1 00:00:50,609 --> 00:00:53,446 gebaseerd op een waargebeurd verhaal 2 00:01:12,423 --> 00:01:16,093 Heb jij een veiligheidsspeld? -Nee, sorry. 3 00:01:16,135 --> 00:01:18,596 Mama? -Ik ben hier. 4 00:01:18,637 --> 00:01:21,515 Het is losgegaan. -Welke maat? 5 00:01:21,557 --> 00:01:23,601 Ik wil een goudkleurige. 6 00:01:28,522 --> 00:01:32,276 We gaan jullie vanavond weer vermaken. 7 00:01:33,944 --> 00:01:38,324 Ik ga jullie zo voorstellen aan het Dream Team. 8 00:01:43,621 --> 00:01:48,542 Er komt een hele rij lekkere meiden het podium op. 9 00:01:52,713 --> 00:01:55,591 Bij Moves krijg je de kans... 10 00:01:55,675 --> 00:02:00,471 om er een leuke avond van te maken met een van deze lieve dames. 11 00:02:02,181 --> 00:02:07,770 Er zijn pinautomaten in het gebouw en we accepteren alle creditcards. 12 00:02:08,396 --> 00:02:11,273 Je kunt je melden bij onze barman. 13 00:02:13,475 --> 00:02:17,854 Laten jullie je eens horen. Zweep jezelf op. 14 00:02:19,657 --> 00:02:22,785 Laat je horen voor ons nieuwe meisje. 15 00:02:27,331 --> 00:02:30,668 New York, we hebben genoeg mooie meiden. 16 00:02:33,170 --> 00:02:36,674 We gaan naar de volgende versnelling. 17 00:02:36,716 --> 00:02:40,720 Justice bereidt zich voor op het grote podium. 18 00:02:40,803 --> 00:02:45,474 Ronde één van onze special. Drie nummers lang. 19 00:02:45,558 --> 00:02:50,730 Laat je horen, allemaal. Justice zal zegevieren. 20 00:02:58,946 --> 00:03:01,949 Lucy Liu. 21 00:03:02,033 --> 00:03:04,744 Kom eens hier, Lucy Liu. 22 00:03:04,827 --> 00:03:07,830 Dit is Danny. Wil jij hem verwennen? 23 00:03:07,913 --> 00:03:10,750 Je bent toch geen lafaard? 24 00:03:10,791 --> 00:03:12,668 Toe dan. 25 00:03:23,220 --> 00:03:24,620 GOEDGEKEURD 26 00:03:40,946 --> 00:03:43,240 Wie heeft je wat aangedaan? 27 00:03:43,324 --> 00:03:46,786 Wat heeft papa gedaan? Zeg het maar tegen mij. 28 00:03:52,583 --> 00:03:55,878 Voor wie kan ik nu dansen? 29 00:03:55,961 --> 00:03:57,963 Wil je dansen? -Nee, bedankt. 30 00:04:01,037 --> 00:04:04,290 Hallo, hoe gaat het met jou? 31 00:04:04,804 --> 00:04:06,472 Wegwezen, trut. 32 00:04:09,642 --> 00:04:13,813 Daar gaat 40 procent af. 287 dollar min 160. 33 00:04:13,896 --> 00:04:18,109 Het was 130. -Je was er toch pas na vijven? 34 00:04:24,532 --> 00:04:29,453 Dag, groentje. -Valt hij je lastig? Je kunt me bellen. 35 00:04:29,537 --> 00:04:33,958 Als je met iemand wil praten, of je hebt coke nodig, bel me dan. 36 00:04:34,041 --> 00:04:37,712 Je wil toch bij de vips blijven werken? 37 00:04:41,048 --> 00:04:44,885 Ik ben dol op net gescheiden mannen. 38 00:04:44,969 --> 00:04:48,556 Ik heb vandaag genoeg verdiend. -Ik had een stel. 39 00:04:48,639 --> 00:04:51,434 Heel gul, maar hij stonk uit z'n mond. 40 00:04:54,103 --> 00:04:56,731 Hoe gaat het, lekkertje? 41 00:05:21,797 --> 00:05:23,966 Dag, oma, ik moet ervandoor. 42 00:05:24,050 --> 00:05:27,970 Heb je wel iets gegeten? -Ik eet onderweg wel wat. 43 00:05:28,054 --> 00:05:33,142 Waar is je ketting gebleven? -Dat is niet belangrijk, Dorothy. 44 00:05:35,895 --> 00:05:38,689 Alsjeblieft. -Dat moet je houden. 45 00:05:38,773 --> 00:05:41,400 Ik heb het toch nergens voor nodig. 46 00:05:41,484 --> 00:05:43,611 Je zorgt zo goed voor me. 47 00:05:45,780 --> 00:05:47,823 Tot straks. 48 00:06:04,882 --> 00:06:08,135 Daar komt ze het grote podium op. 49 00:06:08,260 --> 00:06:12,223 De enige echte Ramona. 50 00:08:22,728 --> 00:08:25,022 Geil jij ook zo op geld? 51 00:08:36,826 --> 00:08:38,911 Heb je een vuurtje voor me? 52 00:08:48,754 --> 00:08:50,673 Waar is je jas? 53 00:08:50,756 --> 00:08:52,967 Die ligt nog binnen. 54 00:08:53,050 --> 00:08:55,970 Kruip er maar bij in m'n bontjas. 55 00:08:59,015 --> 00:09:02,101 Het is hier stervenskoud. 56 00:09:07,773 --> 00:09:10,776 Is Justice eigenlijk een model? 57 00:09:13,070 --> 00:09:16,157 Dat zou ze wel willen. 58 00:09:16,240 --> 00:09:20,870 Sommige meiden hebben in de Playboy of de Hustler gestaan. 59 00:09:21,954 --> 00:09:26,000 Ik ben ook eens de centerfold geweest. -Echt? 60 00:09:26,042 --> 00:09:30,212 In 1993. -Dat meen je niet. Mijn god. 61 00:09:31,422 --> 00:09:36,969 Toen Stevie Wonder nog langskwam. -Wat kwam hij in hemelsnaam doen? 62 00:09:38,679 --> 00:09:44,143 Casey zat met hem in de Champagne Room. Ze zweert dat hij niet blind is. 63 00:09:48,189 --> 00:09:51,025 Waarom ben jij zo goed? 64 00:09:51,108 --> 00:09:54,487 Als ik jou met een man zie, met wie dan ook... 65 00:09:54,612 --> 00:09:57,948 dan is het of je dwars door hem heen kan kijken. 66 00:09:58,032 --> 00:10:01,786 Ik denk dat ik mensenkennis heb. 67 00:10:01,869 --> 00:10:05,998 Je doet gewoon alsof ze je rijke vrienden zijn. 68 00:10:06,040 --> 00:10:09,001 Sommige vallen wel mee. 69 00:10:09,085 --> 00:10:15,007 Waar dans je verder nog? -Ik zat veel te lang bij Sin City... 70 00:10:15,091 --> 00:10:19,887 en toen hoorde ik de beursjongens zeggen dat je hier rijk kon worden. 71 00:10:19,970 --> 00:10:24,975 Je bent achter het geld aan gegaan. Bevalt het je tot nu toe? 72 00:10:25,101 --> 00:10:30,064 Het is best leuk. -Kom op. Het geld stroomt vast binnen. 73 00:10:30,147 --> 00:10:33,192 Je bent hier nieuw, je bent bloedmooi... 74 00:10:33,234 --> 00:10:37,446 en je bent oosters. Het gevaar komt dus van drie kanten. 75 00:10:37,530 --> 00:10:39,907 Ik ben alleen niet zo goed. 76 00:10:40,950 --> 00:10:43,160 Als ik... 77 00:10:43,244 --> 00:10:47,206 Jij zou me misschien kunnen leren wat je moet doen. 78 00:10:52,753 --> 00:10:55,798 We kunnen samen gaan werken. 79 00:10:57,008 --> 00:11:00,094 Ik leer je hoe het hier aan toe gaat... 80 00:11:00,219 --> 00:11:03,431 en ik stel je aan wat vaste klanten voor. 81 00:11:03,514 --> 00:11:07,852 Beursjongens die geld willen uitgeven aan mooie meiden. 82 00:11:13,107 --> 00:11:14,900 Lijkt dat je wat? 83 00:11:17,028 --> 00:11:19,613 Ja, daar zie ik wel wat in. 84 00:11:19,697 --> 00:11:23,159 Ramona zei dus dat jullie samen konden gaan werken. 85 00:11:23,242 --> 00:11:25,703 Ja, dat klopt. 86 00:11:25,786 --> 00:11:30,082 Toen zat er nog niks achter. Ik vond haar aardig. 87 00:11:32,043 --> 00:11:35,212 Wanneer begon het uit de hand te lopen? 88 00:11:41,302 --> 00:11:43,387 Ramona had alles in de hand. 89 00:11:44,597 --> 00:11:48,059 Van voren eromheen. Je enkel eromheen. 90 00:11:48,851 --> 00:11:52,229 Je knie. Klem je been eromheen. 91 00:11:52,855 --> 00:11:55,775 Dan heb je de draaimolen. 92 00:11:55,858 --> 00:11:58,110 Hoofd achterover... 93 00:11:58,194 --> 00:12:00,446 en je landt. 94 00:12:00,529 --> 00:12:03,824 Je kunt de Peter Pan doen: 95 00:12:03,908 --> 00:12:06,285 In je knieholte en draaien. 96 00:12:09,872 --> 00:12:13,334 Van daaruit kun je naar de feeënpose. 97 00:12:14,543 --> 00:12:16,921 Het hert. -Mooi. 98 00:12:17,004 --> 00:12:19,465 Met het andere been. -Ook mooi. 99 00:12:19,548 --> 00:12:21,092 De schaarzit. 100 00:12:23,552 --> 00:12:25,388 Het tafelblad. -Nee. 101 00:12:25,429 --> 00:12:28,224 Dat kan je best. Dat ga je leren. 102 00:12:28,307 --> 00:12:30,351 Klimmen. 103 00:12:32,436 --> 00:12:36,023 En als je die spieren niet hebt? -Die heb je. 104 00:12:36,107 --> 00:12:40,069 Alle meiden hebben hier de spieren voor. Dit is de martini. 105 00:12:41,320 --> 00:12:44,782 Met de brandweerman naar beneden. 106 00:12:50,454 --> 00:12:52,289 Ben je zover? 107 00:12:53,416 --> 00:12:55,543 Nu jij. 108 00:12:55,584 --> 00:12:59,171 Heel goed. Gespitste tenen. Trek jezelf omhoog. 109 00:12:59,255 --> 00:13:01,882 Ik doe m'n best. 110 00:13:01,966 --> 00:13:07,221 Kijk eens of dat tafelblad je lukt. Ze houden van sterke meiden. 111 00:13:09,640 --> 00:13:11,225 Goed zo. 112 00:13:12,643 --> 00:13:16,313 M'n vagina doet pijn. -Kun je je voet pakken? 113 00:13:16,355 --> 00:13:20,317 Goed zo. Je moet je duim bijna in je reet drukken. 114 00:13:20,359 --> 00:13:23,362 Je kunt het best. Hoofd achterover. 115 00:13:23,446 --> 00:13:27,283 Je gaat niet vallen. Benen gestrekt. -Allebei? 116 00:13:27,366 --> 00:13:30,202 Goed zo, en nu je tenen spitsen. 117 00:13:36,584 --> 00:13:42,214 Nu moet je nog goeie schoenen aan. -Dan verlies ik m'n evenwicht. 118 00:13:42,340 --> 00:13:44,633 Het is juist makkelijker. 119 00:13:44,717 --> 00:13:50,389 Je kent Diamond uit de Bronx toch? -Hoe gaat ie, boogie down bitch? 120 00:13:50,473 --> 00:13:53,476 Zij gaat je helpen. -Echt waar? 121 00:13:53,559 --> 00:13:58,731 Ga zitten. Jij gaat haar leren hoe je een lapdance doet. 122 00:13:58,856 --> 00:14:01,233 O mijn god, dat zie ik wel zitten. 123 00:14:01,317 --> 00:14:04,320 Laat maar zien wat je in huis hebt. 124 00:14:05,863 --> 00:14:09,492 Dat is goed. -En dan doe ik altijd zo. 125 00:14:09,575 --> 00:14:13,913 Waar ben je mee bezig? -Je moet je rug hol maken. 126 00:14:13,996 --> 00:14:17,625 Doe iets met je haar, kijk me aan. -Kont naar achteren. 127 00:14:17,667 --> 00:14:22,171 Ik kan het niet. -Je hoeft niet de beste te zijn. 128 00:14:22,254 --> 00:14:27,218 Je moet zorgen dat ze eventjes een andere blik in hun ogen krijgen. 129 00:14:27,343 --> 00:14:29,762 Laat zien. -Hier steek je wat van op. 130 00:14:29,887 --> 00:14:35,393 Je gaat zitten en je gaat tijd rekken. Je gaat hem niet afrukken. 131 00:14:35,434 --> 00:14:40,147 Je doet het heel langzaam. -Veel langzamer. 132 00:14:40,231 --> 00:14:42,483 Nog langzamer. 133 00:14:42,566 --> 00:14:45,111 Langzamer. -Je kijkt om. 134 00:14:46,696 --> 00:14:49,156 Daar zijn ze dol op. Hoe trager, hoe beter. 135 00:14:49,240 --> 00:14:51,867 Net als een luiaard. -Weer 20 dollar verdiend. 