1 00:00:30,598 --> 00:00:32,032 I'm running through the yard 2 00:00:32,065 --> 00:00:35,202 with my pants around my arse and it's raining on my co-- 3 00:00:54,187 --> 00:00:56,490 Welcome to the life of Arthur Braxton. 4 00:02:21,341 --> 00:02:23,811 I just try to get through my day 5 00:02:23,845 --> 00:02:26,047 drawing as little attention as possible. 6 00:02:26,948 --> 00:02:28,783 Twatston! 7 00:02:28,816 --> 00:02:30,350 That's Tommy Clarke. 8 00:02:31,653 --> 00:02:34,088 He's basically one theft and a public wank away 9 00:02:34,122 --> 00:02:35,255 from an ASBO. 10 00:03:00,682 --> 00:03:02,850 Finally we can be together. 11 00:03:02,884 --> 00:03:05,485 Arthur... 12 00:03:05,520 --> 00:03:07,588 ...do you know? 13 00:03:13,795 --> 00:03:16,798 Can you repeat the question? 14 00:03:16,831 --> 00:03:20,735 Do you know who Apollo and Daphne were? 15 00:03:24,939 --> 00:03:25,740 He doesn't know. 16 00:03:25,773 --> 00:03:27,441 Why is he even pretending look? 17 00:03:27,474 --> 00:03:28,576 I don't know. 18 00:03:30,377 --> 00:03:32,013 No. 19 00:03:32,046 --> 00:03:33,715 Tommy's whole thing, 20 00:03:33,748 --> 00:03:35,583 his view on life or whatever, 21 00:03:35,616 --> 00:03:38,853 is that he can only be happy if everyone else is miserable. 22 00:03:38,886 --> 00:03:39,887 Right. 23 00:03:41,656 --> 00:03:43,157 So today... 24 00:03:45,358 --> 00:03:46,928 ...he's living the dream. 25 00:03:47,862 --> 00:03:49,163 Arthur! 26 00:03:49,197 --> 00:03:50,798 Arthur, wait! 27 00:03:54,334 --> 00:03:56,571 You're so hot Arthur. 28 00:03:56,604 --> 00:03:58,139 This is Estelle Jarvis. 29 00:04:01,274 --> 00:04:02,476 When I was nine... 30 00:04:02,510 --> 00:04:04,712 I want you Arthur Braxton. 31 00:04:04,746 --> 00:04:07,849 I gave her a curly wurly and my heart. 32 00:04:11,318 --> 00:04:12,820 She just laughed at me. 33 00:04:13,621 --> 00:04:15,355 Wooh! 34 00:04:15,388 --> 00:04:17,058 And she kept the curly wurly. 35 00:04:22,130 --> 00:04:26,501 Whoever said school days were the best days of your life, 36 00:04:26,534 --> 00:04:29,336 well... 37 00:04:29,369 --> 00:04:30,671 ...they were talking utter bollocks. 38 00:04:36,744 --> 00:04:37,712 Sorry. 39 00:04:37,745 --> 00:04:40,114 I-- 40 00:04:40,148 --> 00:04:41,682 Sorry. 41 00:05:42,243 --> 00:05:46,047 So, this is my Dad. 42 00:05:46,080 --> 00:05:48,149 It's not much like having a dad really... 43 00:05:48,182 --> 00:05:50,952 Got the bugger. 44 00:05:50,985 --> 00:05:52,520 I'm not hungry. 45 00:05:52,553 --> 00:05:54,989 ...it's more like having a house plant. 46 00:05:56,090 --> 00:05:58,192 Come on. 47 00:05:58,226 --> 00:06:01,494 Come on I made this for you, can you just eat it? 48 00:06:01,529 --> 00:06:03,197 Come on eat the soup Dad. 49 00:06:03,231 --> 00:06:06,067 I said I'm not hungry. 50 00:06:06,100 --> 00:06:07,201 Hey! 51 00:06:07,367 --> 00:06:09,469 Gimme the bottle! 52 00:06:09,503 --> 00:06:11,438 Get off of me! 53 00:06:18,279 --> 00:06:19,981 My house. 54 00:06:20,014 --> 00:06:22,617 My bloody rules. 55 00:06:24,085 --> 00:06:26,386 I don't need you. 56 00:06:28,890 --> 00:06:31,292 You and the bloody mess you make. 57 00:06:33,060 --> 00:06:35,162 Yeh that's right, run off. 58 00:06:36,330 --> 00:06:37,865 Just like your mum. 59 00:07:05,760 --> 00:07:08,129 It's weird. 60 00:07:08,162 --> 00:07:11,832 We always think life is safe, yet the only thing standing 61 00:07:11,866 --> 00:07:15,569 between me and my impending death is a metal fence. 62 00:07:47,301 --> 00:07:50,338 Investigations into the disappearance of a boy 63 00:07:50,371 --> 00:07:52,740 from Winsdale continue, 64 00:07:52,773 --> 00:07:55,743 with overnight searches throughout the town. 65 00:07:56,510 --> 00:07:58,713 You're so hot Arthur. 66 00:07:59,413 --> 00:08:01,949 His parents are desperately seeking information 67 00:08:01,983 --> 00:08:03,884 and have set up a special number 68 00:08:03,918 --> 00:08:05,553 which is on screen now. 69 00:08:05,586 --> 00:08:07,555 Twatston! 70 00:08:07,588 --> 00:08:10,458 I want you, Arthur Braxton. 71 00:08:30,878 --> 00:08:34,048 And that's when I heard music. 72 00:08:34,081 --> 00:08:37,051 This is the music that saved my life. 73 00:08:42,390 --> 00:08:44,425 I swear the music's talking to me. 74 00:08:51,665 --> 00:08:54,769 Like, it's proper talking to me. 75 00:08:54,802 --> 00:08:56,871 Okay, okay. 76 00:08:56,904 --> 00:08:59,407 Like it wants me to be near it. 77 00:09:02,109 --> 00:09:03,944 It's like the music gets me. 78 00:09:03,978 --> 00:09:06,947 Like I need it and it needs me. 79 00:09:06,981 --> 00:09:09,016 Like everything I am, 80 00:09:09,050 --> 00:09:11,585 everything I'll be is because of the music. 81 00:09:16,323 --> 00:09:19,693 ♪ Weak are the ones ♪ 82 00:09:22,229 --> 00:09:27,234 ♪ Who can't see you as I ♪ 83 00:09:33,808 --> 00:09:34,809 Hello? 84 00:10:18,953 --> 00:10:20,254 Hello? 85 00:10:33,067 --> 00:10:35,369 Who's there? 86 00:11:16,511 --> 00:11:18,112 Hello? 87 00:11:23,217 --> 00:11:28,088 ♪ Free from all trouble within ♪ 88 00:11:42,803 --> 00:11:45,674 ♪ Peace at the bed of the sea ♪ 89 00:11:53,814 --> 00:11:57,151 ♪ Weak are the ones ♪ 90 00:12:00,087 --> 00:12:04,526 ♪ who can't see you as I ♪ 91 00:12:37,925 --> 00:12:42,930 ♪ Sink below, sink below ♪ 92 00:12:47,301 --> 00:12:52,306 ♪ Be with me ♪ 93 00:13:03,784 --> 00:13:06,053 Is anybody here? 94 00:13:09,823 --> 00:13:11,892 No. 95 00:13:25,472 --> 00:13:28,142 This place is so weird. 96 00:13:40,789 --> 00:13:42,890 Balls. 97 00:14:02,443 --> 00:14:04,411 Did you see him? 98 00:14:06,347 --> 00:14:07,682 Where's he gone? 99 00:14:07,716 --> 00:14:10,117 Outside I think, I'm not sure. 100 00:14:17,858 --> 00:14:20,528 I wish he'd stop sending me away. 101 00:14:20,562 --> 00:14:23,864 He used to be so kind and teach me things. 102 00:14:23,897 --> 00:14:25,700 He needs to keep you safe. 103 00:14:25,734 --> 00:14:27,901 But I don't want to go down there. 104 00:14:27,935 --> 00:14:29,937 I like it here with you. 105 00:14:36,477 --> 00:14:38,879 I feel alive for the first time 106 00:14:38,912 --> 00:14:41,616 in my pathetic life, 107 00:14:41,649 --> 00:14:44,819 like I was born years ago but the cord was just cut 108 00:14:44,853 --> 00:14:46,654 and now I'm free. 109 00:14:47,655 --> 00:14:50,290 She's the most beautiful girl I've ever seen. 110 00:14:54,395 --> 00:14:55,730 What was that? 111 00:14:55,764 --> 00:14:58,232 We know you're there Arthur Braxton. 112 00:14:58,265 --> 00:14:59,601 Come out. 113 00:15:17,918 --> 00:15:20,889 Come back soon Arthur Braxton. 114 00:16:12,707 --> 00:16:14,709 Are you finished already Arthur? 115 00:16:16,176 --> 00:16:17,679 Let's see. 116 00:16:17,712 --> 00:16:19,914 It's alright you don't-- 117 00:16:24,051 --> 00:16:26,153 "Nice n...nooze?" 118 00:16:28,756 --> 00:16:30,758 Nudes. 119 00:16:32,927 --> 00:16:35,530 I want all that finished for next lesson. 120 00:16:45,974 --> 00:16:47,909 Good morning? 121 00:16:47,942 --> 00:16:49,878 The usual. 122 00:16:52,514 --> 00:16:54,181 What did they do now? 123 00:16:55,984 --> 00:16:59,687 Took a picture of my arse and put it on the notice board. 124 00:17:01,623 --> 00:17:03,056 Cracking! 125 00:17:06,928 --> 00:17:08,963 Here he is! 126 00:17:08,997 --> 00:17:13,801 The model himself, Arsethur Braxton! 127 00:17:13,835 --> 00:17:15,469 That's new. 128 00:17:18,673 --> 00:17:21,475 Would you like me to take it down? 129 00:17:21,509 --> 00:17:23,711 No, no. 130 00:17:23,745 --> 00:17:26,548 If you do then they'll know I've told a teacher. 131 00:17:26,581 --> 00:17:28,716 So you want me to leave them up? 132 00:17:32,052 --> 00:17:34,154 I'll take it down. 133 00:17:42,764 --> 00:17:45,667 They're your self-portraits from last week. 134 00:17:48,836 --> 00:17:51,138 You look really sad in yours. 135 00:17:51,940 --> 00:17:54,274 What's Tommy Clark's like? 136 00:17:54,308 --> 00:17:57,210 You know I can't show you that. 137 00:17:57,244 --> 00:17:59,279 Miss. 138 00:17:59,313 --> 00:18:02,249 He literally put my arse on a noticeboard. 139 00:18:09,489 --> 00:18:12,694 You are not to tell anyone. 140 00:18:15,429 --> 00:18:17,397 No-one. 141 00:18:18,465 --> 00:18:20,434 Who would I tell miss? 142 00:18:33,113 --> 00:18:35,482 Alright, that's enough. 143 00:18:41,623 --> 00:18:42,790 -Miss. -Mmhmm? 144 00:18:44,291 --> 00:18:46,761 You know that big bath house place in town 145 00:18:46,794 --> 00:18:47,595 they're knocking down? 146 00:18:47,629 --> 00:18:48,763 The Oracle? 147 00:18:48,796 --> 00:18:50,397 Yeah, is that what it's called? 148 00:18:50,430 --> 00:18:51,799 Mmhmm. 149 00:18:53,367 --> 00:18:54,902 Do people still use it? 150 00:18:54,936 --> 00:18:56,604 Why? 151 00:18:58,405 --> 00:19:00,775 Well, I just saw it the other day, 152 00:19:00,808 --> 00:19:01,609 just never really noticed it before. 153 00:19:02,142 --> 00:19:06,714 Well no, it's empty. 154 00:19:08,181 --> 00:19:10,283 I'm glad they're knocking it down. 155 00:19:12,854 --> 00:19:15,123 People used to say, 156 00:19:15,155 --> 00:19:17,759 'It's a good place to disappear'. 157 00:19:22,530 --> 00:19:25,867 - Night guys. - Yeh goodnight, take care. 158 00:19:25,900 --> 00:19:26,834 Bye. 159 00:19:27,467 --> 00:19:28,703 Shorten the legs 160 00:19:28,736 --> 00:19:31,806 and put it in so that the tailgate shuts. 161 00:19:31,839 --> 00:19:34,042 And put your hat on the right way round. 162 00:19:34,075 --> 00:19:35,777 What have they sent me here? 163 00:20:04,172 --> 00:20:06,174 How do you know who I am? 164 00:20:09,443 --> 00:20:11,478 I have something to show you. 165 00:20:58,159 --> 00:21:01,495 [♪ Sink below, follow me ♪] 166 00:21:05,298 --> 00:21:10,037 [♪ Free from all trouble within♪] 167 00:21:10,071 --> 00:21:15,076 [♪ Peace at the bed of the sea ♪] 168 00:21:40,902 --> 00:21:41,769 Hello. 169 00:21:46,140 --> 00:21:48,042 Hello, Arthur Braxton. 170 00:21:48,543 --> 00:21:50,077 Why does everybody know my name? 171 00:21:50,111 --> 00:21:53,681 I knew you'd come here soon. 172 00:21:56,551 --> 00:21:58,653 Uh, you've not got any clothes on. 173 00:21:58,686 --> 00:22:00,087 Silver said you'd be here eventually. 174 00:22:00,121 --> 00:22:01,923 Why haven't you got any clothes on? 175 00:22:01,956 --> 00:22:03,224 What? 176 00:22:03,257 --> 00:22:05,693 I knew this one boy at my school called Greg 177 00:22:05,726 --> 00:22:08,696 and he was caught spying on the girls in the changing rooms 178 00:22:08,729 --> 00:22:11,566 and one of the teachers caught him and they expelled him 179 00:22:11,599 --> 00:22:14,434 and then his parents found out and they moved him away 180 00:22:14,467 --> 00:22:16,336 and I've not even seen him since. 