1
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Penebusan Gabungan
2
00:02:14,500 --> 00:02:17,375
Jari kaki...
Ayuh, berdiri atas jari kaki.
3
00:02:17,458 --> 00:02:19,416
Kawan, boleh tak
jangan berdiri atas tumit?
4
00:02:21,291 --> 00:02:22,625
Jangan berdiri atas tumit...
5
00:02:23,375 --> 00:02:24,916
Ayuh, bukan atas tumit.
6
00:02:26,416 --> 00:02:27,708
Jangan tengok aku, Aku begkah?
7
00:02:28,583 --> 00:02:29,791
- Tumpu perhatian!
- John.
8
00:02:36,250 --> 00:02:37,583
JANGAN PANDANG RINGAN
TERHADAP HATI JUARA
9
00:02:37,750 --> 00:02:40,083
Kenapa desak budak itu teruk sangat?
10
00:02:40,791 --> 00:02:42,083
Dia perlu didesak.
11
00:02:42,666 --> 00:02:44,916
Berlembutlah sedikit, kawan.
12
00:02:46,000 --> 00:02:47,166
Baiklah, bos.
13
00:02:54,875 --> 00:02:56,500
Aku nak baham kau.
14
00:03:02,291 --> 00:03:04,166
Tiada apa-apa selama tiga minggu.
15
00:03:04,708 --> 00:03:07,291
Kau bawa si tak guna
yang malang ini kepada aku.
16
00:03:07,375 --> 00:03:08,541
Kami dah cari merata-rata.
17
00:03:08,625 --> 00:03:10,708
Tak mungkin kau cari merata-rata.
18
00:03:11,250 --> 00:03:12,958
Okey, di mana dia?
19
00:03:13,416 --> 00:03:14,416
Aku sumpah.
20
00:03:14,708 --> 00:03:16,375
Sumpah, aku tak tahu.
21
00:03:16,458 --> 00:03:18,083
Dah berbulan-bulan aku tak jumpa dia.
22
00:03:18,750 --> 00:03:20,250
Inilah Ibo.
23
00:03:20,333 --> 00:03:22,083
Aku ingat Ibo.
24
00:03:23,000 --> 00:03:25,333
Lelaki ini pernah jadi ketua.
25
00:03:28,333 --> 00:03:29,958
Tengoklah dia sekarang.
26
00:03:30,291 --> 00:03:31,375
Ulat tak guna.
27
00:03:31,833 --> 00:03:33,791
Penjara tak kentalkan kau, bodoh.
28
00:03:34,875 --> 00:03:36,125
Aku cakap benar.
29
00:03:36,875 --> 00:03:38,250
Aku tak jumpa dia langsung.
30
00:03:38,916 --> 00:03:41,500
Si tak guna itu hutang aku lima ribu.
31
00:03:42,125 --> 00:03:43,875
Kenapa pula dia hutang kau lima ribu?
32
00:03:44,291 --> 00:03:45,916
Itu dadah aku.
33
00:03:46,625 --> 00:03:48,458
- Masukkan kepalanya ke dalam.
- Tunggu...
34
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
Mungkin dia dibunuh.
Mungkin orang lain dah ambil duit kita.
35
00:03:58,333 --> 00:04:00,458
Itu duit kau, ya?
36
00:04:00,958 --> 00:04:03,208
Tak tahu pun itu duit kau.
37
00:04:03,750 --> 00:04:05,500
Sejak bila kau mulakan perniagaan?
38
00:04:05,583 --> 00:04:07,125
- Kau sedang berniaga sekarang?
- Bos...
39
00:04:07,291 --> 00:04:08,500
Diam.
40
00:04:08,833 --> 00:04:11,166
Baik kau berdua cari jawapan untuk aku.
41
00:04:11,541 --> 00:04:13,833
Jika si tak guna itu dah mati,
aku nak lihat mayatnya.
42
00:04:14,208 --> 00:04:16,375
Tapi lebih daripada itu,
aku nak duit aku.
43
00:04:16,541 --> 00:04:17,833
- Bos!
- Apa?
44
00:04:20,250 --> 00:04:21,583
Kau dah bunuh dia?
45
00:04:22,000 --> 00:04:24,416
Aku suruh kau bunuh diakah? Adakah?
46
00:04:24,541 --> 00:04:25,833
Aku dah cuba beritahu bos.
47
00:04:27,041 --> 00:04:29,875
Kau bodoh sangat sampai tak reti
nak naikkan kepalanya semula?
48
00:04:31,125 --> 00:04:33,583
Dengar, jangan tunjuk muka kau
kepada aku.
49
00:04:35,333 --> 00:04:36,875
- Hei.
- Apa?
50
00:04:37,083 --> 00:04:38,625
Alihkan mayat itu.
51
00:04:38,708 --> 00:04:39,791
Aduhai.
52
00:04:40,750 --> 00:04:42,125
Dan cari budak tak guna itu.
53
00:04:42,416 --> 00:04:43,583
Hidup-hidup.
54
00:04:43,666 --> 00:04:45,916
Mula-mula, bawakan aku
kopi dan akhbar.
55
00:04:46,000 --> 00:04:46,916
Aku pergi dapatkan kopi.
56
00:04:47,166 --> 00:04:48,750
Kau tak nak tolong akukah?
57
00:04:48,833 --> 00:04:50,375
Tak, aku nak dapatkan kopi.
58
00:04:50,458 --> 00:04:51,541
Pergi matilah.
59
00:05:15,416 --> 00:05:16,416
Apa khabar, G?
60
00:05:16,541 --> 00:05:18,541
- Hei kawan, apa khabar?
- Ada sesiapa mengekori kau?
61
00:05:18,625 --> 00:05:19,625
Tiada...
62
00:05:19,958 --> 00:05:21,500
Apa yang sedang berlaku ini?
63
00:05:21,583 --> 00:05:23,291
Nas dan orang-orangnya
bertanya tentang kau.
64
00:05:23,708 --> 00:05:25,958
Aku ada beberapa masalah
tapi aku boleh uruskannya.
65
00:05:26,041 --> 00:05:27,208
Tak guna. Apa-apa sajalah.
66
00:05:27,291 --> 00:05:29,750
Kalau akulah, aku akan pergi
jumpa Nas dan selesaikannya.
67
00:05:29,833 --> 00:05:31,000
Aku berhutang duit dia, G.
68
00:05:31,083 --> 00:05:33,458
Matilah aku jika aku tak bawa.
69
00:05:33,541 --> 00:05:34,541
Tak guna.
70
00:05:35,875 --> 00:05:37,333
Mungkin patut ke luar pekan sekejap.
71
00:05:37,875 --> 00:05:39,666
Lupakan. Aku takkan lari.
72
00:05:40,625 --> 00:05:41,958
Bawa saja apa yang aku perlukan, G.
73
00:05:44,083 --> 00:05:46,291
- Aku akan bawa dalam beberapa hari, ya?
- Baiklah.
74
00:05:46,375 --> 00:05:48,166
Hei, mereka akan perhatikan kau.
75
00:05:48,583 --> 00:05:49,625
Jadi berhati-hati.
76
00:05:50,250 --> 00:05:52,208
Aku terlalu cerdik bagi
orang-orang bodoh itu.
77
00:05:52,291 --> 00:05:53,833
- Jangan risau, kawan.
- Sayang kau, G.
78
00:05:53,916 --> 00:05:55,875
- Jaga diri, kawan.
- Jumpa lagi, ya?
79
00:05:55,958 --> 00:05:58,291
- Ya. Jaga keselamatan, kawan.
- Ya, tentu sekali. Kau juga.
80
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
Ya.
81
00:06:25,791 --> 00:06:26,916
Apa ini?
82
00:06:27,041 --> 00:06:28,083
JANJI TEMU
JOHN
83
00:06:28,166 --> 00:06:30,000
Aku memandai-mandai
buat janji temu untuk kau.
84
00:06:30,083 --> 00:06:31,125
Aku tak nak pergi.
85
00:06:31,458 --> 00:06:32,500
Baik kau pergi.
86
00:06:33,166 --> 00:06:34,250
Tak nak.
87
00:06:34,458 --> 00:06:35,583
Pergi.
88
00:06:37,375 --> 00:06:38,458
Bagus.
89
00:06:38,583 --> 00:06:39,583
Okey.
90
00:06:55,250 --> 00:06:56,791
Kerjakan tubuh kau...
91
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Tumbuk ke bawah.
92
00:07:04,166 --> 00:07:05,833
Kenapa tak pergi
ke mesyuarat malam semalam?
93
00:07:08,791 --> 00:07:10,583
Kau pergi ke gim itu lagi, bukan?
94
00:07:11,958 --> 00:07:12,958
Ya, jadi?
95
00:07:13,791 --> 00:07:15,916
Kau cuma seorang lagi
pelanggan di sana, Mark.
96
00:07:17,458 --> 00:07:19,583
Dia pelatih terbaik di daerah ini.
97
00:07:21,041 --> 00:07:22,750
Orang Timur Tengah itu, John?
98
00:07:23,250 --> 00:07:25,166
Kawan, aku boleh kalahkan dia
bila-bila masa saja
99
00:07:25,250 --> 00:07:27,041
- dan kau pun tahu itu. Hei!
- Mengarut.
100
00:07:27,458 --> 00:07:29,916
- Kau pun tahu itu mengarut.
- Kau memang tahu, kawan.
101
00:07:31,166 --> 00:07:32,916
Dialah yang paling baik
bagi masa depan aku.
102
00:07:33,291 --> 00:07:34,666
Aku ini abang kau.
103
00:07:35,458 --> 00:07:36,875
Siapa yang tolong kau setiap kali
104
00:07:36,958 --> 00:07:38,291
orang membuli kau, kawan?
105
00:07:38,416 --> 00:07:39,375
Akulah.
106
00:07:40,250 --> 00:07:42,250
Aku yang sentiasa tolong kau
dan kau pun tahu itu.
107
00:07:43,208 --> 00:07:44,416
Kau nak meninju tak?
108
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Ya?
109
00:07:46,166 --> 00:07:47,125
Ya. Memang nak.
110
00:07:47,250 --> 00:07:48,208
Baiklah.
111
00:07:48,625 --> 00:07:50,000
Cari gim yang lain.
112
00:08:36,500 --> 00:08:37,875
Laparkah?
113
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Apa yang kau nak masak?
114
00:08:40,708 --> 00:08:41,625
Lupakan saja.
115
00:08:42,291 --> 00:08:44,708
Itukah cara kau bercakap dengan ibu kau?
116
00:08:44,875 --> 00:08:45,750
Kau di mana tadi?
117
00:08:46,333 --> 00:08:48,083
Kenapa cakap dengan saya
dengan cara itu?
118
00:08:48,833 --> 00:08:51,916
Kau ini apa? Budak jalanan?
119
00:08:52,208 --> 00:08:54,250
Kau ingat ini sebuah hotel bagi kaukah?
120
00:08:54,333 --> 00:08:55,208
Apa yang kau nak?
121
00:08:55,416 --> 00:08:56,833
Apa yang aku nak?
122
00:08:57,041 --> 00:08:58,375
Aku nak kau pergi cari kerja.
123
00:08:58,791 --> 00:09:01,833
Aku nak kau aturkan hidup kau.
Apa yang kau buat dengan hidup kau?
124
00:09:01,916 --> 00:09:03,500
Aku sedang cari kerja,
macam yang kau nak.
125
00:09:03,666 --> 00:09:05,208
Kau ini pembohong.
126
00:09:05,416 --> 00:09:07,416
Lelaki ini memang penjahat.
127
00:09:07,500 --> 00:09:09,166
Kau? Kau mencari kerja?
128
00:09:09,416 --> 00:09:11,708
Kalau kau nak bekerja,
kau akan bekerja untuk aku.
129
00:09:11,791 --> 00:09:12,833
Aku tak nak bekerja untuk kau.
130
00:09:13,166 --> 00:09:14,166
Kenapa?
131
00:09:14,666 --> 00:09:16,291
Kenapa tak nak bekerja untuk aku?
132
00:09:16,375 --> 00:09:17,583
Sebab aku tak nak.
133
00:09:17,750 --> 00:09:19,458
Aku beritahu kenapa.
134
00:09:20,166 --> 00:09:23,666
Kau tak nak bekerja untuk aku sebab
kau tak nak bekerja untuk sesiapa pun.
135
00:09:24,125 --> 00:09:25,125
Hidangkan dia.
136
00:09:25,500 --> 00:09:27,041
Hidangkan dia dengan zucchini.
137
00:09:27,791 --> 00:09:29,708
Semoga Tuhan menyumpah pengasuhannya.
138
00:09:31,250 --> 00:09:32,791
Masuk dalam dan
hidangkan dia zucchini.
139
00:09:52,958 --> 00:09:55,291
AMIRA BASRI
SARJANA MUDA PSIKOLOGI
140
00:10:01,500 --> 00:10:03,083
Ada dua puluh minit lagi.
141
00:10:04,458 --> 00:10:06,041
Kau nak cakap apa-apa?
142
00:10:09,125 --> 00:10:10,416
Bagaimana kau kenal Wes?
143
00:10:10,666 --> 00:10:12,000
Kami jumpa melalui satu program
144
00:10:12,166 --> 00:10:14,666
di mana kami bekerja di kalangan
budak-budak asli bermasalah.
145
00:10:18,958 --> 00:10:21,666
Tahu tak dia bayar untuk sesi ini
sebab dia ambil berat tentang kau?
146
00:10:25,333 --> 00:10:26,625
Berapa umur Charlie ketika itu?
147
00:10:30,416 --> 00:10:31,500
Enam belas.
148
00:10:33,208 --> 00:10:34,125
Lelaki muda.
149
00:10:35,041 --> 00:10:36,083
Mesti kau rindukan dia.
150
00:10:42,125 --> 00:10:43,416
Kita cuma sedang berbual.
151
00:10:46,000 --> 00:10:47,208
Adik aku dah mati.
152
00:10:49,208 --> 00:10:51,500
Ibu aku pula kembali
ke Lubnan buat selamanya.
153
00:10:56,583 --> 00:10:58,000
Semuanya cuma mimpi.
154
00:11:00,208 --> 00:11:01,708
Dah bertahun-tahun aku mengalaminya.
155
00:11:05,375 --> 00:11:07,041
Aku belum lagi terfikir nak bunuh diri.
156
00:11:10,291 --> 00:11:11,416
Itulah dia.
157
00:11:14,333 --> 00:11:15,625
Ada apa-apa penyelesaian tak?
158
00:11:18,958 --> 00:11:22,250
Aku tak dapat bayangkan yang ibu kau
tak nak apa-apa kaitan dengan kau.
159
00:11:23,458 --> 00:11:25,125
Kau tak ingat aku, bukan?
160
00:11:26,375 --> 00:11:28,500
Aku bekerja dengan ibu kau di Lashish.
161
00:11:29,166 --> 00:11:31,875
Aku pernah bekerja untuk
kau dan isteri kau.
162
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Dia amat jelita.
163
00:11:36,833 --> 00:11:38,208
Yalah, dia dah pergi.
164
00:11:40,958 --> 00:11:41,958
Aku juga.
165
00:11:43,375 --> 00:11:44,375
Terima kasih.
166
00:11:54,916 --> 00:11:56,666
Jadi kau tinggalkan diakah?
167
00:11:58,500 --> 00:11:59,875
Aku nak letak jawatan.
168
00:12:01,291 --> 00:12:02,416
Tak boleh.
169
00:12:03,583 --> 00:12:05,791
Aku tahu kau sedih sebab
kehilangan adik kau.
170
00:12:06,875 --> 00:12:08,166
Tapi bukan kau yang bunuh dia.
171
00:12:09,666 --> 00:12:11,541
Tapi aku pam dadah itu ke dalam tandas.
172
00:12:12,916 --> 00:12:15,125
Mengarut. Kita dah bayar mereka.
173
00:12:15,208 --> 00:12:16,708
Aku ada di sana, ingat tak?
174
00:12:18,250 --> 00:12:19,916
Aku sepatutnya bunuh si tak guna itu.
175
00:12:20,458 --> 00:12:21,583
Aku sepatutnya bunuh dia.
176
00:12:22,583 --> 00:12:25,208
Kau ingat kau akan rasa lebih baik
selepas itu?