136 00:14:51,951 --> 00:14:56,288 Denk erom, het is tijd rekken, niet rukken. 137 00:14:56,372 --> 00:14:58,666 Je zit erbij alsof je zit te poepen. 138 00:15:00,960 --> 00:15:04,672 Ze snapt het. We gaan vanavond goed verdienen. 139 00:15:04,755 --> 00:15:09,010 Gaan we vanavond goed verdienen? 140 00:15:10,136 --> 00:15:13,139 Ken je Destiny? -Uit Queens, toch? 141 00:15:13,222 --> 00:15:16,767 Ja, Kew Gardens. -Ik kom uit Briarwood. 142 00:15:17,727 --> 00:15:20,021 Dit is Star... 143 00:15:20,104 --> 00:15:23,941 en je moet Liz ook leren kennen. 144 00:15:24,025 --> 00:15:27,486 Een ode aan haar nieuwe tieten. -Cup DD. 145 00:15:27,570 --> 00:15:29,613 Heb je nieuwe? 146 00:15:30,448 --> 00:15:32,366 Het is een nieuwe techniek. 147 00:15:32,450 --> 00:15:34,160 Bij wie? -Dr. Bobby. 148 00:15:34,243 --> 00:15:38,039 Je ziet er goed uit. Goed dat dokter Bobby er is. 149 00:15:38,122 --> 00:15:41,751 Dit is m'n schatje, Mercedes. 150 00:15:41,834 --> 00:15:43,711 Aangenaam. 151 00:15:43,794 --> 00:15:47,506 Je vriendje is er, Tracy. -Niet weer. 152 00:15:47,590 --> 00:15:49,759 Hij is aan het huilen. 153 00:15:51,302 --> 00:15:54,847 Wat heeft Rodrigo? -Hij is de laatste tijd zo jaloers. 154 00:15:54,972 --> 00:15:58,309 De laatste tijd? -Rij dan niet met hem mee. 155 00:15:58,392 --> 00:16:02,480 Ik weet het. Eerst vond hij het leuk. -Natuurlijk. 156 00:16:02,563 --> 00:16:07,109 Ze denken dat het leuk is als je vriendin een stripper is. 157 00:16:07,193 --> 00:16:11,030 Ze denken dat we zo lekker kunnen neuken... 158 00:16:11,113 --> 00:16:14,200 maar dan beseffen ze dat we zo hard werken... 159 00:16:14,283 --> 00:16:18,037 dat we thuis echt niet zitten te wachten op nog een lul. 160 00:16:18,120 --> 00:16:21,791 Ik wil op de bank hangen in m'n pyjamabroek met voeten... 161 00:16:21,874 --> 00:16:27,213 met een flinke bak ijs, geen make-up, en denk maar niet dat ik dit aandoe. 162 00:16:28,714 --> 00:16:34,011 Ik laat m'n vriend zich aftrekken als hij naast me ligt. Is dat raar? 163 00:16:34,095 --> 00:16:36,472 Ik heb al twee jaar geen seks. 164 00:16:37,598 --> 00:16:40,643 Ik heb een vriendje. -Sinds wanneer? 165 00:16:40,726 --> 00:16:42,603 Sinds nu net. 166 00:16:44,563 --> 00:16:50,111 Hij is nooit jaloers. Hij klaagt alleen als ik de batterijen vervang. 167 00:16:52,321 --> 00:16:56,701 Hij heeft alleen geen geld. -Je kunt niet alles hebben. 168 00:16:56,784 --> 00:16:59,370 Wie heeft er zin in taart? 169 00:17:01,288 --> 00:17:05,042 Mama, dat kun je ons niet iedere keer aandoen. 170 00:17:05,126 --> 00:17:09,672 Ik wil dat jullie tevreden zijn. -Je wil nog meer fooien. 171 00:17:09,755 --> 00:17:14,969 Een heel klein stukje, omdat ik weet dat het uit een goed hart komt. 172 00:17:15,094 --> 00:17:18,806 Neem een lekker groot stuk. -Iedereen eet mee. 173 00:17:18,889 --> 00:17:21,267 Ik wil geen taart. -Eet op. 174 00:17:22,601 --> 00:17:26,063 Heb je hier geld in geïnvesteerd? -Nee. 175 00:17:26,147 --> 00:17:31,068 Hou je geld dan in je zak. De mannen mogen zich bedrinken. 176 00:17:31,152 --> 00:17:35,823 Eerst een enkele, dan een dubbele, een driedubbele en een enkele. 177 00:17:35,865 --> 00:17:41,078 Ze moeten met geld smijten, maar nog wel een cheque kunnen uitschrijven. 178 00:17:41,162 --> 00:17:44,999 Zet eens wat voor ons op, Lenny. -Doe ik, schoonheid. 179 00:18:00,473 --> 00:18:05,186 Volgens Ramona had je drie soorten beursjongens. 180 00:18:05,269 --> 00:18:10,274 Onderop heb je de niet-corrupte types. Die zijn dan ook blut... 181 00:18:10,358 --> 00:18:14,403 maar als ze geld hebben, kun je ze kaalplukken. 182 00:18:19,158 --> 00:18:25,831 Ze hebben een liefdeloos huwelijk, of ze zijn single en depressief. 183 00:18:25,915 --> 00:18:31,545 Hoe dan ook: Je houdt ze aan het lijntje zonder dat ze je aanraken. 184 00:18:31,629 --> 00:18:36,050 Chuck betaalt m'n huur en ik heb niet eens aan z'n lul geroken. 185 00:18:39,512 --> 00:18:42,973 Dan heb je de jongens die weleens te ver gaan... 186 00:18:43,057 --> 00:18:45,559 maar weten wanneer het genoeg is. 187 00:18:46,352 --> 00:18:48,562 Ik zou maar uitkijken. 188 00:18:48,646 --> 00:18:53,984 Ze zijn weleens inhalig, maar houden het netjes. Of ze kunnen niet beter. 189 00:18:54,110 --> 00:18:58,614 Daarom zitten ze met hun huisgenoten in Cobble Hill. 190 00:18:58,698 --> 00:19:01,867 En dan heb je nog de toppers. 191 00:19:02,702 --> 00:19:07,748 CEO's, CFO's, investeringsbankiers, kredietverstrekkers... 192 00:19:07,790 --> 00:19:10,501 hedge funders, bijlmoordenaars. 193 00:19:10,584 --> 00:19:12,878 Amateuropnamen. Hoe vind je ze? 194 00:19:12,962 --> 00:19:16,716 Komt het je bekend voor? Komt het te dichtbij? 195 00:19:16,757 --> 00:19:19,635 Ze gaan van de plaats delict naar de club. 196 00:19:19,677 --> 00:19:24,807 Niet door de voordeur. Zij willen niet op de roddelpagina staan. 197 00:19:24,890 --> 00:19:30,604 Ze nemen de privélift achterin naar de enige kamer zonder camera's. 198 00:19:30,688 --> 00:19:34,275 Hoe gaat het? -Het begint nu leuk te worden. 199 00:19:34,358 --> 00:19:36,777 Heb je goed verdiend? 200 00:19:36,902 --> 00:19:42,033 Ze gaan pas weg als ze 10.000 of 15.000 dollar hebben uitgegeven. 201 00:19:45,661 --> 00:19:51,667 Ze kunnen je kleineren. Ze zijn bezitterig, agressief, gewelddadig... 202 00:19:51,751 --> 00:19:56,756 en ze komen overal mee weg. Hun sporen worden gewist... 203 00:19:58,049 --> 00:20:02,720 want eigenlijk wil iedereen de top bereiken... 204 00:20:02,803 --> 00:20:05,139 waar de gevolgen er niet toe doen. 205 00:20:08,851 --> 00:20:13,606 Zij zien iets wat ze kunnen kopen, en jij ziet alleen hun geld. 206 00:20:29,789 --> 00:20:35,044 Het is geld, en het is de eerlijkste transactie van de dag voor hen. 207 00:21:15,543 --> 00:21:19,296 Je moet erachter zien te komen wat voor man het is... 208 00:21:20,423 --> 00:21:22,758 en dan kom je hem tegemoet. 209 00:21:29,432 --> 00:21:31,100 Dat ga ik ook doen. 210 00:21:36,814 --> 00:21:38,941 Ik help je wel even. 211 00:21:39,025 --> 00:21:40,735 Het lukt me al. 212 00:21:40,860 --> 00:21:44,613 Je moet het beter verdelen. 213 00:21:44,697 --> 00:21:47,616 Ik moet grotere laarzen kopen. 214 00:21:47,742 --> 00:21:49,452 Wacht even. 215 00:21:49,493 --> 00:21:51,078 Het lukt. 216 00:21:51,162 --> 00:21:56,042 Ze zocht niet naar vriendinnen. Die kreeg ze gewoon. 217 00:22:06,552 --> 00:22:07,970 Dit is het. 218 00:22:08,054 --> 00:22:11,057 Het heeft klasse, ik wil hem hebben. 219 00:22:11,182 --> 00:22:15,644 Is hij niet te groot? -Te grote tassen bestaan niet. 220 00:22:15,728 --> 00:22:17,313 We gaan hem kopen. 221 00:22:22,443 --> 00:22:26,238 Wat sta je te staren? Sla aan. En bedankt. 222 00:22:26,364 --> 00:22:28,741 Goed gedaan, lieverd. 223 00:22:42,463 --> 00:22:47,009 Ik maak m'n eigen badcollectie. -Heb jij die gemaakt? 224 00:22:47,093 --> 00:22:51,180 Ik gebruik allerlei materialen. Ik zoek stukjes leer... 225 00:22:51,222 --> 00:22:54,100 en ik maak riemen van kettingen. 226 00:22:54,183 --> 00:22:58,646 Dit zijn epauletten. Dat is Frans voor schoudervullingen. 227 00:22:58,729 --> 00:23:04,276 Spijkergoed is niet populair in zee, maar het zit lekkerder als het nat is... 228 00:23:04,402 --> 00:23:07,571 vooral in zout water. Doe eens aan. 229 00:23:10,116 --> 00:23:14,078 Het zal even duren voordat ik een eigen label heb... 230 00:23:14,161 --> 00:23:20,042 maar een van m'n klanten is ontwerper en hij heeft dit logo gemaakt. 231 00:23:20,126 --> 00:23:23,587 Swimona. Dat blijft toch hangen? 232 00:23:23,671 --> 00:23:27,049 Ben je ervoor opgeleid? -Ja. Net niet afgemaakt. 233 00:23:27,133 --> 00:23:31,470 Dat staat je geweldig. Zo sexy. 234 00:23:31,554 --> 00:23:34,390 Ben jij het, beertje? -Mama? 235 00:23:36,517 --> 00:23:39,311 Dag, knapperd. 236 00:23:39,437 --> 00:23:44,108 Hoe is het met mijn studiebol? Hoe is het met die hersenpan? 237 00:23:44,150 --> 00:23:49,196 Juliette, dit is een vriendin van mama. Dorothy. Zeg eens gedag. 238 00:23:49,280 --> 00:23:56,120 Altijd verlegen, maar niet als het een leuke jongen is. Je bent klaar, Manuela. 239 00:23:56,203 --> 00:23:58,247 Tot ziens. Ik hou van je. 240 00:23:59,331 --> 00:24:01,250 Wat wil je eten? 241 00:24:01,917 --> 00:24:07,256 Ik wil niet van iemand afhankelijk zijn. M'n hele leven niet. 242 00:24:08,507 --> 00:24:13,304 Ik wil voor m'n oma zorgen zolang ze nog leeft... 243 00:24:13,429 --> 00:24:17,141 en af en toe iets leuks voor mezelf kunnen kopen. 244 00:24:17,224 --> 00:24:21,937 Zo zie ik het ook. Ik wil dat m'n dochter kan doen wat ze wil. 245 00:24:22,063 --> 00:24:27,318 Dat ze een goeie opleiding gaat doen, of niet, als ze dat niet wil. 246 00:24:28,652 --> 00:24:32,198 Ik heb alles voor haar over. 247 00:24:32,281 --> 00:24:36,202 Het moederschap is een mentale stoornis. 248 00:24:36,285 --> 00:24:39,872 Dat zou veel verklaren als het om mijn moeder gaat. 249 00:24:48,798 --> 00:24:50,841 Zou je haar zo omschrijven? 250 00:24:52,218 --> 00:24:55,513 M'n moeder? -Ik had het over Ramona. 251 00:25:00,101 --> 00:25:03,938 Hoeveel hiervan ga je gebruiken in het artikel? 252 00:25:04,063 --> 00:25:10,277 Je gaat toch niet schrijven dat alle strippers geld proberen te stelen? 253 00:25:10,361 --> 00:25:12,071 Welnee. -Dat is niet zo. 254 00:25:12,113 --> 00:25:17,827 Zo help je die verhalen de wereld in, en daar wil ik niet aan meewerken. 255 00:25:17,910 --> 00:25:22,581 Ik deed alles toen volgens de regels. Het ging goed. 256 00:25:22,665 --> 00:25:25,167 We waren blij, we verdienden geld. 257 00:25:26,669 --> 00:25:29,088 Mooie bank. 258 00:25:29,171 --> 00:25:30,381 Ik had m'n eigen huis. 259 00:25:30,423 --> 00:25:34,260 Jouw vloer, jouw woonkamer. Dat is je vloer. 