1 00:01:20,289 --> 00:01:21,123 Go now! 2 00:01:28,589 --> 00:01:29,464 Stay put. 3 00:01:39,099 --> 00:01:39,933 Here you go. 4 00:01:46,523 --> 00:01:47,399 One more. 5 00:01:53,030 --> 00:01:57,534 - Virgil? - No. It's Dr. Jenkins. 6 00:01:59,202 --> 00:02:00,329 You get some rest. 7 00:02:01,538 --> 00:02:03,874 I'll leave you that bottle but you go easy on it. 8 00:02:09,755 --> 00:02:11,465 I'll bring the priest in a few days. 9 00:04:06,913 --> 00:04:08,290 Son of a bitch. 10 00:06:46,364 --> 00:06:47,949 I don't know what to name that one. 11 00:07:01,338 --> 00:07:02,172 God. 12 00:07:10,805 --> 00:07:12,015 Son of a bitch. 13 00:07:41,127 --> 00:07:41,962 Yeah. 14 00:08:21,167 --> 00:08:22,419 I gotta get out of here. 15 00:09:07,922 --> 00:09:08,757 When I... 16 00:09:43,500 --> 00:09:44,375 Motherfucker. 17 00:11:20,096 --> 00:11:21,097 Taylon. 18 00:13:04,284 --> 00:13:06,286 You look like a rotten weed. 19 00:13:12,500 --> 00:13:14,711 - What? - You heard me, Taylon. 20 00:13:15,378 --> 00:13:16,629 You're a rotten weed. 21 00:13:20,883 --> 00:13:21,718 Virgil? 22 00:13:22,677 --> 00:13:23,511 Of course. 23 00:13:24,304 --> 00:13:26,556 Now put that misfiring piece of shit away. 24 00:13:27,724 --> 00:13:29,350 But I... thought... 25 00:13:30,727 --> 00:13:31,561 You thought what? 26 00:13:38,818 --> 00:13:39,652 Nothing. 27 00:13:43,406 --> 00:13:44,282 My Lord. 28 00:13:48,703 --> 00:13:51,414 It's all mine. Yeah. 29 00:13:56,085 --> 00:13:56,919 How's Tantrum? 30 00:13:58,671 --> 00:14:01,424 She's the best horse north of the Mexicans. 31 00:14:01,758 --> 00:14:03,760 That's good. Still ride him? 32 00:14:04,427 --> 00:14:07,138 No, I walk him. That's all. 33 00:14:14,645 --> 00:14:17,065 Doctor tells me I'm at the end of my trail. 34 00:14:19,359 --> 00:14:20,318 I think he's right. 35 00:14:22,612 --> 00:14:24,947 But I am not going out like this. 36 00:14:25,698 --> 00:14:27,784 Not a chance. Not here. 37 00:14:28,409 --> 00:14:30,953 So? What'll it be? 38 00:14:34,207 --> 00:14:35,541 I'm thinking about a bank. 39 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 A particular bank, I'm assuming. 40 00:14:45,134 --> 00:14:46,803 Yeah. The very one. 41 00:14:55,061 --> 00:14:56,938 But we need to do it right this time. 42 00:14:59,107 --> 00:14:59,982 Jake still there? 43 00:15:11,202 --> 00:15:12,078 Well, all right, then. 44 00:15:13,996 --> 00:15:15,498 Gonna put up in the barn tonight. 45 00:15:16,332 --> 00:15:17,792 Get some eggs going at sunup. 46 00:15:19,127 --> 00:15:20,002 I'll cook them. 47 00:15:22,088 --> 00:15:22,964 I miss him. 48 00:17:20,122 --> 00:17:21,332 What you doing, old man? 49 00:17:22,583 --> 00:17:23,709 Trying to kill yourself? 50 00:17:25,336 --> 00:17:26,546 Why don't you give me a minute'? 51 00:17:27,964 --> 00:17:30,758 Give me a chance to get myself cleaned up here. 52 00:17:34,762 --> 00:17:36,889 - You sure you're up for this? - No. 53 00:17:39,809 --> 00:17:40,476 No. 54 00:17:43,646 --> 00:17:45,147 I'm sure it's a bad idea. 55 00:17:48,985 --> 00:17:49,986 But I'm going anyway- 56 00:17:53,573 --> 00:17:54,532 Good enough for me. 57 00:18:41,621 --> 00:18:42,455 Oh, yeah. 58 00:19:19,742 --> 00:19:20,743 One bullet, huh? 59 00:19:22,328 --> 00:19:24,288 Save the last bullet for yourself. 60 00:19:24,580 --> 00:19:26,165 Well, then, you better not waste it. 61 00:19:28,167 --> 00:19:29,251 I ain't gonna waste it. 62 00:19:31,587 --> 00:19:33,589 So, we doing this today? 63 00:19:51,607 --> 00:19:52,608 You okay in there? 64 00:20:00,449 --> 00:20:01,117 Yep. 65 00:20:16,424 --> 00:20:19,093 - I got plenty of money. - Take them. 66 00:20:29,770 --> 00:20:30,980 It's gonna be dark soon. 67 00:21:07,183 --> 00:21:08,017 Okay. 68 00:21:22,406 --> 00:21:24,325 Here, come on. There. 69 00:21:26,368 --> 00:21:27,745 That's good. That's good. 70 00:21:40,049 --> 00:21:40,925 We doing this? 71 00:21:48,057 --> 00:21:50,100 Come on, man, you can't take that tree with us. 72 00:21:50,518 --> 00:21:51,352 Let's go. 73 00:21:55,231 --> 00:21:56,649 Now, if you fall off that horse, 74 00:21:56,732 --> 00:21:58,901 we're gonna have a big problem, you know that. 75 00:21:59,902 --> 00:22:01,946 Don't start. Let's go. 76 00:22:21,465 --> 00:22:23,634 - Wanna race? - That's far enough. 77 00:22:44,780 --> 00:22:45,447 Whoa. 78 00:22:46,657 --> 00:22:47,491 Something wrong? 79 00:22:50,369 --> 00:22:51,620 Yeah, I forgot something. 80 00:22:53,289 --> 00:22:53,956 What? 81 00:22:58,961 --> 00:23:00,754 What, like your damn mind? 82 00:23:07,011 --> 00:23:08,637 Son of a bitch! 83 00:23:23,444 --> 00:23:24,278 Let's go. 84 00:23:31,994 --> 00:23:33,078 Won't waste it, huh? 85 00:23:34,079 --> 00:23:34,914 What? 86 00:23:35,122 --> 00:23:37,333 I thought you were saving the last one for yourself. 87 00:23:38,375 --> 00:23:39,668 What were you shooting at? 88 00:23:41,420 --> 00:23:43,172 I put a bullet into that tree. 89 00:23:47,301 --> 00:23:48,260 Did you hit it? 90 00:23:49,470 --> 00:23:50,638 You're damn straight I did. 91 00:23:52,514 --> 00:23:53,182 Well, 92 00:23:54,642 --> 00:23:58,020 looks like you did a hell of a lot more than shoot one tree. 93 00:23:58,562 --> 00:23:59,855 Yeah, I burned it down. 94 00:24:01,315 --> 00:24:02,483 Oh, good Lord, Taylon. 95 00:24:07,863 --> 00:24:09,031 I burned it all down. 96 00:24:10,658 --> 00:24:12,201 The whole damn ranch? 97 00:24:20,000 --> 00:24:22,836 - The whole damn thing? - Well, it got out of hand. 98 00:24:23,045 --> 00:24:25,255 - It what? - The fire got out of hand. 99 00:24:26,298 --> 00:24:29,385 I mean, I didn't mean to burn down the ranch, for God's sake. 100 00:24:29,927 --> 00:24:31,887 If I need more bullets, I'll get them from you. 101 00:24:33,097 --> 00:24:34,556 Like hell you will, old man. 102 00:24:35,140 --> 00:24:37,017 I feel it's better this way that you ain't got any. 103 00:24:37,726 --> 00:24:38,560 I feel safer. 104 00:24:42,272 --> 00:24:45,192 The whole damn thing. The whole damn thing? 105 00:24:46,068 --> 00:24:51,198 I tried to chop it down but I'm getting too old for that damn nonsense. 106 00:24:52,241 --> 00:24:53,575 I hope you're having fun. 107 00:24:55,536 --> 00:24:56,912 The whole damn thing. 108 00:24:58,080 --> 00:24:58,747 Come on. 109 00:25:00,249 --> 00:25:01,834 Go, go. Let's go. 110 00:25:03,544 --> 00:25:04,670 Just follow the light. 111 00:25:07,089 --> 00:25:08,424 Wait, wait, where you going? 