181 00:22:16,369 --> 00:22:17,171 Arthur. 182 00:22:17,205 --> 00:22:18,072 Sorry! Sorry. 183 00:22:18,105 --> 00:22:19,240 It's just a shell. 184 00:22:19,273 --> 00:22:20,775 What? 185 00:22:21,576 --> 00:22:23,476 That's what Silver says. 186 00:22:23,511 --> 00:22:25,947 It's just a shell. 187 00:22:25,980 --> 00:22:27,014 Who's Silver? 188 00:22:27,882 --> 00:22:31,752 He's kind of like my dad, I guess. 189 00:22:33,287 --> 00:22:35,857 Why did that girl push me into the water? 190 00:22:39,026 --> 00:22:39,961 Okay. 191 00:22:41,028 --> 00:22:42,964 Yeah, that's Laurel, she does that. 192 00:22:43,998 --> 00:22:45,032 Right. 193 00:22:45,066 --> 00:22:46,200 Good. 194 00:22:51,839 --> 00:22:52,673 Okay. 195 00:22:53,908 --> 00:22:55,610 I'm officially confused. 196 00:22:55,643 --> 00:22:57,945 Arthur. 197 00:22:57,979 --> 00:22:59,513 Come here. 198 00:23:08,322 --> 00:23:09,489 Closer. 199 00:23:18,900 --> 00:23:20,635 You're Arthur Braxton. 200 00:23:22,036 --> 00:23:24,505 I'm Delphina. 201 00:23:24,538 --> 00:23:27,942 I've been waiting for you to come for so long. 202 00:23:27,975 --> 00:23:31,279 Would you like to come and swim with me? 203 00:23:33,080 --> 00:23:36,751 Uhh, sorry, I have to go, it's my dad. 204 00:23:36,784 --> 00:23:37,785 No you can't! 205 00:23:37,818 --> 00:23:39,452 Thanks a lot for, uh, 206 00:23:39,486 --> 00:23:40,888 getting my tie and stuff and...saving me. 207 00:23:40,922 --> 00:23:43,958 Alright, have a nice rest of your swim. 208 00:23:43,991 --> 00:23:44,892 Okay, bye! 209 00:23:44,926 --> 00:23:46,827 Please come back! 210 00:23:51,065 --> 00:23:53,134 It gets quiet here. 211 00:23:59,707 --> 00:24:01,375 I'm home Dad. 212 00:24:03,344 --> 00:24:04,444 Dad? 213 00:24:07,315 --> 00:24:08,716 What's the matter with you? 214 00:24:08,749 --> 00:24:10,551 There's no TV! 215 00:24:11,752 --> 00:24:15,222 Cause somebody didn't pay the bills, 216 00:24:15,256 --> 00:24:16,857 did they? 217 00:24:24,464 --> 00:24:26,233 Arthur Braxton... Senior. 218 00:24:26,267 --> 00:24:27,368 Uhm. 219 00:24:27,401 --> 00:24:28,536 Arthur Braxton Senior. 220 00:24:30,871 --> 00:24:33,274 Uhm, no, gimme one second. 221 00:24:39,180 --> 00:24:40,414 Yeh, gimme one second. 222 00:24:40,448 --> 00:24:42,216 Uhm. 223 00:24:42,249 --> 00:24:43,483 No. 224 00:25:06,107 --> 00:25:07,742 He's coming, he's coming! 225 00:25:11,212 --> 00:25:12,179 Right. 226 00:25:12,213 --> 00:25:13,781 Shut up everyone. 227 00:25:14,982 --> 00:25:18,719 Now, we have a lot to get through today 228 00:25:18,753 --> 00:25:23,457 because clearly, if the homework was any indication, 229 00:25:23,491 --> 00:25:27,461 none of you are passing. 230 00:25:27,495 --> 00:25:30,664 And some of you... 231 00:25:30,698 --> 00:25:32,099 ...didn't even bother. 232 00:25:35,302 --> 00:25:39,140 Right, we're gonna start you off with a big one. 233 00:25:40,408 --> 00:25:41,375 Shut up Cliff. 234 00:25:41,409 --> 00:25:42,343 Sorry sir. 235 00:25:42,376 --> 00:25:45,813 It's just such a big problem. 236 00:25:47,516 --> 00:25:50,551 Yes well, I'll give you five minutes to try and work out 237 00:25:50,584 --> 00:25:52,686 what we need to insert here. 238 00:25:52,720 --> 00:25:55,089 Clifford! 239 00:25:55,122 --> 00:25:56,190 Quiet! 240 00:25:59,528 --> 00:26:02,430 Look, I know maths is boring 241 00:26:02,463 --> 00:26:05,266 but can we please try and keep our eyes here. 242 00:26:05,299 --> 00:26:08,002 Exams are coming up and we need to crack this. 243 00:26:10,104 --> 00:26:11,105 Qui-- Quiet! 244 00:26:12,339 --> 00:26:14,108 Oh for God's sake. 245 00:26:23,284 --> 00:26:24,585 Twatston, Twatston! 246 00:26:24,618 --> 00:26:26,153 -Twatston, Twatston! -Twatston, Twatston! 247 00:26:26,187 --> 00:26:27,788 -Twatston, Twatston! -Twatston, Twatston! 248 00:26:27,822 --> 00:26:29,256 -Twatston, Twatston! -Twatston, Twatston! 249 00:26:29,290 --> 00:26:30,559 -Twatston, Twatston! -Twatston, Twatston! 250 00:26:30,591 --> 00:26:31,759 -Twatston, Twatston! -Twatston, Twatston! 251 00:26:36,597 --> 00:26:38,533 Who did this? 252 00:26:46,207 --> 00:26:47,808 Is this yours? 253 00:26:49,310 --> 00:26:51,779 - Well, technically-- - Get out! 254 00:26:53,347 --> 00:26:54,782 You should come though. 255 00:26:54,815 --> 00:26:56,650 -It'll be good. -Maybe. 256 00:26:56,684 --> 00:26:57,751 It'd be nice. 257 00:26:57,785 --> 00:26:59,386 I think we'd make a good pair. 258 00:26:59,420 --> 00:27:02,356 Me with my whisky and you with- whatever you drink. 259 00:27:02,389 --> 00:27:03,290 Cherry Bomb. 260 00:27:03,324 --> 00:27:04,492 What's Cherry Bomb? 261 00:27:04,526 --> 00:27:05,960 It's like that cherry vodka. 262 00:27:05,993 --> 00:27:06,894 Oh right. 263 00:27:06,927 --> 00:27:07,728 That's girly. 264 00:27:07,761 --> 00:27:09,430 Well I am a girl, Tommy. 265 00:27:09,463 --> 00:27:11,165 You're a woman. 266 00:27:12,700 --> 00:27:15,136 In a good way. 267 00:27:15,169 --> 00:27:16,437 Okay. 268 00:27:19,773 --> 00:27:21,442 So you gonna come or? 269 00:27:21,475 --> 00:27:23,110 I dunno. 270 00:27:23,144 --> 00:27:24,513 Maybe. 271 00:27:26,847 --> 00:27:28,949 That was really confusing. 272 00:27:28,983 --> 00:27:31,018 -Is she coming? -Yeah! 273 00:27:31,051 --> 00:27:32,386 Yeh probably. 274 00:27:34,455 --> 00:27:36,824 - What? - What? 275 00:27:36,857 --> 00:27:38,959 - You laughing at me? - No, I-- 276 00:27:38,993 --> 00:27:42,796 -Cause no one laughs at Tommy Clarke. 277 00:27:42,830 --> 00:27:43,998 I-- I wasn't laughing-- 278 00:27:44,031 --> 00:27:46,133 It looked like you were laughing. 279 00:27:46,167 --> 00:27:48,435 Didn't it look like he was laughing, Cliff? 280 00:27:49,470 --> 00:27:50,671 Cliff? 281 00:27:50,704 --> 00:27:51,839 Huh? 282 00:27:51,872 --> 00:27:54,208 Didn't it look like he was laughing at me? 283 00:27:54,241 --> 00:27:55,442 Oh, I dunno Tommy. 284 00:27:55,476 --> 00:27:57,077 I was reading about the auditions. 285 00:27:57,111 --> 00:27:58,979 They're doing 'Cats'. 286 00:27:59,013 --> 00:28:01,048 I always wanted to be in Cats. 287 00:28:03,784 --> 00:28:06,887 I think you need to be taught a lesson, Twatston. 288 00:28:06,921 --> 00:28:08,088 I didn't laugh-- 289 00:28:08,122 --> 00:28:10,090 I didn't even know what he's saying. 290 00:28:10,124 --> 00:28:11,959 You should show him who's boss, Tommy. 291 00:28:11,992 --> 00:28:12,893 Yeh. 292 00:28:12,927 --> 00:28:15,029 After school. 293 00:28:15,062 --> 00:28:16,665 Today. 294 00:28:16,697 --> 00:28:18,265 Okay yeh. 295 00:28:18,299 --> 00:28:20,034 After school. 296 00:28:20,868 --> 00:28:24,506 As soon as that bell rings, I will see you outside. 297 00:28:35,950 --> 00:28:38,953 Do you reckon I should do Memories? 298 00:28:38,986 --> 00:28:40,788 I don't care, Cliff. 299 00:28:42,957 --> 00:28:44,024 Yeah. 300 00:28:44,058 --> 00:28:45,594 Yeah, I'll do Memories. 301 00:28:52,199 --> 00:28:53,635 Don't touch. 302 00:28:53,668 --> 00:28:55,336 It's drying. 303 00:29:04,945 --> 00:29:06,981 Drying. 304 00:29:24,666 --> 00:29:25,600 Arthur. 305 00:29:25,634 --> 00:29:26,934 Everything is wet. 306 00:29:26,967 --> 00:29:29,169 Please sit down. 307 00:29:36,844 --> 00:29:39,179 Miss? 308 00:29:43,784 --> 00:29:45,786 Are you ever going to finish your marking? 309 00:29:45,819 --> 00:29:47,988 What's going on Arthur? 310 00:29:48,022 --> 00:29:52,226 I have got to... 311 00:29:52,259 --> 00:29:54,928 ...take my... 312 00:29:56,363 --> 00:29:58,932 I've got to take my dad to the doctors. 313 00:29:58,966 --> 00:30:00,067 This afternoon. 314 00:30:00,100 --> 00:30:01,770 Right? 315 00:30:03,037 --> 00:30:08,042 Well I've got...art with you at the end of the day. 316 00:30:10,177 --> 00:30:11,780 So... 317 00:30:14,948 --> 00:30:17,251 ...could I take it off? 318 00:30:17,284 --> 00:30:19,153 How is he? 319 00:30:19,186 --> 00:30:23,758 Yeah, just eh...fine, it's just like... 320 00:30:24,825 --> 00:30:25,993 doctors. 321 00:30:26,026 --> 00:30:27,227 Okay. 322 00:30:27,261 --> 00:30:28,896 You can skip my lesson. 323 00:30:28,929 --> 00:30:31,766 But you'll make it up over some lunches. 324 00:30:31,800 --> 00:30:34,068 -Thanks Miss. -What's it for? 325 00:30:38,205 --> 00:30:40,140 It is for-- 326 00:30:40,174 --> 00:30:44,713 to get him some more pills. 327 00:30:44,746 --> 00:30:48,449 Why doesn't he just have a repeat prescription? 328 00:30:48,482 --> 00:30:49,917 Hm? 329 00:30:53,087 --> 00:30:55,122 Well that's just what they've said to me 330 00:30:55,155 --> 00:30:57,458 so I've just gotta do it you know. 331 00:30:57,491 --> 00:30:58,459 They working? 332 00:30:58,492 --> 00:31:01,061 He's not drunk when I wake up anymore, so. 333 00:31:01,095 --> 00:31:02,896 And you're still getting help? 334 00:31:02,930 --> 00:31:04,566 Yeah, yeah. No it's um-- 335 00:31:06,568 --> 00:31:08,302 not just the two of us. 336 00:31:08,335 --> 00:31:10,538 That would be uh... that'd be ridiculous. 337 00:31:11,105 --> 00:31:13,474 Lying to Mrs. Newwood felt like lying 338 00:31:13,508 --> 00:31:15,142 to your gran or something. 339 00:31:15,175 --> 00:31:17,010 Felt dirty, 340 00:31:17,044 --> 00:31:19,514 but it's better than getting beaten u-- 341 00:31:19,547 --> 00:31:21,382 See you after lesson, Twatston. 342 00:31:27,388 --> 00:31:30,090 I swear this place is like a magnet. 343 00:31:30,124 --> 00:31:33,227 And I'm a twatting paperclip. 344 00:31:33,260 --> 00:31:36,397 Get a move on. 345 00:31:37,699 --> 00:31:39,967 - It's too heavy. - Too heavy? 346 00:31:40,000 --> 00:31:42,236 Well put your hands on it then. 347 00:31:42,269 --> 00:31:44,905 Well it's alright for you, you're only carrying a cable. 348 00:31:44,938 --> 00:31:46,741 You know why I'm carrying a cable? 349 00:31:46,775 --> 00:31:48,175 Why? 350 00:31:48,208 --> 00:31:51,211 Because you do what I say and I do what I like. 351 00:31:51,245 --> 00:31:53,013 Use your brain would ya. 352 00:32:07,194 --> 00:32:09,029 Hey. 353 00:32:10,632 --> 00:32:12,901 You're Laurel, right? 354 00:32:18,071 --> 00:32:19,206 Wait. 355 00:32:19,239 --> 00:32:21,208 Hold on. 356 00:32:33,153 --> 00:32:34,589 Wait. 357 00:32:48,001 --> 00:32:48,837 Wait! 358 00:32:48,870 --> 00:32:49,871 Stop! 359 00:33:16,029 --> 00:33:17,765 Hello? 