177
00:12:25,666 --> 00:12:26,791
Kau perlukan bantuan.
178
00:12:27,541 --> 00:12:29,250
Ya? Dan pil-pil ini.
179
00:12:30,166 --> 00:12:32,125
Aku jumpanya atas meja.
Kau tinggalkannya di sana.
180
00:12:32,541 --> 00:12:33,541
Ya.
181
00:12:36,166 --> 00:12:37,250
Jangan letak jawatan.
182
00:12:37,833 --> 00:12:38,791
Tak boleh.
183
00:12:38,875 --> 00:12:40,583
Kau uruskan balik hidup kau itu.
184
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
Okey? Kembali bekerja.
185
00:12:43,708 --> 00:12:44,708
Ya?
186
00:12:46,500 --> 00:12:48,666
Berhenti mengasihani diri sendiri, John.
187
00:12:49,625 --> 00:12:52,541
Sebab kau akan menanggungnya
seorang diri. Okey?
188
00:12:55,625 --> 00:12:57,083
Semuanya imaginasi kau saja, ya?
189
00:13:02,375 --> 00:13:03,541
Nak satu pelukan tak?
190
00:13:05,958 --> 00:13:07,125
Mahu pelukan?
191
00:13:13,083 --> 00:13:14,583
Aku buat teh untuk kita.
192
00:13:18,041 --> 00:13:20,916
Pertama sekali, aku nak ucap terima kasih
kepada kalian
193
00:13:21,000 --> 00:13:23,166
sebab menyokong aku dalam hal ini
dari mula lagi.
194
00:13:24,000 --> 00:13:26,375
Aku tahu kamu berkorban
untuk berada di sini
195
00:13:26,458 --> 00:13:28,916
pada hari yang panas membahang ini.
196
00:13:29,625 --> 00:13:33,250
Akan tiba masa apabila kalian mungkin kena
membuat pengorbanan yang lebih besar.
197
00:13:34,625 --> 00:13:38,666
Kita hampir kehilangan
segala yang hebat
198
00:13:38,750 --> 00:13:40,000
tentang Australia.
199
00:13:40,458 --> 00:13:44,416
Tuan-tuan dan puan-puan, dah tiba masanya
untuk menghentikan pengislaman
200
00:13:44,500 --> 00:13:45,833
negara indah kita ini.
201
00:13:45,916 --> 00:13:47,708
Kerajaan takkan membantu kita.
202
00:13:48,375 --> 00:13:50,458
Jadi terpulang kepada kita, masyarakatnya,
203
00:13:50,833 --> 00:13:52,500
untuk membuat pendirian dan bersuara.
204
00:13:52,875 --> 00:13:54,583
Ini adalah tanah air kita.
205
00:13:54,666 --> 00:13:57,041
- Tanah air kita!
- Sekarang ini, Vegemite kita
206
00:13:57,208 --> 00:13:58,458
pun dah dijadikan Halal.
207
00:13:59,166 --> 00:14:01,375
Ada banyak kapal penuh dengan
pendatang haram
208
00:14:01,458 --> 00:14:02,958
yang datang ke tanah air kita.
209
00:14:03,083 --> 00:14:04,375
Dan apa yang kerajaan buat?
210
00:14:04,458 --> 00:14:06,875
- Tiada apa-apa.
- Tak. Lebih teruk daripada tiada apa-apa.
211
00:14:06,958 --> 00:14:09,416
Mereka beri rumah dan pelbagai faedah
212
00:14:09,541 --> 00:14:13,458
sementara warga Australia seperti kalian
bertungkus-lumus dan membayar cukai
213
00:14:13,541 --> 00:14:16,125
hanya supaya orang-orang ini
mendapat faedah.
214
00:14:16,208 --> 00:14:17,666
Tahu apa pendapat aku tentang itu?
215
00:14:17,833 --> 00:14:20,041
- Jahanam!
- Aku tak kata jahanam saja.
216
00:14:20,125 --> 00:14:23,750
- Aku kata tak nak lagi!
- Tak nak lagi...
217
00:14:23,833 --> 00:14:26,916
Dah sampai masa untuk
tuntut balik negara ini, kalian.
218
00:14:27,000 --> 00:14:29,208
Tuntut balik tanah selatan yang hebat
219
00:14:29,291 --> 00:14:31,541
yang ayah kita, datuk kita,
220
00:14:31,625 --> 00:14:35,333
dan moyang kita telah berjuang
dan korbankan nyawa mereka
221
00:14:35,416 --> 00:14:36,708
di pantai Gallipoli!
222
00:14:36,833 --> 00:14:39,250
- Kalian sokong aku?
- Ya!
223
00:14:39,333 --> 00:14:41,458
- Aussie, Aussie, Aussie!
- Oi, oi, oi.
224
00:14:41,541 --> 00:14:43,958
Mari kita pergi buat ini demi
tanah air yang hebat!
225
00:14:44,333 --> 00:14:46,666
- Terima kasih atas kehadiran kalian.
- Ya!
226
00:14:46,750 --> 00:14:48,916
Apa yang dia cakap adalah benar.
227
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Ya!
228
00:15:27,791 --> 00:15:28,708
John?
229
00:15:28,875 --> 00:15:30,750
Maaf, kita ada satu lagi sesikah?
230
00:15:31,083 --> 00:15:32,541
Tak...
231
00:15:32,833 --> 00:15:33,708
Sebenarnya...
232
00:15:34,125 --> 00:15:35,875
saya nak minta maaf sebab hari itu.
233
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
- Tak perlu.
- Memang perlu.
234
00:15:38,208 --> 00:15:39,208
Aku...
235
00:15:40,375 --> 00:15:42,166
Saya tak patut tinggalkan awak
begitu saja.
236
00:15:42,791 --> 00:15:44,333
Itu perbuatan yang teruk.
237
00:15:45,541 --> 00:15:46,708
Tak apa.
238
00:15:47,125 --> 00:15:49,750
Saya tertanya-tanya kalau,
239
00:15:49,833 --> 00:15:51,666
itu pun jika awak sudi, entahlah...
240
00:15:52,750 --> 00:15:53,875
mungkin keluar makan malam.
241
00:15:54,291 --> 00:15:55,375
Manisnya.
242
00:15:55,541 --> 00:15:57,208
Tapi saya tak berjanji temu
dengan klien saya.
243
00:16:00,166 --> 00:16:01,333
Saya bukan klien awak.
244
00:16:02,166 --> 00:16:03,333
Dan ia bukan satu janji temu.
245
00:16:03,958 --> 00:16:04,958
Apa pun,
246
00:16:05,875 --> 00:16:07,416
tak payahlah. Aku maafkan kau.
247
00:16:09,791 --> 00:16:12,208
Saya akan asyik kembali
sehingga awak setuju.
248
00:16:13,375 --> 00:16:14,291
Awak ini penghendapkah?
249
00:16:15,791 --> 00:16:16,833
Rasanya ya.
250
00:16:17,916 --> 00:16:18,916
Ya.
251
00:16:19,500 --> 00:16:21,041
Saya mungkin perlukan bantuan
dengan itu
252
00:16:24,000 --> 00:16:25,125
Awak suka makanan Thai?
253
00:16:25,875 --> 00:16:27,166
Hari Sabtu, pukul tujuh.
254
00:16:28,041 --> 00:16:29,583
Tak jauh dari Lashish.
255
00:16:30,958 --> 00:16:33,583
- Jumpa masa itu, okey?
- Saya tak keluar dengan klien.
256
00:16:37,041 --> 00:16:38,250
Saya bukan klien.
257
00:16:46,916 --> 00:16:47,916
Ayuh.
258
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Kiri.
259
00:16:50,333 --> 00:16:51,375
Kiri, kanan.
260
00:16:52,416 --> 00:16:54,000
Ya, itu dia...
261
00:16:54,583 --> 00:16:57,416
Hei, Mark. Mari kita pergi.
Ambil barang kau.
262
00:16:58,875 --> 00:17:00,291
- Mari kita pergi.
- Ya, sepuluh minit lagi.
263
00:17:01,250 --> 00:17:03,916
Tidak, kawan. Sekarang juga. Mari pergi.
264
00:17:05,250 --> 00:17:06,666
Itu Bryan, abang aku.
265
00:17:09,583 --> 00:17:10,583
John.
266
00:17:21,666 --> 00:17:22,666
Aku bertinjukah?
267
00:17:25,458 --> 00:17:27,416
Perasan tak betapa busuknya gim ini?
268
00:17:30,958 --> 00:17:34,500
Begitulah jika menggabungkan orang etnik,
orang Arab dan orang asli.
269
00:17:35,375 --> 00:17:38,291
Hei, kalian. Tolong pergi sajalah.
270
00:17:38,916 --> 00:17:40,458
Falafel ini dah naik marahkah?
271
00:17:42,125 --> 00:17:43,375
Jumpa lagi, John.
272
00:17:43,708 --> 00:17:45,625
- Mark.
- Jumpa lagi, kawan.
273
00:17:45,750 --> 00:17:47,666
- Ya. Jumpa lagi, Wes.
- Dia bukan kawan kau.
274
00:17:48,125 --> 00:17:49,208
Kulit hitam tak guna.
275
00:17:50,416 --> 00:17:51,875
Hei...
276
00:17:52,916 --> 00:17:54,958
Pintu... Keluar...
277
00:17:55,041 --> 00:17:57,125
Jangan hampiri adik aku, tak guna.
278
00:17:57,333 --> 00:17:59,416
Pintu. Keluar.
279
00:17:59,500 --> 00:18:01,000
Tengok apa? Tak guna.
280
00:18:01,416 --> 00:18:02,416
Tak guna.
281
00:18:03,083 --> 00:18:04,458
Apa yang terjadi tadi?
282
00:18:05,500 --> 00:18:07,875
Kau nak biar samseng berkulit putih
datang ke gim kita
283
00:18:07,958 --> 00:18:09,375
dan bersikap biadab terhadap kita?
284
00:18:09,541 --> 00:18:11,791
Tapi itu bukan apa yang kita
tunjukkan budak-budak di sini.
285
00:18:12,541 --> 00:18:14,000
Kita tak melatihkan mereka begitu.
286
00:18:15,083 --> 00:18:17,916
Dan di dalam gim ini, kita tak
melatihkan apa yang berlaku tadi.
287
00:18:18,625 --> 00:18:20,000
Kau faham itu tak?
288
00:18:20,458 --> 00:18:21,791
Ya, Wes.
289
00:18:22,166 --> 00:18:24,833
Okey, teruskan. Terima kasih.
290
00:18:28,500 --> 00:18:29,875
Kita sedang ajar mereka bertinju.
291
00:18:29,958 --> 00:18:31,250
Mereka sedang belajar menumbuk orang.
292
00:18:32,125 --> 00:18:34,125
Ya, tapi dengan kawalan kendiri.
293
00:18:34,666 --> 00:18:36,166
Dan kau tiada itu.
294
00:18:38,125 --> 00:18:39,458
Lupakan kawalan kendiri itu.
295
00:18:40,083 --> 00:18:41,333
Bagaimana dengan hormat kendiri?
296
00:18:43,125 --> 00:18:44,916
Dia panggil awak
kulit hitam tak guna tadi.
297
00:18:45,708 --> 00:18:47,333
Semua orang di dalam gim dah dengar.
298
00:18:48,375 --> 00:18:50,416
Ya, memang pun.
299
00:18:50,708 --> 00:18:53,375
Ya. Aku dicela dengan pelbagai gelaran
seumur hidup aku.
300
00:18:53,500 --> 00:18:58,041
Bodoh, pak hitam, gagak, monyet, gorila.
301
00:18:58,458 --> 00:19:01,458
Tapi ada kau nampak aku pergi
tumbuk orang merata-rata?
302
00:19:01,666 --> 00:19:03,083
Aku takkan berada di sini sekarang.
303
00:19:17,458 --> 00:19:18,833
Main lekuk.
304
00:19:19,083 --> 00:19:20,375
Tengok ini.
305
00:19:20,958 --> 00:19:22,041
Si bebal.
306
00:19:22,166 --> 00:19:23,166
Apa?
307
00:19:23,416 --> 00:19:26,208
Kau simpan daun sat itu? Bodoh.
308
00:19:26,333 --> 00:19:27,916
Kenapa tak gunakannya?
309
00:19:28,916 --> 00:19:30,250
Apa?
310
00:19:30,333 --> 00:19:32,583
Kenapa menengking? Ada tetamu di sini.
311
00:19:33,416 --> 00:19:35,625
Siapa yang bermain dengan si bebal?
312
00:19:36,708 --> 00:19:37,666
Kenapa menengking ini?
313
00:19:37,833 --> 00:19:39,291
Aku sumpah hari kau dilahirkan.
314
00:19:40,833 --> 00:19:42,166
Kau ini memang bodoh.
315
00:19:42,291 --> 00:19:43,416
Diamlah, tak guna.
316
00:19:45,916 --> 00:19:47,041
Oh.
317
00:19:47,916 --> 00:19:49,666
Ya, Tuhan. Memang lucu.
318
00:20:08,041 --> 00:20:09,125
Nak hisap rokok?
319
00:20:10,583 --> 00:20:11,833
Tak, tak apa.
320
00:20:14,875 --> 00:20:16,583
Jadi apa kita nak buat
dengan John tak guna itu?
321
00:20:16,666 --> 00:20:18,083
Tolong jangan mulakannya.
322
00:20:18,166 --> 00:20:21,916
Kau masuk ke dalam gim, bersikap biadab
terhadap pemiliknya dan aku.
323
00:20:22,000 --> 00:20:23,375
Ada budak-budak di dalam sana.
324
00:20:24,250 --> 00:20:25,833
Tak dengarkah apa yang Malcolm kata?
325
00:20:27,125 --> 00:20:28,791
Pengorbanan perlu dibuat.
326
00:20:30,750 --> 00:20:32,291
Kita kena tuntut balik milik kita.
327
00:20:33,041 --> 00:20:34,250
Apa maksud kau milik kita?
328
00:20:36,291 --> 00:20:37,500
Tengoklah di sekeliling kau.
329
00:20:37,791 --> 00:20:39,250
Tempat ini ada
orang kulit putih saja dahulunya.
330
00:20:39,333 --> 00:20:41,500
Berapa orang berkulit putih
yang kau nampak di jalan-jalan sekarang?
331
00:20:42,916 --> 00:20:44,875
Kau ini mengarutlah, Rick.
Ia bukan milik kita pun,
332
00:20:44,958 --> 00:20:47,791
- kecuali jika kau orang asli.
- Mulalah itu.
333
00:20:49,125 --> 00:20:50,208
Fikir baik-baik, kawan.
334
00:20:51,541 --> 00:20:53,708
Gagak-gagak itu datang ke sini dari Afrika
335
00:20:54,250 --> 00:20:56,791
dan mengambil alih tempat ini daripada
sesiapa yang berada di sini masa itu.
336
00:20:57,583 --> 00:20:59,083
Mereka tak ada rumah pun, kawan.
337
00:21:00,083 --> 00:21:01,375
Dan tengoklah mereka sekarang.
338
00:21:02,041 --> 00:21:03,250
Mereka semua pemabuk.
339
00:21:03,916 --> 00:21:05,458
Mereka memperkosa anak-anak mereka.
340
00:21:06,291 --> 00:21:07,791
Mereka bergantung hidup pada cukai kita.
341
00:21:07,875 --> 00:21:09,166
Itu mengarutlah, Bryan.
342
00:21:09,833 --> 00:21:11,583
Orang berkulit putih buat hal yang sama.
343
00:21:11,708 --> 00:21:13,000
Bukan seperti mereka, kawan.
344
00:21:16,041 --> 00:21:17,666
Jika aku hidup di Amerika,
345
00:21:18,291 --> 00:21:21,041
aku juga akan membina tembok
untuk menghalang orang-orang Mexico.
346
00:21:23,500 --> 00:21:25,041
Kita patut buat begitu di sini, kawan.
347
00:21:26,416 --> 00:21:28,166
Tembok besar mengelilingi
seluruh sempadan.
348
00:21:28,708 --> 00:21:29,833
Halang orang-orang tak guna.
349
00:21:30,833 --> 00:21:31,833
Ya?
350
00:21:35,958 --> 00:21:36,958
Apa pun...
351
00:21:38,625 --> 00:21:39,833
Aku nak masuk tidur.