260 00:25:34,343 --> 00:25:37,013 En natuurlijk mijn vagina. 261 00:25:39,056 --> 00:25:41,559 Ik hielp m'n oma van haar schulden af. 262 00:25:43,894 --> 00:25:46,814 Dankzij Ramona ging ik verder leren. 263 00:25:48,691 --> 00:25:52,695 Het spijt me, maar wat heb je een prachtig handschrift. 264 00:25:53,779 --> 00:25:56,323 Ik ben Stephen. -Ik heb net zo'n gilet. 265 00:25:56,407 --> 00:25:58,200 O ja? -Zo chic. 266 00:25:58,284 --> 00:26:01,037 Je handschrift is echt waanzinnig. 267 00:26:01,078 --> 00:26:04,415 Het zou een font kunnen zijn. -Dank je. 268 00:26:04,540 --> 00:26:07,335 Wist je dat ze zoiets kunnen maken? 269 00:26:07,460 --> 00:26:13,215 Ze nemen je handschrift, en dan maken ze er een font van... 270 00:26:14,925 --> 00:26:19,430 en krijg je het in je computer. Zo kun je in je eigen handschrift typen. 271 00:26:19,555 --> 00:26:22,391 Ik heb geen computer. 272 00:26:26,228 --> 00:26:30,149 Dat is wel de reden dat ik zo netjes schrijf. 273 00:26:41,619 --> 00:26:44,080 2007 was een topjaar. 274 00:26:50,920 --> 00:26:52,838 Kom eens. 275 00:26:55,925 --> 00:26:57,468 Wat is je naam? 276 00:26:57,593 --> 00:27:01,639 Ik ben Destiny. -Ik ben Johnny. 277 00:27:01,722 --> 00:27:03,891 Aangenaam. 278 00:27:03,974 --> 00:27:07,770 Ik zeg het niet. -Ik vroeg hoe je aan die ketting kwam. 279 00:27:09,146 --> 00:27:11,524 Welkom in mijn familie. 280 00:27:11,649 --> 00:27:15,444 Ik ben Kim Kardashian. De prinses is er. 281 00:27:16,362 --> 00:27:21,158 Ik heb dat jaar meer verdiend dan een hersenchirurg. 282 00:27:21,242 --> 00:27:26,080 Er zaten rotdagen tussen, net als in iedere baan... 283 00:27:26,122 --> 00:27:27,707 maar ook dagen... 284 00:27:29,375 --> 00:27:31,168 Wat vind je? 285 00:27:33,004 --> 00:27:35,297 Als ik een auto kon neuken... 286 00:27:35,423 --> 00:27:39,051 dan koos ik deze. -Dit is het helemaal. 287 00:27:39,135 --> 00:27:41,262 Bij mij zit je goed. 288 00:27:44,390 --> 00:27:46,517 Ik ben dol op dat nummer. 289 00:27:54,900 --> 00:27:56,838 Een zak vol eendollarbiljetten. 290 00:28:15,087 --> 00:28:20,343 Ik ben hier om iets te verdienen. Ik heb rekeningen, ik wil op vakantie. 291 00:28:20,426 --> 00:28:22,887 Ze betekenen niks voor me. 292 00:28:24,096 --> 00:28:30,436 Als ik vandaag niks verdien, ga ik zorgen dat je leven een hel wordt. 293 00:28:35,483 --> 00:28:38,861 Ik moet in de spiegel kijken. -Het glanst mooi. 294 00:28:38,944 --> 00:28:43,741 Je krijgt te eten als ik klaar ben, een massage en m'n kutje. 295 00:28:43,824 --> 00:28:46,202 Ga naar bed. Tot straks. 296 00:28:46,285 --> 00:28:50,164 Iedereen heeft hier iets te doen, maar jij niet. 297 00:28:50,247 --> 00:28:55,836 Jij laat je alleen afzuigen door de nieuwelingen. Doe iets aan dat podium. 298 00:29:08,474 --> 00:29:10,893 De laatste geweldige avond. 299 00:29:14,271 --> 00:29:19,652 Usher is zonet binnengekomen. Het is Usher. 300 00:29:39,171 --> 00:29:42,341 De deejay draaide Ushers muziek... 301 00:29:52,893 --> 00:29:55,604 en alle meiden gingen voor hem dansen. 302 00:30:20,880 --> 00:30:24,050 Hoe heet je? -Usher, schat. 303 00:30:36,771 --> 00:30:42,318 Dat was het laatste moment waarop alles nog waanzinnig en cool was. 304 00:30:47,531 --> 00:30:53,871 Vanaf vandaag doen we verslag van de ergste crisis van deze generatie. 305 00:30:53,954 --> 00:30:58,334 Het is de grootste financiële ramp in tientallen jaren tijd... 306 00:30:58,417 --> 00:31:01,545 en misschien wel het einde van een tijdperk. 307 00:31:01,587 --> 00:31:06,050 Veel grote namen uit het bedrijfsleven zijn geveld... 308 00:31:06,133 --> 00:31:08,511 wat veel geld en banen heeft gekost. 309 00:31:08,594 --> 00:31:12,890 Iedereen was failliet, maar ik zat ergens anders mee. 310 00:31:12,973 --> 00:31:15,601 Hoe moet ik geld verdienen? 311 00:31:18,437 --> 00:31:20,439 Ik ga voor je zorgen. 312 00:31:20,523 --> 00:31:24,443 Kijk me aan, Des. Ik beloof het je. 313 00:31:24,527 --> 00:31:26,445 Ik ga voor je zorgen. 314 00:31:28,280 --> 00:31:31,534 Als het een jongen is, noemen we hem Johnny. 315 00:31:31,617 --> 00:31:33,494 Ik hoop op een jongen. 316 00:31:38,666 --> 00:31:40,668 {\an8}Toen ik stopte met werken, 317 00:31:40,835 --> 00:31:43,045 raakte ik Ramona uit het oog. 318 00:31:44,839 --> 00:31:47,299 Zo gaat dat als je een kind krijgt. 319 00:31:48,551 --> 00:31:51,345 Hou je er eens aan. 320 00:31:51,429 --> 00:31:54,932 Blijf bij mij uit de buurt. We hebben je niet nodig. 321 00:31:55,016 --> 00:31:59,603 Jij zegt het. Dit is wat jij wou. -Het kan me niet schelen. 322 00:31:59,687 --> 00:32:01,564 Dat was de laatste keer. 323 00:32:24,003 --> 00:32:27,590 Hallo, Stephen. Met Destiny. 324 00:32:33,679 --> 00:32:36,515 Ik weet het. De tijd is omgevlogen. 325 00:32:38,768 --> 00:32:43,064 Waar ben je? -Ik ben net weer terug in de stad. 326 00:32:43,147 --> 00:32:46,275 Ik was naar Arizona verhuisd, maar... 327 00:32:47,860 --> 00:32:50,279 Ik handel dit beneden af. 328 00:32:53,491 --> 00:32:57,036 Ben je er nog? -Ja, ik ben er nog. 329 00:32:59,705 --> 00:33:02,708 Moet je er niet even naartoe? 330 00:33:04,377 --> 00:33:07,630 Moet je de baby niet helpen? 331 00:33:07,713 --> 00:33:12,134 Dat is de baby van een vriendin, ik pas op. Laat maar zitten. 332 00:33:12,218 --> 00:33:15,805 Je hebt hier duidelijk geen zin in. -Dat is het niet. 333 00:33:15,888 --> 00:33:20,351 Ik wou alleen dat je me eerder had gebeld. 334 00:33:20,434 --> 00:33:22,603 Fatima is teruggekomen. 335 00:33:22,687 --> 00:33:25,648 Wie? -M'n verloofde. 336 00:33:25,731 --> 00:33:28,401 Of nu eigenlijk m'n vrouw. 337 00:33:29,610 --> 00:33:34,532 M'n verloofde is nu m'n vrouw. -Ik weet hoe het gaat. De groeten. 338 00:33:48,129 --> 00:33:50,673 Je hebt voor het laatst gewerkt in 2008. 339 00:33:50,756 --> 00:33:57,555 Ja, maar ik was niet... Ik heb een kind gekregen, dus daar was ik mee bezig. 340 00:33:58,848 --> 00:34:03,477 Een jaar in de bediening. Heb je eindexamen gedaan? 341 00:34:03,519 --> 00:34:08,274 Ik zie het al. Je hebt een vervangende toets gedaan. 342 00:34:08,357 --> 00:34:13,696 Vijf jaar in het Sin City-cabaret. Wat heb je daar precies gedaan? 343 00:34:13,821 --> 00:34:16,782 Ik stond voornamelijk achter de bar. 344 00:34:16,824 --> 00:34:20,036 En in Moves? -Stond ik ook vooral achter de bar. 345 00:34:21,787 --> 00:34:27,877 Je hebt nooit in een winkel gestaan. -Nog niet, maar ik kijk ernaar uit... 346 00:34:27,960 --> 00:34:30,880 want dan heb ik wel ervaring op dat gebied. 347 00:34:30,963 --> 00:34:35,426 We zoeken echt iemand met ervaring in de verkoop. 348 00:34:35,509 --> 00:34:39,096 Hoe kom ik aan ervaring als niemand me aanneemt? 349 00:34:39,221 --> 00:34:42,641 Ik heb bier verkocht. Wat is het verschil? 350 00:34:50,191 --> 00:34:53,736 Ik ben er al. Is oma in slaap gevallen? 351 00:34:53,861 --> 00:34:57,365 Kom maar bij me. Gaat het een beetje? 352 00:35:19,929 --> 00:35:22,807 Dat is mijn stoel. -Het spijt me. 353 00:35:29,855 --> 00:35:31,482 Wat ben je mooi. 354 00:35:46,247 --> 00:35:48,624 Nog eentje? 355 00:35:48,708 --> 00:35:51,002 Mama. 356 00:35:51,085 --> 00:35:54,922 Welkom terug, schat. -Moet jij nu achter de bar staan? 357 00:35:55,006 --> 00:35:58,009 Wat is dit? -In 2008 ging het mis. 358 00:35:58,092 --> 00:36:01,554 De mannen zijn blut, de meiden houden hun fooien. 359 00:36:01,637 --> 00:36:04,598 De camera's zijn weg uit de kamers... 360 00:36:04,640 --> 00:36:10,896 en ik zorg voor de klanten: Ik heb u gezien. Nog een Red Bull voor u? 361 00:36:11,022 --> 00:36:14,085 Wie zijn die meiden? -Ze komen vooral uit Rusland. 362 00:36:14,775 --> 00:36:19,280 Het lijken wel modellen. -Ze pijpen ze voor 300 dollar de man. 363 00:36:45,473 --> 00:36:47,391 Wat kan je verder nog? 364 00:36:49,935 --> 00:36:52,855 Niet zo plagen. Hou je daarvan? 365 00:36:52,980 --> 00:36:55,441 Voel maar hoe hard ik al ben. 366 00:36:56,942 --> 00:37:00,321 Dat mogen we niet. -Wrijf er gewoon over. 367 00:37:01,447 --> 00:37:03,908 Ik geef je er 100 dollar voor. 368 00:37:03,949 --> 00:37:08,412 Je krijgt 100 dollar. Honderd. Kom op. 369 00:37:10,164 --> 00:37:11,999 Alsjeblieft. 370 00:37:12,083 --> 00:37:15,670 Driehonderd. Alsjeblieft. 371 00:37:15,753 --> 00:37:17,546 Heel eventjes maar. 372 00:37:17,630 --> 00:37:20,132 We kunnen elkaar verwennen. 373 00:37:39,985 --> 00:37:45,032 Toen ik wegliep, zag ik dat hij me drie biljetten van 20 had gegeven. 374 00:37:54,333 --> 00:37:59,130 Je hoeft het niet te geloven. Ik ben het gewend dat ze me niet geloven. 375 00:38:00,715 --> 00:38:06,137 Ik vertel het je, omdat je moet weten hoe ik eraan toe was toen ik haar zag. 376 00:38:35,958 --> 00:38:39,128 Mijn god, wat een mooi meisje. 377 00:38:39,211 --> 00:38:42,423 Niet zo gek natuurlijk. Hoe oud is ze nu? 378 00:38:42,506 --> 00:38:44,383 Tweeënhalf. 379 00:38:45,468 --> 00:38:47,803 Het is nergens mee te vergelijken. 380 00:38:48,804 --> 00:38:53,142 Ik mag nog bij Juliet in bed, maar dat duurt vast niet lang meer. 381 00:38:57,688 --> 00:38:59,357 Ik heb je gemist. 382 00:39:01,067 --> 00:39:02,693 Ik jou ook. 383 00:39:05,946 --> 00:39:08,616 Waar was je naartoe gegaan? 384 00:39:13,537 --> 00:39:15,664 Wat is er met Johnny gebeurd? 385 00:39:20,878 --> 00:39:24,465 Waarom heb je me niet gebeld? 386 00:39:24,548 --> 00:39:28,094 Je weet dat Lily en jij bij mij kunnen logeren. 