360 00:33:19,333 --> 00:33:21,168 Look can you stop doing this. 361 00:33:23,203 --> 00:33:24,706 It's creepy. 362 00:33:38,418 --> 00:33:41,523 We've been waiting for you, Arthur Braxton. 363 00:33:43,758 --> 00:33:45,793 Waiting for me to do what? 364 00:33:47,829 --> 00:33:49,496 Whose is this? 365 00:33:49,531 --> 00:33:51,198 Silver. 366 00:33:51,231 --> 00:33:53,601 The girl in the pool said he's her dad? 367 00:34:00,975 --> 00:34:02,911 You have to help us, Arthur. 368 00:34:02,944 --> 00:34:04,378 Help you do what? 369 00:34:22,229 --> 00:34:23,230 It's just names-- 370 00:34:26,801 --> 00:34:28,101 Great. 371 00:34:29,236 --> 00:34:30,304 All right then. 372 00:34:30,337 --> 00:34:31,706 Yup. 373 00:34:31,739 --> 00:34:33,473 Very helpful. 374 00:34:33,508 --> 00:34:35,208 Thank you very much. 375 00:34:38,813 --> 00:34:42,115 I told you not to speak to him! 376 00:34:48,388 --> 00:34:50,792 I just want her to grow up normal. 377 00:34:50,825 --> 00:34:54,328 And a fine start you gave her! 378 00:34:54,361 --> 00:34:56,396 He was here to soon! 379 00:34:56,430 --> 00:34:58,800 But I've been here forever Silver! 380 00:34:58,833 --> 00:35:01,069 My whole world has been The Oracle. 381 00:35:01,101 --> 00:35:02,336 It still is. 382 00:35:02,369 --> 00:35:04,839 I just want to talk to him. 383 00:35:04,872 --> 00:35:06,406 I just want to see him- 384 00:35:06,440 --> 00:35:10,277 The folks who come here don't leave, Delphina, 385 00:35:10,310 --> 00:35:12,947 you know that. 386 00:35:12,981 --> 00:35:16,416 He's here for me, for my work. 387 00:35:16,450 --> 00:35:18,953 I loved him the moment I saw him Silver. 388 00:35:18,987 --> 00:35:21,522 What do you know about love? 389 00:35:21,556 --> 00:35:23,091 Hm? 390 00:35:23,123 --> 00:35:25,392 You've never even seen a lad before. 391 00:35:25,425 --> 00:35:26,861 I can feel it! 392 00:35:26,894 --> 00:35:28,128 In here! 393 00:35:28,161 --> 00:35:30,163 If you want someone to talk to, 394 00:35:30,197 --> 00:35:31,599 I'll send you down there. 395 00:35:34,569 --> 00:35:37,304 It's where you'll end up anyway. 396 00:35:45,647 --> 00:35:48,916 I don't think he likes me much. 397 00:35:50,484 --> 00:35:52,887 He's just protecting me. 398 00:35:52,920 --> 00:35:54,187 It's weird, 399 00:35:54,221 --> 00:35:56,858 he used to be so sweet and teach me things 400 00:35:56,891 --> 00:35:59,794 but now he's just angry. 401 00:36:00,561 --> 00:36:03,631 Yeh, I know what that's like. 402 00:36:04,632 --> 00:36:06,233 -What made you-- -Did you mean-- 403 00:36:06,266 --> 00:36:07,568 Sorry. 404 00:36:09,504 --> 00:36:11,105 What made you come back? 405 00:36:13,306 --> 00:36:15,175 Dunno. 406 00:36:16,309 --> 00:36:19,279 Mrs Newwood said it was a good place to disappear. 407 00:36:19,312 --> 00:36:21,716 Why would you want to disappear? 408 00:36:21,749 --> 00:36:23,751 I don't think many people would care. 409 00:36:23,785 --> 00:36:24,886 I'd care! 410 00:36:28,990 --> 00:36:31,626 You don't know Tommy Clarke do you? 411 00:36:31,659 --> 00:36:33,360 Who's that? 412 00:36:33,393 --> 00:36:35,663 He's just a boy at my school. 413 00:36:35,697 --> 00:36:38,231 Like a fish? 414 00:36:38,265 --> 00:36:39,834 No. 415 00:36:41,969 --> 00:36:44,138 Girls don't normally talk to me. 416 00:36:44,972 --> 00:36:47,942 Not the way that you do. 417 00:36:47,975 --> 00:36:49,209 Well... 418 00:36:49,242 --> 00:36:51,713 Did you mean what you said to-- 419 00:36:55,116 --> 00:36:56,684 Okay. 420 00:37:02,590 --> 00:37:03,791 What's it like to sleep in a bed? 421 00:37:05,693 --> 00:37:07,695 You're joking right? 422 00:37:08,529 --> 00:37:11,298 Silver always says he's going to bed, 423 00:37:11,331 --> 00:37:13,668 but I don't know what that's like. 424 00:37:14,135 --> 00:37:15,737 So where do you sleep? 425 00:37:15,770 --> 00:37:18,371 Just, down here. 426 00:37:19,173 --> 00:37:20,775 You're mad. 427 00:37:22,442 --> 00:37:24,512 It's warm. 428 00:37:24,545 --> 00:37:26,180 Bed's warm. 429 00:37:27,582 --> 00:37:29,517 That sounds amazing. 430 00:37:30,952 --> 00:37:32,954 I'd love to sleep with you. 431 00:37:36,157 --> 00:37:37,491 Do people do that? 432 00:37:37,525 --> 00:37:38,993 Uhm. 433 00:37:39,727 --> 00:37:44,364 Yeh I suppose, if they're in love. 434 00:37:50,138 --> 00:37:52,439 Did you mean what you said to Silver? 435 00:37:53,941 --> 00:37:56,978 Yeh, I meant it. 436 00:37:57,011 --> 00:37:59,547 I don't reckon I know much about love. 437 00:38:25,273 --> 00:38:26,174 Where were you? 438 00:38:26,207 --> 00:38:27,108 Yeah! 439 00:38:27,141 --> 00:38:28,543 Too scared or something? 440 00:38:28,576 --> 00:38:30,545 Big scaredy cat Braxton? 441 00:38:30,578 --> 00:38:32,479 We got all the year elevens waiting- 442 00:38:32,513 --> 00:38:33,313 Scaredy Catston. 443 00:38:34,248 --> 00:38:35,583 -What? -Eh? 444 00:38:35,616 --> 00:38:36,851 What are you doing? 445 00:38:36,884 --> 00:38:39,220 Well it's like scaredy cat but I sort of 446 00:38:39,253 --> 00:38:40,254 mixed it with Braxton. 447 00:38:40,288 --> 00:38:42,256 Catston. 448 00:38:43,925 --> 00:38:46,794 Look, no one embarrasses Tommy Clarke! 449 00:38:46,828 --> 00:38:49,496 I wasn't embarrassed. 450 00:38:49,530 --> 00:38:51,464 I was angry. 451 00:38:51,498 --> 00:38:53,466 I was really, really angry. 452 00:38:53,500 --> 00:38:55,269 No, I'm pretty sure you were embarrassed. 453 00:38:55,303 --> 00:38:57,538 Cause I even said to you at the time, 454 00:38:57,572 --> 00:38:58,973 I said, 'This is embarrassing'. 455 00:38:59,006 --> 00:39:00,274 No, it was anger. 456 00:39:00,308 --> 00:39:02,710 I think you just mistook it for something different. 457 00:39:02,743 --> 00:39:05,412 No, that's what I said. It was embarrassing. 458 00:39:05,445 --> 00:39:06,747 Just shut up, Cliff. Twatston. 459 00:39:06,781 --> 00:39:08,616 I'm going to fight you at lunch. 460 00:39:08,649 --> 00:39:11,652 And I'm gonna show everyone how pathetic you are. 461 00:39:13,521 --> 00:39:15,823 I need to go home, I think. 462 00:39:15,857 --> 00:39:17,225 I'm, I'm ill. 463 00:39:19,392 --> 00:39:20,962 You feel fine. 464 00:39:24,198 --> 00:39:26,033 No, I mean it's pretty bad. 465 00:39:26,067 --> 00:39:28,703 I was in the toilet and I was being sick. 466 00:39:28,736 --> 00:39:31,005 It was pretty major. 467 00:39:31,038 --> 00:39:32,874 Just give that a second. 468 00:39:57,198 --> 00:40:00,134 Hmm. 469 00:40:00,167 --> 00:40:02,336 Nothing out of the ordinary. 470 00:40:04,739 --> 00:40:06,240 Maybe it's broken? 471 00:40:06,274 --> 00:40:07,375 No. 472 00:40:08,376 --> 00:40:11,545 I think we've just got a case of the man flu. 473 00:40:11,579 --> 00:40:13,347 Can I go home? 474 00:40:13,381 --> 00:40:15,016 Well, how about this. 475 00:40:15,049 --> 00:40:18,753 I'll ring home and see what they think? 476 00:40:18,786 --> 00:40:20,621 And if they think that's best, 477 00:40:20,655 --> 00:40:21,856 then your dad can come and get you. 478 00:40:45,112 --> 00:40:46,213 -Fight, fight, fight! -Fight, fight, fight! 479 00:40:46,247 --> 00:40:48,382 -Fight, fight, fight! -Fight, fight, fight! 480 00:40:48,416 --> 00:40:49,517 -Fight, fight, fight! -Fight, fight, fight! 481 00:40:49,550 --> 00:40:51,519 -Fight, fight, fight! -Fight, fight, fight! 482 00:40:51,552 --> 00:40:53,321 -Fight, fight, fight! -Fight, fight, fight! 483 00:40:57,725 --> 00:41:01,929 Delphina, are you ever going to get out the water? 484 00:41:01,963 --> 00:41:03,998 You're scared of it aren't you? 485 00:41:07,268 --> 00:41:08,169 Get in, Arthur. 486 00:41:08,202 --> 00:41:09,971 Nah. I-- I mean I never learned. 487 00:41:10,004 --> 00:41:11,572 -To swim? -Yeah. 488 00:41:11,605 --> 00:41:13,274 Never really got the chance. 489 00:41:13,307 --> 00:41:14,842 It's easy, I can teach you. 490 00:41:14,875 --> 00:41:17,979 -Well why don't you come out? -No Arthur, let go. 491 00:41:18,012 --> 00:41:19,947 -Sorry. -I can't. 492 00:41:24,552 --> 00:41:28,222 I wish the kids at school could see you. 493 00:41:28,255 --> 00:41:29,957 No one can know I'm here. 494 00:41:31,859 --> 00:41:33,327 So many rules! 495 00:41:33,361 --> 00:41:36,530 No one can know you're here. Can't come out the water-- 496 00:41:36,564 --> 00:41:38,699 Promise. 497 00:41:38,733 --> 00:41:39,867 Please. 498 00:41:39,900 --> 00:41:41,602 Okay. 499 00:41:41,635 --> 00:41:42,737 I promise. 500 00:41:42,770 --> 00:41:44,305 Cross your heart. 501 00:41:46,474 --> 00:41:48,009 Cross my heart. 502 00:41:48,042 --> 00:41:50,411 Hope to die. 503 00:41:50,444 --> 00:41:52,480 I'll come out a bit. 504 00:41:52,513 --> 00:41:54,215 For you. 505 00:42:02,723 --> 00:42:04,625 There. 506 00:42:04,658 --> 00:42:06,160 Happy? 507 00:42:07,428 --> 00:42:09,063 The new Spa Pleasuredome. 508 00:42:09,096 --> 00:42:12,066 Replacing The Oracle ruins-- 509 00:42:12,099 --> 00:42:15,336 --in the area after the disappearance of another boy. 510 00:42:15,369 --> 00:42:18,305 With an unconfirmed report around a demolition site 511 00:42:18,339 --> 00:42:20,174 in the town. 512 00:42:20,207 --> 00:42:21,510 Hurry up. 513 00:42:21,542 --> 00:42:23,577 Police commissioner Carla Sabrosa said 514 00:42:23,611 --> 00:42:26,180 their resources are now being stretched to the limit, 515 00:42:26,213 --> 00:42:27,748 with two missing child searches happening simultaneously. 516 00:42:27,782 --> 00:42:30,418 Funding cuts have hit the force hard in recent months, 517 00:42:30,451 --> 00:42:33,387 Quick, quick, quick. Come on Cliff, he's coming. 518 00:42:33,421 --> 00:42:34,822 Come on Cliff! 519 00:42:34,855 --> 00:42:36,624 I said run! 520 00:42:39,260 --> 00:42:41,662 Tell your friends to bugger off. 521 00:42:42,696 --> 00:42:44,298 - They're gone, Dad. - Twatston! 522 00:42:55,910 --> 00:42:57,745 Go away for a bit. 523 00:42:57,778 --> 00:42:59,747 Silver, she wouldn't want you to. 524 00:42:59,780 --> 00:43:02,049 I need the water. 525 00:43:11,258 --> 00:43:12,527 Come on. 526 00:43:13,761 --> 00:43:15,096 No. 527 00:43:15,129 --> 00:43:16,230 Come on! 528 00:43:16,263 --> 00:43:18,432 Please! Please! 529 00:43:20,334 --> 00:43:21,769 Please let me go! 530 00:43:21,802 --> 00:43:23,104 Please let me go! 531 00:43:23,137 --> 00:43:24,338 Water goddesses! 532 00:43:35,983 --> 00:43:39,153 No no, I don't wanna-- No! 533 00:43:55,970 --> 00:43:58,272 One left lass. 534 00:43:59,006 --> 00:44:01,909 Where were you yesterday? 