1 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 โชคชะตา การไถ่บาปและความเถื่อน 2 00:02:14,500 --> 00:02:17,375 ปลายเท้าๆ เร็วสิ ทิ้งน้ำหนักที่ปลายเท้า 3 00:02:17,458 --> 00:02:19,416 ยกส้นเท้าสักทีสิวะพวก 4 00:02:21,291 --> 00:02:22,625 ยกส้นเท้าๆ 5 00:02:23,375 --> 00:02:24,916 เร็วเข้า ยกส้นเท้า 6 00:02:26,416 --> 00:02:27,708 มองทำไม ฉันเป็นกระสอบทรายรึ 7 00:02:28,583 --> 00:02:29,791 - ต่อยต่อไป - จอห์น 8 00:02:36,250 --> 00:02:37,583 (อย่าได้ประมาทหัวใจแชมป์) 9 00:02:37,750 --> 00:02:40,083 ทำไมต้องเคี่ยวไอ้หนูนี่ขนาดนี้ 10 00:02:40,791 --> 00:02:42,083 หมอนี่ต้องการคนเคี่ยว 11 00:02:42,666 --> 00:02:44,916 ให้ตาย เบามือหน่อยก็ดีนะ 12 00:02:46,000 --> 00:02:47,166 ตามใจนาย หัวหน้า 13 00:02:54,875 --> 00:02:56,500 มื้อเย็นนี้ผมขอกินคุณนะ 14 00:03:02,291 --> 00:03:04,166 นี่สามอาทิตย์แล้ว แต่ยังไม่มีข่าวคราว 15 00:03:04,708 --> 00:03:07,291 แกพาไอ้เวรนี่มา ไอ้สวะไร้ค่านี่ 16 00:03:07,375 --> 00:03:08,541 เราหาจนทั่วแล้ว 17 00:03:08,625 --> 00:03:10,708 แกยังหาไม่ทั่วโว้ย 18 00:03:11,250 --> 00:03:12,958 งั้นว่ามา มันอยู่ไหน 19 00:03:13,416 --> 00:03:14,416 ผมสาบาน 20 00:03:14,708 --> 00:03:16,375 สาบานต่อพระเจ้า ผมไม่รู้ 21 00:03:16,458 --> 00:03:18,083 ผมไม่เจอมันมาหลายเดือนแล้ว 22 00:03:18,750 --> 00:03:20,250 หมอนี่ชื่ออิโบ 23 00:03:20,333 --> 00:03:22,083 จำไอ้อิโบเอาไว้ให้ดีๆ นะ 24 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 หมอนี่เคยเป็นมือหนึ่ง 25 00:03:28,333 --> 00:03:29,958 แล้วดูมันตอนนี้สิ 26 00:03:30,291 --> 00:03:31,375 ไอ้ไก่อ่อนเอ๊ย 27 00:03:31,833 --> 00:03:33,791 คุกไม่ได้ช่วยอะไรแกเลย ไอ้งั่ง 28 00:03:34,875 --> 00:03:36,125 ผมพูดจริงๆ นะ 29 00:03:36,875 --> 00:03:38,250 ผมไม่เจอมันเลย 30 00:03:38,916 --> 00:03:41,500 เข้าใจไหม ไอ้ระยำนั่นติดเงินผมอยู่ 5,000 31 00:03:42,125 --> 00:03:43,875 เงิน 5,000 นั่นค่าอะไร 32 00:03:44,291 --> 00:03:45,916 นั่นมันยาฉันโว้ย 33 00:03:46,625 --> 00:03:48,458 - กดหัวไอ้เวรนี่ลงไป - ไม่ เดี๋ยว... 34 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 มันอาจโดนเก็บก็ได้ อาจมีคนฉกเงินเราไป 35 00:03:58,333 --> 00:04:00,458 อ๋อ นั่นเงินแกเหรอวะ 36 00:04:00,958 --> 00:04:03,208 ไม่ยักรู้ว่าเงินแก 37 00:04:03,750 --> 00:04:05,500 แกเริ่มทำธุรกิจเมื่อไหร่ 38 00:04:05,583 --> 00:04:07,125 - ตอนนี้แกขายของแล้วรึ - เจ้านาย 39 00:04:07,291 --> 00:04:08,500 หุบปากโว้ย 40 00:04:08,833 --> 00:04:11,166 แกสองคนไปหาคำตอบมาให้ฉันดีกว่า 41 00:04:11,541 --> 00:04:13,833 ถ้าไอ้เด็กเปรตนั่นตายแล้ว ก็ลากศพมันมาให้ฉัน 42 00:04:14,208 --> 00:04:16,375 ที่สำคัญกว่านั้นคือเงินฉันโว้ย 43 00:04:16,541 --> 00:04:17,833 - เจ้านาย - อะไร 44 00:04:20,250 --> 00:04:21,583 แกฆ่ามันเหรอ 45 00:04:22,000 --> 00:04:24,416 ฉันบอกให้ฆ่ามันหรือไง ฉันบอกไหม 46 00:04:24,541 --> 00:04:25,833 ผมพยายามบอกเจ้านายแล้ว 47 00:04:27,041 --> 00:04:29,875 แกโง่จนดึงมันขึ้นมาเองไม่เป็นเหรอ 48 00:04:31,125 --> 00:04:33,583 แกไสหัวไปให้พ้นๆ เลย 49 00:04:35,333 --> 00:04:36,875 - นี่ - อะไรครับ 50 00:04:37,083 --> 00:04:38,625 เอาศพไปเก็บสิวะ 51 00:04:38,708 --> 00:04:39,791 เวรแท้ 52 00:04:40,750 --> 00:04:42,125 แล้วหาไอ้ระยำนั่นให้เจอ 53 00:04:42,416 --> 00:04:43,583 แบบเป็นๆ 54 00:04:43,666 --> 00:04:45,916 เอากาแฟกับกระดาษมาให้ฉันก่อน 55 00:04:46,000 --> 00:04:46,916 ฉันจะไปเอากาแฟ 56 00:04:47,166 --> 00:04:48,750 เฮ้ย ไม่ช่วยกันหน่อยเหรอ 57 00:04:48,833 --> 00:04:50,375 ไม่ละ ฉันจะไปเอากาแฟ 58 00:04:50,458 --> 00:04:51,541 ไปตายซะ 59 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 ว่าไงจี 60 00:05:16,541 --> 00:05:18,541 - น้องชาย สบายดีนะ - มีใครตามนายมาไหม 61 00:05:18,625 --> 00:05:19,625 ไม่มีๆ 62 00:05:19,958 --> 00:05:21,500 นี่พวก เกิดบ้าอะไรขึ้น 63 00:05:21,583 --> 00:05:23,291 แนสกับเด็กๆ มันตามหานายซะทั่ว 64 00:05:23,708 --> 00:05:25,958 ตอนนี้ฉันมีปัญหานิดหน่อย แต่จัดการได้สบายมาก 65 00:05:26,041 --> 00:05:27,208 บ้าฉิบ จะยังไงก็ตาม 66 00:05:27,291 --> 00:05:29,750 ถ้าฉันเป็นนาย ฉันจะไปหาแนสแล้วคุยให้จบ 67 00:05:29,833 --> 00:05:31,000 ฉันติดเงินเขา จี 68 00:05:31,083 --> 00:05:33,458 ถ้าไปมือเปล่า ฉันตายแน่ 69 00:05:33,541 --> 00:05:34,541 เวรแท้ 70 00:05:35,875 --> 00:05:37,333 ออกจากเมืองไปสักพักไหมพวก 71 00:05:37,875 --> 00:05:39,666 ฝันเถอะ ฉันไม่หนีแน่ 72 00:05:40,625 --> 00:05:41,958 จัดของมาให้ฉันเถอะ จี 73 00:05:44,083 --> 00:05:46,291 - อีกไม่กี่วันฉันน่าจะได้ของ - ตกลง 74 00:05:46,375 --> 00:05:48,166 พวกมันจะจับตาดูนาย 75 00:05:48,583 --> 00:05:49,625 ระวังตัวให้ดีนะ 76 00:05:50,250 --> 00:05:52,208 ให้ตายสิพวก ฉันฉลาดกว่าไอ้พวกงั่งนั่น 77 00:05:52,291 --> 00:05:53,833 - ไม่ต้องห่วงหรอก - รักนายนะจี 78 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 - ดูแลตัวเองนะไอ้น้อง - ไว้เจอกัน 79 00:05:55,958 --> 00:05:58,291 - ระวังตัวดีๆ ละพวก - ได้เลย นายด้วยนะ 80 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 อืม 81 00:06:25,791 --> 00:06:26,916 นี่มันอะไร 82 00:06:27,041 --> 00:06:28,083 (ใบนัดหมาย จอห์น) 83 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 ฉันอุตส่าห์ไปทำเรื่องนัดให้นายเลยนะ 84 00:06:30,083 --> 00:06:31,125 ฉันไม่ไป 85 00:06:31,458 --> 00:06:32,500 นายต้องไป 86 00:06:33,166 --> 00:06:34,250 ไม่ ฉันไม่ไป 87 00:06:34,458 --> 00:06:35,583 นายต้องไป 88 00:06:37,375 --> 00:06:38,458 แบบนี้ยัยหนู 89 00:06:38,583 --> 00:06:39,583 โอเค 90 00:06:55,250 --> 00:06:56,791 ต่อยที่ลำตัวๆ 91 00:06:57,833 --> 00:06:58,833 ผิดกติกาแล้ว 92 00:07:04,166 --> 00:07:05,833 ทำไมเมื่อคืนไม่ไปประชุมวะ 93 00:07:08,791 --> 00:07:10,583 นายไปโรงยิมนั่นอีกแล้วเหรอ 94 00:07:11,958 --> 00:07:12,958 อืม ทำไมเหรอ 95 00:07:13,791 --> 00:07:15,916 นายก็เป็นแค่ลูกค้าอีกคนของที่นั่น 96 00:07:17,458 --> 00:07:19,583 เขาเป็นครูฝึกที่เก่งที่สุดในเขตนะ 97 00:07:21,041 --> 00:07:22,750 ไอ้แขกขี่อูฐนั่นน่ะเหรอ จอห์น 98 00:07:23,250 --> 00:07:25,166 หมอนั่นน่ะ ฉันกระทืบเล่นเมื่อไหร่ก็ได้ 99 00:07:25,250 --> 00:07:27,041 - นายก็รู้ นี่ - โม้ว่ะ 100 00:07:27,458 --> 00:07:29,916 - นั่นน่ะโคตรโม้ นายก็รู้ - นายรู้ดี ไอ้น้อง 101 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 เขาช่วยให้อนาคตฉันรุ่งได้ 102 00:07:33,291 --> 00:07:34,666 ฉันเป็นพี่ชายนายนะ 103 00:07:35,458 --> 00:07:36,875 ใครคอยอยู่ข้างนายมาตลอด 104 00:07:36,958 --> 00:07:38,291 เวลานายโดนซัดหน้าหงาย 105 00:07:38,416 --> 00:07:39,375 ก็ฉันนี่ 106 00:07:40,250 --> 00:07:42,250 ก็ฉันนี่แหละตลอด นายก็รู้นี่ 107 00:07:43,208 --> 00:07:44,416 อยากต่อยมวยใช่ไหม 108 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 ใช่ไหม 109 00:07:46,166 --> 00:07:47,125 ใช่ ถูกเผง 110 00:07:47,250 --> 00:07:48,208 ได้ 111 00:07:48,625 --> 00:07:50,000 ไปหาโรงยิมอื่นสิวะ 112 00:08:36,500 --> 00:08:37,875 หิวไหม 113 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 แม่ทำอะไรล่ะ 114 00:08:39,541 --> 00:08:40,583 ซุกินี 115 00:08:40,708 --> 00:08:41,625 งั้นก็ช่างแม่ง 116 00:08:42,291 --> 00:08:44,708 นี่แกพูดกับแม่แกแบบนี้เหรอ 117 00:08:44,875 --> 00:08:45,750 แกไปไหนมา 118 00:08:46,333 --> 00:08:48,083 ทำไมถึงพูดกับผมแบบนั้นล่ะ 119 00:08:48,833 --> 00:08:51,916 แกเป็นใคร เป็นเด็กข้างถนนหรือไง 120 00:08:52,208 --> 00:08:54,250 คิดว่าที่นี่เป็นโรงแรมเหรอ 121 00:08:54,333 --> 00:08:55,208 ต้องการอะไรล่ะ 122 00:08:55,416 --> 00:08:56,833 ต้องการอะไรเหรอ 123 00:08:57,041 --> 00:08:58,375 ฉันอยากให้แกไปหางานทำ 124 00:08:58,791 --> 00:09:01,833 อยากให้แกทำชีวิตให้มันดีๆ หน่อย แกจะเอายังไงกับชีวิต 125 00:09:01,916 --> 00:09:03,500 ผมก็หางานทำตามที่พ่อบอกอยู่นะ 126 00:09:03,666 --> 00:09:05,208 ไอ้ขี้โม้ 127 00:09:05,416 --> 00:09:07,416 ไอ้เด็กเวรนี่มันตอแหล 128 00:09:07,500 --> 00:09:09,166 แกเนี่ยนะจะไปหางานทำ 129 00:09:09,416 --> 00:09:11,708 ถ้าแกอยากทำงาน ก็มาทำงานให้ฉันสิวะ 130 00:09:11,791 --> 00:09:12,833 ไม่อยากทำกับพ่อ 131 00:09:13,166 --> 00:09:14,166 ทำไมล่ะ 132 00:09:14,666 --> 00:09:16,291 ทำไมถึงไม่อยากทำงานกับฉัน 133 00:09:16,375 --> 00:09:17,583 ก็เพราะไม่อยากไง 134 00:09:17,750 --> 00:09:19,458 จะบอกให้ว่าทำไม 135 00:09:20,166 --> 00:09:23,666 แกไม่อยากทำกับฉัน เพราะแกไม่อยากทำงานกับใครทั้งนั้น 136 00:09:24,125 --> 00:09:25,125 เอาให้มันไปสิ 137 00:09:25,500 --> 00:09:27,041 เอาซุกินีให้มันไป 138 00:09:27,791 --> 00:09:29,708 พระเจ้าสาปให้มันโตมาชั่ว 139 00:09:31,250 --> 00:09:32,791 เอาซุกินีให้มันไป 140 00:09:52,958 --> 00:09:55,291 (อามีร่า บาสรี ปริญญาตรีสาขาจิตวิทยา) 141 00:10:01,500 --> 00:10:03,083 เหลืออีก 20 นาที 142 00:10:04,458 --> 00:10:06,041 คุณอยากพูดอะไรหน่อยไหม 143 00:10:09,125 --> 00:10:10,416 รู้จักเวสได้ยังไง 144 00:10:10,666 --> 00:10:12,000 เราเจอกันผ่านโครงการ 145 00:10:12,166 --> 00:10:14,666 โครงการช่วยเด็กพื้นเมืองที่มีปัญหา 146 00:10:18,958 --> 00:10:21,666 ที่เขาออกค่าบำบัดให้ ก็เพราะเป็นห่วงคุณนะรู้ไหม 147 00:10:25,333 --> 00:10:26,625 ตอนนั้นชาร์ลีอายุเท่าไร 148 00:10:30,416 --> 00:10:31,500 สิบหกครับ 149 00:10:33,208 --> 00:10:34,125 ยังหนุ่มอยู่เลย 150 00:10:35,041 --> 00:10:36,083 คงคิดถึงเขามากสินะ 151 00:10:42,125 --> 00:10:43,416 เราก็แค่คุยกัน 152 00:10:46,000 --> 00:10:47,208 น้องชายผมตาย 153 00:10:49,208 --> 00:10:51,500 ส่วนแม่ก็ทิ้งผมกลับไปเลบานอน 154 00:10:56,583 --> 00:10:58,000 พวกเขาเป็นแค่ความฝัน 155 00:11:00,208 --> 00:11:01,708 ความฝันที่ผมมีมาหลายปี 156 00:11:05,375 --> 00:11:07,041 ผมแค่ยังไม่เอาปืนจ่อหัวตัวเองเฉยๆ 157 00:11:10,291 --> 00:11:11,416 ก็ตามนั้น 158 00:11:14,333 --> 00:11:15,625 มีทางออกให้ผมไหม 159 00:11:18,958 --> 00:11:22,250 ฉันนึกภาพแม่คุณ ไม่สนใจใยดีคุณไม่ออก 160 00:11:23,458 --> 00:11:25,125 คุณจำฉันไม่ได้ใช่ไหม 161 00:11:26,375 --> 00:11:28,500 ฉันเคยทำงานกับแม่คุณที่ลาชิช 162 00:11:29,166 --> 00:11:31,875 ฉันเคยเสิร์ฟอาหารให้คุณกับภรรยาด้วย 163 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 เธอสวยมากเลย 164 00:11:36,833 --> 00:11:38,208 ครับ แต่เธอจากไปแล้ว 165 00:11:40,958 --> 00:11:41,958 ผมก็จะไปเหมือนกัน 166 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 ขอบคุณนะ 167 00:11:54,916 --> 00:11:56,666 นายเลยลุกออกจากห้องมาเฉยๆ เนี่ยนะ 168 00:11:58,500 --> 00:11:59,875 ฉันไม่เอาแล้ว พอแล้ว 169 00:12:01,291 --> 00:12:02,416 ยังเลิกไม่ได้ 170 00:12:03,583 --> 00:12:05,791 ฉันรู้ว่านายเสียน้องชายไป มันโคตรห่วยแตก 171 00:12:06,875 --> 00:12:08,166 แต่นายไม่ใช่คนที่ฆ่าเขา 172 00:12:09,666 --> 00:12:11,541 ฉันเป็นคนเอายาทิ้งชักโครก 173 00:12:12,916 --> 00:12:15,125 อย่ามามั่ว เราจ่ายเงินไปแล้วนะ 174 00:12:15,208 --> 00:12:16,708 ฉันก็อยู่ที่นั่น จำได้ไหม 175 00:12:18,250 --> 00:12:19,500 เราน่าจะฆ่าไอ้หมอนั่น 176 00:12:20,458 --> 00:12:21,583 เราน่าจะฆ่ามัน 177 00:12:22,583 --> 00:12:25,208 คิดว่าทำแบบนั้นแล้ว จะรู้สึกดีขึ้นงั้นเหรอ 178 