1 00:02:06,761 --> 00:02:08,801 You there with the cap. 2 00:02:09,081 --> 00:02:10,921 Me? 3 00:02:11,201 --> 00:02:13,521 May I have your bag? 4 00:02:18,481 --> 00:02:21,161 Liquor. Three or four litres. 5 00:02:22,001 --> 00:02:24,601 - But I bought them. - Yeah. 6 00:02:24,881 --> 00:02:28,121 But you're too young, and it's illegal. 7 00:02:28,401 --> 00:02:31,161 Or do you want to be arrested for smuggling? 8 00:02:31,441 --> 00:02:33,361 - No. - No. 9 00:02:33,641 --> 00:02:36,441 Good. Pick your bag up downstairs. - Sorry. 10 00:02:38,121 --> 00:02:39,521 Right. 11 00:02:40,801 --> 00:02:43,041 Ugly bitch. 12 00:02:43,321 --> 00:02:45,801 I can't stand that kind. 13 00:03:15,281 --> 00:03:19,841 BORDER 14 00:03:45,201 --> 00:03:47,521 - Hi! - Hi Tina! 15 00:04:28,961 --> 00:04:32,081 No, no! Stay! Dammit! 16 00:04:38,281 --> 00:04:40,961 I didn't know you'd be home this early. 17 00:04:41,241 --> 00:04:45,881 She needs a bath. Yes, we've got scabies, sweetheart. 18 00:04:48,841 --> 00:04:53,001 Good dog. Yes, good dog. 19 00:04:57,681 --> 00:04:59,321 How was your day? 20 00:05:00,601 --> 00:05:02,721 Ya... 21 00:05:07,681 --> 00:05:10,921 - I'm going for a walk. - Great, okay. 22 00:05:11,201 --> 00:05:14,361 Sweetheart... sweetheart. 23 00:05:15,561 --> 00:05:20,521 Are you the star of this house? Good dog. 24 00:05:57,201 --> 00:05:58,361 Hi. 25 00:06:03,641 --> 00:06:05,201 Hi there. 26 00:06:35,161 --> 00:06:39,481 Argh. They're calling muscular dogs fighting dogs again. 27 00:06:44,801 --> 00:06:48,481 How many dog fights have you seen around here, huh? 28 00:06:51,641 --> 00:06:53,601 Fucking pussies. 29 00:06:56,561 --> 00:06:59,881 Aren't you gonna eat anything? 30 00:07:03,401 --> 00:07:08,161 Chinchillas, fuck that. They're taking over. 31 00:07:08,441 --> 00:07:11,041 Prey animals. 32 00:07:15,921 --> 00:07:18,281 What did you get up to today? 33 00:07:19,161 --> 00:07:20,481 What? 34 00:08:04,641 --> 00:08:06,081 Excuse me. 35 00:08:08,481 --> 00:08:09,241 Yes? 36 00:08:22,761 --> 00:08:26,361 - Everything's in order. Thank you. - No problem. 37 00:08:27,401 --> 00:08:29,641 Your phone, please. 38 00:08:31,081 --> 00:08:35,841 - I have people waiting. - Put your phone on the counter. 39 00:08:36,121 --> 00:08:40,241 - Why? - Do it. It'll only take a minute. 40 00:08:53,961 --> 00:08:56,201 What are you doing? 41 00:09:15,321 --> 00:09:17,481 Robert! Robert! 42 00:09:19,241 --> 00:09:21,801 In his mouth. His mouth. 43 00:09:24,321 --> 00:09:25,001 Come! 44 00:09:30,641 --> 00:09:33,601 I'm calling the police. 45 00:10:03,361 --> 00:10:05,441 Excuse me. 46 00:10:37,481 --> 00:10:39,321 What is this? 47 00:10:42,081 --> 00:10:43,841 Guess. 48 00:10:46,081 --> 00:10:48,001 Answer the question. 49 00:10:49,241 --> 00:10:51,721 A larvae hatcher. 50 00:11:01,401 --> 00:11:04,081 Do you like insects? 51 00:11:26,801 --> 00:11:29,161 You can go. 52 00:11:31,361 --> 00:11:32,921 See you. 53 00:12:09,881 --> 00:12:11,881 Is that it? 54 00:12:12,161 --> 00:12:15,561 - And a pack of John Silver. - Yes. 55 00:12:20,041 --> 00:12:22,401 - Hi. - Hi. 56 00:12:24,961 --> 00:12:27,201 Hello. 57 00:12:27,481 --> 00:12:29,401 Hi Dad. 58 00:12:30,321 --> 00:12:32,561 What are you eating? 59 00:12:36,121 --> 00:12:37,761 Dad? 60 00:12:41,841 --> 00:12:46,201 Tina! How wonderful to see you. 61 00:12:52,561 --> 00:12:55,561 I called you yesterday and told you I would come. 62 00:12:55,841 --> 00:12:57,441 Do you remember? 63 00:12:57,721 --> 00:13:00,401 Yes... Yes, maybe. 64 00:13:01,281 --> 00:13:03,841 Now that you mention it. 65 00:13:13,881 --> 00:13:16,361 How are you, sweetie? 66 00:13:18,561 --> 00:13:21,201 Just busy with work. 67 00:13:25,281 --> 00:13:27,321 You can have one. 68 00:13:32,241 --> 00:13:34,761 - Two. - Well, then... 69 00:13:35,921 --> 00:13:37,881 Three, then. 70 00:13:52,121 --> 00:13:54,001 Long John Silver cigarettes. 71 00:13:56,001 --> 00:13:59,161 So how are things with the hustler? 72 00:14:03,121 --> 00:14:03,921 Roland? 73 00:14:06,681 --> 00:14:08,841 The same. 74 00:14:09,121 --> 00:14:11,241 He was at a dog show last week in Umeå. 75 00:14:13,641 --> 00:14:17,641 But how are the two of you doing? 76 00:14:17,921 --> 00:14:20,001 We're fine. We're... 77 00:14:22,481 --> 00:14:25,801 - The same. - But do you sleep together? 