112 00:25:08,632 --> 00:25:10,801 - Durango's this way. - Going to Hesperus first. 113 00:25:11,468 --> 00:25:12,386 What? Why? 114 00:25:13,429 --> 00:25:15,597 Personal business. You coming? 115 00:25:16,640 --> 00:25:17,307 Come on. 116 00:25:18,100 --> 00:25:19,101 I won't miss it. 117 00:25:20,978 --> 00:25:21,812 All right. 118 00:26:39,389 --> 00:26:40,349 Hey, Tantrum. 119 00:26:51,693 --> 00:26:53,362 Your friend crossed a while ago! 120 00:27:00,953 --> 00:27:03,831 - What? - Your friend, crossed a while ago. 121 00:27:04,123 --> 00:27:05,165 Thought you'd wanna know. 122 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 How long ago? 123 00:27:25,477 --> 00:27:26,478 Can't rightly say. 124 00:27:28,230 --> 00:27:28,897 Well. 125 00:27:45,330 --> 00:27:47,332 I don't remember crossing any creek 126 00:27:48,041 --> 00:27:49,543 on that trail from Hesperus. 127 00:27:52,379 --> 00:27:53,589 Water's change. 128 00:27:54,256 --> 00:27:56,258 - So does the need to cross. - Huh? 129 00:27:58,135 --> 00:27:59,511 Just saying what I'm saying. 130 00:28:00,721 --> 00:28:01,972 Whoa, whoa. 131 00:28:03,640 --> 00:28:04,308 What? 132 00:28:05,434 --> 00:28:07,269 - You got to pay me. - What? 133 00:28:08,270 --> 00:28:09,188 You got to pay me. 134 00:28:09,730 --> 00:28:11,857 I ain't paying you to cross no creek. 135 00:28:13,859 --> 00:28:14,526 Well... 136 00:28:15,903 --> 00:28:17,738 then you're not crossing this creek. 137 00:28:19,448 --> 00:28:20,949 Maybe we got lost last night. 138 00:28:24,411 --> 00:28:26,288 - I guess I'll just go around. - Now look, 139 00:28:26,830 --> 00:28:28,916 now you wanna get away from that place... 140 00:28:30,918 --> 00:28:34,546 to get to that place, you got to cross. 141 00:28:35,839 --> 00:28:39,676 There's no other way to get from over there 142 00:28:41,011 --> 00:28:42,554 to that place over there. 143 00:28:43,472 --> 00:28:44,765 You got to pay me. 144 00:28:45,974 --> 00:28:47,017 Did Virgil pay you? 145 00:28:49,978 --> 00:28:53,232 Everybody pays. Now, coins will do fine. 146 00:29:08,997 --> 00:29:10,082 They're no use to you. 147 00:29:10,999 --> 00:29:12,167 They're only good for crossing. 148 00:29:17,673 --> 00:29:20,509 - You hungry? - No. No. 149 00:29:21,551 --> 00:29:22,427 Yeah, you are. 150 00:29:39,736 --> 00:29:40,654 That's not funny. 151 00:29:54,626 --> 00:29:55,544 Oh, Lord. 152 00:29:57,879 --> 00:29:58,547 All right. 153 00:30:04,386 --> 00:30:05,387 Y'all get along now. 154 00:30:21,486 --> 00:30:22,154 Taylon! 155 00:30:24,865 --> 00:30:26,199 You have a good nap, old man? 156 00:30:27,159 --> 00:30:29,661 Damn, you're slow. I had to double back for you. 157 00:30:30,537 --> 00:30:31,997 Where the hell are we, Virg? 158 00:30:33,081 --> 00:30:34,416 On the road to Hesperus. 159 00:30:35,250 --> 00:30:37,419 I don't remember any creek on the way to Hesperus. 160 00:30:37,502 --> 00:30:38,170 Creek? 161 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 There ain't no damn creek. 162 00:30:41,840 --> 00:30:44,593 - We're in the desert, Taylon. - Yeah, that old river rat! 163 00:30:44,676 --> 00:30:45,969 He just... He st... 164 00:30:48,347 --> 00:30:51,099 I gave him the coins that you gave me. 165 00:30:52,017 --> 00:30:53,643 So, I could cross the creek. 166 00:30:57,022 --> 00:30:59,483 - He take them? - Yeah, he took them. 167 00:31:00,609 --> 00:31:02,069 - Both of them? - Yeah. 168 00:31:04,946 --> 00:31:06,448 - All right then. - Shit. 169 00:31:08,533 --> 00:31:10,952 - Storm's coming. - Best get going. 170 00:31:11,620 --> 00:31:12,788 See what you're made of, Taylon. 171 00:31:15,665 --> 00:31:16,708 Don't tempt me. 172 00:32:05,590 --> 00:32:07,134 Heidi, you in here? 173 00:32:15,684 --> 00:32:17,978 Taylon, what you doing out in this? 174 00:32:19,062 --> 00:32:20,689 What the hell you doing, Jaden? 175 00:32:21,982 --> 00:32:23,692 I'm just giving a new pony a ride. 176 00:32:26,194 --> 00:32:27,446 Where's Sam? 177 00:32:27,863 --> 00:32:29,531 He died last spring. 178 00:32:29,906 --> 00:32:30,949 You can talk to me. 179 00:32:31,950 --> 00:32:34,286 I'm the new proprietor of this establishment. 180 00:32:35,245 --> 00:32:36,079 Where's Heidi? 181 00:32:38,540 --> 00:32:41,877 - You... How long you stabling him for? - I asked you a question. 182 00:32:43,712 --> 00:32:45,797 Well, she's around here somewhere. 183 00:32:46,214 --> 00:32:48,049 I'll tell her you're looking for her. 184 00:32:49,801 --> 00:32:51,261 Can I get you a room'? 185 00:32:53,054 --> 00:32:56,057 - Yeah. - I'm gonna need your pistol. 186 00:32:57,267 --> 00:32:58,643 I'm gonna need your rifle. 187 00:32:59,519 --> 00:33:00,520 That ain't gonna happen. 188 00:33:02,230 --> 00:33:05,066 No one takes my guns off of me, nobody. 189 00:33:05,484 --> 00:33:09,988 You can't stay in Hesperus because new sheriff, new rules. 190 00:33:11,781 --> 00:33:15,994 I'm gonna need it before I can give you the key, and you can't stay in Hesperus 191 00:33:16,077 --> 00:33:17,162 if you don't do it. 192 00:33:17,704 --> 00:33:19,623 The only reason I'm gonna give you my gun 193 00:33:20,832 --> 00:33:22,667 is I came here to see Heidi. 194 00:33:24,211 --> 00:33:25,253 Make that happen. 195 00:33:32,761 --> 00:33:33,762 Well, I'll arrange that. 196 00:34:02,791 --> 00:34:03,625 You all right? 197 00:34:05,252 --> 00:34:06,461 A bottle of your best. 198 00:34:16,221 --> 00:34:17,472 Wanna dance? 199 00:34:18,139 --> 00:34:19,349 No, no. 200 00:34:34,281 --> 00:34:35,282 Tall glass. 201 00:34:56,469 --> 00:34:57,137 Yeah. 202 00:35:26,750 --> 00:35:28,001 God damn piano. 203 00:35:30,295 --> 00:35:32,047 Piano, it's like tinky-tinky. 204 00:35:39,846 --> 00:35:40,930 Have you seen my friend yet? 205 00:35:43,725 --> 00:35:45,226 He's probably upstairs with a whore. 206 00:35:46,394 --> 00:35:48,647 You know, this is the only place to stay, so. 207 00:36:04,162 --> 00:36:05,246 You all right, mister? 208 00:36:06,915 --> 00:36:08,500 - Where's Heidi? - Sam's daughter? 209 00:36:09,459 --> 00:36:11,586 She's probably upstairs working. 210 00:36:12,462 --> 00:36:13,713 What do you mean working? 211 00:36:14,381 --> 00:36:17,384 Jade put her to work here right after Sam passed. 212 00:36:21,429 --> 00:36:22,263 Where? 213 00:36:28,895 --> 00:36:30,188 That son of a bitch. 