387 00:39:28,219 --> 00:39:33,015 Dat wil ik niet. Je moet niet weer zo gaan doen. 388 00:39:33,140 --> 00:39:34,975 Niet doen. 389 00:39:35,976 --> 00:39:37,812 Ik ben het. 390 00:39:42,149 --> 00:39:46,237 Weet je nog hoe we vroeger tekeergingen? 391 00:39:47,405 --> 00:39:50,950 We bliezen ze allemaal omver. Ja, toch? 392 00:39:54,495 --> 00:39:57,331 Ik moet nu gewoon wat verdienen. 393 00:39:57,456 --> 00:40:03,295 Ik wil onafhankelijk zijn. Voor mezelf en voor Lily zorgen. Meer niet. 394 00:40:03,421 --> 00:40:05,715 Ze vertelde hoe het mis was gegaan. 395 00:40:08,217 --> 00:40:13,514 Er waren veel banen op de beurs verdwenen en in de club net zo goed. 396 00:40:15,933 --> 00:40:18,310 Ramona ging in een modezaak werken. 397 00:40:18,436 --> 00:40:21,230 Dat hij is opgepakt. -Wat moet ik nu? 398 00:40:21,313 --> 00:40:25,109 Ik kan geen advocaat betalen. De huur lukt me net. 399 00:40:25,192 --> 00:40:27,820 Ik denk erover... 400 00:40:27,903 --> 00:40:31,490 om de bruiloft af te zeggen. -En? 401 00:40:31,532 --> 00:40:36,912 Denk even na. Ik ben dol op Dragon, maar hij gaat vast de bak in. 402 00:40:38,748 --> 00:40:40,583 Ik weet het niet. 403 00:40:40,666 --> 00:40:43,210 Het is wel drie tot vijf jaar. 404 00:40:46,672 --> 00:40:48,841 Dag, Mark. -Zeg het eens. 405 00:40:48,883 --> 00:40:55,806 Ik wil op vrijdag m'n dochter ophalen. Ze heeft de rest van het jaar eerder vrij. 406 00:40:55,890 --> 00:40:59,268 De rest van het jaar? Nee. 407 00:40:59,352 --> 00:41:02,271 De rest van het schooljaar. 408 00:41:07,568 --> 00:41:10,363 Nee. -Ik heb een vervanger. 409 00:41:10,488 --> 00:41:13,574 Mercedes zei dat ze... -Alsjeblieft zeg. 410 00:41:13,699 --> 00:41:17,870 Dat rooster kost me al zoveel tijd. -Ik weet het. Toe. 411 00:41:17,953 --> 00:41:21,290 Ik vraag het voor m'n dochter. 412 00:41:21,374 --> 00:41:24,669 Ze heeft het niet makkelijk op school. 413 00:41:24,752 --> 00:41:27,672 Ben ik de vader? 414 00:41:27,755 --> 00:41:30,091 Ben ik de vader? 415 00:41:32,593 --> 00:41:35,596 Nee. -Wat maakt mij het dan uit? 416 00:41:35,680 --> 00:41:40,601 Zo is het toch? Heb je geen oppas of een kindermeisje? 417 00:41:41,686 --> 00:41:44,063 Dat kan ik niet betalen. 418 00:41:44,146 --> 00:41:48,192 Dan moet je harder werken en niet direct naar huis hollen. 419 00:41:48,275 --> 00:41:53,030 Meer uren, meer geld. Meer geld, een oppas. Opgelost. 420 00:41:53,114 --> 00:42:00,037 Craig heeft twee kinderen. Hij gaat niet naar huis voor iedere bloedneus. 421 00:42:17,346 --> 00:42:21,809 Hou jij maar even op. We zien jou gewoon niet zitten. 422 00:42:40,036 --> 00:42:41,704 Wat is er? 423 00:42:45,374 --> 00:42:47,460 Kijk eens aan. 424 00:42:49,003 --> 00:42:52,131 We zullen hem straks eruit moeten pulken. 425 00:42:52,214 --> 00:42:55,301 Waar heb je dat geleerd? -Het is een oude... 426 00:42:57,595 --> 00:42:59,055 Heb je geen zussen? 427 00:43:04,477 --> 00:43:07,229 M'n broers praten niet meer met me. 428 00:43:08,814 --> 00:43:13,235 Ik zei dat ik hier werkte, en m'n ouders hebben me op straat gezet. 429 00:43:22,286 --> 00:43:24,455 Zullen we gaan vissen? 430 00:43:25,373 --> 00:43:27,667 Wat bedoelde ze? 431 00:43:30,044 --> 00:43:35,925 De club moet klanten werven. Wij moeten ze naar binnen lokken. 432 00:43:36,008 --> 00:43:39,053 Iedereen kan een strak pak hebben. 433 00:43:39,136 --> 00:43:44,100 Je moet naar hun schoenen, hun horloges en koffertjes kijken. 434 00:43:44,975 --> 00:43:48,729 Hun trouwring. Kijk altijd of ze er eentje om hebben. 435 00:43:48,771 --> 00:43:51,732 Jimmy, nog een Glenmorangie. 436 00:43:51,816 --> 00:43:55,361 Als je beet hebt, komt het net erbij. 437 00:43:55,444 --> 00:43:59,198 Wat een volle smaak. -Dit zijn m'n collega's. 438 00:44:01,200 --> 00:44:04,036 Waar drinken we op? -Op het leven. 439 00:44:12,420 --> 00:44:16,841 Zie ik daar wat pretpoeder? Ik zal je laten zien hoe het moet. 440 00:44:19,051 --> 00:44:22,263 Ik wil wel naar een club. -Naar de stripclub. 441 00:44:22,346 --> 00:44:25,516 Ik weet het niet. -Kom op. 442 00:44:25,599 --> 00:44:30,896 Dat is stout. -Anders hebben we er morgen spijt van. 443 00:44:31,022 --> 00:44:33,774 Laten we er naartoe gaan. -Ik ga mee. 444 00:44:36,235 --> 00:44:38,154 Je neemt ze mee. 445 00:44:38,195 --> 00:44:40,031 Dank je wel. 446 00:44:45,077 --> 00:44:48,080 Wij kregen een deel van z'n uitgaven... 447 00:44:49,915 --> 00:44:54,420 dus we keken hoeveel we hem af konden troggelen. 448 00:44:54,503 --> 00:44:56,505 Simpel toch? 449 00:44:56,589 --> 00:44:58,132 Nog een rondje. 450 00:45:04,263 --> 00:45:05,663 GOEDGEKEURD 451 00:45:09,977 --> 00:45:12,480 Geen probleem. 452 00:45:16,609 --> 00:45:20,821 Vertel hem maar waar je woont. -In New York. 453 00:45:20,905 --> 00:45:23,699 Dat is niet genoeg. -5th Avenue. 454 00:45:23,783 --> 00:45:25,993 Ik vind het prima. 455 00:45:27,620 --> 00:45:29,872 Dag, Spencer. 456 00:45:33,292 --> 00:45:37,129 Maar Ramona wist dat je niet altijd een marlijn vangt. 457 00:45:42,426 --> 00:45:45,846 En sommige mannen hielden zich in. -Nee, bedankt. 458 00:45:45,930 --> 00:45:52,395 Toe. Weet je het zeker? -Ja, anders ga ik eraan onderdoor. 459 00:45:52,478 --> 00:45:57,274 Of ze hadden het door. -Nee, bedankt. Ik vond het heel leuk. 460 00:46:02,238 --> 00:46:07,493 Wat nu? Nu kan ik die advocaat voor Dragon niet meer betalen. 461 00:46:11,038 --> 00:46:15,543 Ik wil niet terug naar m'n ouders. -Dan wordt het de paal weer. 462 00:46:18,045 --> 00:46:19,296 Dat wil ik niet. 463 00:46:19,422 --> 00:46:22,508 Toen kwam Ramona met haar middeltje. 464 00:46:23,843 --> 00:46:25,636 Meen je het? 465 00:46:25,720 --> 00:46:30,933 We doen het nu hetzelfde. Dit werkt alleen sneller en het werkt altijd. 466 00:46:31,017 --> 00:46:35,479 En als iemand er niet goed van wordt? -Dan krijgt hij een kater. 467 00:46:35,563 --> 00:46:38,274 Ze kunnen de politie bellen. -En dan? 468 00:46:38,315 --> 00:46:42,236 'Ik heb een fortuin uitgegeven in een stripclub. Help.' 469 00:46:42,278 --> 00:46:46,449 Ze zien het later pas op hun rekening. -Ik moet kotsen. 470 00:46:46,532 --> 00:46:52,913 Anderen doen het ook. Hoe denk je dat de club zich staande houdt? 471 00:46:52,997 --> 00:46:57,460 We verdienen er wat bij. Iedereen moet iets verzinnen. 472 00:47:00,212 --> 00:47:03,716 Ik ken een meisje dat het heeft gedaan. -Is ze betrapt? 473 00:47:03,841 --> 00:47:08,095 Nee. Haar kinderen studeren nu en zij heeft een nagelsalon in Miami. 474 00:47:08,262 --> 00:47:09,662 Precies. 475 00:47:13,726 --> 00:47:15,519 Wat vind je ervan? 476 00:47:17,313 --> 00:47:19,106 Wat is het? 477 00:47:19,190 --> 00:47:24,904 Ketamine en MDMA. Ketamine wist hun geheugen. MDMA maakt ze blij. 478 00:47:24,987 --> 00:47:28,157 Hoe vaak heb je het gedaan? -Drie keer. 479 00:47:28,240 --> 00:47:30,743 Vanavond ook. Het werkt altijd. 480 00:47:31,744 --> 00:47:35,748 We hebben vanavond met z'n drieën 5000 dollar verdiend. 481 00:47:38,000 --> 00:47:39,919 Jij kunt ook meedoen. 482 00:47:41,087 --> 00:47:43,547 Dan wordt het net als vroeger. 483 00:47:47,343 --> 00:47:51,931 We moeten er net zo tegenaan kijken als die beursjongens. 484 00:47:51,972 --> 00:47:56,352 Wat hebben ze dit land aangedaan? Ze hebben iedereen bestolen. 485 00:47:56,435 --> 00:47:59,355 Hardwerkende mensen zijn alles kwijt... 486 00:47:59,397 --> 00:48:03,609 en niet een van die eikels moest de gevangenis in. 487 00:48:03,693 --> 00:48:05,736 Is dat eerlijk? 488 00:48:05,861 --> 00:48:11,742 Ze komen de club in met gestolen geld. Daar betalen ze die pijpbeurten mee. 489 00:48:11,784 --> 00:48:17,373 Dat geld was voor de pensioenen van de brandweer. Laat ze verrekken. 490 00:48:23,754 --> 00:48:26,632 We kunnen niet eeuwig blijven dansen. 491 00:48:26,716 --> 00:48:30,094 Wou je terug naar een minimuminkomen? 492 00:48:31,012 --> 00:48:36,475 Het is een corrupt systeem. Je wordt niet beloond als je de regels volgt. 493 00:48:37,476 --> 00:48:40,980 Je kijkt toe, of je vecht terug. 494 00:48:43,357 --> 00:48:46,444 Ik wil niemand iets aandoen. -Ik ook niet. 495 00:48:49,155 --> 00:48:51,949 Ze zouden het toch wel doen. 496 00:48:52,033 --> 00:48:55,369 We helpen ze alleen maar een handje. 497 00:48:55,453 --> 00:48:59,915 We gaan niemand iets aandoen. Niemand. 498 00:49:01,083 --> 00:49:02,752 En? 499 00:49:03,836 --> 00:49:05,588 Doe je mee? 500 00:49:10,343 --> 00:49:14,221 Het is al laat. -Echt? Wat jammer. 501 00:49:14,305 --> 00:49:18,809 Moet je morgen vroeg op? -Laten we nog wat drinken. 502 00:49:21,687 --> 00:49:23,522 Daar heb je m'n zussen. 503 00:49:32,323 --> 00:49:34,367 Ik ben Gary. -Aangenaam. 504 00:49:35,785 --> 00:49:37,995 Is het geen schatje? 505 00:49:38,079 --> 00:49:40,373 Ik ben Destiny. -Aangenaam. 506 00:49:41,374 --> 00:49:44,919 Mag ik drie shots? -Zie jij ook op wie hij lijkt? 507 00:49:45,044 --> 00:49:48,464 Hij lijkt op Tom Cruise. 508 00:49:48,547 --> 00:49:50,341 Het lijkt me sterk. 509 00:49:51,801 --> 00:49:55,805 Het is je lach. -Het is Bob Saget in het klein. 510 00:49:55,888 --> 00:50:00,142 Hij lijkt op Sonny. -Met die pretlichtjes in z'n ogen. 511 00:50:00,226 --> 00:50:03,354 Is die wijn voor jou? 512 00:50:04,480 --> 00:50:06,440 Doen we een shotje? 513 00:50:06,524 --> 00:50:09,402 Zijn jullie zussen? -Verschillende moeders. 514 00:50:09,443 --> 00:50:12,238 Op zussen. 515 00:50:12,321 --> 00:50:15,491 Op zussen. 516 00:50:31,716 --> 00:50:34,927 Is hij dood? Ze gaan ons opsluiten. 517 00:50:36,679 --> 00:50:38,180 Help haar. 518 00:50:38,264 --> 00:50:40,474 Gaat het vaak zo? -Nee. 519 00:50:40,516 --> 00:50:43,894 Was het te veel? -Dat weet ik niet. 520 00:50:44,770 --> 00:50:48,107 Je moet wakker worden, Gary. 521 00:50:50,109 --> 00:50:52,611 Doe je ogen open. -We houden van je. 522 00:50:52,695 --> 00:50:55,906 Doe je ogen open. -Word wakker, Gary. 523 00:50:56,032 --> 00:50:58,159 Wakker worden. 