78 00:14:26,081 --> 00:14:27,641 Dad! 79 00:14:35,601 --> 00:14:38,281 I do not plan on talking with you about that. 80 00:14:38,561 --> 00:14:43,001 Sweetie, I just don't want him to take advantage of you. 81 00:14:44,001 --> 00:14:45,961 It's your house! 82 00:14:46,241 --> 00:14:49,441 I just like having someone around. 83 00:14:53,721 --> 00:14:56,041 He's actually... 84 00:14:56,321 --> 00:14:58,201 ... a nice guy. 85 00:15:02,841 --> 00:15:04,521 C'mon eleven. 86 00:15:09,561 --> 00:15:11,641 I went to see Dad today. 87 00:15:15,361 --> 00:15:17,441 Does he still love me? 88 00:15:19,201 --> 00:15:21,321 The old fart... 89 00:15:21,601 --> 00:15:24,161 Soon, he won't even remember you. 90 00:15:25,121 --> 00:15:28,201 Is he getting worse? 91 00:15:30,601 --> 00:15:32,601 It comes and goes. 92 00:15:37,161 --> 00:15:40,761 I'm sorry to hear that. 93 00:15:47,761 --> 00:15:49,921 No, no, no! 94 00:15:50,841 --> 00:15:52,361 Go! 95 00:16:10,081 --> 00:16:11,841 Go! 96 00:16:12,881 --> 00:16:15,281 Use your whip on the sucker! 97 00:16:31,801 --> 00:16:33,281 Hi there. 98 00:17:02,601 --> 00:17:05,601 - Hi. I'm Agneta. - Tina. 99 00:17:06,601 --> 00:17:10,761 So you find a memory card filled with child pornography 100 00:17:11,041 --> 00:17:13,481 on someone you've never seen before. 101 00:17:13,761 --> 00:17:16,801 How did that happen? 102 00:17:17,081 --> 00:17:19,961 I didn't know what was on the card, but... 103 00:17:20,241 --> 00:17:22,041 But what? 104 00:17:24,241 --> 00:17:26,841 I smelled it on him. 105 00:17:27,121 --> 00:17:28,401 How so? 106 00:17:33,521 --> 00:17:36,201 I can just sense these things. 107 00:17:44,161 --> 00:17:46,041 I can just sense these things. 108 00:17:46,321 --> 00:17:50,281 Shame, guilt, rage. 109 00:17:50,561 --> 00:17:53,961 And other things as well. And then I just put two and two together. 110 00:17:59,601 --> 00:18:02,881 The guy denies everything, of course. 111 00:18:03,161 --> 00:18:05,241 We've got him on possession, 112 00:18:05,521 --> 00:18:09,801 but we suspect he knows the ones who makes the films. 113 00:18:10,081 --> 00:18:13,401 We analysed his phone. 114 00:18:13,681 --> 00:18:16,041 It revealed repeated visits 115 00:18:16,321 --> 00:18:19,641 to an area in Svaneholm, outside the city. 116 00:18:19,921 --> 00:18:23,761 We've had it under surveillance for a while now, but we're stuck. 117 00:18:24,041 --> 00:18:25,881 What would you like me to do? 118 00:18:26,161 --> 00:18:29,761 I can't get a search warrant without any leads. 119 00:18:31,321 --> 00:18:34,321 I don't even know what apartment it is. 120 00:18:38,921 --> 00:18:43,481 Is it really possible to smell what people are feeling? 121 00:18:46,041 --> 00:18:47,521 Yes. 122 00:19:11,001 --> 00:19:13,881 Sounds very nice. 123 00:19:15,961 --> 00:19:20,481 Nah, I figured we'll do the same as last time. 124 00:19:20,761 --> 00:19:23,161 Nah... 125 00:20:31,121 --> 00:20:34,361 Excuse me. The food is supposed to be for everyone. 126 00:20:36,681 --> 00:20:38,521 Excuse me. 127 00:21:17,481 --> 00:21:19,481 Hello again. 128 00:21:41,001 --> 00:21:43,641 He seems clean. 129 00:21:43,921 --> 00:21:46,201 He's got something on him. 130 00:21:46,481 --> 00:21:48,921 - Are you sure? - Yes. 131 00:21:50,361 --> 00:21:52,641 Come with me, please. 132 00:22:43,281 --> 00:22:44,681 Nothing? 133 00:22:44,961 --> 00:22:48,001 Nothing that's any of our business anyway. 134 00:22:48,281 --> 00:22:50,881 You should've been the one doing it, not me. 135 00:22:53,321 --> 00:22:56,921 To put it in scientific terms, she... he... 136 00:22:57,201 --> 00:23:00,401 She has a vagina, not a penis. 137 00:23:00,681 --> 00:23:03,481 And it was rather embarrassing. 138 00:23:04,921 --> 00:23:06,681 I see. 139 00:23:06,961 --> 00:23:09,561 But... so... 140 00:23:12,201 --> 00:23:15,761 - Has she had an operation? - I really didn't ask. 141 00:23:16,041 --> 00:23:20,961 She has a scar on her tailbone, but it's pretty far up, so... 142 00:23:21,241 --> 00:23:24,441 What? A scar? 143 00:23:24,721 --> 00:23:27,841 A scar! Back here! 144 00:23:58,801 --> 00:24:00,641 Yes? 145 00:24:03,561 --> 00:24:06,801 I owe you an apology. 146 00:24:12,201 --> 00:24:16,801 You have every right to submit a formal complaint. 