535 00:44:01,942 --> 00:44:04,579 I was ill so I went to see the nurse. 536 00:44:04,613 --> 00:44:06,780 She told me you said you were fine 537 00:44:06,814 --> 00:44:09,316 and you went back to class. 538 00:44:10,451 --> 00:44:12,286 I didn't want her calling my dad. 539 00:44:12,319 --> 00:44:14,321 -So you ran away? -I didn't run away. 540 00:44:14,355 --> 00:44:15,557 I was ill. 541 00:44:21,195 --> 00:44:22,730 Arthur. 542 00:44:22,763 --> 00:44:23,998 This thing we do, 543 00:44:24,031 --> 00:44:27,801 this is built on you not lying to me. Okay? 544 00:44:29,136 --> 00:44:31,438 -Okay? -Sorry, Miss. 545 00:44:37,912 --> 00:44:39,947 Tommy Clarke wants to beat me up. 546 00:44:39,980 --> 00:44:41,182 Why? 547 00:44:41,849 --> 00:44:43,552 I dunno. 548 00:44:48,889 --> 00:44:50,724 Well what should I do? 549 00:44:50,758 --> 00:44:52,693 I'm gonna have a word with him. 550 00:44:52,726 --> 00:44:55,396 No miss, please sit down, you're gonna make it worse. 551 00:44:55,429 --> 00:44:57,965 Arthur, what do you think he's gonna do to you? 552 00:44:57,998 --> 00:45:01,335 Miss please, you don't know what you're talking about. 553 00:45:01,368 --> 00:45:02,336 Just sit down. 554 00:45:02,369 --> 00:45:03,605 Let me speak to him. 555 00:45:03,638 --> 00:45:06,307 Miss please can you just sit down alright? 556 00:45:06,340 --> 00:45:08,175 You don't know him, I do, okay? 557 00:45:08,209 --> 00:45:11,011 He-- he doesn't leave things at the school gate. 558 00:45:11,045 --> 00:45:12,780 I'm going to talk to him. 559 00:45:12,813 --> 00:45:16,217 Miss, what's your grand plan okay? 560 00:45:16,250 --> 00:45:17,851 What have you got to offer? 561 00:45:17,885 --> 00:45:20,689 You're gonna go out there and you're gonna say, 'oh look, 562 00:45:20,721 --> 00:45:22,790 Twatston said that you're gonna be bullying him.' 563 00:45:22,823 --> 00:45:25,092 How do you think that's gonna fly with him? 564 00:45:25,125 --> 00:45:27,461 --He's gonna come over-- -I cannot ignore this Arthur. 565 00:45:27,494 --> 00:45:29,531 The last time I ignored something like this 566 00:45:29,564 --> 00:45:30,798 a girl in my class-- 567 00:45:30,831 --> 00:45:32,266 Look okay I could die! 568 00:45:32,299 --> 00:45:35,069 I have to come to this stupid school every single day! 569 00:45:35,102 --> 00:45:37,404 And there's nothing for me ok, there's nothing. 570 00:45:37,438 --> 00:45:40,908 I have to come here over and over again. 571 00:45:40,941 --> 00:45:42,776 Everyday. 572 00:45:43,244 --> 00:45:45,246 And we just sit here, talking. 573 00:45:45,279 --> 00:45:47,181 You're make-- you're making me sandwiches. 574 00:45:47,214 --> 00:45:48,816 I-- 575 00:45:49,718 --> 00:45:51,752 Do something! 576 00:45:51,785 --> 00:45:54,623 Do something. 577 00:46:02,631 --> 00:46:05,332 Arthur! 578 00:46:05,366 --> 00:46:09,370 Arthur! 579 00:46:29,557 --> 00:46:31,191 These are for me? 580 00:46:31,225 --> 00:46:32,527 Get out and try some on. 581 00:46:32,560 --> 00:46:35,195 I'll just take one. 582 00:46:36,230 --> 00:46:37,231 No. 583 00:46:37,264 --> 00:46:38,265 Come out. 584 00:46:41,435 --> 00:46:42,936 Watch this. 585 00:46:49,778 --> 00:46:52,346 I've never worn a dress before. 586 00:46:52,379 --> 00:46:54,114 Where'd you get it? 587 00:46:54,148 --> 00:46:56,483 Just-- just at home. 588 00:46:57,585 --> 00:46:59,353 I feel pretty. 589 00:47:01,221 --> 00:47:03,223 You look really pretty. 590 00:47:04,892 --> 00:47:07,828 Come in the water. 591 00:47:30,417 --> 00:47:31,385 I've got you. 592 00:47:31,418 --> 00:47:32,687 I've got you. 593 00:47:35,289 --> 00:47:36,457 Are you okay? 594 00:47:39,193 --> 00:47:40,260 Are you okay? 595 00:47:41,161 --> 00:47:43,364 Yeah. 596 00:47:46,133 --> 00:47:49,169 That's how I learned to swim. 597 00:47:49,203 --> 00:47:52,239 I was just thrown in at the deep end. 598 00:47:54,208 --> 00:47:57,111 You'll get the hang of it. 599 00:47:57,144 --> 00:48:01,949 ♪ Sat in my room ♪ 600 00:48:01,982 --> 00:48:03,518 Alright? 601 00:48:04,051 --> 00:48:06,053 My son, Arthur Braxton is coughing up 602 00:48:06,086 --> 00:48:08,355 something horrible and green. 603 00:48:08,389 --> 00:48:11,258 No, no it does sound serious, it does, yeah. 604 00:48:11,291 --> 00:48:14,895 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 605 00:48:14,928 --> 00:48:19,099 ♪ The colours of her wings are like the sunlight ♪ 606 00:48:19,133 --> 00:48:20,167 Steve Slithering. 607 00:48:20,200 --> 00:48:22,102 Here Sir. 608 00:48:22,136 --> 00:48:23,571 Salma Baker. 609 00:48:23,605 --> 00:48:25,406 Yes Sir. 610 00:48:26,006 --> 00:48:30,477 ♪ If she lets me ♪ 611 00:48:30,512 --> 00:48:33,548 ♪ If she lets me ♪ 612 00:48:35,215 --> 00:48:36,718 Dominique Demetz? 613 00:48:36,751 --> 00:48:39,521 ♪ Cause if you're the moth then I'm the butterfly ♪ 614 00:48:39,554 --> 00:48:40,789 Lynn Griffin. 615 00:48:40,822 --> 00:48:43,190 ♪ Flying all day to bring you sunlight ♪ 616 00:48:43,223 --> 00:48:44,526 Arthur Braxton 617 00:48:44,559 --> 00:48:47,394 ♪ I'll have the day and you take the night ♪ 618 00:48:47,428 --> 00:48:48,663 Braxton! 619 00:48:48,696 --> 00:48:49,963 Where's Braxton? 620 00:48:49,997 --> 00:48:52,767 ♪ Our hearts beat in paralell flight ♪ 621 00:48:52,801 --> 00:48:56,336 Hello, yeh. 622 00:48:56,370 --> 00:48:59,373 Yeh no it looks like he's coughed up a kidney 623 00:48:59,406 --> 00:49:01,509 ...can you cough up a kidney? 624 00:49:01,543 --> 00:49:04,077 Well there's gotta be a first time for everything, 625 00:49:04,111 --> 00:49:05,479 hasn't there? 626 00:49:05,513 --> 00:49:07,682 Eh, not a first time for that. 627 00:49:15,322 --> 00:49:16,724 Twatston! 628 00:49:20,795 --> 00:49:24,031 Delphina, where are you gonna go when they knock down 629 00:49:24,064 --> 00:49:25,432 The Oracle? 630 00:49:25,466 --> 00:49:28,135 I don't want to think about that now. 631 00:49:29,637 --> 00:49:31,873 You could go out with me. 632 00:49:31,906 --> 00:49:34,509 Arthur you know I can't get out of the pool. 633 00:49:34,542 --> 00:49:36,343 Get out, I mean. 634 00:49:36,376 --> 00:49:38,746 We could go out. 635 00:49:38,780 --> 00:49:43,350 Like, um, boyfriend and girlfriend. 636 00:49:49,156 --> 00:49:53,427 I've never had a boyfriend before. 637 00:49:53,460 --> 00:49:56,263 I've never had a girlfriend. 638 00:50:00,434 --> 00:50:05,239 One day soon you'll meet me outside. 639 00:50:07,976 --> 00:50:10,344 And we'll dance like twats in the rain. 640 00:50:12,981 --> 00:50:15,783 I'd like that. 641 00:50:15,817 --> 00:50:17,484 A lot. 642 00:50:21,556 --> 00:50:23,457 Where will you go? 643 00:50:28,596 --> 00:50:30,330 Somewhere else. 644 00:50:31,733 --> 00:50:33,400 On. 645 00:50:47,347 --> 00:50:52,352 ♪ Free are the waters I swim ♪ 646 00:50:57,491 --> 00:51:02,496 ♪ Sink below, follow me ♪ 647 00:51:05,465 --> 00:51:10,470 ♪ Free from all trouble within ♪ 648 00:51:14,842 --> 00:51:19,847 ♪ Peace at the bed of the sea ♪ 649 00:51:31,425 --> 00:51:32,760 Where is he? 650 00:51:32,794 --> 00:51:34,428 How would I know? 651 00:51:38,498 --> 00:51:39,466 Is that him? 652 00:51:39,499 --> 00:51:42,369 -Where? -There. 653 00:51:42,402 --> 00:51:43,838 Well grab him! 654 00:51:50,678 --> 00:51:52,412 Wait, there he is! 655 00:52:07,795 --> 00:52:09,664 You're such a dick Twatston, stop running! 656 00:52:09,697 --> 00:52:11,065 No! 657 00:52:25,980 --> 00:52:27,749 You stood me up, 658 00:52:27,782 --> 00:52:29,249 in front of the whole school! 659 00:52:29,282 --> 00:52:31,919 And now you've made me come all the way here. 660 00:52:31,953 --> 00:52:33,988 - You massive-- - Arthur. 661 00:52:35,489 --> 00:52:36,991 Arthur! 662 00:52:46,768 --> 00:52:47,769 Arthur! 663 00:53:03,651 --> 00:53:07,689 But if you don't stretch out the canvas, 664 00:53:07,722 --> 00:53:10,357 you'll end up with a problem like this. 665 00:53:14,962 --> 00:53:17,464 Arthur, God. 666 00:53:17,497 --> 00:53:21,035 Umm... 667 00:53:21,069 --> 00:53:25,372 ...right okay, um, everyone get on with some work. 668 00:53:28,275 --> 00:53:30,578 If you're in trouble you need to tell someone. 669 00:53:30,611 --> 00:53:33,213 I told you that Tommy wanted to beat me up. 670 00:53:33,246 --> 00:53:34,816 I spoke to him. 671 00:53:34,849 --> 00:53:36,551 Great. 672 00:53:36,584 --> 00:53:39,721 Arthur, I spoke to him. 673 00:53:39,754 --> 00:53:41,189 I can't tie him up. 674 00:53:41,221 --> 00:53:43,858 There wasn't much I could do until he did something. 675 00:53:43,891 --> 00:53:45,793 Yeh well he's hurt me now hasn't he? 676 00:53:45,827 --> 00:53:48,663 So what are you going to do? Is he expelled yet? 677 00:53:48,696 --> 00:53:50,031 It's not that simple. 678 00:53:50,064 --> 00:53:51,999 He attacked me in my own house! 679 00:53:52,033 --> 00:53:54,068 How is it not that simple? 680 00:53:54,102 --> 00:53:56,204 It wasn't on school property. 681 00:53:57,138 --> 00:53:58,106 This is stupid. 682 00:53:58,139 --> 00:53:59,607 Calm down. 683 00:54:01,042 --> 00:54:02,710 Tell me what happened? 684 00:54:02,744 --> 00:54:05,613 He chased me home, burst into my house and attacked me, 685 00:54:05,646 --> 00:54:08,983 and when he saw my dad he just kind of went weird. 686 00:54:09,016 --> 00:54:10,250 Weird? 687 00:54:11,152 --> 00:54:13,286 Yeah he kind of just ran off. 688 00:54:13,320 --> 00:54:15,223 Not surprising. 689 00:54:15,255 --> 00:54:17,725 It's not surprising because he's a twat. 690 00:54:20,728 --> 00:54:22,496 You're better than that. 691 00:54:24,565 --> 00:54:27,101 -It's okay, Arthur. -No, get off of me. 692 00:54:27,135 --> 00:54:28,102 You know, this is your fault. 693 00:54:28,136 --> 00:54:30,705 You knew Tommy Clarke wanted to beat me up- 694 00:54:30,738 --> 00:54:31,873 Arthur, come on-- 695 00:54:31,906 --> 00:54:33,708 No I'm not gonna come on, alright! 696 00:54:33,741 --> 00:54:35,375 You left me to get beaten up, 697 00:54:35,408 --> 00:54:38,112 and now you're just trying to clean up your mess, 698 00:54:38,146 --> 00:54:40,882 give me a cuddle and send me on my way? 699 00:54:40,915 --> 00:54:43,151 You're not my twatting mum. 700 00:55:07,942 --> 00:55:09,342 What happened? 701 00:55:09,376 --> 00:55:11,245 I got in a fight. 702 00:55:11,279 --> 00:55:13,413 Oh and eh this one's from here. 703 00:55:13,446 --> 00:55:15,016 Someone's fixed the hole I use to get in. 704 00:55:15,049 --> 00:55:17,985 Come here. 705 00:55:18,019 --> 00:55:19,220 Why? 706 00:55:19,253 --> 00:55:20,621 I can fix it. 707 00:55:20,655 --> 00:55:22,355 If you want me to. 708 00:55:23,658 --> 00:55:24,992 I don't think you can. 709 00:55:25,026 --> 00:55:27,161 The water can fix it. 710 00:55:31,431 --> 00:55:32,900 Right. 