524 00:50:58,242 --> 00:51:00,786 Kijk eens aan. Wat had je opeens? 525 00:51:00,870 --> 00:51:03,873 Nog een rondje? -Wat moeten we nu? 526 00:51:03,956 --> 00:51:07,001 Wat wil je? We hebben het toch leuk? 527 00:51:07,126 --> 00:51:10,129 Heel goed, schat. 528 00:51:11,297 --> 00:51:14,925 Zo gaat het goed. -Pak hem dan. 529 00:51:15,009 --> 00:51:18,220 Goed zo. -Je kunt het. 530 00:51:18,304 --> 00:51:20,973 Toe dan. -Welke wil je pakken? 531 00:51:21,098 --> 00:51:23,601 Is het die? Moet ik je helpen? 532 00:51:24,477 --> 00:51:28,105 Dat mooie gouden pasje? Is dat de goeie? 533 00:51:41,327 --> 00:51:42,727 GOEDGEKEURD 534 00:51:44,455 --> 00:51:46,624 Op Gary. 535 00:51:49,168 --> 00:51:53,798 Ik haat vooral die mannen die op de wc een condoom omdoen... 536 00:51:53,881 --> 00:51:57,551 want dan weet je dat je een ritje moet maken. 537 00:51:57,635 --> 00:52:01,222 Zo walgelijk. -We gaan toch niet meer terug? 538 00:52:01,305 --> 00:52:04,308 Moet het? -Je hoeft niet meer te dansen. 539 00:52:04,392 --> 00:52:07,520 Ik kan het huis van m'n oma afbetalen. 540 00:52:07,561 --> 00:52:13,234 Ik koop een verlovingsring. Dragon mag nog even in de bak zitten. 541 00:52:13,317 --> 00:52:16,904 Een maand, of een jaar. -Op Gary. 542 00:52:16,946 --> 00:52:20,449 Ik ben dol op Gary. -God zegene Gary. 543 00:52:22,827 --> 00:52:26,914 Dag, lieverd. Wat is er? Wie heeft je wakker gemaakt? 544 00:52:26,997 --> 00:52:30,501 Heeft een rare mevrouw je wakker gemaakt? 545 00:52:30,584 --> 00:52:34,672 Jullie zijn m'n kleine zusjes. Ik hou van jullie. 546 00:52:34,714 --> 00:52:38,300 We zijn ook zussen. Ik hou ook van jou. 547 00:52:39,301 --> 00:52:44,056 Ik hou van jullie allemaal. -We zijn nu familie. 548 00:52:44,181 --> 00:52:46,517 Een rijke familie. 549 00:52:59,030 --> 00:53:03,909 Het klinkt niet best. We waren mensen aan het drogeren... 550 00:53:03,993 --> 00:53:10,124 maar zo extreem was het niet. Die mannen zaten 's ochtends al te snuiven. 551 00:53:10,249 --> 00:53:15,838 We wilden het wel veilig doen, dus we pasten het recept aan. 552 00:53:15,921 --> 00:53:18,674 Wat vind je, 60 MDMA, 40 ketamine? 553 00:53:21,385 --> 00:53:24,597 Dat klinkt goed. -Maken we er poeder van... 554 00:53:24,638 --> 00:53:27,892 of maken we de poeder vloeibaar? 555 00:53:38,527 --> 00:53:40,071 Nu is het heet. 556 00:54:18,901 --> 00:54:20,903 Misschien beter in de oven. 557 00:54:30,705 --> 00:54:32,456 Hoeveel? 558 00:54:34,041 --> 00:54:35,835 Een snuifje. 559 00:54:38,921 --> 00:54:44,802 Ik wil het niet aan een vreemde geven. -Juist fijn dat we ze niet kennen. 560 00:54:44,885 --> 00:54:48,389 Ik wil het niet aan iemand geven die nooit iets slikt. 561 00:54:48,472 --> 00:54:53,102 Het moeten mannen zijn die vaak uit hun dak gaan. Rijke mannen. 562 00:54:53,144 --> 00:54:55,771 Dan is het niet erg om wat in te pikken. 563 00:54:55,855 --> 00:55:00,317 Bij een vreemde weet je niet welke kant het op kan gaan. 564 00:55:00,401 --> 00:55:03,029 We gingen oude bekenden bellen. 565 00:55:07,033 --> 00:55:10,911 David, ben jij het? Met Ramona. 566 00:55:12,413 --> 00:55:17,043 Ik kan je een foto sturen. Hij komt er nu aan. 567 00:55:18,210 --> 00:55:21,881 Laat maar zien. Draai je om, je weet wat ze willen. 568 00:55:21,964 --> 00:55:24,759 Ja, zo kan het niet stuk. 569 00:55:27,470 --> 00:55:28,929 Nu is het afwachten. 570 00:55:29,013 --> 00:55:31,307 Dat zag er goed uit. 571 00:55:36,062 --> 00:55:38,647 Dat is te makkelijk. 572 00:55:38,731 --> 00:55:41,025 Hallo, David. 573 00:55:41,067 --> 00:55:43,527 Ik neem wat vriendinnen mee. 574 00:55:45,279 --> 00:55:47,198 Dit zijn m'n zussen. 575 00:55:52,453 --> 00:55:54,747 Annabelle. -David, aangenaam. 576 00:55:55,706 --> 00:56:00,503 Leuk je te leren kennen. -Mercedes, net als de auto. 577 00:56:00,586 --> 00:56:04,048 Ik zorg voor de drank. Shotjes, alsjeblieft. 578 00:56:27,279 --> 00:56:29,156 Drink op. 579 00:56:55,182 --> 00:56:57,059 Dat is te veel. 580 00:57:04,025 --> 00:57:05,860 Nu nummer vier. 581 00:57:11,574 --> 00:57:14,702 Mercedes, wat leuk om je te zien. 582 00:57:28,591 --> 00:57:31,927 Als ze gingen klagen, konden we het aan. 583 00:57:32,011 --> 00:57:37,725 Waar heb je het over? Je was dolblij. Je hebt iedereen een fooi gegeven. 584 00:57:37,808 --> 00:57:40,186 Ramona kon het aan. 585 00:57:40,227 --> 00:57:44,774 Wou je de politie bellen? Moeten je vrouw en de politie dit horen? 586 00:57:44,857 --> 00:57:50,112 Alleen vanwege dat bedrag? Je hebt een geweldige avond gehad. 587 00:57:50,196 --> 00:57:53,949 Zoiets kost geld. Het hoeft je verder niets te kosten. 588 00:57:54,033 --> 00:57:55,951 Wat een schatje. 589 00:57:56,035 --> 00:57:57,787 We hielden het zakelijk. 590 00:57:57,870 --> 00:58:01,707 Annabelle gaat naar JP Morgan en Mercedes naar Wells Fargo. 591 00:58:01,791 --> 00:58:05,503 Hij kent Mercedes al. -Hoeveel heeft hem dat gekost? 592 00:58:05,586 --> 00:58:09,882 5000 op z'n privépas, 2000 op z'n bedrijfskaart. 593 00:58:09,965 --> 00:58:12,343 Heeft hij ook airmiles? 594 00:58:12,385 --> 00:58:14,303 Even kijken. -Wel de moeite. 595 00:58:14,387 --> 00:58:16,389 We investeerden in onszelf. 596 00:58:17,765 --> 00:58:20,768 Daar zijn de diva's. -Zie ik er duur uit? 597 00:58:20,810 --> 00:58:24,814 Heel duur. Die jurk is precies strak genoeg. 598 00:58:24,939 --> 00:58:26,399 We wierven klanten. 599 00:58:26,524 --> 00:58:30,986 Wat voor werk deed je ook weer? -Ik ben architect. 600 00:58:31,070 --> 00:58:35,449 Geen wonder dat je zulke mooie handen hebt. 601 00:58:35,574 --> 00:58:38,411 Hoe rijker, hoe hoger de verwachtingen. 602 00:58:38,536 --> 00:58:40,996 Zullen we een potje neuken? 603 00:58:41,080 --> 00:58:46,293 M'n zussen komen zo. Laten we even op ze wachten. 604 00:58:46,377 --> 00:58:51,215 De mannen werden agressiever, en we konden het niet aan, dus ik zei: 605 00:58:51,340 --> 00:58:53,759 We moeten wat uitbesteden. 606 00:58:54,844 --> 00:58:56,429 Ik zet het op Craigslist. 607 00:58:56,929 --> 00:58:59,432 We hebben het op Craigslist gezet. 608 00:59:03,561 --> 00:59:05,771 Zijn jullie allergisch? 609 00:59:05,855 --> 00:59:11,360 Ik heb het over ernstige allergieën, die je je leven kunnen kosten. 610 00:59:11,444 --> 00:59:14,947 Ik heb astma. -Ik hou niet van voeten. 611 00:59:15,031 --> 00:59:20,286 Ben je allergisch voor voeten? -Ik wil geen voet vlak bij m'n gezicht. 612 00:59:20,369 --> 00:59:22,997 Ik heb niks tegen voeten. 613 00:59:23,039 --> 00:59:27,084 We gaan leren hoe je doet of je snuift en doet of je drinkt. 614 00:59:27,168 --> 00:59:30,171 Waar zat jij? -Ze hadden Orange Julius. 615 00:59:31,881 --> 00:59:35,843 Wat doet Coco hier? Geen junkies en geen criminelen. 616 00:59:35,885 --> 00:59:40,348 Ze is een junkie en een crimineel. -Mensen kunnen veranderen. 617 00:59:43,809 --> 00:59:47,646 Goed dan, maar ik had haar een lunch beloofd. 618 00:59:49,231 --> 00:59:52,193 Wie is dat? Wat doe jij in het winkelcentrum? 619 00:59:52,234 --> 00:59:55,696 Dit is Mr Bruce. 620 00:59:55,821 --> 00:59:59,283 Ik neem hem altijd mee. Mag dat? -Nou en of. 621 01:00:24,642 --> 01:00:28,020 Moet je al die tassen zien. 622 01:00:28,104 --> 01:00:33,734 Geen drank, geen drugs. Als hij getekend heeft, ga je uit je dak. 623 01:01:33,294 --> 01:01:36,005 Wat is je burgerservicenummer? 624 01:01:37,757 --> 01:01:40,051 Sexy nummers. 625 01:01:40,134 --> 01:01:42,720 En de meisjesnaam van je moeder? 626 01:01:42,803 --> 01:01:46,766 De tweede voornaam van m'n moeder? -Haar meisjesnaam. 627 01:02:28,391 --> 01:02:32,520 De coolste hond van de buurt. -Kijk eens hier. 628 01:02:35,815 --> 01:02:38,484 Kippenvleugels. -Is het heet? 629 01:02:38,567 --> 01:02:44,407 Kippenvleugels zijn altijd lekker. Ik kan ze extra knapperig maken. 630 01:02:44,490 --> 01:02:47,034 Mag ik de saus er apart bij? 631 01:02:47,368 --> 01:02:49,995 M'n nummer is 6610. Wat is m'n saldo? 632 01:02:52,123 --> 01:02:54,186 Ik had op de beurs kunnen werken. 633 01:03:00,381 --> 01:03:05,803 Soms verdienden we een ton voor de club en iedereen deed mee. 634 01:03:11,934 --> 01:03:16,564 De gastheer, de managers en de deejay kregen een deel. 635 01:03:26,699 --> 01:03:32,038 Als wij niet in actie waren gekomen, was de club failliet gegaan. 636 01:03:34,457 --> 01:03:37,835 We waren geen onbetekenende dansers meer. 637 01:03:38,502 --> 01:03:41,964 Ik was de CFO van m'n eigen bedrijf. 638 01:04:13,662 --> 01:04:16,040 Voorzichtig. Laat m'n deur heel. 639 01:04:16,123 --> 01:04:20,461 Moet je zien. Welkom in m'n appartement. 640 01:04:20,544 --> 01:04:23,381 Het penthouse. -Is het niet absurd? 641 01:04:33,766 --> 01:04:36,310 Ik leer je wel hoe je hem moet gebruiken. 642 01:04:40,898 --> 01:04:43,567 Dorothy, wat heb je gedaan? 643 01:04:44,652 --> 01:04:49,115 Je droomde van echte parels. -Moest je er diep voor duiken? 644 01:04:49,198 --> 01:04:53,285 Dat mag je wel zeggen. -Wat is het? Kijk dan toch. 645 01:04:53,369 --> 01:04:58,666 Dat is het poppenhuis dat ik wou. -Bedank je tante Ramona maar. 646 01:04:58,749 --> 01:05:03,295 Dank je wel. -Niets te danken, kleine meid. 647 01:05:03,421 --> 01:05:05,423 Dat spreekt voor zich. 648 01:05:07,091 --> 01:05:10,594 Ik heb de rode zooltjes. Zeker weten. 649 01:05:12,513 --> 01:05:15,391 Dank je wel. -Niets te danken. 650 01:05:16,809 --> 01:05:19,854 Nu deze. -Is die voor mij? 651 01:05:19,979 --> 01:05:21,814 Even kijken. 