147 00:24:18,921 --> 00:24:20,961 No need. 148 00:24:21,881 --> 00:24:24,641 Anything else? 149 00:24:24,921 --> 00:24:29,081 - This may be a bit too personal... - Yes? 150 00:24:34,081 --> 00:24:36,401 Who are you? 151 00:24:44,521 --> 00:24:46,881 We're done. You can go. 152 00:24:48,801 --> 00:24:51,041 I'm in no hurry. 153 00:24:51,321 --> 00:24:53,881 What can I say? 154 00:24:54,161 --> 00:24:55,881 I travel. 155 00:24:59,401 --> 00:25:03,521 I stay in a place for a short while. 156 00:25:03,801 --> 00:25:06,641 And then I move on. 157 00:25:06,921 --> 00:25:10,401 To study insects? 158 00:25:10,681 --> 00:25:13,681 Among other things, yes. And you? 159 00:25:16,201 --> 00:25:18,441 Do you live around here? 160 00:25:20,521 --> 00:25:22,681 Yes... in Skogsnäs. 161 00:25:22,961 --> 00:25:24,881 Near the archipelago. 162 00:25:25,161 --> 00:25:28,601 The hostel at Riddersborg... 163 00:25:30,001 --> 00:25:32,041 - Is it any good? - Yes. 164 00:25:35,161 --> 00:25:38,041 Are you thinking of staying there? 165 00:25:39,561 --> 00:25:41,361 Maybe. 166 00:25:59,161 --> 00:26:01,921 My name is Vore. 167 00:26:05,441 --> 00:26:07,321 Okay. 168 00:26:33,561 --> 00:26:36,561 I've been wondering about something. 169 00:26:38,921 --> 00:26:42,201 - My scar... - Yes? 170 00:26:44,521 --> 00:26:47,481 - When did I get it? - Well, you... 171 00:26:49,321 --> 00:26:52,761 You fell on something sharp as a little girl. 172 00:26:53,041 --> 00:26:55,561 A rock if I remember correctly. 173 00:26:59,921 --> 00:27:01,481 How little? 174 00:27:01,761 --> 00:27:04,961 Well... 175 00:27:05,241 --> 00:27:08,481 Three years old, maybe. 176 00:27:08,761 --> 00:27:10,761 I had stitches? 177 00:27:11,041 --> 00:27:12,761 Sure. 178 00:27:13,041 --> 00:27:16,241 They sewed you up, 179 00:27:16,521 --> 00:27:18,921 needle, thread and all. 180 00:27:19,201 --> 00:27:20,601 Was I in hospital? 181 00:27:22,601 --> 00:27:24,961 I ought to remember it. 182 00:27:27,161 --> 00:27:30,601 You were three years old. 183 00:27:30,881 --> 00:27:33,521 How could you remember it? 184 00:27:44,081 --> 00:27:45,161 Stop! 185 00:27:49,321 --> 00:27:54,161 Tina, I'm so glad to see you. She's in labour! Can you drive us? 186 00:28:14,601 --> 00:28:17,561 Uhm, Tina... we're kind of in a hurry. 187 00:28:17,841 --> 00:28:19,281 Hang on a second. 188 00:28:45,321 --> 00:28:49,281 Thank you so much for driving us, Tina. It's very kind of you. 189 00:28:53,641 --> 00:28:55,521 Be careful. 190 00:29:56,041 --> 00:29:57,641 I don't want to. 191 00:29:57,921 --> 00:30:00,961 - Just let me lie here with you. - No. Why? 192 00:30:04,481 --> 00:30:08,241 - Are you drunk? - Me... no... 193 00:30:09,881 --> 00:30:13,441 I just like you so much... Can't we just try? 194 00:30:16,321 --> 00:30:19,041 Roland, I can't. 195 00:30:19,321 --> 00:30:21,121 - But we can try... - No. 196 00:30:22,641 --> 00:30:26,961 - No, it hurts. Roland, I can't. - I'll be gentle. 197 00:30:36,081 --> 00:30:38,121 What the hell... 198 00:30:39,921 --> 00:30:41,561 What the f... 199 00:30:49,881 --> 00:30:53,521 There's always something with you. 200 00:30:53,801 --> 00:30:56,041 You should consider my needs, too. 201 00:31:52,601 --> 00:31:56,481 HOSTEL 202 00:32:13,281 --> 00:32:15,161 What a surprise. 203 00:32:18,761 --> 00:32:21,041 I happened to be passing by. 204 00:32:24,961 --> 00:32:27,681 "Happened to..." 205 00:32:31,641 --> 00:32:35,921 - What are you doing? - Collecting maggots, as you can see. 206 00:32:42,121 --> 00:32:44,441 Would you like to try one? 207 00:32:46,561 --> 00:32:47,721 No. 208 00:32:51,721 --> 00:32:53,521 No. 209 00:33:02,281 --> 00:33:06,761 You shouldn't do that. It's gross. 210 00:33:07,041 --> 00:33:08,921 Says who? 211 00:33:11,561 --> 00:33:13,441 Says everyone. 212 00:33:17,281 --> 00:33:19,161 You know you want to. 213 00:33:21,121 --> 00:33:22,841 Go on. 214 00:33:27,801 --> 00:33:29,001 No. 215 00:33:51,841 --> 00:33:53,881 Not too bad, right? 216 00:34:07,881 --> 00:34:10,281 How is the hostel working out? 217 00:34:11,761 --> 00:34:15,201 It's a gloomy place, but it'll do. 218 00:34:15,481 --> 00:34:17,561 I don't have much of a choice. 219 00:34:20,361 --> 00:34:22,281 Do I? 220 00:34:41,761 --> 00:34:44,521 Peaceful, you said? 221 00:34:44,801 --> 00:34:46,961 I forgot about them. 222 00:34:48,881 --> 00:34:51,201 - I'm sorry. - It's okay. 223 00:35:39,521 --> 00:35:42,721 - Hello. - I'm watching TV. 224 00:35:43,001 --> 00:35:46,521 - What was that sound? - I brought a guest. 