1 00:00:20,021 --> 00:00:22,021 www.HoundDawgs.org 2 00:00:22,022 --> 00:00:29,029 SKOÐIÐ AUKAEFNI STRAX Á EFTIR ÞESSUM SÉRÞÆTTI 3 00:01:46,856 --> 00:01:47,941 TT Ég er svo glaður. 4 00:01:49,109 --> 00:01:51,361 Vorið á ísöld er yndislegt. 5 00:01:51,403 --> 00:01:54,447 Allir litirnir, árstíðaskiptin! 6 00:01:56,783 --> 00:01:58,993 Já, þessi staður er óþekkjanlegur. 7 00:01:59,035 --> 00:02:02,872 En vorið kemur auðvitað ekki fyrr en eggin klekjast út. 8 00:02:03,123 --> 00:02:06,042 Og það eru engir páskar án páskaveislunnar. 9 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 Einmitt, í faðmi fjölskyldunnar. 10 00:02:08,169 --> 00:02:11,923 Það hljómar æðislega! En ég ætla út með vinum mínum. 11 00:02:13,466 --> 00:02:15,468 Einhvern tíma eignastu sjálf fjölskyldu 12 00:02:15,510 --> 00:02:19,180 og þá skilurðu hvað það er mikilvægt að fjölskyldan hittist um hátíðirnar. 13 00:02:19,222 --> 00:02:20,515 Ég veit ekki hvort ég vil það. 14 00:02:23,143 --> 00:02:26,646 Manni, komdu hingað! Dóttir þín er gengin af göflunum! 15 00:02:26,688 --> 00:02:27,981 Elskan mín! 16 00:02:28,023 --> 00:02:31,234 Ég er í hellinum mínum að horfa á leikinn. 17 00:02:31,484 --> 00:02:32,764 Ég hjálpa til þegar ég kem heim. 18 00:02:34,696 --> 00:02:36,031 Ég lofa því. 19 00:02:39,534 --> 00:02:40,660 Áfram, Haukar! 20 00:02:40,702 --> 00:02:42,245 Úrslitin ráðast í bráðabana. 21 00:02:44,330 --> 00:02:45,498 Í alvöru, strákar? 22 00:02:45,540 --> 00:02:47,792 Þeir taka sér stöðu og þjóta af stað! 23 00:02:47,834 --> 00:02:48,835 Áfram, Birnir! 24 00:02:49,711 --> 00:02:50,795 Haukar eru í sókn! 25 00:02:50,837 --> 00:02:52,088 Hér kemur Lubbulúði... 26 00:02:52,589 --> 00:02:54,341 Skoppandi skögultanni! 27 00:02:54,382 --> 00:02:55,925 Þetta var óvænt! 28 00:02:55,967 --> 00:02:57,469 Leiknum er lokið. Haukarnir töpuðu. 29 00:02:59,429 --> 00:03:02,182 Hjálpið systur ykkar að undirbúa páskaveisluna. 30 00:03:02,223 --> 00:03:04,100 Páskar, pláskar, kjúklingaplástrar! 31 00:03:04,142 --> 00:03:06,061 Við pokarottur efnum sjálfar til hátíðar. 32 00:03:06,102 --> 00:03:07,604 Pokarottu-apríl! 33 00:03:07,645 --> 00:03:11,024 Til að halda upp á alls konar prakkaraskap. 34 00:03:11,066 --> 00:03:14,277 Það er um ykkur. Þið ættuð að kalla það aprílgabb. 35 00:03:14,319 --> 00:03:16,196 Mér líst á það! 36 00:03:16,237 --> 00:03:19,157 Hvern eigum við að gabba fyrst? 37 00:03:19,574 --> 00:03:22,369 Ferskju! Já, ég er sammála. 38 00:03:22,410 --> 00:03:25,747 Manni! Geturðu hjálpað mér? 39 00:03:26,414 --> 00:03:28,792 Horfum á næsta leik í greninu þínu. 40 00:03:28,833 --> 00:03:32,420 En Stína er sofandi. Hún var á veiðum í alla nótt með stelpunum. 41 00:03:32,462 --> 00:03:33,380 Fjallaljónynjunum? 42 00:03:33,421 --> 00:03:35,924 Þá horfum við á hann hjá Lúlla. Komdu með neftappana. 43 00:03:39,678 --> 00:03:43,348 Ég er snortinn að þið viljið horfa á leikinn með mér 44 00:03:44,265 --> 00:03:48,228 en opnunin mikla er í dag! 45 00:03:48,269 --> 00:03:50,397 Það er ekkert mikilfenglegt við þig. 46 00:03:50,438 --> 00:03:54,484 Ég rak einu sinni sumarbúðir ef þú manst það, Lúllabúðir. 47 00:03:54,526 --> 00:03:55,402 Hörmung. 48 00:03:55,443 --> 00:03:58,238 Svo fóstraði ég þrjú falleg risaeðluegg. 49 00:03:58,279 --> 00:03:59,406 Hörmung. 50 00:03:59,447 --> 00:04:03,243 Svo hugsaði ég, "hver hefur tíma til að sitja á eggjum alla daga?" 51 00:04:03,284 --> 00:04:06,955 Ég! Ég ætla að opna forskóla fyrir forklakin egg. 52 00:04:06,996 --> 00:04:10,041 Eggjaseta. Ég sit á egginu þínu. 53 00:04:10,291 --> 00:04:11,626 Hörmungar í vændum. 54 00:04:11,668 --> 00:04:16,256 Og hefur ekkert foreldri treyst þér fyrir egginu sínu? 55 00:04:16,297 --> 00:04:17,924 Nei, er það ekki ótrúlegt? 56 00:04:17,966 --> 00:04:19,968 Ég lét alla vita. 57 00:04:20,969 --> 00:04:23,763 Hættu að þefa af honum. Það er dónaskapur! 58 00:04:23,805 --> 00:04:24,806 Nema hana! 59 00:04:26,725 --> 00:04:28,643 Gefðu mér styrk. 60 00:04:29,144 --> 00:04:31,855 Ekki éta þetta, það er búið að melta það. 61 00:04:31,896 --> 00:04:33,356 Afsakaðu, fröken? 