652 01:05:22,690 --> 01:05:24,650 Wat is het? 653 01:05:27,695 --> 01:05:30,448 Wat mooi. Zo chic. -Vind je hem mooi? 654 01:05:30,531 --> 01:05:36,162 Nee, ik vind hem prachtig. Ik stop al m'n andere tassen hierin. 655 01:05:36,245 --> 01:05:37,913 Dank je wel. 656 01:05:40,249 --> 01:05:42,585 Dan iets voor jou. -Die grote? 657 01:05:42,668 --> 01:05:46,464 Speciaal voor je uitgekozen. 658 01:05:46,547 --> 01:05:48,049 Wat zwaar. 659 01:05:51,594 --> 01:05:53,429 Maak maar open. 660 01:05:58,392 --> 01:06:00,978 Wat was het? -Chinchilla. 661 01:06:06,609 --> 01:06:09,111 Je bent geweldig. 662 01:06:11,822 --> 01:06:15,076 Ik ben zo trots op je. 663 01:06:15,159 --> 01:06:19,121 We hebben verder niemand nodig. -Nee. 664 01:06:19,205 --> 01:06:23,209 We zijn onoverwinnelijk. Net Kobe en Shaq. 665 01:06:23,834 --> 01:06:27,046 Wie van ons is Kobe? -Ik. Jij bent Shaq. 666 01:06:27,129 --> 01:06:31,008 Ik wil Shaq niet zijn. -Er is maar één Kobe en dat ben ik. 667 01:06:31,092 --> 01:06:33,886 Twee Kobes. -Ik ben Kobe. 668 01:06:34,011 --> 01:06:37,765 Allemaal bij elkaar kruipen. Tegen elkaar aan. 669 01:06:39,517 --> 01:06:41,268 Heel knus. 670 01:06:42,728 --> 01:06:46,065 En nu zeggen jullie: Geld. 671 01:06:50,027 --> 01:06:53,531 Dank U voor al uw zegeningen. 672 01:06:53,614 --> 01:06:57,785 Dit heerlijke eten, m'n nieuwe Louboutins... 673 01:06:57,868 --> 01:07:02,415 en ik dank U voor deze familie. Voor m'n zussen. 674 01:07:02,540 --> 01:07:06,961 We zijn zo gezegend. Amen. 675 01:07:26,313 --> 01:07:30,026 Ik ben niet zo snel geïntimideerd bij die types. 676 01:07:30,109 --> 01:07:31,736 Ze komen zo vaak in de club. 677 01:07:31,861 --> 01:07:34,572 Maar ik was sinds m'n 15e al verliefd op die man... 678 01:07:34,655 --> 01:07:36,574 dus ik was opgewonden. 679 01:07:36,699 --> 01:07:40,411 Kent u hem? U heeft hem vast in US Weekly zien staan. 680 01:07:40,494 --> 01:07:43,539 Ze kent hem best. Die man uit de film. 681 01:07:43,622 --> 01:07:47,918 Ik ken hem. Een hele knappe man. 682 01:07:48,002 --> 01:07:52,006 Hij is nog veel knapper in het echt. 683 01:07:52,131 --> 01:07:56,135 Maar goed, hij haalde me op met z'n witte Porsche. 684 01:07:56,260 --> 01:07:59,889 Hij zei dat ik een hoed op moest. -De Kentucky Derby. 685 01:07:59,972 --> 01:08:04,226 Dat dacht ik ook meteen... 686 01:08:04,310 --> 01:08:09,482 maar we gingen naar het vliegveld en met een privéjet naar Monaco. 687 01:08:09,523 --> 01:08:15,696 Ik kreeg champagne en kreeft en durfde niet te zeggen dat ik vliegangst heb. 688 01:08:15,821 --> 01:08:20,284 Ik stond hoog in de lucht op dat prachtige marmeren toilet... 689 01:08:20,368 --> 01:08:24,705 die kreeft en champagne uit te kotsen. 690 01:08:24,789 --> 01:08:28,459 Kom zitten. Zij kan op commando kotsen. 691 01:08:28,542 --> 01:08:32,046 Ik doe het niet met opzet. 692 01:08:32,171 --> 01:08:35,341 Het vliegtuig landde uiteindelijk... 693 01:08:35,424 --> 01:08:40,971 en toen volgden de drie mooiste uren van m'n hele leven. 694 01:08:41,055 --> 01:08:45,559 Maar toen hebben de paparazzi alles verpest en daarna... 695 01:08:45,601 --> 01:08:49,605 komt het gecensureerde deel van het verhaal. 696 01:08:50,856 --> 01:08:52,400 Ga door, alsjeblieft. 697 01:08:52,483 --> 01:08:55,903 Ik heb ooit met Frankie Valli gedanst. 698 01:08:56,946 --> 01:08:59,615 Oma. Wist jij dat? 699 01:09:01,701 --> 01:09:05,830 Voordat hij trouwde. Voor de tweede keer. 700 01:09:05,871 --> 01:09:09,917 Ik weet niet of dat wel waar is. Weet u het zeker? 701 01:09:10,001 --> 01:09:13,212 Vrij zeker. -U weet het dus niet echt. 702 01:09:13,254 --> 01:09:15,631 Wij zitten op één golflengte. 703 01:09:36,694 --> 01:09:40,156 Nu moet u eerlijk antwoord geven, oma. 704 01:09:40,239 --> 01:09:45,202 Frankie Valli staat voor de deur op de dag van uw bruiloft... 705 01:09:45,286 --> 01:09:49,248 en hij zegt: Je moet kiezen. Kies je mij of je man? 706 01:09:49,331 --> 01:09:51,625 Wat zou u dan zeggen? 707 01:09:51,709 --> 01:09:54,545 Welke auto is van jou? 708 01:09:54,628 --> 01:10:00,301 Waarom heb ik u niet eerder leren kennen? Waarom niet? 709 01:10:08,559 --> 01:10:10,686 Wie kwam met het drogeren? 710 01:10:12,605 --> 01:10:16,233 Bijt je je daar in vast? -Is dat zo raar? 711 01:10:19,111 --> 01:10:22,907 Hoe heette je ook weer? -Elizabeth. 712 01:10:22,948 --> 01:10:25,159 Kom je uit een rijk gezin? 713 01:10:25,785 --> 01:10:28,454 M'n ouders konden rondkomen. 714 01:10:28,537 --> 01:10:32,917 Wat hadden ze voor beroep? -Journalist en psychiater. 715 01:10:33,000 --> 01:10:34,669 En waar ben je opgeleid? 716 01:10:35,836 --> 01:10:38,089 Op Brown voor de eerste jaren. 717 01:10:38,172 --> 01:10:40,716 Wat heb jij over voor 1000 dollar? 718 01:10:40,800 --> 01:10:45,596 Dat hangt natuurlijk af van wat je al hebt en wat je nodig hebt. 719 01:10:47,973 --> 01:10:50,976 Ik denk dat ik hier maar mee op moet houden. 720 01:10:53,145 --> 01:10:58,734 Ik ken je niet en ik zie die meiden als m'n zussen. 721 01:10:58,859 --> 01:11:00,945 Dat is goed. Ik snap het. 722 01:11:02,363 --> 01:11:05,032 Ramona zei precies hetzelfde. 723 01:11:05,116 --> 01:11:07,868 Heb je Ramona gesproken? -Ja. 724 01:11:09,036 --> 01:11:11,580 Wanneer? -Gisteren. 725 01:11:11,664 --> 01:11:14,166 Waar? -Bij haar op het werk. 726 01:11:18,379 --> 01:11:19,880 Wat is er? 727 01:11:21,298 --> 01:11:23,551 Niks. Ik denk alleen... 728 01:11:24,301 --> 01:11:27,888 dat Ramona zich aan de regels gaat houden, dat is... 729 01:11:32,893 --> 01:11:36,605 Als je haar hebt gesproken, heb je mij toch niet nodig? 730 01:11:36,689 --> 01:11:42,028 Er zijn nog een paar dingen die ik wil weten. Ik hoop dat jij daarmee komt. 731 01:11:45,948 --> 01:11:48,701 Goed dan. Waar was ik? 732 01:11:54,415 --> 01:11:56,250 Ze apen ons na. 733 01:11:59,879 --> 01:12:03,466 We hebben ze nu toch niet meer nodig. -Wie? 734 01:12:03,549 --> 01:12:05,343 De club. 735 01:12:07,011 --> 01:12:09,805 Waarom zouden we ze nog een aandeel geven? 736 01:12:11,432 --> 01:12:16,187 Toen moesten we met de klanten naar een hotel of naar hun huis. 737 01:12:16,312 --> 01:12:18,814 Waar zijn ze? -Annabel kon het niet aan. 738 01:12:18,939 --> 01:12:20,483 Ze haakten af. 739 01:12:20,566 --> 01:12:22,943 Kan Mercedes het soms ook niet aan? 740 01:12:23,027 --> 01:12:28,240 We geven ze hun aandeel niet als ze wekenlang wegblijven. 741 01:12:28,366 --> 01:12:33,287 We hebben meiden nodig. Ik bel Coco. -Nee, ze is verslaafd. 742 01:12:33,412 --> 01:12:36,415 Goed dan. Georgia? -Die is net vrijgelaten. 743 01:12:36,457 --> 01:12:38,501 Trixie? -Die zit nog vast. 744 01:12:38,584 --> 01:12:41,045 Wat moeten we met dat tuig? 745 01:12:41,128 --> 01:12:44,590 We doen iets illegaals. Dan moet je niet samenwerken met criminelen. 746 01:12:44,674 --> 01:12:47,718 Ik wist pas hoe mooi rood haar is toen ik jou zag. 747 01:12:47,760 --> 01:12:51,138 Prachtig. Kon ik maar... 748 01:12:51,222 --> 01:12:54,642 Hoi, Dorothy. Dit is Dawn. -Hai. 749 01:13:02,858 --> 01:13:08,322 Toen ik haar zag, zei ik: Wat ben jij mooi, je moet erbij komen. 750 01:13:08,447 --> 01:13:11,075 Toen zei zij... Zeg het maar. 751 01:13:11,158 --> 01:13:14,245 Ik zei: Waar gaat het om? Om een cult? 752 01:13:17,581 --> 01:13:20,042 Dat is het ook. Wel een beetje. 753 01:13:21,127 --> 01:13:25,172 We waren een goed team en we haalden veel geld binnen... 754 01:13:25,256 --> 01:13:29,593 dus dan ga je geen andere spelers in het veld zetten. 755 01:13:29,677 --> 01:13:31,303 Die ga ik kopen. 756 01:13:31,429 --> 01:13:34,890 Waar blijft ze? -Rustig. Ze weet wat ze doet. 757 01:13:37,184 --> 01:13:40,688 Twee, vier, drie, zeven. 758 01:13:54,493 --> 01:13:58,789 Het kan om vijf uur of om zes uur. Zes uur is prima. 759 01:13:58,873 --> 01:14:03,794 Liever om vijf uur? Jij moet het zeggen. Ik geef je drie seconden. 760 01:14:03,878 --> 01:14:08,466 Ik moet die schoenen hebben. Maat 39. 761 01:14:09,717 --> 01:14:12,470 Twee, vier, drie, zeven. 762 01:14:16,640 --> 01:14:20,269 Schiet op. Toe dan. 763 01:14:21,562 --> 01:14:23,147 2437. 764 01:14:23,189 --> 01:14:26,150 Goed zo. -Geen probleem. 765 01:14:28,235 --> 01:14:29,779 Ik zei toch dat ze het kon. 766 01:14:29,862 --> 01:14:31,405 Dawn kon het niet. 767 01:14:31,530 --> 01:14:37,536 Ze was een junkie, een crimineel. Ze was roekeloos, slordig en dom. 768 01:14:37,661 --> 01:14:40,206 Ze was losgelagen. 769 01:14:40,289 --> 01:14:43,501 Dat kon Ramona niet schelen, als ze maar verdiende. 770 01:14:43,584 --> 01:14:47,380 Hoeveel mag ik ook weer rood staan? 50.000 dollar? 771 01:14:49,548 --> 01:14:53,344 Daar neem ik dan gebruik van. -Dan zien we hem niet terug. 772 01:14:53,469 --> 01:14:55,054 Dat maakt me niet uit. 773 01:14:55,137 --> 01:14:57,139 Ja, bedankt. 774 01:14:57,223 --> 01:15:02,478 Er vielen dus vaste klanten af en er bleven onvoorspelbare vreemden over. 775 01:15:03,229 --> 01:15:05,648 Waar ligt hij? -Achter. 776 01:15:08,651 --> 01:15:13,364 Wat is er gebeurd? -Ik zei: Spring niet van het dak. 777 01:15:13,447 --> 01:15:17,076 Goed van je. Waar is Georgia? -Weg. 778 01:15:17,159 --> 01:15:21,372 Waar is Ramona? Dit is haar klant. -Ik kon haar niet bereiken. 779 01:15:23,582 --> 01:15:25,334 Pak z'n benen. 780 01:15:25,459 --> 01:15:27,420 Is hij dood? -Nu nog niet. 781 01:15:27,503 --> 01:15:33,884 We gaan hem toch niet vermoorden? -Nee, hij moet naar het ziekenhuis. 782 01:15:36,637 --> 01:15:38,806 Je kunt het. 783 01:15:40,182 --> 01:15:42,309 Doe de deur open. 784 01:15:44,854 --> 01:15:46,981 Ik heb hem. 785 01:15:47,064 --> 01:15:49,567 Nu moet je me hiermee helpen. 