Nej, send mester Tiger. 102 00:06:08,611 --> 00:06:11,492 Mester, jeg vil ikke skuffe dig. 103 00:06:17,211 --> 00:06:21,344 Vær tilbage før daggry. Svigt mig ikke. 104 00:06:22,931 --> 00:06:24,267 Jeg vil gøre dig stolt. 105 00:06:31,322 --> 00:06:32,742 Po, har du hørt det? 106 00:06:32,826 --> 00:06:36,541 -Et fjols til en kok har forgiftet Shifu. -Hvad? 107 00:06:36,625 --> 00:06:37,627 Er han død? 108 00:06:37,711 --> 00:06:39,881 Nej, men det bliver han, når de fanger ham. 109 00:06:39,965 --> 00:06:42,428 -Nej! Jeg mente Shifu. -Nej, han er i live. 110 00:06:42,512 --> 00:06:43,847 Knap nok. 111 00:06:43,931 --> 00:06:47,187 -Hvordan klarede du det så? -Jeg har lavet noget rod. 112 00:06:47,271 --> 00:06:53,492 Ja, det har du. Min søn kokken. Jeg er så stolt. 113 00:06:53,576 --> 00:06:56,372 Tja, det der med kokkeriet. 114 00:06:56,498 --> 00:06:58,753 Måske er der noget andet, som jeg er god til. 115 00:06:58,878 --> 00:07:02,300 Lad os se, hvor god du er til at rydde dette rod op. 116 00:07:02,384 --> 00:07:05,808 Godt tænkt. Jeg kunne gøre rent. Jeg ville være en god rengøringsassistent. 117 00:07:05,892 --> 00:07:09,189 Dig en rengøringsassistent? Du gider ikke engang at tage bad. 118 00:07:09,273 --> 00:07:11,695 Du er morsom. Du skulle være komiker. 119 00:07:11,779 --> 00:07:13,657 Komiker! 120 00:07:13,741 --> 00:07:15,703 -Eller danser. -Noteret. Danser. 121 00:07:15,787 --> 00:07:18,458 -Jeg kan være yndefuld. -Dig, yndefuld? 122 00:07:18,542 --> 00:07:20,504 -Jeg får det skidt. -Så må du have en læge! 123 00:07:20,588 --> 00:07:23,719 Jeg kunne være læge. Rengøringsassistent, komiker, danser, læge. 124 00:07:23,803 --> 00:07:25,848 -Fint! Hvad ellers? -Kejser. 125 00:07:25,932 --> 00:07:30,148 -Kan jeg det? -Nej! Det var bare for sjov! 126 00:07:30,232 --> 00:07:34,824 Po, det er din skæbne at blive kok ligesom mig. 127 00:07:34,908 --> 00:07:37,747 Jeg kan ikke blive kok. Det var mig, som for... 128 00:07:37,831 --> 00:07:41,963 ...nemmede, at jeg ikke kan blive kok. 129 00:07:42,047 --> 00:07:45,471 Far, jeg bliver aldrig som dig. 130 00:07:45,555 --> 00:07:48,936 Jeg... Jeg ved ikke, hvad jeg vil. 131 00:07:50,606 --> 00:07:53,779 Jeg ved, hvad du kan. Gå ud med affaldet. 132 00:07:57,411 --> 00:08:02,045 Beklager. Jeg er kommet for at se Shifu. Jeg er lægen. Undskyld. 133 00:08:02,797 --> 00:08:04,133 Listen! 134 00:08:05,135 --> 00:08:06,638 Rart at møde dig! 135 00:08:10,395 --> 00:08:12,733 Du skal vide, hvad du vil her i livet. 136 00:08:12,817 --> 00:08:16,616 Ellers bliver du en taber som den kok, der forgiftede Shifu. 137 00:08:16,700 --> 00:08:19,038 -Ikke også, Po? -Jo, kom salt i såret. 138 00:08:28,933 --> 00:08:32,857 Jeg hedder Orne! Jeg kan ikke standses! 139 00:08:32,941 --> 00:08:36,990 Mester Shifu fra Jadepaladset, han vil stoppe dig. 140 00:08:37,074 --> 00:08:40,496 Shifu? Jadepaladset. 