00:12:25,666 --> 00:12:26,791 นายต้องการคนช่วย 179 00:12:27,541 --> 00:12:29,250 เข้าใจไหม แล้วยานี่อีก 180 00:12:30,166 --> 00:12:32,125 ฉันเจอมันบนโต๊ะ นายลืมมันไว้ 181 00:12:32,541 --> 00:12:33,541 ใช่ไหม 182 00:12:36,166 --> 00:12:37,250 นายห้ามเลิก 183 00:12:37,833 --> 00:12:38,791 ไม่ได้หรอก 184 00:12:38,875 --> 00:12:40,583 นายต้องทำชีวิต ให้กลับมาเข้าที่เข้าทาง 185 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 เข้าใจไหม กลับไปทำงาน 186 00:12:43,708 --> 00:12:44,708 ตกลงไหม 187 00:12:46,500 --> 00:12:48,666 เลิกรู้สึกผิดกับตัวเองเถอะน่า จอห์น 188 00:12:49,625 --> 00:12:52,541 เพราะนายต้องทนกับมันตามลำพัง เข้าใจไหม 189 00:12:55,625 --> 00:12:57,083 ทุกอย่างนายคิดไปเองทั้งนั้น 190 00:13:02,375 --> 00:13:03,541 อยากให้กอดไหม 191 00:13:05,958 --> 00:13:07,125 อยากกอดกันไหม 192 00:13:13,083 --> 00:13:14,583 เดี๋ยวฉันชงกาแฟให้ 193 00:13:18,041 --> 00:13:20,916 ก่อนอื่น ผมอยากขอบคุณ ผู้สนับสนุนทุกท่าน 194 00:13:21,000 --> 00:13:23,166 ที่มาร่วมกับเราตั้งแต่ต้น 195 00:13:24,000 --> 00:13:26,375 ผมรู้ว่าพวกคุณเสียสละเพื่อมาที่นี่ 196 00:13:26,458 --> 00:13:28,916 ในวันที่อากาศร้อนระยำแบบวันนี้ 197 00:13:29,625 --> 00:13:33,250 แต่มันถึงเวลาแล้ว ที่พวกคุณจะต้องเสียสละยิ่งกว่าเดิม 198 00:13:34,625 --> 00:13:38,666 ออสเตรเลียของเรา กำลังเสี่ยงที่จะสูญเสีย 199 00:13:38,750 --> 00:13:40,000 ทุกอย่างที่ยิ่งใหญ่ไป 200 00:13:40,458 --> 00:13:44,416 ถึงเวลาแล้ว สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ที่เราต้องหยุดการรุกรานของอิสลาม 201 00:13:44,500 --> 00:13:45,833 ในประเทศที่งดงามนี้ 202 00:13:45,916 --> 00:13:47,708 ตอนนี้รัฐบาลไม่ยอมช่วยเหลือเรา 203 00:13:48,375 --> 00:13:50,458 มันเลยขึ้นอยู่กับเรา เหล่าประชาชน 204 00:13:50,833 --> 00:13:52,500 ที่ต้องยืนหยัดและส่งเสียงออกไป 205 00:13:52,875 --> 00:13:54,583 นี่คือแผ่นดินของเรา 206 00:13:54,666 --> 00:13:57,041 - แผ่นดินของเรา - เดี๋ยวนี้แม้แต่เวเจไมท์ของเรา 207 00:13:57,208 --> 00:13:58,458 ยังต้องติดตราฮาลาลเลย 208 00:13:59,166 --> 00:14:01,375 พวกผู้อพยพผิดกฎหมายเต็มลำเรือ 209 00:14:01,458 --> 00:14:02,958 พากันมาเทียบท่าที่หาดสวยของเรา 210 00:14:03,083 --> 00:14:04,375 รัฐบาลเราทำอะไรบ้างล่ะ 211 00:14:04,458 --> 00:14:06,875 - ไม่ทำเลย - ผิด แย่กว่านั้นซะอีก 212 00:14:06,958 --> 00:14:09,416 รัฐบาลหาบ้านให้พวกมัน หาผลประโยชน์ให้พวกมัน 213 00:14:09,541 --> 00:14:13,458 ขณะที่พวกคุณชาวออสซี่ต้อง ทำงานอาบเหงื่อต่างน้ำเพื่อจ่ายภาษี 214 00:14:13,541 --> 00:14:16,125 เอามาเลี้ยงไอ้พวกชาติชั่วอาหรับนี่ 215 00:14:16,208 --> 00:14:17,666 รู้ไหมผมจะพูดยังไงกับเรื่องนี้ 216 00:14:17,833 --> 00:14:20,041 - ไปตายซะ - ผมไม่ได้พูดว่าไปตายซะ 217 00:14:20,125 --> 00:14:23,750 - ผมจะพูดว่ามันต้องจบ - มันต้องจบๆ 218 00:14:23,833 --> 00:14:26,916 ถึงเวลาชิงประเทศนี้คืนมาแล้ว สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ 219 00:14:27,000 --> 00:14:29,208 ยึดดินแดนใต้อันยิ่งใหญ่คืนมา 220 00:14:29,291 --> 00:14:31,541 แผ่นดินที่พ่อเรา ที่ปู่เรา 221 00:14:31,625 --> 00:14:35,333 และที่ทวดเรา ต้องไปออกรบที่หาดกัลลิโพลี 222 00:14:35,416 --> 00:14:36,708 ต้องสละชีพเพื่อแผ่นดินนี้ 223 00:14:36,833 --> 00:14:39,250 - คุณจะเอาด้วยกับผมไหม - เอา 224 00:14:39,333 --> 00:14:41,458 - เราชาวออสซี่ๆ - ใช่ๆ 225 00:14:41,541 --> 00:14:43,958 เราจะไปลุยกัน เพื่อเซาธ์เทิร์นครอสอันยิ่งใหญ่ 226 00:14:44,333 --> 00:14:46,666 - ขอบคุณที่มาครับ - โคตรเยี่ยม 227 00:14:46,750 --> 00:14:48,916 ไอ้เวรนั่นพูดจริงทุกอย่างเลย 228 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 ใช่แล้ว 229 00:15:27,791 --> 00:15:28,708 จอห์น 230 00:15:28,875 --> 00:15:30,750 ขอโทษที เรามีนัดบำบัดกันเหรอ 231 00:15:31,083 --> 00:15:32,541 เปล่าครับๆ 232 00:15:32,833 --> 00:15:33,708 เอ่อ... 233 00:15:34,125 --> 00:15:35,875 ผมต้องขอโทษคุณเรื่องเมื่อวันก่อน 234 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 - ไม่ต้องหรอกค่ะ - ต้องสิครับ 235 00:15:38,208 --> 00:15:39,208 ผม เอ่อ... 236 00:15:40,375 --> 00:15:42,166 ผมไม่ควรเดินออกไปจากห้องแบบนั้น 237 00:15:42,791 --> 00:15:44,333 ผมทำตัวไม่มีมารยาทเลย 238 00:15:45,541 --> 00:15:46,708 ไม่เป็นไรค่ะ 239 00:15:47,125 --> 00:15:49,750 ผมคิดว่าบางที 240 00:15:49,833 --> 00:15:51,666 ถ้าคุณต้องการ ไม่รู้สิ... 241 00:15:52,750 --> 00:15:53,875 ไปกินมื้อเย็นกันไหม 242 00:15:54,291 --> 00:15:55,375 คุณช่างน่ารักจริงๆ เลย 243 00:15:55,541 --> 00:15:57,208 แต่ฉันไม่เดทกับลูกค้า 244 00:16:00,166 --> 00:16:01,333 ผมไม่ใช่ลูกค้านี่ 245 00:16:02,166 --> 00:16:03,333 และนี่ก็ไม่ใช่เดทด้วย 246 00:16:03,958 --> 00:16:04,958 จะแบบไหนก็ช่าง 247 00:16:05,875 --> 00:16:07,416 ไม่จำเป็นหรอกค่ะ ฉันรับคำขอโทษ 248 00:16:09,791 --> 00:16:12,208 เอาเป็นว่าผมจะกลับมา จนกว่าคุณจะตอบตกลง 249 00:16:13,375 --> 00:16:14,291 ชอบตามตื๊อเหรอคะ 250 00:16:15,791 --> 00:16:16,833 คิดว่าใช่นะครับ 251 00:16:17,916 --> 00:16:18,916 ครับ 252 00:16:19,500 --> 00:16:21,041 ผมอาจต้องบำบัดเรื่องนี้ 253 00:16:24,000 --> 00:16:25,125 กินอาหารไทยได้ไหม 254 00:16:25,875 --> 00:16:27,166 วันเสาร์ ทุ่มหนึ่ง 255 00:16:28,041 --> 00:16:29,583 อยู่สุดถนนเส้นเดียวกับลาชิช 256 00:16:30,958 --> 00:16:33,583 - เจอกันวันนั้นนะ - ฉันไม่เดทกับลูกค้า 257 00:16:37,041 --> 00:16:38,250 ผมไม่ใช่ลูกค้า 258 00:16:46,916 --> 00:16:47,916 เข้ามา 259 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 ซ้าย 260 00:16:50,333 --> 00:16:51,375 ซ้าย ขวา 261 00:16:52,416 --> 00:16:54,000 นั่นแหละ แบบนั้นแหละ 262 00:16:54,583 --> 00:16:57,416 นี่มาร์ค ไปได้แล้ว ไปเก็บข้าวของ 263 00:16:58,916 --> 00:17:00,291 - ไปเร็ว - อีกสิบนาทีเสร็จแล้ว 264 00:17:01,250 --> 00:17:03,916 ไม่ได้พวก เลิกได้แล้ว ไปสิ 265 00:17:05,250 --> 00:17:06,666 นั่นพี่ชายผม ไบรอัน 266 00:17:09,583 --> 00:17:10,583 จอห์นครับ 267 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 คุณต่อยมวยไหม 268 00:17:25,458 --> 00:17:27,416 โรงยิมนี่เหม็นอย่างกับขี้เลยว่ะ 269 00:17:30,958 --> 00:17:34,500 แหงละ ก็มันเล่นมีทั้งพวกชนเผ่า พวกอาหรับแล้วก็พวกพื้นเมือง 270 00:17:35,375 --> 00:17:38,291 นี่พวก ขอละ กลับไปเถอะ 271 00:17:38,916 --> 00:17:40,458 ไอ้บังนี่มันโกรธเหรอวะ 272 00:17:42,125 --> 00:17:43,375 ไว้คุยกันนะจอห์น 273 00:17:43,708 --> 00:17:45,625 - มาร์ค - เจอกันไอ้น้อง 274 00:17:45,750 --> 00:17:47,666 - ครับ เจอกันเวส - มันไม่ใช่น้องนาย 275 00:17:48,125 --> 00:17:49,208 ไอ้ผิวดำ 276 00:17:50,416 --> 00:17:51,875 นี่ๆ 277 00:17:52,916 --> 00:17:54,958 ทางโน้นเลย ออกไปๆ 278 00:17:55,041 --> 00:17:57,125 อยู่ห่างๆ น้องชายฉันไว้ พวก 279 00:17:57,333 --> 00:17:59,416 ไปเลย ออกไป 280 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 มองหาอะไรวะ ไอ้เวร 281 00:18:01,416 --> 00:18:02,416 เวรเอ๊ย 282 00:18:03,083 --> 00:18:04,458 เมื่อกี้มันเกิดบ้าอะไรขึ้น 283 00:18:05,500 --> 00:18:07,875 นายจะยอมให้ ไอ้พวกบ้านนอกผิวขาวเข้ามาในยิมเรา 284 00:18:07,958 --> 00:18:09,375 แล้วลามปามเราแบบนั้นเหรอ 285 00:18:09,541 --> 00:18:11,791 นั่นไม่ใช่ สิ่งที่เราจะทำให้พวกเด็กๆ ดู 286 00:18:12,541 --> 00:18:14,000 เราไม่ได้ฝึกให้ทำแบบนั้น 287 00:18:15,083 --> 00:18:17,916 ในโรงยิมนี้ เราไม่ได้ฝึกเพื่อทำอะไรแบบนี้ 288 00:18:18,625 --> 00:18:20,000 เข้าใจไหม 289 00:18:20,458 --> 00:18:21,791 เข้าใจแล้ว เวส 290 00:18:22,166 --> 00:18:24,833 โอเค กลับไปซ้อมได้ ขอบคุณ 291 00:18:28,500 --> 00:18:29,875 นายรู้นะว่าเราสอนมวยพวกเขา 292 00:18:29,958 --> 00:18:31,250 พวกเขากำลังฝึกชกคน 293 00:18:32,125 --> 00:18:34,125 เออ แต่เราสอนให้คุมตัวเองด้วย 294 00:18:34,666 --> 00:18:36,166 นั่นคือสิ่งที่นายไม่มี 295 00:18:38,125 --> 00:18:39,458 คุมตัวเองกะผีน่ะสิ 296 00:18:40,083 --> 00:18:41,333 แล้วความเคารพตัวเองล่ะ 297 00:18:43,125 --> 00:18:44,916 มันด่านายว่าไอ้ผิวดำต่อหน้านาย 298 00:18:45,708 --> 00:18:47,333 คนทั้งโรงยิมก็ได้ยิน 299 00:18:48,375 --> 00:18:50,416 เออ ก็ใช่ 300 00:18:50,708 --> 00:18:53,375 ใช่ ตลอดชีวิต ฉันโดนเรียกตั้งไม่รู้กี่ชื่อ 301 00:18:53,500 --> 00:18:58,041 ไอ้คนเถื่อน ไอ้ดำ ไอ้มืด ไอ้ลิง ไอ้กอริลลา 302 00:18:58,458 --> 00:19:01,458 แต่ฉันก็ไม่ได้ไปเที่ยวซัดปากใคร 303 00:19:01,666 --> 00:19:03,083 ไม่งั้นฉันคงไม่ได้มานั่งนี่ 304 00:19:17,458 --> 00:19:18,833 โพแดง 305 00:19:19,083 --> 00:19:20,375 จัดไป 306 00:19:20,958 --> 00:19:22,041 ไอ้สมองกลวงเอ๊ย 307 00:19:22,166 --> 00:19:23,166 อะไรเนี่ย 308 00:19:23,416 --> 00:19:26,208 เก็บไพ่เอซไว้เนี่ยนะ ไอ้งั่งเอ๊ย 309 00:19:26,333 --> 00:19:27,916 ทำไมไม่ลงล่ะวะ 310 00:19:28,916 --> 00:19:30,250 มีอะไร 311 00:19:30,333 --> 00:19:32,583 ตะโกนทำไม เรามีแขกนะ 312 00:19:33,416 --> 00:19:35,625 ใครมันจะอยากเล่นกับลาวะ 313 00:19:36,708 --> 00:19:37,666 จะตะคอกทำไม 314 00:19:37,833 --> 00:19:39,291 แกมันนรกส่งมาเกิด 315 00:19:40,833 --> 00:19:42,166 นายแม่งโคตรแสบ 316 00:19:42,291 --> 00:19:43,416 หุบปากเลยไอ้เวร 317 00:19:45,916 --> 00:19:47,041 ปัดโธ่ 318 00:19:47,916 --> 00:19:49,666 พระเจ้า ตลกเป็นบ้า 319 00:20:08,041 --> 00:20:09,125 สูบหน่อยไหม 320 00:20:10,583 --> 00:20:11,833 ไม่ละ 321 00:20:14,875 --> 00:20:16,583 เราจะเอายังไงกับไอ้จอห์นนั่นดี 322 00:20:16,666 --> 00:20:18,083 อย่าคิดเชียว 323 00:20:18,166 --> 00:20:21,916 พวกนายบุกเข้าไปในโรงยิม ทำตัวไม่เคารพเจ้าของ ไม่เคารพฉัน 324 00:20:22,000 --> 00:20:23,375 ที่นั่นมีเด็กๆ อยู่ด้วยนะ 325 00:20:24,250 --> 00:20:25,833 ไม่ได้ยินที่มัลคอล์มบอกเหรอ 326 00:20:27,125 --> 00:20:28,791 มันต้องมีผู้เสียสละ 327 00:20:30,750 --> 00:20:32,291 เราต้องชิงของของเราคืนมา 328 00:20:33,041 --> 00:20:34,250 ของของเราที่ว่าคืออะไร 329 00:20:36,291 --> 00:20:37,416 ดูรอบๆ ตัวสิ 330 00:20:37,833 --> 00:20:39,250 ที่นี่ควรมีแต่คนขาว 331 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 แต่เดี๋ยวนี้นายเห็นคนขาว ตามท้องถนนสักกี่คน 332 00:20:42,916 --> 00:20:44,875 แกมันงี่เง่า ที่นี่ไม่ใช่ของเราซะหน่อย 333 00:20:44,958 --> 00:20:47,791 - นอกจากนายจะเป็นคนพื้นเมือง - เอาแล้วไง 334 00:20:49,125 --> 00:20:50,208 คิดดีๆ นะพวก 335 00:20:51,541 --> 00:20:53,708 ไอ้มืดพวกนั้นถ่อจากแอฟริกามาที่นี่ 336 00:20:54,250 --> 00:20:56,708 แล้วยึดที่นี่ไป จากใครก็ตามที่แม่งอยู่มาก่อน 337 00:20:57,583 --> 00:20:59,083 พวกมันไม่มีแม้แต่บ้านจะอยู่ 338 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 แล้วดูพวกมันตอนนี้สิ 339 00:21:02,041 --> 00:21:03,250 พวกมันดื่มกันจนเมา 340 00:21:03,916 --> 00:21:05,458 ข่มขืนลูกตัวเอง 341 00:21:06,291 --> 00:21:07,791 พวกมันสูบภาษีของเรา 342 00:21:07,875 --> 00:21:09,166 ตลกแล้วไบรอัน 343 00:21:09,833 --> 00:21:11,583 คนขาวเองก็ทำเหมือนกัน 344 00:21:11,708 --> 00:21:13,000 แต่ไม่เหมือนที่พวกมันทำ 345 00:21:16,041 --> 00:21:17,666 ถ้าเกิดฉันอยู่อเมริกาละก็นะ 346 00:21:18,291 --> 00:21:21,041 ฉันจะสร้างกำแพง กันไอ้พวกเม็กซิโกออกไป 347 00:21:23,500 --> 00:21:25,041 แม่งเราน่าจะทำแบบนั้นที่นี่ 348 00:21:26,416 --> 00:21:28,166 สร้างกำแพงใหญ่ๆ ล้อมรอบนอก 349 00:21:28,708 --> 00:21:29,833 ไม่ให้ไอ้พวกสวะเข้ามา 350 00:21:30,833 --> 00:21:31,833 ว่าไง 351 00:21:35,958 --> 00:21:36,958 เอาเถอะ... 