711 00:55:32,934 --> 00:55:34,869 Magic water and a disappearing girl. 712 00:55:34,902 --> 00:55:38,206 Haven't you seen enough in here yet to believe us? 713 00:55:38,239 --> 00:55:39,240 Laurel! 714 00:55:39,339 --> 00:55:41,309 I'm too tired for this. 715 00:55:50,751 --> 00:55:52,186 Look at yourself. 716 00:55:55,690 --> 00:55:57,091 See? 717 00:55:58,192 --> 00:56:00,895 It's like magic. 718 00:56:00,928 --> 00:56:03,396 The water comes from the well up the hill, 719 00:56:03,430 --> 00:56:05,666 it feeds into the pool. 720 00:56:05,700 --> 00:56:07,935 It's why Silver uses this place. 721 00:56:11,873 --> 00:56:15,343 You're not an olympic swimmer, are you? 722 00:56:15,375 --> 00:56:16,277 No. 723 00:56:20,114 --> 00:56:22,583 You're not... evil are you? 724 00:56:22,617 --> 00:56:23,851 No! 725 00:56:25,720 --> 00:56:30,324 I just didn't want to scare you away. 726 00:56:32,593 --> 00:56:34,228 You didn't. 727 00:56:35,730 --> 00:56:38,165 How come you didn't fix this? 728 00:56:38,199 --> 00:56:39,634 I like that. 729 00:56:39,667 --> 00:56:40,968 It makes you look tough. 730 00:56:46,140 --> 00:56:47,975 Not so much. 731 00:56:48,009 --> 00:56:49,810 Alright. 732 00:56:52,479 --> 00:56:55,850 Can-- can this water fix anything? 733 00:56:55,883 --> 00:56:57,450 Like what? 734 00:56:57,484 --> 00:56:59,452 Like, people? 735 00:56:59,486 --> 00:57:01,289 If you let it. 736 00:57:02,323 --> 00:57:04,992 If I bring someone here, can the water cure them? 737 00:57:05,026 --> 00:57:06,894 You can't bring anyone here Arthur. 738 00:57:06,928 --> 00:57:08,696 Take them to the well. 739 00:57:08,729 --> 00:57:10,298 It's just up the hill. 740 00:57:10,331 --> 00:57:12,366 Okay, I've got to go. 741 00:57:12,400 --> 00:57:14,936 Um, I'll be back later. 742 00:57:16,304 --> 00:57:18,039 Everything's going to be better. 743 00:57:54,642 --> 00:57:57,078 Arthur, Isobel and Arthur 744 00:57:57,111 --> 00:57:58,478 Braxton aren't home right now. 745 00:57:58,512 --> 00:58:01,082 Can you please leave your message, after the burp. 746 00:58:02,650 --> 00:58:05,386 Hello my name is Andy Worrell, 747 00:58:05,419 --> 00:58:07,288 Arthur's head of year and maths teacher. 748 00:58:07,321 --> 00:58:08,255 -Dad! -Hmm. 749 00:58:11,425 --> 00:58:12,860 Dad. 750 00:58:15,062 --> 00:58:16,063 Oi! 751 00:58:16,097 --> 00:58:18,199 Could you just shut up a minute! 752 00:58:18,232 --> 00:58:19,567 -I'm trying to listen-- -Oi! 753 00:58:19,600 --> 00:58:22,303 I'm trying to listen to the messages alright? 754 00:58:22,336 --> 00:58:24,939 I can't hear a thing over the TV. 755 00:58:24,972 --> 00:58:26,307 It's not all about you. 756 00:58:26,340 --> 00:58:28,342 A friend of Arthur's expressed concern to me 757 00:58:28,376 --> 00:58:31,612 the other day about his home life saying he visited 758 00:58:31,645 --> 00:58:34,181 the house and was worried that Arthur wasn't safe. 759 00:58:34,215 --> 00:58:36,617 We'll need to organise for the school's support 760 00:58:36,650 --> 00:58:40,087 officer to pay a visit to your home to make sure 761 00:58:40,121 --> 00:58:43,858 everything is okay as we're becoming quite concerned 762 00:58:43,891 --> 00:58:45,159 for Arthur's well being. 763 00:58:45,192 --> 00:58:47,395 He can't stay here. This place is a dump. 764 00:58:47,428 --> 00:58:49,030 -This guy's a mess. -No wonder. 765 00:58:49,063 --> 00:58:50,464 Just look at this poor kid. 766 00:58:50,498 --> 00:58:52,133 He'd be better off without him. 767 00:58:52,166 --> 00:58:53,534 Yeh well can't be any worse-- 768 00:58:53,567 --> 00:58:54,769 -What a mess! -Oi! 769 00:58:54,802 --> 00:58:55,803 Take the kid. 770 00:58:55,836 --> 00:58:56,904 Put him somewhere better than this. 771 00:58:56,937 --> 00:59:00,041 - Get off of me! - You can't stay here. 772 00:59:00,074 --> 00:59:01,108 Get off of me! 773 00:59:01,142 --> 00:59:02,977 We're going to take you somewhere safe. 774 00:59:03,010 --> 00:59:06,781 Tuck yourself in, you look a mess. 775 00:59:06,814 --> 00:59:08,883 I need to sort you out. 776 00:59:11,886 --> 00:59:13,621 Sort yourself out. 777 00:59:16,290 --> 00:59:19,794 Ok, watch your step, watch your step. 778 00:59:19,827 --> 00:59:21,262 Alright. 779 00:59:35,042 --> 00:59:36,310 Okay. 780 00:59:36,343 --> 00:59:37,778 Where'd you get this from? 781 00:59:37,812 --> 00:59:39,380 I told you I found it. 782 00:59:39,413 --> 00:59:41,048 -Found it? -Yeh. 783 00:59:41,082 --> 00:59:42,383 You, you bloody stole it. 784 00:59:42,416 --> 00:59:44,385 I've not stolen from someone in a wheelchair. 785 00:59:44,418 --> 00:59:46,887 You're a thief as well as a bloody kidnapper. 786 00:59:46,921 --> 00:59:49,123 So what are you saying that I've pulled someone 787 00:59:49,156 --> 00:59:51,325 out of a wheelchair, dragged them along the floor, 788 00:59:51,358 --> 00:59:54,028 made them just sit there whilst I wheel you somewhere? 789 00:59:54,061 --> 00:59:56,063 Is that your theory? 790 00:59:56,097 --> 00:59:58,766 Well...well, it's not just appeared from nowhere has it? 791 00:59:58,799 --> 01:00:00,668 I just found it in an alley. 792 01:00:00,701 --> 01:00:01,502 Like this. 793 01:00:27,695 --> 01:00:32,399 Alright, dad, um,... 794 01:00:32,433 --> 01:00:36,770 ...this is like a... 795 01:00:36,804 --> 01:00:40,474 ...it's like a magic well,... 796 01:00:40,509 --> 01:00:41,842 ...and um,... 797 01:00:45,946 --> 01:00:48,015 ...it's gonna make you better. 798 01:00:52,953 --> 01:00:54,455 Come on. 799 01:00:54,488 --> 01:00:56,023 Come on, get up, come on. 800 01:00:56,056 --> 01:00:57,592 Come on, come on. 801 01:00:57,626 --> 01:00:59,326 get up, get up. 802 01:00:59,360 --> 01:01:01,128 Okay, okay. 803 01:01:02,531 --> 01:01:04,064 There you go. 804 01:01:05,132 --> 01:01:06,433 Get off! 805 01:01:08,903 --> 01:01:11,772 She ain't coming back. 806 01:01:11,805 --> 01:01:14,108 "Make things better". 807 01:01:14,909 --> 01:01:17,512 When are you gonna grow up? 808 01:01:17,546 --> 01:01:19,914 Start acting like a man? 809 01:01:19,947 --> 01:01:21,849 Can you feel it dad? 810 01:01:21,882 --> 01:01:25,119 Is it-- is it doing anything? 811 01:01:31,660 --> 01:01:34,563 Dad! 812 01:01:34,596 --> 01:01:35,729 Come here, come here. 813 01:01:35,763 --> 01:01:38,465 Dad, come here, give me your hand. 814 01:01:40,367 --> 01:01:42,436 Dad, come here, come here, come here. 815 01:01:42,469 --> 01:01:45,773 Go on, say something, say something. 816 01:01:48,976 --> 01:01:52,413 Bloody hell son, you look a mess. 817 01:01:58,352 --> 01:01:59,521 Dad. 818 01:02:04,693 --> 01:02:07,094 Ask me something daft. 819 01:02:07,127 --> 01:02:09,163 Wh-- what's your favourite colour? 820 01:02:09,196 --> 01:02:10,965 You. 821 01:02:16,136 --> 01:02:17,672 Missed you. 822 01:02:19,708 --> 01:02:21,875 Let's go get some fish and chips. 823 01:02:21,909 --> 01:02:24,178 But that's not how real life works. 824 01:02:26,347 --> 01:02:27,982 Dad! Dad. 825 01:02:28,015 --> 01:02:29,116 Dad, give me your hand! 826 01:02:29,149 --> 01:02:32,253 Dad, dad, dad! 827 01:02:32,286 --> 01:02:34,855 Come here, come here, get on the side. 828 01:02:34,888 --> 01:02:36,257 Come here, come on. 829 01:02:37,224 --> 01:02:38,926 You alright? 830 01:02:38,959 --> 01:02:40,160 Say something. 831 01:02:40,194 --> 01:02:41,696 Say something. 832 01:02:54,842 --> 01:02:56,544 Can I have a drink? 833 01:02:56,578 --> 01:02:58,546 What? 834 01:02:58,580 --> 01:03:00,881 Now I'd like a drink! 835 01:03:08,088 --> 01:03:12,694 Sometimes I can almost see why people drink. 836 01:03:12,727 --> 01:03:14,562 You don't seem to feel anything. 837 01:03:26,907 --> 01:03:28,743 Arthur! 838 01:03:34,616 --> 01:03:36,417 Tommy's after you. 839 01:03:39,453 --> 01:03:41,656 Why can't he just leave me alone? 840 01:03:49,330 --> 01:03:51,165 Emma Austin Leslie. 841 01:03:51,198 --> 01:03:52,099 Here sir. 842 01:03:52,132 --> 01:03:53,400 Oi Twatston. 843 01:03:53,434 --> 01:03:56,270 Scott Cooper. 844 01:03:56,303 --> 01:03:57,404 Twatston! 845 01:03:57,438 --> 01:03:58,405 Scott Cooper. 846 01:03:58,439 --> 01:03:59,406 Where have you been? 847 01:03:59,440 --> 01:04:00,809 Hm? 848 01:04:00,841 --> 01:04:02,476 Scott Cooper. 849 01:04:02,510 --> 01:04:04,211 Oi, Twatston 850 01:04:04,244 --> 01:04:05,279 Here Sir. 851 01:04:05,312 --> 01:04:06,548 We've been missing you. 852 01:04:06,581 --> 01:04:07,948 Did you go crying to your mummy and daddy 853 01:04:07,981 --> 01:04:10,451 after Tommy taught you a lesson? 854 01:04:10,484 --> 01:04:11,285 Violeta Lazareva. 855 01:04:11,318 --> 01:04:12,587 Here Sir. 856 01:04:12,620 --> 01:04:13,921 What? Just leave it, yeh? 857 01:04:13,954 --> 01:04:15,523 - Brendan Murray - BRANDON: Here. 858 01:04:15,557 --> 01:04:18,125 Oh right, we'll get him later. 859 01:04:18,158 --> 01:04:19,326 Shut up Cliff. 860 01:04:19,360 --> 01:04:21,529 - Olivia Rudkin. - Here Sir. 861 01:04:21,563 --> 01:04:23,732 Sometime's you can be such a twat. 862 01:04:23,765 --> 01:04:25,700 Kay Featherstone. 863 01:04:25,734 --> 01:04:27,201 Here. 864 01:04:28,670 --> 01:04:31,806 Right, we need to find the value of the expression 865 01:04:31,840 --> 01:04:36,443 when 'f' equals 8 and 't' equals 8.5. 866 01:04:37,878 --> 01:04:39,113 Shut up Clifford. 867 01:05:40,809 --> 01:05:43,545 What are you doing home? 868 01:05:43,578 --> 01:05:45,580 I'm just getting something then I'm going back. 869 01:05:45,613 --> 01:05:48,315 You can't just barge in here without warning. 870 01:05:48,348 --> 01:05:50,217 What if I had a friend round? 871 01:05:50,250 --> 01:05:51,686 Right, okay, sorry I'm going. 872 01:05:51,719 --> 01:05:53,954 Bring me back some cigs, 873 01:05:53,987 --> 01:05:56,089 and don't go smoking any of them yourself. 874 01:05:56,123 --> 01:05:57,659 -You'll get cancer. -Yeh okay! 875 01:05:57,692 --> 01:05:58,526 Bye mum! 876 01:05:58,560 --> 01:06:00,595 I will! 877 01:06:00,628 --> 01:06:02,897 Don't slam the door! 878 01:06:03,798 --> 01:06:05,065 Oi! 879 01:06:05,499 --> 01:06:07,735 Tommy! 880 01:06:07,769 --> 01:06:09,771 Tommy? 881 01:06:09,804 --> 01:06:10,839 Come on. 882 01:06:10,872 --> 01:06:13,407 Why are you being nice to me? 883 01:06:15,610 --> 01:06:18,680 My dad used to work here when I was proper little. 