141 00:08:40,581 --> 00:08:43,628 Gør det hurtigt. Jeg skal forsvare en dal. 142 00:08:43,712 --> 00:08:49,389 -Akupunktur er en meget præcis kunst. -Har du nogensinde prøvet det før? 143 00:08:49,473 --> 00:08:51,477 Nej, du er min første patient. 144 00:08:52,647 --> 00:08:54,066 Det var underligt. 145 00:09:00,036 --> 00:09:03,669 Rengøringsassistenten. Det må være et dæknavn. 146 00:09:07,927 --> 00:09:10,431 Mestre, dalen er i stor fare. 147 00:09:10,515 --> 00:09:13,521 Mester Shifu har sendt mig for at hente fire krigere. 148 00:09:14,064 --> 00:09:19,033 Jeg søger... Rengøringsassistenten? 149 00:09:22,122 --> 00:09:24,460 -Ja? -Godt så. 150 00:09:25,462 --> 00:09:28,425 Mester rengøringsassistent, det er en ære at møde dig. 151 00:09:28,509 --> 00:09:31,473 Mester Shifu har bedt mig tage dig med til Jadepaladset. 152 00:09:31,557 --> 00:09:35,398 -Der er brug for dig der. -Jadepaladset? 153 00:09:35,482 --> 00:09:37,110 Fortræffeligt arbejde. 154 00:09:37,194 --> 00:09:39,865 Ja, jeg... Ja, naturligvis kommer jeg med. 155 00:09:39,949 --> 00:09:43,999 -Godt. Vi må skynde os. -Jadepaladset. Der er brug for mig der. 156 00:09:46,337 --> 00:09:51,096 Lad os se, hvem der er den næste? Komikeren? 157 00:09:51,180 --> 00:09:54,144 Det er ikke nogen banan, det er min kone! 158 00:09:54,813 --> 00:09:56,983 Det er forfærdeligt. 159 00:09:57,067 --> 00:10:00,700 Okay, to af os går ind på en bar... Faktisk går en af os ind. 160 00:10:03,831 --> 00:10:06,001 Gå ikke derind. Han er så ringe. 161 00:10:06,085 --> 00:10:07,378 Udmærket. 162 00:10:07,462 --> 00:10:12,096 Hej, mester komiker? Jeg er blevet sendt af mester Shi... 163 00:10:12,180 --> 00:10:15,646 -Er alt i orden? -Ja da, jeg styrede for vildt. 164 00:10:15,938 --> 00:10:17,984 Jeg kan ikke læse det. Det står på hovedet. 165 00:10:18,317 --> 00:10:21,699 Mester Shifu har bedt dig komme med mig til Jadepaladset. 166 00:10:21,783 --> 00:10:23,160 Jadepaladset? 167 00:10:23,244 --> 00:10:26,249 Det er ikke min kone, det er en banan! 168 00:10:26,333 --> 00:10:28,128 -Forstod I den? -Fortrinlig vittighed. 169 00:10:28,212 --> 00:10:32,136 Mester? Mester komiker? Vil du komme med? 170 00:10:32,220 --> 00:10:37,480 -Så sagde jeg: "Det er min kone." -Ser man det. Så hvem er den næste? 171 00:10:37,564 --> 00:10:38,650 Danseren. 172 00:10:42,992 --> 00:10:44,327 Fortrinlig opvisning. 173 00:10:44,411 --> 00:10:47,583 Jadepaladset. 174 00:10:47,668 --> 00:10:49,672 Far, jeg vil gøre dig stolt. 175 00:10:49,756 --> 00:10:52,845 Jeg har altid været stolt af dig. 176 00:10:53,806 --> 00:10:55,183 Det er så sødt. 177 00:10:59,984 --> 00:11:04,994 -Hvem er så den næste på listen? -Hvad? Ja. 178 00:11:05,078 --> 00:11:08,084 -Lægen. -Jeg er lægen. 179 00:11:09,002 --> 00:11:12,175 Han er der allerede. Lad os komme afsted. 180 00:11:12,259 --> 00:11:15,347 Jeg har læst om det engang. Det kaldes for øjeæbleakupunktur. 181 00:11:15,431 --> 00:11:17,185 Så forbered dig på slaget. 