352 00:21:38,625 --> 00:21:39,833 ฉันจะไปนอนแล้ว 353 00:21:41,750 --> 00:21:43,708 - เจอกัน - บาย 354 00:21:47,166 --> 00:21:48,208 ไบรอัน 355 00:21:49,500 --> 00:21:51,541 น้องนายดูจะชอบไอ้จอห์นนั่นนะ 356 00:21:51,875 --> 00:21:52,916 นายว่างั้นเหรอ 357 00:21:53,333 --> 00:21:54,791 หมอนั่นมันหาเรื่องใส่ตัวแท้ๆ 358 00:21:58,541 --> 00:21:59,666 มันได้เจ็บแน่ 359 00:22:00,958 --> 00:22:02,083 ไม่ต้องห่วงหรอก 360 00:22:05,875 --> 00:22:07,333 ไอ้เลบานอนนั่นต้องเจอดีแน่ 361 00:22:10,750 --> 00:22:11,750 พวกมันทุกคนเลย 362 00:22:14,833 --> 00:22:16,125 นี่คือสงคราม 363 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 ฮู่ฮ่า 364 00:22:32,083 --> 00:22:33,208 มีอะไรให้ช่วยไหม 365 00:22:33,750 --> 00:22:34,875 โมอยู่บ้านหรือเปล่า 366 00:22:35,458 --> 00:22:36,916 เขายังไม่กลับมา 367 00:22:38,708 --> 00:22:40,166 ต้องการอะไรน่ะ 368 00:22:40,333 --> 00:22:41,333 พวกคุณเป็นใคร 369 00:22:41,416 --> 00:22:42,416 ไปค้นดูซิ 370 00:22:44,916 --> 00:22:46,250 ต้องการอะไรน่ะ 371 00:22:46,833 --> 00:22:47,958 ขอโทษนะ 372 00:22:48,916 --> 00:22:50,583 คุณอยู่ประเทศนี้มานานแค่ไหนแล้ว 373 00:22:50,958 --> 00:22:54,250 - หืม - ที่นี่เราพูดภาษาอังกฤษกัน 374 00:22:55,166 --> 00:22:56,833 ให้ตายสิวะ แกคุยกับมันซิ 375 00:22:57,250 --> 00:22:58,875 เราต้องการตัวลูกชายแก 376 00:22:59,500 --> 00:23:00,958 มีเรื่องอะไรกันเหรอ 377 00:23:01,041 --> 00:23:02,541 มันติดเงินเรา 378 00:23:03,416 --> 00:23:04,458 เท่าไร 379 00:23:04,541 --> 00:23:06,458 ทั้งหมด 100,000 ดอลลาร์ 380 00:23:06,583 --> 00:23:09,458 - หนึ่งแสนเหรอ - เวรเอ๊ย 381 00:23:09,666 --> 00:23:11,208 ไม่นะ ได้โปรด 382 00:23:11,291 --> 00:23:13,125 - อย่านะ - เราจะจ่ายให้ 383 00:23:13,208 --> 00:23:15,500 - เราจะจ่ายเงินให้เอง - อย่านะ ได้โปรด 384 00:23:15,916 --> 00:23:17,000 เห็นไหม 385 00:23:17,333 --> 00:23:19,416 พอชักปืนแล้วคุยรู้เรื่องขึ้นมาทันที 386 00:23:19,750 --> 00:23:21,375 มันเป็นภาษาสากล 387 00:23:21,666 --> 00:23:22,666 ไม่นะ 388 00:23:23,416 --> 00:23:24,416 เอาละ 389 00:23:25,875 --> 00:23:29,291 เจ็บนิดหน่อยนะ ถือซะว่าเป็นข้อความถึงลูกชายแก 390 00:23:30,000 --> 00:23:32,500 ฝากไปบอกมันด้วย เข้าใจนะ 391 00:23:39,875 --> 00:23:41,458 จุ๊ๆ 392 00:23:46,541 --> 00:23:47,833 ดูหน้ามันสิ 393 00:23:49,291 --> 00:23:50,291 จุ๊ๆ 394 00:23:51,041 --> 00:23:54,500 บอกไอ้สวะลูกชายแกด้วยว่า ให้เอาของของฉันมาคืน เข้าใจไหม 395 00:23:54,583 --> 00:23:56,541 ฉันไม่อยากกลับมาที่นี่อีก 396 00:23:57,458 --> 00:23:59,750 จุ๊ๆ เงียบสิวะ เงียบ 397 00:24:00,458 --> 00:24:01,791 ก็แค่แผลที่ขา 398 00:24:02,208 --> 00:24:04,041 - ไม่แจ้งความนะ - ไม่ค่ะ 399 00:24:04,125 --> 00:24:07,083 ไม่ ไม่แจ้งความ ไม่ๆ ดี 400 00:24:07,375 --> 00:24:08,375 เจออะไรไหม 401 00:24:10,166 --> 00:24:11,166 ไปเถอะ 402 00:24:44,375 --> 00:24:47,166 (วันนี้มีคนเจอศพอิโบ หน้าทิ่มอยู่ในแม่น้ำดั๊ก) 403 00:24:47,250 --> 00:24:49,916 (ไอ้เวรนั่นกรรมตามสนองสักที จากเวส) 404 00:25:07,500 --> 00:25:08,583 ไอ้ชาติหมา 405 00:25:13,416 --> 00:25:14,583 ขอบคุณค่ะ 406 00:25:36,375 --> 00:25:37,333 คุณมาสาย 407 00:25:41,208 --> 00:25:42,833 ฉันสงสารคุณ 408 00:25:55,833 --> 00:25:57,083 วันนี้ผมเพิ่งคุยกับแม่มา 409 00:25:57,666 --> 00:25:58,791 เธอชอบเลบานอนไหม 410 00:25:59,541 --> 00:26:00,541 เธอมีความสุขดี 411 00:26:08,041 --> 00:26:09,625 ทีนี้เล่าเรื่องคุณให้ฟังหน่อย 412 00:26:12,000 --> 00:26:13,333 คุณอยากรู้อะไรล่ะ 413 00:26:18,791 --> 00:26:20,375 ทำไมไม่แต่งงาน 414 00:26:20,875 --> 00:26:25,000 ปกติแล้ว สาวเลบานอนอายุเท่าคุณ มักแต่งงานและมีลูกสักครึ่งโหลได้ 415 00:26:25,083 --> 00:26:27,875 ถ้าฉันอยู่ที่หมู่บ้านไหนสักแห่ง ในเลบานอนก็คงจะแบบนั้น 416 00:26:31,250 --> 00:26:33,791 ฉันเคยหมั้นกับผู้ชายเลบานอนคนหนึ่ง 417 00:26:34,458 --> 00:26:36,458 แต่ฉันแต่งไม่ได้ ฉันแทบไม่รู้จักเขา 418 00:26:37,375 --> 00:26:39,916 เขาไม่ใช่ญาติคุณใช่ไหม ใช่เหรอ 419 00:26:43,083 --> 00:26:45,083 อย่างน้อยเรื่องนี้ ก็รู้กันแต่ในครอบครัว 420 00:26:45,250 --> 00:26:46,375 เงียบไปเลย 421 00:26:47,083 --> 00:26:48,750 ฉันไม่ค่อยมีโชคเรื่องผู้ชายเท่าไร 422 00:26:49,250 --> 00:26:51,500 ฉันเคยเดทกับเพื่อนสนิทพี่ชาย 423 00:26:51,625 --> 00:26:53,333 เพิ่งเลิกกันเมื่อสามเดือนก่อน 424 00:26:53,416 --> 00:26:54,458 เกิดอะไรขึ้นครับ 425 00:26:54,666 --> 00:26:55,666 ฉันจับได้ว่าเขานอกใจ 426 00:26:56,875 --> 00:26:58,125 ไปคั่วกับเพื่อนรักฉัน 427 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 โคตรแย่เลย 428 00:27:03,083 --> 00:27:04,375 แต่เพื่อนคุณสวยใช่ไหม 429 00:27:05,041 --> 00:27:06,416 ไม่ตลกเลยนะคะ 430 00:27:06,958 --> 00:27:07,833 ผมเล่นมุกน่า 431 00:27:08,041 --> 00:27:09,125 คุณกำลังหัวเราะ 432 00:27:09,583 --> 00:27:10,833 ไม่ได้หัวเราะจริงๆ สักหน่อย 433 00:27:12,291 --> 00:27:14,083 แล้วเกิดอะไรขึ้นกับแฟนเก่าคุณ 434 00:27:14,541 --> 00:27:15,875 หลังจากน้องผมตาย... 435 00:27:17,375 --> 00:27:18,791 ผมก็เริ่มห่างเหินจากเธอ 436 00:27:20,458 --> 00:27:21,708 เราไปกันคนละทาง 437 00:27:24,333 --> 00:27:26,458 วันหนึ่งพอผมเลิกงานกลับมา เธอก็ไม่อยู่แล้ว 438 00:27:27,458 --> 00:27:28,833 ได้ตามหาเธอไหม 439 00:27:29,791 --> 00:27:30,833 ไม่ 440 00:27:32,000 --> 00:27:33,791 เพราะเธอตัดสินใจไปแล้ว 441 00:27:35,041 --> 00:27:36,125 หิวหรือยังคะ 442 00:27:37,625 --> 00:27:38,875 ครับ พร้อมกินแล้วละ 443 00:27:38,958 --> 00:27:40,541 ค่ะ สั่งกันเถอะ 444 00:27:44,416 --> 00:27:47,041 ฉันเป็นผู้หญิงแบบที่ชอบกินเนื้อย่าง 445 00:27:48,750 --> 00:27:49,958 คุณอยากกินอะไร 446 00:27:50,375 --> 00:27:51,791 ผมไม่รู้ว่าต้องการอะไร 447 00:27:54,208 --> 00:27:55,208 อืม 448 00:27:57,041 --> 00:27:58,125 โอเค 449 00:27:58,833 --> 00:28:00,000 งั้นฉันสั่งเอง 450 00:28:08,000 --> 00:28:09,833 (ซูเปอร์มาร์เก็ตอาบูซาลิม) 451 00:28:10,000 --> 00:28:11,166 นี่ แบ่งให้ฉันหน่อยสิ 452 00:28:11,250 --> 00:28:13,125 เธอโทรกลับมาหานายทำไมวะ ไอ้เวรเอ๊ย 453 00:28:13,875 --> 00:28:14,958 ฉันหิวจะแย่อยู่แล้ว 454 00:28:15,041 --> 00:28:16,625 นี่ๆ ดูสิว่าเราเจออะไร 455 00:28:16,750 --> 00:28:18,041 เดินเล่นเหรอ ยัยหัวโพกผ้า 456 00:28:18,125 --> 00:28:19,791 นี่ยัยโพกผ้า อยากผ่านทางนี้ไหม 457 00:28:20,208 --> 00:28:22,041 ถอดผ้าคลุมหัวออกสิ แล้วจะให้แกผ่าน 458 00:28:22,166 --> 00:28:23,666 - อยากผ่านหรือเปล่า - ค่ะ 459 00:28:23,833 --> 00:28:26,083 เอาไอ้ผ้านั่นคลุมหัวทำไมวะ ที่นี่ออสเตรเลียนะ 460 00:28:26,541 --> 00:28:27,958 ขอโทษด้วย ฉันไม่ยักรู้ 461 00:28:28,125 --> 00:28:29,666 เอาผ้าออกซะ 462 00:28:30,041 --> 00:28:32,083 - ฉันเกิดที่นี่นะ - แกกับพวกพ้องแก 463 00:28:32,166 --> 00:28:33,500 ไสหัวกลับประเทศตัวเองไปซะ 464 00:28:33,791 --> 00:28:34,916 ที่นี่ออสเตรเลียโว้ย 465 00:28:35,000 --> 00:28:37,083 มองหาพระแสงอะไรวะ มองทำบ้าอะไร 466 00:28:37,166 --> 00:28:39,083 ไสหัวไป อีเอเชียร่าน อยากผ่านทางนี้ด้วยเรอะ 467 00:28:39,166 --> 00:28:41,750 - อีกะหรี่เจ๊ก - เดินไปเลยนะ อีเอเชียร่าน 468 00:28:41,916 --> 00:28:44,666 - จะบ้าหรือไง ให้ฉันไปได้แล้ว - ไม่ แกกับพวกพ้องแกน่ะ 469 00:28:44,750 --> 00:28:46,625 - ไสหัวกลับบ้านเกิดไปซะ - ฉันเกิดที่นี่ 470 00:28:49,333 --> 00:28:50,416 หยุดนะ ขอละ 471 00:28:50,583 --> 00:28:52,000 เป็นไง ชอบไหมล่ะ 472 00:28:58,041 --> 00:28:59,958 ไม่นะ ขอละ 473 00:29:03,791 --> 00:29:04,833 เย่ 474 00:29:04,916 --> 00:29:06,083 นี่ของฉันโว้ย 475 00:29:07,500 --> 00:29:08,875 - ของฉันโว้ย - มองอะไรวะ 476 00:29:09,291 --> 00:29:11,375 ไปให้พ้นเลย นี่ไม่ใช่เรื่องของพวกแก 477 00:29:11,458 --> 00:29:13,458 - พวกตำรวจกำลังมา - เออ 478 00:29:13,541 --> 00:29:14,708 - เธอเป็นไรไหม - เธอไม่เป็น 479 00:29:14,791 --> 00:29:16,750 จะทำอะไร ขว้างโทรศัพท์ใส่เราเหรอ 480 00:29:20,208 --> 00:29:21,375 ไปกันเถอะพวก 481 00:29:21,916 --> 00:29:23,041 ไม่เป็นไรนะ สาวน้อย 482 00:29:25,416 --> 00:29:26,416 อย่ามองสิ 483 00:29:34,250 --> 00:29:36,000 แล้วแบบนี้ผมจะมีเดทที่สองไหม 484 00:29:36,125 --> 00:29:38,750 ไหนว่าแค่มื้อเย็นมื้อเดียว และไม่ใช่เดทไง 485 00:29:41,333 --> 00:29:42,416 ผมโกหก 486 00:29:43,000 --> 00:29:44,583 อ๋อ โกหกเหรอ 487 00:29:45,333 --> 00:29:47,083 โกหกแบบบริสุทธิ์ใจ ไม่ทำให้ใครเจ็บ 488 00:29:48,166 --> 00:29:49,750 ที่จริงฉันก็พอรับได้นะ 489 00:29:49,833 --> 00:29:51,666 - ได้ใช่ไหม - อืม 490 00:29:52,041 --> 00:29:54,291 ฟังนะ เราไม่ควรทำ 491 00:29:54,875 --> 00:29:56,041 รู้ปัญหาตัวเองหรือเปล่า 492 00:29:56,708 --> 00:29:57,833 ปัญหาของฉันคืออะไร 493 00:29:57,958 --> 00:29:59,416 คุณคิดมากไป 494 00:30:01,458 --> 00:30:03,791 อ้อ ความสัมพันธ์มุสลิม กับคริสเตียนแบบนี้ 495 00:30:03,875 --> 00:30:05,875 มันออกจะชั่วครู่ชั่วคราวนะ 496 00:30:08,250 --> 00:30:09,625 ชั่วครู่ชั่วคราวเหรอ 497 00:30:12,125 --> 00:30:13,333 ผมชอบจัง 498 00:30:14,625 --> 00:30:16,500 - งั้นเหรอ - ใช่แล้ว 499 00:30:17,875 --> 00:30:19,083 มันเร้าอารมณ์ดี 500 00:31:02,750 --> 00:31:04,791 ฉันเซ็งมันเต็มแก่แล้ว 501 00:31:04,916 --> 00:31:06,166 เบอร์เกอร์เหรอ อร่อยจะตาย 502 00:31:06,416 --> 00:31:08,708 ไม่ใช่เบอร์เกอร์โว้ย ไอ้สมองขี้เลื่อย 503 00:31:12,875 --> 00:31:14,583 - แล้วอะไรล่ะ - เรื่องระยำนี่ไง 504 00:31:17,458 --> 00:31:18,625 มันไม่เหลือเกียรติแล้ว 505 00:31:20,125 --> 00:31:21,500 งานอันธพาลนี่ 506 00:31:27,166 --> 00:31:29,583 ไหนจะเรื่องระยำที่เขากำลังทำอยู่ 507 00:31:30,000 --> 00:31:31,875 ใช่ บางทีเขาก็เป็นแบบนั้น 508 00:31:31,958 --> 00:31:34,625 รู้ไหม บางทีฉันก็อยากตั๊นหน้าเขา 509 00:31:36,083 --> 00:31:38,750 เห็นว่านายต้องทำให้ได้ อีก 1.2 ถึงจะวางมือได้ 510 00:31:39,166 --> 00:31:40,500 ฉันมีแล้ว 1.9 511 00:31:41,958 --> 00:31:45,500 พอเสร็จงานนี้แล้ว ฉันจะออก ฉันออกแน่ 512 00:31:47,000 --> 00:31:48,541 ไม่ได้หรอก นายก็รู้ 513 00:31:48,625 --> 00:31:51,916 - ทางเข้าออกมีแค่ทางเดียว - ฉันจะออกโว้ย ออกแน่ 514 00:31:52,291 --> 00:31:53,916 นายก็ห้ามพูดอะไรทั้งนั้น 515 00:31:54,666 --> 00:31:55,875 นายติดหนี้ฉันอยู่ จำได้ไหม 516 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 จำได้ไหม 517 00:31:59,208 --> 00:32:00,291 จำได้ 518 00:32:04,500 --> 00:32:06,041 ลูกฉันยังกลัวฉันเลย 519 00:32:09,541 --> 00:32:11,166 แต่ฉันคงคิดถึงร้านจิมมี่ 520 00:32:12,250 --> 00:32:13,958 ฉันคงคิดถึงนายฉิบหาย 521 00:33:28,750 --> 00:33:30,291 หนึ่ง สอง สาม 522 00:33:30,916 --> 00:33:33,250 - จอห์น ช่วยผมหน่อย ช่วยที - เกิดอะไรขึ้น 523 00:33:33,333 --> 00:33:34,666 - พวกมันพยายามจะฆ่าผม - ใคร 524 00:33:34,750 --> 00:33:35,666 คนบางคน 525 00:33:36,583 --> 00:33:37,750 นี่ไม่ใช่ธุระของนาย 526 00:33:38,208 --> 00:33:39,708 เราแค่ต้องการตัวเด็กนั่น 