214 00:36:38,196 --> 00:36:39,280 Where's my gun? 215 00:37:18,570 --> 00:37:19,237 No. 216 00:37:26,369 --> 00:37:27,871 You looking for your guns? 217 00:37:30,290 --> 00:37:33,293 - Give them back, Virgil. I need them. - Calm down. 218 00:37:34,169 --> 00:37:35,754 They took them from you last night. 219 00:37:36,963 --> 00:37:37,797 Who's got them? 220 00:37:38,673 --> 00:37:39,507 Don't know. 221 00:37:43,178 --> 00:37:44,179 You have a fun night? 222 00:37:45,346 --> 00:37:47,474 I didn't think you were up for something like that. 223 00:37:47,640 --> 00:37:51,311 No, I wasn't. Who were you with last night? 224 00:37:51,811 --> 00:37:53,521 - Some girl. - A redhead? 225 00:37:54,147 --> 00:37:56,274 Nope. Why? 226 00:37:58,359 --> 00:38:00,945 Why are we here? Let's get going. 227 00:38:02,572 --> 00:38:05,325 - I gotta give her something. - Give who what? 228 00:38:06,451 --> 00:38:07,285 Heidi. 229 00:38:11,873 --> 00:38:13,792 Why don't you just tell her she's your daughter? 230 00:38:16,878 --> 00:38:18,630 I've been trying for 2O years. 231 00:38:20,423 --> 00:38:21,716 Can't find the words. 232 00:38:26,721 --> 00:38:27,555 Look“. 233 00:38:29,307 --> 00:38:30,850 I find out she's whoring. 234 00:38:33,853 --> 00:38:34,687 And... 235 00:38:37,065 --> 00:38:38,858 I need some time to figure it out. 236 00:38:43,947 --> 00:38:47,367 Well... I can't stay. 237 00:38:48,910 --> 00:38:50,787 They don't like me much in this town and... 238 00:38:53,498 --> 00:38:54,916 I've already had my dance. 239 00:38:57,502 --> 00:38:58,419 Tell you what. 240 00:39:00,588 --> 00:39:02,173 How about I go on ahead, 241 00:39:03,383 --> 00:39:05,718 -scout out the bank? - Do that. 242 00:39:07,595 --> 00:39:09,722 Good. Glad you agree. 243 00:39:12,475 --> 00:39:14,686 Don't you go dying before we get to Durango. 244 00:39:15,270 --> 00:39:17,313 Go on, get. I got... I gotta get some sleep. 245 00:39:36,624 --> 00:39:37,625 Eat your peas, son. 246 00:39:51,973 --> 00:39:53,892 Hurry up, hurry up! We gotta get laid 247 00:39:53,975 --> 00:39:55,059 before we get outta them whores. 248 00:39:55,768 --> 00:39:58,688 - Damn right. - I haven't had a poke in damn near a week. 249 00:39:58,771 --> 00:40:01,316 - Let's go. - Hey, fellas! 250 00:40:03,318 --> 00:40:06,112 We got young ins and a lady here with us. 251 00:40:09,991 --> 00:40:11,409 You boys look new to Durango. 252 00:40:12,201 --> 00:40:14,370 Hell, we are, we just come down from the mine. 253 00:40:16,998 --> 00:40:19,667 - Who's the old man trying to hush us'? - That there's our sheriff. 254 00:40:20,668 --> 00:40:21,836 Will McMullen's his name. 255 00:40:24,339 --> 00:40:25,673 Used to be a Texas Ranger. 256 00:40:28,009 --> 00:40:30,970 You don't say. A real-life Texas Ranger? 257 00:40:32,013 --> 00:40:34,015 Well, hell. I gotta meet him. 258 00:40:35,016 --> 00:40:36,017 Take it easy, now. 259 00:40:37,644 --> 00:40:40,271 Hey. Hey- 260 00:40:41,522 --> 00:40:43,232 What part of Texas you used to ranger? 261 00:40:46,486 --> 00:40:47,570 The whole state. 262 00:40:48,655 --> 00:40:50,907 Lived in San Antonio if that's what you mean. 263 00:40:52,867 --> 00:40:55,161 Hey, Tommy. You from them parts. 264 00:40:55,954 --> 00:40:58,039 You ever hear of a Ranger named Will McMullen? 265 00:40:59,540 --> 00:41:00,208 Nope. 266 00:41:01,292 --> 00:41:03,211 Just wanted you to watch your language, that's all. 267 00:41:06,631 --> 00:41:08,716 I think the old Ranger is threatening you. 268 00:41:13,554 --> 00:41:14,681 Watch yourself now. 269 00:41:16,307 --> 00:41:18,059 - That right, old man? - Yeah. 270 00:41:18,518 --> 00:41:19,936 - You threatening me? - Mm-hmm. 271 00:41:21,229 --> 00:41:24,148 Ma'am, I will cover your dinner, 272 00:41:25,274 --> 00:41:27,402 while you get your children out of here now. 273 00:41:27,986 --> 00:41:30,321 Let's go. Thank you, Sheriff. 274 00:41:31,698 --> 00:41:32,615 Go on, get. 275 00:41:37,286 --> 00:41:39,706 All right, you take it easy, partner. I got a drink here. 276 00:41:42,500 --> 00:41:43,918 Damn, that steak looks good. 277 00:41:51,134 --> 00:41:52,593 Welcome to town, fellas. 278 00:41:53,553 --> 00:41:55,096 It's a peaceful little town. 279 00:41:56,055 --> 00:42:00,309 Sure, we got gentlemen that like to kick the stink around from time to time. 280 00:42:01,519 --> 00:42:05,189 But not while the sun's up. Not around young ins. Not around women. 281 00:42:07,734 --> 00:42:11,946 So, if you abide by the rules, I'll be willing to forget about all this. 282 00:42:12,280 --> 00:42:14,574 Yes, sir. Yes, sir. 283 00:42:15,033 --> 00:42:15,867 What about you? 284 00:42:16,993 --> 00:42:17,827 Okay, sure. 285 00:42:24,208 --> 00:42:25,043 Enjoy. 286 00:42:31,424 --> 00:42:32,508 Now, you boys have fun tonight. 287 00:42:39,057 --> 00:42:39,891 Giovanni. 288 00:42:43,061 --> 00:42:46,647 You make sure that they're fed and watered. 289 00:42:47,440 --> 00:42:48,858 - There you go. - Much obliged, sheriff. 290 00:42:55,364 --> 00:42:58,284 Y'all ever talk about my past life again... 291 00:42:59,827 --> 00:43:00,787 I'll kill you both. 292 00:43:02,997 --> 00:43:04,540 - Understood? - Yeah. 293 00:43:05,249 --> 00:43:06,709 - Hmm? - Yes. 294 00:43:12,673 --> 00:43:13,674 Good day, gentlemen. 295 00:43:26,020 --> 00:43:28,564 - You have my back, huh? - You screwed it up. 296 00:43:53,297 --> 00:43:53,965 Will. 297 00:43:56,217 --> 00:43:58,761 - What now? - That feller out on the ranch, 298 00:43:58,845 --> 00:44:01,055 you told me to let you know if anything changed and... 299 00:44:02,223 --> 00:44:04,308 He's taken a turn these past few weeks. 300 00:44:04,934 --> 00:44:06,811 Thought he'd pass when I saw him the other day. 301 00:44:08,062 --> 00:44:10,398 - How long? - It's hard to say, really. 302 00:44:10,565 --> 00:44:13,234 I told him I'd bring the priest out in few days. 303 00:44:14,777 --> 00:44:15,736 All right, then. 304 00:44:16,737 --> 00:44:17,572 All right. 305 00:44:18,698 --> 00:44:20,366 And he was mumbling something about a... 306 00:44:21,409 --> 00:44:22,660 it was a fella named Virgil. 307 00:44:30,251 --> 00:44:32,712 Just... rambling, I guess. 308 00:44:34,922 --> 00:44:35,756 Well, I'm sorry, Will. 309 00:44:37,258 --> 00:44:39,010 Sorry? He ain't no friend of mine. 310 00:44:40,595 --> 00:44:42,722 All right then, Doc, you let me know when he's passed. 311 00:44:43,764 --> 00:44:45,474 Will do. You have a good day. 312 00:44:50,438 --> 00:44:55,610 Wait till the darkness is over 313 00:44:57,236 --> 00:45:02,283 Wait till the tempest is done 314 00:45:05,161 --> 00:45:11,626 Hope that the sun shines tomorrow 315 00:45:13,211 --> 00:45:19,675 After the darkness is gone 316 00:45:23,471 --> 00:45:24,972 Finally amongst the living. 