62 00:04:33,398 --> 00:04:35,817 Ég sé að þú ert nýflutt hingað... Savanna! 63 00:04:35,859 --> 00:04:38,695 Svo þú veist ekkert um mig. 64 00:04:39,654 --> 00:04:40,822 Savan... 65 00:04:41,531 --> 00:04:42,824 Rakel! Það var ekki ég! 66 00:04:43,158 --> 00:04:45,785 Þú þarna! Skyrptu bróður þínum út úr þér! Strax! 67 00:04:45,827 --> 00:04:46,953 Hvað í ósköpunum ertu að segja? 68 00:04:46,995 --> 00:04:50,498 Ég veit hvað það er erfitt þegar báðir foreldrar sjá um veiðar. 69 00:04:50,540 --> 00:04:53,126 Ég sé ein um veiðarnar. Makinn minn lét sig hverfa. 70 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 Frábært! Hvað þá? 71 00:04:54,502 --> 00:04:57,505 Ég á við, ég finn til með þér. 72 00:04:57,881 --> 00:04:59,299 Má ég spyrja... 73 00:04:59,341 --> 00:05:03,511 hver gætir eggjanna meðan þú leitar að æti handa ungunum? 74 00:05:03,553 --> 00:05:05,472 Ég er eini valkostur þinn. 75 00:05:05,513 --> 00:05:08,683 Hugsaðu málið. Hvað gæti farið úrskeiðis? 76 00:05:11,853 --> 00:05:14,230 Ég hef hangið hérna í þrjá mánuði. 77 00:05:14,272 --> 00:05:17,025 Ég er orðinn sjóaður. Siglum af stað! 78 00:05:17,525 --> 00:05:20,403 Þú ert nýkominn heim! Vertu kyrr! 79 00:05:20,445 --> 00:05:21,821 Hér höfum við allt til alls. 80 00:05:21,863 --> 00:05:24,824 Við sofum á daginn og spilum tölvuleiki á nóttunni. 81 00:05:24,866 --> 00:05:27,494 Mamma þrífur dritið eftir okkur. 82 00:05:27,535 --> 00:05:29,162 Getur annar ykkar farið út með ruslið? 83 00:05:29,204 --> 00:05:32,207 Rétt bráðum! Ég er upptekinn! 84 00:05:32,540 --> 00:05:34,000 Ég dýrka þessa konu. 85 00:05:34,042 --> 00:05:36,378 Kalli! Þú þekkir ekkert annað en þessa holu. 86 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 Og það er fínt. Þú ert seinn til. 87 00:05:38,380 --> 00:05:40,340 Ég er sjóræningi. Ég dæmi ekki. 88 00:05:40,382 --> 00:05:43,051 En heimurinn bíður eftir að vera rændur og ruplaður. 89 00:05:43,093 --> 00:05:46,346 Þú getur setið hér og verið seinn til, ég fer að ræna og rupla. 90 00:05:46,388 --> 00:05:48,014 Þá það... 91 00:05:48,056 --> 00:05:51,851 Þitt ráðabrugg fer alltaf á versta veg. 92 00:05:51,893 --> 00:05:53,687 Já, en nú verður það öðruvísi. 93 00:05:53,728 --> 00:05:54,896 Ég ætla að skoppa. 94 00:05:57,649 --> 00:05:59,401 Áfram nú! Hvað? 95 00:06:01,069 --> 00:06:02,669 Þetta eru þeir! Þeir sökktu skipinu mínu! 96 00:06:04,072 --> 00:06:05,240 Passaðu þig! 97 00:06:05,782 --> 00:06:07,742 Þeir sökktu skipinu mínu! 98 00:06:07,784 --> 00:06:10,745 Bara af því ég reyndi að ræna þeim og skilja þá eftir úti á sjó. 99 00:06:13,748 --> 00:06:15,500 Andsjóræningja bjánar. 100 00:06:16,584 --> 00:06:17,877 Nú hefni ég mín. 101 00:06:17,919 --> 00:06:20,088 Hafðu bróður þinn með þér út. 102 00:06:20,130 --> 00:06:22,424 Mamma! Ég fer ekki með hann! 103 00:06:23,967 --> 00:06:27,095 Auðvitað er pláss fyrir Jessiku litlu! 104 00:06:27,137 --> 00:06:32,267 Kjörorð mitt er: "Ef þú átt egg þá hef ég sæti." 105 00:06:33,601 --> 00:06:34,602 Næsti! 106 00:06:36,271 --> 00:06:37,397 Hver benti þér á mig? 107 00:06:37,439 --> 00:06:38,565 Heiður. 108 00:06:38,606 --> 00:06:41,609 Hún sagðist treysta þér betur en nokkrum öðrum. 109 00:06:42,277 --> 00:06:46,448 Eggið mitt er er mér allt, kraftaverkið mitt. 110 00:06:48,533 --> 00:06:50,660 Það má nú segja. 111 00:06:51,619 --> 00:06:54,289 En hvernig...? Ég ættleiddi. 112 00:06:57,792 --> 00:06:59,461 Lúlli er með mörg egg í gæslu. 113 00:06:59,794 --> 00:07:01,463 Þetta líst mér ekki á. 114 00:07:01,504 --> 00:07:04,591 Það er eins og framtíð vistkerfisins sé í höndum Lúlla. 115 00:07:04,632 --> 00:07:07,135 Það er verra. Hún er undir bossanum á honum. 116 00:07:10,472 --> 00:07:13,808 Þú með skögultennurnar og slönguna! Manstu eftir mér? 117 00:07:13,850 --> 00:07:14,976 Pétur Dindildúskur? 118 00:07:16,061 --> 00:07:17,937 Þetta er móðgun við mína tegund! 119 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 Þú skuldar mér nýtt skip! 120 00:07:19,689 --> 00:07:20,857 Um hvað ertu að tala? Ég skal hressa upp á minnið þitt. 121 00:07:20,899 --> 00:07:22,692 Ég skal hressa upp á minnið. 