225 00:35:46,801 --> 00:35:51,161 - A guest? - He's renting the guest house. 226 00:35:55,721 --> 00:35:57,081 Hi. 227 00:35:59,041 --> 00:36:01,121 Yes... 228 00:36:02,401 --> 00:36:05,241 - Vore. - What? 229 00:36:05,921 --> 00:36:08,641 - Vore. - Oh. 230 00:36:08,921 --> 00:36:10,601 Roland. 231 00:36:10,881 --> 00:36:13,001 Nice to meet you. 232 00:36:40,441 --> 00:36:42,881 Does the fridge work? 233 00:36:43,161 --> 00:36:44,641 Sure. 234 00:37:01,681 --> 00:37:05,241 - How did you get that? - This? 235 00:37:05,521 --> 00:37:07,881 Yes. 236 00:37:08,161 --> 00:37:10,321 I was struck by lightning as a child. 237 00:37:10,601 --> 00:37:12,001 No! 238 00:37:12,281 --> 00:37:13,841 Look. 239 00:37:16,761 --> 00:37:19,641 Lightning is no laughing matter. 240 00:37:21,161 --> 00:37:24,001 You can touch it if you want to. 241 00:37:53,681 --> 00:37:57,121 - I'm tired. I think I'll go back. - Yes. 242 00:38:04,361 --> 00:38:07,321 Who is that? Some fucking serial killer? 243 00:38:09,081 --> 00:38:12,961 - An old acquaintance. - Oh? 244 00:38:14,561 --> 00:38:16,881 You didn't think to check with me first? 245 00:38:19,961 --> 00:38:22,721 Sleep tight. 246 00:38:59,481 --> 00:39:03,081 - What's with him? - He's going to do something awful. 247 00:39:04,601 --> 00:39:08,041 He smells of shame. And sex. 248 00:39:08,321 --> 00:39:10,921 He's probably just going home to watch some porn. 249 00:39:19,881 --> 00:39:23,561 Tina! You're drawing attention to us. 250 00:39:23,841 --> 00:39:26,121 Let's go back to the car. 251 00:39:26,401 --> 00:39:29,001 We have to find the apartment. 252 00:39:29,281 --> 00:39:32,121 - Wasn't that the point of all this? - Okay. 253 00:39:32,401 --> 00:39:34,201 But be discreet. 254 00:39:58,601 --> 00:40:01,761 Come on. What are you doing? 255 00:40:04,681 --> 00:40:07,521 - There's a baby in there. - What are you doing? 256 00:40:07,801 --> 00:40:09,921 - Wrong apartment... - Who is it? 257 00:40:10,201 --> 00:40:12,921 They were looking in through the letter flap. 258 00:40:13,201 --> 00:40:17,281 I apologise. She's so confused. This is the wrong building... 259 00:40:17,561 --> 00:40:18,801 Come on. 260 00:40:19,081 --> 00:40:23,361 - Should we call the police? - No, no. I apologise. Come on. 261 00:40:24,721 --> 00:40:28,081 With an investigation this sensitive 262 00:40:28,361 --> 00:40:31,241 we must be extra cautious. 263 00:40:33,881 --> 00:40:37,721 They're doing something to a child, I'm 100% sure of it. 264 00:40:38,001 --> 00:40:41,441 - I see. - You have to get in there. 265 00:40:43,321 --> 00:40:46,881 They're doing horrible things in there. I know it. 266 00:40:47,161 --> 00:40:50,281 I thought I heard a baby, too. 267 00:40:51,681 --> 00:40:55,321 If there was a baby, it's not registered anywhere. 268 00:40:56,241 --> 00:40:59,321 - Are you sure? - Yes. I checked. 269 00:41:50,561 --> 00:41:53,081 What a beautiful spot. 270 00:41:53,361 --> 00:41:55,961 - Like in the fairy tales. - Yes. 271 00:41:59,281 --> 00:42:02,841 I used to fantasise about fairies dancing here. 272 00:42:03,721 --> 00:42:06,841 They probably did. 273 00:42:07,121 --> 00:42:08,681 Presumably. 274 00:42:13,881 --> 00:42:16,841 I don't really believe in stuff like that. 275 00:42:21,961 --> 00:42:26,721 You want it to be true. It would be great, but... 276 00:42:27,001 --> 00:42:28,241 But? 277 00:42:32,881 --> 00:42:36,041 As a child, I thought I was special. 278 00:42:37,321 --> 00:42:40,321 I had all these ideas about myself. 279 00:42:44,201 --> 00:42:47,921 But then I grew up and realised I was just a human being. 280 00:42:49,681 --> 00:42:52,321 An ugly, strange human with a chromosome flaw. 281 00:42:52,601 --> 00:42:55,441 A chromosome flaw? 282 00:42:55,721 --> 00:42:58,321 There's no flaw in you. 283 00:43:02,881 --> 00:43:05,041 It involves... 284 00:43:07,921 --> 00:43:10,001 ... down here. 285 00:43:10,281 --> 00:43:13,001 Among other things. 286 00:43:14,761 --> 00:43:17,881 They say it's pretty uncommon... 287 00:43:18,161 --> 00:43:21,881 If you're different than others, it's because you're better than them. 288 00:43:24,361 --> 00:43:27,121 You don't have to say that. 289 00:43:28,761 --> 00:43:31,201 I can't have children. 