317 00:45:32,688 --> 00:45:34,482 Heard you were asking for me last night. 318 00:45:36,609 --> 00:45:37,568 Sorry, I didn't show. 319 00:45:44,492 --> 00:45:45,326 Well... 320 00:45:49,080 --> 00:45:51,624 Were you with my friend Virgil last night? 321 00:45:52,500 --> 00:45:53,918 You weren't with him, were you? 322 00:45:55,294 --> 00:45:56,128 No. 323 00:45:58,422 --> 00:45:59,257 Honestly... 324 00:46:01,175 --> 00:46:04,011 I was surprised when Jaden told me you wanted me. 325 00:46:05,513 --> 00:46:06,347 Wanted you? 326 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 What the hell are you doing? 327 00:46:10,851 --> 00:46:11,769 Nothing, I just... 328 00:46:13,521 --> 00:46:16,357 thought I should clean up for you before we get to it. 329 00:46:19,193 --> 00:46:20,361 Isn't that why you're here? 330 00:46:26,367 --> 00:46:27,243 Yeah, well... 331 00:46:29,287 --> 00:46:31,831 I just wanted to come see you. 332 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 Hey, well, you're seeing me. 333 00:46:34,500 --> 00:46:36,210 Yeah, and you're all grown up. 334 00:46:38,296 --> 00:46:39,422 You're a woman now... 335 00:46:42,466 --> 00:46:43,718 and I missed it all. 336 00:46:49,473 --> 00:46:51,559 I didn't come to see you as a whore. 337 00:46:53,978 --> 00:46:55,396 What right have you to say that? 338 00:47:04,905 --> 00:47:06,449 Look, if... 339 00:47:08,200 --> 00:47:10,328 if you're not here for a poke, then you need to go. 340 00:47:14,081 --> 00:47:19,337 I'm sorry, look, I just... My head's not... working right. 341 00:47:21,505 --> 00:47:22,757 Will you put some clothes on? 342 00:47:25,259 --> 00:47:27,011 Put some clothes, please? 343 00:47:30,723 --> 00:47:33,100 Jaden hates it when I ain't making money. So... 344 00:47:34,935 --> 00:47:36,228 if you aren't here for me. 345 00:47:38,689 --> 00:47:40,149 What are you here for? 346 00:47:43,903 --> 00:47:44,737 Look“. 347 00:47:53,621 --> 00:47:56,332 Is this enough to get me through to tomorrow morning? 348 00:47:57,291 --> 00:47:59,126 - Right there. - Yeah, yeah, sure is. 349 00:47:59,835 --> 00:48:00,503 Good. 350 00:48:02,129 --> 00:48:04,298 I need you to tell me where my gun is. 351 00:48:04,465 --> 00:48:06,842 Jaden locks up everybody's guns until they leave. 352 00:48:09,762 --> 00:48:12,556 And where is he hiding under, that son of a bitch, 353 00:48:12,640 --> 00:48:13,891 under some kind of rock? 354 00:48:15,309 --> 00:48:17,812 I don't know. But he ain't here. 355 00:48:18,979 --> 00:48:21,649 Yeah, right, well, I am gonna kill him. 356 00:48:23,109 --> 00:48:25,945 Well, what rock is that son of a bitch under? 357 00:48:28,489 --> 00:48:29,156 Hey. 358 00:48:30,491 --> 00:48:31,867 I am gonna kill him. 359 00:48:33,661 --> 00:48:35,996 As sure as the sun rises in the morning. 360 00:48:40,292 --> 00:48:41,127 You Okay? 361 00:49:09,405 --> 00:49:10,489 You don't look so good. 362 00:49:18,956 --> 00:49:20,458 I'll just lay down for a bit, then. 363 00:49:58,579 --> 00:49:59,580 What you doing, Henry? 364 00:50:00,748 --> 00:50:01,790 Look at that sum bitch. 365 00:50:03,876 --> 00:50:04,877 He ain't no Ranger. 366 00:50:05,794 --> 00:50:07,671 - Yeah, he is. - No, he ain't. 367 00:50:08,881 --> 00:50:11,634 Ma and I were in the eating place, and these two miners... 368 00:50:13,177 --> 00:50:14,762 they said that Will wasn't no Ranger. 369 00:50:17,389 --> 00:50:18,807 You gonna believe dirty miners? 370 00:50:19,642 --> 00:50:20,976 Our ma seemed to believe them. 371 00:50:24,230 --> 00:50:25,147 We need to find out. 372 00:50:26,148 --> 00:50:26,815 How? 373 00:50:30,444 --> 00:50:33,155 I say one of us tries to sneak into that window... 374 00:50:34,406 --> 00:50:36,242 see if he's got a Ranger badge or something. 375 00:50:36,784 --> 00:50:38,953 You can't do that. They'll hang ya. 376 00:50:40,621 --> 00:50:43,624 If we find out he's an outlaw, then they give us a reward. 377 00:50:46,293 --> 00:50:47,294 Well, I ain't doing it. 378 00:50:53,551 --> 00:50:54,385 Chickens. 379 00:50:56,136 --> 00:50:56,971 Fine, I'll do it. 380 00:50:59,807 --> 00:51:01,308 Make a hooting sound if he wakes up. 381 00:51:01,934 --> 00:51:04,979 - Wait, a what? - A hoot, like this. 382 00:51:11,819 --> 00:51:14,446 - What's a hooting sound? - How am I supposed to know? 383 00:51:21,120 --> 00:51:22,246 He's really gonna do it. 384 00:51:30,045 --> 00:51:32,047 - Not now. - My ma's coming. 385 00:51:37,803 --> 00:51:39,847 - What in God's name are you doing? - Nothing, Ma! 386 00:51:40,097 --> 00:51:41,473 - Ma, Ma, please, no! - Ma'am. 387 00:51:41,557 --> 00:51:43,851 No, Ma! No, please, Ma, please! 388 00:51:44,018 --> 00:51:45,894 No, Ma! Ma! 389 00:51:46,186 --> 00:51:48,272 Sally Anne, you get your fanny over here too now! 390 00:52:28,729 --> 00:52:30,022 Your bath is almost ready. 391 00:52:35,819 --> 00:52:38,906 I'm sorry, kid? What was that? 392 00:52:41,367 --> 00:52:43,160 You smell like a horse's ass. 393 00:52:44,870 --> 00:52:46,080 Didn't smell it in the stables, 394 00:52:46,163 --> 00:52:49,708 but now that we're not surrounded by horse shit. 395 00:52:53,128 --> 00:52:53,796 You Okay? 396 00:53:00,094 --> 00:53:01,470 Medicine, saddlebags. 397 00:53:05,933 --> 00:53:06,767 Shit. 398 00:53:10,938 --> 00:53:13,065 - You got a spoon? - No,no. 399 00:53:13,148 --> 00:53:14,775 - Okay, okay, okay, here. - Give me. 400 00:53:18,278 --> 00:53:18,946 Drink. 401 00:53:22,116 --> 00:53:22,950 All right, all right. 402 00:53:28,455 --> 00:53:29,331 Enough of this. 403 00:53:35,129 --> 00:53:36,130 No more of this. 404 00:53:40,300 --> 00:53:41,301 Your bath is ready. 405 00:53:44,346 --> 00:53:46,557 You don't have to be so damn modest, Taylon. 406 00:53:54,773 --> 00:53:55,607 I won't look. 407 00:53:58,318 --> 00:53:59,319 I'll get you a bottle. 408 00:54:42,196 --> 00:54:44,531 - Having fun? - What the hell? 409 00:54:46,033 --> 00:54:48,118 I couldn't have possibly said that better. 410 00:54:50,704 --> 00:54:52,206 What the hell, Taylon? 411 00:54:55,125 --> 00:54:58,003 I thought you had a place to be. 412 00:55:00,380 --> 00:55:03,008 In fact, I thought we had a place to be. 413 00:55:13,101 --> 00:55:15,145 - You tell her yet? - Nope. 414 00:55:17,648 --> 00:55:18,482 Stop. 415 00:55:23,195 --> 00:55:24,988 You know how long you've been here? 416 00:55:25,864 --> 00:55:26,740 Do you... 417 00:55:30,577 --> 00:55:31,870 You even know what time it is? 418 00:55:34,915 --> 00:55:37,793 - What does that matter? - Two days, Taylon. 