352
00:21:41,750 --> 00:21:43,708
- Jumpa lagi.
- Selamat malam.
353
00:21:47,166 --> 00:21:48,208
Bryan.
354
00:21:49,500 --> 00:21:51,541
Adik kau betul-betul suka
John tak guna itu, bukan?
355
00:21:51,875 --> 00:21:52,916
Kau rasa begitu?
356
00:21:53,333 --> 00:21:54,791
Dia terpikat dengan John.
357
00:21:58,541 --> 00:21:59,666
Dia dah faham, kawan.
358
00:22:00,958 --> 00:22:02,083
Jangan risau tentang itu.
359
00:22:05,875 --> 00:22:07,333
Aku akan uruskan orang Lubnan itu.
360
00:22:10,750 --> 00:22:11,750
Uruskan mereka semua.
361
00:22:14,833 --> 00:22:16,125
Ini adalah peperangan.
362
00:22:22,375 --> 00:22:23,375
Hoo-ha.
363
00:22:32,083 --> 00:22:33,208
Ya, ada apa?
364
00:22:33,750 --> 00:22:34,875
Mo ada di rumah tak?
365
00:22:35,458 --> 00:22:36,916
Tidak, dia belum balik.
366
00:22:38,708 --> 00:22:40,166
Apa yang kau nak?
367
00:22:40,333 --> 00:22:41,333
Siapa kau ini?
368
00:22:41,416 --> 00:22:42,416
Periksanya.
369
00:22:44,916 --> 00:22:46,250
Apa yang kau nak?
370
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Maafkan aku.
371
00:22:48,916 --> 00:22:50,583
Berapa lama kau dah berada di negara ini?
372
00:22:50,958 --> 00:22:54,250
- Ha?
- Kami bercakap bahasa Inggeris di sini.
373
00:22:55,166 --> 00:22:56,833
Geramnya aku. Kaulah cakap dengan mereka.
374
00:22:57,250 --> 00:22:58,875
Kami nak jumpa anak kau.
375
00:22:59,500 --> 00:23:00,958
Kenapa nak jumpa dia?
376
00:23:01,041 --> 00:23:02,541
Dia hutang kami duit.
377
00:23:03,416 --> 00:23:04,458
Berapa banyak?
378
00:23:04,541 --> 00:23:06,458
Seratus ribu dolar.
379
00:23:06,583 --> 00:23:09,458
- Seratus dolar?
- Jahanam betul.
380
00:23:09,666 --> 00:23:11,208
Tidak! Tolong!
381
00:23:11,291 --> 00:23:13,125
- Tidak, tolong.
- Kami akan bayar.
382
00:23:13,208 --> 00:23:15,500
- Kami akan dapatkan duit itu. Tolonglah.
- Tidak, tolong.
383
00:23:15,916 --> 00:23:17,000
Nampak tak?
384
00:23:17,333 --> 00:23:19,416
Semua orang faham bahasa pistol.
385
00:23:19,750 --> 00:23:21,375
Ia bahasa antarabangsa.
386
00:23:21,666 --> 00:23:22,666
Tidak.
387
00:23:23,416 --> 00:23:24,416
Sekarang.
388
00:23:25,875 --> 00:23:29,291
Ini akan rasa sakit sedikit, tapi
ia satu pesanan kepada anak kau.
389
00:23:30,000 --> 00:23:32,500
Kau hantar kepada dia? Ya?
390
00:23:39,875 --> 00:23:41,458
Senyap...
391
00:23:46,541 --> 00:23:47,833
Tengoklah muka dia.
392
00:23:49,291 --> 00:23:50,291
Senyap...
393
00:23:51,041 --> 00:23:54,500
Suruh anak tak guna kau
kembalikan duit aku, okey?
394
00:23:54,583 --> 00:23:56,541
Aku tak nak terpaksa datang balik.
395
00:23:57,458 --> 00:23:59,750
Senyap...
Jangan buat bising...
396
00:24:00,458 --> 00:24:01,791
Cuma kakinya yang cedera.
397
00:24:02,208 --> 00:24:04,041
- Jangan panggil polis, ya?
- Tidak.
398
00:24:04,125 --> 00:24:07,083
Jangan panggil polis. Tak bagus.
399
00:24:07,375 --> 00:24:08,375
Ada apa-apa?
400
00:24:10,166 --> 00:24:11,166
Mari kita pergi.
401
00:24:44,375 --> 00:24:47,166
IBO DIJUMPAI LEMAS DALAM
SUNGAI DUCK HARI INI!
402
00:24:47,250 --> 00:24:49,916
SI TAK GUNA ITU AKHIRNYA DAH
TERIMA BALASAN SETIMPAL! WES.
403
00:25:07,500 --> 00:25:08,583
Tak guna.
404
00:25:13,416 --> 00:25:14,583
Terima kasih.
405
00:25:36,375 --> 00:25:37,333
Awak dah lewat.
406
00:25:41,208 --> 00:25:42,833
Saya kasihankan awak.
407
00:25:55,833 --> 00:25:57,083
Saya bercakap dengan ibu hari ini.
408
00:25:57,666 --> 00:25:58,791
Dia suka Lubnan tak?
409
00:25:59,541 --> 00:26:00,541
Dia bahagia.
410
00:26:08,041 --> 00:26:09,625
Jadi, beritahulah saya kisah awak.
411
00:26:12,000 --> 00:26:13,333
Apa yang awak nak tahu?
412
00:26:18,791 --> 00:26:20,375
Kenapa awak tak bersuami?
413
00:26:20,875 --> 00:26:25,000
Biasanya, gadis Lubnan sebaya awak
dah berkahwin dengan enam anak.
414
00:26:25,083 --> 00:26:27,875
Mungkin, jika saya tinggal
di sebuah kampung di Lubnan.
415
00:26:31,250 --> 00:26:33,791
Saya pernah bertunang dengan
seorang lelaki dari Lubnan.
416
00:26:34,458 --> 00:26:36,458
Saya tak sanggup teruskan.
Saya tak kenal dia langsung.
417
00:26:37,375 --> 00:26:39,916
Dia sepupu awakkah? Betulkah?
418
00:26:43,083 --> 00:26:45,083
Sekurang-kurangnya, awak kekalkan
hubungan dalam keluarga.
419
00:26:45,250 --> 00:26:46,375
Diamlah.
420
00:26:47,083 --> 00:26:48,750
Saya tak berapa bertuah dengan lelaki.
421
00:26:49,250 --> 00:26:51,500
Saya pernah keluar dengan
sahabat karib abang.
422
00:26:51,625 --> 00:26:53,333
Kami berpisah tiga bulan lalu.
423
00:26:53,416 --> 00:26:54,458
Apa yang terjadi?
424
00:26:54,666 --> 00:26:55,666
Dia main kayu tiga...
425
00:26:56,875 --> 00:26:58,125
dengan sahabat karib saya.
426
00:26:58,291 --> 00:26:59,583
Itu memang teruk.
427
00:27:03,083 --> 00:27:04,375
Dia cantikkah, setidak-tidaknya?
428
00:27:05,041 --> 00:27:06,416
Itu tak lucu pun.
429
00:27:06,958 --> 00:27:07,833
Bergurau sajalah.
430
00:27:08,041 --> 00:27:09,125
Awak ketawa.
431
00:27:09,583 --> 00:27:10,833
Ia bukan ketawa sebenar.
432
00:27:12,291 --> 00:27:14,083
Jadi, apa yang terjadi kepada
bekas isteri awak?
433
00:27:14,541 --> 00:27:15,875
Selepas kematian adik saya...
434
00:27:17,375 --> 00:27:18,791
Saya jadi sangat jauh.
435
00:27:20,458 --> 00:27:21,708
Hubungan kami renggang.
436
00:27:24,333 --> 00:27:26,458
Satu hari, saya kembali dari kerja
dan dapati dia dah pergi.
437
00:27:27,458 --> 00:27:28,833
Awak ada cuba cari dia tak?
438
00:27:29,791 --> 00:27:30,833
Tak.
439
00:27:32,000 --> 00:27:33,791
Saya rasa dia dah buat keputusan dia.
440
00:27:35,041 --> 00:27:36,125
Awak lapar tak?
441
00:27:37,625 --> 00:27:38,875
Ya, saya nak makan.
442
00:27:38,958 --> 00:27:40,541
Ya. Mari kita makan.
443
00:27:44,416 --> 00:27:47,041
Saya wanita yang suka daging barbeku.
444
00:27:48,750 --> 00:27:49,958
Apa yang awak nak makan?
445
00:27:50,375 --> 00:27:51,791
Entahlah apa yang saya nak.
446
00:27:54,208 --> 00:27:55,208
Hmm.
447
00:27:57,041 --> 00:27:58,125
Okey.
448
00:27:58,833 --> 00:28:00,000
Saya akan pesan.
449
00:28:08,000 --> 00:28:09,833
ABU SALIM
PASAR RAYA
450
00:28:10,000 --> 00:28:11,166
Hei, bagi aku sedikit itu.
451
00:28:11,250 --> 00:28:13,125
Kenapa dia nak telefon kau lagi, bodoh?
452
00:28:13,875 --> 00:28:14,958
Aku kebuluran.
453
00:28:15,041 --> 00:28:16,625
Hey... Siapa yang datang ini?
454
00:28:16,750 --> 00:28:18,041
Pergi bersiar-siar, kepala tuala?
455
00:28:18,125 --> 00:28:19,791
Hei, kepala balut. Nak lalukah?
456
00:28:20,208 --> 00:28:22,041
Tanggalkan itu dan kami akan
biar kau berlalu.
457
00:28:22,166 --> 00:28:23,666
- Kau nak lalukah?
- Ya.
458
00:28:23,833 --> 00:28:26,083
Kenapa pakai benda tak guna itu?
Ini negara Australia.
459
00:28:26,541 --> 00:28:27,958
Maaflah. Aku tak sedar pun.
460
00:28:28,125 --> 00:28:29,666
Tanggalkannya.
461
00:28:30,041 --> 00:28:32,083
- Aku dilahirkan di sini.
- Kau dan bangsa kau berambuslah.
462
00:28:32,166 --> 00:28:33,500
Balik ke negara asal kau.
463
00:28:33,791 --> 00:28:34,916
Ini negara Australia.
464
00:28:35,000 --> 00:28:37,083
Tengok apa? Tengok apa?
465
00:28:37,166 --> 00:28:39,083
Berambus, perempuan jalang Asia.
Kau nak pergi juga?
466
00:28:39,166 --> 00:28:41,750
- Perempuan jalang Cina.
- Terus berjalan, perempuan jalang Asia.
467
00:28:41,916 --> 00:28:44,666
- Kau semua seriuskah? Biar aku pergi.
- Tak. Kau dan bangsa kau berambuslah.
468
00:28:44,750 --> 00:28:46,625
- Balik ke negara asal kau.
- Aku dilahirkan di sini.
469
00:28:49,333 --> 00:28:50,416
Tolong hentikannya.
470
00:28:50,583 --> 00:28:52,000
Tengok, kau suka tak?
471
00:28:58,041 --> 00:28:59,958
Jangan, tolonglah.
472
00:29:03,791 --> 00:29:04,833
Ya!
473
00:29:04,916 --> 00:29:06,083
Milik aku!
474
00:29:07,500 --> 00:29:08,875
- Milik aku sekarang!
- Tengok apa?
475
00:29:09,291 --> 00:29:11,375
Berambus, tak guna.
Ini bukan urusan kau!
476
00:29:11,458 --> 00:29:13,458
- Hei, polis dah datang, kawan.
- Baiklah.
477
00:29:13,541 --> 00:29:14,708
- Dia okeykah?
- Ya.
478
00:29:14,791 --> 00:29:16,750
Apa kau nak buat?
Campak telefon pada kami?
479
00:29:20,208 --> 00:29:21,375
Mari kita pergi.
480
00:29:21,916 --> 00:29:23,041
Kau tak apa-apa, sayang?
481
00:29:25,416 --> 00:29:26,416
Jangan tengok!
482
00:29:34,250 --> 00:29:36,000
Jadi saya layak dapatkan
janji temu keduakah?
483
00:29:36,125 --> 00:29:38,750
Hei, itu cuma satu makan malam
dan ia bukan janji temu.
484
00:29:41,333 --> 00:29:42,416
Saya bohong.
485
00:29:43,000 --> 00:29:44,583
Awak bohong?
486
00:29:45,333 --> 00:29:47,083
Satu bohong sunat
takkan menjejaskan sesiapa.
487
00:29:48,166 --> 00:29:49,750
Saya boleh terima.
488
00:29:49,833 --> 00:29:51,666
- Boleh, ya?
- Hmm.
489
00:29:52,041 --> 00:29:54,291
Dengar, kita tak patut, okey?
490
00:29:54,875 --> 00:29:56,041
Tahu tak masalah awak?
491
00:29:56,708 --> 00:29:57,833
Apa masalah saya?
492
00:29:57,958 --> 00:29:59,416
Awak terlalu berfikir.
493
00:30:01,458 --> 00:30:03,791
Hal agama Islam dan Kristian ini,
494
00:30:03,875 --> 00:30:05,875
ia lebih kurang satu hubungan keadaan.
495
00:30:08,250 --> 00:30:09,625
Hubungan keadaan?
496
00:30:12,125 --> 00:30:13,333
Aku suka itu.
497
00:30:14,625 --> 00:30:16,500
- Kau suka?
- Ya, memang.
498
00:30:17,875 --> 00:30:19,083
Ia menarik.
499
00:31:02,750 --> 00:31:04,791
Aku dah muak dengan ini.
500
00:31:04,916 --> 00:31:06,166
Burger ini? Ia amat sedap.
501
00:31:06,416 --> 00:31:08,708
Bukan burger, bodoh.
502
00:31:12,875 --> 00:31:14,583
- Jadi apa?
- Perkara ini.
503
00:31:17,458 --> 00:31:18,625
Tiada penghormatan lagi.
504
00:31:20,125 --> 00:31:21,500
Semua kejiranan ini.
505
00:31:27,166 --> 00:31:29,583
Asyik dengan hal bapuk pelik dia itu.
506
00:31:30,000 --> 00:31:31,875
Ya, dia memang begitu kadang-kadang.
507
00:31:31,958 --> 00:31:34,625
Dengar. Aku betul nak tinggalkan dia.
508
00:31:36,083 --> 00:31:38,750
Mereka kata kita perlukan 1.2
dalam pencen untuk bersara.
509
00:31:39,166 --> 00:31:40,500
Aku dah ada 1.9.
510
00:31:41,958 --> 00:31:45,500
Selepas tugasan ini, aku akan pergi.
511
00:31:47,000 --> 00:31:48,541
Kau pun tahu yang kau tak boleh.
512
00:31:48,625 --> 00:31:51,916
- Satu cara masuk, satu cara keluar.
- Aku memang akan keluar.
513
00:31:52,291 --> 00:31:53,916
Jangan kau cakap sepatah pun.
514
00:31:54,666 --> 00:31:55,875
Kau hutang aku, ingat tak?
515
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Ingat tak?
516
00:31:59,208 --> 00:32:00,291
Aku ingat.
517
00:32:04,500 --> 00:32:06,041
Anak-anak aku pun takut pada aku.
518
00:32:09,541 --> 00:32:11,166
Tapi aku akan rindukan Jimmy.
519
00:32:12,250 --> 00:32:13,958
Aku akan rindukan kau.
520
00:33:28,750 --> 00:33:30,291
Satu, dua, tiga.
521
00:33:30,916 --> 00:33:33,250
- John, tolong aku...
- Kenapa ini?
522
00:33:33,333 --> 00:33:34,666
- Mereka nak bunuh aku.
- Siapa?
523
00:33:34,750 --> 00:33:35,666
Beberapa orang.
524
00:33:36,583 --> 00:33:37,750
Ini bukan urusan kau.
525
00:33:38,208 --> 00:33:39,708
Kami cuma nak budak itu.
526
00:33:42,875 --> 00:33:44,916
- Kau siapa pula?
- Itu urusan aku.
527
00:33:45,166 --> 00:33:46,708
Tapi aku takkan tinggalkan
tempat ini tanpa budak itu.
528
00:33:48,458 --> 00:33:49,458
Aku janji.