290 00:43:32,601 --> 00:43:36,601 You shouldn't listen to what humans say. 291 00:43:52,001 --> 00:43:56,121 - Will you... - Want me to take her? Come, come. 292 00:44:08,441 --> 00:44:11,121 Stefan? Hi. 293 00:44:17,801 --> 00:44:19,721 Hi. 294 00:44:21,361 --> 00:44:25,121 - I'm Tina's lodger. - I see. 295 00:44:25,401 --> 00:44:27,401 Tina mentioned it. 296 00:44:27,681 --> 00:44:30,041 Hi. I'm Esther. 297 00:44:30,321 --> 00:44:32,201 Vore. 298 00:44:32,481 --> 00:44:36,521 I just came to see if I could borrow a saucepan. 299 00:44:38,201 --> 00:44:41,161 Tina wasn't in, so... 300 00:44:44,321 --> 00:44:46,241 Goodness. 301 00:44:47,961 --> 00:44:50,921 What a sweetie pie. 302 00:44:51,801 --> 00:44:56,401 - Is there a name? - Elsa... or so we think. 303 00:44:56,681 --> 00:44:58,521 Aha. 304 00:44:58,801 --> 00:45:02,041 Congratulations are in order, then. 305 00:45:11,961 --> 00:45:14,801 Congratulations once more. 306 00:45:20,881 --> 00:45:22,401 Bye. 307 00:46:41,521 --> 00:46:46,161 They usually hang out in the bar on the corner at night. 308 00:46:49,441 --> 00:46:52,401 We've got about an hour. 309 00:47:57,241 --> 00:48:00,201 They've been here recently. 310 00:48:00,481 --> 00:48:02,681 The baby, too. 311 00:48:47,201 --> 00:48:50,561 What the hell are you doing? Be careful! 312 00:49:07,121 --> 00:49:09,561 It reeks. 313 00:49:27,961 --> 00:49:29,161 God, no! 314 00:49:37,081 --> 00:49:43,241 The baby cot in your apartment puzzles me. 315 00:49:44,281 --> 00:49:46,161 Oh, the baby cot? 316 00:49:46,441 --> 00:49:49,481 We've had it since we had a one-year-old in our care. 317 00:49:49,761 --> 00:49:53,481 You can check with Social Services. It's no secret. 318 00:49:53,761 --> 00:49:57,041 I'd like to show you something. 319 00:49:58,881 --> 00:50:03,561 - That's disgusting. Turn it off. - But didn't you tape it? 320 00:50:03,841 --> 00:50:07,201 - Absolutely not! - Patrick... 321 00:50:07,481 --> 00:50:10,481 Your fingerprints are on the camera. 322 00:50:10,761 --> 00:50:13,961 Your DNA is all over it. 323 00:50:14,241 --> 00:50:15,801 - Who is that little girl? - No idea. 324 00:50:16,081 --> 00:50:19,361 How old is she? But have a look. 325 00:50:19,641 --> 00:50:22,281 Aren't they your shoes? 326 00:50:23,881 --> 00:50:25,361 Uhm, no. 327 00:50:25,641 --> 00:50:28,881 Lots of people have black sneakers. 328 00:50:45,881 --> 00:50:49,721 You can take the exit after the tunnel. 329 00:50:53,721 --> 00:50:56,121 That guy is sick. 330 00:50:59,441 --> 00:51:02,681 Tina. Come. 331 00:51:14,841 --> 00:51:18,881 - What are you doing? - Come and look at that guy. 332 00:51:19,161 --> 00:51:22,601 He keeps walking in and out. 333 00:51:22,881 --> 00:51:24,401 And? 334 00:51:24,681 --> 00:51:26,761 Tara and her daughter have been acting strange ever since he came. 335 00:51:27,041 --> 00:51:30,441 Something about him makes them uneasy. 336 00:51:30,721 --> 00:51:33,961 Why the fuck did you let him stay here? 337 00:52:23,601 --> 00:52:26,441 Can you turn it down a bit? 338 00:53:23,681 --> 00:53:26,481 This time it's a long ride. 339 00:53:27,921 --> 00:53:31,001 - That's a good girl. - Good luck. 340 00:53:33,121 --> 00:53:36,401 Maybe I'll win Best in Show this time. 341 00:53:40,801 --> 00:53:44,241 Call me if anything happens, okay? 342 00:53:44,521 --> 00:53:47,841 - Sure, but what might happen? - No... 343 00:53:59,081 --> 00:54:01,841 Just a second. 344 00:54:07,121 --> 00:54:09,721 Hi. 345 00:54:10,001 --> 00:54:11,441 Did you miss me? 346 00:54:12,841 --> 00:54:15,081 I said: Did you miss me? 347 00:57:02,801 --> 00:57:05,281 I'm deformed. 348 00:57:05,561 --> 00:57:07,281 Shut up. 349 00:57:14,921 --> 00:57:17,641 You're perfect. 350 01:00:02,801 --> 01:00:04,841 Who am I? 351 01:00:06,601 --> 01:00:08,441 You're a troll. 352 01:00:08,721 --> 01:00:10,161 Like me. 353 01:00:16,441 --> 01:00:19,761 You're crazy. 354 01:00:22,081 --> 01:00:25,321 - A troll? - Yes. 355 01:00:28,601 --> 01:00:32,961 The chromosome change that gave you a tail 356 01:00:33,241 --> 01:00:36,361 enables you to smell what people feel 357 01:00:36,641 --> 01:00:39,001 and makes lightning chase you. 358 01:00:39,281 --> 01:00:42,201 - Tail? - Yes. 359 01:00:42,481 --> 01:00:45,161 A tail. 360 01:00:45,441 --> 01:00:48,121 Cut off. Discarded. 