419 00:55:40,420 --> 00:55:43,340 You've wasted two days. 420 00:55:44,258 --> 00:55:47,594 - Trying to get myself together. - Well, you look together. 421 00:55:48,929 --> 00:55:50,389 As much as possible, anyway. 422 00:55:51,765 --> 00:55:53,934 I want to take Heidi to Durango, Virg. 423 00:55:54,810 --> 00:55:56,603 Now, you know I can't be a part of that. 424 00:55:58,605 --> 00:55:59,773 I'm aware of that. 425 00:56:01,483 --> 00:56:03,235 I'll see you there, promise. 426 00:56:03,902 --> 00:56:04,736 Fine. 427 00:56:07,447 --> 00:56:08,532 But what's your plan with her? 428 00:56:09,449 --> 00:56:12,452 I'm gonna get her out of this Godforsaken place. 429 00:56:16,081 --> 00:56:16,915 Okay. 430 00:56:18,959 --> 00:56:19,960 But don't you forget... 431 00:56:21,295 --> 00:56:22,588 we have a bank to rob. 432 00:56:24,923 --> 00:56:26,008 I know we did. 433 00:56:29,553 --> 00:56:32,306 Not until I found out she was whoring. 434 00:56:33,015 --> 00:56:35,893 Whoring, Virg. Just give me a day. 435 00:56:37,603 --> 00:56:38,437 All right. 436 00:56:40,480 --> 00:56:41,398 I'll head back. 437 00:56:43,317 --> 00:56:44,568 But I won't wait long. 438 00:56:45,986 --> 00:56:48,363 And if I have to come back for you, Taylon... 439 00:56:53,035 --> 00:56:55,370 I will not be happy. 440 00:56:57,831 --> 00:56:59,333 I'll meet you there, I promise. 441 00:57:00,292 --> 00:57:01,126 I'll be there. 442 00:57:02,002 --> 00:57:03,045 See you then and there. 443 00:57:38,372 --> 00:57:40,874 You fucking him or feeding him? 444 00:57:45,462 --> 00:57:46,380 That old man... 445 00:57:49,383 --> 00:57:51,760 don't look like he could handle a girl like you. 446 00:57:53,971 --> 00:57:55,263 It's not like that. 447 00:57:58,266 --> 00:57:59,226 He's a gentleman. 448 00:58:03,647 --> 00:58:04,481 Well... 449 00:58:12,364 --> 00:58:13,407 gentleman or not... 450 00:58:17,577 --> 00:58:19,121 he owes for your time. 451 00:58:20,122 --> 00:58:21,873 - He's good for it. - Yeah. 452 00:58:26,795 --> 00:58:28,213 Better be good enough to... 453 00:58:32,009 --> 00:58:33,135 cover room and board. 454 00:58:36,930 --> 00:58:38,056 Well, he's got enough. 455 00:58:51,361 --> 00:58:52,404 You'll get paid. 456 00:59:16,303 --> 00:59:19,056 My God, Taylon, I think you've been in there long enough. 457 00:59:21,266 --> 00:59:22,934 Can't tell if you're pruning or aging. 458 00:59:24,394 --> 00:59:25,270 Yeah. 459 00:59:39,701 --> 00:59:40,535 All right. 460 00:59:47,292 --> 00:59:48,126 Here you go. 461 00:59:51,546 --> 00:59:52,714 - Cheers. - Cheers to you. 462 01:00:11,566 --> 01:00:12,400 So... 463 01:00:15,320 --> 01:00:17,823 You still an outlaw? 464 01:00:19,366 --> 01:00:21,618 Yep. Always. 465 01:00:25,997 --> 01:00:27,332 You still riding Tantrum? 466 01:00:28,291 --> 01:00:29,626 Yeah, always. 467 01:00:32,170 --> 01:00:33,046 How's... 468 01:00:34,464 --> 01:00:37,134 -was it Thistle? What is it? - Twitch. 469 01:00:37,884 --> 01:00:38,718 How's Twig? 470 01:00:41,263 --> 01:00:43,014 - His name's Twitch. - Yeah. 471 01:00:44,766 --> 01:00:46,726 An absolute tear. Fat. 472 01:00:49,855 --> 01:00:51,731 He eats his weight in hay hourly. 473 01:00:52,357 --> 01:00:53,024 But... 474 01:00:54,943 --> 01:00:56,194 he's all I got, so. 475 01:00:58,989 --> 01:00:59,823 I love him. 476 01:01:02,659 --> 01:01:05,328 You know, you like working with the horses so much down there, 477 01:01:05,579 --> 01:01:06,621 why did you ever stop? 478 01:01:08,748 --> 01:01:09,583 Still do. 479 01:01:11,459 --> 01:01:12,294 But... 480 01:01:14,588 --> 01:01:15,964 after Dad got shot... 481 01:01:17,340 --> 01:01:19,926 Jaden wouldn't let me work the stables no more, and... 482 01:01:20,552 --> 01:01:21,428 Shot? 483 01:01:23,305 --> 01:01:23,972 Yeah. 484 01:01:30,020 --> 01:01:32,772 Wait a minute, Jaden told me that he died... 485 01:01:34,107 --> 01:01:35,942 he died passed in the spring. 486 01:01:36,860 --> 01:01:37,736 Yeah, he did. 487 01:01:39,738 --> 01:01:41,156 'Cause of the bullet to the back. 488 01:01:41,948 --> 01:01:44,534 Well, who shot him? Who shot him? 489 01:01:45,660 --> 01:01:47,454 - Taylon. - Who shot him? 490 01:01:47,954 --> 01:01:48,622 Taylon. 491 01:01:50,081 --> 01:01:52,542 Taylon! Taylon? What's wrong? 492 01:01:53,168 --> 01:01:55,170 - What's wrong? - Medicine. Medicine. 493 01:01:55,253 --> 01:01:55,921 One second. 494 01:02:00,133 --> 01:02:00,884 Medicine. 495 01:02:03,303 --> 01:02:05,472 Wait... Wait, Virg! 496 01:02:09,351 --> 01:02:11,728 Wait, Virg! No! 497 01:02:13,313 --> 01:02:16,524 No! No, no... 498 01:02:17,359 --> 01:02:20,028 No, wait! Virg! No! 499 01:02:20,403 --> 01:02:22,656 Here, just one sip. Come on, come on. 500 01:02:34,459 --> 01:02:36,294 Okay. Okay. 501 01:02:37,879 --> 01:02:38,546 Okay. 502 01:02:39,506 --> 01:02:41,049 Okay, you're good. 503 01:02:41,841 --> 01:02:44,177 Oh, God. Oh, God. 504 01:02:45,762 --> 01:02:47,013 You scared the hell out of me. 505 01:03:06,116 --> 01:03:06,992 Hey, Will! 506 01:03:09,828 --> 01:03:11,871 Something unusual about that fella out on the ranch. 507 01:03:12,205 --> 01:03:13,206 What the hell's going on? 508 01:03:13,790 --> 01:03:14,958 Well, don't know, really. 509 01:03:15,333 --> 01:03:17,043 Brought out his medicine and Father Murphy, 510 01:03:17,127 --> 01:03:18,128 but the place was burnt. 511 01:03:20,171 --> 01:03:21,214 Burnt? What do you mean burnt? 512 01:03:22,048 --> 01:03:23,717 Just that. Nothing much left of the ranch. 513 01:03:24,009 --> 01:03:24,884 Burned down. 514 01:03:25,468 --> 01:03:27,220 What about the man? What happened to the man? 515 01:03:27,387 --> 01:03:29,639 Don't know, I mean, we searched pretty hard for the body. 516 01:03:29,723 --> 01:03:30,682 We didn't find anything. 517 01:03:33,852 --> 01:03:36,313 No remains. His horse was gone, too, Will. 518 01:03:41,359 --> 01:03:42,068 How long ago? 519 01:03:42,485 --> 01:03:43,987 Just now. Came straight to you. 520 01:03:44,362 --> 01:03:46,239 No, how long ago did the fire start? 521 01:03:46,573 --> 01:03:47,907 Oh, that? I don't know that. 522 01:03:55,749 --> 01:03:57,584 Why you so concerned about this fella, Will? 523 01:04:00,462 --> 01:04:01,463 I'll be back soon. 524 01:04:16,728 --> 01:04:17,604 Time to go. 525 01:04:32,660 --> 01:04:34,621 You owe me for your time with Heidi. 