786 01:15:52,737 --> 01:15:54,655 Pas op z'n hoofd. 787 01:15:59,452 --> 01:16:01,370 Het spijt me. 788 01:16:01,454 --> 01:16:04,040 Bel Ramona en blijf bellen tot ze opneemt. 789 01:16:04,123 --> 01:16:06,542 Ik vermoord haar. 790 01:16:09,545 --> 01:16:12,006 Heeft ze al ge-sms't? 791 01:16:12,590 --> 01:16:14,175 Ongelooflijk. 792 01:16:15,384 --> 01:16:17,678 Niet zo hard. Politie. 793 01:16:27,980 --> 01:16:29,523 Het spijt me. 794 01:16:30,441 --> 01:16:32,526 Rustig blijven. 795 01:16:55,841 --> 01:16:58,260 Het spijt me. -Het geeft niks. 796 01:16:58,344 --> 01:17:00,513 Ik weet niet waarom ik dat deed. 797 01:17:10,356 --> 01:17:12,358 Mercedes, help me. 798 01:17:13,234 --> 01:17:15,820 Ik kom al. -Jezus. 799 01:17:15,903 --> 01:17:17,697 Hij moet hier weg. -Wat dan? 800 01:17:17,780 --> 01:17:20,408 Hij moet naar binnen. -Laat hem hier. 801 01:17:20,491 --> 01:17:22,910 Dat kan niet. -Hij gaat niet mee. 802 01:17:22,993 --> 01:17:25,079 We moeten zakelijk blijven. 803 01:17:32,169 --> 01:17:35,548 Kunt u me helpen? Help. 804 01:17:35,673 --> 01:17:39,927 Help me alstublieft. Het is m'n man. 805 01:17:40,011 --> 01:17:42,430 Help m'n man. 806 01:17:44,390 --> 01:17:46,267 Schiet alstublieft op. 807 01:17:50,104 --> 01:17:52,189 Ik ben zo terug. Kom mee. 808 01:18:06,662 --> 01:18:08,080 Lily. 809 01:18:09,457 --> 01:18:11,000 Lily? 810 01:18:11,542 --> 01:18:14,712 Monica, ben je nog hier? 811 01:18:15,504 --> 01:18:17,131 Lily? 812 01:18:53,376 --> 01:18:56,253 Het spijt me zo. -Daar is mama. 813 01:18:56,379 --> 01:19:00,007 Ik heb konijntjes gezien. -Wat leuk. 814 01:19:00,049 --> 01:19:03,886 De oppas moest naar huis, maar wij hebben het leuk gehad. 815 01:19:03,969 --> 01:19:06,472 Het spijt me zo. Kom maar. 816 01:19:07,682 --> 01:19:10,768 Zal ik haar brengen? -Het gaat wel. 817 01:19:12,144 --> 01:19:14,438 We zijn er bijna. 818 01:19:35,042 --> 01:19:38,212 Waarom loop je zo snel, mama? 819 01:19:52,268 --> 01:19:55,521 Dag, mama. -Dag. Lief zijn. 820 01:20:03,946 --> 01:20:07,116 Waar Ramona zat toen ik haar nodig had? 821 01:20:08,451 --> 01:20:09,660 Bij Dawn. 822 01:20:09,785 --> 01:20:15,124 Ik heb niet eens wat kunnen eten. -Dan gaan we op mijn kosten lunchen. 823 01:20:23,299 --> 01:20:26,052 Bel me verdomme nooit weer. 824 01:21:05,424 --> 01:21:08,427 Het spijt me dat ik je niet kon helpen. 825 01:21:17,436 --> 01:21:19,063 Ik weet het. 826 01:21:29,323 --> 01:21:31,742 Ik wil niet naar huis. 827 01:21:33,119 --> 01:21:35,621 Willen jullie bij ons komen logeren? 828 01:21:43,796 --> 01:21:48,634 Ik moet vanavond naar iemand toe. Je kunt meegaan. 829 01:21:48,718 --> 01:21:50,970 Dat leidt je wel af. 830 01:21:52,972 --> 01:21:55,349 Het hoeft natuurlijk niet... 831 01:21:57,184 --> 01:21:59,645 maar misschien heb je geld nodig. 832 01:22:00,980 --> 01:22:03,941 Dit kan een klapper worden. 833 01:22:05,109 --> 01:22:08,029 Ik wist dat het zo niet door kon gaan. 834 01:22:08,112 --> 01:22:12,742 Ik dacht dat er een ideaal bedrag was. 835 01:22:12,783 --> 01:22:18,080 Dat ik genoeg moest sparen en dan opnieuw kon beginnen. 836 01:22:18,164 --> 01:22:20,958 Samen met Lily. 837 01:22:21,042 --> 01:22:24,712 Of dat ik ooit genoeg zou hebben om op te kunnen teren. 838 01:22:24,795 --> 01:22:26,964 Ging het zo met Doug (...)? 839 01:22:30,593 --> 01:22:33,429 Ik weet niet zoveel meer van Doug (...). 840 01:22:33,512 --> 01:22:36,515 Ramona zei... -Ramona liegt. 841 01:22:37,433 --> 01:22:42,355 Ze beweert van alles om zelf buiten schot te blijven. Wat zei ze over mij? 842 01:22:42,438 --> 01:22:46,734 Het zal niet mis zijn geweest. Wat heeft ze verteld? 843 01:22:46,859 --> 01:22:52,239 Dat je een moeilijke jeugd had gehad en veel alleen was geweest. 844 01:22:52,323 --> 01:22:55,868 Dat je bij gevechten betrokken was geraakt... 845 01:22:55,993 --> 01:22:59,622 en foute vriendjes had gehad. 846 01:22:59,705 --> 01:23:02,124 En verder? 847 01:23:02,208 --> 01:23:04,460 Dat je ouders immigranten waren. 848 01:23:04,543 --> 01:23:10,758 Toen je vader vertrok, bracht je moeder je naar je grootouders... 849 01:23:12,635 --> 01:23:15,805 en ze kwam nooit meer terug. 850 01:23:15,888 --> 01:23:17,765 Is dat waar? 851 01:23:22,353 --> 01:23:26,023 Ik dacht dat ze er even tussenuit wou. 852 01:23:28,567 --> 01:23:32,113 Dat dacht ik. Soms zijn moeders daaraan toe. 853 01:23:33,906 --> 01:23:37,284 Waarom heeft ze je dat allemaal verteld? 854 01:23:37,326 --> 01:23:43,207 Om me te laten inzien dat jij hiermee niemand wou terugpakken. 855 01:23:45,167 --> 01:23:47,795 Jij was alleen op zoek naar vrienden. 856 01:23:56,554 --> 01:24:02,059 Ik weet dat ik dit moet afkeuren en dat ik die mannen zielig moet vinden... 857 01:24:02,143 --> 01:24:05,604 maar ik leef niet met ze mee, als ik eerlijk moet zijn. 858 01:24:06,647 --> 01:24:08,566 Ik leef wel met ze mee. 859 01:24:13,195 --> 01:24:16,365 Ik heb de hele tijd dezelfde nachtmerrie. 860 01:24:17,199 --> 01:24:21,287 Ik zit achter in een auto. De auto rijdt... 861 01:24:21,328 --> 01:24:26,292 en langzaamaan besef ik dat er niemand achter het stuur zit. 862 01:24:26,375 --> 01:24:31,130 Ik probeer voorin te komen om hem te stoppen. Als ik daar zit... 863 01:24:31,213 --> 01:24:36,510 kan ik hem niet onder controle krijgen, ik kan niet remmen. 864 01:24:37,511 --> 01:24:39,597 En dan word ik wakker. 865 01:24:43,184 --> 01:24:46,395 Wat is er misgegaan tussen jou en Ramona? 866 01:24:46,479 --> 01:24:49,482 Waarom praten jullie niet meer met elkaar? 867 01:25:39,615 --> 01:25:42,618 Ramona had Doug jaren eerder leren kennen. 868 01:25:42,702 --> 01:25:47,206 Z'n vriend had hem meegenomen toen het misging in z'n leven. 869 01:25:47,289 --> 01:25:51,585 Het komt wel goed. Het kan nauwelijks erger worden. 870 01:25:51,669 --> 01:25:54,797 Z'n huis was afgebrand... 871 01:25:57,675 --> 01:26:02,430 en hij was gescheiden van de moeder van z'n zoontje. 872 01:26:02,513 --> 01:26:05,808 Zij was degene die eigenlijk geen kinderen wou. 873 01:26:05,891 --> 01:26:12,481 Toen hij autistisch bleek te zijn, werd het allemaal te veel voor haar. 874 01:26:12,523 --> 01:26:17,611 Hij was aardig. We hadden het over onze kinderen, onze exen. 875 01:26:17,695 --> 01:26:20,823 We hadden een goed gesprek. -De drank. 876 01:26:20,906 --> 01:26:24,160 Alsjeblieft. Die is voor jou. -Dank je. 877 01:26:24,243 --> 01:26:27,830 Wat is er met Doug gebeurd? 878 01:26:27,913 --> 01:26:29,874 Wat heb ik gemist? 879 01:26:34,879 --> 01:26:37,715 Het was een ronde kamer. 880 01:26:40,217 --> 01:26:42,720 Er stond een tafel. 881 01:26:45,264 --> 01:26:52,480 Alles was van m'n bedrijfspas gehaald, dus er kwam een intern onderzoek. 882 01:26:52,563 --> 01:26:54,398 Ik werd ontslagen. 883 01:26:54,482 --> 01:26:58,611 Kun je het terugstorten? Het is voor m'n hypotheek. 884 01:26:58,694 --> 01:27:03,491 Wat bedoel je? Het was toch leuk? 885 01:27:03,574 --> 01:27:05,576 Waarom doe je me dit aan? 886 01:27:05,701 --> 01:27:10,623 Alsjeblieft, ik heb niets meer. Ik kan niet... 887 01:27:10,706 --> 01:27:13,584 Ik moet m'n hypotheek afbetalen. 888 01:27:17,088 --> 01:27:18,756 M'n zoon... 889 01:27:20,257 --> 01:27:22,093 Het spijt me zo. 890 01:27:22,176 --> 01:27:23,761 Ophangen, Destiny. 891 01:27:26,972 --> 01:27:28,933 Kom. -Geef me nog even de tijd. 892 01:27:29,016 --> 01:27:30,601 Niet doen. 893 01:27:30,643 --> 01:27:33,479 Hier met dat ding. -Blijf van me af. 894 01:27:34,980 --> 01:27:38,693 Als wij het niet doen, doet iemand anders het. 895 01:27:38,776 --> 01:27:40,736 Hier met die telefoon. 896 01:27:44,156 --> 01:27:46,450 Ondankbare trut. 897 01:28:19,608 --> 01:28:24,947 Politie. -Ik ben gedrogeerd in een stripclub. 898 01:28:33,080 --> 01:28:36,625 Politie. -Ik kan bewijzen dat ik gedrogeerd ben. 899 01:28:37,585 --> 01:28:41,839 Het was raar. -Heel raar. Hij had opnames... 900 01:28:41,922 --> 01:28:44,133 anders had ik hem niet geloofd. 901 01:28:44,216 --> 01:28:47,428 Ik wil alleen weten wat er gebeurd is. 902 01:28:48,888 --> 01:28:53,100 Je bent beroofd. Dat is alles. -Door wie? 903 01:28:54,935 --> 01:28:58,939 We werken met een clubje samen en jij was het doelwit. 904 01:28:59,023 --> 01:29:01,233 Het was maar een snuifje. 905 01:29:01,359 --> 01:29:04,820 Ik vertel jullie alles wat ik weet. Echt. 906 01:29:04,904 --> 01:29:09,200 Ik weet heel veel. Ik vertel alles, ik wil niet terug. 907 01:29:09,283 --> 01:29:10,910 Was er een valstrik? 908 01:29:10,951 --> 01:29:16,791 Een, twee. Hallo, politie? Horen jullie me? Ik doe zo de deur open. 909 01:29:16,874 --> 01:29:19,377 Heb je het spul? -Waar is hij? 910 01:29:19,460 --> 01:29:21,295 Op het toilet. 911 01:29:23,964 --> 01:29:29,053 Hij mag me niet, dus een van jullie zal het moeten doen. 912 01:29:29,136 --> 01:29:31,514 Ben je high? -Laat maar. 913 01:29:31,597 --> 01:29:36,102 Of ik high ben? Welnee. Daar ben ik mee opgehouden. 914 01:29:36,185 --> 01:29:37,812 Zo ben ik niet. 915 01:29:38,979 --> 01:29:42,650 Een vroeg kerstcadeautje. 916 01:29:42,733 --> 01:29:45,486 Dit zijn de vriendinnen over wie ik het had. 917 01:29:45,569 --> 01:29:48,447 Dit is Ramona. 918 01:29:48,531 --> 01:29:52,702 Ik ben Rhonda. -Jullie zijn allebei heel mooi. 919 01:29:52,785 --> 01:29:57,456 Dank je wel. -Ga jij hier maar eens zitten. 920 01:29:57,581 --> 01:30:00,710 Ik haal iets te drinken voor je. Blijf daar. 921 01:30:00,793 --> 01:30:04,255 Neem zelf ook. Shots of zo? -We zien wel. 922 01:30:13,514 --> 01:30:15,808 Nog eventjes. 