361 01:00:49,521 --> 01:00:51,881 Poor little tail. 362 01:01:02,521 --> 01:01:04,841 Are there more? 363 01:01:05,121 --> 01:01:08,321 I know of a small group in Finland. 364 01:01:08,601 --> 01:01:10,441 They stay on the move. 365 01:01:11,521 --> 01:01:15,801 To find them, you have to let them find you. 366 01:01:21,521 --> 01:01:25,481 I'd like to let them find me one fine day. 367 01:01:28,201 --> 01:01:31,081 Maybe you'd like to come along? 368 01:01:33,121 --> 01:01:34,721 Yes. 369 01:02:51,721 --> 01:02:54,721 So, how do you two know each other? 370 01:02:59,201 --> 01:03:01,841 I'm an old friend of the family. 371 01:03:03,321 --> 01:03:06,601 Oh, I see. 372 01:03:08,081 --> 01:03:13,001 - And you work with the dogs? - Yes, I have three now. 373 01:03:13,881 --> 01:03:16,561 Tara and her daughters. 374 01:03:16,841 --> 01:03:19,681 We just went to a dog show in Gävle. 375 01:04:18,961 --> 01:04:20,801 I hear it, too. 376 01:04:23,601 --> 01:04:26,561 Let her pass. 377 01:04:26,841 --> 01:04:30,281 15 bottles of liquor can be "for personal use", too. 378 01:04:33,001 --> 01:04:36,801 Hey, you look a little tired. 379 01:04:39,161 --> 01:04:42,361 When was the last time you took a holiday? 380 01:04:53,761 --> 01:04:58,601 Why didn't you say anything? Why did you wait so long? 381 01:05:01,961 --> 01:05:07,001 You've adapted to the human world. You have a job. A house. 382 01:05:07,281 --> 01:05:10,121 There's a lot you don't know about. 383 01:05:12,521 --> 01:05:15,761 Humans are afraid of us. 384 01:05:16,041 --> 01:05:17,921 And they should be. 385 01:05:19,881 --> 01:05:22,881 They know vengeance is coming. 386 01:05:26,441 --> 01:05:28,641 Vengeance? 387 01:05:30,161 --> 01:05:34,241 I don't know what happened to your parents. 388 01:05:35,721 --> 01:05:38,681 They performed medical experiments on mine 389 01:05:38,961 --> 01:05:40,921 in the '79s. 390 01:05:43,881 --> 01:05:48,721 They managed to keep them alive for 19 years 391 01:05:49,001 --> 01:05:51,881 while they tortured them. 392 01:05:54,121 --> 01:05:58,441 Meanwhile, I was moved from one orphanage to another. 393 01:06:00,361 --> 01:06:03,801 Strangely enough I didn't do so well in them. 394 01:06:06,801 --> 01:06:09,401 You were abused? 395 01:06:09,681 --> 01:06:12,041 It didn't bother me much. 396 01:06:13,921 --> 01:06:16,281 I'm not weak like them. 397 01:06:18,121 --> 01:06:24,121 I just helped the police catch paedophiles. 398 01:06:24,401 --> 01:06:26,841 Disgusting, depraved humans. 399 01:06:27,641 --> 01:06:29,481 Really? 400 01:06:29,761 --> 01:06:32,961 A perfectly ordinary couple. 401 01:06:33,241 --> 01:06:36,561 In a perfectly ordinary IKEA apartment. 402 01:06:37,681 --> 01:06:41,121 Humans are parasites that use everything on earth 403 01:06:41,401 --> 01:06:44,161 for their own amusement. 404 01:06:44,441 --> 01:06:47,481 Even their own offspring. 405 01:06:47,761 --> 01:06:52,561 The entire human race is a disease, I'm telling you. 406 01:06:55,721 --> 01:06:59,361 Not all humans are evil. 407 01:07:02,521 --> 01:07:05,161 My dad for instance... 408 01:07:07,361 --> 01:07:11,121 He's been lying to you your entire life. 409 01:07:47,321 --> 01:07:51,161 Goodness, you startled me. 410 01:07:54,801 --> 01:07:56,601 Do you remember me? 411 01:07:58,201 --> 01:08:02,681 What do you mean? Of course I remember my own daughter. 412 01:08:02,961 --> 01:08:05,521 Who's that? 413 01:08:05,801 --> 01:08:08,441 What are you talking about? 414 01:08:11,921 --> 01:08:14,841 All my life 415 01:08:15,121 --> 01:08:17,841 I've felt ugly. 416 01:08:18,121 --> 01:08:22,681 - A freak. - I don't understand a word of this. 417 01:08:22,961 --> 01:08:25,761 They've bullied me 418 01:08:26,041 --> 01:08:29,001 for as long as I can remember. 419 01:08:29,281 --> 01:08:33,081 And you never said anything! 420 01:08:35,641 --> 01:08:39,241 You should be nice to people! You're not being nice! 421 01:08:39,521 --> 01:08:42,241 You're angry and evil. I don't like you! 422 01:08:43,241 --> 01:08:45,641 - Listen to me. - Yes. 423 01:08:45,921 --> 01:08:50,681 I'll listen if you speak nicely, not angrily! 424 01:08:50,961 --> 01:08:53,361 - Daddy! - Daddy... 425 01:08:53,641 --> 01:08:55,121 Daddy is dead! 426 01:08:56,841 --> 01:09:00,041 And Mommy is dead, too! 427 01:09:06,441 --> 01:09:10,121 This is outside visiting hours and you're upsetting the other residents. 