884 01:06:19,581 --> 01:06:22,449 I remember, yeah. 885 01:06:22,483 --> 01:06:23,417 They closed it down 886 01:06:23,450 --> 01:06:28,155 when I was like 11 or something. 887 01:06:28,188 --> 01:06:32,125 I used to come here all the time after school. 888 01:06:32,159 --> 01:06:34,161 When mum was at work as well. 889 01:06:36,163 --> 01:06:38,398 Get to sit in the staff room 890 01:06:38,432 --> 01:06:40,535 and pretend I was one of the workers. 891 01:06:44,906 --> 01:06:47,909 Dad even bought me a hat. 892 01:06:47,942 --> 01:06:50,912 Had my name written across the top of it. 893 01:06:50,945 --> 01:06:54,081 They even let me hang it up in the back room. 894 01:06:57,251 --> 01:06:59,419 It was like I was one of them. 895 01:07:03,992 --> 01:07:07,629 And when they closed down the factory, 896 01:07:07,662 --> 01:07:09,531 I asked my dad if he had my hat. 897 01:07:12,366 --> 01:07:15,937 He said he'd left it here. 898 01:07:15,970 --> 01:07:19,007 So I tried coming back but it was gone. 899 01:07:22,142 --> 01:07:24,746 I asked him if he could get it back. 900 01:07:24,779 --> 01:07:28,448 Ring them up and find out where it went or something. 901 01:07:32,452 --> 01:07:34,154 Did you get it back? 902 01:07:37,457 --> 01:07:39,159 Nah. 903 01:07:41,996 --> 01:07:44,064 Stupid really. 904 01:07:45,165 --> 01:07:48,703 They must have sold it or something. 905 01:07:56,578 --> 01:07:58,613 The old bathhouse. 906 01:08:01,315 --> 01:08:03,751 That's where I go. 907 01:08:10,223 --> 01:08:11,726 What's in there? 908 01:08:11,759 --> 01:08:12,860 A girl. 909 01:08:12,894 --> 01:08:14,328 A girl? 910 01:08:14,361 --> 01:08:16,664 Is this your "In a Relationship" girl? 911 01:08:17,532 --> 01:08:18,398 Yeah. 912 01:08:18,432 --> 01:08:19,867 She's really cool as well. 913 01:08:19,901 --> 01:08:20,902 Eh. Delphina. 914 01:08:20,935 --> 01:08:24,639 What sort of name is Dolphina. 915 01:08:24,672 --> 01:08:26,574 No honestly that is her name. 916 01:08:26,608 --> 01:08:28,175 Delphina. 917 01:08:30,545 --> 01:08:32,312 Is she fit? 918 01:08:32,346 --> 01:08:36,951 Erm, yeh I mean I think that she does a lot of swimming 919 01:08:36,985 --> 01:08:37,986 and stuff so-- 920 01:08:38,019 --> 01:08:40,555 No. No, is she hot? 921 01:08:40,588 --> 01:08:44,993 Oh, um, she's on um, fleek. 922 01:08:46,193 --> 01:08:47,895 That's-- that's not-- yeh that's not, 923 01:08:47,929 --> 01:08:49,831 you don't really use it like that. 924 01:08:52,199 --> 01:08:54,969 Right, well are we going in or? 925 01:08:55,003 --> 01:08:56,904 If you just wait here 926 01:08:56,938 --> 01:08:59,406 I'll go make sure she's around. 927 01:09:03,310 --> 01:09:04,812 Please Silver. 928 01:09:04,846 --> 01:09:08,148 -Don't. -It's time pet. 929 01:09:08,181 --> 01:09:10,350 He's brought someone here. 930 01:09:10,384 --> 01:09:14,488 He's drunk and he's brought another boy to see Delphina. 931 01:09:14,522 --> 01:09:15,455 He's-- he's scared! 932 01:09:15,489 --> 01:09:16,658 Okay? 933 01:09:16,691 --> 01:09:19,359 He's scared or confused or stupid 934 01:09:19,393 --> 01:09:22,262 but he loves her Silver, you know he loves her! 935 01:09:22,295 --> 01:09:24,699 Oh, he loves her, alright. 936 01:09:24,732 --> 01:09:25,967 But why now? 937 01:09:26,000 --> 01:09:28,603 He's been coming here for weeks and weeks, every day! 938 01:09:28,636 --> 01:09:30,170 You must have known, Silver? 939 01:09:30,203 --> 01:09:31,471 You must? 940 01:09:31,506 --> 01:09:33,875 You think I couldn't have stopped him? 941 01:09:33,908 --> 01:09:37,712 I let him come, you silly girl. 942 01:09:38,913 --> 01:09:42,349 I asked the water goddesses to sing to him. 943 01:09:42,382 --> 01:09:44,786 I chased him inside. 944 01:09:44,819 --> 01:09:46,521 Let him believe... 945 01:09:46,554 --> 01:09:48,823 and fall in love. 946 01:09:48,856 --> 01:09:50,190 You're evil! 947 01:09:50,223 --> 01:09:52,660 I asked her to stop and chased him away 948 01:09:52,694 --> 01:09:54,962 because I knew that would draw them together. 949 01:09:54,996 --> 01:09:56,363 And they obeyed. 950 01:09:59,133 --> 01:10:02,369 You lasses always end up with the ones you shouldn't, 951 01:10:02,402 --> 01:10:03,604 eh, Laurel? 952 01:10:03,638 --> 01:10:04,939 You told her off! 953 01:10:04,972 --> 01:10:07,474 You told her it was too soon. 954 01:10:07,508 --> 01:10:09,811 Why couldn't you have just taken him before-- 955 01:10:09,844 --> 01:10:13,981 The water goddesses want sacrifice! 956 01:10:14,015 --> 01:10:15,183 Not death. 957 01:10:15,215 --> 01:10:16,751 Sacrifice. 958 01:10:18,653 --> 01:10:22,957 What greater sacrifice than the water nymph's first love? 959 01:10:25,325 --> 01:10:28,328 Delphina! 960 01:10:28,361 --> 01:10:32,834 It's me, Arthur Braxton! 961 01:10:33,835 --> 01:10:36,236 I'm here! 962 01:10:41,743 --> 01:10:43,978 What's wrong with you? 963 01:10:44,011 --> 01:10:45,780 Nothing. 964 01:10:50,551 --> 01:10:52,720 You seem weird. 965 01:10:54,822 --> 01:10:57,324 I don't like you like this. 966 01:11:00,027 --> 01:11:02,130 Why didn't you come back the other day? 967 01:11:05,933 --> 01:11:08,468 The water didn't heal my dad. 968 01:11:10,138 --> 01:11:11,506 At all. 969 01:11:11,539 --> 01:11:14,307 I didn't know if it would work like that. 970 01:11:14,341 --> 01:11:18,045 Well, it didn't. 971 01:11:19,747 --> 01:11:21,516 He just nearly drowned. 972 01:11:21,549 --> 01:11:24,152 I'm sorry Arthur. 973 01:11:25,153 --> 01:11:27,088 The boy who bullies me is outside. 974 01:11:29,657 --> 01:11:33,460 He's been nice to me today. 975 01:11:33,493 --> 01:11:36,097 I wanted to show him you and prove that 976 01:11:36,130 --> 01:11:37,198 I have a girlfriend. 977 01:11:37,231 --> 01:11:38,566 No, Arthur. You promised. 978 01:11:38,599 --> 01:11:41,169 And you promised me that my dad would get better! 979 01:11:41,202 --> 01:11:42,036 No! That's not fair! 980 01:11:42,069 --> 01:11:44,038 Arthur, no one can know I'm here. 981 01:11:45,973 --> 01:11:49,442 I'm gonna go and get him now. 982 01:11:49,476 --> 01:11:51,344 If you could just stay here please. 983 01:11:51,378 --> 01:11:53,648 Please don't do this Arthur, please. 984 01:11:53,681 --> 01:11:54,849 Please! 985 01:11:55,950 --> 01:11:57,051 Arthur! Look out! 986 01:11:59,086 --> 01:12:00,288 Don't hurt him! 987 01:12:00,320 --> 01:12:01,289 I need the water. 988 01:12:01,321 --> 01:12:02,290 Silver no! 989 01:12:02,322 --> 01:12:03,925 Water goddesses! 990 01:12:08,262 --> 01:12:10,097 Don't hurt him Silver. Please, you can't! 991 01:12:10,131 --> 01:12:12,432 Get off of me! Go! 992 01:12:13,366 --> 01:12:15,903 -Where's she going? -Away. 993 01:12:15,937 --> 01:12:17,638 Down there. 994 01:12:18,239 --> 01:12:20,007 For her own protection. 995 01:12:20,041 --> 01:12:21,242 Now go! 996 01:12:26,280 --> 01:12:29,250 ♪ Follow me ♪ 997 01:12:29,283 --> 01:12:31,752 ♪ Peace at the bed of the sea ♪ 998 01:12:31,786 --> 01:12:35,723 I offer you this final sacrifice. 999 01:12:35,756 --> 01:12:36,958 Arthur! 1000 01:12:36,991 --> 01:12:40,595 This broken child, to bring her back. 1001 01:12:47,568 --> 01:12:49,637 Hello? 1002 01:13:02,717 --> 01:13:05,119 Twatston! 1003 01:13:14,528 --> 01:13:16,931 -Come back, come back! -What are you doing? 1004 01:13:17,865 --> 01:13:20,167 Come on let's get you out of here dude. 1005 01:13:20,201 --> 01:13:22,637 -Delphina! -You've had a bit too much. 1006 01:13:22,670 --> 01:13:24,437 Get off of me! 1007 01:13:24,471 --> 01:13:25,438 Get off of me! 1008 01:13:25,472 --> 01:13:29,644 -What's wrong with you? -Get off of me! 1009 01:13:29,677 --> 01:13:31,212 Delphina! 1010 01:13:43,190 --> 01:13:44,659 She's gone. 1011 01:13:55,937 --> 01:13:57,038 Silver! 1012 01:13:57,071 --> 01:13:58,072 Silver! 1013 01:13:58,105 --> 01:13:58,940 Silver! 1014 01:13:58,973 --> 01:14:00,574 Silver, Silv-- 1015 01:14:00,608 --> 01:14:03,077 Just one left lass. 1016 01:14:03,110 --> 01:14:04,612 Silver, please. 1017 01:14:04,645 --> 01:14:07,248 I've spent years to bring someone here for her. 1018 01:14:07,281 --> 01:14:10,718 Someone who could make her happy like I never could-- 1019 01:14:10,751 --> 01:14:12,286 You think your daughter's happiness 1020 01:14:12,320 --> 01:14:15,289 is more important than my daughter's life? 1021 01:14:18,125 --> 01:14:21,162 What I've done, that's love. 1022 01:14:22,797 --> 01:14:25,066 You think that this is what I want? 1023 01:14:25,099 --> 01:14:26,867 You think I chose this? 1024 01:14:28,636 --> 01:14:31,238 They have my daughter. 1025 01:14:31,272 --> 01:14:32,740 You have no idea. 1026 01:14:44,618 --> 01:14:48,756 What if the water goddesses are wrong? 1027 01:14:48,789 --> 01:14:51,459 You're tearing families apart and for what? 1028 01:14:51,491 --> 01:14:55,763 The goddesses only choose those who are lost. 1029 01:14:55,796 --> 01:14:57,398 Those who won't be missed. 1030 01:14:57,431 --> 01:14:59,533 I brought him here for her! 1031 01:14:59,567 --> 01:15:01,569 You! 1032 01:15:01,602 --> 01:15:04,372 He's in my ledger! 1033 01:15:04,405 --> 01:15:05,773 My work, 1034 01:15:05,806 --> 01:15:10,845 the water is all that's kept either of them alive. 1035 01:15:10,878 --> 01:15:12,747 I'm finishing it. 1036 01:15:13,614 --> 01:15:15,783 I'm bringing my daughter back. 1037 01:15:24,525 --> 01:15:27,528 You should be grateful after what you did. 1038 01:15:38,105 --> 01:15:41,575 I'm sorry Delphina. 1039 01:15:41,609 --> 01:15:43,611 I'm so sorry. 1040 01:15:53,020 --> 01:15:54,755 Mr. Braxton? 1041 01:16:30,891 --> 01:16:35,629 Right, just erm, drink up and-- 1042 01:16:35,663 --> 01:16:37,832 and I'll see you at school tomorrow. 1043 01:17:29,618 --> 01:17:31,318 Arthur? 1044 01:17:31,352 --> 01:17:34,755 Arthur darling I'm home, I've missed you so much! 1045 01:17:39,827 --> 01:17:41,262 Come here. 1046 01:17:42,296 --> 01:17:46,535 Oh dear, you look really rough. 1047 01:17:49,270 --> 01:17:51,540 Oh sweetie. 1048 01:17:55,644 --> 01:17:57,546 Oh Arthur. 