122 00:07:22,734 --> 00:07:25,653 Síðast þegar við hittumst lékstu á mig og niðurlægðir mig. 123 00:07:25,695 --> 00:07:28,198 Svo mér finnst að þú skuldir mér nýtt skip. 124 00:07:28,239 --> 00:07:30,492 Burt með þig, kanína. Ég skulda þér ekki neitt. 125 00:07:34,871 --> 00:07:36,039 Hvað er hann að gera? 126 00:07:36,081 --> 00:07:38,792 Ég held... Er hann að ráðast á þig? 127 00:07:38,833 --> 00:07:41,544 Ráðast á mig? Kannski að snyrta mig. 128 00:07:43,922 --> 00:07:47,592 Þessu er ekki lokið! Ég kem aftur og heimta nýtt skip! 129 00:07:51,429 --> 00:07:53,181 Fáið ykkur blund! 130 00:07:53,515 --> 00:07:56,935 Þið eruð svo sæt! 131 00:07:57,394 --> 00:08:00,438 Sofið nú. 132 00:08:00,772 --> 00:08:02,232 Á ég að kitla bakið? 133 00:08:02,273 --> 00:08:04,234 Það verður erfiður dagur á morgun. 134 00:08:04,275 --> 00:08:07,404 Hvernig ætlið þið að klekjast út ef þið hvílist ekki? 135 00:08:07,445 --> 00:08:08,988 Nú veit ég! 136 00:08:09,030 --> 00:08:11,991 Ég skal segja ykkur söguna sem mamma sagði mér alltaf. 137 00:08:12,033 --> 00:08:13,785 Hún svæfir mig strax. 138 00:08:14,202 --> 00:08:17,038 "Eggert litli á veggnum sat..." 139 00:08:20,291 --> 00:08:23,044 Og heppna kanínan þeim stolið gat. 140 00:08:26,297 --> 00:08:27,549 Ég hnupla ykkur! 141 00:08:29,467 --> 00:08:31,386 "Og allir hestar kóngsins..." 142 00:08:33,388 --> 00:08:35,598 Ég vil ykkur spæld! Ég sný ykkur við! 143 00:08:37,892 --> 00:08:39,144 Eggjarúlla! 144 00:08:46,609 --> 00:08:51,406 Á morgun skipti ég á egginu og sjóræningjaskipi til að sigla burt! 145 00:08:56,578 --> 00:08:59,914 Fyrsti hrekkurinn er merktur áfangi fyrir pokarottur. 146 00:08:59,956 --> 00:09:02,959 Ferskja fær að hlaupa fyrsta aprílgabb sögunnar. 147 00:09:03,001 --> 00:09:04,669 Hún verður svo ánægð. 148 00:09:05,920 --> 00:09:07,297 Þarna kemur hún! 149 00:09:08,423 --> 00:09:10,342 Við erum bestu frændur í heimi! 150 00:09:15,430 --> 00:09:16,473 En ég... 151 00:09:16,973 --> 00:09:18,391 Ég skil þetta ekki! 152 00:09:18,433 --> 00:09:20,977 Við lögðum hræðilega gildru fyrir frænku okkar. 153 00:09:21,019 --> 00:09:22,771 Við gerðum allt rétt! 154 00:09:22,812 --> 00:09:24,356 Kannski er límið þitt lélegt. 155 00:09:24,689 --> 00:09:26,274 Ég sagði að límið virkaði! 156 00:09:29,486 --> 00:09:30,320 Hrafn? 157 00:09:30,362 --> 00:09:31,362 Hvað er að gerast? 158 00:09:32,697 --> 00:09:33,697 Eddi? 159 00:09:34,449 --> 00:09:35,325 Hættu þessu! 160 00:09:35,367 --> 00:09:36,368 Hættu sjálfur! 161 00:09:36,951 --> 00:09:38,411 Þetta er gott lím. 162 00:09:38,453 --> 00:09:40,330 Takk fyrir. Það er ótrúlegt! 163 00:09:47,462 --> 00:09:48,797 Hvar eru eggin okkar? 164 00:09:49,881 --> 00:09:52,258 Ég held hann viti ekki hvar eggin eru. Ég sagði að honum væri ekki treystandi. 165 00:09:52,300 --> 00:09:55,345 Kannski stungu þau öll af. 166 00:09:55,387 --> 00:09:56,930 Hvernig er það hægt? 167 00:09:56,971 --> 00:09:59,808 Þau eru ótrúlega snör í snúningum. 168 00:10:00,475 --> 00:10:02,852 Ef maður lítur undan augnablik velta þau burt. 169 00:10:02,894 --> 00:10:04,104 Týndirðu þeim? 170 00:10:04,145 --> 00:10:08,650 Ég treysti þér fyrir egginu mínu! Og fékk þau til að treysta þér líka! 171 00:10:08,692 --> 00:10:11,653 Veistu hvað það er erfitt fyrir einstæða feður 172 00:10:11,695 --> 00:10:14,030 að fá leyfi til að ættleiða? 173 00:10:14,072 --> 00:10:15,699 Það tók mig allan daginn að verpa eggjunum! 174 00:10:15,740 --> 00:10:19,202 Hefurðu fætt nokkuð sem vegur hálft tonn? 175 00:10:19,244 --> 00:10:20,286 Nei. 176 00:10:20,328 --> 00:10:25,417 Því miður leyfir náttúran mér ekki að njóta þeirrar blessunar. 177 00:10:25,667 --> 00:10:28,169 Nú færðu að finna fyrir því. 178 00:10:29,838 --> 00:10:30,922 Togið! 179 00:10:31,506 --> 00:10:34,676 Gott og vel. Ég á það skilið. 180 00:10:35,760 --> 00:10:38,680 Sleppið letidýrinu. 181 00:10:39,764 --> 00:10:42,976 Við förum og finnum eggin og skilum ykkur þeim. 182 00:10:43,018 --> 00:10:44,618 Annars megið þið kjöldraga hann á morgun. 