526 01:04:35,497 --> 01:04:38,124 Since you been here, she hasn't been with a single man. 527 01:04:41,294 --> 01:04:42,879 Considering she hadn't paid her due... 528 01:04:45,298 --> 01:04:47,300 I need to be compensated for her time. 529 01:04:48,218 --> 01:04:51,304 And I think this is gonna cover it, barely. 530 01:04:53,014 --> 01:04:54,808 Your welcome here has extended itself. 531 01:04:56,935 --> 01:04:58,561 But I wish you a good day, sir. 532 01:04:59,938 --> 01:05:01,147 Let me lead you out. 533 01:05:51,072 --> 01:05:52,490 You looking for your rifle? 534 01:05:58,079 --> 01:05:58,955 Well... 535 01:06:07,046 --> 01:06:07,881 let's do it. 536 01:06:24,481 --> 01:06:25,732 Get the horses! 537 01:06:26,816 --> 01:06:28,443 Let's go. Let's go, come on. 538 01:07:03,603 --> 01:07:05,271 It's time to get back to work. 539 01:07:44,894 --> 01:07:47,146 You gonna waste a bullet on him or am I? 540 01:07:49,315 --> 01:07:51,901 Nah. He won't make it anyway. 541 01:08:17,844 --> 01:08:19,220 He's dead. 542 01:08:22,515 --> 01:08:23,433 Not yet. 543 01:08:32,025 --> 01:08:33,526 What's he doing acting like this? 544 01:08:37,071 --> 01:08:38,364 Your friend crossed a while ago! 545 01:08:40,658 --> 01:08:41,701 He ain't gonna make it. 546 01:08:43,995 --> 01:08:44,912 He will make it. 547 01:08:50,877 --> 01:08:52,545 Everybody PHYS- 548 01:08:54,088 --> 01:08:55,298 Did you take him into town? 549 01:08:58,301 --> 01:09:00,637 I built you a fire to keep you comfortable, friend. 550 01:09:03,014 --> 01:09:04,057 God bless you. 551 01:09:05,058 --> 01:09:06,684 He'll be in His good graces soon. 552 01:09:09,354 --> 01:09:10,980 Abandoned everyone he loved. 553 01:09:12,982 --> 01:09:14,233 Never should have crossed. 554 01:09:17,236 --> 01:09:20,198 Even though I walk through the valley of the shadow of death, 555 01:09:20,281 --> 01:09:22,742 Even though I walk through the valley of the shadow of death, 556 01:09:24,035 --> 01:09:26,537 I will fear no evil. 557 01:10:09,122 --> 01:10:09,872 Taylon. 558 01:10:10,206 --> 01:10:11,457 You're not there yet. 559 01:10:41,195 --> 01:10:43,656 They killed my wife, Jake. Why'd they kill my wife? 560 01:10:43,865 --> 01:10:45,366 - Why? - You took their money. 561 01:10:45,450 --> 01:10:47,910 For God sakes, get on your horse and go. 562 01:10:48,327 --> 01:10:50,705 - I ain't leaving that baby. - They'll kill you and your little girl. 563 01:10:50,788 --> 01:10:52,874 - I'll take care of her. - You swear to God, Jake? 564 01:10:52,957 --> 01:10:54,959 I swear to God. You're no good to her dead. 565 01:10:57,420 --> 01:10:58,296 Heidi. 566 01:11:06,179 --> 01:11:07,388 What you doing, Heidi? 567 01:11:19,275 --> 01:11:20,318 All right, come on. 568 01:11:20,818 --> 01:11:22,195 Let's go. Let's go. 569 01:11:39,545 --> 01:11:40,213 Whoa. 570 01:11:41,255 --> 01:11:42,173 Brought you Tantrum. 571 01:11:49,388 --> 01:11:50,348 I'm sorry. 572 01:13:13,848 --> 01:13:14,724 Morning, ladies. 573 01:13:15,933 --> 01:13:18,102 What you doing in our town at this time, Sheriff? 574 01:13:18,436 --> 01:13:20,605 Well, I'm looking for Jaden. You seen him? 575 01:13:21,606 --> 01:13:22,440 He ain't around. 576 01:13:24,317 --> 01:13:26,110 - Out at his ranch? - No. 577 01:13:27,236 --> 01:13:28,905 One of the girls ran off last night. 578 01:13:29,071 --> 01:13:31,115 He's got every man in this town hunting her down. 579 01:13:35,912 --> 01:13:37,830 - Which one? - Heidi. 580 01:13:39,624 --> 01:13:42,668 She beat him pretty good, too. Tried to burn his stable down on him. 581 01:13:44,170 --> 01:13:48,049 Y'all happen to see an old man kind of peaked-looking 582 01:13:49,342 --> 01:13:50,843 passing through town recently? 583 01:13:51,510 --> 01:13:54,263 Yeah, he spent a couple days with Heidi, 584 01:13:54,513 --> 01:13:56,933 and then Jaden and his men beat him down and ran him off. 585 01:13:57,516 --> 01:13:59,936 - Think he's dead. - What's going on, Sheriff? 586 01:14:04,482 --> 01:14:05,483 Well, I'm not sure. 587 01:14:06,484 --> 01:14:09,362 Well, we ain't earned nothing last night clue to all the men being gone. 588 01:14:11,280 --> 01:14:12,573 You fancy a poke? 589 01:14:15,409 --> 01:14:16,285 Good day, ladies. 590 01:14:27,046 --> 01:14:28,714 Shouldn't never gone to Hesperus. 591 01:14:32,718 --> 01:14:33,594 Don't start. 592 01:14:37,139 --> 01:14:40,184 Well, what, you gonna just sit here and die? 593 01:14:41,102 --> 01:14:44,230 I say you get up and we go rob us a bank. 594 01:14:46,023 --> 01:14:50,444 You know, I was gonna give her all the money anyways... and the ranch. 595 01:14:52,738 --> 01:14:53,614 Yeah, well... 596 01:14:54,490 --> 01:14:56,409 I don't think she'll want that ranch anymore. 597 01:14:56,492 --> 01:14:57,410 Exactly. 598 01:15:02,164 --> 01:15:04,959 - You look like crap anyways. - Thank you. 599 01:15:06,252 --> 01:15:12,591 Hey, you, in camp! I ain't coming in. Just looking for someone. 600 01:15:13,592 --> 01:15:15,261 Little redhead girl. You seen her? 601 01:15:16,804 --> 01:15:17,638 Why? 602 01:15:18,431 --> 01:15:20,391 Well, she pistol-whipped the saloon owner 603 01:15:20,474 --> 01:15:23,728 in Hesperus, made off with his money and his horses. 604 01:15:24,395 --> 01:15:27,815 - We figured her for Durango. - We ain't seen no one! 605 01:15:28,065 --> 01:15:29,775 Now get the hell out of our camp! 606 01:15:29,984 --> 01:15:30,818 Shut up. 607 01:15:32,737 --> 01:15:33,946 Yeah, I saw her. 608 01:15:35,614 --> 01:15:37,783 She was headed south towards Santa Fe. 609 01:15:38,784 --> 01:15:40,411 - Santa Fe? - Yeah! 610 01:15:42,705 --> 01:15:43,622 That right? 611 01:15:44,081 --> 01:15:45,082 That's right. 612 01:15:45,916 --> 01:15:46,792 All right. 613 01:15:50,421 --> 01:15:53,591 Well, we could just rob the damn bank like I said. 614 01:15:53,674 --> 01:15:54,592 Yeah. 615 01:16:31,754 --> 01:16:34,632 Hey. Quit. I'm not gonna hurt you. 616 01:16:35,174 --> 01:16:36,801 Back off. I'm keeping the money. 617 01:16:36,884 --> 01:16:38,594 - I didn't come here for the money. - Yeah? 618 01:16:38,677 --> 01:16:41,347 - I was gonna give it to you anyway. - Give it to me? Why? 619 01:16:41,430 --> 01:16:44,350 That doesn't matter. We gotta get you out of town. 620 01:16:44,433 --> 01:16:45,851 Yeah, well, that's what I'm trying to do. 621 01:16:47,061 --> 01:16:48,729 Stop it. Right now! 622 01:16:49,688 --> 01:16:52,608 You go to that train station, they will be looking for you there. 