428 01:09:10,401 --> 01:09:14,121 - She isn't being nice. - Who are my real parents? 429 01:09:14,401 --> 01:09:17,601 - You'd better come back tomorrow. - Where are they? 430 01:09:17,881 --> 01:09:21,321 Daddy, don't run from this! Don't run! 431 01:09:21,601 --> 01:09:24,081 A short nap and then it's coffee time. 432 01:09:25,561 --> 01:09:29,361 - I must ask you to leave now. - Daddy? 433 01:09:31,721 --> 01:09:34,681 You'll have to come back tomorrow, okay? 434 01:10:30,641 --> 01:10:32,161 No. No. 435 01:10:32,441 --> 01:10:34,881 Keep your distance. 436 01:10:35,161 --> 01:10:37,761 Tara's sensitive after the competition. 437 01:10:42,801 --> 01:10:46,361 It's not good for her to get so excited. 438 01:10:46,641 --> 01:10:48,481 Where have you been? 439 01:10:48,761 --> 01:10:50,681 What's up? 440 01:10:53,601 --> 01:10:57,081 Have you lost your mind? What the hell's up with you? 441 01:11:00,561 --> 01:11:04,321 What's going on with you? What did I do? 442 01:11:05,321 --> 01:11:08,161 What are you... What the hell? 443 01:11:08,441 --> 01:11:11,081 You're moving out, Roland. 444 01:11:11,361 --> 01:11:13,681 What? Now?! 445 01:11:14,881 --> 01:11:17,801 Please. Not the TV. No... 446 01:11:18,081 --> 01:11:20,041 What the hell? 447 01:11:26,361 --> 01:11:28,441 Are you joking? 448 01:11:42,921 --> 01:11:45,401 Do I look like I'm joking? 449 01:11:47,641 --> 01:11:49,561 No. 450 01:11:51,361 --> 01:11:54,281 I'm going to bed. 451 01:11:54,561 --> 01:11:57,641 When I wake up tomorrow... 452 01:12:01,121 --> 01:12:04,041 ... I want you gone. 453 01:13:36,961 --> 01:13:40,241 Did you make my bed? 454 01:13:44,441 --> 01:13:46,881 What did you do to the fridge? 455 01:13:50,281 --> 01:13:52,961 Sometimes you need your privacy. 456 01:14:00,081 --> 01:14:02,401 I kicked Roland out. 457 01:14:02,681 --> 01:14:04,401 I see. 458 01:14:33,561 --> 01:14:36,401 I don't wanna live like I did before. 459 01:14:36,681 --> 01:14:40,841 - Are you sure? - I have nothing to lose. 460 01:14:41,121 --> 01:14:43,481 You have to think it through. 461 01:14:43,761 --> 01:14:48,361 Our way of life. It's not an easy life. 462 01:14:49,681 --> 01:14:51,801 It's hard. 463 01:14:57,641 --> 01:15:02,081 - But it can be beautiful. - Very beautiful. 464 01:18:02,721 --> 01:18:05,401 They didn't hurt them. 465 01:18:08,201 --> 01:18:10,241 They just filmed them. 466 01:18:11,601 --> 01:18:14,441 And took pictures. 467 01:18:14,721 --> 01:18:18,801 Where do the children come from? 468 01:18:22,921 --> 01:18:25,161 I don't know. 469 01:18:25,441 --> 01:18:27,641 You're lying. 470 01:18:30,121 --> 01:18:33,601 - I can't... - You're afraid of someone. 471 01:18:39,281 --> 01:18:41,841 I've only seen him once. 472 01:18:42,841 --> 01:18:44,961 Patrick knows him. 473 01:18:47,601 --> 01:18:50,721 So, it's a man. Do you know his name? 474 01:18:51,001 --> 01:18:52,441 No. 475 01:18:52,721 --> 01:18:56,081 This result of this investigation was quite expected. 476 01:18:56,361 --> 01:18:59,481 - You'd have done the same. - Shut up, pigs. 477 01:18:59,761 --> 01:19:02,721 I hope they lock you up and throw away the key. 478 01:19:03,001 --> 01:19:05,121 Shut up, fucking pig! 479 01:19:06,481 --> 01:19:08,281 Watch out! 480 01:19:08,561 --> 01:19:10,521 You missed it. 481 01:19:13,521 --> 01:19:15,881 - Run it down, for fuck's sake. - Shut up. 482 01:19:16,161 --> 01:19:19,681 - Should I go out? - What are you waiting for? Pansy cop. 483 01:19:22,561 --> 01:19:23,921 Goddamn... 484 01:19:25,961 --> 01:19:28,121 Get out there! 485 01:19:29,401 --> 01:19:31,921 Stop. Police! 486 01:19:34,001 --> 01:19:38,401 What the hell! Follow him, god damn it. Follow him! 487 01:20:19,881 --> 01:20:21,961 Do you smell anything? 488 01:20:24,121 --> 01:20:25,761 Tina. 489 01:20:28,721 --> 01:20:29,721 No. 490 01:21:09,521 --> 01:21:13,001 I had to do it before he started talking. 491 01:21:14,841 --> 01:21:17,801 - So you're with them? - Yes. 492 01:21:25,681 --> 01:21:27,881 It's disgusting. 493 01:21:28,161 --> 01:21:31,441 Disgusting humans cannot keep their hands off their own offspring. 494 01:21:31,721 --> 01:21:36,121 - But you're helping them. - I help them hurt themselves. 