527 00:33:42,875 --> 00:33:45,041 - แล้วนายเป็นใคร - นั่นมันเรื่องของฉัน 528 00:33:45,291 --> 00:33:46,625 ฉันไม่ไปถ้าเด็กนั่นไม่ไปด้วย 529 00:33:48,458 --> 00:33:49,458 สัญญา 530 00:33:49,541 --> 00:33:51,250 ไอ้หนูนั่นต้องไปกับเรา 531 00:33:54,416 --> 00:33:55,583 เด็กจะอยู่นี่ 532 00:33:58,625 --> 00:33:59,750 งั้นเหรอ 533 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 ใครบอก 534 00:34:04,958 --> 00:34:07,666 ฉันจะพามันไป แกจะโอเคไหมก็ช่าง 535 00:34:09,208 --> 00:34:10,166 ดูรอบๆ ตัวแกสิวะ 536 00:34:14,083 --> 00:34:15,625 ที่นี่มันบ้านฉันโว้ย 537 00:34:17,625 --> 00:34:18,625 เด็กต้องอยู่นี่ 538 00:34:24,958 --> 00:34:26,416 เดี๋ยวเราได้เจอกันแน่ โม 539 00:34:27,000 --> 00:34:28,250 ระวังไว้ให้ดีเถอะ 540 00:34:32,541 --> 00:34:34,375 สุขสันต์วันคริสต์มาสนะ 541 00:34:38,916 --> 00:34:40,250 นั่นมันเรื่องบ้าอะไร 542 00:34:40,333 --> 00:34:41,458 เปล่าครับ 543 00:34:41,833 --> 00:34:43,125 เราเพิ่งเข้าไปพัวพันกับอะไร 544 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 ผมไม่รู้ 545 00:34:45,625 --> 00:34:47,500 เราเพิ่งเจอกับเรื่องอะไร 546 00:34:48,750 --> 00:34:50,708 - ผมติดเงินคนคนหนึ่งอยู่ - เท่าไร 547 00:34:51,500 --> 00:34:53,666 - แสนหนึ่ง - แสนหนึ่งเหรอ 548 00:34:53,916 --> 00:34:54,833 ค่าอะไร 549 00:34:55,708 --> 00:34:56,625 ค่าอะไร 550 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 ยาไอซ์ 551 00:35:01,875 --> 00:35:03,416 แล้วเงินแม่งอยู่ไหน 552 00:35:04,375 --> 00:35:05,375 หายไปแล้ว 553 00:35:05,625 --> 00:35:07,000 หมายความว่าไงหายไปแล้ว 554 00:35:07,291 --> 00:35:08,833 ผมโดนปล้นตอนเอาของไปส่ง 555 00:35:08,916 --> 00:35:09,916 ฝีมือใคร 556 00:35:10,375 --> 00:35:12,458 ผมไม่รู้ มันปิดหน้าไว้ 557 00:35:13,166 --> 00:35:14,208 แต่น่าจะเป็นอิโบ 558 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 จำอิโบได้ใช่ไหม 559 00:35:15,833 --> 00:35:17,708 อย่ามามั่วโว้ย มันตายไปแล้ว 560 00:35:19,166 --> 00:35:20,541 แล้วคนที่นายติดเงินน่ะใคร 561 00:35:23,458 --> 00:35:25,416 นายติดเงินใคร 562 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 - แนส - แนสนี่ใครวะ 563 00:35:30,458 --> 00:35:31,500 คุณไม่อยากรู้หรอก 564 00:35:31,583 --> 00:35:33,291 พวกนั้นเป็นลูกน้องมันเหรอ 565 00:35:37,666 --> 00:35:40,125 นายต้องทำแบบนี้ ตกลงไหม 566 00:35:40,208 --> 00:35:43,291 ออกไปจากเมืองนี้แล้วซ่อนตัวสักระยะ 567 00:35:44,291 --> 00:35:45,875 เข้าใจไหม ออกทางด้านหลังนะ 568 00:35:47,291 --> 00:35:50,875 อย่ากลับมาที่นี่อีก จำไว้ 569 00:35:50,958 --> 00:35:52,958 ฉันมีปัญหาที่นี่มากพอแล้ว 570 00:35:53,250 --> 00:35:55,458 อย่ากลับมาแหยมที่นี่อีก 571 00:35:56,083 --> 00:35:57,250 ได้ยินไหม 572 00:35:58,291 --> 00:35:59,625 ทีนี้ไสหัวไป 573 00:36:01,250 --> 00:36:03,333 เวส จะซ้อมมวยกันไหม 574 00:36:03,708 --> 00:36:05,708 พร้อมนะ ไปลุยกัน 575 00:36:30,041 --> 00:36:31,125 นั่นใคร 576 00:36:37,083 --> 00:36:38,250 แกทำอะไรน่ะ 577 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 เปล่า 578 00:36:39,958 --> 00:36:41,375 แกทำอะไรลงไป 579 00:36:41,541 --> 00:36:42,500 เปล่านี่ 580 00:36:43,416 --> 00:36:45,291 แกขายยาเหรอ 581 00:36:46,458 --> 00:36:48,208 เปล่า ใครบอกแม่น่ะ 582 00:36:48,625 --> 00:36:49,708 มีคนมาที่นี่ 583 00:36:49,791 --> 00:36:53,041 มันเอาปืนมาด้วย แล้วมันก็ยิงขาพ่อแก 584 00:36:53,416 --> 00:36:54,291 ในบ้านเรา 585 00:36:54,666 --> 00:36:56,166 ไอ้พวกสัตว์นรก 586 00:36:56,291 --> 00:36:57,625 พวกมันบอกว่าแกติดเงินมัน 587 00:36:58,416 --> 00:37:00,041 - ผมจัดการเอง - จัดการเหรอ 588 00:37:00,125 --> 00:37:01,291 จัดการอะไร 589 00:37:01,375 --> 00:37:02,958 คนพวกนั้นเป็นใคร 590 00:37:03,041 --> 00:37:05,250 ก็บอกว่าจัดการเองไง ไปให้พ้น อย่ามายุ่งกับผม 591 00:37:05,375 --> 00:37:07,041 แกสิไสหัวไป ไอ้เด็กระยำ 592 00:37:07,166 --> 00:37:08,958 พ่อแกทำงานหนักมาทั้งชีวิต 593 00:37:09,041 --> 00:37:12,083 เพื่อให้เรามีชีวิตดีแบบนี้ 594 00:37:12,208 --> 00:37:14,833 พ่อจะทำงานหนักแค่ไหนผมก็ไม่สน พ่อเลือกทำแบบนั้นเอง 595 00:37:16,083 --> 00:37:17,208 ไปให้พ้น 596 00:37:22,833 --> 00:37:24,291 แกกล้าทำร้ายแม่แกได้ยังไง 597 00:37:24,541 --> 00:37:25,541 ไอ้ชาติชั่ว 598 00:37:27,666 --> 00:37:28,916 พระเจ้าจะสาปแช่งแก 599 00:38:37,291 --> 00:38:38,666 คอลิด อย่าเกรงใจเลย กินเถอะ 600 00:38:39,250 --> 00:38:40,625 ขอบใจนะ 601 00:38:46,083 --> 00:38:47,458 แล้วเธอทำงานอะไร 602 00:38:47,541 --> 00:38:49,666 ผมทำงานเป็นคนปูกระเบื้องอยู่กับลุง 603 00:38:49,750 --> 00:38:51,958 ลุงเป็นคนพาผมมาออสเตรเลียครับ 604 00:38:53,291 --> 00:38:54,750 แล้วงานเป็นไงบ้าง 605 00:38:54,833 --> 00:38:56,625 ก็ดีนะ มันก็งานนั่นแหละครับ 606 00:38:57,875 --> 00:38:59,291 ต้องขอบคุณพระเจ้า 607 00:39:10,958 --> 00:39:12,750 คุณอยู่ออสเตรเลียมานานแค่ไหนแล้ว 608 00:39:14,291 --> 00:39:17,083 ผมอยู่ที่นี่แปดเดือนแล้ว 609 00:39:24,291 --> 00:39:25,458 ชอบออสเตรเลียไหม 610 00:39:27,208 --> 00:39:29,500 อืม มันเป็นประเทศที่สวย 611 00:39:31,000 --> 00:39:34,333 คุณพูดภาษาอาหรับไม่ได้เหรอ 612 00:39:35,750 --> 00:39:37,125 พูดได้ค่ะ 613 00:39:37,208 --> 00:39:40,000 แล้วทำไมไม่พูดภาษาอาหรับล่ะ 614 00:39:41,916 --> 00:39:43,166 เพราะเราอยู่ในออสเตรเลียน่ะ 615 00:39:52,000 --> 00:39:53,500 กินเถอะ 616 00:39:54,375 --> 00:39:55,291 ขอบคุณครับ 617 00:39:55,375 --> 00:39:56,458 มันอร่อยมาก 618 00:39:56,541 --> 00:39:57,708 กินเถอะๆ 619 00:40:01,000 --> 00:40:02,791 หัวเราะทำไมน่ะ 620 00:40:09,208 --> 00:40:10,791 รู้จักอายหน่อยสิ 621 00:40:26,125 --> 00:40:27,375 ชอบเขาไหม 622 00:40:27,458 --> 00:40:28,750 แม่คะ ถามจริงเหรอเนี่ย 623 00:40:28,833 --> 00:40:29,875 - จริงสิ - ไม่มีทาง 624 00:40:29,958 --> 00:40:31,000 ทำไมล่ะ 625 00:40:31,375 --> 00:40:33,166 ทำไมเหรอ จะให้หนูเริ่มตรงไหนดี 626 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 หนูไม่ชอบเขา 627 00:40:36,708 --> 00:40:39,541 แถมเขาก็อพยพมา หนูบอกแล้วว่าไม่เอาผู้อพยพ 628 00:40:39,625 --> 00:40:42,375 เขาพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ แถมคิ้วเขายังดก 629 00:40:42,458 --> 00:40:44,125 ยิ่งกว่าผมบนหัวซะอีก 630 00:40:44,458 --> 00:40:46,250 เขากำลังเรียนภาษา แล้ว... 631 00:40:46,666 --> 00:40:48,708 เขาจะแวกซ์ขนคิ้ว 632 00:40:49,625 --> 00:40:51,208 ให้โอกาสเขาหน่อย 633 00:40:51,541 --> 00:40:52,958 ไม่ค่ะแม่ ลืมไปได้เลย 634 00:40:53,583 --> 00:40:55,708 ลูกไม่ใช่เด็กแล้วนะ 635 00:40:56,666 --> 00:40:59,458 ลูกควรแต่งงานมีครอบครัวได้แล้ว 636 00:40:59,541 --> 00:41:01,500 ตอนแม่แต่งงาน แม่เด็กกว่าลูกอีก 637 00:41:01,875 --> 00:41:03,500 ทำไมถึงทำแบบนี้ 638 00:41:03,791 --> 00:41:05,875 ให้โอกาสเขาสิ ลองดูว่ามันจะเป็นยังไง 639 00:41:07,375 --> 00:41:09,750 นั่นใครน่ะ 640 00:41:09,833 --> 00:41:10,958 ลูกค้าหนู 641 00:41:15,916 --> 00:41:16,958 คิ้วข้างเดียวเหรอ 642 00:41:19,916 --> 00:41:21,833 มันทำให้ฉันรู้สึกสิ้นหวัง 643 00:41:22,541 --> 00:41:24,375 - ได้บอกพวกเขาไหม - บอก 644 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 เหรอ 645 00:41:25,750 --> 00:41:28,666 ฉันไม่อยากแต่งงานเพราะต้องแต่ง 646 00:41:31,000 --> 00:41:33,833 ฉันอยากเจอ คนที่ฉันจะอยู่ด้วยไปทั้งชีวิต 647 00:41:34,000 --> 00:41:35,041 รู้ไหม คนที่... 648 00:41:35,416 --> 00:41:37,166 ฉันพร้อมจะตายเพื่อเขา 649 00:41:37,875 --> 00:41:39,500 คนที่พร้อมจะตายเพื่อฉัน 650 00:41:40,833 --> 00:41:44,666 ฉันรู้จักคู่หนึ่งที่แต่งที่เมืองนอก พวกเขาเหมือนโรงงานผลิตเด็ก 651 00:41:45,625 --> 00:41:46,708 ทำไมกันนะ 652 00:41:46,833 --> 00:41:49,583 - ทำไมอะไร - ทำไมคุณต้องเป็นคริสต์ด้วย 653 00:41:53,625 --> 00:41:55,750 นี่มันไม่ถูกต้องเลย 654 00:42:11,000 --> 00:42:13,375 (ร้านโซฟราเคบับ อาหารทะเลคอนสแตนติน) 655 00:42:14,000 --> 00:42:15,208 พวกมันได้ตัวเขาแล้วหรือ 656 00:42:16,375 --> 00:42:19,166 หวังว่าจะไม่ แต่เราเองก็ต้องเก็บตัวเหมือนกัน 657 00:42:19,250 --> 00:42:20,541 พวกมันเคยเห็นเราอยู่กับเขา 658 00:42:23,375 --> 00:42:25,750 ไอ้บูลด็อกนั่น มันหน้าตาโคตรอัปลักษณ์ 659 00:42:28,291 --> 00:42:29,833 เรื่องนั้นนายพูดถูก 660 00:42:29,916 --> 00:42:30,791 บ๊ายบายเคบับ 661 00:42:38,625 --> 00:42:39,625 มานี่นะ 662 00:43:24,500 --> 00:43:26,166 ฉันเห็นแกนะ ไอ้เวร 663 00:43:26,291 --> 00:43:29,208 ไอ้มืดๆ 664 00:43:38,541 --> 00:43:40,000 รู้ไหม ถ้าแกแตะต้องฉัน... 665 00:43:43,166 --> 00:43:44,833 อย่าถือสากันเลยนะ ไอ้มืด 666 00:43:45,625 --> 00:43:47,250 เราแค่กำลังทำความสะอาดประเทศ 667 00:43:50,291 --> 00:43:51,208 จากอะไรวะไอ้น้อง 668 00:43:52,083 --> 00:43:53,291 พวกผู้อพยพ 669 00:43:54,375 --> 00:43:55,666 แกมันพวกเอาก้นแพะ 670 00:43:56,500 --> 00:43:57,708 และเขาก็ไม่ใช่น้องแก 671 00:43:59,583 --> 00:44:01,375 - เวรเอ๊ย - เดี๋ยวก่อน 672 00:44:02,041 --> 00:44:03,000 มาร์ค 673 00:44:03,666 --> 00:44:05,375 ได้เวลาสร้างผลงานแล้ว 674 00:44:05,833 --> 00:44:07,250 ซัดไอ้เวรนี่ให้หมอบ 675 00:44:16,791 --> 00:44:18,333 เดี๋ยวๆ ไบรอัน 676 00:44:19,000 --> 00:44:20,375 มีปัญหาอะไร 677 00:44:20,541 --> 00:44:21,791 อย่าลุกนะ 678 00:44:21,916 --> 00:44:23,833 - อะไรวะ - ไม่กล้าละสิใช่ไหม 679 00:44:34,208 --> 00:44:36,125 เราประกาศจุดยืนไปแล้ว 680 00:44:37,416 --> 00:44:39,625 จบเรื่องแล้ว ไปกันสักที 681 00:44:40,750 --> 00:44:41,875 มองฉันนี่ 682 00:44:44,125 --> 00:44:45,041 ไป 683 00:44:55,458 --> 00:44:56,416 แมตตี้ 684 00:44:57,000 --> 00:44:57,916 มาเถอะ 685 00:45:06,500 --> 00:45:07,583 ใช่ เขาโคตรเจ๋งเลย 686 00:45:08,625 --> 00:45:09,958 นายมันโคตรเจ๋งเลย 687 00:45:10,291 --> 00:45:12,000 นายน่าจะได้เห็นหน้าไอ้หมอนั่น 688 00:45:12,083 --> 00:45:13,291 ตอนนายซัดเปรี้ยงใส่มัน 689 00:45:13,416 --> 00:45:15,333 - ใช่ - มันแบบ ตูม 690 00:45:16,500 --> 00:45:18,625 - โคตรทรงคุณค่า - หมัดขวาไอ้เวรนี่สุดยอด 691 00:45:18,708 --> 00:45:19,708 ตั้งแต่เคยเจอมาว่าไหม 692 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 นายไวเป็นบ้าเลย ไอ้น้อง 693 00:45:21,750 --> 00:45:23,666 เขาเร็วโคตรๆ จริงไหม 694 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 - เออ - โคตรเจ๋ง 695 00:45:25,750 --> 00:45:28,958 ถ้ามีอย่างนายสัก 20 ถึง 30 คนนะ ฉันสร้างกองทัพได้เลย 696 00:45:29,041 --> 00:45:31,625 สุดยอดนักรบชาวสปาร์ตา 300 คน 697 00:45:31,708 --> 00:45:33,125 ฮูๆ 698 00:45:33,208 --> 00:45:34,500 นับถือนายว่ะ ไอ้น้องชาย 699 00:45:35,791 --> 00:45:38,833 หุบปากเถอะน่าโทบี้ นายเคยชกใครบ้างล่ะ 700 00:45:39,708 --> 00:45:41,791 มันพูดถูกว่ะ หมอนี่แม่งโคตรบ้า 701 00:45:42,166 --> 00:45:44,125 มันแม่งโคตรบ้าเลย ดูสิวะ 702 00:45:46,083 --> 00:45:47,333 ฉันสู้คนเป็นว่ะพวก 703 00:45:51,791 --> 00:45:54,250 มันสู้คนเป็นด้วยโว้ย 704 00:45:55,666 --> 00:45:58,500 ฉันเคยเห็นพ่อเลี้ยงนาย เลียก้นนายด้วย 705 00:45:59,250 --> 00:46:01,541 พวก ดูดเข้าไปอีกมวนเถอะ 706 00:46:01,625 --> 00:46:03,833 มันพูดถูกว่ะ มันแม่งโคตรบ้า 707 00:46:03,916 --> 00:46:06,041 มันแม่งโคตรบ้าเลยโว้ย 708 00:46:07,625 --> 00:46:09,166 เย่ 709 00:46:30,208 --> 00:46:32,916 - หน้านายไปโดนอะไรมา จี - ไม่มีอะไรหรอกพวก 710 00:46:33,375 --> 00:46:35,083 - มีคนดักตีมัน - ฝีมือใครวะ 711 00:46:36,041 --> 00:46:37,708 พวกที่เรียนโรงเรียนเดียวกับเรา 712 00:46:37,833 --> 00:46:39,750 แก่กว่าเราหน่อย แต่ไม่มีอะไร ไม่ต้องห่วง 713 00:46:41,375 --> 00:46:42,750 เดี๋ยวค่อยไปเอาคืนมันทีหลัง 714 00:46:43,375 --> 00:46:45,708 - เอาจริงเหรอ - รักนายนะ ไอ้ยุ่น ไอ้พื้นเมือง 715 00:46:46,208 --> 00:46:47,708 ได้ของที่ฉันขอไหม จี 716 00:46:53,500 --> 00:46:54,791 เยี่ยม 717 00:46:55,833 --> 00:46:57,916 ไว้เจอกัน รู้ใช่ไหมหาฉันได้ที่ไหน 718 00:46:58,000 --> 00:47:00,083 โอเค เยี่ยม ไว้ฉันจะโผล่ไปหา 719 00:47:00,166 --> 00:47:01,375 จะเอาจุด 50 ไปด้วย 720 00:47:09,208 --> 00:47:10,333 ค่ะ 721 00:47:10,958 --> 00:47:12,166 เปิดอ่านอีเมล 722 00:47:14,333 --> 00:47:16,458 รู้ใช่ไหมว่าเล่นกับไฟอยู่ 723 00:47:17,125 --> 00:47:19,666 ฉันให้นายไปคุยกับเธอ ไม่ได้ให้ไปตกหลุมรัก 724 00:47:20,208 --> 00:47:22,458 เราคุยกันนะ ส่วนใหญ่ก็คุย 725 00:47:23,833 --> 00:47:25,458 อย่าหาว่าฉันไม่เตือน 726 00:47:27,416 --> 00:47:28,625 สวัสดี 727 00:47:35,541 --> 00:47:37,416 - พวกนี้เหรอ - ครับ พวกนี้แหละ 728 00:47:47,666 --> 00:47:49,416 ฉันรู้จักแกนี่หว่า 729 00:47:49,708 --> 00:47:51,083 แร้ด จำไอ้หมอนี่ได้ไหม 730 00:47:51,916 --> 00:47:53,958 อย่าบอกฉันๆ 731 00:47:54,625 --> 00:47:56,666 ไอ้เวรจอห์นนี มอร์คอส 732 00:47:57,791 --> 00:47:59,166 ไอ้เวรเอ๊ย 733 00:47:59,250 --> 00:48:01,125 อย่างแกน่ะเป็นแชมป์โลกยังได้เลย 734 00:48:02,041 --> 00:48:03,083 เวรแท้ 735 00:48:04,000 --> 00:48:05,250 โธ่ 736 00:48:05,333 --> 00:48:07,083 นี่เหรอสภาพแกตอนนี้ 737 00:48:08,916 --> 00:48:09,875 รู้จักเจ้าคิดไหม 738 00:48:10,333 --> 00:48:11,416 รู้จักสิ 739 00:48:13,208 --> 00:48:14,125 ใช่ 740 00:48:15,125 --> 00:48:16,625 รู้ไหมว่ามันเก่งแค่ไหน 741 00:48:17,458 --> 00:48:18,333 ฉันรู้ 742 00:48:21,125 --> 00:48:24,208 บรรยากาศตึงเครียดขึ้นมาทันที 743 00:48:25,375 --> 00:48:27,666 - ฟังนะ เรา... - หุบปากเดี๋ยวนี้เลย 744 00:48:29,666 --> 00:48:30,750 จะบอกอะไรให้นะ 745 00:48:31,041 --> 00:48:32,625 แกกับคิด 746 00:48:32,833 --> 00:48:33,958 สองยก 747 00:48:34,208 --> 00:48:36,458 ไม่ต้องชนะก็ได้ แค่ยืนให้ไหว 748 00:48:37,458 --> 00:48:41,916 ถ้าแกทนหมัดได้ละก็ พอฉันได้ตัวไอ้ลูกหมาโมแล้ว 749 00:48:42,458 --> 00:48:44,625 ฉันอาจทำเป็น มองข้ามความเลินเล่อของแก 750 00:48:45,041 --> 00:48:48,291 - อามีร่า กลับบ้าน - อามีร่า... 751 00:48:48,625 --> 00:48:50,083 มาสนุกกับเราสิ 752 00:48:52,041 --> 00:48:56,458 จะได้รู้กันว่า แฟนเธอนี่มีฝีมือแค่ไหน 753 00:49:02,291 --> 00:49:05,291 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ 754 00:49:06,041 --> 00:49:10,625 ขอเชิญพบกับ... 755 00:49:11,000 --> 00:49:13,125 มวยนัดชิง 756 00:49:13,583 --> 00:49:15,041 ที่มุมแดงนั้น 757 00:49:15,166 --> 00:49:18,625 ขอแนะนำไอ้หมัดดุผู้ว่องไว 758 00:49:18,708 --> 00:49:22,125 เดอะคิด 759 00:49:22,291 --> 00:49:23,916 ส่วนที่มุมสวะ 760 00:49:24,250 --> 00:49:26,916 เรามีอดีตดาวดังจอห์น มอร์คอส 761 00:49:28,916 --> 00:49:30,083 เอาเลยคิด 762 00:49:31,208 --> 00:49:32,791 สองยกๆ 763 00:49:32,916 --> 00:49:35,000 คิด จัดการมัน... 764 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 โอเค แค่แย็บๆ 765 00:49:37,500 --> 00:49:39,083 สองยก อย่าลืมนะ 766 00:49:39,250 --> 00:49:40,375 สองยก 767 00:49:40,791 --> 00:49:43,333 เอาละ ฉันไม่มีเวลาทั้งวันนะ 768 00:49:43,458 --> 00:49:44,875 เอาเลยคิด เข้าไปเลยคิด 769 00:49:44,958 --> 00:49:45,958 เอาเลยไอ้หนู 770 00:49:46,041 --> 00:49:46,916 เอาเลยคิด 771 00:49:50,041 --> 00:49:51,500 ไอ้สวะเอ๊ย 772 00:49:51,625 --> 00:49:52,708 เอาหน่อย 773 00:49:53,708 --> 00:49:54,583 นั่นแหละ 774 00:49:57,166 --> 00:49:58,083 รุกหน่อย 775 00:49:59,208 --> 00:50:00,458 ตั้งหลักให้มั่น 776 00:50:04,208 --> 00:50:05,750 เป็นไงล่ะจอห์นนี่ 777 00:50:07,541 --> 00:50:08,541 จัดการมัน 778 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 โอ้ 779 00:50:17,083 --> 00:50:18,291 ถ้าฉันเป็นแกฉันจะลุกนะ 780 00:50:18,541 --> 00:50:20,791 - หนึ่ง สอง สาม สี่ - ดึงมันขึ้นมาๆ 781 00:50:20,875 --> 00:50:22,541 ใจสู้จริงๆ 782 00:50:23,166 --> 00:50:24,583 แย็บๆ 783 00:50:25,666 --> 00:50:27,208 จำให้ดี เอาเลย 784 00:50:27,291 --> 00:50:28,416 จัดการเขา 785 00:50:36,291 --> 00:50:39,083 เอาละ เลิกเล่นกับมันได้แล้วไอ้หนู 786 00:50:42,333 --> 00:50:44,583 เอาละๆ กลับไปที่มุม 787 00:50:44,666 --> 00:50:47,250 แม่งต้องเจ็บแน่ๆ เลย ต้องเจ็บแน่ๆ 788 00:50:48,041 --> 00:50:50,416 - ลุกขึ้นไอ้แก่ - ไม่เลวเลยไอ้เสือ 789 00:50:50,625 --> 00:50:52,625 - ไม่เลว - มันลุกแล้ว 790 00:50:52,875 --> 00:50:54,333 มันลุกแล้ว ใช่ มันลุกแล้ว 791 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 - จัดการมันซะ - เร็วเข้า จำได้นะ 792 00:50:56,708 --> 00:50:58,000 ตรงนี้ 793 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 เร็วเข้าจอห์น 794 00:50:59,875 --> 00:51:02,458 ทนหน่อยนะ ทนหน่อย เร็วเข้า 795 00:51:02,708 --> 00:51:03,583 โอเคไหม 796 00:51:03,916 --> 00:51:04,875 โอเค 797 00:51:05,291 --> 00:51:07,041 เร็วเข้า อีกยกเดียวๆ 798 00:51:07,250 --> 00:51:09,541 ยืนให้ไหวนะๆ 799 00:51:09,750 --> 00:51:10,708 พร้อมนะ 800 00:51:12,291 --> 00:51:14,083 เอาเลย ไอ้หนู 801 00:51:15,083 --> 00:51:16,125 เอาละ ลุยเลย 802 00:51:21,083 --> 00:51:22,458 เร็วเข้า ต่อยมันสิ 803 00:51:28,416 --> 00:51:31,708 - เวรเอ๊ย แม่ฉันยังเก่งกว่าอีก - เร็วเข้า อย่าลืมนะ 804 00:51:39,083 --> 00:51:40,875 เร็วเข้าจอห์น บุกหน่อย 805 00:51:40,958 --> 00:51:42,291 นี่ รุกเข้าไป 806 00:51:43,500 --> 00:51:44,875 เร็วเข้า จัดการเขา 807 00:51:49,916 --> 00:51:51,875 เก่งมาก คิด เก่งมาก 808 00:51:51,958 --> 00:51:53,583 ลุกสิ เร็วเข้า 809 00:51:54,208 --> 00:51:55,041 จอห์น 810 00:51:57,291 --> 00:51:58,208 เร็วเข้าคิด 811 00:51:58,875 --> 00:52:01,041 มันหมดสภาพแล้ว พอมันยืนปุ๊บ ซัดมันให้หมอบเลย 812 00:52:01,166 --> 00:52:02,166 ถ้ามันยืนขึ้นมาได้ 813 00:52:02,250 --> 00:52:03,791 - จะเอาอีกเหรอ - จัดการมัน คิด 814 00:52:03,875 --> 00:52:04,875 นี่ ไม่เป็นไรนะ 815 00:52:04,958 --> 00:52:05,958 ไป 816 00:52:07,666 --> 00:52:08,583 นั่นแหละ 817 00:52:09,250 --> 00:52:10,916 นั่นแหละ เอาเลย 818 00:52:11,583 --> 00:52:13,041 ต่อยมันให้หลับไปเลย 819 00:52:13,750 --> 00:52:14,875 สู้เขา 820 00:52:22,458 --> 00:52:23,625 เร็วเข้า ต่อยมันสิ 821 00:52:25,708 --> 00:52:26,791 เร็วเข้า 822 00:52:33,000 --> 00:52:34,208 - ใช่ - ใช่ นั่นแหละ 823 00:52:34,375 --> 00:52:35,875 แบบนั้นแหละ 824 00:52:37,708 --> 00:52:39,875 - แสดงฝีมือให้มันเห็น - จำที่เราฝึกมาได้ใช่ไหม 825 00:52:39,958 --> 00:52:41,541 - จำได้ใช่ไหม - จัดการมัน 826 00:52:44,416 --> 00:52:45,416 เอาสิ 827 00:52:53,416 --> 00:52:54,791 จัดการมันซะ 828 00:52:55,166 --> 00:52:57,875 นั่นแหละๆ 829 00:52:58,208 --> 00:53:00,458 - ต่อยมันเลย ต่อยมัน จอห์น - ทำบ้าอะไรอยู่วะ 830 00:53:00,541 --> 00:53:02,250 ต่อยมัน ต่อยมันเลย นั่นแหละ 831 00:53:02,333 --> 00:53:04,375 - ลุกขึ้น - ต่อยมันให้ร่วง 832 00:53:04,458 --> 00:53:06,083 - นั่นแหละ - ใช่ 833 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 สู้กลับสิคิด 834 00:53:09,125 --> 00:53:10,291 เออ นั่นแหละ 835 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 เย่ 836 00:53:11,625 --> 00:53:12,666 ไอ้เปรตเอ๊ย 837 00:53:13,375 --> 00:53:14,583 เย่ 838 00:53:14,750 --> 00:53:16,166 กริ๊ง หมดเวลา 839 00:53:16,375 --> 00:53:18,083 เยี่ยม 840 00:53:32,291 --> 00:53:33,333 หนึ่งอาทิตย์ 841 00:53:34,333 --> 00:53:35,250 ฉันต้องการเงินฉัน 842 00:54:05,541 --> 00:54:08,041 ที่รัก คุณควรไปแจ้งตำรวจ 843 00:54:08,750 --> 00:54:09,833 ไม่ต้องแจ้ง 844 00:54:11,291 --> 00:54:12,375 เขาพูดถูก 845 00:54:13,333 --> 00:54:15,666 พวกนั้นไม่สนใจเด็กๆ ย่านนี้หรอก 846 00:54:16,000 --> 00:54:17,833 ฉันรู้จักตำรวจที่เราคุยด้วยได้ 847 00:54:19,375 --> 00:54:20,375 อามีร่า 848 00:54:20,458 --> 00:54:21,916 คุณก็โตที่นี่ 849 00:54:22,708 --> 00:54:23,916 ดูรอบๆ ตัวสิ 850 00:54:24,166 --> 00:54:26,416 ทั้งขับรถไล่ยิง ยาเสพติด แก๊งอันธพาล 851 00:54:27,375 --> 00:54:29,458 ตำรวจมีเหรอจะไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 852 00:54:30,458 --> 00:54:32,375 เราเจอเรื่องแบบนี้มาแล้วกับชาร์ลี 853 00:54:38,291 --> 00:54:39,666 เราจะทำยังไงดี 854 00:54:40,916 --> 00:54:42,000 หาตัวโมให้เจอ 855 00:54:43,166 --> 00:54:44,250 แล้วเงินล่ะ 856 00:54:45,833 --> 00:54:47,166 หาโมให้เจอก่อน 857 00:55:30,333 --> 00:55:31,500 ฉันมีเงินนะ 858 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 ไม่ละ 859 00:55:35,666 --> 00:55:36,875 ไม่ๆ 860 00:55:39,583 --> 00:55:40,708 ฉันอยากช่วยคุณ 861 00:55:41,541 --> 00:55:42,541 ให้ฉันช่วยเถอะ 862 00:55:44,625 --> 00:55:45,875 ผมไม่จ่ายหรอก 863 00:55:47,500 --> 00:55:49,875 ครั้งก่อนที่ผมจ่าย น้องชายผมตาย 864 00:55:52,125 --> 00:55:54,500 ผมจะไม่ทำพลาดแบบเดิมอีก 865 00:55:57,708 --> 00:55:59,000 คุณสวยเหลือเกิน 866 00:57:01,000 --> 00:57:02,125 เอาเลย 867 00:57:03,625 --> 00:57:06,500 ดูสิ นี่คือเส้นทางที่ลูกจะไป 868 00:57:06,833 --> 00:57:08,541 และมันเปิดรับลูก 869 00:57:08,625 --> 00:57:09,875 ลูกหัวเราะแม่ของลูกเหรอ 870 00:57:09,958 --> 00:57:11,375 วิธีดูดวงแบบนี้มันลวงโลกชัดๆ 871 00:57:11,458 --> 00:57:13,416 ลูกรู้ได้ไง ให้แม่เขาอ่านถ้วยดูก่อนสิ 872 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 แม่เขาทายแม่นนะ 873 00:57:14,625 --> 00:57:15,625 นี่ อามีร่า 874 00:57:16,125 --> 00:57:17,625 จะบอกพ่อกับแม่ไหม 875 00:57:17,958 --> 00:57:19,958 - เรื่องอะไร - ไม่รู้สิ 876 00:57:20,166 --> 00:57:21,125 เรื่องแฟนเธอไง 877 00:57:21,750 --> 00:57:22,958 นายพูดอะไรของนาย 878 00:57:23,666 --> 00:57:26,000 - อามีร่า ตอนนี้เธอคบใครอยู่ - มีที่ไหน 879 00:57:26,250 --> 00:57:27,500 เราเห็นนะ 880 00:57:27,750 --> 00:57:29,250 พวกนายแอบตามฉันเหรอ 881 00:57:29,458 --> 00:57:31,625 - ใช่ แล้วไง - นึกแล้วเชียว 882 00:57:31,916 --> 00:57:33,375 ฉันรู้เธอต้องไปทำอะไรไม่ดีแน่ 883 00:57:33,458 --> 00:57:35,166 แล้วลูกคบกับใครอยู่ 884 00:57:35,958 --> 00:57:38,708 ถ้าเขาต้องการลูก ก็ให้เขามาแนะนำตัวที่บ้านเราสิ 885 00:57:38,791 --> 00:57:40,125 เขามาจากครอบครัวไหน 886 00:57:40,208 --> 00:57:41,250 แม่ไม่รู้จักเขาหรอก 887 00:57:41,333 --> 00:57:42,666 แล้วนามสกุลเขาล่ะ 888 00:57:44,500 --> 00:57:45,541 เขาเป็นคริสเตียน 889 00:57:45,666 --> 00:57:46,666 อะไรนะ 890 00:57:46,791 --> 00:57:48,125 แม่เลี้ยงลูกมาแบบนี้เหรอ 891 00:57:48,208 --> 00:57:49,791 อยากให้พวกเราขายหน้าหรือไง 892 00:57:49,875 --> 00:57:51,333 ต่อหน้าทุกคนเนี่ยนะ 893 00:57:51,416 --> 00:57:54,041 - อามีร่า เธอคิดอะไรของเธอ - ขอเถอะ อย่ามาพูดดีเลย 894 00:57:54,416 --> 00:57:56,458 แล้วสาวอิตาลีที่นายคบล่ะ 895 00:57:56,708 --> 00:57:58,125 พูดอะไรหน่อยสิคุณ 896 00:57:58,875 --> 00:58:00,625 จะให้ผมพูดอะไรล่ะ 897 00:58:01,166 --> 00:58:03,791 ความผิดคุณนี่ คุณเลี้ยงเธอมา ไม่ใช่ผม 898 00:58:03,958 --> 00:58:05,125 รู้ไหม ถ้าไปคุยกับมันอีก 899 00:58:05,333 --> 00:58:06,833 ฉันจะไปต่อยมันให้ฟันร่วง เข้าใจไหม 900 00:58:06,916 --> 00:58:08,291 ห้ามแตะต้องเขา 901 00:58:08,791 --> 00:58:10,125 ห้ามเข้าไปใกล้เขา 902 00:58:10,500 --> 00:58:12,625 น้องแกเป็นความรับผิดชอบของเรา ไม่ใช่เขา 903 00:58:13,333 --> 00:58:14,333 หนูรักเขา 904 00:58:14,416 --> 00:58:15,625 รักเขาเหรอ 905 00:58:15,750 --> 00:58:16,791 แกจะรู้อะไรเรื่องความรัก 906 00:58:16,875 --> 00:58:18,125 แกห้ามไปเจอเขาอีก 907 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 แม่คะ เขาเป็นคนดีนะ 908 00:58:19,458 --> 00:58:20,958 ฟังพ่อนะ 909 00:58:22,250 --> 00:58:24,791 เขาอาจเป็นคนดี แต่เขาไม่ใช่มุสลิม 910 00:58:25,416 --> 00:58:27,791 เราต้องแต่งกับคนศาสนาเดียวกัน 911 00:58:28,333 --> 00:58:30,250 พ่อคะ หนูอยากแต่งกับคนที่หนูรัก 912 00:58:30,666 --> 00:58:34,208 ตอนที่แม่แต่งกับพ่อของลูก แม่อายุแค่ 15 913 00:58:34,458 --> 00:58:37,000 แม่รู้จักพ่อแค่สองสามวัน แล้วเราก็แต่งงานกัน 914 00:58:37,291 --> 00:58:38,958 แต่งแล้วมันก็รักกันเอง 915 00:58:39,416 --> 00:58:41,916 พ่อไม่สนใจว่าลูกจะเลือกใคร 916 00:58:42,416 --> 00:58:44,583 แต่เขาต้องเป็นมุสลิม 917 00:59:14,333 --> 00:59:15,333 มัลคอล์ม 918 00:59:17,458 --> 00:59:18,750 มัลคอล์ม เป็นไงบ้างพวก 919 00:59:21,000 --> 00:59:22,291 อยากดื่มอะไรหน่อยไหม 920 00:59:27,333 --> 00:59:28,708 นายทำบ้าอะไรของนายวะ ไบรอัน 921 00:59:29,166 --> 00:59:30,541 เดี๋ยวนี้แกฆ่าคนแล้วหรือไง 922 00:59:32,166 --> 00:59:34,541 ฉันไม่ได้ฆ่าใคร นายพูดเรื่องอะไรวะ 923 00:59:34,666 --> 00:59:36,791 ไอ้หนูแมตต์มันมาหาฉันที่บ้าน 924 00:59:37,416 --> 00:59:40,375 มันกระซิบบอกฉันว่านายตัดสินใจ 925 00:59:40,916 --> 00:59:43,875 จะจัดการทุกอย่างเอง ในนามขององค์กรเรา 926 00:59:44,125 --> 00:59:45,458 อย่างน้อยฉันก็ลงมือทำบ้าง 927 00:59:45,541 --> 00:59:46,791 เวรเอ๊ย ลงมือทำเหรอ 928 00:59:47,791 --> 00:59:51,208 ไอ้พวกสื่อทุเรศมันอยู่รอบตัวเรา กำลังรอให้เราพลาดท่า 929 00:59:52,916 --> 00:59:54,666 มันไม่ใช่แค่ซ้อมผู้หญิง 930 00:59:55,166 --> 00:59:58,958 หรือเอามีดไปแทงคนในตรอกเท่านั้น 931 00:59:59,416 --> 01:00:01,125 นี่คือการเคลื่อนไหวทางการเมือง 932 01:00:01,208 --> 01:00:03,583 ที่กำลังจะเปลี่ยนโฉมหน้าของประเทศ 933 01:00:03,958 --> 01:00:04,875 เออ 934 01:00:05,666 --> 01:00:07,458 และก็มีแค่ฉันคนเดียวที่เคลื่อนไหว 935 01:00:07,541 --> 01:00:08,833 เคลื่อนไหวพ่อนายสิ 936 01:00:09,291 --> 01:00:11,541 สักวันฉันอาจได้เป็นนายกฯ ของที่นี่ 937 01:00:11,708 --> 01:00:14,583 นายคิดว่าฉันอยากเกี่ยวข้อง กับเรื่องพรรค์นี้หรือไงวะ 938 01:00:15,041 --> 01:00:16,666 นายกฯ ส้นตีนสิวะพวก 939 01:00:17,375 --> 01:00:19,500 ช่างมันเถอะ เลิกทำอะไรบ้าๆ ซะ 940 01:00:21,333 --> 01:00:22,875 แล้วก็นะ จะบอกให้ 941 01:00:23,375 --> 01:00:26,500 นายโดนไล่ออก นายโดนไล่ออกแล้ว 942 01:00:27,875 --> 01:00:30,833 คิดว่ามันจะเปลี่ยนอะไรได้เหรอ 943 01:00:31,208 --> 01:00:34,708 มึงมันก็ดีแต่เทศนา แต่มันสร้างความเปลี่ยนแปลงไม่ได้ 944 01:00:35,041 --> 01:00:35,958 ไปตายซะ 945 01:00:36,333 --> 01:00:39,083 กูนี่แหละคือคนที่จะออกไป ไปทำเรื่องเส็งเคร็งพวกนี้ 946 01:00:39,166 --> 01:00:40,791 ด้วยสองมือของกูเอง 947 01:00:41,041 --> 01:00:43,625 กูจะทำให้ไอ้ลูกหมาพวกนี้ฟัง 948 01:00:44,166 --> 01:00:47,083 กู ชาวออสเตรเลียผิวขาว 949 01:00:47,958 --> 01:00:49,083 จำไว้ 950 01:01:40,291 --> 01:01:41,416 จำเราได้ไหม 951 01:01:43,125 --> 01:01:44,958 เดี๋ยวจะสั่งสอนที่แกไล่เราไปวันนั้น 952 01:01:46,666 --> 01:01:47,666 มันอยู่ไหน 953 01:01:48,250 --> 01:01:49,916 มันอยู่ไหนวะ ไอ้กอริลลา 954 01:01:50,250 --> 01:01:51,750 ไอ้พื้นเมืองสวะ 955 01:01:56,708 --> 01:01:58,708 พวกเราให้ทุกอย่างกับแก ถูกไหม 956 01:01:58,958 --> 01:02:01,083 ส่วนพวกแกน่ะก็ดีแต่บ่นบ้าอยู่นั่น 957 01:02:01,208 --> 01:02:02,875 ไอ้มนุษย์ถ้ำเอ๊ย 958 01:02:03,541 --> 01:02:04,458 มันอยู่ไหน 959 01:02:05,625 --> 01:02:06,500 เฮ้ย 960 01:02:07,791 --> 01:02:08,750 ฉันอยู่นี่ 961 01:02:10,625 --> 01:02:11,875 มันมาโน่นแล้วไง 962 01:02:12,750 --> 01:02:14,458 อยากโดนไม้ฟาดหัวหน่อยไหม 963 01:02:17,083 --> 01:02:19,791 ไอ้แขกสวะเจ้าเล่ห์ 964 01:02:23,708 --> 01:02:24,583 ตาฉัน 965 01:02:29,791 --> 01:02:30,875 เวรเอ๊ย 966 01:02:31,000 --> 01:02:32,458 จอห์น อย่า 967 01:02:34,375 --> 01:02:36,666 ไสหัวไป ไปให้พ้น 968 01:02:37,958 --> 01:02:39,416 ไสหัวไปจากที่นี่ซะ 969 01:02:47,791 --> 01:02:52,416 ได้โปรดเถอะ พระเจ้าคุ้มครองๆ 970 01:04:19,666 --> 01:04:20,708 - จิมมี่ - จอห์นนี่ 971 01:04:23,333 --> 01:04:24,416 เบอร์ 13 972 01:04:28,458 --> 01:04:29,500 นี่มาร์ค 973 01:04:29,666 --> 01:04:30,958 - ดูแลตัวเองด้วย - ขอบคุณครับ 974 01:04:31,041 --> 01:04:31,916 ไปดีมาดี 975 01:04:36,583 --> 01:04:37,458 มาร์ค 976 01:04:41,125 --> 01:04:43,416 บอกฉันหน่อย ทำไมถึงมีคนพาพวกมาที่โรงยิม 977 01:04:43,583 --> 01:04:45,166 แล้วซ้อมคนแก่ล่ะ 978 01:04:46,250 --> 01:04:47,125 ทำไปทำไม 979 01:04:50,458 --> 01:04:51,625 เพราะผิวเขาไม่ขาวเหรอ 980 01:04:53,083 --> 01:04:54,583 ผมไม่ได้ทำอะไรเลย จอห์น 981 01:04:55,458 --> 01:04:56,416 แหงละ 982 01:04:56,958 --> 01:04:58,041 นายไม่ได้ทำอะไร 983 01:05:09,708 --> 01:05:11,041 แล้วพวกเขารู้ได้ยังไง 984 01:05:12,833 --> 01:05:14,333 พี่ฉันเห็นเราสองคน 985 01:05:15,958 --> 01:05:16,916 พวกเขาว่ายังไงล่ะ 986 01:05:17,791 --> 01:05:18,708 ให้เลิก 987 01:05:19,625 --> 01:05:20,708 แล้วคุณล่ะว่าไง 988 01:05:22,041 --> 01:05:22,958 ไม่เอาน่า 989 01:05:24,625 --> 01:05:26,791 เราสองคนรู้ดีว่าเรื่องนี้มันไม่ง่าย 990 01:05:27,833 --> 01:05:29,916 - ยากแล้วจะเป็นไร - โอเค 991 01:05:30,125 --> 01:05:31,708 ฉันเป็นมุสลิม คุณเป็นคริสต์ 992 01:05:32,083 --> 01:05:33,541 คุณก็เอาแต่บอกผมแบบนั้น 993 01:05:34,583 --> 01:05:36,041 ทำไมเราถึงรักกันไม่ได้ล่ะ 994 01:05:36,291 --> 01:05:38,333 ผมไม่ได้จะขอให้คุณ เปลี่ยนศาสนาสักหน่อย 995 01:05:38,791 --> 01:05:39,666 ต่อไปล่ะ 996 01:05:41,833 --> 01:05:42,708 ไม่ 997 01:05:43,458 --> 01:05:44,583 มันกวนใจคุณเหรอ 998 01:05:48,250 --> 01:05:49,958 ผมไม่อยากให้คุณเปลี่ยนอะไรเลย 999 01:05:50,291 --> 01:05:51,416 แม้แต่อย่างเดียว 1000 01:05:58,000 --> 01:05:59,458 งั้นลูกๆ ล่ะ 1001 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 เราหาทางออกด้วยกัน คุณกับผม 1002 01:06:02,500 --> 01:06:04,250 คุณลองไปบอกพ่อแม่ฉันแบบนั้นสิ 1003 01:06:05,666 --> 01:06:06,791 อยากให้ผมไปจริงไหม 1004 01:06:07,458 --> 01:06:09,958 ฟังนะ เราจะต้องรอบคอบ 1005 01:06:13,916 --> 01:06:15,375 ผมรู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 1006 01:06:17,416 --> 01:06:18,541 แต่คำถามคือ... 1007 01:06:19,291 --> 01:06:20,375 คุณล่ะต้องการอะไร 1008 01:06:26,291 --> 01:06:28,000 นี่เบอร์เกอร์นาย 1009 01:06:28,916 --> 01:06:31,125 มีปัญหาอะไรวะ 1010 01:06:36,958 --> 01:06:39,208 แขนเขาไปโดนอะไรมา หือ 1011 01:06:41,458 --> 01:06:43,000 แขนนายไปโดนอะไร 1012 01:06:44,291 --> 01:06:46,208 บาดเจ็บตอนเล่นเบสบอลน่ะ 1013 01:06:47,250 --> 01:06:48,833 นายไปซ้อมตาแก่นั่นมาเหรอ 1014 01:06:50,541 --> 01:06:53,458 - เราทำเพื่อเจตนารมณ์โว้ย - ช่างหัวเจตนารมณ์ของนาย 1015 01:06:53,833 --> 01:06:56,791 มัลคอล์มไล่นายออกแล้ว ไอ้บ้าเอ๊ย 1016 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 ช่างหัวมัลคอล์ม 1017 01:06:58,541 --> 01:06:59,625 ฉันจะแสดงให้มันเห็นเอง 1018 01:06:59,916 --> 01:07:01,583 ฉันเพิ่งจะเริ่ม พวก 1019 01:07:02,000 --> 01:07:03,500 เราเพิ่งจะเริ่มต้น 1020 01:07:03,958 --> 01:07:06,625 ทั้งไอ้รัฐบาลนี่ กับไอ้ความถูกต้องทางการเมืองเฮงซวย 1021 01:07:06,708 --> 01:07:08,500 - ไปตายซะ - เวลาไปไหนมาไหน 1022 01:07:08,583 --> 01:07:10,250 - ต้องย่องอย่างกับตุ๊ด - ประสาทแดก 1023 01:07:10,333 --> 01:07:12,458 ส่วนพวกมันสร้างมัสยิด และโถงสวดมนตร์ 1024 01:07:12,583 --> 01:07:14,708 - ฟังตัวเองบ้างไหมนี่ - เวลานายเดินไปร้านขายของ 1025 01:07:14,833 --> 01:07:16,666 มันจะชี้แบบว่าดูไอ้ออสซี่นั่นสิ 1026 01:07:16,791 --> 01:07:18,375 เรากลายเป็นคนกลุ่มน้อย 1027 01:07:19,333 --> 01:07:21,916 ถ้าใครมาขวางทางฉัน ฉันจะฆ่ามัน 1028 01:07:22,416 --> 01:07:23,666 เออ ฉันเข้าใจแล้ว 1029 01:07:26,750 --> 01:07:28,916 นี่ นายจะไปไหน 1030 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 ไม่เอาเบอร์เกอร์หรือไง 1031 01:07:32,833 --> 01:07:33,708 ช่างแม่ง 1032 01:07:34,916 --> 01:07:36,250 ฉันชอบเบอร์เกอร์นี่ชะมัด 1033 01:07:36,333 --> 01:07:39,291 ร้านจิมมี่ เบอร์เกอร์แม่งโคตรอร่อย 1034 01:07:39,458 --> 01:07:41,125 ส่งมันฝรั่งทอดมาให้หน่อย 1035 01:07:45,958 --> 01:07:47,291 คุยกับโมหรือยัง 1036 01:07:53,750 --> 01:07:55,041 พวกเขาไม่รู้อิโหน่อิเหน่ 1037 01:08:04,000 --> 01:08:05,083 เอานี่ไหม 1038 01:08:05,958 --> 01:08:08,041 อือ ขอบใจมากพวก 1039 01:08:12,458 --> 01:08:13,500 ไงจอห์น 1040 01:08:14,875 --> 01:08:17,458 - เฮ้ย มีเรื่องอะไรน่ะ - หุบปากเดี๋ยวนี้เลย 1041 01:08:20,125 --> 01:08:21,541 นายน่ะ มานี่เลย 1042 01:08:21,625 --> 01:08:22,875 มีเรื่องอะไร 1043 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 พาฉันไปหาโมเดี๋ยวนี้ 1044 01:08:27,041 --> 01:08:28,875 ถ้าส่งเสียง ฉันต่อยกรามหัก 1045 01:08:28,958 --> 01:08:30,291 แล้วลากนายไปหาเขา 1046 01:08:31,625 --> 01:08:33,041 ผมไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน พี่ชาย 1047 01:08:33,208 --> 01:08:36,458 เอามาให้ฉัน ไปซะ ไปจากที่นี่ เร็วเข้า 1048 01:08:36,583 --> 01:08:37,583 ใจเย็นพี่ชาย 1049 01:08:50,500 --> 01:08:53,291 ทำไมย่องเข้ามาเงียบๆ แบบนั้น ฉันเกือบยิงแล้วไหมล่ะ 1050 01:08:54,500 --> 01:08:55,791 แล้วเขามาทำบ้าอะไรที่นี่ 1051 01:08:57,333 --> 01:08:58,291 รู้เรื่องหรือยัง 1052 01:08:58,875 --> 01:09:00,291 รู้แล้ว 1053 01:09:04,416 --> 01:09:05,583 ไม่เป็นไรนะพวก 1054 01:09:07,125 --> 01:09:08,208 ฉันจะฆ่ามัน 1055 01:09:23,333 --> 01:09:24,875 ตกลงเงินไม่ได้โดนขโมยไปเหรอ 1056 01:09:25,416 --> 01:09:26,666 ช่างหัวไอ้แนส 1057 01:09:26,958 --> 01:09:28,958 ผมขายยาให้มันมาหลายปีแล้ว 1058 01:09:29,500 --> 01:09:30,875 ทำเงินให้มันตั้งเยอะ 1059 01:09:30,958 --> 01:09:32,875 นั่นแหละ ผมแค่เอาสิ่งที่เป็นของผมมา 1060 01:09:33,000 --> 01:09:35,416 เงินนี่เป็นของผม มันเป็นเงินผม 1061 01:09:36,750 --> 01:09:38,500 นี่ไม่ใช่เงินนายโว้ย 1062 01:09:39,541 --> 01:09:40,750 นี่เงินผม 1063 01:09:40,958 --> 01:09:42,125 และมันจะอยู่ที่นี่ 1064 01:09:42,416 --> 01:09:43,875 มันคุ้มกับชีวิตพ่อแม่นายไหม 1065 01:09:44,500 --> 01:09:47,666 - ไอ้เงินแสนของนายนั่นน่ะ - พี่ชาย คุณไม่รู้จักผม 1066 01:09:48,166 --> 01:09:49,833 ใครๆ ก็เอาแต่ล้อเลียนผม 1067 01:09:49,916 --> 01:09:52,541 พวกมันชอบเรียกผมว่าไอ้เด็กเวร ไอ้เด็กตุ๊ดนี่นั่น 1068 01:09:52,625 --> 01:09:54,500 ใครจะมาล้อผมแบบนั้นไม่ได้อีกแล้ว 1069 01:09:54,583 --> 01:09:56,541 ทั้งคุณ ทั้งหมอนั่น ไม่มีอีกแล้ว 1070 01:09:57,291 --> 01:09:58,958 เรามาเพื่อช่วยนายนะเพื่อน 1071 01:09:59,708 --> 01:10:00,875 เงินนั่นมันเปื้อนเลือด 1072 01:10:04,916 --> 01:10:07,958 พี่ชาย ชาร์ลีเล่าเรื่องเฮงซวย ที่คุณทำให้ผมฟังหมดแล้ว 1073 01:10:08,083 --> 01:10:09,333 ไม่ต้องมาสอนผม 1074 01:10:10,458 --> 01:10:12,250 เออ และฉันก็ชดใช้ไปแล้ว 1075 01:10:12,375 --> 01:10:15,166 ในคุกความปลอดภัยสูงสุดอยู่ตั้งสามปี 1076 01:10:16,041 --> 01:10:17,583 แต่ฉันก็ได้รับบทเรียน 1077 01:10:18,458 --> 01:10:20,875 นายล่ะเรียนรู้อะไร ตั้งแต่ที่เกิดเรื่องกับชาร์ลี 1078 01:10:21,625 --> 01:10:22,708 ไม่มีเลย 1079 01:10:22,958 --> 01:10:25,958 ไปตายซะ ทั้งคุณ ทั้งเขา ทั้งชีวิตระยำหมานี่ 1080 01:10:27,458 --> 01:10:29,416 ระบบมันถูกสร้างมาเพื่อให้เราล้มเหลว 1081 01:10:29,541 --> 01:10:33,083 คุณเคยเห็นเด็กกี่คนที่ได้เป็นหมอ เป็นทนาย ไม่มีเลย 1082 01:10:33,166 --> 01:10:35,750 เด็กผู้ชายทุกคนที่ผมรู้จัก ถ้าไม่ตายก็ติดคุก 1083 01:10:36,875 --> 01:10:39,000 เราไม่มีทางเลือก พี่ชาย ไม่มีทางเลือก 1084 01:10:39,666 --> 01:10:40,708 ได้ยินเรื่องบ้าๆ นี่ไหม 1085 01:10:41,000 --> 01:10:42,166 ฉันต้องสงสารนายไหมวะ 1086 01:10:42,250 --> 01:10:44,583 ไอ้ห่วยแตกเอ๊ย 1087 01:10:46,041 --> 01:10:47,916 ทุกคนมีทางเลือกทั้งนั้นโว้ย 1088 01:10:48,833 --> 01:10:50,750 นายเป็นพวกขี้แพ้นี่เอง 1089 01:10:51,458 --> 01:10:53,750 พวกที่โทษทุกอย่างยกเว้นตัวเอง 1090 01:10:56,625 --> 01:10:58,541 ฉันจะเอาเงินนี่ไป 1091 01:11:04,416 --> 01:11:05,458 นี่ 1092 01:11:08,750 --> 01:11:10,000 มันต้องจ่าย 1093 01:11:12,250 --> 01:11:13,750 คิดเหรอว่าผมไม่กล้าทำ 1094 01:11:15,333 --> 01:11:16,333 ผมทำแน่ 1095 01:11:17,250 --> 01:11:18,625 ถือปืนน่ะมันเรื่องหนึ่ง 1096 01:11:19,833 --> 01:11:21,666 แต่การเหนี่ยวไกเอาชีวิต 1097 01:11:22,333 --> 01:11:23,708 มันเป็นคนละเรื่องกัน 1098 01:11:24,375 --> 01:11:26,166 กลับบ้านไปฝังพ่อแม่ซะเถอะ 1099 01:11:27,916 --> 01:11:28,875 แล้วก็หายตัวไปซะ 1100 01:11:29,958 --> 01:11:33,125 ไอ้พื้นเมือง เรายังไม่เสร็จงาน ไปเถอะ 1101 01:11:34,208 --> 01:11:35,208 ขอละ น้องชาย 1102 01:11:37,083 --> 01:11:38,083 ไปกันได้แล้ว 1103 01:11:42,750 --> 01:11:43,791 ฉันจะกลับมานะ 1104 01:11:49,166 --> 01:11:50,416 นั่นเงินฉัน 1105 01:11:51,750 --> 01:11:53,125 เงินฉัน 1106 01:11:55,500 --> 01:11:56,791 พวกมันฆ่าแม่ฉัน 1107 01:11:58,416 --> 01:11:59,791 พวกมันฆ่าพ่อฉัน 1108 01:12:02,291 --> 01:12:03,583 นั่นมันเงินฉัน 1109 01:12:16,541 --> 01:12:18,875 วันนี้แดดร้อน ได้เอาชุดว่ายน้ำมาไหม 1110 01:12:23,166 --> 01:12:24,208 ดี 1111 01:12:24,750 --> 01:12:25,750 แล้วโมล่ะ 1112 01:12:27,958 --> 01:12:30,000 ตกลงเงินโผล่มาเองเหมือนเสกเอาเหรอ 1113 01:12:30,750 --> 01:12:32,333 นี่ เรื่องระหว่างนายกับโม 1114 01:12:32,708 --> 01:12:34,041 มันไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน 1115 01:12:35,125 --> 01:12:36,000 เราจบเรื่องรึยัง 1116 01:12:37,250 --> 01:12:38,791 ไม่ เรื่องของเรายังไม่จบ 1117 01:12:39,208 --> 01:12:40,875 ฉันเอาเงินมาให้แล้ว หมดธุระแล้ว 1118 01:12:41,583 --> 01:12:42,583 มันจะจบ 1119 01:12:43,125 --> 01:12:45,041 ก็ต่อเมื่อฉันบอกว่าจบ 1120 01:12:46,208 --> 01:12:48,416 เอาตัวโมมาให้ฉัน จากนั้นเรื่องถึงจะจบ 1121 01:12:48,583 --> 01:12:49,666 ฉันทำตามนายสั่งแล้วนะ 1122 01:12:50,791 --> 01:12:52,125 รู้ไหมว่าฉันเป็นใคร 1123 01:12:53,083 --> 01:12:54,500 คิดจะหาเรื่องฉันเหรอ 1124 01:12:56,291 --> 01:12:58,041 อยากมีเรื่องกับฉันงั้นเหรอ 1125 01:12:58,833 --> 01:13:01,333 ก็อย่างที่บอก หมดเรื่องฉันแล้ว 1126 01:13:04,666 --> 01:13:05,916 เวรเอ๊ย 1127 01:13:06,041 --> 01:13:07,375 ไอ้นี่มันเหลือเชื่อเลยไหมล่ะ 1128 01:13:07,750 --> 01:13:09,666 รู้อะไรไหม ช่างแม่ง 1129 01:13:11,250 --> 01:13:12,458 ฆ่าแม่งให้หมด 1130 01:13:12,875 --> 01:13:13,916 ผมต้องการจอห์น 1131 01:13:15,708 --> 01:13:17,500 คิดเหรอว่าคราวนี้จะเอามันอยู่ 1132 01:13:18,208 --> 01:13:20,291 ผมจะทำให้มันจมกองเลือดตัวเอง 1133 01:13:20,416 --> 01:13:21,458 ดี 1134 01:13:22,166 --> 01:13:23,333 เพราะถ้าแกทำไม่ได้ 1135 01:13:23,541 --> 01:13:26,125 ฉันจะทำให้แกจมกองเลือดตัวเองแทน 1136 01:13:34,250 --> 01:13:35,250 เป็นไงบ้าง 1137 01:13:35,583 --> 01:13:37,291 - เรียบร้อยแล้ว - เหรอ 1138 01:13:37,583 --> 01:13:38,625 จริงใช่ไหม 1139 01:13:38,708 --> 01:13:41,291 - ให้ตาย คุณทำได้ยังไงเนี่ย - มันยังไม่ปลอดภัย 1140 01:13:41,375 --> 01:13:42,500 บอกเขาให้หายตัวไปซะ 1141 01:13:42,583 --> 01:13:44,000 - ครับ - จริงๆ นะ 1142 01:13:44,791 --> 01:13:46,541 ครับ ได้เลย ตามนั้นแหละ 1143 01:13:48,166 --> 01:13:50,375 ไอ้พวกเวรนั่นต้องการอะไร 1144 01:14:03,791 --> 01:14:05,458 หมอบลง 1145 01:14:45,625 --> 01:14:46,791 ผมคิดออกแล้ว 1146 01:14:47,625 --> 01:14:48,541 อะไรเหรอ 1147 01:14:49,333 --> 01:14:50,625 หนีไปกันเถอะ 1148 01:14:53,375 --> 01:14:54,583 หนีตามกันเหรอ 1149 01:14:55,625 --> 01:14:58,208 ใช่ ไปจากที่นี่ 1150 01:14:59,500 --> 01:15:01,458 ผมเบื่อเรื่องเส็งเคร็งนี่เต็มทนแล้ว 1151 01:15:03,458 --> 01:15:04,833 ไปเริ่มต้นชีวิตใหม่ 1152 01:15:07,083 --> 01:15:08,416 คุณพูดจริงเหรอเนี่ย 1153 01:15:10,625 --> 01:15:11,625 จริง 1154 01:15:21,916 --> 01:15:23,666 ฉันทำแบบนี้กับพ่อแม่ไม่ได้ 1155 01:15:25,458 --> 01:15:27,125 พวกท่านต้องใจสลายแน่ 1156 01:15:28,291 --> 01:15:30,625 แต่มันเป็นทางเดียว ที่เราจะได้อยู่ด้วยกัน 1157 01:15:32,500 --> 01:15:33,583 คุณก็รู้ 1158 01:16:16,791 --> 01:16:18,041 ฟังนะไอ้ลูกหมา 1159 01:16:18,166 --> 01:16:20,083 อยู่ห่างๆ น้องสาวฉันเอาไว้ เข้าใจไหม 1160 01:16:20,166 --> 01:16:22,041 - นายเป็นใครกันวะ - เราจะเตือนนาย 1161 01:16:22,125 --> 01:16:23,458 แค่ครั้งนี้ครั้งเดียว 1162 01:16:23,750 --> 01:16:25,583 อยากคุยกันใหม่ แบบลูกผู้ชาย 1163 01:16:26,708 --> 01:16:27,833 เคารพกันหน่อยสิ 1164 01:16:28,875 --> 01:16:30,833 ฟังไอ้เวรนี่สิ มันอยากให้ฉันเคารพมัน 1165 01:16:37,791 --> 01:16:38,958 ว่าไง 1166 01:16:39,375 --> 01:16:41,166 อยากคุยกับฉันไหม คุยได้นะ 1167 01:16:42,958 --> 01:16:44,000 ถอยไปจากรถฉัน 1168 01:16:45,041 --> 01:16:46,625 ถอยไปให้พ้นรถฉัน 1169 01:16:59,250 --> 01:17:01,583 เวรเอ๊ย ไม่เป็นไปตามแผน 1170 01:17:01,833 --> 01:17:03,041 นายคิดงั้นเหรอ 1171 01:17:26,875 --> 01:17:28,083 เกิดอะไรขึ้น 1172 01:17:28,541 --> 01:17:30,291 ผมทั้งโทรทั้งส่งข้อความหาคุณ 1173 01:17:33,500 --> 01:17:35,375 คุณชักปืนใส่พี่ชายฉันเหรอ 1174 01:17:37,833 --> 01:17:39,125 พวกเขาขู่ผม 1175 01:17:39,708 --> 01:17:41,250 แล้วทำไมคุณถึงต้องพกปืน 1176 01:17:41,375 --> 01:17:42,750 คุณก็รู้ว่าทำไม 1177 01:17:45,333 --> 01:17:46,375 คุยกับผมสิ 1178 01:17:46,625 --> 01:17:48,541 ฉันไม่อยากคบกับนักเลง 1179 01:17:48,625 --> 01:17:50,166 ที่พกปืน 1180 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 ผมเนี่ยนะนักเลง 1181 01:17:54,083 --> 01:17:55,125 ฉันไม่ต้องการแบบนี้ 1182 01:17:55,875 --> 01:17:57,583 คุณไม่รู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 1183 01:17:58,000 --> 01:18:01,250 คุณอยู่แต่ในออฟฟิศทั้งวัน คอยช่วยเหลือผู้คน 1184 01:18:01,333 --> 01:18:02,583 แต่คุณกลับช่วยเหลือตัวเองไม่ได้ 1185 01:18:02,916 --> 01:18:05,583 คุณไม่กล้าขัดใจพ่อแม่ และบอกว่าตัวเองต้องการอะไร 1186 01:18:07,875 --> 01:18:09,083 นี่เป็นทางหนีของคุณ 1187 01:18:09,833 --> 01:18:11,291 ฉันไม่รู้แล้วว่าคุณเป็นใคร 1188 01:18:12,500 --> 01:18:13,833 คุณรู้ดีว่าผมเป็นใคร 1189 01:18:14,750 --> 01:18:15,958 ฉันเคยคิดว่ารู้ 1190 01:18:17,791 --> 01:18:20,666 เอาเลย แจ้นกลับไปหาพ่อแม่สิ ไปเลย 1191 01:18:43,375 --> 01:18:44,833 มีปัญหากับแฟนหรือไง 1192 01:19:48,458 --> 01:19:49,916 หมดเวลาแล้ว ไอ้หนูจอห์นนี่ 1193 01:19:54,375 --> 01:19:55,458 ไอ้ชาติหมาเอ๊ย 1194 01:22:08,041 --> 01:22:09,041 จอห์น 1195 01:22:09,333 --> 01:22:10,916 - นั่นใครน่ะ - มาร์ค 1196 01:22:11,125 --> 01:22:12,291 - ใครนะ - มาร์ค 1197 01:22:12,791 --> 01:22:14,333 - มาคนเดียวเหรอ - ใช่ครับ 1198 01:22:16,291 --> 01:22:18,250 - ต้องการอะไร - พวกนั้นจะเผาโรงยิม 1199 01:22:18,375 --> 01:22:19,708 - ใคร - พี่ชายผม 1200 01:22:19,791 --> 01:22:21,291 - เมื่อไหร่ - ตอนนี้ครับ 1201 01:22:26,541 --> 01:22:27,958 แล้วหน้านายไปโดนอะไรมา 1202 01:22:28,083 --> 01:22:29,333 คุณคิดว่าไงล่ะ 1203 01:22:40,083 --> 01:22:41,083 พวกมันไปกันกี่คน 1204 01:22:41,791 --> 01:22:43,541 - ทุกคนเลย - เร็วสิเวส 1205 01:22:43,625 --> 01:22:44,500 บ้าฉิบ 1206 01:22:50,041 --> 01:22:50,916 เร็วเข้า 1207 01:22:51,916 --> 01:22:53,125 ช่างหัวตำรวจก่อน 1208 01:22:54,541 --> 01:22:56,166 เร็วเข้าๆ ไปๆ 1209 01:22:58,500 --> 01:23:01,333 รู้ไหมว่าเราเป็นชาติเดียว ที่กินสัตว์ประจำชาติตัวเอง 1210 01:23:02,916 --> 01:23:03,875 ไม่ตลกหรือไง 1211 01:23:04,250 --> 01:23:06,166 พวกเราแม่งชอบยิงจิงโจ้ 1212 01:23:07,458 --> 01:23:09,125 ว่าไงล่ะพวก ไง 1213 01:23:09,666 --> 01:23:12,041 - อยากดมเหรอ - พวกแกชอบดมนี่ใช่ไหม 1214 01:23:12,166 --> 01:23:13,291 เผาโรงยิมซะ 1215 01:23:15,500 --> 01:23:16,791 ต้องสนุกแหงๆ 1216 01:23:18,000 --> 01:23:18,958 เร็วเข้า 1217 01:23:19,458 --> 01:23:20,666 เร็วเข้า 1218 01:23:22,041 --> 01:23:23,791 เผาที่นี่ทิ้งซะ 1219 01:23:25,000 --> 01:23:26,416 วางปืนลง วางมันลง 1220 01:23:26,666 --> 01:23:27,750 เวส เอาปืนไป 1221 01:23:29,375 --> 01:23:31,250 พวกแกสองคน นี่ๆ 1222 01:23:32,125 --> 01:23:33,166 มานี่เดี๋ยวนี้เลย 1223 01:23:33,333 --> 01:23:34,375 เร็ว 1224 01:23:38,041 --> 01:23:39,583 เราจะเปลี่ยนประเทศนี้ 1225 01:23:39,708 --> 01:23:42,416 เราอยู่ในช่วงตั้งไข่ มันเพิ่งจะเริ่ม 1226 01:23:43,041 --> 01:23:44,208 ขบวนการของเรา... 1227 01:23:50,541 --> 01:23:52,583 แกทิ้งฉัน ไปอยู่ข้างไอ้ผู้ก่อการร้ายนี่รึ 1228 01:23:53,500 --> 01:23:55,208 แกหักหลังพี่ชายร่วมสายเลือด 1229 01:23:58,666 --> 01:23:59,708 ได้ยินไหม 1230 01:24:00,625 --> 01:24:02,000 ตำรวจกำลังมาจับนาย 1231 01:24:02,166 --> 01:24:04,166 พอไม่มีปืน ไอ้หมอนี่มันก็ไม่ได้เก่งอะไร 1232 01:24:08,041 --> 01:24:09,083 มาร์ค 1233 01:24:09,666 --> 01:24:10,625 เอานี่ไป 1234 01:24:11,125 --> 01:24:12,166 และออกไปจากที่นี่ 1235 01:24:13,416 --> 01:24:14,416 มาร์ค 1236 01:24:17,791 --> 01:24:18,750 มาร์ค 1237 01:24:19,666 --> 01:24:20,541 มาร์ค 1238 01:24:21,291 --> 01:24:24,083 มาร์ค ตายซะมึง ไอ้เวรเอ๊ย 1239 01:24:25,750 --> 01:24:27,208 สู้แบบลูกผู้ชายหน่อย ไอ้ต่างด้าว 1240 01:24:27,375 --> 01:24:29,500 - แกเป็นคนพื้นเมืองรึ - เราทำให้พวกเวรนั่นเจริญ 1241 01:24:30,250 --> 01:24:31,333 กูเกลียดมึง 1242 01:24:33,500 --> 01:24:35,083 มึงมาที่ประเทศนี้ 1243 01:24:35,208 --> 01:24:36,916 แล้วก็ยึดแผ่นดินเราไป 1244 01:24:37,041 --> 01:24:39,083 จะไม่มีการสร้างมัสยิดอีกแล้ว 1245 01:24:41,375 --> 01:24:42,583 กูเป็นคริสต์ว่ะ 1246 01:24:51,833 --> 01:24:54,041 หยุดนะ ไอ้เวร 1247 01:24:54,125 --> 01:24:55,958 มึงแย่งน้องชายไปจากกู 1248 01:24:57,375 --> 01:24:59,416 ชีวิตกูไม่เหลืออะไรนอกจากน้อง 1249 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 กูไม่เหลืออะไรนอกจากน้อง 1250 01:25:05,625 --> 01:25:07,458 หมอบลงๆ เอามือไว้บนหัว 1251 01:25:07,541 --> 01:25:09,625 ทุกคนหมอบลงๆ 1252 01:25:11,041 --> 01:25:12,958 หมอบลง ใครเป็นเจ้าของโรงยิมนี่ 1253 01:25:13,250 --> 01:25:14,958 - ผมครับ - เอาละ เกิดอะไรขึ้น 1254 01:25:15,083 --> 01:25:18,166 ปืนกระบอกนี้ ถูกใช้ในเหตุยิงกันเมื่อสัปดาห์ก่อน 1255 01:25:18,291 --> 01:25:20,916 - หมอนี่เป็นเจ้าของ - หุบปากเดี๋ยวนี้ 1256 01:26:13,375 --> 01:26:14,500 ขอบคุณครับ 1257 01:26:15,416 --> 01:26:17,291 ขอโทษที่มาโดยไม่แจ้งล่วงหน้านะครับ 1258 01:26:18,083 --> 01:26:19,166 ไม่เป็นไรครับ 1259 01:26:19,833 --> 01:26:23,125 ผมอยากจะมาแนะนำตัวเอง เพื่อแสดงความเคารพคุณและครอบครัว 1260 01:26:23,708 --> 01:26:26,166 และเพื่อมาบอกด้วยว่า ผมคบกับลูกสาวคุณอยู่ 1261 01:26:33,333 --> 01:26:34,500 ขอบคุณ 1262 01:26:35,416 --> 01:26:36,833 คุณเป็นคนดี 1263 01:26:37,333 --> 01:26:39,791 แต่คุณไม่ใช่มุสลิม นั่นแหละปัญหา 1264 01:26:41,000 --> 01:26:43,500 ผมทำให้ลูกสาวคุณมีความสุข เธอทำให้ผมมีความสุข 1265 01:26:44,208 --> 01:26:45,750 มันไม่ใช่สิ่งที่ คุณอยากให้เธอมีเหรอ 1266 01:26:47,208 --> 01:26:48,500 ผมรักเธอ 1267 01:26:49,750 --> 01:26:52,041 มุสลิมต้องแต่งกับมุสลิม คริสต์ต้องแต่งกับคริสต์ 1268 01:26:52,375 --> 01:26:54,291 นี่ไม่ใช่เรื่องใหม่ คุณเองก็น่าจะรู้ดี 1269 01:26:54,458 --> 01:26:55,375 ปัญหามันเยอะ 1270 01:26:55,958 --> 01:26:57,166 ขอโทษที ผมไม่เห็นด้วย 1271 01:26:57,500 --> 01:26:59,500 มีคนแต่งงานข้ามศาสนาอยู่ตลอด 1272 01:26:59,625 --> 01:27:02,250 แต่คนหนึ่งจะเปลี่ยนศาสนา คุณจะเปลี่ยนเหรอ 1273 01:27:02,375 --> 01:27:05,083 - เราไปกันรอดแน่ - แล้วเรื่องลูกๆ ล่ะ 1274 01:27:05,541 --> 01:27:07,166 พวกเขาจะเป็นคริสต์หรือมุสลิม 1275 01:27:07,666 --> 01:27:08,541 จะเป็นอะไรก็ได้ 1276 01:27:09,541 --> 01:27:10,666 คุณจะไม่รักหลานหรือไง 1277 01:27:10,916 --> 01:27:13,000 ยังไงพวกเขาก็เป็นหลานคุณนะ 1278 01:27:13,458 --> 01:27:14,375 สายเลือดคุณ 1279 01:27:15,916 --> 01:27:18,833 ขอโทษด้วย ผมไม่เห็นด้วย ผมเสียใจ 1280 01:27:21,500 --> 01:27:22,666 ขอบคุณที่มานะ 1281 01:27:25,291 --> 01:27:26,958 ดีใจที่พบคุณนะครับ ขอบคุณ 1282 01:27:35,291 --> 01:27:36,666 คุณจะรับสายผมไหม 1283 01:27:37,083 --> 01:27:38,083 รับสิ 1284 01:28:08,375 --> 01:28:11,041 (แต่ง ไม่แต่ง) 1285 01:28:12,791 --> 01:28:13,666 อามีร่า 1286 01:28:16,416 --> 01:28:17,458 อามีร่า 1287 01:28:26,041 --> 01:28:27,125 พี่ชายนายเป็นไงบ้าง 1288 01:28:29,583 --> 01:28:30,583 ไม่ดีเท่าไร 1289 01:28:32,708 --> 01:28:33,666 แล้วนายล่ะ 1290 01:28:34,291 --> 01:28:35,291 นายเป็นไง 1291 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 ผมโอเค 1292 01:28:42,041 --> 01:28:43,041 ผมคิดถึงเขา 1293 01:28:45,750 --> 01:28:47,958 ถึงเขาจะงี่เง่าแต่ก็เป็นพี่ชายผม 1294 01:28:48,916 --> 01:28:50,250 ใช่ ก็จริง 1295 01:28:56,125 --> 01:28:57,000 ฮาบิบิ 1296 01:28:59,375 --> 01:29:00,291 เป็นไงบ้าง 1297 01:29:00,625 --> 01:29:02,458 แม่ลูกทำมื้อเที่ยงมาให้ 1298 01:29:03,208 --> 01:29:04,166 หนูกินแล้วค่ะ 1299 01:29:06,083 --> 01:29:08,333 หิวเมื่อไหร่ค่อยกินก็ได้ 1300 01:29:08,958 --> 01:29:10,666 พ่อคะ หนูรู้ว่าพ่อทำอะไรอยู่ 1301 01:29:12,000 --> 01:29:13,291 พ่อทำอะไรเหรอ 1302 01:29:14,291 --> 01:29:15,750 พ่อมาตรวจดูหนู 1303 01:29:15,958 --> 01:29:17,833 เปล่า ผิดแล้ว 1304 01:29:18,208 --> 01:29:20,791 สัญญาเช่าของหนูจะหมดอายุเดือนหน้า หนูจะไม่ต่อ 1305 01:29:20,875 --> 01:29:22,291 หนูอยากหนีไปจากเรื่องทั้งหมดนี่ 1306 01:29:22,416 --> 01:29:23,583 กับจอห์นเหรอ 1307 01:29:25,583 --> 01:29:29,458 ฟังนะ พอลูกได้เจอผู้ชายคนใหม่ คนที่ดีกว่านี้และเป็นมุสลิม 1308 01:29:29,916 --> 01:29:31,208 ลูกก็จะลืมเขาเอง 1309 01:29:31,416 --> 01:29:32,416 ชีวิตก็แบบนี้แหละ 1310 01:29:33,041 --> 01:29:36,125 อยากให้หนูมีความสุขไหม ตอนมีความสุข หนูบอกพ่อไม่ได้ด้วยซ้ำ 1311 01:29:36,541 --> 01:29:37,541 หนูแบ่งปัน 1312 01:29:38,250 --> 01:29:40,125 ช่วงเวลาดีๆ กับพ่อไม่ได้เลย 1313 01:29:40,208 --> 01:29:41,125 อามีร่า 1314 01:29:41,500 --> 01:29:43,125 - หนูขอโทษค่ะพ่อ - อามีร่า 1315 01:29:43,208 --> 01:29:44,083 อามีร่า ไม่นะ 1316 01:29:44,250 --> 01:29:45,583 สวัสดีคนสวย 1317 01:29:53,375 --> 01:29:55,208 คุณเป็นใคร ต้องการอะไร 1318 01:29:55,416 --> 01:29:56,458 อะไรนะ 1319 01:29:57,125 --> 01:29:59,166 ผมไม่เข้าใจที่คุณพูดสักคำ 1320 01:29:59,416 --> 01:30:00,750 นั่งลงได้แล้ว 1321 01:30:01,916 --> 01:30:02,875 คุณด้วย 1322 01:30:06,708 --> 01:30:07,958 โทรหาแฟนคุณ 1323 01:30:08,875 --> 01:30:10,166 เราเลิกกันแล้ว 1324 01:30:11,083 --> 01:30:12,083 จริงเหรอ 1325 01:30:12,208 --> 01:30:14,416 เวรเอ๊ย เสียใจด้วย 1326 01:30:14,875 --> 01:30:16,208 ทีนี้โทรหามันสักที 1327 01:30:16,291 --> 01:30:19,208 ไม่งั้นฉันจะเจาะกะโหลก ไอ้ลูกหมาสำเนียงแย่นี่ซะ 1328 01:30:19,333 --> 01:30:21,083 คุณเรียกใครว่าไอ้ลูกหมาน่ะ 1329 01:30:21,583 --> 01:30:23,000 ไอ้หน้าตัวเมีย 1330 01:30:23,416 --> 01:30:24,416 หา 1331 01:30:29,375 --> 01:30:30,916 ไอ้หน้าตัวเมียเหรอ 1332 01:30:34,500 --> 01:30:36,000 สงสัยฉันจะหน้าตัวเมียจริงๆ ว่ะ 1333 01:30:36,583 --> 01:30:38,083 ทีนี้โทรได้แล้ว 1334 01:30:38,333 --> 01:30:41,083 เร็วเข้ามาร์ค หมอนี่เคยไปโอลิมปิกแค่สองครั้ง 1335 01:30:41,166 --> 01:30:44,541 - นายเข้าไปลองดูหน่อย - ใส่หมวกให้มันดีๆ ใส่ให้ดีๆ 1336 01:30:50,250 --> 01:30:52,083 ไง เจ้าหญิง จำฉันได้ไหม 1337 01:30:54,750 --> 01:30:55,625 อามีร่าอยู่ไหน 1338 01:30:55,708 --> 01:30:58,958 ข้างๆ ฉันและตอนนี้ยังปลอดภัย 1339 01:30:59,125 --> 01:31:00,166 ให้เธอพูดสายหน่อย 1340 01:31:03,208 --> 01:31:04,583 - จอห์น - คุณปลอดภัยนะ 1341 01:31:04,666 --> 01:31:06,291 ค่ะ ฉันอยู่กับพ่อ 1342 01:31:06,625 --> 01:31:08,583 แนส ที่รักนายอยู่กับฉัน 1343 01:31:09,333 --> 01:31:11,666 แกมีเวลาหนึ่งชั่วโมง ที่จะพาโมมาออฟฟิศเธอ 1344 01:31:11,750 --> 01:31:13,416 ห้ามเกินแม้แต่วินาทีเดียว 1345 01:31:13,583 --> 01:31:14,833 อย่าได้ทำร้ายพวกเขาเชียว 1346 01:31:15,000 --> 01:31:16,625 จอห์น นั่นมันขึ้นอยู่กับนาย 1347 01:31:18,208 --> 01:31:19,958 ห้ามแจ้งตำรวจไม่งั้นฉันสาบาน... 1348 01:31:20,625 --> 01:31:22,125 ฉันจะฆ่าพวกแม่งให้หมด 1349 01:31:22,500 --> 01:31:24,041 ติ๊กต็อก เวลาเริ่มเดินแล้ว 1350 01:31:24,166 --> 01:31:25,375 แนสๆ 1351 01:31:26,291 --> 01:31:27,375 หมอนั่นน่าจะโกรธ 1352 01:31:42,916 --> 01:31:43,916 พกปืนมาหรือเปล่า 1353 01:31:47,000 --> 01:31:48,583 แล้วไอ้ห่าโมอยู่ไหน 1354 01:31:49,500 --> 01:31:50,791 ฉันจะพานายไปหามัน 1355 01:31:51,791 --> 01:31:53,833 - แต่ปล่อยพวกเขาไปก่อน - เวรเอ๊ย พระเจ้า 1356 01:31:54,291 --> 01:31:57,458 ไอ้สัตว์ บอกให้พาไอ้โมมา 1357 01:31:57,666 --> 01:31:59,666 กูบอกให้มึงพามันมา 1358 01:32:01,500 --> 01:32:04,041 เวรเอ๊ย ฉันต้องฆ่าใครสักคนแล้ว 1359 01:32:04,125 --> 01:32:06,083 ใครก่อนดีล่ะ 1360 01:32:06,375 --> 01:32:08,625 จ้ำจี้มะเขือเปาะ กะเทาะหน้าแว่น 1361 01:32:08,750 --> 01:32:10,208 จับไอ้อาหรับจ๋อมแจ๋ม 1362 01:32:10,291 --> 01:32:11,541 ฉันจะส่งตัวโมให้แก ตกลงไหม 1363 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 เหรอ 1364 01:32:13,375 --> 01:32:15,041 แล้วถ้าแกโกหกฉันอีกล่ะ 1365 01:32:15,166 --> 01:32:16,458 ฉันจะส่งโมให้แก ขอร้อง 1366 01:32:19,625 --> 01:32:20,666 ขอร้องละ 1367 01:32:21,625 --> 01:32:22,583 โอเค 1368 01:32:23,083 --> 01:32:25,708 สาบานเลย ถ้าแกเล่นตุกติกกับฉัน 1369 01:32:25,791 --> 01:32:28,041 ฉันจะไปเยี่ยมบ้านอีตัวแสบของแก 1370 01:32:28,125 --> 01:32:31,666 แล้วเชือดคอเธอให้พ่อเธอดู เข้าใจไหม 1371 01:32:32,458 --> 01:32:33,583 - เข้าใจไหม - เข้าใจ 1372 01:32:36,083 --> 01:32:37,083 ดี 1373 01:32:39,333 --> 01:32:40,500 ดูแลเธอให้ปลอดภัย 1374 01:32:41,250 --> 01:32:42,333 ห้ามแจ้งความด้วย 1375 01:32:44,583 --> 01:32:46,000 ไอ้ระยำ 1376 01:32:46,416 --> 01:32:47,916 เอาเสื้อคลุมมาให้ฉัน 1377 01:32:49,708 --> 01:32:51,375 คำถามที่คุณถามฉัน... 1378 01:32:52,833 --> 01:32:53,791 ตกลงค่ะ 1379 01:32:57,166 --> 01:32:58,208 ไปได้แล้ว ไอ้เปรต 1380 01:33:20,666 --> 01:33:23,125 ใช่ ได้เวลาพอดี 1381 01:33:27,250 --> 01:33:28,208 แกสองคนไปกับมัน 1382 01:33:28,500 --> 01:33:30,291 ถ้ามันตุกติกก็ยิงแม่งเลย 1383 01:33:36,916 --> 01:33:37,833 โม 1384 01:33:43,708 --> 01:33:44,750 โม นี่จอห์นนะ 1385 01:33:44,875 --> 01:33:46,583 นี่ๆ 1386 01:33:47,125 --> 01:33:48,375 มันอยู่ไหนวะ 1387 01:33:48,458 --> 01:33:49,750 มันอยู่ที่ไหน 1388 01:33:50,041 --> 01:33:52,291 - คิดจะตุกติกกับเราเรอะ - อย่าคิดจะลองดี 1389 01:33:52,458 --> 01:33:53,500 เวรเอ๊ย 1390 01:34:00,083 --> 01:34:01,000 นี่ของเล่นแก 1391 01:34:19,166 --> 01:34:20,125 ไปซะมาร์ค ไป 1392 01:34:21,083 --> 01:34:22,958 - ผมจะอยู่ จอห์น - ไปซะ 1393 01:34:23,125 --> 01:34:24,791 นี่ไม่ใช่โลกของนาย ไปได้แล้ว 1394 01:34:27,666 --> 01:34:29,041 เราจะทำกันแบบนี้ 1395 01:34:30,625 --> 01:34:32,125 โมจะเดินนำหน้าพวกแกไป 1396 01:34:32,625 --> 01:34:34,000 ส่วนฉันจะอยู่หลังพวกแก 1397 01:34:34,875 --> 01:34:36,666 แค่ขยับผิดนิดเดียว สาบานต่อพระเจ้า 1398 01:34:36,750 --> 01:34:38,375 ฉันจะยิงพวกแกตรงนั้นทันที 1399 01:34:38,500 --> 01:34:39,666 ทีนี้ไปได้แล้ว 1400 01:34:40,875 --> 01:34:42,208 เร็วเข้าเจ้าหญิง ไปได้แล้ว 1401 01:34:42,791 --> 01:34:45,333 - ไอ้งั่งเอ๊ย - ใจเย็นไอ้หนู 1402 01:35:05,041 --> 01:35:06,000 หยุดตรงนั้นแหละ 1403 01:35:07,750 --> 01:35:09,583 ไอ้สวะขี้ขโมย 1404 01:35:10,375 --> 01:35:11,833 ฉันทำเพื่อแกไปตั้งเยอะ 1405 01:35:12,458 --> 01:35:13,583 แกตอบแทนฉันแบบนี้เหรอ 1406 01:35:13,666 --> 01:35:14,958 มาขโมยของของฉันเนี่ยนะ 1407 01:35:15,250 --> 01:35:17,458 อะไรวะเนี่ย ยิงมันสิวะ ยิงมัน 1408 01:35:28,666 --> 01:35:30,666 คนพูดเก่งไปไหนซะแล้วล่ะ 1409 01:35:31,083 --> 01:35:32,083 เวรเอ๊ย 1410 01:35:33,041 --> 01:35:35,458 ยิงมันซะ แล้วฉันจะให้แกเป็นหุ้นส่วน 1411 01:35:35,583 --> 01:35:37,208 แบบที่ทำกับพ่อแม่ฉันน่ะเหรอ 1412 01:35:37,750 --> 01:35:39,416 นั่นฝีมือบูลด็อก ไม่ใช่ฉัน 1413 01:35:40,208 --> 01:35:41,500 ไอ้ชาติชั่ว 1414 01:35:42,041 --> 01:35:43,208 เวรเอ๊ย 1415 01:35:54,958 --> 01:35:56,291 จัดการเองนะ 1416 01:35:57,208 --> 01:35:58,791 - โชคดี - ฉันไม่ได้ทำ 1417 01:35:58,916 --> 01:36:01,916 ฉันไม่เกี่ยวอะไรด้วยนะโว้ย ฝีมือบูลด็อกทั้งนั้น 1418 01:36:06,083 --> 01:36:07,083 นี่ 1419 01:36:40,250 --> 01:36:41,250 บอกแล้วว่าผมเอาจริง 1420 01:41:08,833 --> 01:41:11,208 (อุทิศแด่โทนี่ ไรอัน) 1421 01:41:11,500 --> 01:41:13,291 (คิดถึงอย่างสุดซึ้ง ไม่มีวันลืมเลือน) 1422 01:42:30,750 --> 01:42:32,750 คำบรรยายโดย กนกรัตน์ หลวงพินิจ