623 01:16:52,691 --> 01:16:55,069 - Jaden's out for blood. - Jaden's dead. 624 01:16:55,861 --> 01:16:59,198 No, Jaden's not dead. He's here in Durango. 625 01:17:00,366 --> 01:17:05,204 I can't believe that bastard didn't die. I mean, I smashed him good. 626 01:17:05,663 --> 01:17:07,081 I burnt the stable down on him. 627 01:17:07,456 --> 01:17:09,083 - You burnt him down? - Yeah. 628 01:17:09,542 --> 01:17:10,209 Well. 629 01:17:11,043 --> 01:17:12,503 Why are you helping me, Taylon? 630 01:17:13,921 --> 01:17:15,965 No, I left you to die. 631 01:17:16,757 --> 01:17:18,050 We gotta get you out of here. 632 01:17:19,969 --> 01:17:24,140 How? I can't... I mean, I can't outrun the posse, 633 01:17:24,223 --> 01:17:26,684 -and I can't get on that train. - No, you can't. 634 01:17:28,227 --> 01:17:35,109 No, I'm dead. I'm dead. He's... He's gonna kill me. Yeah. No, no, 635 01:17:35,192 --> 01:17:40,030 he's gonna worse than kill me. If Jaden gets to me, he won't let me die. 636 01:17:41,198 --> 01:17:42,700 - I'd rather get shot and die. - No,no. 637 01:17:42,783 --> 01:17:48,414 - Please, just do it! No, come on. - You're not gonna die. Look. Give it back. 638 01:17:48,831 --> 01:17:50,666 - What? - The money, give it to Jaden. 639 01:17:50,749 --> 01:17:53,043 Give it back to Jaden. That's all he wanted anyway. 640 01:17:53,127 --> 01:17:58,299 - No, no, he'll still come after me. - Yeah. No, he won't. I'll see to it. 641 01:17:58,966 --> 01:18:01,343 Just give it back. Take it to the bank. 642 01:18:02,928 --> 01:18:04,597 - How? - We gotta go. Come on, come on. 643 01:18:19,653 --> 01:18:20,321 Sheriff. 644 01:18:24,366 --> 01:18:26,368 - Sheriff. - What do you want, Jaden? 645 01:18:34,293 --> 01:18:35,753 One of my whores tried to kill me. 646 01:18:36,295 --> 01:18:38,297 Burnt down the stable and stole all my money. 647 01:18:38,547 --> 01:18:40,049 I think she's hiding in your town. 648 01:18:40,633 --> 01:18:42,426 And she did all that for no reason? 649 01:18:44,011 --> 01:18:45,971 - Give me that! - I need my rifle. 650 01:18:46,889 --> 01:18:49,892 - I won't have this in my county. - Have what? 651 01:18:51,268 --> 01:18:54,772 Well, let's just say shooting people in the back doesn't go over so well 652 01:18:54,855 --> 01:18:56,148 around these parts. 653 01:18:57,691 --> 01:18:59,151 I don't want her to get away. 654 01:18:59,235 --> 01:19:01,779 Well, I don't want anyone to get hurt, you understand? 655 01:19:02,071 --> 01:19:03,572 She will go before the judge. 656 01:19:03,656 --> 01:19:05,616 She tried to kill me, Will. 657 01:19:06,283 --> 01:19:07,701 And she may be with Taylon. 658 01:19:08,160 --> 01:19:09,536 She did? Really? 659 01:19:10,246 --> 01:19:11,455 Well, I'd be real careful. 660 01:19:12,873 --> 01:19:15,167 Yeah, you might have a bigger fight than you even know. 661 01:19:16,377 --> 01:19:17,211 How's that? 662 01:19:18,796 --> 01:19:22,341 Well, that fella she's with, he is one mean sum bitch. 663 01:19:45,572 --> 01:19:46,949 I'll be with you in a moment, ma'am. 664 01:19:51,829 --> 01:19:52,746 How may I help you? 665 01:19:53,539 --> 01:19:55,874 - I'd like to make a deposit. - Okay, and your name? 666 01:19:56,458 --> 01:19:58,585 I would like to put it under the name of Jaden Pen... 667 01:20:02,548 --> 01:20:03,674 Open that safe. 668 01:20:05,426 --> 01:20:11,390 - Really? - Taylon... is Wesley Flynn from Texas. 669 01:20:12,224 --> 01:20:16,478 The same guy who tried to rob our bank twenty years ago. 670 01:20:16,645 --> 01:20:18,522 - Mm-hmm. - Whose wife got hung. 671 01:20:19,231 --> 01:20:20,316 How long you known that? 672 01:20:21,608 --> 01:20:22,609 Far too long. 673 01:20:24,445 --> 01:20:25,821 What the hell are you doing? 674 01:20:32,244 --> 01:20:34,997 Shut up! Shut up, whore! 675 01:20:37,541 --> 01:20:40,085 You stay put or I'll f... I'll finish you. 676 01:20:41,712 --> 01:20:45,257 I'm only saying things once. Open this up. 677 01:20:56,560 --> 01:21:01,065 Come on out. Yeah. Get the hell out. Go on, get. 678 01:21:06,278 --> 01:21:11,033 Now, we know what happened to Virgil. But what happened to the other guy? 679 01:21:11,116 --> 01:21:12,743 What other guy? There were only two of them. 680 01:21:12,826 --> 01:21:15,412 No, there was another guy that rode with him in Texas. 681 01:21:15,996 --> 01:21:19,458 If memory serves, his name was Jake O'Malley. 682 01:21:20,125 --> 01:21:23,128 - Well, I wouldn't know. - You wouldn't know. 683 01:21:23,420 --> 01:21:26,965 I thought you were a Texas Ranger. They're from Texas. 684 01:21:27,508 --> 01:21:31,678 It's a big state, Texas. There're a lot of outlaws in Texas. 685 01:21:31,762 --> 01:21:33,889 So I'm beginning to understand now. 686 01:21:35,182 --> 01:21:36,642 Sheriff, you gotta hurry. 687 01:21:37,476 --> 01:21:41,355 Roy, what... what is the matter? You'll give yourself agita. 688 01:21:41,438 --> 01:21:45,109 - What are you... What is the matter? - The bank is being robbed right now! 689 01:21:45,609 --> 01:21:47,069 - Damn! - And at gunpoint! 690 01:21:47,152 --> 01:21:49,113 - I think he's gonna kill her! - What woman? 691 01:21:49,655 --> 01:21:53,534 - Tall, pretty one. Fancy dress. Red! - What color is her hair? 692 01:21:53,700 --> 01:21:55,202 That's the whore, sheriff! 693 01:21:56,453 --> 01:21:57,246 You stay... No, 694 01:21:57,329 --> 01:22:00,416 -you stay outta this, Jaden. No, no. - I need the rifle. I can help you. 695 01:22:00,499 --> 01:22:02,543 - I don't need you in this. Shut up! - I want to help you! 696 01:22:02,626 --> 01:22:05,504 - Shut up and get out of here! - God! 697 01:22:05,671 --> 01:22:08,090 Go on! Get out, go on! 698 01:22:19,685 --> 01:22:23,689 Come on. Come on, get up. Get up. 699 01:22:29,611 --> 01:22:30,279 Here. 700 01:22:31,363 --> 01:22:35,742 Find a hiding place and wait till you hear the gunshots of them coming for me, 701 01:22:36,034 --> 01:22:39,580 but be quick 'cause that train's gonna want to get the hell out. 702 01:22:40,247 --> 01:22:41,248 I don't understand. 703 01:22:42,916 --> 01:22:45,377 You've always deserved a better life, Heidi. 704 01:22:45,878 --> 01:22:47,880 - Why are you doing this for me? - Well, that's why. 705 01:22:49,882 --> 01:22:50,549 Taylon. 