1049 01:18:00,481 --> 01:18:03,618 You're really going to have to clean up this mess. 1050 01:18:39,086 --> 01:18:41,055 ♪ Gold ♪ 1051 01:18:41,088 --> 01:18:43,123 ♪ Let it unfold ♪ 1052 01:18:43,157 --> 01:18:47,928 ♪ Imagine you're dressed in gold ♪ 1053 01:18:47,962 --> 01:18:52,499 ♪ Roaring crowds in Manchester ♪ 1054 01:18:52,534 --> 01:18:55,670 ♪ Will manage to be told ♪ 1055 01:18:55,704 --> 01:18:58,038 ♪ Oh and your king ♪ 1056 01:18:58,072 --> 01:19:02,510 ♪ The boy you loved in spring ♪ 1057 01:19:02,544 --> 01:19:07,716 ♪ The way she looks at him ♪ 1058 01:19:07,748 --> 01:19:08,849 ♪ The common goal ♪ 1059 01:19:08,882 --> 01:19:13,887 ♪ And waiting for the kids to go ♪ 1060 01:19:15,956 --> 01:19:22,463 ♪ We've been, held back for after school meetings ♪ 1061 01:19:22,496 --> 01:19:26,033 ♪ They've got it in for me ♪ 1062 01:19:27,268 --> 01:19:28,502 ♪ For all i'm worth ♪ 1063 01:19:28,536 --> 01:19:34,241 ♪ The key to life on earth ♪ 1064 01:19:34,275 --> 01:19:40,515 ♪ Jokers, the happy go xenophobe locals ♪ 1065 01:19:40,548 --> 01:19:42,584 ♪ Have got it in for me ♪ 1066 01:19:42,617 --> 01:19:44,251 The process is much more precise 1067 01:19:44,285 --> 01:19:45,520 when using a blending stump. 1068 01:19:49,691 --> 01:19:51,925 Here he is. 1069 01:19:51,959 --> 01:19:53,762 Nice of you to join us. 1070 01:19:57,298 --> 01:19:58,733 Miss I-- 1071 01:20:02,403 --> 01:20:05,139 -Sorry I'm late Miss. -Sit down. 1072 01:20:06,574 --> 01:20:11,579 So, this can be used to lose definition 1073 01:20:13,748 --> 01:20:15,717 and merge lines with more precision. 1074 01:20:16,850 --> 01:20:18,419 Estelle Jarvis. 1075 01:20:18,452 --> 01:20:20,588 Here Sir. 1076 01:20:20,622 --> 01:20:21,855 Cara Naylor. 1077 01:20:21,889 --> 01:20:23,625 Yup. 1078 01:20:23,658 --> 01:20:26,260 Right, it has come to my attention 1079 01:20:26,293 --> 01:20:28,829 that some of you have not been reading the posters 1080 01:20:28,862 --> 01:20:33,702 of Mr. Worrell's WarRULES, so I will do it for you. 1081 01:20:34,803 --> 01:20:38,439 Caught with chewing gum - one planner comment 1082 01:20:38,472 --> 01:20:40,307 and a stern talking to. 1083 01:20:40,341 --> 01:20:44,311 Caught making fun of maths/ saying algebra 1084 01:20:44,345 --> 01:20:48,315 is a waste of time - instant detention. 1085 01:20:48,349 --> 01:20:52,219 Found to be flirting during class - a sex ed detention 1086 01:20:52,252 --> 01:20:53,921 taught by me. 1087 01:20:56,624 --> 01:20:59,927 Arthur. 1088 01:20:59,960 --> 01:21:01,428 Arthur! 1089 01:21:01,462 --> 01:21:04,599 Worrell wants to see you in his office. 1090 01:21:04,632 --> 01:21:07,000 Brax-ton. 1091 01:21:07,034 --> 01:21:11,338 You've missed 9 school days in the past few weeks alone. 1092 01:21:16,745 --> 01:21:17,746 Arthur? 1093 01:21:18,946 --> 01:21:22,116 Sorry sir, my dad did call in to say that I was sick 1094 01:21:22,149 --> 01:21:25,919 Oh yes, yes, I got your 'dads' messages. 1095 01:21:27,756 --> 01:21:29,724 Arthur Braxton's got the splats. 1096 01:21:30,891 --> 01:21:32,660 My son, Arthur Braxton's coughing up 1097 01:21:32,694 --> 01:21:34,261 something horrible and green. 1098 01:21:35,295 --> 01:21:37,231 It looks like he's coughed up a kidney, 1099 01:21:37,264 --> 01:21:39,868 yeh...can you cough up a kidney? 1100 01:21:41,068 --> 01:21:42,936 I'm just calling to let you know that 1101 01:21:42,970 --> 01:21:45,239 Arthur Braxton's got a really bad case-- 1102 01:21:45,272 --> 01:21:49,343 he's broken one of his legs and he can't come in anymore. 1103 01:21:50,411 --> 01:21:52,079 It's-- 1104 01:21:52,112 --> 01:21:54,816 it's-- there's a lot-- a lot that's been going on. 1105 01:21:54,849 --> 01:21:56,984 Yes, I spoke to your dad just now. 1106 01:21:59,621 --> 01:22:01,422 Sorry, I don't quite follow? 1107 01:22:01,455 --> 01:22:03,625 He explained some of what's been happening, 1108 01:22:03,658 --> 01:22:06,226 his erm, situation, 1109 01:22:06,260 --> 01:22:08,162 and his commitment to working it out. 1110 01:22:08,195 --> 01:22:10,030 I still don't think it's a good excuse 1111 01:22:10,063 --> 01:22:12,600 for missing school without him notifying us, 1112 01:22:12,634 --> 01:22:14,869 but that's something for another time. 1113 01:22:14,903 --> 01:22:16,704 I only wanted to help, 1114 01:22:16,738 --> 01:22:19,139 I just really needed to get a fuller picture of-- 1115 01:22:19,173 --> 01:22:21,543 Sir, you said that you spoke to my dad? 1116 01:22:21,576 --> 01:22:22,911 Yes, Arthur, listen. 1117 01:22:22,943 --> 01:22:25,412 He's told me all about what's been going on-- 1118 01:22:25,446 --> 01:22:26,881 I need to go. 1119 01:22:26,915 --> 01:22:30,250 Uh, where you need to go, is back in that chair. 1120 01:22:30,284 --> 01:22:31,285 It's fine sir, alright. 1121 01:22:31,318 --> 01:22:32,587 Everything's... fine. 1122 01:22:32,620 --> 01:22:33,855 Sit down. 1123 01:22:34,923 --> 01:22:35,824 Arthur, wait! 1124 01:22:39,627 --> 01:22:41,028 Bloody hell. 1125 01:22:44,498 --> 01:22:45,332 Sorry! 1126 01:22:45,365 --> 01:22:46,300 Hey! 1127 01:22:56,945 --> 01:23:00,314 Memory, all alone in the- 1128 01:23:00,347 --> 01:23:01,616 Twatston! 1129 01:23:01,649 --> 01:23:03,217 Shut up Cliff! 1130 01:23:04,586 --> 01:23:07,221 O-kay? 1131 01:23:07,254 --> 01:23:08,857 What just happened? 1132 01:23:09,858 --> 01:23:13,060 -Yeah run away Twatston! -He's gone, Cliff. 1133 01:23:13,093 --> 01:23:14,729 Yeah I know, I was just-- 1134 01:23:15,964 --> 01:23:17,732 What? 1135 01:23:17,765 --> 01:23:20,234 Ah, Clifford. 1136 01:23:20,267 --> 01:23:21,536 My name's not Clifford. 1137 01:24:17,357 --> 01:24:20,093 Dad? 1138 01:24:20,127 --> 01:24:21,763 Sod it! 1139 01:24:26,901 --> 01:24:29,604 What-- what's going on? 1140 01:24:31,171 --> 01:24:33,273 The plate. 1141 01:24:36,010 --> 01:24:37,946 You cooking? 1142 01:24:37,979 --> 01:24:39,479 I'm trying to. 1143 01:24:41,181 --> 01:24:43,116 Bloody shakes. 1144 01:24:49,423 --> 01:24:51,224 Arthur. 1145 01:24:55,930 --> 01:24:57,599 I'm sorry. 1146 01:25:03,004 --> 01:25:05,138 It's been a while dad. 1147 01:25:05,172 --> 01:25:06,206 Yeh. 1148 01:25:11,012 --> 01:25:13,548 Bloody hell son, you look a state. 1149 01:25:17,317 --> 01:25:19,754 You're not looking so pretty yourself, you know. 1150 01:25:23,156 --> 01:25:24,792 Come here. 1151 01:25:32,265 --> 01:25:33,968 Come here, look. 1152 01:25:35,603 --> 01:25:37,471 Here. 1153 01:25:37,504 --> 01:25:39,373 Yeh, nice. 1154 01:25:43,678 --> 01:25:46,748 It should be the other way around shouldn't it? 1155 01:25:47,381 --> 01:25:50,250 I don't mind, I-- I've been doing it for years, 1156 01:25:50,283 --> 01:25:51,619 it's fine. 1157 01:25:51,653 --> 01:25:54,488 I've been crap to you. 1158 01:25:54,522 --> 01:25:55,590 I have. 1159 01:25:57,357 --> 01:25:59,292 I've not even been here. 1160 01:26:00,828 --> 01:26:05,399 Don't know anything that's going on in your life. 1161 01:26:05,432 --> 01:26:08,136 Nothing interesting, I promise. 1162 01:26:08,803 --> 01:26:12,339 I don't know a single thing about you. 1163 01:26:12,372 --> 01:26:14,509 Have you got a girlfriend? 1164 01:26:16,276 --> 01:26:17,879 I did have. 1165 01:26:19,747 --> 01:26:21,883 And then she had to go away, so. 1166 01:26:21,916 --> 01:26:23,751 Do you like her? 1167 01:26:23,785 --> 01:26:25,153 Yeah. 1168 01:26:25,185 --> 01:26:28,221 Well what are you doing here then? 1169 01:26:28,255 --> 01:26:29,624 I'm looking after you. 1170 01:26:29,657 --> 01:26:31,491 Arthur. 1171 01:26:33,528 --> 01:26:36,496 I messed up when your mum left. 1172 01:26:37,431 --> 01:26:41,334 I didn't understand her, not deep down, 1173 01:26:41,368 --> 01:26:43,705 not like a husband should. 1174 01:26:45,305 --> 01:26:47,340 I got comfy. 1175 01:26:47,374 --> 01:26:49,177 She felt like I let her down 1176 01:26:49,209 --> 01:26:51,344 because I didn't listen to her. 1177 01:26:52,980 --> 01:26:56,316 And when she left I just gave up on her. 1178 01:26:56,784 --> 01:26:58,820 I didn't fight for her. 1179 01:27:00,154 --> 01:27:04,324 And us Arthur Braxton's we're not known for fighting, 1180 01:27:04,357 --> 01:27:08,261 but-- well you fought didn't you? 1181 01:27:08,295 --> 01:27:09,429 For me. 1182 01:27:09,463 --> 01:27:12,600 You got me through this and that's a damn sight 1183 01:27:12,633 --> 01:27:14,769 more than I've been able to do. 1184 01:27:17,905 --> 01:27:19,741 Dad... 1185 01:27:22,375 --> 01:27:23,678 Where do you know her from? 1186 01:27:23,711 --> 01:27:27,148 This mystery lass. 1187 01:27:27,181 --> 01:27:29,851 Is it school? 1188 01:27:29,884 --> 01:27:32,153 No, there's this place in town actually. 1189 01:27:35,156 --> 01:27:37,825 But they're gonna knock it down anyway so-- 1190 01:27:37,859 --> 01:27:40,393 Well then where are you gonna see her next? 1191 01:27:46,567 --> 01:27:48,603 Let me give you a hand with that. 1192 01:27:48,636 --> 01:27:51,739 Oh thanks mate. Don't wanna drop it. 1193 01:27:51,773 --> 01:27:53,841 Many hands make light work. 1194 01:28:03,084 --> 01:28:04,317 Arthur! 1195 01:28:04,351 --> 01:28:05,385 Arthur run! 1196 01:28:05,418 --> 01:28:08,488 -Run for your life! -I can't hear you! 1197 01:28:08,523 --> 01:28:10,925 You need to leave! 1198 01:28:10,958 --> 01:28:12,459 I need to see her. 1199 01:28:17,732 --> 01:28:18,633 Laurel! 1200 01:28:18,666 --> 01:28:20,168 What are you doing mate? 1201 01:28:21,002 --> 01:28:22,103 Eh, I just um-- 1202 01:28:22,136 --> 01:28:25,039 I need to get inside. 1203 01:28:25,072 --> 01:28:26,841 Get him Adam! 1204 01:28:27,975 --> 01:28:30,343 You can't go in there, what you doing? 1205 01:28:34,582 --> 01:28:35,683 Open up! 1206 01:28:35,716 --> 01:28:38,586 We're taking this building down. 1207 01:28:38,619 --> 01:28:40,254 Come on, it's dangerous in there! 1208 01:28:49,764 --> 01:28:50,631 Where is she? 1209 01:28:50,665 --> 01:28:52,700 She's gone Arthur. 1210 01:28:52,733 --> 01:28:54,035 They're knocking this place down! 1211 01:28:54,068 --> 01:28:55,269 I need to see her! 1212 01:28:55,303 --> 01:28:56,604 Silver knows you're here. 1213 01:28:56,637 --> 01:28:57,705 You need to leave. 1214 01:28:57,738 --> 01:29:00,340 I'm not messing my life up by letting her go. 1215 01:29:00,373 --> 01:29:02,276 I have to show you something. 1216 01:29:11,018 --> 01:29:11,886 Open it. 1217 01:29:20,595 --> 01:29:22,263 You have to go. 1218 01:29:25,766 --> 01:29:27,467 I can't lose her. 1219 01:29:27,500 --> 01:29:29,537 Then you'll never leave. 1220 01:29:32,807 --> 01:29:35,643 Why do you stay here if-- if it's so bad? 1221 01:29:37,745 --> 01:29:39,914 I need to protect her. 1222 01:29:43,818 --> 01:29:47,622 I didn't always live here. 1223 01:29:47,655 --> 01:29:50,457 I came here years ago. 1224 01:29:50,490 --> 01:29:54,427 Just to have a job, to help mum pay the bills and stuff. 