182 00:11:33,551 --> 00:11:34,971 Her kommer jeg. 183 00:11:47,662 --> 00:11:49,207 Ja! 184 00:12:25,446 --> 00:12:27,658 Nu ved jeg, hvorfor Shifu valgte jer. 185 00:12:27,742 --> 00:12:31,207 -Virkelig? Hvorfor? -Fordi I er utrolige. 186 00:12:31,291 --> 00:12:33,462 -Sejt! -Tak. 187 00:12:33,546 --> 00:12:36,509 Med dette tempo når vi det lige i tide. 188 00:12:36,593 --> 00:12:38,222 Fedt! Jeg glæder mig! 189 00:12:46,990 --> 00:12:50,204 Og med Lægen har du de fire, som du bad om. 190 00:12:50,288 --> 00:12:52,291 -Vent, hvad? -Jeg må tilføje... 191 00:12:52,375 --> 00:12:54,797 ...det var en ære at tjene dig. 192 00:12:54,881 --> 00:12:58,095 Men mester Tiger? Hvad er det her for noget? 193 00:12:58,179 --> 00:13:01,142 Krigerne på din liste. 194 00:13:01,226 --> 00:13:03,856 Krigere? Hvor? 195 00:13:03,940 --> 00:13:08,157 Det er ikke min liste. Hvor er de krigere, som jeg har sendt bud efter? 196 00:13:10,286 --> 00:13:11,455 Er det min tur? 197 00:13:12,040 --> 00:13:16,507 Jeg forstår det ikke. Det må være en tilfældighed. 198 00:13:17,383 --> 00:13:21,308 -Der findes ingen tilfæld... -Mester, tilgiv mig. 199 00:13:22,727 --> 00:13:27,069 Du skuffer mig. Hvem vil nu forsvare dalen? 200 00:13:27,153 --> 00:13:29,365 -Vent, vi kan hjælpe mester Tiger. -Hvad? 201 00:13:29,449 --> 00:13:32,163 Vi kan kæmpe en lille smule. 202 00:13:32,247 --> 00:13:34,751 -Ja, du kan også stole på mig. -Lad os gøre det. 203 00:13:34,836 --> 00:13:36,839 Jeg er ikke rigtig nogen læge, så jeg er med. 204 00:13:36,923 --> 00:13:38,383 I kan hjælpe ved at gå. 205 00:13:38,467 --> 00:13:41,974 -Okay, farvel. -Nej. Nej, mester, hør nu. 206 00:13:42,058 --> 00:13:44,103 Jeg har set dem. De har færdigheder. 207 00:13:44,187 --> 00:13:47,193 Men de er ikke de krigere, som jeg sendte bud efter! 208 00:13:52,620 --> 00:13:56,503 -Det har været en ære at kende jer. -Men, mester Tiger... 209 00:13:56,587 --> 00:13:59,133 -Undskyld. -Mester Shifu! 210 00:13:59,217 --> 00:14:00,887 Mester, vildsvinet! 211 00:14:00,971 --> 00:14:02,515 Vildsvinet er ved den store skov! 212 00:14:02,599 --> 00:14:05,312 Evakuer byen til højere oppe. 213 00:14:05,396 --> 00:14:07,734 -Skal ske. -Jer. I bør gå nu. 214 00:14:08,694 --> 00:14:09,821 Lad os gå. 215 00:14:13,078 --> 00:14:14,581 Jeg vil gøre, hvad jeg kan. 216 00:14:18,297 --> 00:14:24,877 En rengøringsassistent, en komiker, en danser og endda en lille læge. 217 00:14:25,561 --> 00:14:28,567 Det var ikke nogen tilfældighed, at du fandt dem. 218 00:14:28,651 --> 00:14:31,406 -Jeg svigtede Shifu. -Værre. 219 00:14:32,075 --> 00:14:34,079 Du svigter dig selv. 220 00:14:35,331 --> 00:14:40,216 Ligegyldigt hvor meget du prøver, bliver du aldrig Shifu. 221 00:14:42,679 --> 00:14:47,772 Spørgsmålet er, om du kan blive mester Tiger? 222 00:14:58,711 --> 00:15:02,259 -Det er forfærdeligt. -Ja, de tager afsted før morgenmaden. 223 00:15:02,343 --> 00:15:06,142 Nej, far, havde jeg ikke forgiftet Shifu med min mad, 224 00:15:06,226 --> 00:15:08,396 ville intet af det være sket. 225 00:15:08,480 --> 00:15:11,277 Po? Lavede du maden til Shifu? 