183 00:10:45,687 --> 00:10:46,980 Ekki að ég mæli með því. 184 00:10:47,022 --> 00:10:48,481 Megum við tjarga hann og fiðra? 185 00:10:48,523 --> 00:10:50,817 Nei! Það sóðar út hellinn minn. 186 00:10:50,859 --> 00:10:53,361 Hann væri fín máltíð fyrir skriðdýrið! Náið í graðeðluna! 187 00:10:53,403 --> 00:10:57,657 Þetta eru fínar hugmyndir en Lúlli stal ekki eggjunum ykkar! 188 00:10:57,699 --> 00:10:59,075 Hver gerði það þá? 189 00:10:59,117 --> 00:11:01,619 Sjáið þið! Við fundum dálítið! 190 00:11:02,078 --> 00:11:03,413 Það er krafa um lausnargjald. 191 00:11:03,455 --> 00:11:07,542 Útvegið mér skip fyrir morgundaginn eða eggin enda í hræru. 192 00:11:07,876 --> 00:11:09,669 Sjóræninginn stal eggjunum okkar! 193 00:11:09,711 --> 00:11:11,379 Þið komuð með þessi vandræði. 194 00:11:11,421 --> 00:11:13,173 Látið hann fá nýtt skip! 195 00:11:13,214 --> 00:11:16,259 Við semjum ekki við sjóræningja. Þá hættir hann ekki. 196 00:11:16,301 --> 00:11:17,886 Bíðið þið! 197 00:11:17,927 --> 00:11:19,721 Þetta er sjóræninginn! Náið honum! 198 00:11:21,806 --> 00:11:23,933 Nei, bíðið þið. Ég er ekki hann! 199 00:11:23,975 --> 00:11:25,101 Þetta er bróðir minn. 200 00:11:26,227 --> 00:11:28,855 Nei, hann bjó þetta til! Í kanínuholunni okkar. 201 00:11:28,897 --> 00:11:31,107 Það er fjársjóðskort sem vísar á eggin. 202 00:11:31,149 --> 00:11:33,234 Sjóræningjum finnst gaman að fela hluti 203 00:11:33,276 --> 00:11:36,363 og teikna kort til að finna þá seinna. Ég veit það ekki. 204 00:11:36,404 --> 00:11:37,906 Ég veit hvað sjóræningjar gera. 205 00:11:37,947 --> 00:11:39,699 Af hverju sýndirðu okkur þetta? 206 00:11:39,741 --> 00:11:42,994 Fjölskylda mín hefur búið í dalnum í 13 ættliði. 207 00:11:43,328 --> 00:11:45,121 Það eru næstum fjögur ár! 208 00:11:45,163 --> 00:11:48,291 Ég verð að taka til minna ráða. 209 00:11:48,583 --> 00:11:50,043 Fyrir fjölskyldu mína. 210 00:11:50,085 --> 00:11:51,795 Við verðum að finna eggin. 211 00:11:54,798 --> 00:11:57,759 Þeim var rænt meðan ég blundaði. 212 00:11:58,927 --> 00:12:01,596 Manni, við verðum að hjálpa fjölskyldunum. 213 00:12:02,430 --> 00:12:05,016 Lúlli, nú færðu tækifæri til að bæta úr þessu. 214 00:12:06,184 --> 00:12:09,813 Takk, Elín. Þú ert vitrari en stærðin gefur til kynna. 215 00:12:11,272 --> 00:12:13,066 Þá hefst eggjaleitin! 216 00:12:13,108 --> 00:12:18,196 Leitum í öllum trjáholum, kanínuholum, drykkjuholum og ísholum í dalnum. 217 00:12:18,780 --> 00:12:20,949 Við finnum þau. Ég lofa því. 218 00:12:26,496 --> 00:12:28,498 Viljið þið ekki fara eftir kortinu? 219 00:12:28,540 --> 00:12:29,749 Það er óþarfi. 220 00:12:29,791 --> 00:12:33,169 Við erum með staðsetningar- búnaðinn hans Dýra. 221 00:12:33,211 --> 00:12:35,839 Nef mitt og eðlisávísunin bregðast ekki. 222 00:12:36,631 --> 00:12:37,882 Þau gerðu það samt. 223 00:12:39,050 --> 00:12:43,138 Samkvæmt kortinu sem er óþarft ætti eitt að leynast... 224 00:12:44,305 --> 00:12:45,181 hérna! 225 00:12:45,223 --> 00:12:46,975 Hérna er eggið. 226 00:12:47,809 --> 00:12:49,352 Að mála egg og fela þau? 227 00:12:49,394 --> 00:12:52,397 Það er lúmskubragð. Hver myndi gera slíkt? 228 00:12:57,569 --> 00:12:59,529 Þetta er eins og að leita að ísmola í jökli. 229 00:13:00,739 --> 00:13:02,323 Ég fann eitt í viðbót. 230 00:13:06,536 --> 00:13:09,039 Aðeins lengra til vinstri. Nei, að miðjunni. 231 00:13:12,167 --> 00:13:14,502 Farðu til hægri. Nei, nei. 232 00:13:17,839 --> 00:13:19,924 Aðeins lengra til vinstri. Örlítið sunnar. 233 00:13:32,270 --> 00:13:35,523 Það er úr súkkulaði. Það ætti vera álíka þungt. 234 00:13:44,240 --> 00:13:46,785 Hver vissi að súkkulaði bragðaðist best í egglaga formi? 235 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 Lúlli! 236 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 Já! Við fundum þau öll! 237 00:14:05,428 --> 00:14:06,554 Æ, Kalli! 238 00:14:06,596 --> 00:14:09,599 Loksins dillarðu dindlinum en bara til að svíkja mig. 239 00:14:12,560 --> 00:14:14,896 Gildrurnar eru samtengdar. 240 00:14:15,146 --> 00:14:18,024 Ef ein þeirra springur springa þær allar! 