529
00:33:49,541 --> 00:33:51,250
Budak itu kena ikut kami.
530
00:33:54,416 --> 00:33:55,583
Budak ini akan kekal di sini.
531
00:33:58,625 --> 00:33:59,750
Betulkah?
532
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
Siapa yang cakap?
533
00:34:04,958 --> 00:34:07,666
Suka atau tak, aku akan bawa dia.
534
00:34:09,208 --> 00:34:10,166
Tengoklah di sekeliling kau.
535
00:34:14,083 --> 00:34:15,625
Ini rumah aku.
536
00:34:17,625 --> 00:34:18,625
Budak itu kekal di sini.
537
00:34:24,958 --> 00:34:26,416
Aku akan jumpa kau lagi, Mo.
538
00:34:27,000 --> 00:34:28,250
Jaga-jaga.
539
00:34:32,541 --> 00:34:34,375
Selamat Hari Krismas, kalian.
540
00:34:38,916 --> 00:34:40,250
Apa yang berlaku ini?
541
00:34:40,333 --> 00:34:41,458
Tiada apa-apa.
542
00:34:41,833 --> 00:34:43,125
Kita baru terjebak dalam apa?
543
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Aku tak tahu.
544
00:34:45,625 --> 00:34:47,500
Kita baru terjebak dalam apa?
545
00:34:48,750 --> 00:34:50,708
- Aku hutang sedikit duit.
- Berapa banyak?
546
00:34:51,500 --> 00:34:53,666
- Seratus ribu.
- Seratus ribu?
547
00:34:53,916 --> 00:34:54,833
Untuk apa?
548
00:34:55,708 --> 00:34:56,625
Untuk apa?
549
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
Syabu.
550
00:35:01,875 --> 00:35:03,416
Mana duit itu?
551
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
Dah tiada.
552
00:35:05,625 --> 00:35:07,000
Apa maksud kau dah tiada?
553
00:35:07,291 --> 00:35:08,833
Aku diserang hendap dalam perjalanan.
554
00:35:08,916 --> 00:35:09,916
Oleh siapa?
555
00:35:10,375 --> 00:35:12,458
Aku tak tahu. Dia menutup mukanya.
556
00:35:13,166 --> 00:35:14,208
Suaranya macam Ibo.
557
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
Kau ingat Ibo tak?
558
00:35:15,833 --> 00:35:17,708
Mengarut. Dia dah mati.
559
00:35:19,166 --> 00:35:20,541
Kau hutang dengan siapa?
560
00:35:23,458 --> 00:35:25,416
Kau hutang dengan siapa?
561
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
- Nas.
- Nas itu siapa?
562
00:35:30,458 --> 00:35:31,500
Kau akan terkejut kalau tahu.
563
00:35:31,583 --> 00:35:33,291
Tadi itu budak-budak suruhan diakah?
564
00:35:37,666 --> 00:35:40,125
Inilah apa yang kau kena buat. Okey?
565
00:35:40,208 --> 00:35:43,291
Kau kena keluar dari bandar ini
dan bersembunyi buat seketika.
566
00:35:44,291 --> 00:35:45,875
Okey? Keluar ikut pintu belakang sekarang.
567
00:35:47,291 --> 00:35:50,875
Jangan sesekali balik ke sini.
Dengar tak?
568
00:35:50,958 --> 00:35:52,958
Dah cukup masalah yang aku hadapi di sini.
569
00:35:53,250 --> 00:35:55,458
Jangan kembali ke sini lagi bila-bila.
570
00:35:56,083 --> 00:35:57,250
Dengar tak?
571
00:35:58,291 --> 00:35:59,625
Pergi sekarang.
572
00:36:01,250 --> 00:36:03,333
Wes. Kita nak bertinju atau tak?
573
00:36:03,708 --> 00:36:05,708
Ya. Dah sedia? Mari pergi.
574
00:36:30,041 --> 00:36:31,125
Siapa itu?
575
00:36:37,083 --> 00:36:38,250
Apa kau buat ini?
576
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
Tiada apa-apa.
577
00:36:39,958 --> 00:36:41,375
Apa yang kau dah buat?
578
00:36:41,541 --> 00:36:42,500
Tiada apa-apa.
579
00:36:43,416 --> 00:36:45,291
Kau jual dadahkah?
580
00:36:46,458 --> 00:36:48,208
Bukan. Siapa beritahu mak?
581
00:36:48,625 --> 00:36:49,708
Ada orang datang.
582
00:36:49,791 --> 00:36:53,041
Mereka ada pistol.
Mereka tembak kaki ayah kau.
583
00:36:53,416 --> 00:36:54,291
Di dalam rumah kita.
584
00:36:54,666 --> 00:36:56,166
Orang-orang tak guna.
585
00:36:56,291 --> 00:36:57,625
Mereka kata kau hutang mereka.
586
00:36:58,416 --> 00:37:00,041
- Aku akan selesaikannya.
- Selesaikannya?
587
00:37:00,125 --> 00:37:01,291
Selesaikan apa?
588
00:37:01,375 --> 00:37:02,916
Siapa orang-orang itu?
589
00:37:03,041 --> 00:37:05,250
Aku dah kata aku akan selesaikannya.
Berambus, jangan kacau aku!
590
00:37:05,375 --> 00:37:07,041
Kau berambus, budak tak guna.
591
00:37:07,166 --> 00:37:08,958
Ayah kau bertungkus-lumus seumur hidup
592
00:37:09,041 --> 00:37:12,125
untuk beri kau kehidupan
yang lebih baik daripada dulu.
593
00:37:12,208 --> 00:37:14,833
Aku tak kisah kalau dia bertungkus-lumus!
Itu pilihan dia!
594
00:37:16,083 --> 00:37:17,208
Berambus!
595
00:37:22,833 --> 00:37:24,291
Berani kau tampar mak kau?
596
00:37:24,541 --> 00:37:25,541
Anjing.
597
00:37:27,666 --> 00:37:28,916
Semoga Tuhan menyumpah kau.
598
00:38:37,291 --> 00:38:38,666
Khaled, jangan segan. Makanlah.
599
00:38:39,250 --> 00:38:40,625
Terima kasih.
600
00:38:46,083 --> 00:38:47,458
Apakah pekerjaan kau?
601
00:38:47,541 --> 00:38:49,666
Aku bekerja sebagai tukang ubin
bersama pak cik aku.
602
00:38:49,750 --> 00:38:51,958
Dialah yang bawa aku ke Australia.
603
00:38:53,291 --> 00:38:54,750
Macam mana kerja kau?
604
00:38:54,833 --> 00:38:56,625
Ia bagus. Asalkan ada kerja.
605
00:38:57,833 --> 00:38:59,333
Syukurlah.
606
00:39:10,958 --> 00:39:12,750
Dah berapa lama kau berada di Australia?
607
00:39:14,291 --> 00:39:17,083
Dah lapan bulan aku berada di sini.
608
00:39:24,291 --> 00:39:25,458
Kau suka Australia tak?
609
00:39:27,208 --> 00:39:29,500
Ya, ia sebuah negara yang indah.
610
00:39:31,000 --> 00:39:34,333
Kau tak fasih dalam bahasa Arab?
611
00:39:35,750 --> 00:39:37,125
Ya.
612
00:39:37,208 --> 00:39:40,000
Jadi kenapa tak bertutur
dalam bahasa Arab?
613
00:39:41,916 --> 00:39:43,166
Sebab kita berada di Australia.
614
00:39:52,000 --> 00:39:53,500
Makanlah...
615
00:39:54,375 --> 00:39:55,291
Terima kasih.
616
00:39:55,375 --> 00:39:56,458
Ia sangat sedap.
617
00:39:56,541 --> 00:39:57,708
Makanlah...
618
00:40:01,000 --> 00:40:02,791
Kenapa kau ketawa?
619
00:40:09,166 --> 00:40:10,791
Kau patut berasa malu.
620
00:40:26,125 --> 00:40:27,375
Kau suka dia tak?
621
00:40:27,458 --> 00:40:28,750
Mak seriuskah ini?
622
00:40:28,833 --> 00:40:29,875
- Ya.
- Langsung tak.
623
00:40:29,958 --> 00:40:31,000
Kenapa?
624
00:40:31,375 --> 00:40:33,166
Kenapa? Dari mana aku nak mula?
625
00:40:34,291 --> 00:40:35,916
Aku tak tertarik dengannya.
626
00:40:36,708 --> 00:40:39,541
Dia dari luar negara. Aku dah cakap
tak nak orang dari luar negara.
627
00:40:39,625 --> 00:40:42,375
Dia tak fasih dalam bahasa Inggeris
dan bulu keningnya
628
00:40:42,458 --> 00:40:44,125
lebih daripada rambut kepalanya.
629
00:40:44,458 --> 00:40:46,250
Dia akan belajar bahasa Inggeris.
Lepas itu...
630
00:40:46,666 --> 00:40:48,708
dia akan menggilap keningnya.
631
00:40:49,625 --> 00:40:51,208
Berilah dia satu peluang.
632
00:40:51,541 --> 00:40:52,958
Tidak, mak. Lupakan.
633
00:40:53,583 --> 00:40:55,708
Kau bukannya muda lagi.
634
00:40:56,666 --> 00:40:59,458
Kau patut berkahwin dan berumah tangga.
635
00:40:59,541 --> 00:41:01,500
Mak lebih muda daripada kau
ketika mak kahwin.
636
00:41:01,875 --> 00:41:03,500
Kenapa kau buat macam ini?
637
00:41:03,791 --> 00:41:05,875
Berilah dia peluang dan tengok keadaannya.
638
00:41:07,375 --> 00:41:09,750
Siapa ini?
639
00:41:09,833 --> 00:41:10,958
Klien.
640
00:41:15,916 --> 00:41:16,958
Satu kening?
641
00:41:19,916 --> 00:41:21,833
Ia buat saya rasa terdesak.
642
00:41:22,541 --> 00:41:24,375
- Awak dah beritahu mereka itu?
- Ya.
643
00:41:24,458 --> 00:41:25,666
Ya?
644
00:41:25,750 --> 00:41:28,666
Saa tak nak kahwin
hanya sebab patut kahwin.
645
00:41:31,000 --> 00:41:33,833
Saya nak cari seseorang yang
saya nak bersama seumur hidup.
646
00:41:34,000 --> 00:41:35,041
Seseorang...
647
00:41:35,416 --> 00:41:37,166
yang deminya, saya sanggup mati,
648
00:41:37,875 --> 00:41:39,500
dan yang sanggup mati demi saya.
649
00:41:40,833 --> 00:41:44,666
Ada kawan-kawan yang berkahwin di luar
negeri dan mereka seperti kilang bayi.
650
00:41:45,625 --> 00:41:46,708
Kenapa?
651
00:41:46,833 --> 00:41:49,583
- Kenapa apa?
- Kenapa kau perlu jadi Kristian?
652
00:41:53,625 --> 00:41:55,750
Ini memang salah.
653
00:42:11,000 --> 00:42:13,375
KEBAB SOFRA
MAKANAN LAUT KONSTANTIN
654
00:42:14,000 --> 00:42:15,208
Rasanya mereka dah tangkap dia?
655
00:42:16,375 --> 00:42:19,166
Harap tidak. Tapi kita kena
bersembunyi juga, bukan?
656
00:42:19,250 --> 00:42:20,541
Mereka dah nampak kita bersama dia.
657
00:42:23,375 --> 00:42:25,750
Bulldog itu memang hodoh, bukan?
658
00:42:28,291 --> 00:42:29,833
Betul kata kau.
659
00:42:29,916 --> 00:42:30,791
Selamat tinggal, kebab.
660
00:42:38,625 --> 00:42:39,625
Mari sini!
661
00:43:24,500 --> 00:43:26,166
Aku nampak kau, si tak guna.
662
00:43:26,291 --> 00:43:29,208
Pak hitam...
663
00:43:38,541 --> 00:43:40,000
Jika kau usik aku...
664
00:43:43,166 --> 00:43:44,833
Jangan ambil hati, gagak.
665
00:43:45,625 --> 00:43:47,250
Kami cuma nak bersihkan negara ini.
666
00:43:50,291 --> 00:43:51,208
Dari apa, kawan?
667
00:43:52,083 --> 00:43:53,291
Pendatang.
668
00:43:54,375 --> 00:43:55,666
Kau orang New Zealand.
669
00:43:56,500 --> 00:43:57,708
Dan dia bukan kawan kau.
670
00:43:59,583 --> 00:44:01,375
- Tak guna!
- Biarkan.
671
00:44:02,041 --> 00:44:03,000
Mark.
672
00:44:03,666 --> 00:44:05,375
Dah sampai masa untuk
buktikan kelayakan kau.
673
00:44:05,833 --> 00:44:07,250
Jatuhkan si tak guna ini.
674
00:44:16,791 --> 00:44:18,333
Wah... Bryan.
675
00:44:19,000 --> 00:44:20,375
Kau nak cakap apa-apa?
676
00:44:20,541 --> 00:44:21,791
Jangan bangun.
677
00:44:21,916 --> 00:44:23,833
- Apa ini?
- Dah agak kau tak nak.
678
00:44:34,208 --> 00:44:36,125
Kita dah buat pendirian kita, ya?
679
00:44:37,416 --> 00:44:39,625
Dah selesai. Mari kita pergi.
680
00:44:40,750 --> 00:44:41,875
Tengok aku.
681
00:44:44,125 --> 00:44:45,041
Pergi.
682
00:44:55,458 --> 00:44:56,416
Matty.
683
00:44:57,000 --> 00:44:57,916
Marilah.
684
00:45:06,500 --> 00:45:07,583
Ya, dia memang hebat.
685
00:45:08,625 --> 00:45:09,958
Kau memang hebat, kawan.
686
00:45:10,291 --> 00:45:12,000
Kau patut tengok kepala si tak guna itu
687
00:45:12,083 --> 00:45:13,291
ketika kau tumbuk dia.
688
00:45:13,416 --> 00:45:15,333
- Ya!
- Ia seperti... bum!
689
00:45:16,500 --> 00:45:18,625
- Menakjubkan.
- Bukankah sauk kanannya yang terbaik
690
00:45:18,708 --> 00:45:19,708
yang kau pernah lihat?
691
00:45:19,875 --> 00:45:21,666
Kau memang pantas, kawan.
692
00:45:21,750 --> 00:45:23,666
Dia amat pantas, bukan?
693
00:45:23,833 --> 00:45:25,666
- Ya.
- Hebat.
694
00:45:25,750 --> 00:45:28,958
Kalaulah aku ada 20 atau 30 orang
macam kau, aku dah ada satu tentera.
695
00:45:29,041 --> 00:45:31,625
Tiga ratus pahlawan Sparta.
696
00:45:31,708 --> 00:45:33,125
Hu!
697
00:45:33,208 --> 00:45:34,500
Kau layak terima penghormatan kami.
698
00:45:35,791 --> 00:45:38,833
Diamlah, Toby.
Siapa yang kau pernah pukul?
699
00:45:39,708 --> 00:45:41,791
Betul itu, kawan. Dia memang gila.
700
00:45:42,166 --> 00:45:44,125
Dia betul-betul gila.
701
00:45:46,083 --> 00:45:47,333
Aku boleh melawan.
702
00:45:51,791 --> 00:45:54,250
Dia boleh melawan.
703
00:45:55,666 --> 00:45:58,500
Aku nampak ayah tiri kau
pukul punggung kau, kawan.
704
00:45:59,250 --> 00:46:01,541
Kawan, hisaplah satu lagi.
705
00:46:01,625 --> 00:46:03,833
Betul cakap dia, kawan.
Dia memang gila.
706
00:46:03,916 --> 00:46:06,041
Memang betul-betul gila.
707
00:46:07,625 --> 00:46:09,166
Ya!
708
00:46:30,208 --> 00:46:32,916
- Apa terjadi pada muka kau, G?
- Tak ada apa-apa.
709
00:46:33,375 --> 00:46:35,083
- Dia diserang hendap.
- Siapa yang buat, kawan?
710
00:46:36,041 --> 00:46:37,708
Beberapa orang yang pergi ke sekolah kami.
711
00:46:37,833 --> 00:46:39,875
Beberapa tahun lebih tua.
Semuanya baik, kawan. Jangan risau.
712
00:46:41,375 --> 00:46:42,750
Kita akan dapatkan mereka nanti, ya?