226 00:15:11,361 --> 00:15:15,786 Så Shifu spiste nudler fra Pings Nudelhus? 227 00:15:15,870 --> 00:15:17,873 Undskyld. Jeg ville fortælle dig det, men... 228 00:15:17,958 --> 00:15:20,754 -Nej, det er fantastisk! -Men... 229 00:15:20,838 --> 00:15:23,802 Serverer nu for Jadepaladset, Ping og søn. 230 00:15:23,886 --> 00:15:26,391 -Man kan ikke købe den slags omtale. -Men, far... 231 00:15:26,475 --> 00:15:30,399 Skynder vi os, vil vi være de eneste til at servere mad til alle disse sultende. 232 00:15:30,483 --> 00:15:31,859 -Vent... -Jeg henter gryderne. 233 00:15:31,944 --> 00:15:34,032 Saml nogle rødder og svampe på bakketoppen, 234 00:15:34,157 --> 00:15:36,452 og vi ses deroppe senere. 235 00:15:36,536 --> 00:15:37,998 Fint, den klarer jeg. 236 00:15:38,082 --> 00:15:41,754 -Gid, der var noget, vi kunne gøre. -Hvor stort er det vildsvin? 237 00:15:41,838 --> 00:15:45,012 Er det kæmpestort? Er det gigantisk? Er det sådan cirka stort? 238 00:16:01,795 --> 00:16:03,215 Jeg hedder Orne! 239 00:16:05,971 --> 00:16:10,062 Jeg holder stand. Rolig. Stærk. 240 00:16:10,146 --> 00:16:12,066 Dette er kung-fu. 241 00:16:16,283 --> 00:16:21,001 Så du vil stoppe mig? Lad os se! 242 00:16:25,843 --> 00:16:29,350 Er det alt, hvad du kan? Jeg er skuffet. 243 00:16:33,400 --> 00:16:36,364 Jeg forventede en udfordring. 244 00:16:39,913 --> 00:16:42,501 -Godmorgen, Shifu. -Jeg må gøre noget. 245 00:16:42,585 --> 00:16:43,628 Nej. 246 00:16:43,712 --> 00:16:47,094 Du kan ikke kontrollere hendes skæbne. 247 00:16:48,680 --> 00:16:50,684 Jeg kan ikke standses! 248 00:16:53,565 --> 00:16:54,776 Jeg har dig! 249 00:16:57,865 --> 00:16:59,869 Bliv her, søde. 250 00:17:01,870 --> 00:17:04,128 Ved du, hvad der er det bedste ved en vittighed? 251 00:17:04,212 --> 00:17:05,422 Den slagkraftige pointe! 252 00:17:09,305 --> 00:17:10,641 Har du brug for hjælp? 253 00:17:15,024 --> 00:17:18,030 Hvad laver I? I er ingenting! 254 00:17:18,115 --> 00:17:20,285 Jeg har lige besejret Shifu! 255 00:17:20,369 --> 00:17:24,961 Nej, jeg er ikke Shifu. 256 00:17:28,927 --> 00:17:30,681 Jeg er mester Tiger. 257 00:17:55,105 --> 00:17:57,443 Lad mig holde dit vejr. Det vil gøre ondt. 258 00:17:59,364 --> 00:18:01,618 Okay, allesammen på én gang. 259 00:18:03,747 --> 00:18:07,838 Drej hofterne. Fold ind. 260 00:18:09,592 --> 00:18:11,053 Og stræk ud! 261 00:18:12,598 --> 00:18:16,731 Jeg er blevet standset. 262 00:18:19,821 --> 00:18:25,332 Kung-fu. Jeg ved, hvad jeg vil! 263 00:18:25,416 --> 00:18:29,047 Jeg ved, hvad jeg vil! 264 00:18:29,132 --> 00:18:32,429 -Vi er vist færdige her. -Hør, vi kunne danne et hold. 265 00:18:32,513 --> 00:18:33,723 -Ja. -Godt. 266 00:18:33,807 --> 00:18:36,229 Hvad skal vi kalde os selv? 267 00:18:36,896 --> 00:18:40,362 Her, Shifu. God bedring. 268 00:18:41,906 --> 00:18:44,536 -Hvad med de Frække Fem? -De Funky Fem? 269 00:18:44,620 --> 00:18:47,209 -De Flammende Fem? -Større. Tænk større! 270 00:18:47,293 --> 00:18:49,963 De Flommede Fem. 271 00:18:50,047 --> 00:18:51,425 Sjusket. Meget sjusket. 272 00:18:51,509 --> 00:18:54,848 Din teknik er uortodoks og udisciplineret. 273 00:18:54,932 --> 00:18:56,936 Træningen begynder med det samme. 274 00:19:00,569 --> 00:19:02,865 Mester Tiger, hvad laver du? 275 00:19:07,917 --> 00:19:11,341 Det er på tide at udvikle din tigerstil. 276 00:19:12,593 --> 00:19:14,597 Jeg er meget stolt af dig. 277 00:19:21,194 --> 00:19:25,285 -Mester. -Vent! I er velkomne til at blive. 278 00:19:25,369 --> 00:19:28,291 I kæmpede godt. Med mod og ære. 279 00:19:28,375 --> 00:19:31,046 Vi må udforske jeres evner. 280 00:19:32,508 --> 00:19:34,720 Du er lillebitte. Meget lille. 281 00:19:34,804 --> 00:19:37,350 Men jeg ved allerede, hvor meget smerte du kan forvolde. 282 00:19:37,434 --> 00:19:40,815 -Det var så lidt. -Fire knytnæver? 283 00:19:40,899 --> 00:19:44,030 Jeg tror, du kan klare den her. 284 00:19:44,949 --> 00:19:48,623 Hvad end deres natur vil dine lemmer blive dine våben. 285 00:19:48,707 --> 00:19:51,713 Dine skjold, dine bedste allierede. 286 00:19:52,631 --> 00:19:55,470 -Nå ja, ingen ben. -Nej. 287 00:19:56,347 --> 00:19:57,641 Vi finder på noget. 288 00:19:59,812 --> 00:20:04,822 Godt så. Vi har fem nye kung-fu-stile at perfektionere. 289 00:20:07,369 --> 00:20:10,250 Og så gik mester Tiger efter det sidste slag. 290 00:20:11,628 --> 00:20:13,631 Hvor er de? Hvor? 291 00:20:13,715 --> 00:20:16,929 Jeg gør ligesom dig, mester Tiger. Sammen besejrer vi de banditter. 292 00:20:17,013 --> 00:20:19,268 De har ikke en chance mod mit sidespark. 293 00:20:19,352 --> 00:20:22,441 Kom så, din grimme bandit. Kom og smag min fod. 294 00:20:25,447 --> 00:20:28,034 Tilgiv mig, mester Tiger. Jeg har svigtet dig. 295 00:20:28,118 --> 00:20:31,375 Du bliver aldrig en stor kriger. Hans fodstilling er for svag. 296 00:20:31,459 --> 00:20:33,380 Det er, fordi han ikke spiser sin broccoli. 297 00:20:34,172 --> 00:20:36,469 Nå, men jeg tror på ham. 298 00:20:40,268 --> 00:20:42,188 Ja, højre fod. 299 00:20:43,190 --> 00:20:45,487 Sådan. Flyt så vægten. 300 00:20:46,572 --> 00:20:50,788 Drej hofterne. Fold ind og stræk ud. 301 00:20:50,872 --> 00:20:53,544 Sådan. Mange tak, mester Tiger. 302 00:20:53,628 --> 00:20:56,551 -Kom så, min skat. Det er sengetid. -Kommer, mor. Kommer. 303 00:20:58,763 --> 00:21:02,271 -Godt klaret, lille mester. -Har du fundet dine dukker? 304 00:21:03,398 --> 00:21:05,736 Din far sagde, han forærede dem væk ved et uheld. 305 00:21:07,030 --> 00:21:11,204 Nej, jeg tror, at de er præcis, hvor de skal være. 306 00:21:11,289 --> 00:21:14,711 Desuden har jeg den ægte vare lige her! 307 00:21:14,795 --> 00:21:17,216 -Det er så sødt. -Det er rigtigt. 308 00:21:17,301 --> 00:21:20,181 Hvem kender universets gang? 309 00:21:21,350 --> 00:21:27,613 Tilfældighed eller skæbnen? Det er hemmeligheden.