241 00:14:18,066 --> 00:14:20,276 Um leið og hún kemur upp springur allt! 242 00:14:20,568 --> 00:14:22,028 Snilldarbragð! 243 00:14:22,070 --> 00:14:23,363 En af hverju ætti hún að koma hingað? 244 00:14:23,405 --> 00:14:25,615 Einfalt mál. Ég skildi eftir miða. 245 00:14:25,907 --> 00:14:27,075 Þennan miða? 246 00:14:27,617 --> 00:14:28,952 Ansans. 247 00:14:30,078 --> 00:14:32,622 Við gætum þurft að vera hérna lengi! 248 00:14:45,010 --> 00:14:46,261 Barnið mitt! 249 00:14:46,928 --> 00:14:48,388 Litla kraftaverkið mitt! 250 00:14:48,430 --> 00:14:51,057 Ég er ekki kraftaverkið þitt. Viltu sleppa mér? 251 00:14:51,099 --> 00:14:52,642 Við megum ekki örvænta. 252 00:14:52,684 --> 00:14:54,436 Við verðum að örvænta! 253 00:14:54,477 --> 00:14:57,564 Við sjáum eggin okkar aldrei aftur! 254 00:14:57,605 --> 00:14:58,898 Við verðum að smíða skip handa honum. 255 00:14:58,940 --> 00:15:01,568 Ég veit að þið óttist um fjölskyldur ykkar. Ég þekki það. 256 00:15:01,609 --> 00:15:03,945 En strákarnir mínir bregðast aldrei. 257 00:15:04,779 --> 00:15:06,114 Þarna eru þeir! 258 00:15:11,953 --> 00:15:12,954 Þeir komu aftur! 259 00:15:15,790 --> 00:15:18,084 Þakka ykkur fyrir! 260 00:15:18,126 --> 00:15:22,422 Hvorki ís né meiri ís né næturmyrkrið 261 00:15:22,464 --> 00:15:25,300 kom í veg fyrir að við skiluðum hverju einasta eggi. 262 00:15:27,052 --> 00:15:28,511 Nema þínu. 263 00:15:28,845 --> 00:15:30,138 Er eggið mitt týnt? 264 00:15:30,972 --> 00:15:32,766 En við fundum öll eggin á kortinu! 265 00:15:32,807 --> 00:15:35,685 Vesalings litla eggið mitt! 266 00:15:35,727 --> 00:15:38,855 Það fékk aldrei tækifæri til að æra mig! 267 00:15:38,897 --> 00:15:41,149 Af hverju ég? 268 00:15:42,067 --> 00:15:43,109 Flónin ykkar! 269 00:15:43,151 --> 00:15:45,820 Hélduð þið virkilega að ég setti öll eggin í eina körfu? 270 00:15:47,405 --> 00:15:49,824 Þið hafið frest til sólarupprásar til að smíða skipið mitt... 271 00:15:49,866 --> 00:15:52,494 ef þið viljið sjá eggið ykkar aftur! 272 00:15:53,536 --> 00:15:54,704 Ó, nei! 273 00:15:55,580 --> 00:15:58,041 Sólin rís eftir klukkutíma. Við náum því ekki. 274 00:15:58,083 --> 00:16:01,127 Við höfum klukkutíma. Okkar klukkutíma. 275 00:16:01,169 --> 00:16:03,004 Okkar klukkutíma? Það eru tveir tímar. 276 00:16:03,046 --> 00:16:07,133 Nei, það er klukkutíminn sem við höfum! 277 00:16:07,175 --> 00:16:10,845 Þótt margt bendi til þess að ég sé afleit barnfóstra 278 00:16:10,887 --> 00:16:15,767 getum við í sameiningu bætt úr öllum mistökum mínum. 279 00:16:16,017 --> 00:16:20,021 Það er rétt hjá Lúlla. Þetta var bakslag. Byrjum upp á nýtt og ljúkum þessu. 280 00:16:24,234 --> 00:16:25,860 Ég er með. 281 00:16:30,031 --> 00:16:34,661 Hættu nú. Þú gengur of langt. 282 00:16:34,703 --> 00:16:37,205 Ég ætla ekki að skila egginu nema ég fái skip. 283 00:16:37,247 --> 00:16:39,582 Hvað með heimili okkar? Fjölskyldu okkar? 284 00:16:39,916 --> 00:16:43,169 Hvað með okkur? Þinn eigið feld og blóð? 285 00:16:43,211 --> 00:16:45,588 Þú snerir baki við mér þegar þú sýndir þeim kortið! 286 00:16:45,880 --> 00:16:47,090 Við erum kanínur! 287 00:16:47,132 --> 00:16:49,592 Við erum mjúkir, sætir og krúttlegir. 288 00:16:49,634 --> 00:16:51,886 Við höfum sætan nebba og loðinn dindil 289 00:16:51,928 --> 00:16:55,432 frá náttúrunnar hendi sem gerir okkur svo krúttlega. 290 00:16:55,473 --> 00:16:58,685 Og þér tókst að láta allt dýraríkið hata okkur á einum degi! 291 00:16:58,727 --> 00:17:00,228 Þú vilt að allir elski þig! 292 00:17:00,270 --> 00:17:03,732 Svona ert þú: "Gott og vel, ég þarf ekki að vera hörkutól. 293 00:17:03,773 --> 00:17:05,525 Ég skríð ofan í holu." Þannig ert þú. 294 00:17:05,567 --> 00:17:07,027 Svona er ég. 295 00:17:07,068 --> 00:17:08,069 Ég vinn! 296 00:17:09,112 --> 00:17:12,115 Jæja þá. Þú færð að ráða. 297 00:17:12,782 --> 00:17:14,034 Þeir smíðuðu skip fyrir þig. 298 00:17:14,075 --> 00:17:16,619 Eru þeir... að smíða það? Er það? 299 00:17:17,912 --> 00:17:18,912 Nei! 300 00:17:21,416 --> 00:17:24,502 Ef þú heldur að ég vísi þér á eggið ertu klikkaður. 