706 01:22:59,308 --> 01:23:02,519 We're running out of time. You gotta go, now. Get, go. 707 01:23:02,603 --> 01:23:04,313 - I won't forget you. - Go on. Go. 708 01:23:05,397 --> 01:23:08,108 My county, I'll handle it. Go on. 709 01:23:10,569 --> 01:23:11,236 Go. 710 01:23:19,161 --> 01:23:23,415 Hey! You kids! Get outta there! Go inside now! 711 01:23:24,041 --> 01:23:26,084 All of you, get off the street! 712 01:23:34,009 --> 01:23:35,427 Get that thing out of here! 713 01:23:41,016 --> 01:23:41,683 Where's your partner? 714 01:23:41,767 --> 01:23:43,685 You told me to tell him to wait at the train station. 715 01:23:45,020 --> 01:23:46,355 Give me your pistol. Give it to me. 716 01:23:47,523 --> 01:23:49,858 Go get him. The whore's down here in the bank. 717 01:24:45,205 --> 01:24:47,583 - Is that Jake out there with them? - What? 718 01:24:50,377 --> 01:24:54,131 How would that be Jake? What the hell would he be doing up here? 719 01:25:01,722 --> 01:25:06,059 I'm telling you it is, he's got that damn Winchester pointed straight at us. 720 01:25:07,060 --> 01:25:10,230 Yeah. Does he know it's us? 721 01:25:12,107 --> 01:25:14,610 He will when he sees that damn crooked smile of yours. 722 01:25:14,693 --> 01:25:15,569 There you go. 723 01:25:21,325 --> 01:25:22,409 You know, Virgil... 724 01:25:25,162 --> 01:25:26,204 he's gonna kill you. 725 01:25:35,714 --> 01:25:38,925 Yeah. I know. 726 01:25:41,261 --> 01:25:45,474 Virg? I'm sorry I didn't go out front with you. 727 01:25:47,476 --> 01:25:50,896 I'm sorry I didn't die with you. I really am. 728 01:25:59,029 --> 01:25:59,863 I know. 729 01:26:02,074 --> 01:26:03,617 But that's why we're here now. 730 01:26:06,828 --> 01:26:08,246 So, let's get to business. 731 01:26:10,082 --> 01:26:12,250 I think we could probably take them all down this time, 732 01:26:13,085 --> 01:26:14,920 even Jake and his damn Winchester. 733 01:26:16,296 --> 01:26:17,297 We go on three. 734 01:26:18,215 --> 01:26:19,049 One... 735 01:26:19,424 --> 01:26:23,345 - Wait, wait, Virg. - Two! You ready? 736 01:26:24,429 --> 01:26:25,430 Let's give them hell. 737 01:26:27,057 --> 01:26:28,433 You don't need to do this, Taylon. 738 01:26:31,353 --> 01:26:32,646 Is that you, Jake? 739 01:26:33,563 --> 01:26:36,983 Of course, it's me. Stop this now! 740 01:26:39,111 --> 01:26:41,029 You wanna see if he'll surrender to you? 741 01:26:42,280 --> 01:26:45,075 - Do what? - You wanna see if he'll surrender to you? 742 01:26:45,784 --> 01:26:46,785 That's a good idea. 743 01:26:57,170 --> 01:26:58,922 We both know you're not gonna harm the girl. 744 01:27:00,424 --> 01:27:01,425 So, come on out. 745 01:27:01,675 --> 01:27:04,136 She'll be fine unless you try to break in here. 746 01:27:04,636 --> 01:27:08,765 - You don't need her. Let her go. - Not until you hear me out! 747 01:27:10,142 --> 01:27:12,144 Jaden is trying to kill the whore. 748 01:27:13,186 --> 01:27:17,149 And all she did was give me back my horse and my money. 749 01:27:17,774 --> 01:27:18,984 She tried to kill me! 750 01:27:29,661 --> 01:27:33,874 Stop firing! Stop firing! You too, Taylon! 751 01:27:39,337 --> 01:27:41,131 He needs killing, Jake! 752 01:27:41,840 --> 01:27:45,594 He shot Sam in the back! You hear what I said? 753 01:27:46,344 --> 01:27:50,015 Take it to the judge! I promise you'll get a fair hearing. 754 01:27:51,016 --> 01:27:52,601 Well, that's not gonna happen. 755 01:27:53,810 --> 01:27:55,353 Jaden will never stop hunting her. 756 01:27:58,857 --> 01:28:02,360 - She's not an outlaw. - Nope. She ain't. 757 01:28:05,781 --> 01:28:08,867 Ain't a whore no more either, and that's because of you. 758 01:28:11,703 --> 01:28:12,621 But you“. 759 01:28:14,080 --> 01:28:15,207 You are an outlaw. 760 01:28:21,171 --> 01:28:22,005 Son of a... 761 01:28:25,342 --> 01:28:26,676 Stop firing, damn it! 762 01:28:35,060 --> 01:28:36,228 Damn it, Jaden. 763 01:28:52,994 --> 01:28:55,080 - Looks like you took one. - Yeah. 764 01:28:56,873 --> 01:28:58,166 I think I took two. 765 01:29:00,293 --> 01:29:00,961 Well? 766 01:29:06,675 --> 01:29:11,555 Well... looks like I'm gonna be seeing you soon. 767 01:29:13,890 --> 01:29:16,351 - I guess so. - Yep. 768 01:29:24,150 --> 01:29:27,404 Well...yeah. 769 01:30:05,567 --> 01:30:06,401 Try it again. 770 01:30:16,494 --> 01:30:17,829 That rifle never worked. 771 01:30:27,505 --> 01:30:30,634 This ends right here, now. 772 01:30:33,011 --> 01:30:34,846 Try to take me in, old man. 773 01:30:37,223 --> 01:30:39,100 Nobody gives a crap about us. 774 01:30:42,270 --> 01:30:43,104 All right. 775 01:30:45,732 --> 01:30:48,026 Wesley, I gotta take you in. 776 01:30:50,111 --> 01:30:51,529 You still wanna do this? 777 01:30:52,614 --> 01:30:53,990 I gotta get you to the doctor. 778 01:30:55,367 --> 01:30:57,202 I didn't come to Durango for a doctor. 779 01:30:59,371 --> 01:31:01,081 I didn't want it to go down like this. 780 01:31:01,164 --> 01:31:02,666 No, I don't reckon you did. 781 01:31:05,043 --> 01:31:07,128 I can't believe you shot Virgil. 782 01:31:07,212 --> 01:31:08,797 I didn't even know it was Virgil. 783 01:31:08,880 --> 01:31:10,674 Would that even have made a difference? 784 01:31:15,220 --> 01:31:16,054 I don't know. 785 01:31:19,641 --> 01:31:20,475 I don't know. 786 01:31:23,144 --> 01:31:24,896 Good Lord, you look old. 787 01:31:25,939 --> 01:31:27,148 I am old. 788 01:31:30,777 --> 01:31:31,653 Shit. 789 01:31:37,242 --> 01:31:38,076 Where's Heidi? 790 01:31:40,453 --> 01:31:42,455 I don't know what you're talking about. 791 01:31:46,710 --> 01:31:51,715 You don't have to worry about Heidi. She'll be okay, I assure you. 792 01:31:54,175 --> 01:31:56,011 There's ain't no one to go after her anymore. 793 01:31:59,806 --> 01:32:04,602 Jake? You should've taken care of my Heidi girl. 794 01:32:13,278 --> 01:32:15,739 You should've taken care of my Heidi girl, Jake. 795 01:32:18,616 --> 01:32:20,618 - Sheriff? - Not now. 796 01:32:21,911 --> 01:32:23,455 But he said to give these to you now. 797 01:32:28,960 --> 01:32:30,962 - Who? - Him. 798 01:32:32,464 --> 01:32:34,299 Everybody PHYS- 799 01:32:47,312 --> 01:32:48,688 You gonna go get him, Sheriff Will? 800 01:32:50,065 --> 01:32:50,732 No. 801 01:32:56,196 --> 01:33:00,825 You just gonna let him get away? Shouldn't he have to go before the judge? 802 01:33:09,834 --> 01:33:11,002 All aboard! 803 01:33:16,174 --> 01:33:19,761 Sheriff Will. Shouldn't he have to go before the judge? 804 01:33:20,220 --> 01:33:21,221 That's where he's going.