1225 01:30:00,635 --> 01:30:03,537 I've come about the job? 1226 01:30:03,571 --> 01:30:05,740 How old are you? 1227 01:30:05,773 --> 01:30:08,943 Fourteen. 1228 01:30:08,976 --> 01:30:09,977 Come in. 1229 01:30:10,845 --> 01:30:13,748 He used to make me get in the pool 1230 01:30:13,781 --> 01:30:14,682 without any clothes on. 1231 01:30:14,715 --> 01:30:18,219 Let the water heal you. 1232 01:30:18,252 --> 01:30:21,355 Then he touched me. 1233 01:30:21,389 --> 01:30:22,790 He called me names. 1234 01:30:24,692 --> 01:30:26,894 You're a prick tease. 1235 01:30:26,928 --> 01:30:29,330 You know what that is? 1236 01:30:29,363 --> 01:30:31,198 No. 1237 01:30:31,232 --> 01:30:33,301 Well that's what you are. 1238 01:30:34,835 --> 01:30:36,037 A prick tease. 1239 01:30:44,477 --> 01:30:46,514 You're mine. 1240 01:30:51,118 --> 01:30:53,821 You're mine and you're sacred to me. 1241 01:31:08,636 --> 01:31:12,206 I'm sorry Delphina. 1242 01:31:12,239 --> 01:31:14,075 I'm so sorry. 1243 01:31:20,948 --> 01:31:23,184 Her mother? 1244 01:31:23,217 --> 01:31:25,586 You're her mother? 1245 01:31:25,619 --> 01:31:29,223 I did everything I could to help you Arthur. 1246 01:31:29,256 --> 01:31:31,325 I thought-- I thought we could save her 1247 01:31:31,359 --> 01:31:34,095 but...we can't. 1248 01:31:35,629 --> 01:31:37,832 Run, Arthur Braxton. 1249 01:31:41,369 --> 01:31:42,903 Run for your life. 1250 01:31:55,049 --> 01:31:57,418 You have something I need, lad. 1251 01:31:57,451 --> 01:31:59,453 I'm not giving you anything. 1252 01:32:02,156 --> 01:32:04,825 I wasn't asking. 1253 01:32:04,859 --> 01:32:07,795 These names, 1254 01:32:07,828 --> 01:32:09,697 they're all the people you've killed. 1255 01:32:09,730 --> 01:32:11,866 Sacrifices, lad. 1256 01:32:11,899 --> 01:32:14,068 To the water goddesses. 1257 01:32:14,101 --> 01:32:16,370 They have... something I want. 1258 01:32:16,404 --> 01:32:18,239 Bring Delphina back! 1259 01:32:18,272 --> 01:32:21,375 Once I've used you, it'll be done. 1260 01:32:21,409 --> 01:32:24,111 And I can finally get to my daughter. 1261 01:32:25,780 --> 01:32:27,516 You're going to bring her back! 1262 01:32:31,419 --> 01:32:33,220 Water goddesses! 1263 01:32:39,326 --> 01:32:42,531 I offer you this final sacrifice. 1264 01:32:42,563 --> 01:32:44,098 Get off of me! 1265 01:32:44,131 --> 01:32:46,333 This broken child. 1266 01:32:49,538 --> 01:32:52,373 To bring her back. 1267 01:33:09,558 --> 01:33:15,429 ♪ Peace at the bed of the sea ♪ 1268 01:33:20,201 --> 01:33:22,803 -He's mine. -Delphina! 1269 01:33:22,837 --> 01:33:24,038 I'm so sorry, Arthur. 1270 01:33:24,071 --> 01:33:25,206 Sorry you were brought into all of this. 1271 01:33:25,239 --> 01:33:27,208 Go! 1272 01:33:29,777 --> 01:33:31,846 Go, girl! I need the water! 1273 01:33:31,879 --> 01:33:32,980 No! 1274 01:33:33,013 --> 01:33:34,682 I won't let you hurt him! 1275 01:33:34,715 --> 01:33:35,382 He's mine! 1276 01:33:36,484 --> 01:33:37,985 I need the water! 1277 01:33:38,018 --> 01:33:39,420 I don't care! 1278 01:33:39,453 --> 01:33:41,455 I love him more than anything. 1279 01:33:41,489 --> 01:33:43,657 But what about what I love? 1280 01:33:43,691 --> 01:33:46,026 It's beautiful down there Silver. 1281 01:33:46,060 --> 01:33:48,329 You have no idea. 1282 01:33:48,362 --> 01:33:51,265 You've caused so much pain to bring her back 1283 01:33:51,298 --> 01:33:53,801 but she's happy without you. 1284 01:34:16,957 --> 01:34:19,727 Water goddesses. 1285 01:34:19,760 --> 01:34:23,931 I offer you this final sacrifice, this broken child. 1286 01:34:28,603 --> 01:34:30,337 I have to go Arthur. 1287 01:34:30,371 --> 01:34:31,573 No! 1288 01:34:31,606 --> 01:34:33,974 I have to take him away, 1289 01:34:34,008 --> 01:34:37,211 but without him-- without his sacrifices. 1290 01:34:38,812 --> 01:34:40,649 His power kept me alive. 1291 01:34:40,681 --> 01:34:43,484 I can't survive here. 1292 01:34:44,118 --> 01:34:45,654 Will you come back? 1293 01:34:45,686 --> 01:34:47,688 -Arthur... -Will you come back! 1294 01:34:52,826 --> 01:34:56,931 One day soon, I'll meet you outside 1295 01:34:56,964 --> 01:34:59,266 and we'll dance like twats in the rain. 1296 01:35:23,724 --> 01:35:25,259 I love you. 1297 01:35:28,896 --> 01:35:32,066 I-- I love you. 1298 01:35:44,613 --> 01:35:46,548 Arthur! 1299 01:36:13,575 --> 01:36:16,377 But that's not how real life works. 1300 01:37:05,125 --> 01:37:07,161 Apollo was a powerful God 1301 01:37:07,194 --> 01:37:09,163 and Daphne was the nymph-- 1302 01:37:09,196 --> 01:37:10,998 You're Arthur Braxton. 1303 01:37:11,031 --> 01:37:12,333 Arthur Braxton. 1304 01:37:12,366 --> 01:37:14,134 Come back soon Arthur Braxton. 1305 01:37:14,168 --> 01:37:15,502 I'm Delphina. 1306 01:37:15,537 --> 01:37:16,970 - Delphina. - Delphina! 1307 01:37:17,004 --> 01:37:19,406 No honestly that is her name. Delphina. 1308 01:37:19,440 --> 01:37:20,709 Come back! 1309 01:37:20,742 --> 01:37:22,910 Would you like to come and swim with me? 1310 01:37:22,943 --> 01:37:24,345 No. 1311 01:37:24,378 --> 01:37:26,581 You can't bring anyone here Arthur. 1312 01:37:26,614 --> 01:37:28,082 She's gone. 1313 01:37:28,115 --> 01:37:30,819 When are you going to grow up? 1314 01:37:30,851 --> 01:37:33,454 Start acting like a man? 1315 01:37:33,487 --> 01:37:35,389 Oh Arthur. 1316 01:37:37,525 --> 01:37:40,127 You're really going to have to clean up this mess 1317 01:37:40,160 --> 01:37:41,596 I'm sorry. 1318 01:37:41,629 --> 01:37:44,164 Run Arthur Braxton. 1319 01:37:44,198 --> 01:37:45,834 Run for your life. 1320 01:38:16,930 --> 01:38:19,066 In local news, development contractors 1321 01:38:19,099 --> 01:38:21,168 'Tenacity' completed the demolition 1322 01:38:21,201 --> 01:38:23,772 of an abandoned building in Winsdale. 1323 01:38:23,805 --> 01:38:26,508 The old bath house, known locally as The Oracle, 1324 01:38:26,541 --> 01:38:27,876 will be replaced with a new spa resort 1325 01:38:27,908 --> 01:38:30,177 in the coming months. 1326 01:39:42,817 --> 01:39:44,985 You alright dad? 1327 01:39:45,018 --> 01:39:47,421 He's getting better now, my Dad. 1328 01:39:47,454 --> 01:39:48,690 Yeh. 1329 01:39:48,723 --> 01:39:49,557 I think. 1330 01:39:49,591 --> 01:39:51,626 Yeh I'm ok. 1331 01:39:51,659 --> 01:39:54,394 It's not perfect, yet, but... 1332 01:39:54,428 --> 01:39:56,296 Here, have some. 1333 01:39:56,330 --> 01:39:59,132 I think he'll get there. 1334 01:40:00,334 --> 01:40:02,336 It's been nice. 1335 01:40:02,369 --> 01:40:03,771 Hey Arthur. 1336 01:40:03,805 --> 01:40:05,940 Having him around again. 1337 01:40:17,852 --> 01:40:21,121 Everything just seems a bit easier. 1338 01:40:23,992 --> 01:40:25,192 Did you draw that? 1339 01:40:25,225 --> 01:40:26,426 Uh huh. 1340 01:40:26,460 --> 01:40:29,831 It's erm, not bad. 1341 01:40:30,632 --> 01:40:33,467 Did you draw that? 1342 01:40:33,500 --> 01:40:34,969 Well done Estelle. 1343 01:40:35,003 --> 01:40:36,169 Thanks Miss. 1344 01:40:36,203 --> 01:40:38,272 It's uh-- it's good mate. 1345 01:40:38,305 --> 01:40:40,173 -Tah. -Tah. 1346 01:40:44,779 --> 01:40:45,980 Let's have it. 1347 01:40:47,682 --> 01:40:49,684 I mean I really liked it. 1348 01:40:51,084 --> 01:40:53,621 It's kinda abstract isn't it? 1349 01:40:53,655 --> 01:40:56,824 People pay a lot of money for that. 1350 01:40:56,858 --> 01:40:58,325 They do. 1351 01:40:58,358 --> 01:41:00,294 See you later, Braxton. 1352 01:41:00,327 --> 01:41:02,797 Laters. 1353 01:41:02,830 --> 01:41:05,900 Just sorta-- bye. 1354 01:41:05,934 --> 01:41:07,669 People just say bye. 1355 01:41:07,702 --> 01:41:09,537 What's laters? 1356 01:41:16,678 --> 01:41:18,947 I managed to keep this. 1357 01:41:20,080 --> 01:41:23,751 Found it next to my bed when I woke up at the hospital. 1358 01:41:27,522 --> 01:41:29,824 I really,... 1359 01:41:33,661 --> 01:41:35,429 ...really miss you. 1360 01:41:39,399 --> 01:41:41,335 We got these back today. 1361 01:41:45,673 --> 01:41:49,409 Water goddesses, I offer you this sacrifice, 1362 01:41:49,443 --> 01:41:52,914 this broken child, to bring her back. 1363 01:42:21,876 --> 01:42:23,911 I'll see you tomorrow. 1364 01:42:43,931 --> 01:42:48,036 ♪ I can hear music, I can hear whistling ♪ 1365 01:42:48,069 --> 01:42:51,505 ♪ In my head I hope it's not ♪ 1366 01:42:51,539 --> 01:42:55,475 ♪ Rain is pouring I am soaking ♪ 1367 01:42:55,510 --> 01:42:59,514 ♪ In my head I know it's not ♪ 1368 01:43:01,816 --> 01:43:06,420 ♪ Then I run, run, run, run ♪ 1369 01:43:06,453 --> 01:43:08,923 ♪ I'm running faster ♪ 1370 01:43:08,956 --> 01:43:13,260 ♪ And I'm listening, listening harder ♪ 1371 01:43:17,330 --> 01:43:20,500 ♪ Round the corner I will go ♪ 1372 01:43:20,535 --> 01:43:25,338 ♪ The destination I don't know ♪ 1373 01:43:29,911 --> 01:43:32,113 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1374 01:43:49,530 --> 01:43:53,935 ♪ I come to see her covered in water ♪ 1375 01:43:53,968 --> 01:43:57,805 ♪ A sight to see, it is true ♪ 1376 01:43:57,839 --> 01:44:01,308 ♪ She is quiet, she is sheltered ♪ 1377 01:44:01,341 --> 01:44:06,047 ♪ A sight to see, it is true ♪ 1378 01:44:11,119 --> 01:44:15,590 ♪ And I run, run, run, run ♪ 1379 01:44:15,623 --> 01:44:18,059 ♪ I'm running faster ♪ 1380 01:44:18,092 --> 01:44:23,097 ♪ And I'm listening, listening harder ♪ 1381 01:44:25,032 --> 01:44:28,202 ♪ Round the corner I will go ♪ 1382 01:44:28,236 --> 01:44:33,241 ♪ The destination I don't know ♪ 1383 01:44:37,945 --> 01:44:42,950 ♪ It is beautiful, clever, indescribably lovely ♪ 1384 01:44:45,620 --> 01:44:48,321 ♪ It is wonderful, funny ♪ 1385 01:44:48,355 --> 01:44:53,360 ♪ Indescribably enchanting, this feeling ♪ 1386 01:44:57,598 --> 01:45:01,769 ♪ Run, run, run, run ♪ 1387 01:45:01,803 --> 01:45:03,971 ♪ I'm running faster ♪ 1388 01:45:04,005 --> 01:45:09,010 ♪ And I'm listening, listening harder ♪ 1389 01:45:11,045 --> 01:45:14,182 ♪ Round the corner I will go ♪ 1390 01:45:14,215 --> 01:45:19,220 ♪ The destination I don't know ♪ 1391 01:45:20,154 --> 01:45:24,457 ♪ Then I run, run, run, run ♪ 1392 01:45:24,491 --> 01:45:26,928 ♪ I'm running faster ♪ 1393 01:45:26,961 --> 01:45:31,966 ♪ And I'm listening, listening harder ♪ 1394 01:45:33,768 --> 01:45:36,871 ♪ Round the corner I will go ♪ 1395 01:45:36,904 --> 01:45:41,441 ♪ The destination I don't know ♪ 1396 01:45:54,722 --> 01:45:59,627 ♪ In my head I hope it's not ♪ 1397 01:46:02,830 --> 01:46:07,434 ♪ In my head I know it's... ♪ 1398 01:46:08,736 --> 01:46:11,305 ♪ I know it's not ♪