301 00:17:26,671 --> 00:17:27,671 Eggið! 302 00:17:46,608 --> 00:17:47,608 Nei! 303 00:17:47,942 --> 00:17:49,152 Ég næ því! 304 00:17:52,030 --> 00:17:53,114 Eggið mitt! 305 00:17:55,825 --> 00:17:57,327 Gætið ykkar! Áfram! 306 00:18:03,124 --> 00:18:04,334 Hér er ég! 307 00:18:09,255 --> 00:18:10,255 Gerðu það! 308 00:18:13,134 --> 00:18:14,134 Náði því! 309 00:18:19,641 --> 00:18:21,518 Sáuð þið þetta? Ég greip það! 310 00:18:24,604 --> 00:18:25,604 Eggið mitt! 311 00:18:27,315 --> 00:18:28,108 Lúlli! 312 00:18:28,149 --> 00:18:29,150 Árás úr launsátri! 313 00:18:41,830 --> 00:18:43,164 Vorleysingar! 314 00:18:43,873 --> 00:18:45,333 Ísinn bráðnar! 315 00:18:49,879 --> 00:18:51,548 Komdu með eggið! 316 00:18:51,881 --> 00:18:53,008 Lúlli! 317 00:18:58,972 --> 00:19:00,015 Fjárans dindillinn! 318 00:19:09,566 --> 00:19:11,860 Þetta var fyrsta aprílgabbið! 319 00:19:12,736 --> 00:19:13,737 Okkur tókst það! 320 00:19:14,696 --> 00:19:16,197 Aprílgabb! 321 00:19:22,078 --> 00:19:23,079 Mamma. 322 00:19:23,329 --> 00:19:24,998 Þakka þér fyrir! 323 00:19:25,040 --> 00:19:26,166 Savanna! 324 00:19:26,207 --> 00:19:28,084 Sjáðu litla bróður þinn. 325 00:19:28,335 --> 00:19:30,587 Hann er svo sætur! 326 00:19:32,547 --> 00:19:36,009 Þú ert það krúttlegasta sem ég hef á ævinni séð. 327 00:19:39,429 --> 00:19:41,056 Kraftaverkið mitt! 328 00:19:41,890 --> 00:19:43,558 Mamma! Sjáðu! 329 00:19:46,269 --> 00:19:47,269 Komið þið. 330 00:19:48,521 --> 00:19:50,774 Ferskja? Ertu að gráta? 331 00:19:52,067 --> 00:19:54,861 Þú sást það. Fjölskyldan er fín. 332 00:19:54,903 --> 00:19:57,489 Kannski verðurðu loðfílsamma einhvern tíma. 333 00:19:57,530 --> 00:19:58,865 Manni, komdu hingað. 334 00:19:58,907 --> 00:20:00,283 Hvað er að? 335 00:20:00,575 --> 00:20:03,161 Dóttir þín er loksins farin að tala af viti. 336 00:20:03,203 --> 00:20:05,747 Ég veit að þú vilt vera með vinum þínum. 337 00:20:05,789 --> 00:20:08,708 Og sjónvarpsþátturinn fer að byrja. Horfðu á hann með Diego. 338 00:20:08,750 --> 00:20:10,251 Glætan. Já, mamma. 339 00:20:10,293 --> 00:20:12,671 Við höldum upp á páskana saman. 340 00:20:12,712 --> 00:20:13,755 Í faðmi fjölskyldunnar. 341 00:20:14,255 --> 00:20:16,925 Það var gaman að leita að eggjum. 342 00:20:18,426 --> 00:20:21,471 Við ættum kannski að mála egg og fela þau á hverju ári! 343 00:20:21,888 --> 00:20:24,015 Veistu hvað? Þú ert flinkur með egg. 344 00:20:24,057 --> 00:20:25,725 Hvernig líst þér á þetta? 345 00:20:25,767 --> 00:20:28,561 Páska... kanínan! 346 00:20:28,603 --> 00:20:30,563 Er það vinna? 347 00:20:30,605 --> 00:20:32,107 Þarf ég að ganga í jakkafötum? 348 00:20:32,440 --> 00:20:35,110 Nei, feldurinn þinn er tilvalinn. 349 00:20:35,777 --> 00:20:39,114 Mamma, ég fékk vinnu! 350 00:20:40,448 --> 00:20:42,659 Hvernig tengjast kanínur páskunum? 351 00:20:43,076 --> 00:20:45,161 Eða eggjum. Eða eggjaskreytingu. 352 00:20:45,453 --> 00:20:46,955 Því miður, það verður aldrei vinsælt. 353 00:20:46,996 --> 00:20:48,707 Ég læt prenta nafnspjöld. 354 00:20:48,748 --> 00:20:50,333 Ég er páskakanínan! 355 00:21:05,473 --> 00:21:06,473 Frábært! 356 00:21:13,815 --> 00:21:16,651 Skipið er hræðilegt! Ekki sjófært! 357 00:21:16,693 --> 00:21:17,694 Kanína fyrir borð! 358 00:24:29,052 --> 00:24:31,096 Þýðandi: Kjartan Jónsson, Deluxe 359 00:27:53,131 --> 00:27:54,215 Ó, nei! 360 00:28:58,446 --> 00:28:59,864 Sjáið, stjörnuhröp. 361 00:29:00,448 --> 00:29:02,117 Fljótt, óskið ykkur. 362 00:29:02,158 --> 00:29:05,203 Þið verðið að óska ykkur. 363 00:29:05,245 --> 00:29:07,330 Vá, óskin mín rættist. 364 00:29:07,789 --> 00:29:08,915 Ég er ómeiddur! 365 00:29:10,625 --> 00:29:11,835 Mín líka. 366 00:29:12,127 --> 00:29:13,336 ENDIR 367 00:29:13,378 --> 00:29:15,630 Ég held að ég hafi brennt sykurpúðana mína. 368 00:29:25,765 --> 00:29:26,766 Framleiðendur þakka hæfileikafólki í Blue Sky Studios 369 00:29:26,808 --> 00:29:28,048 fyrir að gera myndina mögulega. 370 00:29:34,524 --> 00:29:36,526 Þýðandi: Birgir Rúnar Davíðsson, Deluxe 371 00:50:11,636 --> 00:50:14,389 Velkominn um borð, félagi. 372 00:50:20,937 --> 00:50:25,275 - Það eru skemmtiatriði um borð. - Er þér alvara? Lúlli, þú ert ruglaður. 373 00:50:25,316 --> 00:50:26,359 ENDIR 374 00:50:36,536 --> 00:50:37,662 Framleiðendur þakka hæfileikafólki í Blue Sky Studios 375 00:50:37,704 --> 00:50:38,788 fyrir að gera myndina mögulega. 376 00:50:38,830 --> 00:50:40,390 Þýðandi: Birgir Rúnar Davíðsson, Deluxe 377 00:50:49,716 --> 00:50:51,301 Þeir hafa farið án mín. 378 00:50:51,343 --> 00:50:55,472 Þykir engum vænt um Lúlla letidýr? 379 00:51:04,147 --> 00:51:06,107 Farðu af andlitinu á mér. 380 00:51:07,400 --> 00:51:09,986 Við erum stórfínt gengi. 381 00:51:10,028 --> 00:51:11,696 Hvað segirðu um að halda suður saman? 382 00:51:11,738 --> 00:51:14,407 Endilega. Hoppaðu upp og slakaðu alveg á. 383 00:51:14,449 --> 00:51:16,076 - Vá, í alvörunni? - Nei. 384 00:51:16,117 --> 00:51:17,494 Hvað var nafnið? 385 00:51:17,535 --> 00:51:19,120 - Manfreð. - Oj. 386 00:51:19,162 --> 00:51:23,958 Hvað með Manni fúli mammút? Eða Manni Minna-má-nú-sjá... 387 00:51:25,710 --> 00:51:30,423 Pabbi hans felldi hálfa hjörðina okkar, og gengur svo í skinnunum. 388 00:51:30,965 --> 00:51:32,509 Auga fyrir auga. 389 00:51:32,550 --> 00:51:36,971 Og færðu mér barnið á lífi. 390 00:51:42,310 --> 00:51:43,978 Áfram! 391 00:52:07,836 --> 00:52:09,963 Þetta er hjörðin hans uppi á hæðinni. 392 00:52:10,005 --> 00:52:11,214 Við ættum að skila honum. 393 00:52:12,674 --> 00:52:13,842 Manni! 394 00:52:29,733 --> 00:52:33,111 - Ég heiti Dýri, vinur. - Manfreð, og ég er ekki vinur þinn. 395 00:52:33,153 --> 00:52:35,155 Ef þú ert að leita mannanna, eyðirðu tímanum til einskis. 396 00:52:35,196 --> 00:52:36,364 Þeir fóru í morgun. 397 00:52:36,406 --> 00:52:37,782 Þau hafa varla farið langt. 398 00:52:37,824 --> 00:52:40,160 Þú veist ekki mikið um að rekja slóð, er það? 399 00:52:40,201 --> 00:52:41,786 Þau héldu norður fyrir tveimur tímum. 400 00:53:01,723 --> 00:53:04,184 Þú hefðir getað dáið, við að bjarga mér. 401 00:53:04,684 --> 00:53:06,144 Svona er gert í hjörð. 402 00:53:07,270 --> 00:53:08,688 Menn passa upp á hver annan. 403 00:53:11,941 --> 00:53:15,612 Svona nú, fellum mammútinn. 404 00:53:19,032 --> 00:53:23,244 - Hvað ertu að gera? - Láttu mammútinn í friði. 405 00:53:36,758 --> 00:53:38,158 Þið verðið að skilja mig hér eftir. 406 00:53:38,843 --> 00:53:42,263 Ef mennirnir komast gegnum skarðið, náið þið þeim aldrei. 407 00:53:53,066 --> 00:53:55,360 Komum, höldum suður. 408 00:53:59,155 --> 00:54:01,241 Dýri? Það er allt í lagi með þig. 409 00:54:01,282 --> 00:54:02,534 Níu líf, vinur. 410 00:54:03,284 --> 00:54:05,995 Þetta verða bestu flutningar hingað til. 411 00:54:06,037 --> 00:54:08,540 Ég sýni ykkur vatnsholurnar mínar. 412 00:54:10,625 --> 00:54:12,085 Það er allt að bráðna. 413 00:54:12,544 --> 00:54:15,171 Stíflan brestur. Það mun flæða yfir allan dalinn. 414 00:54:15,964 --> 00:54:18,758 Horfið í kringum ykkur. Þið eruð ofan í skál. 415 00:54:18,800 --> 00:54:21,469 Skálin mun fyllast. Það er engin leið út. 416 00:54:21,720 --> 00:54:22,762 Hvað gerum við? 417 00:54:22,804 --> 00:54:25,932 Nema ef þið komist að dalsmörkunum. 418 00:54:26,433 --> 00:54:29,269 Þar er bátur. Hann getur bjargað ykkur. 419 00:54:39,320 --> 00:54:41,823 Plokkaðu hárin af mér og kallaðu mig moldvörpu-rottu. 420 00:54:41,865 --> 00:54:43,825 Þú fannst annan mammút. 421 00:54:43,867 --> 00:54:47,328 Hvar? Bíddu við. Ég hélt að mammútar væru útdauðir. 422 00:54:49,664 --> 00:54:52,751 - Er hann til vandræða, systa? - Systa? 423 00:54:53,001 --> 00:54:54,753 Einmitt. Þetta eru bræður mínir. 424 00:54:55,211 --> 00:54:58,173 Ég held ekki að tréð hennar nái upp í hæstu grein. 425 00:54:58,423 --> 00:55:00,592 Hún ætti að koma með okkur. 426 00:55:00,842 --> 00:55:03,178 Ertu brjálaður? Ekki möguleiki. 427 00:55:03,470 --> 00:55:04,471 Allt í lagi. 428 00:55:05,013 --> 00:55:07,653 Manni vill að ég spyrji þig hvort þú viljir flýja flóðið með okkur. 429 00:55:08,266 --> 00:55:11,353 Engar bremsur. Verð að rúlla. Sjáumst á hinum endanum. 