923 01:30:15,891 --> 01:30:18,102 Ik hoop dat je dorst hebt. 924 01:30:23,899 --> 01:30:26,277 Toe dan. -Doe jij het maar. 925 01:30:28,904 --> 01:30:31,365 Jij hebt hem gevonden. 926 01:30:38,539 --> 01:30:41,250 Hier. -Lekker, lekker. 927 01:30:41,334 --> 01:30:42,877 Proost. 928 01:30:44,045 --> 01:30:45,713 Hebben we er zin in? 929 01:30:45,796 --> 01:30:49,842 Het is dezelfde auto. -Je beeldt jezelf van alles in. 930 01:30:49,884 --> 01:30:52,553 Diezelfde Buick stond voor het Gansevoort. 931 01:30:52,636 --> 01:30:57,141 Het is geen Buick. -Hij volgt ons al 20 minuten. 932 01:30:57,933 --> 01:31:02,521 Dawn wou ons erin luizen. -Nu ga je echt onzin verkopen. 933 01:31:02,605 --> 01:31:06,859 Denk je dat ze jou er niet inluist om zichzelf te redden? 934 01:31:06,942 --> 01:31:09,111 Waren jullie undercover bezig? 935 01:31:10,529 --> 01:31:13,366 Daar laten we ons niet over uit... 936 01:31:13,491 --> 01:31:18,996 maar er waren idioot weinig mannen die wilden getuigen. 937 01:31:19,080 --> 01:31:23,793 Hoezo dat? -Mannen willen het niet toegeven... 938 01:31:23,876 --> 01:31:30,800 als een vrouw ze heeft belazerd. -Maar toen vonden we die architect. 939 01:31:30,841 --> 01:31:34,804 Volgens Moves was hij de club 135.000 dollar schuldig... 940 01:31:34,845 --> 01:31:39,767 die hij in vier bezoeken had uitgegeven. -Hij kon het zich niet herinneren. 941 01:31:39,809 --> 01:31:43,229 Wat een sukkel. -Ging hij nog drie keer terug? 942 01:31:45,064 --> 01:31:47,566 Dan beviel het zeker goed. 943 01:31:47,650 --> 01:31:51,278 Als je de rest niet weet, is het net of hij het verzint. 944 01:31:51,362 --> 01:31:55,366 Ben je een echt familiemens? -Je bent net m'n broer. 945 01:31:55,449 --> 01:31:57,076 Is dat goed? -Nee. 946 01:31:57,118 --> 01:31:59,537 Het gaat me niet om het geld. 947 01:31:59,662 --> 01:32:04,583 Ik wil voorkomen dat het iemand anders overkomt. 948 01:32:04,667 --> 01:32:07,920 Maar in combinatie met Dougs verhaal snap je al meer. 949 01:32:08,004 --> 01:32:10,548 Peter, dit zijn m'n zussen. 950 01:32:15,136 --> 01:32:17,388 Een doodeng idee. 951 01:32:17,930 --> 01:32:21,267 Wij durfden die club niet meer in. 952 01:32:24,812 --> 01:32:26,814 12 mei 2013 953 01:32:36,449 --> 01:32:38,617 Hoe gaat het? 954 01:33:11,734 --> 01:33:15,279 Handen omhoog. -We moeten je handen kunnen zien. 955 01:33:16,197 --> 01:33:18,366 Handen omhoog. 956 01:33:19,116 --> 01:33:22,203 Handen omhoog, vooruit. -Laat dat geld los. 957 01:33:22,286 --> 01:33:25,623 Het is voorbij, Ramona. Laat dat geld los. 958 01:33:30,753 --> 01:33:33,714 Vind je het mooi? 959 01:33:33,798 --> 01:33:37,885 Leg je hand neer. -Ik zocht er een die jij mooi zou vinden. 960 01:33:44,392 --> 01:33:49,855 Ik ben niet dol op de politie, maar jou associeer ik met m'n man. 961 01:33:49,980 --> 01:33:52,692 Nog heel... 962 01:33:52,733 --> 01:33:54,568 eventjes. 963 01:34:08,416 --> 01:34:10,167 maak dat je wegkomt 964 01:34:27,518 --> 01:34:28,936 Sorry. 965 01:35:09,393 --> 01:35:11,645 Wie heeft er de leiding? 966 01:35:15,441 --> 01:35:19,528 Waar zijn jullie mee bezig? Weet Tony hiervan? 967 01:35:19,612 --> 01:35:23,115 Gaat u zitten, Miss Vega. -Het slaat nergens op. 968 01:35:23,199 --> 01:35:27,453 We hebben niks misdaan. Ik stuur Tony wel een sms'je. 969 01:35:27,536 --> 01:35:29,622 Wie heeft die teruggegeven? 970 01:35:29,747 --> 01:35:32,124 Denk aan je dochter. 971 01:35:33,167 --> 01:35:38,130 Het gaat om een misdrijf. Wil jij overal voor opdraaien? 972 01:35:39,965 --> 01:35:43,469 Moet Lily zonder moeder opgroeien? 973 01:35:43,552 --> 01:35:48,224 Denk je dat je die meiden kan vertrouwen? Dat ze je niet verraden? 974 01:35:49,433 --> 01:35:51,686 Denk aan je dochter. 975 01:35:52,103 --> 01:35:57,066 Mercedes heeft Dragons advocaat. Jullie moeten er een zoeken. 976 01:35:57,149 --> 01:36:01,821 We kunnen Jeremy vragen, of Anton. -Ik heb het geschikt. 977 01:36:06,659 --> 01:36:08,452 Echt? 978 01:36:15,001 --> 01:36:17,753 Heb ik je dan niks geleerd? 979 01:36:22,008 --> 01:36:25,803 Stomme idioot. Wat heeft je bezield? 980 01:36:25,886 --> 01:36:29,181 Waarom doe je zoiets? -Voor Lily. 981 01:36:51,662 --> 01:36:54,874 Het moederschap is een mentale stoornis. 982 01:37:06,844 --> 01:37:08,637 Het spijt me. 983 01:37:12,433 --> 01:37:15,436 We hebben ze omver geblazen, of niet soms? 984 01:37:35,748 --> 01:37:39,043 Dag, Elizabeth. Met Destiny. 985 01:37:39,126 --> 01:37:42,755 Hoe gaat het ermee? -Heel goed. 986 01:37:42,880 --> 01:37:44,715 Het gaat goed met Lily. 987 01:37:44,799 --> 01:37:48,177 Het huis staat te koop, we gaan terug naar Queens. 988 01:37:48,302 --> 01:37:50,971 Ik maak veel nieuwe vrienden. 989 01:37:51,013 --> 01:37:56,185 Ik heb een man leren kennen die me werk kan bezorgen in een apotheek. 990 01:37:56,268 --> 01:37:58,938 Daar ben ik heel blij mee. 991 01:38:01,273 --> 01:38:03,484 Ben je er nog? -Ja. 992 01:38:03,567 --> 01:38:07,363 Ik heb het artikel nog eens gelezen... 993 01:38:07,446 --> 01:38:11,492 en ik denk dat we het gedaan hebben... 994 01:38:11,575 --> 01:38:14,787 omdat beschadigde mensen anderen beschadigen. 995 01:38:14,912 --> 01:38:17,039 Dat snap ik best. 996 01:38:21,043 --> 01:38:23,921 Heb je Ramona de laatste tijd nog gesproken? 997 01:38:24,005 --> 01:38:27,341 Nee, alleen die ene keer. 998 01:38:27,425 --> 01:38:30,094 Jij? -Nee. 999 01:38:33,097 --> 01:38:35,975 Mag ik je iets vragen? 1000 01:38:38,185 --> 01:38:40,646 Wat heeft ze over me verteld? 1001 01:38:40,730 --> 01:38:46,610 Ik woonde in de Bronx, maar m'n vriend woonde naast de stripclub... 1002 01:38:46,694 --> 01:38:49,655 dus ik kon iedere avond bij hem slapen. 1003 01:38:49,780 --> 01:38:52,616 Toen ik thuiskam, stond de deur open. 1004 01:38:52,742 --> 01:38:57,580 Ik dacht: Al m'n waardevolle spullen liggen in dit huis... 1005 01:38:57,663 --> 01:39:02,168 en ik slaap er niet eens. Daarom hou ik alles nu bij me. 1006 01:39:02,209 --> 01:39:04,503 Ik zal het je laten zien. 1007 01:39:04,587 --> 01:39:06,505 Even kijken. 1008 01:39:06,589 --> 01:39:08,591 Deze. 1009 01:39:08,632 --> 01:39:13,054 Een badge van het uniform van m'n opa. Hij zat bij de marine. 1010 01:39:14,305 --> 01:39:18,351 Dit is de trouwring van m'n oma. Prachtig, toch? 1011 01:39:18,434 --> 01:39:23,105 Die is van m'n moeder. Drie stenen voor mij en m'n zussen. 1012 01:39:23,189 --> 01:39:26,192 Die robijn is voor mij, ik ben jarig in juli. 1013 01:39:26,275 --> 01:39:29,570 M'n ene zus woont in Arizona, de andere in Texas. 1014 01:39:29,653 --> 01:39:34,075 We willen elkaar wel zien, maar met kinderen lukt dat niet. 1015 01:39:34,158 --> 01:39:36,410 Heb jij kinderen? -Nog niet. 1016 01:39:36,494 --> 01:39:40,539 Je bent nog jong, en je hebt een prachtige huid. 1017 01:39:42,541 --> 01:39:44,335 Ben jij dat? 1018 01:39:44,919 --> 01:39:47,880 Dat ben ik, ja. Ik was vijftien. 1019 01:39:49,674 --> 01:39:53,678 Ik mocht met een oudere jongen naar het schoolbal. Wat was ik bang. 1020 01:39:53,761 --> 01:39:56,389 Maar wel een mooie jurk. 1021 01:39:56,472 --> 01:40:01,268 Dit is Dorothy. Was het niet een schatje? 1022 01:40:03,104 --> 01:40:05,523 Wie laat zo'n kind in de steek? 1023 01:40:07,191 --> 01:40:13,531 Ik zei weleens tegen haar: Hadden we elkaar toen maar gekend. 1024 01:40:15,825 --> 01:40:20,037 Dan hadden we misschien voor elkaar kunnen zorgen. 1025 01:40:21,205 --> 01:40:24,709 Dan was het vast anders gelopen. 1026 01:40:24,750 --> 01:40:26,460 Ja, toch? 1027 01:40:27,920 --> 01:40:31,799 Of misschien was het net zo gelopen. Wie zal het zeggen? 1028 01:40:33,467 --> 01:40:36,095 Maar ik draag haar altijd bij me. 1029 01:40:51,318 --> 01:40:53,112 Wat wil je verder weten? 1030 01:41:22,767 --> 01:41:25,102 Bel haar eens op. 1031 01:41:31,359 --> 01:41:35,946 Destiny bekende samenzwering, diefstal en mishandeling en ging vrijuit. 1032 01:41:40,618 --> 01:41:43,245 Ramona kreeg vijf jaar proeftijd. 1033 01:41:48,042 --> 01:41:51,087 Mercedes en Annabelle zaten vier maanden lang in het weekend vast... 1034 01:41:51,212 --> 01:41:53,087 en kregen vijf jaar proeftijd. 1035 01:42:06,894 --> 01:42:11,982 Ik kan niets zeggen dat verklaart wat er allemaal gebeurd is. 1036 01:42:12,108 --> 01:42:14,902 Maar iedereen is een oplichter. 1037 01:42:14,944 --> 01:42:20,199 Deze stad... Dit hele land is een stripclub. 1038 01:42:21,784 --> 01:42:24,495 Sommige mensen gooien met geld... 1039 01:42:24,620 --> 01:42:27,581 en andere mensen dansen. 1040 01:42:31,168 --> 01:42:36,090 Voor de laatste keer, mensen. Laat je horen voor de meisjes. 1041 01:43:11,667 --> 01:43:13,961 {\an8}Dat was het mensen. 1042 01:43:14,378 --> 01:43:16,339 {\an8}Het is leuk geweest. 1043 01:43:21,302 --> 01:43:23,971 {\an8}Ik zie jullie bij de uitgang, daar verkoop ik smoesjes 1044 01:43:24,096 --> 01:43:26,265 {\an8}voor glitter op je broek. 1045 01:43:34,565 --> 01:43:37,234 {\an8}Er zijn een hoop dames vandaag, 1046 01:43:37,401 --> 01:43:40,237 {\an8}er is vast een vrijgezellenavond. 1047 01:43:44,742 --> 01:43:47,328 {\an8}Hier bij Moves doen we niet aan flash fotografie. 1048 01:43:47,453 --> 01:43:50,641 {\an8}Eigenlijk, er wordt hier helemaal niets 'geflashed'. 1049 01:43:58,089 --> 01:44:02,051 {\an8}Tijd om naar huis te gaan heren, de dames komen niet meer terug. 1050 01:44:08,724 --> 01:44:11,787 {\an8}Namens Moves, geef de serveersters een flinke fooi 1051 01:44:11,977 --> 01:44:14,602 {\an8}en we wensen je een veilige reis naar huis. 1052 01:44:17,733 --> 01:44:19,944 {\an8}Goeienacht mensen, 1053 01:44:20,111 --> 01:44:23,072 {\an8}ik weet zeker dat ik jullie snel weer zal zien.