713
00:46:43,375 --> 00:46:45,708
- Yakah?
- Aku suka sikap kau, budak.
714
00:46:46,208 --> 00:46:47,708
Dah dapat apa aku nak, G?
715
00:46:53,500 --> 00:46:54,791
Hebat.
716
00:46:55,833 --> 00:46:57,916
Jumpa nanti, ya?
Kau tahu mana nak cari aku.
717
00:46:58,000 --> 00:47:00,083
Baiklah. Okey.
Aku akan jenguk kau nanti, ya?
718
00:47:00,166 --> 00:47:01,375
Aku akan bawa 50.
719
00:47:09,208 --> 00:47:10,333
Ya.
720
00:47:10,958 --> 00:47:12,166
Baca semua emel itu.
721
00:47:14,333 --> 00:47:16,458
Kau tahu kau sedang
bermain dengan api, bukan?
722
00:47:17,125 --> 00:47:19,666
Kau ke sana untuk meluahkan kata hati,
bukan mulakan hubungan cinta.
723
00:47:20,208 --> 00:47:22,458
Memang ada pun. Kebanyakannya.
724
00:47:23,833 --> 00:47:25,458
Jangan cakap aku tak ingatkan kau.
725
00:47:27,416 --> 00:47:28,625
Helo?
726
00:47:35,541 --> 00:47:37,416
- Ini merekakah?
- Ya, merekalah itu.
727
00:47:47,666 --> 00:47:49,416
Aku kenal kau.
728
00:47:49,708 --> 00:47:51,083
Rad, kau ingat lelaki ini tak?
729
00:47:51,916 --> 00:47:53,958
Jangan cakap...
730
00:47:54,625 --> 00:47:56,666
Kaulah Johnny Morkos.
731
00:47:57,791 --> 00:47:59,166
Tak guna.
732
00:47:59,250 --> 00:48:01,125
Kau patutnya jadi juara dunia.
733
00:48:02,041 --> 00:48:03,083
Tak guna.
734
00:48:04,000 --> 00:48:05,250
Oh.
735
00:48:05,333 --> 00:48:07,083
Inilah apa yang terjadi kepada kau?
736
00:48:08,916 --> 00:48:09,875
Kau kenal Kid?
737
00:48:10,333 --> 00:48:11,416
Ya, kenal.
738
00:48:13,208 --> 00:48:14,125
Ya.
739
00:48:15,125 --> 00:48:16,625
Kau tahu betapa hebatnya dia?
740
00:48:17,458 --> 00:48:18,333
Aku tahu.
741
00:48:21,125 --> 00:48:24,208
Rasa ketegangannya tak?
742
00:48:25,375 --> 00:48:27,666
- Dengar, kami...
- Tutup mulut kau.
743
00:48:29,666 --> 00:48:30,750
Dengar sini.
744
00:48:31,041 --> 00:48:32,625
Kau dan Kid,
745
00:48:32,833 --> 00:48:33,958
dua pusingan.
746
00:48:34,208 --> 00:48:36,458
Tak perlu menang pun.
Hanya kekal berdiri.
747
00:48:37,458 --> 00:48:41,916
Jika kau boleh buat itu, lepas
aku dapatkan si tikus Mo itu,
748
00:48:42,458 --> 00:48:44,625
aku mungkin akan lupakan
tingkah laku tak bijak kau itu.
749
00:48:45,041 --> 00:48:48,291
- Amira, balik rumah.
- Amira...
750
00:48:48,625 --> 00:48:50,083
Sertailah kami.
751
00:48:52,041 --> 00:48:56,458
Kita bakal tahu betapa hebatnya
lelaki kau itu sebenarnya.
752
00:49:02,291 --> 00:49:05,291
Tuan-tuan dan puan-puan.
753
00:49:06,041 --> 00:49:10,625
Mari bersedia untuk...
754
00:49:11,000 --> 00:49:13,125
melawan.
755
00:49:13,583 --> 00:49:15,041
Di sudut merah,
756
00:49:15,166 --> 00:49:18,625
perkenalkan peninju yang
pantas dan ganas,
757
00:49:18,708 --> 00:49:22,125
The Kid.
758
00:49:22,291 --> 00:49:23,916
Dan di sudut yang teruk,
759
00:49:24,250 --> 00:49:26,916
perkenalkan John Morkos yang dah tua.
760
00:49:28,916 --> 00:49:30,083
Ayuh, Kid.
761
00:49:31,208 --> 00:49:32,791
Dua pusingan.
762
00:49:32,916 --> 00:49:35,000
Kita, mari kita...
763
00:49:35,500 --> 00:49:37,416
Okey. Tumbuk, tumbuk, tumbuk saja.
764
00:49:37,500 --> 00:49:39,083
Dua pusingan, jangan lupa, ya?
765
00:49:39,250 --> 00:49:40,375
Dua pusingan.
766
00:49:40,791 --> 00:49:43,333
Ayuh, aku bukan ada banyak masa.
767
00:49:43,458 --> 00:49:44,875
Ayuh, Kid. Pergi ke sana, Kid.
768
00:49:44,958 --> 00:49:45,958
Ayuh, budak muda.
769
00:49:46,041 --> 00:49:46,916
Ayuh, Kid.
770
00:49:50,041 --> 00:49:51,500
Si tak guna.
771
00:49:51,625 --> 00:49:52,708
Naik.
772
00:49:53,708 --> 00:49:54,583
Itulah dia.
773
00:49:57,166 --> 00:49:58,083
Naik.
774
00:49:59,208 --> 00:50:00,458
Kekal berdiri.
775
00:50:04,208 --> 00:50:05,750
Apa itu, Johnny?
776
00:50:07,541 --> 00:50:08,541
Dapatkan dia.
777
00:50:14,041 --> 00:50:15,208
Oh!
778
00:50:17,083 --> 00:50:18,291
Baik kau berdiri sekarang.
779
00:50:18,541 --> 00:50:20,791
- Satu, dua, tiga, empat.
- Bantu dia bangun...
780
00:50:20,875 --> 00:50:22,541
Itu semangat yang betul.
781
00:50:23,166 --> 00:50:24,583
Tumbuk, tumbuk, tumbuk.
782
00:50:25,666 --> 00:50:27,208
Ingat itu. Ayuh.
783
00:50:27,291 --> 00:50:28,416
Dapatkan dia!
784
00:50:36,291 --> 00:50:39,083
Baiklah, jangan main-main lagi. Itu dia.
785
00:50:42,333 --> 00:50:44,583
Baiklah... Kembali ke sudut masing-masing.
786
00:50:44,666 --> 00:50:47,250
Itu pasti akan sakit. Itu memang sakit.
787
00:50:48,041 --> 00:50:50,416
- Bangun, orang tua.
- Bagus, budak.
788
00:50:50,625 --> 00:50:52,625
- Bagus.
- Oh, dia dah bangun.
789
00:50:52,875 --> 00:50:54,333
Dia dah bangun. Ya, dah bangun.
790
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
- Tewaskan dia.
- Ayuh. Ingat itu.
791
00:50:56,708 --> 00:50:58,000
Tepat di sini.
792
00:50:58,250 --> 00:50:59,666
Ayuh, John.
793
00:50:59,875 --> 00:51:02,458
Teruskan. Ayuh. Tolonglah.
794
00:51:02,708 --> 00:51:03,583
Kau okey?
795
00:51:03,916 --> 00:51:04,875
Okey.
796
00:51:05,291 --> 00:51:07,041
Ayuh. Satu lagi.
797
00:51:07,250 --> 00:51:09,541
Cuma kekal berdiri.
Cuma kekal berdiri.
798
00:51:09,750 --> 00:51:10,708
Sedia?
799
00:51:12,291 --> 00:51:14,083
Ayuh, budak. Itu dia.
800
00:51:15,083 --> 00:51:16,125
Baiklah, mulakan.
801
00:51:21,083 --> 00:51:22,458
Ayuh, cederakan dia.
802
00:51:28,416 --> 00:51:31,708
- Ibu aku pun lebih baik daripada itu.
- Ayuh, ingat.
803
00:51:39,083 --> 00:51:40,875
Ayuh, John. Naik.
804
00:51:40,958 --> 00:51:42,291
Hei, naik.
805
00:51:43,500 --> 00:51:44,875
Ayuh, dapatkan dia.
806
00:51:49,916 --> 00:51:51,875
Tumbukan hebat, Kid.
807
00:51:51,958 --> 00:51:53,583
Bangun. Ayuh.
808
00:51:54,208 --> 00:51:55,041
John.
809
00:51:57,291 --> 00:51:58,208
Ayuh, Kid.
810
00:51:58,875 --> 00:52:01,041
Okey, dia dah tak larat.
Tewaskan dia apabila dia berdiri.
811
00:52:01,166 --> 00:52:02,166
Jika dia dapat berdiri.
812
00:52:02,250 --> 00:52:03,791
- Sekali lagi?
- Tewaskan dia, Kid.
813
00:52:03,875 --> 00:52:04,875
Hei. Okey.
814
00:52:04,958 --> 00:52:05,958
Pergi.
815
00:52:07,666 --> 00:52:08,583
Betul itu.
816
00:52:09,250 --> 00:52:10,916
Baiklah, Ayuh.
817
00:52:11,583 --> 00:52:13,041
Tumbuk kepala dia.
818
00:52:13,750 --> 00:52:14,875
Dapatkan dia!
819
00:52:22,458 --> 00:52:23,625
Ayuh, cederakan dia.
820
00:52:25,708 --> 00:52:26,791
Ayuh.
821
00:52:33,000 --> 00:52:34,208
- Ya.
- Ya, betul itu.
822
00:52:34,375 --> 00:52:35,875
Memang betul itu.
823
00:52:37,708 --> 00:52:39,875
- Tunjukkan dia...
- Ingat tak macam mana kita berlatih?
824
00:52:39,958 --> 00:52:41,541
- Ingat.
- Dapatkan dia!
825
00:52:44,416 --> 00:52:45,416
Ayuh.
826
00:52:53,416 --> 00:52:54,791
Tewaskan dia.
827
00:52:55,166 --> 00:52:57,875
Ya...
828
00:52:58,208 --> 00:53:00,458
- Tumbuk. Ya, tewaskan dia, John.
- Apa yang kau buat ini?
829
00:53:00,541 --> 00:53:02,250
Tewaskan dia! Tumbuk dia! Ya!
830
00:53:02,333 --> 00:53:04,375
- Bangun!
- Tewaskan dia!
831
00:53:04,458 --> 00:53:06,083
- Ya!
- Ya!
832
00:53:06,625 --> 00:53:07,625
Ayuh, Kid.
833
00:53:09,125 --> 00:53:10,291
Ayuh, ya!
834
00:53:10,541 --> 00:53:11,541
Ya!
835
00:53:11,625 --> 00:53:12,666
Tak guna.
836
00:53:13,375 --> 00:53:14,583
Ya!
837
00:53:14,750 --> 00:53:16,166
Bunyikan loceng!
838
00:53:16,375 --> 00:53:18,083
Ya!
839
00:53:32,291 --> 00:53:33,333
Satu minggu.
840
00:53:34,333 --> 00:53:35,250
Aku nak duit aku.
841
00:54:05,541 --> 00:54:08,041
Sayang, awakmesti laporkan kepada polis.
842
00:54:08,750 --> 00:54:09,833
Jangan libatkan polis.
843
00:54:11,291 --> 00:54:12,375
Betul cakap dia.
844
00:54:13,333 --> 00:54:15,666
Mereka tak peduli tentang
budak-budak di kejiranan ini.
845
00:54:16,000 --> 00:54:17,833
Saya kenal seorang ejen persekutuan.
846
00:54:19,375 --> 00:54:20,375
Amira.
847
00:54:20,458 --> 00:54:21,916
Awak membesar di sini.
848
00:54:22,708 --> 00:54:23,916
Tengoklah di sekeliling awak.
849
00:54:24,166 --> 00:54:26,416
Penembakan gerak laju, dadah, geng.
850
00:54:27,375 --> 00:54:29,458
Ingat pihak polis tak tahu
apa yang sedang berlaku?
851
00:54:30,458 --> 00:54:32,375
Saya dah melalui ini bersama Charlie.
852
00:54:38,291 --> 00:54:39,666
Apa kita patut buat?
853
00:54:40,916 --> 00:54:42,000
Cari Mo.
854
00:54:43,166 --> 00:54:44,250
Macam mana dengan duit itu?
855
00:54:45,833 --> 00:54:47,166
Kita cari Mo saja.
856
00:55:30,333 --> 00:55:31,500
Saya ada duit itu.
857
00:55:33,083 --> 00:55:34,083
Tidak.
858
00:55:35,666 --> 00:55:36,875
Tidak...
859
00:55:39,583 --> 00:55:40,708
Saya nak tolong awak.
860
00:55:41,541 --> 00:55:42,541
Biar saya tolong.
861
00:55:44,625 --> 00:55:45,875
Saya takkan bayar.
862
00:55:47,500 --> 00:55:49,875
Kali terakhir saya bayar, adik saya mati.
863
00:55:52,125 --> 00:55:54,500
Saya takkan buat kesilapan yang sama lagi.
864
00:55:57,708 --> 00:55:59,000
Awak amat cantik.
865
00:57:01,000 --> 00:57:02,125
Tolonglah.
866
00:57:03,625 --> 00:57:06,500
Dengar. Ada jalan yang
kau patut ambil.
867
00:57:06,833 --> 00:57:08,541
Dan jalan itu terbuka untuk kau.
868
00:57:08,625 --> 00:57:09,875
Kau mengetawakan ibu kaukah?
869
00:57:09,958 --> 00:57:11,375
Menilik nasib ini buat-buat saja.
870
00:57:11,458 --> 00:57:13,416
Macam mana kau tahu?
Biar ibu kau baca cawan itu.
871
00:57:13,500 --> 00:57:15,625
- Kata-kata dia akan jadi kenyataan.
- Hei, Amira.
872
00:57:16,125 --> 00:57:17,625
Kau nak beritahu ibu bapa kaukah?
873
00:57:17,958 --> 00:57:19,958
- Beritahu apa?
- Entah.
874
00:57:20,166 --> 00:57:21,125
Tentang teman lelaki kau?
875
00:57:21,750 --> 00:57:22,958
Apa yang kau maksudkan ini?
876
00:57:23,666 --> 00:57:26,000
- Siapa lelaki yang kau bersama itu?
- Lelaki apa?
877
00:57:26,250 --> 00:57:27,500
Kami dah nampak kau.
878
00:57:27,750 --> 00:57:29,250
Kau mengekori akukah?
879
00:57:29,458 --> 00:57:31,625
- Ya. Jadi?
- Aku dah agak.
880
00:57:31,916 --> 00:57:33,375
Aku dah agak kau ada muslihat.
881
00:57:33,458 --> 00:57:35,166
Siapa lelaki yang kau kenal itu?
882
00:57:35,958 --> 00:57:38,708
Jika dia mahukan kau, ajak dia ke rumah
agar kami saling berkenalan.
883
00:57:38,791 --> 00:57:40,125
Siapa keluarga dia?
884
00:57:40,208 --> 00:57:41,250
Kau takkan kenal dia.
885
00:57:41,333 --> 00:57:42,666
Apakah nama keluarga dia?
886
00:57:44,541 --> 00:57:45,541
Dia seorang Kristian.
887
00:57:45,666 --> 00:57:46,666
Apa?
888
00:57:46,791 --> 00:57:48,125
Itukah caranya mak mendidik kau?
889
00:57:48,208 --> 00:57:49,791
Kau nak memalukan kami?
890
00:57:49,875 --> 00:57:51,333
Di khalayak ramai?
891
00:57:51,416 --> 00:57:54,041
- Amira, apa yang kau fikirkan ini?
- Tolonglah. Berani kau bersuara?
892
00:57:54,416 --> 00:57:56,458
Macam mana dengan gadis Itali
yang kau keluar bersama itu?
893
00:57:56,708 --> 00:57:58,125
Cakaplah sesuatu.
894
00:57:58,875 --> 00:58:00,625
Apa awak nak saya cakap?
895
00:58:01,166 --> 00:58:03,791
Salah awak. Awak yang
besarkan dia, bukan saya.
896
00:58:03,916 --> 00:58:05,291
Dengar sini. Kau cakap dengan dia lagi,
897
00:58:05,375 --> 00:58:06,875
aku akan cederakan dia sendiri.
Faham tak?
898
00:58:06,958 --> 00:58:08,291
Jangan kau sentuh dia!
899
00:58:08,791 --> 00:58:10,166
Jangan kau mendekati dia.
900
00:58:10,458 --> 00:58:12,625
Adik kau adalah tanggungjawab kita,
bukan dia.
901
00:58:13,333 --> 00:58:14,333
Aku cintakan dia.
902
00:58:14,416 --> 00:58:15,625
Kau cintakan dia?
903
00:58:15,750 --> 00:58:16,833
Apa yang kau tahu tentang cinta?
904
00:58:16,916 --> 00:58:18,125
Kau tak boleh jumpa dia lagi.
905
00:58:18,208 --> 00:58:19,375
Mak, dia lelaki yang baik.
906
00:58:19,458 --> 00:58:20,958
Dengar cakap ayah.
907
00:58:22,250 --> 00:58:24,791
Dia mungkin lelaki yang baik,
tapi dia bukan orang Islam.
908
00:58:25,416 --> 00:58:27,791
Kita semua berkahwin dengan
orang yang sama agama.
909
00:58:28,250 --> 00:58:30,250
Ayah, saya cuma nak berkahwin
dengan orang yang saya cintai.
910
00:58:30,666 --> 00:58:34,208
Semasa mak mengahwini ayah kau,
mak cuma berusia 15 tahun.
911
00:58:34,458 --> 00:58:37,000
Mak cuma kenal ayah kau dua, tiga hari
sebelum mak mengahwini dia.
912
00:58:37,291 --> 00:58:38,958
Cinta datang selepas perkahwinan.
913
00:58:39,416 --> 00:58:41,916
Ayah tak kisah siapa kau pilih
sebagai suami kau.
914
00:58:42,416 --> 00:58:44,583
Tapi dia mesti beragama Islam.
915
00:59:14,333 --> 00:59:15,333
Malcolm.
916
00:59:17,458 --> 00:59:18,750
Malcolm, apa khabar, kawan?
917
00:59:21,000 --> 00:59:22,291
Kau nak minum sesuatu?
918
00:59:27,333 --> 00:59:28,708
Apa yang kau sedang buat, Bryan?
919
00:59:29,166 --> 00:59:30,541
Kau membunuh orang sekarangkah?
920
00:59:32,166 --> 00:59:34,541
Aku tak bunuh sesiapa, kawan.
Aku tak tahu apa maksud kau.
921
00:59:34,666 --> 00:59:36,791
Matt baru datang ke rumah aku.
922
00:59:37,416 --> 00:59:40,375
Dia baru beritahu aku cara kau memutuskan
923
00:59:40,916 --> 00:59:43,875
untuk mewakili organisasi ini
tanpa meminta nasihat sesiapa.
924
00:59:44,125 --> 00:59:45,458
Sekurang-kurangnya aku buat sesuatu.
925
00:59:45,541 --> 00:59:46,791
Sesuatu kononnya.
926
00:59:47,791 --> 00:59:51,208
Pihak wartawan asyik memerhatikan aku
dan tunggu saja aku buat silap.
927
00:59:52,916 --> 00:59:54,666
Ini bukan tentang memukul perempuan.
928
00:59:55,166 --> 00:59:58,958
Dan ini memang bukan tentang
menikam orang di lorong sunyi.
929
00:59:59,416 --> 01:00:01,125
Ini ialah satu gerakan politik yang sah
930
01:00:01,208 --> 01:00:03,583
yang akan mengubah wajah negara ini.
931
01:00:03,958 --> 01:00:04,875
Ya.
932
01:00:05,666 --> 01:00:07,458
Dan aku satu-satunya yang sedang bergerak.
933
01:00:07,541 --> 01:00:08,833
Berambus dengan gerakan kau itu.
934
01:00:09,291 --> 01:00:11,541
Aku mungkin jadi perdana menteri
tempat ini suatu hari nanti.
935
01:00:11,708 --> 01:00:14,583
Kau ingat aku nak ada kaitan dengan
hal karut macam ini?
936
01:00:15,041 --> 01:00:16,666
Perdana menteri kononnya.
937
01:00:17,375 --> 01:00:19,500
Lupakan sajalah. Baik kau berundur.
938
01:00:21,333 --> 01:00:22,875
Sebenarnya, macam inilah.
939
01:00:23,375 --> 01:00:26,500
Kau keluar. Kau dikeluarkan.
940
01:00:27,875 --> 01:00:30,833
Kau ingat ia akan buat apa-apa perbezaan?
941
01:00:31,208 --> 01:00:34,708
Kau dah berkhotbah benda-benda karut kau
tapi tiada apa pun yang berubah, bukan?
942
01:00:35,041 --> 01:00:35,958
Tak guna.
943
01:00:36,333 --> 01:00:39,083
Aku akan keluar dan akan uruskan
944
01:00:39,166 --> 01:00:40,791
sendiri.
945
01:00:41,041 --> 01:00:43,625
Aku akan buat mereka semua dengar.
946
01:00:44,166 --> 01:00:47,083
Australia berkulit putih.
947
01:00:47,958 --> 01:00:49,083
Ya!
948
01:01:40,291 --> 01:01:41,416
Ingat kami tak?
949
01:01:43,125 --> 01:01:44,958
Kami nak beri pengajaran
sebab menendang kami keluar.
950
01:01:46,666 --> 01:01:47,666
Di mana dia?
951
01:01:48,250 --> 01:01:49,916
Di mana dia, gorila?
952
01:01:50,250 --> 01:01:51,750
Orang asli tak guna.
953
01:01:56,708 --> 01:01:58,708
Kami beri kau segalanya, bukan?
954
01:01:58,958 --> 01:02:01,083
Apa yang kau buat hanyalah
merungut dan mengadu.
955
01:02:01,208 --> 01:02:02,875
Kau ini orang zaman batu.
956
01:02:03,541 --> 01:02:04,458
Di mana dia?
957
01:02:05,625 --> 01:02:06,500
Oi!
958
01:02:07,791 --> 01:02:08,750
Aku di sini.
959
01:02:10,625 --> 01:02:11,875
Itu pun dia.
960
01:02:12,750 --> 01:02:14,458
Kau suka besbol, kepala serban?
961
01:02:17,083 --> 01:02:19,791
Orang Arab licik.
962
01:02:23,708 --> 01:02:24,583
Giliran aku.
963
01:02:29,791 --> 01:02:30,875
Tak guna!
964
01:02:31,000 --> 01:02:32,458
John, jangan.
965
01:02:34,375 --> 01:02:36,666
Berambus.
966
01:02:37,958 --> 01:02:39,416
Keluar dari sini!
967
01:02:47,791 --> 01:02:52,416
Tolonglah. Tuhan lindungi kau.
968
01:04:19,666 --> 01:04:20,708
- Jimmy.
- Johnny.
969
01:04:23,333 --> 01:04:24,416
Nombor 13.
970
01:04:28,458 --> 01:04:29,500
Ini dia, Mark.
971
01:04:29,666 --> 01:04:30,958
- Jaga diri, kawan.
- Terima kasih.
972
01:04:31,041 --> 01:04:31,916
Kekal selamat.
973
01:04:36,583 --> 01:04:37,458
Mark!
974
01:04:41,125 --> 01:04:43,416
Beritahu aku. Bagaimana seseorang
boleh masuk suatu tempat
975
01:04:43,500 --> 01:04:45,291
dengan rakan-rakannya
dan memukul seorang lelaki tua?
976
01:04:46,250 --> 01:04:47,125
Kenapa?
977
01:04:50,458 --> 01:04:51,625
Sebab dia bukan berkulit putih?
978
01:04:53,083 --> 01:04:54,583
Aku tak buat apa-apa, John.
979
01:04:55,458 --> 01:04:56,416
Tepat sekali.
980
01:04:56,958 --> 01:04:58,041
Kau tak buat apa-apa.
981
01:05:09,708 --> 01:05:11,041
Jadi bagaimana mereka dapat tahu?
982
01:05:12,833 --> 01:05:14,333
Abang-abang saya nampak kita bersama.
983
01:05:15,958 --> 01:05:16,916
Apa yang mereka kata?
984
01:05:17,791 --> 01:05:18,708
Tamatkannya.
985
01:05:19,625 --> 01:05:20,708
Apa yang awak kata?
986
01:05:22,041 --> 01:05:22,958
Tolonglah.
987
01:05:24,625 --> 01:05:26,791
Kita berdua dah tahu ia takkan mudah.
988
01:05:27,833 --> 01:05:29,916
- Aku tak ikut cara mudah.
- Yalah.
989
01:05:30,125 --> 01:05:31,708
Aku beragama Islam
dan kau seorang Kristian.
990
01:05:32,083 --> 01:05:33,541
Awak asyik beritahu saya itu.
991
01:05:34,583 --> 01:05:36,041
Kenapa kita tak boleh bersama?
992
01:05:36,291 --> 01:05:38,333
Bukannya saya minta awak tukar agama pun.
993
01:05:38,791 --> 01:05:39,666
Awak akan tukarkah?
994
01:05:41,833 --> 01:05:42,708
Tidak.
995
01:05:43,458 --> 01:05:44,583
Ia buat awak tak selesakah?
996
01:05:48,250 --> 01:05:49,958
Saya tak nak awak ubah apa-apa pun.
997
01:05:50,291 --> 01:05:51,416
Walau apa pun.
998
01:05:58,000 --> 01:05:59,458
Bagaimana dengan anak-anak?
999
01:05:59,708 --> 01:06:01,708
Kita akan selesaikan masalah itu
bersama-sama nanti.
1000
01:06:02,500 --> 01:06:04,250
Cuba beritahu ibu bapa saya itu.
1001
01:06:05,666 --> 01:06:06,791
Awak nak saya lakukannya?
1002
01:06:07,458 --> 01:06:09,958
Dengar. Kita cuma perlu berhati-hati.
1003
01:06:13,916 --> 01:06:15,375
Saya tahu apa saya nak, okey?
1004
01:06:17,416 --> 01:06:18,541
Tapi persoalannya ialah...
1005
01:06:19,291 --> 01:06:20,375
apa yang kau nak?
1006
01:06:26,291 --> 01:06:28,000
Ini burger kau.
1007
01:06:28,916 --> 01:06:31,125
Apa kena dengan kau ini?
1008
01:06:36,958 --> 01:06:39,208
Apa terjadi kepada lengannya?
1009
01:06:41,458 --> 01:06:43,000
Apa terjadi kepada lengan kau?
1010
01:06:44,291 --> 01:06:46,208
Tercedera semasa bermain besbol.
1011
01:06:47,250 --> 01:06:48,833
Kau menyerang seorang lelaki tua?
1012
01:06:50,541 --> 01:06:53,458
- Ia demi satu perjuangan.
- Tak, kau dan perjuangan kau berambus.
1013
01:06:53,833 --> 01:06:56,791
Malcolm kata kau dah dikeluarkan.
Si bodoh tak guna.
1014
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Lupakan Malcolm itu.
1015
01:06:58,541 --> 01:06:59,625
Aku akan tunjuk dia.
1016
01:06:59,916 --> 01:07:01,583
Aku baru saja bermula.
1017
01:07:02,000 --> 01:07:03,500
Kami baru saja bermula.
1018
01:07:03,958 --> 01:07:06,625
Kerajaan jahanam ini
dengan pembaikan politiknya.
1019
01:07:06,708 --> 01:07:08,500
- Tak guna betul.
- Kau kena asyik berhati-hati
1020
01:07:08,583 --> 01:07:10,250
- seperti seorang bapuk.
- Mengarut.
1021
01:07:10,333 --> 01:07:12,416
Sementara mereka bina
masjid dan surau mereka.
1022
01:07:12,500 --> 01:07:14,708
- Dengarlah diri kau sendiri.
- Pergilah ke kedai-kedai sekarang.
1023
01:07:14,833 --> 01:07:16,666
Tengok berapa orang Aussie
kau nampak di sana.
1024
01:07:16,791 --> 01:07:18,375
Kita dah jadi kelompok minoriti.
1025
01:07:19,333 --> 01:07:21,916
Jika sesiapa halang aku,
aku akan bunuh dia.
1026
01:07:22,416 --> 01:07:23,666
Ya, aku faham.
1027
01:07:26,750 --> 01:07:28,916
Hei, kau nak ke mana?
1028
01:07:29,041 --> 01:07:30,375
Tak nak burger kaukah?
1029
01:07:32,833 --> 01:07:33,708
Berambuslah.
1030
01:07:34,916 --> 01:07:36,250
Aku amat suka burger ini.
1031
01:07:36,333 --> 01:07:39,291
Kawan Jimmy. Burger paling sedap.
1032
01:07:39,458 --> 01:07:41,125
Boleh hulurkan sedikit kentang goreng?
1033
01:07:45,958 --> 01:07:47,291
Kau dah cakap dengan Mo?
1034
01:07:53,750 --> 01:07:55,041
Mereka tak bersalah.
1035
01:08:04,000 --> 01:08:05,083
Kau nak ini?
1036
01:08:05,958 --> 01:08:08,041
Ya. Terima kasih.
1037
01:08:12,458 --> 01:08:13,500
Hei, John.
1038
01:08:14,875 --> 01:08:17,458
- Hei, apa yang berlaku ini?
- Tutup mulut kau itu.
1039
01:08:20,125 --> 01:08:21,541
Kau. Mari sini.
1040
01:08:21,625 --> 01:08:22,875
Apa ini?
1041
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
Bawa aku ke Mo sekarang.
1042
01:08:27,041 --> 01:08:28,875
Aku akan patahkan rahang kau
jika kau buka mulut,
1043
01:08:28,958 --> 01:08:30,291
kemudian aku akan heret kau kepada dia.
1044
01:08:31,625 --> 01:08:33,041
Aku tak tahu dia di mana, kawan.
1045
01:08:33,208 --> 01:08:36,458
Bagi aku. Jalan. Ayuh, bergerak.
1046
01:08:36,583 --> 01:08:37,583
Bertenang, kawan.
1047
01:08:50,500 --> 01:08:53,291
Kenapa kau menyelinap ke sini macam ini?
Aku nyaris menembak kau.
1048
01:08:54,500 --> 01:08:55,791
Apa yang dia buat di sini?
1049
01:08:57,333 --> 01:08:58,291
Kau dah dengar?
1050
01:08:58,875 --> 01:09:00,291
Ya, aku dah dengar.
1051
01:09:04,416 --> 01:09:05,583
Tak apa, kawan.
1052
01:09:07,125 --> 01:09:08,208
Aku akan bunuh dia.
1053
01:09:23,333 --> 01:09:24,875
Duit itu tak pernah dicuri, bukan?
1054
01:09:25,416 --> 01:09:26,666
Jahanam Nas itu.
1055
01:09:26,958 --> 01:09:28,958
Dah bertahun-tahun aku
berniaga dadah dengan dia.
1056
01:09:29,500 --> 01:09:30,875
Aku dah buat banyak duit untuk dia.
1057
01:09:30,958 --> 01:09:32,875
Aku cuma ambil hak milik aku.
1058
01:09:33,000 --> 01:09:35,416
Aku berhak dapatkan duit ini. Ia duit aku.
1059
01:09:36,750 --> 01:09:38,500
Ini bukan duit kau.
1060
01:09:39,541 --> 01:09:40,750
Ia duit aku.
1061
01:09:40,958 --> 01:09:42,125
Dan ia kekal di sini.
1062
01:09:42,416 --> 01:09:43,875
Itu sajakah nilai ibu bapa kau?
1063
01:09:44,500 --> 01:09:47,666
- Satu ratus ribu saja?
- Kawan, kau tak kenal aku, ya?
1064
01:09:48,166 --> 01:09:49,833
Apa yang konco-konco itu buat kepada aku.
1065
01:09:49,916 --> 01:09:52,541
Mereka selalu panggil aku
perempuan sundal, si bodoh ini dan itu.
1066
01:09:52,625 --> 01:09:54,500
Aku takkan biar mereka buat begitu lagi.
1067
01:09:54,583 --> 01:09:56,541
Takkan biar kau, atau dia,
atau sesiapa pun.
1068
01:09:57,291 --> 01:09:58,958
Kami ke sini untuk menolong kau, kawan.
1069
01:09:59,708 --> 01:10:00,875
Itu wang tebusan darah.
1070
01:10:04,916 --> 01:10:07,958
Kawan, Charlie beritahu kami tentang
semua hal teruk yang kau pernah buat.
1071
01:10:08,083 --> 01:10:09,333
Jangan kau berkhutbah kepada aku.
1072
01:10:10,458 --> 01:10:12,250
Ya, aku dah bayar harganya.
1073
01:10:12,375 --> 01:10:15,166
Tiga tahun dalam
penjara sekuriti maksimum.
1074
01:10:16,041 --> 01:10:17,583
Tapi aku dah belajar
daripada kesilapan aku.
1075
01:10:18,458 --> 01:10:20,875
Apa yang kau belajar sejak
apa yang terjadi kepada Charlie?
1076
01:10:21,625 --> 01:10:22,708
Tiada apa-apa.
1077
01:10:22,958 --> 01:10:25,958
Jahanam kau, jahanam dia
dan jahanam hidup.
1078
01:10:27,458 --> 01:10:29,416
Sistem negara dicipta agar kita gagal.
1079
01:10:29,541 --> 01:10:33,083
Berapa budak yang kau kenal membesar
dan menjadi doktor dan peguam? Sifar.
1080
01:10:33,166 --> 01:10:35,750
Semua budak yang aku kenal
sama ada dah mati atau di penjara.
1081
01:10:36,875 --> 01:10:39,000
Kita tiada pilihan langsung, kawan.
1082
01:10:39,666 --> 01:10:40,708
Kau dengar benda karut ini?
1083
01:10:41,000 --> 01:10:42,166
Aku patutnya kasihani kamukah?
1084
01:10:42,250 --> 01:10:44,583
Jangan haraplah.
1085
01:10:46,041 --> 01:10:47,916
Setiap orang diberi pilihan.
1086
01:10:48,833 --> 01:10:50,750
Kau antara mereka yang gagal, bukan?
1087
01:10:51,458 --> 01:10:53,750
Yang menyalahkan segalanya
kecuali diri sendiri.
1088
01:10:56,625 --> 01:10:58,541
Aku akan ambil duit ini.
1089
01:11:04,416 --> 01:11:05,458
Hei!
1090
01:11:08,750 --> 01:11:10,000
Dia kena dihukum.
1091
01:11:12,250 --> 01:11:13,750
Kau ingat aku tak sanggup buat?
1092
01:11:15,333 --> 01:11:16,333
Aku akan buat.
1093
01:11:17,250 --> 01:11:18,625
Membawa pistol itu satu hal.
1094
01:11:19,833 --> 01:11:21,666
Memetik picunya dan mengambil nyawa orang.
1095
01:11:22,333 --> 01:11:23,708
Itu hal lain.
1096
01:11:24,375 --> 01:11:26,166
Baliklah dan kebumikan ibu bapa kau.
1097
01:11:27,750 --> 01:11:28,875
Lepas itu hilang buat selamanya.
1098
01:11:29,958 --> 01:11:33,125
Abo, kita belum buat apa-apa lagi.
Mari pergi.
1099
01:11:34,208 --> 01:11:35,208
Ayuh, kawan.
1100
01:11:37,083 --> 01:11:38,083
Mari pergi.
1101
01:11:42,750 --> 01:11:43,791
Aku akan kembali, ya?
1102
01:11:49,166 --> 01:11:50,416
Itu duit aku.
1103
01:11:51,750 --> 01:11:53,125
Itu duit aku.
1104
01:11:55,500 --> 01:11:56,791
Mereka dah bunuh ibu aku.
1105
01:11:58,416 --> 01:11:59,791
Mereka dah bunuh ayah aku.
1106
01:12:02,291 --> 01:12:03,583
Itu duit aku.
1107
01:12:16,541 --> 01:12:18,875
Cuaca panas hari ini.
Bawa seluar mandi tak?
1108
01:12:23,166 --> 01:12:24,208
Bagus.
1109
01:12:24,750 --> 01:12:25,750
Mana Mo?
1110
01:12:27,958 --> 01:12:30,000
Jadi duit itu menjelma secara ajaib?
1111
01:12:30,750 --> 01:12:32,333
Dengar, apa yang berlaku
antara kau dan Mo
1112
01:12:32,708 --> 01:12:34,041
tiada kena-mengena dengan aku.
1113
01:12:35,125 --> 01:12:36,000
Kita dah selesai?
1114
01:12:37,250 --> 01:12:38,791
Tak, kita belum selesai.
1115
01:12:39,208 --> 01:12:40,875
Aku dah bawa duit itu. Aku dah selesai.
1116
01:12:41,583 --> 01:12:42,583
Kau dah selesai
1117
01:12:43,125 --> 01:12:45,041
hanya apabila aku kata begitu.
1118
01:12:46,208 --> 01:12:48,416
Bawa Mo kepada aku, baru kita selesai.
1119
01:12:48,583 --> 01:12:49,666
Aku dah buat apa yang kau minta.
1120
01:12:50,791 --> 01:12:52,125
Kau kenal aku ini siapa tak?
1121
01:12:53,083 --> 01:12:54,500
Kau nak berlaku biadab terhadap aku?
1122
01:12:56,291 --> 01:12:58,041
Nak biadab dengan aku?
1123
01:12:58,833 --> 01:13:01,333
Macam yang aku kata, aku dah selesai.
1124
01:13:04,666 --> 01:13:05,916
Tak guna.
1125
01:13:06,041 --> 01:13:07,375
Kau percaya tak si tak guna ini?
1126
01:13:07,750 --> 01:13:09,666
Lantaklah dia.
1127
01:13:11,250 --> 01:13:12,458
Bunuh mereka semua.
1128
01:13:12,875 --> 01:13:13,916
Aku nak John.
1129
01:13:15,708 --> 01:13:17,500
Kau rasa kau boleh uruskan dia kali ini?
1130
01:13:18,208 --> 01:13:20,291
Aku akan lemaskan dia
dalam darahnya sendiri.
1131
01:13:20,416 --> 01:13:21,458
Bagus.
1132
01:13:22,166 --> 01:13:23,333
Sebab kalau kau gagal,
1133
01:13:23,541 --> 01:13:26,125
aku yang akan lemaskan kau
dalam darah kau sendiri.
1134
01:13:34,250 --> 01:13:35,250
Macam mana?
1135
01:13:35,583 --> 01:13:37,291
- Semuanya dah selesai.
- Yakah?
1136
01:13:37,583 --> 01:13:38,625
Betulkah?
1137
01:13:38,708 --> 01:13:41,291
- Kawan, kau memang hebat.
- Ia tak selamat.
1138
01:13:41,375 --> 01:13:42,500
Kau suruh dia hilangkan diri.
1139
01:13:42,583 --> 01:13:44,000
- Ya.
- Aku serius ini.
1140
01:13:44,791 --> 01:13:46,541
Ya, baiklah. Semuanya okey, kawan.
1141
01:13:48,166 --> 01:13:50,375
Apa sebenarnya konco-konco ini mahukan?
1142
01:14:03,791 --> 01:14:05,458
Tiarap!
1143
01:14:45,625 --> 01:14:46,791
Saya ada satu idea.
1144
01:14:47,625 --> 01:14:48,541
Apa?
1145
01:14:49,333 --> 01:14:50,625
Kita pergi sajalah.
1146
01:14:53,375 --> 01:14:54,583
Kahwin lari?
1147
01:14:55,625 --> 01:14:58,208
Ya. Mari kita larikan diri.
1148
01:14:59,500 --> 01:15:01,458
Saya dah muak dengan semua ini.
1149
01:15:03,458 --> 01:15:04,833
Kita mulakan hidup baru.
1150
01:15:07,083 --> 01:15:08,416
Kau serius, bukan?
1151
01:15:10,833 --> 01:15:11,583
Ya.
1152
01:15:21,916 --> 01:15:23,958
Saya tak sanggup buat begini
kepada ibu bapa saya.
1153
01:15:25,458 --> 01:15:27,125
Mereka pasti akan patah hati.
1154
01:15:28,291 --> 01:15:30,625
Awak tahu itu saja caranya
untuk kita bersama.
1155
01:15:32,500 --> 01:15:33,583
Awak tahu itu.
1156
01:16:16,791 --> 01:16:18,041
Dengar sini, tak guna.
1157
01:16:18,166 --> 01:16:20,083
Jauhkan diri dari adik aku. Faham tak?
1158
01:16:20,166 --> 01:16:22,041
- Kau ini siapa?
- Ini saja amaran
1159
01:16:22,125 --> 01:16:23,458
yang kau dapat.
1160
01:16:23,750 --> 01:16:25,583
Nak bincang tak? Kita boleh
bincang seperti lelaki.
1161
01:16:26,708 --> 01:16:27,833
Tunjuklah sedikit hormat.
1162
01:16:28,875 --> 01:16:30,833
Dengarlah si tak guna ini.
Dia nak aku hormati dia.
1163
01:16:37,791 --> 01:16:38,958
Sekarang.
1164
01:16:39,375 --> 01:16:41,166
Kau nak bincang dengan aku?
Kita boleh bincang.
1165
01:16:42,958 --> 01:16:44,000
Jangan sentuh kereta aku.
1166
01:16:45,041 --> 01:16:46,625
Jauhkan diri dari kereta aku.
1167
01:16:59,250 --> 01:17:01,583
Tak guna. Ia tak berkesan pun.
1168
01:17:01,833 --> 01:17:03,041
Kau rasa begitu?
1169
01:17:26,875 --> 01:17:28,083
Apa sedang berlaku?
1170
01:17:28,541 --> 01:17:30,500
Dah banyak kali saya telefon
dan hantar pesanan ringkas.
1171
01:17:33,500 --> 01:17:35,375
Awak acukan pistol pada abang saya?
1172
01:17:37,833 --> 01:17:39,125
Mereka ancam saya.
1173
01:17:39,708 --> 01:17:41,250
Kenapa awak bawa pistol bersama awak?
1174
01:17:41,375 --> 01:17:42,750
Awak tahu kenapa saya bawa pistol.
1175
01:17:45,333 --> 01:17:46,375
Cakap dengan saya.
1176
01:17:46,625 --> 01:17:48,541
Saya tak nak bersama seorang gengster
1177
01:17:48,625 --> 01:17:50,166
yang bawa pistol.
1178
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Saya seorang gengster?
1179
01:17:54,083 --> 01:17:55,125
Saya tak nak semua ini.
1180
01:17:55,875 --> 01:17:57,583
Awak tak tahu apa awak nak.
1181
01:17:58,000 --> 01:18:01,166
Awak duduk di pejabat awak sehari suntuk
sambil tolong orang.
1182
01:18:01,250 --> 01:18:02,625
Awak tak mampu tolong diri sendiri pun.
1183
01:18:02,916 --> 01:18:05,583
Awak tak mampu lawan ibu bapa awak dan
beritahu mereka apa awak betul-betul nak.
1184
01:18:07,875 --> 01:18:09,083
Inilah jalan keluar bagi awak.
1185
01:18:09,833 --> 01:18:11,291
Saya tak kenal siapa awak.
1186
01:18:12,500 --> 01:18:13,833
Awak memang kenal siapa saya.
1187
01:18:14,750 --> 01:18:15,958
Saya sangka saya kenal.
1188
01:18:17,791 --> 01:18:20,666
Ya, larilah kepada mak dan ayah.
Pergilah.
1189
01:18:43,375 --> 01:18:44,833
Ada masalah dengan isteri, ya?
1190
01:19:48,458 --> 01:19:49,916
Dah kehabisan masa, Johnny.
1191
01:19:54,375 --> 01:19:55,458
Tak guna.
1192
01:22:08,041 --> 01:22:09,041
John!
1193
01:22:09,333 --> 01:22:10,916
- Siapa itu?
- Aku Mark.
1194
01:22:11,125 --> 01:22:12,291
- Siapa?
- Mark.
1195
01:22:12,791 --> 01:22:14,333
- Kau seorang diri?
- Ya.
1196
01:22:16,291 --> 01:22:18,250
- Apa kau nak?
- Mereka nak bakar gim itu.
1197
01:22:18,375 --> 01:22:19,708
- Siapa?
- Abang aku.
1198
01:22:19,791 --> 01:22:21,291
- Bila?
- Sekarang.
1199
01:22:26,541 --> 01:22:27,958
Apa terjadi kepada muka kau?
1200
01:22:28,083 --> 01:22:29,333
Kau rasa apa?
1201
01:22:40,083 --> 01:22:41,083
Berapa orang?
1202
01:22:41,791 --> 01:22:43,541
- Mereka semua.
- Ayuh, Wes.
1203
01:22:43,625 --> 01:22:44,500
Tak guna.
1204
01:22:50,041 --> 01:22:50,916
Ayuh.
1205
01:22:51,916 --> 01:22:53,125
Tak guna. Polis.
1206
01:22:54,541 --> 01:22:56,166
Ayuh...
Mari pergi...
1207
01:22:58,500 --> 01:23:01,333
Tahu tak kita satu-satunya negara yang
makan lambang negaranya?
1208
01:23:02,916 --> 01:23:03,875
Lucu tak?
1209
01:23:04,250 --> 01:23:06,166
Kami suka tembak "skippy" tak guna.
1210
01:23:07,458 --> 01:23:09,125
Kau okey tak? Hei!
1211
01:23:09,666 --> 01:23:12,041
- Nak hidu sedikit tak?
- Kau orang memang suka hidu, bukan?
1212
01:23:12,166 --> 01:23:13,291
Bakar gim ini.
1213
01:23:15,500 --> 01:23:16,791
Aku akan menikmatinya.
1214
01:23:18,000 --> 01:23:18,958
Ayuh.
1215
01:23:19,458 --> 01:23:20,666
Ayuh.
1216
01:23:22,041 --> 01:23:23,791
Bakar tempat ini.
1217
01:23:25,000 --> 01:23:26,416
Letak senapang itu...
1218
01:23:26,666 --> 01:23:27,750
Wes, ambil senapang itu.
1219
01:23:29,375 --> 01:23:31,250
Kau berdua, hei...
1220
01:23:32,125 --> 01:23:33,166
Ke sini sekarang.
1221
01:23:33,333 --> 01:23:34,375
Jalan.
1222
01:23:38,041 --> 01:23:39,583
Kami akan mengubah negara ini.
1223
01:23:39,708 --> 01:23:42,416
Kami baru saja bermula...
1224
01:23:43,041 --> 01:23:44,208
Gerakan kami...
1225
01:23:50,541 --> 01:23:52,583
Kau memihak pengganas ini
dan bukan aku?
1226
01:23:53,500 --> 01:23:55,208
Dikhianati oleh darah daging aku sendiri.
1227
01:23:58,666 --> 01:23:59,708
Dengar tak?
1228
01:24:00,625 --> 01:24:02,000
Siren dah datang untuk kau.
1229
01:24:02,166 --> 01:24:04,166
Dia tak begitu kuat tanpa pistol.
1230
01:24:08,041 --> 01:24:09,083
Mark.
1231
01:24:09,666 --> 01:24:10,625
Ambil ini.
1232
01:24:11,125 --> 01:24:12,166
Pergi dari sini.
1233
01:24:13,416 --> 01:24:14,416
Mark?
1234
01:24:17,791 --> 01:24:18,750
Mark?
1235
01:24:19,666 --> 01:24:20,541
Mark?
1236
01:24:21,291 --> 01:24:24,083
Mark! Matilah kau! Tak guna!
1237
01:24:25,750 --> 01:24:27,208
Lawan seperti seorang lelaki, pendatang.
1238
01:24:27,375 --> 01:24:29,500
- Kau orang aslikah?
- Kami yang jadikan mereka beradab.
1239
01:24:30,250 --> 01:24:31,333
Aku benci kau.
1240
01:24:33,500 --> 01:24:35,083
Kau datang ke negara ini
1241
01:24:35,208 --> 01:24:36,916
dan ambil alih tanah kami.
1242
01:24:37,041 --> 01:24:39,083
Tak boleh bina masjid lagi.
1243
01:24:41,375 --> 01:24:42,583
Aku seorang Kristian.
1244
01:24:51,833 --> 01:24:54,041
Berhenti! Tak guna!
1245
01:24:54,125 --> 01:24:55,958
Kau dah ambil adik aku.
1246
01:24:57,375 --> 01:24:59,416
Dia satu-satunya yang aku ada.
1247
01:25:04,000 --> 01:25:05,500
Dia satu-satunya yang aku ada.
1248
01:25:05,625 --> 01:25:07,458
Tunduk...
Tangan atas kepala.
1249
01:25:07,541 --> 01:25:09,625
Semua orang tunduk.
1250
01:25:11,041 --> 01:25:12,958
Tunduk. Siapa pemilik gim ini?
1251
01:25:13,250 --> 01:25:14,958
- Aku...
- Baiklah, apa yang terjadi?
1252
01:25:15,083 --> 01:25:18,166
Senapang ini digunakan dalam
satu penembakan minggu lepas.
1253
01:25:18,291 --> 01:25:20,916
- Lelaki ini pemiliknya.
- Tutup mulut kau!
1254
01:26:13,375 --> 01:26:14,500
Terima kasih.
1255
01:26:15,416 --> 01:26:17,291
Maaf sebab datang
tanpa memberitahu dahulu.
1256
01:26:18,083 --> 01:26:19,166
Tidak mengapa.
1257
01:26:19,833 --> 01:26:23,125
Aku datang sebab nak perkenalkan diri
sebagai tanda hormat terhadap kalian.
1258
01:26:23,708 --> 01:26:26,166
Dan beritahu kalian yang saya sedang
keluar dengan anak perempuan awak.
1259
01:26:33,333 --> 01:26:34,500
Terima kasih.
1260
01:26:35,416 --> 01:26:36,833
Awak lelaki yang baik.
1261
01:26:37,333 --> 01:26:39,791
Awak bukan penganut Islam
dan inilah masalahnya.
1262
01:26:41,000 --> 01:26:43,500
Saya bahagiakan anak perempuan awak.
Dia bahagiakan dia.
1263
01:26:44,208 --> 01:26:45,750
Bukankah itu yang awak nak untuk dia?
1264
01:26:47,208 --> 01:26:48,500
Saya cintakan dia.
1265
01:26:49,750 --> 01:26:52,041
Muslim kahwin Muslim,
Kristian kahwin Kristian.
1266
01:26:52,375 --> 01:26:54,291
Ini bukan sesuatu yang baru.
Awak patut tahu ini.
1267
01:26:54,458 --> 01:26:55,375
Ia terlalu bermasalah.
1268
01:26:55,958 --> 01:26:57,166
Maaf, tapi saya tak setuju.
1269
01:26:57,500 --> 01:26:59,500
Orang sering kahwin orang beragama lain.
1270
01:26:59,625 --> 01:27:02,250
Jika seorang pasangan bertukar agama,
awak rela berbalikkah?
1271
01:27:02,375 --> 01:27:05,083
- Kami akan menjayakannya.
- Bagaimana pula dengan anak-anak?
1272
01:27:05,541 --> 01:27:07,166
Mereka akan jadi Kristian atau Muslim?
1273
01:27:07,666 --> 01:27:08,541
Mana-mana pun.
1274
01:27:09,500 --> 01:27:11,083
Awak akan sayang mereka dalam
cara yang berbezakah?
1275
01:27:11,208 --> 01:27:13,000
Walau apa pun, mereka tetap cucu awak.
1276
01:27:13,458 --> 01:27:14,375
Darah daging kau.
1277
01:27:15,916 --> 01:27:18,833
Maaf. Saya tak boleh merestuinya. Maaf.
1278
01:27:21,500 --> 01:27:22,666
Terima kasih sebab datang.
1279
01:27:25,291 --> 01:27:26,958
Gembira bertemu kau. Terima kasih.
1280
01:27:35,291 --> 01:27:36,666
Awak akan jawab panggilan saya?
1281
01:27:37,083 --> 01:27:38,083
Ya.
1282
01:28:08,375 --> 01:28:11,041
YA?
TIDAK?
1283
01:28:12,791 --> 01:28:13,666
Amira!
1284
01:28:16,416 --> 01:28:17,458
Amira!
1285
01:28:26,041 --> 01:28:27,125
Apa khabar abang kau?
1286
01:28:29,583 --> 01:28:30,583
Tak baik.
1287
01:28:32,708 --> 01:28:33,666
Kau pula?
1288
01:28:34,291 --> 01:28:35,291
Kau apa khabar?
1289
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
Okey saja.
1290
01:28:42,041 --> 01:28:43,041
Aku rindukan dia.
1291
01:28:45,750 --> 01:28:47,958
Aku tahu dia bodoh,
tapi dia masih abang aku.
1292
01:28:48,916 --> 01:28:50,250
Ya, memang betul.
1293
01:28:56,125 --> 01:28:57,000
Sayang.
1294
01:28:59,375 --> 01:29:00,291
Kau macam mana?
1295
01:29:00,625 --> 01:29:02,458
Ibu kamu dah sediakan makan tengah hari.
1296
01:29:03,208 --> 01:29:04,166
Saya dah makan.
1297
01:29:06,083 --> 01:29:08,333
Makanlah bila lapar nanti.
1298
01:29:08,958 --> 01:29:10,666
Ayah, aku tahu apa yang ayah sedang buat.
1299
01:29:12,000 --> 01:29:13,291
Apa pula yang ayah sedang buat?
1300
01:29:14,291 --> 01:29:15,750
Ayah sedang menyiasat saya.
1301
01:29:15,958 --> 01:29:17,833
Bukan, kamu salah.
1302
01:29:18,208 --> 01:29:20,791
Tempoh sewa saya akan tamat bulan depan
dan saya takkan baharuinya.
1303
01:29:20,875 --> 01:29:22,291
Saya perlu tinggalkan semua ini.
1304
01:29:22,416 --> 01:29:23,583
Bersama John?
1305
01:29:25,583 --> 01:29:29,458
Dengar, apabila kau jumpa lelaki lain,
lelaki Muslim yang baik,
1306
01:29:29,916 --> 01:29:31,208
kamu akan lupakan dia.
1307
01:29:31,416 --> 01:29:32,416
Itulah lumrah hidup.
1308
01:29:33,041 --> 01:29:36,125
Ayah nak saya bahagia tak? Saya tak dapat
beritahu ayah pun bila saya bahagia.
1309
01:29:36,541 --> 01:29:37,541
Saya tak dapat kongsi
1310
01:29:38,250 --> 01:29:40,125
saat-saat terbaik hidup saya dengan ayah.
1311
01:29:40,208 --> 01:29:41,125
Amira.
1312
01:29:41,500 --> 01:29:43,125
- Maafkan aku, ayah.
- Amira.
1313
01:29:43,208 --> 01:29:44,083
Amira, tidak.
1314
01:29:44,250 --> 01:29:45,583
Helo, si jelita.
1315
01:29:53,375 --> 01:29:55,208
Siapa kau? Apa kau nak?
1316
01:29:55,416 --> 01:29:56,458
Apa?
1317
01:29:57,125 --> 01:29:59,166
Aku tak faham walau sepatah pun
yang kau cakap.
1318
01:29:59,416 --> 01:30:00,750
Duduk.
1319
01:30:01,916 --> 01:30:02,875
Kau juga.
1320
01:30:06,708 --> 01:30:07,958
Telefon teman lelaki kau.
1321
01:30:08,875 --> 01:30:10,166
Kami dah berpisah.
1322
01:30:11,083 --> 01:30:12,083
Yakah?
1323
01:30:12,208 --> 01:30:14,416
Alamak. Maafkan aku.
1324
01:30:14,875 --> 01:30:16,208
Telefon dia sekarang
1325
01:30:16,291 --> 01:30:19,208
kalau tak nak aku tembak si tak guna
yang berpelat buruk ini.
1326
01:30:19,333 --> 01:30:21,083
Kau panggil siapa si tak guna?
1327
01:30:21,583 --> 01:30:23,000
Kau sundal jalang.
1328
01:30:23,416 --> 01:30:24,416
Apa?
1329
01:30:29,375 --> 01:30:30,916
Sundal jalang tak guna?
1330
01:30:34,500 --> 01:30:36,000
Ya, rasanya aku memang sundal jalang.
1331
01:30:36,583 --> 01:30:38,083
Telefon dia sekarang.
1332
01:30:38,333 --> 01:30:41,083
Ayuh, Mark. Dia peserta sukan Olimpik
dua kali saja.
1333
01:30:41,166 --> 01:30:44,541
- Kau datang dan cubalah.
- Aku suka topi kau. Suka sangat.
1334
01:30:50,250 --> 01:30:52,083
Hey, puteri, ingat aku tak?
1335
01:30:54,750 --> 01:30:55,625
Mana Amira?
1336
01:30:55,708 --> 01:30:58,958
Dia berada di sisi aku dan
baik-baik saja buat masa ini.
1337
01:30:59,125 --> 01:31:00,166
Aku nak cakap dengan dia.
1338
01:31:03,208 --> 01:31:04,583
- John.
- Awak okey?
1339
01:31:04,666 --> 01:31:06,291
Ya, saya di sini bersama ayah.
1340
01:31:06,625 --> 01:31:08,583
Nas, perselisihan kau ialah bersama aku.
1341
01:31:09,333 --> 01:31:11,666
Aku beri kau sejam untuk datang
ke pejabat dia bersama Mo.
1342
01:31:11,750 --> 01:31:13,416
Jangan lambat walau sesaat.
1343
01:31:13,583 --> 01:31:14,833
Jangan berani cederakan mereka.
1344
01:31:15,000 --> 01:31:16,625
Itu bergantung kepada kau, John.
1345
01:31:18,208 --> 01:31:19,958
Jangan panggil polis.
Kalau tak, aku janji...
1346
01:31:20,625 --> 01:31:22,125
Aku akan bunuh mereka.
1347
01:31:22,500 --> 01:31:24,041
Tik tok! Masa mula berjalan sekarang.
1348
01:31:24,166 --> 01:31:25,375
Nas...
1349
01:31:26,291 --> 01:31:27,375
Rasanya dia dah marah.
1350
01:31:42,916 --> 01:31:43,916
Ada senjata?
1351
01:31:47,000 --> 01:31:48,583
Mana Mo?
1352
01:31:49,500 --> 01:31:50,791
Aku akan bawa kau kepada dia.
1353
01:31:51,791 --> 01:31:53,833
- Tapi kau lepaskan mereka.
- Tak guna!
1354
01:31:54,291 --> 01:31:57,458
Aku suruh kau bawa Mo!
1355
01:31:57,666 --> 01:31:59,666
Aku cakap bawa dia!
1356
01:32:01,500 --> 01:32:04,041
Tak guna! Sekarang aku
kena bunuh seseorang!
1357
01:32:04,125 --> 01:32:06,083
Ya, siapa dulu?
1358
01:32:06,375 --> 01:32:08,625
Ayah atau anak?
1359
01:32:08,750 --> 01:32:10,208
Yang mana?
1360
01:32:10,291 --> 01:32:11,541
Aku akan bagi kau Mo, okey?
1361
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Ya?
1362
01:32:13,375 --> 01:32:15,041
Macam mana kalau kau bohong?
1363
01:32:15,166 --> 01:32:16,458
Aku akan bagi kau Mo, tolonglah.
1364
01:32:19,625 --> 01:32:20,666
Tolonglah.
1365
01:32:21,625 --> 01:32:22,583
Okey.
1366
01:32:23,083 --> 01:32:25,708
Aku janji kalau kau main-main dengan aku,
1367
01:32:25,791 --> 01:32:28,041
aku akan datang lawat
perempuan sundal kau ini
1368
01:32:28,125 --> 01:32:31,666
dan potong leher dia
di hadapan ayah dia. Ya?
1369
01:32:32,458 --> 01:32:33,583
- Ya?
- Ya.
1370
01:32:36,083 --> 01:32:37,083
Bagus.
1371
01:32:39,333 --> 01:32:40,500
Awak pastikan dia selamat.
1372
01:32:41,250 --> 01:32:42,333
Jangan panggil polis.
1373
01:32:44,583 --> 01:32:46,000
Tak guna.
1374
01:32:46,416 --> 01:32:47,916
Bawa jaket aku.
1375
01:32:49,708 --> 01:32:51,375
Jawapan kepada soalan kau...
1376
01:32:52,833 --> 01:32:53,791
ya.
1377
01:32:57,166 --> 01:32:58,208
Jalan, tak guna.
1378
01:33:20,666 --> 01:33:23,125
Dah lama aku tunggu saat ini.
1379
01:33:27,250 --> 01:33:28,208
Kau berdua ikut dia.
1380
01:33:28,500 --> 01:33:30,291
Jika dia cuba apa-apa, tembak dia.
1381
01:33:36,916 --> 01:33:37,833
Mo.
1382
01:33:43,708 --> 01:33:44,750
Mo, aku John.
1383
01:33:44,875 --> 01:33:46,583
Oi. Oi.
1384
01:33:47,125 --> 01:33:48,375
Di mana dia?
1385
01:33:48,458 --> 01:33:49,750
Di mana dia?
1386
01:33:50,041 --> 01:33:52,291
- Kau main-main dengan kamikah?
- Jangan kacau aku.
1387
01:33:52,458 --> 01:33:53,500
Tak guna!
1388
01:34:00,083 --> 01:34:01,000
Ini permainan kau.
1389
01:34:19,166 --> 01:34:20,125
Keluar Mark, pergi.
1390
01:34:21,083 --> 01:34:22,958
- Aku kekal di sini, John.
- Pergi.
1391
01:34:23,125 --> 01:34:24,791
Ini bukan dunia kau. Pergi sekarang.
1392
01:34:27,666 --> 01:34:29,041
Inilah rancangannya.
1393
01:34:30,625 --> 01:34:32,125
Mo akan berjalan di hadapan kau berdua
1394
01:34:32,625 --> 01:34:34,000
dan aku akan berjalan di belakang.
1395
01:34:34,875 --> 01:34:36,666
Kau ambil satu saja langkah yang salah,
1396
01:34:36,750 --> 01:34:38,375
aku janji aku akan
tembak lutut kau berdua.
1397
01:34:38,500 --> 01:34:39,666
Mari pergi sekarang.
1398
01:34:40,875 --> 01:34:42,208
Ayuh, puteri, mari pergi.
1399
01:34:42,791 --> 01:34:45,333
- Si bodoh tak guna.
- Bertenang, nak.
1400
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Dapat juga.
1401
01:35:07,750 --> 01:35:09,583
Si pencuri tak guna.
1402
01:35:10,375 --> 01:35:11,833
Aku dah buat banyak untuk kau.
1403
01:35:12,458 --> 01:35:13,583
Ini caranya kau balas aku?
1404
01:35:13,666 --> 01:35:14,958
Kau curi duit aku?
1405
01:35:15,250 --> 01:35:17,458
Apa ini? Tembak dia.
1406
01:35:28,666 --> 01:35:30,666
Tak banyak cakap sekarang, ya?
1407
01:35:31,083 --> 01:35:32,083
Tak guna.
1408
01:35:33,041 --> 01:35:35,458
Tembak dia dan kau akan
jadi rakan sekutu aku.
1409
01:35:35,583 --> 01:35:37,208
Macam apa kau buat kepada ibu bapa aku?
1410
01:35:37,750 --> 01:35:39,416
Bulldog yang buat, bukan aku.
1411
01:35:40,208 --> 01:35:41,500
Anjing sial.
1412
01:35:42,041 --> 01:35:43,208
Tak guna!
1413
01:35:54,958 --> 01:35:56,291
Kau bersendirian sekarang.
1414
01:35:57,208 --> 01:35:58,791
- Semoga bernasib baik.
- Aku tak buat.
1415
01:35:58,916 --> 01:36:01,916
Aku tiada kena-mengena dengannya.
Bulldog yang buat.
1416
01:36:06,083 --> 01:36:07,083
Oi!
1417
01:36:40,250 --> 01:36:41,250
Aku dah kata aku akan buat.
1418
01:41:08,833 --> 01:41:11,208
DIDEDIKASIKAN KEPADA TONY RYAN
1419
01:41:11,500 --> 01:41:13,291
DIRINDUKAN TETAPI TIDAK DILUPAKAN...
1420
01:42:30,750 --> 01:42:32,750
Terjemahan sari kata oleh Elaine Liew