495 01:21:36,961 --> 01:21:39,641 But they don't need much help. 496 01:21:42,401 --> 01:21:44,561 Is that why you have 497 01:21:44,841 --> 01:21:49,201 that baby in the fridge or whatever it is? 498 01:21:49,481 --> 01:21:51,401 It's not a baby. 499 01:21:52,121 --> 01:21:54,161 It's a hiisit. 500 01:21:54,441 --> 01:21:58,961 And don't worry. It's doing fine in the fridge. 501 01:22:00,921 --> 01:22:04,601 - What is it? - As I said, it's a hiisit. 502 01:22:04,881 --> 01:22:08,001 An unfertilised egg. 503 01:22:09,481 --> 01:22:12,321 - Did you give birth to it? - Yes. 504 01:22:24,241 --> 01:22:27,361 They come out of me regularly. 505 01:22:35,921 --> 01:22:38,801 It may look like a human child 506 01:22:39,081 --> 01:22:41,601 but a hiisit isn't a child. 507 01:22:41,881 --> 01:22:44,241 Its body is soft like clay. 508 01:22:45,561 --> 01:22:48,121 They don't feel anything. 509 01:22:48,401 --> 01:22:50,401 They can only eat and sleep. 510 01:22:52,361 --> 01:22:55,641 - They don't live for long. - What do you do with them? 511 01:22:57,521 --> 01:23:01,481 You've heard of changelings, haven't you? 512 01:23:03,321 --> 01:23:06,001 They took us. 513 01:23:06,281 --> 01:23:08,521 I take their children. 514 01:23:11,961 --> 01:23:14,641 What do you do with them? 515 01:23:16,361 --> 01:23:19,281 I sell them. 516 01:23:26,241 --> 01:23:31,401 - Why? - They must suffer as we've suffered. 517 01:23:34,361 --> 01:23:36,561 You're sick... 518 01:23:38,761 --> 01:23:39,921 You're sick! 519 01:23:41,801 --> 01:23:46,481 I would be if I were human, but I'm not, thankfully. 520 01:26:15,961 --> 01:26:18,641 What happened? 521 01:26:21,641 --> 01:26:23,881 I just went to get the mail. 522 01:26:24,161 --> 01:26:26,721 And when I came back... 523 01:27:17,201 --> 01:27:18,201 I'm... 524 01:27:55,801 --> 01:27:59,801 "You're not human! Meet me on the ferry?" 525 01:29:16,001 --> 01:29:18,601 I didn't think you would come. 526 01:29:20,681 --> 01:29:22,401 I'm sorry. 527 01:29:39,761 --> 01:29:41,681 It's not too late. 528 01:29:44,081 --> 01:29:46,481 We have an obligation. 529 01:29:50,041 --> 01:29:52,921 We can carry on our kind. 530 01:29:53,201 --> 01:29:55,241 You and I. 531 01:29:57,481 --> 01:30:00,561 We'll be many again. 532 01:30:09,641 --> 01:30:11,641 I can't. 533 01:30:14,881 --> 01:30:18,121 I don't see the point of evil. 534 01:30:20,641 --> 01:30:22,841 So you want to be human? 535 01:30:25,961 --> 01:30:29,321 I don't want to hurt anyone. 536 01:30:31,241 --> 01:30:34,841 Is it human to think that way? 537 01:30:42,521 --> 01:30:45,121 Maybe we'll meet again. 538 01:31:24,081 --> 01:31:25,201 Vore! 539 01:31:35,001 --> 01:31:36,361 He jumped! 540 01:31:53,201 --> 01:31:55,681 I can't see him anywhere. 541 01:31:55,961 --> 01:31:58,521 He fell into the water. 542 01:32:34,401 --> 01:32:36,641 I'll wait in the car. 543 01:32:40,281 --> 01:32:43,801 So you're not so helpless after all. 544 01:32:46,081 --> 01:32:49,361 Tina, sweetie... 545 01:32:53,281 --> 01:32:57,441 All we wanted was a little girl to care for. 546 01:33:05,161 --> 01:33:09,601 I worked at... 547 01:33:11,481 --> 01:33:13,281 ... Saint Jörgen back then. 548 01:33:13,561 --> 01:33:16,641 - Saint Jörgen? - Yes. 549 01:33:16,921 --> 01:33:19,481 The psychiatric hospital. 550 01:33:21,521 --> 01:33:25,401 - Were my parents kept there? - Yes. 551 01:33:25,681 --> 01:33:29,521 There were a lot of them... 552 01:33:29,801 --> 01:33:31,601 ... at that time. 553 01:33:34,241 --> 01:33:37,641 - For how long? - They... 554 01:33:41,601 --> 01:33:44,721 They didn't survive for very long. 555 01:33:49,081 --> 01:33:53,401 I was just the caretaker. 556 01:33:53,681 --> 01:33:58,441 But I offered to care for you. 557 01:34:05,521 --> 01:34:08,041 Did they have a name for me? 558 01:34:10,401 --> 01:34:12,201 Yes... 559 01:34:12,481 --> 01:34:14,881 Reva. 560 01:34:17,881 --> 01:34:19,681 Reva. 561 01:34:25,681 --> 01:34:27,121 Beautiful. 562 01:34:27,401 --> 01:34:32,121 They're buried in the old cemetery behind the main building. 563 01:34:34,841 --> 01:34:36,961 Tina... 564 01:34:38,281 --> 01:34:40,241 I'm so sorry... 565 01:34:40,521 --> 01:34:42,041 "Tina"... 566 01:39:06,921 --> 01:39:12,081 WELCOME TO FINLAND THE LAND OF 1000 LAKES 567 01:45:19,241 --> 01:45:21,081 Translation: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst