1 00:00:11,344 --> 00:00:18,476 Sanotaan, että itsesyytös on turhaa, mutta olemme vastuussa lapsistamme. 2 00:00:18,560 --> 00:00:22,480 Dylanin suhteen mentiin jossain pahasti vikaan. 3 00:00:23,565 --> 00:00:26,901 -Haluan tietää, ettet ole hirviö. -Tuntuu pahalta. 4 00:00:26,985 --> 00:00:29,195 Mikä tuntuu pahimmalta? 5 00:00:31,197 --> 00:00:37,037 -Mikä tuntuu pahalta? -En välitä enää. 6 00:00:37,120 --> 00:00:41,875 Kannan syyllisyyttä ja vastuuta lopun ikääni. 7 00:00:41,958 --> 00:00:44,085 Viimeisten 4,5 vuoden aikana- 8 00:00:44,169 --> 00:00:48,798 -olen muotoillut ja elänyt kaiken uudestaan. 9 00:00:48,882 --> 00:00:52,260 Mietin, missä olisi pitänyt kääntyä toiseen suuntaan. 10 00:00:53,470 --> 00:00:55,847 Haluamme tietää, mitä päässäsi liikkui. 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,600 Mitä tapahtui? 12 00:00:58,683 --> 00:01:02,395 Jossittelu on minun helvettini. 13 00:01:02,479 --> 00:01:05,607 Yritän miettiä, miten olisin voinut toimia toisin. 14 00:01:05,690 --> 00:01:08,693 John Easonin mielestä hänen poikansa Dylanin- 15 00:01:08,777 --> 00:01:11,780 -pitäisi kuolla rikoksesta 29. huhtikuuta 2016. 16 00:01:11,863 --> 00:01:16,284 Epäillyn isän mielestä kuolemanrangaistus on paikallaan. 17 00:01:16,368 --> 00:01:19,245 Olen sitä mieltä. 18 00:01:20,372 --> 00:01:26,961 Ei jotain sellaista voi tehdä ja olettaa pääsevänsä pälkähästä. 19 00:01:27,045 --> 00:01:31,716 Minut tunnettiin Coloradossa isänä, joka halusi poikansa kuolevan. 20 00:01:31,800 --> 00:01:36,304 Uskoin silloin koko sydämestäni- 21 00:01:36,388 --> 00:01:41,351 -ja uskon yhä, että Dylan olisi pitänyt tuomita kuolemaan. 22 00:01:41,434 --> 00:01:43,103 Sellaisesta rikoksesta- 23 00:01:43,186 --> 00:01:47,774 -pitäisi joutua maksamaan, vaikka olisi oma poika. 24 00:01:48,942 --> 00:01:50,318 Kamalasti sanottu- 25 00:01:50,402 --> 00:01:56,074 -mutta käyn joka ilta nukkumaan toivoen jonkun tappavan hänet. 26 00:01:56,157 --> 00:01:59,411 Se on kamalasti sanottu, mutta siltä minusta tuntuu. 27 00:01:59,494 --> 00:02:04,749 En voi antaa hänelle anteeksi. En halua kuulla tekosyitä. 28 00:02:04,833 --> 00:02:10,255 Hän on eläin. En ymmärrä. Ei häntä kasvatettu sellaiseen. 29 00:02:10,338 --> 00:02:12,632 Onhan se kamalasti sanottu. 30 00:02:13,758 --> 00:02:17,387 Toivon hänen kuolevan ennen minua. 31 00:02:32,360 --> 00:02:37,532 ENTÄ JOS LÄHEISESI... 32 00:02:39,325 --> 00:02:44,039 ...ONKIN PIRU VALEASUSSA? 33 00:02:46,833 --> 00:02:49,544 HUOMAISITKO MERKIT? 34 00:03:02,390 --> 00:03:07,854 Tässä Dylan on lokakuussa 2008, kun lensin Washingtoniin. 35 00:03:11,983 --> 00:03:16,071 En katso kuvaa kovin usein. 36 00:03:16,154 --> 00:03:22,786 Kuvat Dylanista on siirretty sivuun. 37 00:03:24,204 --> 00:03:27,707 En pysty tuhoamaan niitä- 38 00:03:27,791 --> 00:03:30,085 -mutta en näytä niitä muille. 39 00:03:32,087 --> 00:03:35,715 Minusta tuli maatalouslentäjä ennen liittoa Dylanin äidin kanssa. 40 00:03:38,468 --> 00:03:41,137 Usein puhutaan lannoitelentäjistä. 41 00:03:42,931 --> 00:03:46,476 Hän iloitsi, että hänen isänsä oli lentäjä. 42 00:03:46,559 --> 00:03:48,687 Hän sanoi, että hänen isänsä lentää. 43 00:03:50,230 --> 00:03:56,236 Hän oli iloinen ja hymyili paljon. Hän kertoili vitsejä. 44 00:03:56,319 --> 00:04:01,491 Kaikki rakastivat pikku-Dylania. Hän varasti sydämesi. 45 00:04:01,574 --> 00:04:04,661 Niin suloinen poika. 46 00:04:04,744 --> 00:04:08,998 Hänelle murha ei ollut vaihtoehto. 47 00:04:10,208 --> 00:04:15,171 Puhumme Dylanista Anakin Skywalkerina, josta tuli Darth Vader. 48 00:04:15,255 --> 00:04:21,219 Suloinen poika muuttui pahaksi. 49 00:04:22,679 --> 00:04:27,058 En pahimmissa painajaisissanikaan olisi kuvitellut moista. 50 00:04:32,022 --> 00:04:36,776 Jon Eason ei kuvitellut, että poika tuhoaisi hänen elämänsä- 51 00:04:36,860 --> 00:04:40,488 -mutta merkkejä oli nähtävissä. 52 00:04:47,245 --> 00:04:50,707 Kun kelaa asioita murhasta taaksepäin- 53 00:04:50,790 --> 00:04:53,877 -alkaa nähdä asiat eri tavalla. 54 00:04:53,960 --> 00:04:57,672 Ennen murhaa ei ajattele niin käyvän. 55 00:04:57,756 --> 00:05:01,343 Kun pahin on tapahtunut- 56 00:05:01,426 --> 00:05:04,679 -menneet tapahtumat alkavat saada järkeä. 57 00:05:07,307 --> 00:05:11,561 Oli lauantaiaamu. Dylan oli pikkuveljensä kanssa minun luonani. 58 00:05:12,854 --> 00:05:17,650 Minulla oli avioero käynnissä poikien äidin kanssa. Olin ystävän luona. 59 00:05:19,402 --> 00:05:22,655 Dylan oli pikkuveljensä kanssa pihalla. Veli ajoi pyörällä. 60 00:05:24,616 --> 00:05:27,535 Oli maissin korjuuaika. 61 00:05:27,619 --> 00:05:30,830 Maissin varsia lojui kaikkialla. 62 00:05:30,914 --> 00:05:34,584 Kun pikkuveli ajoi Dylanin ohi- 63 00:05:34,668 --> 00:05:38,922 -Dylan otti varren ja työnsi sen eturenkaan pinnojen väliin. 64 00:05:39,005 --> 00:05:40,924 Pikkuveli lensi tangon yli. 65 00:05:44,469 --> 00:05:46,429 Katsoimme ikkunasta. 66 00:05:46,513 --> 00:05:49,057 Menin katsomaan, onko veli kunnossa. 67 00:05:49,140 --> 00:05:50,975 Siinä olisi voinut käydä pahasti. 68 00:05:52,644 --> 00:05:54,145 Dylan! 69 00:05:55,855 --> 00:06:00,068 Dylan väitti, ettei tehnyt mitään. Hän ei tiennyt, että näimme. 70 00:06:02,821 --> 00:06:05,699 Sanoin, että olimme nähneet- 71 00:06:05,782 --> 00:06:09,077 -ja sanoin hänen valehtelevan. 72 00:06:09,160 --> 00:06:10,537 Olisi voinut sattua. 73 00:06:10,620 --> 00:06:12,122 Hän vaan katsoi minua. 74 00:06:12,205 --> 00:06:14,666 Hän ei osoittanut katumusta teosta- 75 00:06:14,749 --> 00:06:19,170 -eikä valehtelusta. 76 00:06:19,254 --> 00:06:24,634 Pidin sitä vaan lapsen ilkikurisuutena. 77 00:06:24,718 --> 00:06:29,764 En uskonut hänen halunneen satuttaa pikkuveljeään. 78 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 Se oli ensimmäinen merkki. 79 00:06:31,641 --> 00:06:33,727 Valitettavasti en tajunnut sitä. 80 00:06:33,810 --> 00:06:36,896 Että jokin hänessä oli muuttumassa. 81 00:06:38,148 --> 00:06:39,858 Mene pyytämään anteeksi. 82 00:06:41,234 --> 00:06:47,198 Se alkoi ilkikurisista tempuista- 83 00:06:47,282 --> 00:06:49,034 -ja johti murhaan. 84 00:06:55,832 --> 00:07:00,962 Jon sai kuulla, että Dylan käyttäytyi häiritsevästi. 85 00:07:02,922 --> 00:07:06,301 Persoonaltaan Dylan muistuttaa minua. 86 00:07:06,384 --> 00:07:11,931 Hän oli impulsiivinen ja peri minun temperamenttini. 87 00:07:12,015 --> 00:07:16,936 Minulla on lyhyt pinna. Olen oppinut hallitsemaan sitä. 88 00:07:17,020 --> 00:07:19,564 Dylan ei oppinut. 89 00:07:24,736 --> 00:07:27,781 Pari viikkoa kului pyörätapauksesta. 90 00:07:27,864 --> 00:07:29,240 Haloo? 91 00:07:29,324 --> 00:07:33,244 Dylan oli 10-vuotias. Hänen äitinsä soitti- 92 00:07:33,328 --> 00:07:37,040 -että poikani oli ottanut keittiöveitsen- 93 00:07:37,123 --> 00:07:43,713 -ja jahdannut heitä ympäri taloa. 94 00:07:43,797 --> 00:07:45,173 Että mitä? 95 00:07:45,256 --> 00:07:47,634 Hän halusi tietää, mitä teen asialle. 96 00:07:47,717 --> 00:07:50,345 Vastaukseni oli, että tulen hakemaan hänet. 97 00:07:50,428 --> 00:07:53,390 En tiennyt, mitä ajatella. 98 00:07:53,473 --> 00:07:58,186 Ei sitä halua ajatella, että lapsesi kykenee sellaiseen. 99 00:07:58,269 --> 00:08:02,023 Erotilanne oli tulehtunut. 100 00:08:02,107 --> 00:08:05,318 Luulin äidin liioittelevan. 101 00:08:06,444 --> 00:08:10,532 Minä tulen hakemaan hänet. 102 00:08:10,615 --> 00:08:14,327 Hän oli liioitellut aiemminkin. 103 00:08:14,411 --> 00:08:17,372 Ehkä tilanne ei ollutkaan niin paha. 104 00:08:17,455 --> 00:08:19,290 Ehkä Dylanilla oli veitsi- 105 00:08:19,374 --> 00:08:24,170 -mutta en ollut varma, oliko hän jahdannut sillä ketään. 106 00:08:24,254 --> 00:08:29,009 En vain voinut liittää sitä Dylaniin. 107 00:08:38,226 --> 00:08:42,063 Kun hain Dylanin veitsiepisodin jälkeen, hän oli tyyni. 108 00:08:42,147 --> 00:08:47,235 Hän ei ollut hermostunut tai vihainen. Hän ei puhunut paljoa. 109 00:08:47,318 --> 00:08:52,907 Olin koko päivän hänen kanssaan. Halusin hänen kertovan tapahtuneesta. 110 00:08:52,991 --> 00:08:56,036 Äitisi sanoi, että asiat lähtivät käsistä. 111 00:08:57,454 --> 00:08:59,497 Hän sanoi, etteivät he tule toimeen. 112 00:08:59,581 --> 00:09:06,504 He kinastelivat ja tappelivat koko ajan. Syyttelivät toisiaan. 113 00:09:06,588 --> 00:09:09,466 Äiti syytti poikaa valehtelusta. 114 00:09:10,508 --> 00:09:15,138 Poika sanoi äitiä huonoksi äidiksi. Minulla ei ollut todisteita. 115 00:09:15,221 --> 00:09:18,892 Kuuntelin syytöksiä. 116 00:09:21,311 --> 00:09:27,942 Dylan ei missään vaiheessa kieltänyt uhanneensa veitsellä. 117 00:09:28,026 --> 00:09:32,405 En ollut paikalla. En tiedä, mitä tapahtui. 118 00:09:32,489 --> 00:09:35,533 Sanoin, ettei niin kannata käyttäytyä- 119 00:09:35,617 --> 00:09:42,374 -koska voisi joutua sellaisesta pahoihin ongelmiin. 120 00:09:45,293 --> 00:09:48,797 Hän oli samaa mieltä ja siinäpä se olikin. 121 00:09:49,839 --> 00:09:55,428 En vieläkään tiedä totuutta siitä tilanteesta. 122 00:09:59,349 --> 00:10:05,522 Dylan muutti Jonin luo ja alussa kaikki sujui hyvin. 123 00:10:08,692 --> 00:10:12,612 Dylan ei halunnut asua äitinsä kanssa. 124 00:10:12,696 --> 00:10:14,656 Hän halusi muuttaa isän luo. 125 00:10:16,324 --> 00:10:21,621 Dylan muutti luokseni marraskuussa 2007. 126 00:10:28,545 --> 00:10:34,843 Kun Jon alkoi asettaa rajoja, Dylanin temperamentti kuohahti. 127 00:10:37,762 --> 00:10:41,641 Hän luuli saavansa kaiken mitä halusi milloin halusi. 128 00:10:41,725 --> 00:10:47,814 Kun aloin kieltää, hän ei pitänyt siitä. 129 00:10:49,315 --> 00:10:52,652 Hän sai kiukkukohtauksen kaupassa- 130 00:10:52,736 --> 00:10:55,405 -koska hän halusi soittimen. 131 00:10:55,488 --> 00:10:56,865 Sanoit, että saan sen! 132 00:10:56,948 --> 00:10:59,951 Kyllä, mutta et sellaista, joka maksaa maltaita. 133 00:11:00,035 --> 00:11:01,745 En halua halpaa roskaa. 134 00:11:01,828 --> 00:11:04,748 -Sitten mennään kotiin. -Selvä. 135 00:11:04,831 --> 00:11:08,084 Tein selväksi, etten tuhlaisi niin paljoa ja lähdimme. 136 00:11:15,842 --> 00:11:21,431 Hän ei puhunut kotimatkalla. Hän vaan tuijotti eteensä. 137 00:11:23,058 --> 00:11:24,809 En tiedä, mitä hän ajatteli. 138 00:11:24,893 --> 00:11:27,854 Ehkä hän vaan vihasi minua. En tiedä. 139 00:11:27,937 --> 00:11:30,440 Hän suuttui, kun ei saanut tahtoaan läpi. 140 00:11:33,360 --> 00:11:36,029 En puhunut mitään. Kuuntelin radiota. 141 00:11:36,112 --> 00:11:38,031 'Ei' on osa elämää. 142 00:11:39,074 --> 00:11:44,079 Näin hänet hemmoteltuna lapsena, joka ei saanut tahtoaan läpi. 143 00:11:44,162 --> 00:11:48,750 Virheeni oli se, että toivoin sen haihtuvan. 144 00:11:48,833 --> 00:11:53,463 Dylan hautoi paljon vihaa sisällään. 145 00:11:53,546 --> 00:11:58,051 Hän oli kuin tulivuori. 146 00:12:08,103 --> 00:12:10,063 En ole katsonut tätä aikoihin. 147 00:12:11,981 --> 00:12:16,569 Tammikuussa 2011 ystäväni houkutteli minut treffisivustolle. 148 00:12:16,653 --> 00:12:20,240 Tapasin Cindyn. Hän oli eläinlääkäri. 149 00:12:20,323 --> 00:12:24,953 Rakastuin häneen täysin. 150 00:12:25,036 --> 00:12:28,790 Ihmiset sanoivat, että kun tulimme huoneeseen- 151 00:12:28,873 --> 00:12:33,128 -kaikki tiesivät, mitä merkitsimme toisillemme. 152 00:12:33,211 --> 00:12:36,297 Hän välitti tunteistani ja onnestani. 153 00:12:36,381 --> 00:12:39,259 Hän teki selväksi olevansa tosissaan. 154 00:12:40,760 --> 00:12:44,180 Dylan oli mustasukkainen- 155 00:12:44,264 --> 00:12:48,018 -koska hänen maailmassaan se oli uhka meidän suhteellemme. 156 00:12:49,978 --> 00:12:52,731 En ollut Dylanin kanssa yhtään vähemmän. 157 00:12:52,814 --> 00:12:56,693 Teimme asioita yhdessä. Kävimme elokuvissa kahdestaan. 158 00:12:56,776 --> 00:12:58,903 Mielestäni mikään ei muuttunut. 159 00:13:03,616 --> 00:13:08,747 Jonin ja Cindyn avioiduttua Dylan alkoi muuttua. 160 00:13:10,999 --> 00:13:15,003 Kun hänestä tuli teini- 161 00:13:15,086 --> 00:13:19,466 -hän haastoi kaikki naiset. Opettajat, Cindyn. 162 00:13:19,549 --> 00:13:22,177 Hän ei luottanut naisiin. 163 00:13:24,262 --> 00:13:27,307 Minun oli haettava hänet koulusta. 164 00:13:28,516 --> 00:13:30,727 Rehtori sanoi, että poikani on holtiton. 165 00:13:30,810 --> 00:13:32,437 Hän oli haukkunut opettajaa. 166 00:13:32,520 --> 00:13:36,524 Hän käytti ruokotonta kieltä ja oli aggressiivinen. 167 00:13:36,608 --> 00:13:38,777 En aio toistaa hänen sanojaan- 168 00:13:38,860 --> 00:13:41,696 -mutta sille käytökselle ei ole sijaa koulussa. 169 00:13:41,780 --> 00:13:44,699 Minulle kerrottiin, mitä hän oli tehnyt- 170 00:13:44,783 --> 00:13:46,159 -ja hän vähät välitti. 171 00:13:46,242 --> 00:13:49,329 "Tein niin. Mitä meinasitte tehdä?" 172 00:13:52,499 --> 00:13:56,419 Minusta Dylan vihasi äitiään- 173 00:13:56,503 --> 00:13:59,547 -ja se heijastui muihinkin naisiin. 174 00:13:59,631 --> 00:14:01,925 En tiennyt, miten suhtautua. 175 00:14:02,008 --> 00:14:06,012 En uskonut, että se olisi vaarallista. Luulin hänen kasvavan. 176 00:14:11,101 --> 00:14:12,602 En tiennyt- 177 00:14:12,686 --> 00:14:19,901 -mutta hän oli kertonut muille oppilaille, että hän pimahtaisi. 178 00:14:19,984 --> 00:14:24,614 Ja kun niin kävisi, veri virtaisi. 179 00:14:24,698 --> 00:14:29,703 Kuulin siitä vasta kun oli liian myöhäistä. 180 00:14:32,080 --> 00:14:39,045 Eräänä viikonloppuna Dylan teki jotain, mikä määritteli hänen tiensä. 181 00:14:40,463 --> 00:14:43,675 Se oli 1,5 viikkoa ennen kiitospäivää 2012. 182 00:14:45,010 --> 00:14:48,596 Minulle soitettiin sunnuntaipäivänä. 183 00:14:48,680 --> 00:14:53,935 Haloo? Olen Dylanin isä. Mitä hän on nyt tehnyt? 184 00:14:54,019 --> 00:14:56,771 Dylan varasti Cindyn auton. 185 00:14:56,855 --> 00:14:58,231 Luoja. 186 00:14:58,314 --> 00:15:01,693 Hän oli ystävänsä kanssa ajanut sillä kaupungilla. 187 00:15:03,028 --> 00:15:07,699 Hän oli kolaroinut toisen auton kanssa. 188 00:15:07,782 --> 00:15:13,455 Toinen auto oli romuna, ja Cindyn autossakin oli vahinkoja. 189 00:15:15,248 --> 00:15:16,708 Kukaan ei loukkaantunut- 190 00:15:16,791 --> 00:15:21,921 -mutta hän ei katunut tekoaan. 191 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 Suutuin. 192 00:15:24,632 --> 00:15:26,551 En halua puhua hänelle. 193 00:15:26,634 --> 00:15:29,846 Laittakaa hänet rautoihin ja viekää pois. 194 00:15:29,929 --> 00:15:33,141 Halusin, että hänet pidätetään. 195 00:15:33,224 --> 00:15:38,104 Hän varasti auton. Halusin, että häntä syytetään siitä. 196 00:15:38,188 --> 00:15:40,648 Hän varasti sen. 197 00:15:40,732 --> 00:15:46,071 Cindy ei olisi halunnut nostaa syytettä. 198 00:15:46,154 --> 00:15:47,906 Minusta se oli kovaa rakkautta. 199 00:15:49,282 --> 00:15:52,827 En jaksa enää. En tiedä, mitä muutakaan tehdä. 200 00:15:52,911 --> 00:15:57,749 Sanoin, että siinäpähän oppisi. 201 00:15:57,832 --> 00:16:00,377 Toivoin hänen tajuavan- 202 00:16:00,460 --> 00:16:03,254 -ettei rikosrekisteri ollut hyvä juttu. 203 00:16:03,338 --> 00:16:08,051 Pakotin Cindyn nostamaan syytteen. 204 00:16:08,134 --> 00:16:12,847 Dylan pidätettiin ja vietiin nuorisolaitokseen. 205 00:16:17,977 --> 00:16:23,108 Jonin päätöksellä ei ollut toivottua vaikutusta. 206 00:16:25,026 --> 00:16:30,990 Hän oli siellä 72 tuntia. Tuomari vapautti hänet minun huostaani. 207 00:16:34,119 --> 00:16:38,873 Hän ei puhunut paljoa, mutta antoi ymmärtää, että hänellä oli hauskaa. 208 00:16:38,957 --> 00:16:42,210 Hän ei katunut yhtään. 209 00:16:42,293 --> 00:16:44,379 Ihan sama. 210 00:16:44,462 --> 00:16:48,049 Hän luuli saavansa koulussa mainetta- 211 00:16:48,133 --> 00:16:51,678 -koska hänellä oli tarinoita nuorisovankilasta. 212 00:16:51,761 --> 00:16:54,431 Hän oli innoissaan. 213 00:16:54,514 --> 00:16:59,436 En tiedä, mitä tehdä, että ymmärtäisit. 214 00:16:59,519 --> 00:17:02,230 Sanoin, ettei hän ymmärrä- 215 00:17:02,313 --> 00:17:06,234 -tekevänsä vaan itselleen karhunpalveluksen. 216 00:17:06,317 --> 00:17:08,236 Ei sen tarvitsisi mennä niin. 217 00:17:08,319 --> 00:17:11,698 Sanoin, että voisin auttaa. 218 00:17:11,781 --> 00:17:14,242 Sinun on tehtävä oma osasi. 219 00:17:14,325 --> 00:17:19,706 Olen aina sanonut rakastavani häntä tapahtui mitä tahansa. 220 00:17:19,789 --> 00:17:24,627 Hän piti itseään kaupungin pahiksena, eikä välittänyt. 221 00:17:24,711 --> 00:17:29,758 Se vei hänet synkemmälle polulle- 222 00:17:29,841 --> 00:17:32,969 -suhteessa minuun ja Cindyyn. 223 00:17:36,056 --> 00:17:41,478 Hänestä Cindy yritti laittaa hänet vankilaan- 224 00:17:41,561 --> 00:17:45,815 -vaikka tein selväksi, että minä vaadin sitä. 225 00:17:45,899 --> 00:17:48,568 Hän otti Cindyn kohteekseen. 226 00:17:52,906 --> 00:17:59,621 Olin miten pahoillani tahansa- 227 00:17:59,704 --> 00:18:04,292 -se ei muuta sitä, että pilasin elämäni yhden asian takia. 228 00:18:04,376 --> 00:18:08,338 Yksi huono päätös ja elämäni on pilalla. 229 00:18:10,465 --> 00:18:14,886 Kun vaadin syytettä Dylania vastaan auton kolaroinnista- 230 00:18:14,969 --> 00:18:16,805 -hän oli vuoden ehdonalaisessa. 231 00:18:16,888 --> 00:18:20,684 Hänen piti saada hyviä numeroita ja pysyä erossa pahanteosta. 232 00:18:20,767 --> 00:18:25,105 Hänen piti maksaa vahingot Cindylle, joten hän meni töihin. 233 00:18:25,188 --> 00:18:28,400 Hän ei tykännyt siitä. 234 00:18:28,483 --> 00:18:32,278 Se sekoitti hänen suunnitelmansa kavereiden kanssa olosta. 235 00:18:32,362 --> 00:18:36,491 Miksi minun on oltava koko vuosi tyhmässä ehdonalaisessa? 236 00:18:36,574 --> 00:18:39,828 Älä viitsi. Se on oman törttöilysi syytä. 237 00:18:39,911 --> 00:18:45,625 Kun hän kävi Cindyn kimppuun, Cindy oli varmaan sanonut jotain- 238 00:18:45,709 --> 00:18:47,836 -vastuun kantamisesta. 239 00:18:47,919 --> 00:18:50,296 Dylan ei sietänyt sitä. 240 00:18:50,380 --> 00:18:53,341 Ole hiljaa! 241 00:18:53,425 --> 00:18:57,929 Dylan oli vihainen ja nöyryytetty- 242 00:18:58,013 --> 00:19:00,890 -koska joutui kärsimään seurauksista. 243 00:19:00,974 --> 00:19:02,434 Vihaan sinua! 244 00:19:02,517 --> 00:19:04,352 Dylan yritti lyödä Cindyä. 245 00:19:05,395 --> 00:19:09,649 Minun oli puututtava peliin- 246 00:19:09,733 --> 00:19:12,110 -ja työnnettävä hänet huoneeseensa. 247 00:19:13,319 --> 00:19:14,738 Cindyä pelotti. 248 00:19:14,821 --> 00:19:17,490 Ensimmäistä kertaa hän huomasi- 249 00:19:17,574 --> 00:19:19,909 -että Dylania pitää pelätä. 250 00:19:19,993 --> 00:19:23,371 En ollut nähnyt vastaavaa aiemmin. 251 00:19:23,455 --> 00:19:26,708 Olin nähnyt hänet vihaisena, mutta en sellaisena. 252 00:19:28,376 --> 00:19:34,257 Huomasin, että kyse oli jostain syvemmästä. 253 00:19:35,884 --> 00:19:38,094 Hän oli suutuksissa Cindylle- 254 00:19:38,178 --> 00:19:42,265 -koska hän oli oikeudessa syytteen nostaja. 255 00:19:42,349 --> 00:19:47,854 Dylan näki sen sodanjulistuksena. 256 00:19:47,937 --> 00:19:51,399 Hän alkoi siirtyä pimeän puolelle. 257 00:19:52,942 --> 00:19:56,404 Oli yhä selvempää, että hänessä oli pahuutta. 258 00:20:02,327 --> 00:20:07,457 Dylan käytti yhä rajumpia keinoja päästäkseen tasoihin. 259 00:20:10,919 --> 00:20:15,799 Perjantaina hän joutui koulussa ongelmiin, ja annoin arestia. 260 00:20:15,882 --> 00:20:19,094 Dylan oli piikki ahterissa. 261 00:20:19,177 --> 00:20:22,806 Lopulta käskin hänet ystävänsä luo. 262 00:20:25,850 --> 00:20:28,520 Lähetin hänelle kahdelta viestin. 263 00:20:28,603 --> 00:20:31,856 Käskin hänet kotiin. Mitään ei tapahtunut. 264 00:20:34,275 --> 00:20:36,069 Lähetin toisen viestin. 265 00:20:36,152 --> 00:20:39,322 Laitoin siihen, että jos hän ei tule, etsin hänet käsiini. 266 00:20:44,494 --> 00:20:48,248 Hän vastasi tulevansa, kun itse haluaa. 267 00:20:50,875 --> 00:20:53,378 Ovelle koputettiin 45 minuutin päästä. 268 00:20:55,672 --> 00:20:57,424 Voinko auttaa? 269 00:20:57,507 --> 00:21:00,719 -Oletko Dylanin isä? -Olen. Onko jokin vikana? 270 00:21:00,802 --> 00:21:03,471 Ovella oli poliisi- 271 00:21:03,555 --> 00:21:07,225 -ja nuori nainen lastensuojelusta. 272 00:21:07,308 --> 00:21:10,979 Dylanin ystävän äiti ja Dylan olivat soittaneet heille- 273 00:21:11,062 --> 00:21:14,774 -väittäen että kohtelin Dylania kaltoin. 274 00:21:16,484 --> 00:21:18,486 Mitä ihmettä? 275 00:21:18,570 --> 00:21:24,284 Poliisi sanoi, ettei Dylan tiedä, onko hänen turvallista palata kotiin. 276 00:21:25,326 --> 00:21:28,204 Dylan istui koko ajan poliisiautossa. 277 00:21:30,081 --> 00:21:31,624 Hän yritti ärsyttää. 278 00:21:33,668 --> 00:21:37,881 Hän kosti hankkimalla isälleen ongelmia. 279 00:21:39,174 --> 00:21:41,885 Hän halusi näyttää- 280 00:21:41,968 --> 00:21:46,181 -voivansa tehdä elämästäni kurjaa. 281 00:21:46,264 --> 00:21:48,683 Kun tilanne oli selvitetty- 282 00:21:48,767 --> 00:21:52,020 -poliisi huomasi, että Dylan on ongelmainen- 283 00:21:52,103 --> 00:21:54,856 -eikä halunnut tarttua syytöksiin. 284 00:21:58,109 --> 00:22:03,907 Dylanin käytös paheni, ja Jon huomasi hänen suunnittelevan kauheuksia. 285 00:22:03,990 --> 00:22:09,662 Elettiin lopputalvea vuonna 2015. 286 00:22:09,746 --> 00:22:13,249 Oli lauantai-ilta. 287 00:22:13,333 --> 00:22:18,713 Hain jotain Cindyn autosta. Valo syttyi, kun avasin oven. 288 00:22:20,173 --> 00:22:24,844 Talon seinustalla oli lemmikkieläimen kantokoppa- 289 00:22:24,928 --> 00:22:28,682 -lapio ja sytytysnestettä. 290 00:22:34,145 --> 00:22:37,857 Se oli outoa, koska ne eivät olleet minun. 291 00:22:37,941 --> 00:22:41,361 Dylan oli kavereineen huoneessaan. 292 00:22:41,444 --> 00:22:44,489 Mitä se sytytysneste on? 293 00:22:46,491 --> 00:22:47,867 "Ei se meidän ole." 294 00:22:50,537 --> 00:22:52,288 Mennään. 295 00:22:54,290 --> 00:22:56,126 Tiesin, että hän valehteli. 296 00:22:56,209 --> 00:23:00,463 He olivat laittaneet sen siihen. Porukka lähti. 297 00:23:00,547 --> 00:23:05,260 Sanoin Cindylle, että jokin on nyt vialla. 298 00:23:05,343 --> 00:23:08,388 Minulla on paha aavistus tästä. 299 00:23:08,471 --> 00:23:12,100 Pelkäsin, että he nappaisivat kissan- 300 00:23:12,183 --> 00:23:17,188 -valelisivat sen sytytysnesteellä ja sytyttäisivät palamaan. 301 00:23:17,272 --> 00:23:24,404 Se säikäytti. Halusin kertoa siitä jollekin. 302 00:23:24,487 --> 00:23:26,531 Pitää soittaa jollekin. 303 00:23:28,825 --> 00:23:30,243 Soitin poliisille. 304 00:23:30,326 --> 00:23:33,455 Poliisi partioi kaupungilla. 305 00:23:33,538 --> 00:23:37,459 Poliisi löysi Dylanin ja piti tätä kapinallisena. 306 00:23:37,542 --> 00:23:42,339 "Jos vahingoitat eläintä, joudut vankilaan." 307 00:23:42,422 --> 00:23:45,967 Dylan tuli kotiin ja oli hiljainen. 308 00:23:46,051 --> 00:23:49,888 Otin poliisin puhuttelun puheeksi. 309 00:23:49,971 --> 00:23:57,062 Jos edes harkitset jotain sellaista, se on ohi. 310 00:23:57,145 --> 00:24:01,316 "En halua ikinä enää kuulla tai edes epäillä sellaista." 311 00:24:01,399 --> 00:24:06,654 "En epäröi laittaa sinua vankilaan eläimen vahingoittamisesta." 312 00:24:06,738 --> 00:24:08,948 Hän nyökkäsi ja se siitä. 313 00:24:14,996 --> 00:24:17,082 Ajattelimme, että Dylan jäi kiinni- 314 00:24:17,165 --> 00:24:20,794 -ja tietää olevansa poliisin seurannassa. 315 00:24:20,877 --> 00:24:22,295 Että asia oli käsitelty. 316 00:24:25,715 --> 00:24:30,011 Vuoden päästä Dylanin äiti soitti. 317 00:24:30,095 --> 00:24:34,099 Hän halusi kertoa asioista, joita Dylan teki- 318 00:24:34,182 --> 00:24:36,309 -ennen muuttoa luokseni. 319 00:24:36,393 --> 00:24:41,564 Hän kertoi, että Dylan satutti ja tappoi eläimiä- 320 00:24:41,648 --> 00:24:46,611 -heidän naapurustossaan Idahossa. 321 00:24:46,695 --> 00:24:50,782 Kunpa hän olisi kertonut siitä aiemmin. 322 00:24:50,865 --> 00:24:56,162 Jos olisin tiennyt, tilanne olisi erilainen. 323 00:24:59,582 --> 00:25:03,211 Mitä muuttaisit, jos voisit muuttaa mitä vaan? 324 00:25:04,671 --> 00:25:09,259 En olisi tappanut häntä. 325 00:25:09,342 --> 00:25:14,681 Tai en olisi lyönyt niin pitkään, että hän kuoli. 326 00:25:14,764 --> 00:25:20,020 -Olisitko silti lyönyt? -Ei, en olisi tehnyt sitäkään. 327 00:25:21,563 --> 00:25:26,735 Dylanin moraali oli aivan hakoteillä. 328 00:25:26,818 --> 00:25:30,697 Hän suistui yhä pimeämmälle tielle. 329 00:25:30,780 --> 00:25:33,158 Täytettyään 18 hän sai päättää asioistaan- 330 00:25:33,241 --> 00:25:37,370 -joten hän lopetti koulunkäynnin. 331 00:25:38,413 --> 00:25:44,336 Kello oli kahdeksan maita illalla, kun hän sanoi muuttavansa kotoa. 332 00:25:44,419 --> 00:25:47,672 -Minne menet? -Minulle riittää. 333 00:25:47,756 --> 00:25:51,301 -Mikä? -Tämä. Lähden. 334 00:25:51,384 --> 00:25:53,053 En ollut iloinen koulusta. 335 00:25:53,136 --> 00:25:56,264 Sanoin, että hänen pitäisi mennä töihin. 336 00:25:56,348 --> 00:25:58,350 Elättää itsensä. 337 00:25:58,433 --> 00:26:02,645 -Mistä saat rahaa? -Minulla on suunnitelma. 338 00:26:03,897 --> 00:26:06,775 Hän aikoi elää kaveriensa siivellä- 339 00:26:06,858 --> 00:26:11,029 -ettei hänen tarvitsisi tehdä töitä. 340 00:26:11,112 --> 00:26:15,492 En voi pysäyttääkään sinua. 341 00:26:15,575 --> 00:26:18,286 Sanoin, että kerää sitten tavarasi. 342 00:26:25,543 --> 00:26:28,963 Toisaalta olin huolissani, toisaalta helpottunut. 343 00:26:29,047 --> 00:26:31,549 Ajattelin, että se toisi rauhaa. 344 00:26:31,633 --> 00:26:35,762 Hän oli siinä iässä, jossa on ryhdyttävä tekemään päätöksiä. 345 00:26:37,472 --> 00:26:41,476 En ollut luopunut toivosta. Toivoin, että tilanne tasoittuisi- 346 00:26:41,559 --> 00:26:48,108 -ja hän pääsisi johonkin ohjelmaan tai vaikka oppisopimuskoulutukseen. 347 00:26:49,234 --> 00:26:52,737 En ollut huolissani hänestä isänä- 348 00:26:52,821 --> 00:26:58,576 -ja siitä, millaisiin ongelmiin hän vielä joutuisi. 349 00:26:58,660 --> 00:27:01,287 Olin kahdestaan Cindyn kanssa. 350 00:27:01,371 --> 00:27:05,125 Oli rauhallista ja helpompaa kaikille. 351 00:27:09,879 --> 00:27:15,010 Kun Dylan kävi kylässä, oli selvää, että hänen tilanteensa vain paheni. 352 00:27:16,302 --> 00:27:20,515 Hän kävi ruinaamassa rahaa, koska hänellä ei ollut tuloja. 353 00:27:20,598 --> 00:27:24,102 Dylan oli aina tervetullut syömään sunnuntaisin. 354 00:27:26,021 --> 00:27:30,275 Rahaa alkoi kadota vierailujen aikaan. 355 00:27:30,358 --> 00:27:33,236 Oletko nähnyt kultaista rannekoruani? 356 00:27:35,572 --> 00:27:39,325 Sitäkö, joka katosi viime sunnuntaina? 357 00:27:39,409 --> 00:27:41,161 En ole nähnyt sitä. 358 00:27:42,537 --> 00:27:46,708 Rannekoru, jonka olin teettänyt Cindylle, katosi. 359 00:27:46,791 --> 00:27:48,960 Meille tärkeitä esineitä katosi. 360 00:27:49,044 --> 00:27:52,589 Kaikkea, josta voisi saada jotain panttilainaamossa. 361 00:27:56,176 --> 00:27:58,636 Yritimme helpottaa hänen elämäänsä- 362 00:27:58,720 --> 00:28:05,018 -mutta silti teini-ikänsä lopulla- 363 00:28:05,101 --> 00:28:08,396 -hänestä alkoi tulla hulttio. 364 00:28:08,480 --> 00:28:13,985 Se ärsytti minua suunnattomasti. 365 00:28:14,069 --> 00:28:16,488 Häntä ei voi pyytää tänne enää. 366 00:28:19,741 --> 00:28:23,870 Hänelle sanottiin, että jos en ole kotona, hän ei saa tulla kylään. 367 00:28:23,953 --> 00:28:26,623 Jos Cindy on yksin, hän ei saa mennä sinne. 368 00:28:28,291 --> 00:28:30,877 Hän sanoi ymmärtävänsä. 369 00:28:30,960 --> 00:28:33,296 Oli äärimmäisen suuri pettymys sanoa- 370 00:28:33,380 --> 00:28:37,384 -ettei poikani ollut enää tervetullut. 371 00:28:38,510 --> 00:28:41,638 Olimme puhuneet kodin turvajärjestelmästä- 372 00:28:41,721 --> 00:28:43,848 -mutta jätimme sen ottamatta. 373 00:28:43,932 --> 00:28:48,603 Olisimmepa ottaneet sen. 374 00:28:48,687 --> 00:28:50,689 Se olisi voinut muuttaa kaiken. 375 00:28:55,110 --> 00:29:00,240 Huhtikuun lopulla 2016 Jon lähti työmatkalle. 376 00:29:03,284 --> 00:29:05,495 Cindy oli kotona Coloradossa. 377 00:29:05,578 --> 00:29:08,498 Dylan asui kaverinsa luona toisella puolen kaupunkia. 378 00:29:08,581 --> 00:29:13,670 Minä olin 400 kilometrin päässä Teksasissa. 379 00:29:15,380 --> 00:29:17,090 Aina kun lähdin kaupungista- 380 00:29:17,173 --> 00:29:20,677 -jätin 9-millisen aseen sängyn alle Cindyn turvaksi. 381 00:29:23,138 --> 00:29:24,764 Näytin, miten sitä käytetään. 382 00:29:24,848 --> 00:29:26,766 Sanoin vain- 383 00:29:26,850 --> 00:29:29,602 -että se on siellä, jos sitä tarvitaan. 384 00:29:31,229 --> 00:29:34,649 Sillä kertaa tajusin unohtaneeni laittaa aseen. 385 00:29:34,733 --> 00:29:36,109 Laitoin viestiä. 386 00:29:36,192 --> 00:29:39,779 "En laittanut asetta sängyn alle. Se on kaapissa." 387 00:29:39,863 --> 00:29:43,408 Hän sanoi laittavansa sen myöhemmin. 388 00:29:43,491 --> 00:29:47,746 Se jäi kaappiin. 389 00:29:50,415 --> 00:29:55,545 Kun Jon oli poissa, Dylan soitti hänelle. 390 00:29:58,006 --> 00:29:59,716 Se oli illalla. 391 00:29:59,799 --> 00:30:04,262 Hän kysyi, olenko vielä Teksasissa. 392 00:30:04,346 --> 00:30:06,139 Hän kysyi kauanko viipyisin. 393 00:30:06,222 --> 00:30:09,642 Sanoin, että voi mennä viikkojakin. 394 00:30:09,726 --> 00:30:11,311 Hänestä tuntui- 395 00:30:11,394 --> 00:30:14,606 -että jollekin perheessämme sattuisi jotain. 396 00:30:16,733 --> 00:30:19,486 Minusta se oli outoa, mutta olin väsyksissä. 397 00:30:19,569 --> 00:30:23,573 En halunnut ottaa vastaan sontaa. 398 00:30:23,656 --> 00:30:26,242 En halunnut kuunnella rahan anelua. 399 00:30:26,326 --> 00:30:29,496 Sanoin vaan, että jutellaan myöhemmin. 400 00:30:34,209 --> 00:30:39,339 Myös Cindy soitti Jonille. 401 00:30:41,800 --> 00:30:43,760 Viimeistä kertaa puhuin Cindylle... 402 00:30:43,843 --> 00:30:45,345 Haloo? 403 00:30:45,428 --> 00:30:49,849 ...myöhään torstai-iltana 28. huhtikuuta 2016. 404 00:30:49,933 --> 00:30:52,602 Olin väsynyt koko päivän lentämisestä. 405 00:30:52,686 --> 00:30:56,481 Hän halusi jutella, mutta minä en jaksanut. 406 00:30:56,564 --> 00:30:58,608 Minun piti käydä nukkumaan. 407 00:30:58,692 --> 00:31:04,322 Minun pitää käydä nukkumaan. Jutellaanko huomenna? 408 00:31:06,074 --> 00:31:09,119 Tuntuu, että torjuin hänet. 409 00:31:09,202 --> 00:31:10,787 Heippa. 410 00:31:10,870 --> 00:31:13,998 Puhuimme aina aamuisin. 411 00:31:14,082 --> 00:31:17,127 Hän joko laittoi minulle viestiä tai soitti. 412 00:31:19,421 --> 00:31:26,052 Yöllä hän lähetti minulle tekstiviestin. 413 00:31:26,136 --> 00:31:32,434 Rakastan sinua. Toivottavasti tiedät ja uskot sen. 414 00:31:38,606 --> 00:31:43,111 Tämä oli viimeinen viesti. Hän tiesi rankasta päivästäni. 415 00:31:44,154 --> 00:31:47,449 Hän kirjoitti viestiin: "Rakastan sinua." 416 00:31:47,532 --> 00:31:51,119 "Toivottavasti tiedät ja uskot sen. Olet paras ystäväni." 417 00:31:54,205 --> 00:31:57,625 "Teen parhaani tehdäkseni elämästäsi paremman." 418 00:31:58,710 --> 00:32:01,629 "Olet välittävä ja myötätuntoinen mies." 419 00:32:01,713 --> 00:32:08,178 "Olet antanut minulle enemmän kuin kukaan muu." 420 00:32:08,261 --> 00:32:10,972 "Vanhenemme yhdessä." 421 00:32:11,056 --> 00:32:13,975 "Haluan, että olet onnellinen." 422 00:32:15,185 --> 00:32:20,065 "Haluan vain rakastavan mieheni. En ketään muuta." 423 00:32:20,148 --> 00:32:23,109 "Rakastan sinua kunnes kuolema meidät erottaa." 424 00:32:44,297 --> 00:32:47,092 Hän kuoli 1,5 tuntia myöhemmin. 425 00:32:52,222 --> 00:32:54,683 Löin häntä. 426 00:32:56,393 --> 00:33:03,149 Enemmän kuin olin ajatellut. 427 00:33:05,193 --> 00:33:09,072 Mitä mielessäsi liikkui sillä hetkellä? 428 00:33:10,699 --> 00:33:12,742 Että mitä hittoa. 429 00:33:17,747 --> 00:33:22,794 Heräsin 29. huhtikuuta seitsemän maissa. 430 00:33:24,254 --> 00:33:31,052 Yleensä minua odotti viesti, jossa toivotettiin turvallista lentoa. 431 00:33:31,136 --> 00:33:32,512 Sellaista ei tullut. 432 00:33:34,055 --> 00:33:37,475 Ajattelin, että ehkä hän oli suuttunut- 433 00:33:37,559 --> 00:33:42,063 -koska en jutellut edellisiltana. 434 00:33:43,481 --> 00:33:47,235 Puoli kahdelta minulle soitettiin Coloradosta. 435 00:33:47,318 --> 00:33:50,113 Puhelu tuli Burlingtonin poliisilta. 436 00:33:50,196 --> 00:33:53,825 Poliisi kysyi, tiedänkö, missä vaimoni on. 437 00:33:53,908 --> 00:33:56,077 Hän on tänään kotona. 438 00:33:56,161 --> 00:33:59,080 "Huhutaan, että poikasi murtautui kotiinne- 439 00:33:59,164 --> 00:34:02,751 -hakkasi vaimosi ja varasti aseenne." 440 00:34:02,834 --> 00:34:06,463 Kysyin, missä poliisi on. 441 00:34:06,546 --> 00:34:09,632 "Olen talonne edessä. En halunnut murtaa ovea." 442 00:34:09,716 --> 00:34:11,760 Sanoin, että murtakaa se. 443 00:34:11,843 --> 00:34:13,303 Menkää sisälle. 444 00:34:13,386 --> 00:34:14,846 Tehkää se. 445 00:34:14,929 --> 00:34:17,265 "Menemme sisään. Soitamme takaisin." 446 00:34:19,809 --> 00:34:24,606 Yritin pysyä rauhallisena. 447 00:34:24,689 --> 00:34:28,735 Siihen oli oltava looginen selitys. 448 00:34:28,818 --> 00:34:32,697 Kului kolme varttia. Ei mitään. 449 00:34:34,282 --> 00:34:36,409 Aloin pelätä pahinta. 450 00:34:36,493 --> 00:34:41,164 Soitin numeroon, josta poliisi oli soittanut minulle. 451 00:34:41,247 --> 00:34:43,166 Joku vastasi, mutta ei puhunut. 452 00:34:43,249 --> 00:34:45,627 Kuului vaan huutoa ja sireeneitä. 453 00:34:47,462 --> 00:34:51,675 Haloo? 454 00:34:51,758 --> 00:34:54,719 10 minuutin kuluttua... 455 00:34:55,804 --> 00:35:00,809 ...minulle soitettiin, että vaimoni löytyi makuuhuoneesta. 456 00:35:00,892 --> 00:35:04,604 "Hän on kuollut. Teidän on tultava kotiin." 457 00:35:07,482 --> 00:35:11,695 Putosin polvilleni. Muistan sanoneeni ei. 458 00:35:11,778 --> 00:35:13,446 Ajattelin, että se oli pilaa. 459 00:35:19,994 --> 00:35:25,458 Dylan ja tämän kaveri Isaiah Churchwell olivat pääepäillyt. 460 00:35:25,542 --> 00:35:28,837 Poliisi kertoi löytäneensä perjantaina ruumiin. 461 00:35:28,920 --> 00:35:32,590 Uhrin ja hänen miehensä koti on edelleen sinetöity nauhalla. 462 00:35:32,674 --> 00:35:37,137 Epäiltyjen Dylan Easonin ja Isaiah Churchwellin sanotaan- 463 00:35:37,220 --> 00:35:40,932 - murtautuneen kotiin perjantaina. 464 00:35:41,016 --> 00:35:46,104 Noin puoli yhdeltä Dylan ja hänen ystävänsä murtautuivat kotiimme. 465 00:35:46,187 --> 00:35:49,816 Dylan kävi heti Cindyn kimppuun. 466 00:35:49,899 --> 00:35:52,986 Isaiah piteli Cindyä, kun Dylan löi hänet tajuttomaksi. 467 00:35:53,069 --> 00:35:58,199 Ystävät sanoivat, että Eason oli väkivaltainen ja räjähtäisi vielä. 468 00:36:01,786 --> 00:36:04,414 Cindy palasi tajuihinsa. 469 00:36:04,497 --> 00:36:06,916 Dylan otti sorkkaraudan. 470 00:36:08,084 --> 00:36:14,132 Hän palasi makuuhuoneeseen ja hakkasi hänet kuoliaaksi. 471 00:36:14,215 --> 00:36:18,094 Naapurien mukaan Dylan Easonilla oli vaikea menneisyys- 472 00:36:18,178 --> 00:36:19,804 - mutta tämä oli yllätys. 473 00:36:20,930 --> 00:36:23,391 Hän hakkasi Cindyä 20 minuuttia pimeässä. 474 00:36:25,310 --> 00:36:32,108 Isaiah kertoi kuulleensa vaan tumps, tumps, tumps. 475 00:36:32,192 --> 00:36:35,236 Hän kuuli Cindyn korisevan. 476 00:36:35,320 --> 00:36:39,783 Isaiah meni sanomaan, että nyt riittää. 477 00:36:39,866 --> 00:36:42,827 Isaiah sanoi, että sorkkarauta oli märkä. 478 00:36:42,911 --> 00:36:45,080 Se oli Cindyn verta. 479 00:36:47,665 --> 00:36:51,461 En ajatellut, että löin niin monesti. 480 00:36:51,544 --> 00:36:55,674 Monestiko luulet lyöneesi? 481 00:36:55,757 --> 00:36:57,467 Pari kertaa. 482 00:36:58,510 --> 00:37:02,681 -Löitkö muulla kuin sorkkaraudalla? -En. 483 00:37:02,764 --> 00:37:06,976 -Entä nyrkeillä? -En. 484 00:37:08,937 --> 00:37:11,189 Milloin tiesit, että hän kuoli? 485 00:37:16,069 --> 00:37:22,826 Kun näin, että verta oli paljon. 486 00:37:24,494 --> 00:37:27,747 Syyttäjä kertoi, että viimeinen isku- 487 00:37:27,831 --> 00:37:34,379 -joka tappoi hänet, osui oikeaan korvaan. 488 00:37:34,462 --> 00:37:37,882 Sorkkarauta meni aivoihin asti. 489 00:37:39,926 --> 00:37:44,139 Ystävät kertoivat Dylanin puhuneen äitipuolen vahingoittamisesta- 490 00:37:44,222 --> 00:37:48,226 -ja arvotavaroiden varastamisesta huumeiden maksamiseksi. 491 00:37:52,689 --> 00:37:56,192 Jos ysimillinen olisi ollut sängyn alla- 492 00:37:56,276 --> 00:38:00,363 -se olisi muuttanut lopputuloksen. Se olisi säikyttänyt heidät. 493 00:38:00,447 --> 00:38:02,657 Ase olisi säikäyttänyt heidät. 494 00:38:07,495 --> 00:38:12,334 Cynthian mies kertoo menettäneensä vaimonsa ja poikansa. 495 00:38:12,417 --> 00:38:17,005 Haluan kaikkien tietävän, miten ihana nainen hän oli. 496 00:38:18,757 --> 00:38:21,051 Hän oli paras ystäväni. 497 00:38:24,304 --> 00:38:27,098 En voi kuvitella elämää ilman häntä. 498 00:38:28,683 --> 00:38:32,562 Syyttäjän tutkija sanoi- 499 00:38:32,645 --> 00:38:36,107 -että Cindy pisti hanttiin. 500 00:38:36,191 --> 00:38:38,193 Oli antaa selkäsaunan. 501 00:38:39,736 --> 00:38:42,489 Hän halusi kertoa sen. 502 00:38:48,203 --> 00:38:50,330 Eipä siitä ollut hyötyä. 503 00:38:51,915 --> 00:38:55,168 Lupasin suojella häntä, mutta en tehnyt niin. 504 00:38:57,253 --> 00:39:02,425 Lupasin hänen äidilleen huolehtivani hänestä. Petin heidät kaikki. 505 00:39:09,140 --> 00:39:11,518 Se on kamala tunne. 506 00:39:19,609 --> 00:39:24,739 Seuraavaksi soitti Dylan. 507 00:39:26,950 --> 00:39:31,871 Kun tiesin faktat, olin raivoissani. 508 00:39:31,955 --> 00:39:37,043 Minä janosin kostoa. 509 00:39:38,336 --> 00:39:40,338 En ole pahoillani siitä. 510 00:39:40,422 --> 00:39:44,718 Dylan soitti ja kysyi mitä nyt. 511 00:39:44,801 --> 00:39:47,512 Sanoin, että tiedät kyllä. 512 00:39:49,055 --> 00:39:54,352 "Cindylle kävi jotain, ja poliisi etsii sinua. Tulen kotiin." 513 00:39:54,436 --> 00:39:56,104 "Poliisi saisi löytää sinut." 514 00:39:56,187 --> 00:39:58,940 "Tulen kotiin ja helvetti tulee mukanani:" 515 00:40:00,942 --> 00:40:05,155 Dylan pelkäsi niin paljon, mitä tekisin hänelle- 516 00:40:05,238 --> 00:40:08,867 -että hän kirjaimellisesti juoksi poliisiasemalle. 517 00:40:08,950 --> 00:40:11,411 Hän pelkäsi enemmän minua kuin pidätystä. 518 00:40:19,669 --> 00:40:24,883 Kuva otettiin jokunen viikko ennen murhaa. 519 00:40:26,968 --> 00:40:30,347 Tällainen siitä suloisesta pojasta tuli. 520 00:40:30,430 --> 00:40:32,307 Hän on poissa. 521 00:40:34,976 --> 00:40:40,523 Kadonnut, paha, ilkeä, vihainen, hämmentynyt. 522 00:40:40,607 --> 00:40:42,692 Hänestä tuli paha. 523 00:40:46,196 --> 00:40:49,824 Kun Dylan murhasi Cindyn- 524 00:40:49,908 --> 00:40:54,996 -kytkin kääntyi minussa. Rakkaudesta vihaan sekunnissa. 525 00:40:58,792 --> 00:41:04,506 Viha asettui minuun, eikä ole lähtenyt. 526 00:41:04,589 --> 00:41:07,467 Olin niin vihainen hänen teostaan. 527 00:41:07,550 --> 00:41:11,554 Halusin kostoa ja oikeutta. 528 00:41:11,638 --> 00:41:18,353 Jos hän ei olisi mennyt poliisille, olisin saalistanut hänet kuin elukan. 529 00:41:18,436 --> 00:41:20,647 Kaikki tiesivät sen. 530 00:41:24,317 --> 00:41:29,823 Pidätyksen jälkeen Jon teki selväksi, mitä rangaistusta Dylanille toivoi. 531 00:41:29,906 --> 00:41:32,951 Nämä kaksi miestä on pidätetty. 532 00:41:33,034 --> 00:41:35,370 Heitä syytetään eläinlääkärin murhasta. 533 00:41:35,453 --> 00:41:38,498 Uhrin aviomies, joka on epäillyn isä- 534 00:41:38,581 --> 00:41:41,876 -toivoo tekijälle kuolemanrangaistusta. 535 00:41:41,960 --> 00:41:45,422 Olen sitä mieltä. 536 00:41:45,505 --> 00:41:50,927 Ei sellaista voi tehdä ja olettaa pääsevänsä pälkähästä. 537 00:41:53,138 --> 00:41:56,558 Toivoin kuolemanrangaistusta pojalleni. 538 00:41:56,641 --> 00:42:01,396 Kun kuulin murhan yksityiskohdista, ja mitä Cindy joutui kestämään- 539 00:42:01,479 --> 00:42:03,940 -halusin Dylanin kuolevan. 540 00:42:04,024 --> 00:42:08,194 Ei sellaista tehnyt ansaitse elämää. 541 00:42:08,278 --> 00:42:11,781 Tappoi hän sitten vaimoni tai jonkun kodittoman- 542 00:42:11,865 --> 00:42:14,784 -tuntisin silti samoin. 543 00:42:14,868 --> 00:42:17,662 Hänen on maksettava teostaan. 544 00:42:22,292 --> 00:42:28,923 Dylan todettiin syylliseksi murhaan, mutta Jon toivoi eri tuomiota. 545 00:42:31,217 --> 00:42:37,807 Hänet todettiin syylliseksi murhaan, mistä tulee elinkautinen. 546 00:42:37,891 --> 00:42:40,560 Hän saa vankilassa kolme ateriaa päivässä- 547 00:42:40,643 --> 00:42:44,731 -kun vaimoni on haudassa. 548 00:42:47,776 --> 00:42:51,696 Häneltä vietiin elämä kanssani, minulta elämä hänen kanssaan. 549 00:42:51,780 --> 00:42:54,574 Ei se ole oikeutta. 550 00:42:54,657 --> 00:42:58,578 Hänen on maksettava siitä hengellään. En muuta mieltäni siitä. 551 00:43:00,580 --> 00:43:02,874 Onhan se kamalasti sanottu, mutta isänä- 552 00:43:02,957 --> 00:43:06,836 -käyn joka ilta nukkumaan toivoen jonkun tappavan hänet. 553 00:43:06,920 --> 00:43:10,173 Se on kamalasti sanottu. Siltä minusta tuntuu. 554 00:43:10,256 --> 00:43:13,343 En voi antaa anteeksi. 555 00:43:13,426 --> 00:43:16,262 En halua kuulla tekosyitä. 556 00:43:16,346 --> 00:43:19,224 Hänen asenteellaan ja suullaan- 557 00:43:19,307 --> 00:43:25,438 -hänet löydetään kurkku auki vankilan pihamaalta. 558 00:43:25,522 --> 00:43:27,190 Sopii minulle. 559 00:43:30,902 --> 00:43:36,074 Jon ei ole toipunut Cindyn menetyksestä. 560 00:43:40,537 --> 00:43:46,918 Kun koko maailma kääntyy ylösalaisin, ja oikeasta tulee väärää- 561 00:43:47,002 --> 00:43:52,674 -ja kaikki, mistä välitit on poissa, mitä jää jäljelle? 562 00:43:55,010 --> 00:43:58,346 En ollut suojelemassa häntä. 563 00:43:58,430 --> 00:44:03,685 En suojellut vaimoani, vaikka lupasin tehdä niin. 564 00:44:03,768 --> 00:44:09,024 En voi unohtaa- 565 00:44:09,107 --> 00:44:13,987 -tai hyväksyä sitä, että epäonnistuin. 566 00:44:14,070 --> 00:44:16,990 Olen niin pahoillani. 567 00:44:17,073 --> 00:44:22,704 Kunpa voisin muuttaa sen. Antaisin henkeni hetkessä siitä. 568 00:44:24,914 --> 00:44:28,335 Maailma olisi parempi paikka Cindyllä kuin minulla. 569 00:44:28,418 --> 00:44:34,632 Antaisin henkeni heti, jos se toisi hänet takaisin. 570 00:44:34,716 --> 00:44:39,846 Jon ei ole puhunut pojalleen murhan jälkeen ja se tuskin muuttuu. 571 00:44:45,435 --> 00:44:50,398 Jotkut sukulaiset sanoivat, että olen huono isä, kun en tue poikaani. 572 00:44:52,067 --> 00:44:55,445 Lakkasin rakastamasta häntä, kun hän tappoi Cindyn. 573 00:44:55,528 --> 00:45:00,408 Se muutti kaiken. En voi antaa sitä anteeksi. 574 00:45:03,453 --> 00:45:04,829 En tiedä, mitä tehdä. 575 00:45:04,913 --> 00:45:08,875 Jos osoitan pojalleni lainkaan myötätuntoa- 576 00:45:08,958 --> 00:45:12,796 -petän vaimoni. 577 00:45:12,879 --> 00:45:18,218 Tuotin pettymyksen jo kerran. En tee sitä enää toiste. 578 00:45:22,180 --> 00:45:26,976 Paras osa minusta kuoli 29. huhtikuuta. 579 00:45:27,060 --> 00:45:29,729 En saa sitä osaa takaisin. 580 00:45:29,813 --> 00:45:32,982 Olen yrittänyt, mutta se ei palaa. 581 00:45:33,066 --> 00:45:37,987 Teen mitä tahansa, hän on poissa. 582 00:45:38,071 --> 00:45:41,282 Ei siitä pääse yli. 583 00:45:43,326 --> 00:45:47,455 En anna itselleni anteeksi sitä, mitä Cindylle tapahtui- 584 00:45:47,539 --> 00:45:49,791 -tai epäonnistumistani Dylanin suhteen. 585 00:45:49,874 --> 00:45:51,960 En anna sitä itselleni anteeksi. 586 00:45:52,043 --> 00:45:54,921 Petin heidät molemmat. 587 00:45:55,005 --> 00:46:01,261 Elän sen kanssa lopun ikääni. Se on rangaistukseni. 588 00:46:08,143 --> 00:46:08,351 Suomennos: Päivi Liimatainen Iyuno-SDI Group