430 00:55:12,270 --> 00:55:15,190 Heldurðu að hún sé stelpan fyrir mig? 431 00:55:15,231 --> 00:55:18,068 Já. Hún er fyndin í tonnavís og þú ert ekkert fyndinn. 432 00:55:19,944 --> 00:55:23,365 - Okkur tókst það. - Já, við sýndum hrægömmunum hræðilegu. 433 00:55:29,371 --> 00:55:30,872 Það er bara ein leið fær. 434 00:55:31,206 --> 00:55:32,832 - Við förum fram. - Við förum aftur. 435 00:55:32,874 --> 00:55:34,000 - Fram. - Aftur. 436 00:55:34,042 --> 00:55:36,836 - Komum. - Fínt. 437 00:55:51,935 --> 00:55:54,771 - Manni. - Það er Elín, hún er föst í helli. 438 00:56:44,320 --> 00:56:47,949 Elín, ég vil ekki að við séum saman af því að við þurfum það. 439 00:56:47,991 --> 00:56:50,577 Heldur af því að okkur langi það. 440 00:56:50,618 --> 00:56:52,620 Og ég vil vera með þér, Elín. 441 00:56:52,996 --> 00:56:56,291 - Hvað segirðu um það? - Manny, ég hélt að þú færir... 442 00:56:58,293 --> 00:57:00,128 Þú ert nógu mikil pokarotta fyrir mig. 443 00:57:01,338 --> 00:57:02,881 Barnið er að koma! Barnið er að koma! 444 00:57:02,922 --> 00:57:04,841 - Gáðu að þér! - Ég á von á barni! 445 00:57:07,135 --> 00:57:08,303 Manni? 446 00:57:09,596 --> 00:57:11,473 Ég sagði þér að þetta var bara spark. 447 00:57:11,806 --> 00:57:13,975 Afsakið! Þetta var ekkert! 448 00:57:14,601 --> 00:57:18,897 Ég vil kynna Eggbert, Skelja og Rauða. 449 00:57:18,938 --> 00:57:22,233 Lúlli, þetta er slæm hugmynd, hvað sem þetta er. 450 00:57:26,279 --> 00:57:27,447 Mamma! 451 00:57:27,906 --> 00:57:29,366 Ég er mamma. 452 00:57:36,247 --> 00:57:37,540 - Lúlli! - Lúlli! 453 00:57:38,833 --> 00:57:40,085 Hjálp! 454 00:57:47,300 --> 00:57:48,620 Lúlli hlýtur að vera þarna niðri. 455 00:57:50,428 --> 00:57:54,974 Við höfum lifað fyrir ofan heilan heim án þess að vita af því. 456 00:57:55,767 --> 00:57:58,645 Nafnið er Móði. Stytting á Móðmundur. 457 00:57:59,688 --> 00:58:02,357 Lenging á "Mó". 458 00:58:02,691 --> 00:58:03,983 Hvað eruð þið að gera hér? 459 00:58:04,442 --> 00:58:07,278 - Risaeðla tók vin okkar. - Jæja! 460 00:58:07,696 --> 00:58:10,115 Hann er dáinn. Velkomin í heim minn. 461 00:58:21,918 --> 00:58:24,295 Bíðið! Letidýr fallið! 462 00:58:25,505 --> 00:58:29,634 Það er ekki sem verst hérna. Fínt veður, vinalegir nágrannar. 463 00:58:36,683 --> 00:58:38,018 Hæ, granni. 464 00:58:41,521 --> 00:58:43,440 - Rúnar. - Rúnar? 465 00:58:43,481 --> 00:58:44,858 Ferskja! 466 00:58:45,734 --> 00:58:46,901 Ferskja? 467 00:58:47,694 --> 00:58:50,822 Ferskja! Barnið! Núna? 468 00:58:50,864 --> 00:58:52,532 Þetta? Ekki gott. 469 00:58:52,574 --> 00:58:53,575 Ókunn hætta! 470 00:59:00,832 --> 00:59:03,168 Alveg rétt! Áfram! 471 00:59:05,545 --> 00:59:09,174 Þetta eru endalok letidýrsins Lúlla. 472 00:59:13,636 --> 00:59:16,014 - Hjálp! - Nei, Lúlli! Þetta er ég! 473 00:59:16,056 --> 00:59:17,724 - Og ég! - Og ég! 474 00:59:18,266 --> 00:59:19,684 Ég held að við séum nálægt því. 475 00:59:32,322 --> 00:59:34,199 Hún er alveg eins og móðir hennar. 476 00:59:34,240 --> 00:59:35,408 Guði sé lof fyrir það. 477 00:59:35,867 --> 00:59:37,619 Gott að fá þig aftur, Lúlli. 478 00:59:37,660 --> 00:59:40,789 Ég bjóst aldrei við að segja þetta en ég saknaði þín, félagi. 479 00:59:41,706 --> 00:59:44,292 Komum ykkur spendýrunum heim. 480 00:59:52,550 --> 00:59:55,970 Alveg rétt, elskan. Velkomin á ísöldina. 481 01:00:09,359 --> 01:00:10,360 Hvað var þetta? 482 01:00:14,239 --> 01:00:15,490 Við erum að verða komin! 483 01:00:21,830 --> 01:00:25,000 Ég lifi lengur en þið öll og dansa á gröfum ykkar. 484 01:00:25,041 --> 01:00:26,292 Svo viðkvæm. 485 01:00:26,334 --> 01:00:29,629 Og hún vill endilega eyða tíma með þér, Lúlli. 486 01:00:35,468 --> 01:00:38,179 Manni! Nei! 487 01:00:45,228 --> 01:00:49,858 Ég finn ykkur, hvað sem til þarf! 488 01:00:52,777 --> 01:00:55,155 Veggurinn þarna mun kremja okkur. 489 01:00:55,196 --> 01:00:57,323 Við þurfum að komast á landbrúna. 490 01:00:57,365 --> 01:00:58,491 Spurningar? 491 01:00:59,784 --> 01:01:00,994 Já? 492 01:01:01,036 --> 01:01:05,665 Þegar þú drekkur vatn gegnum ranann, er horbragð af því? 493 01:01:05,707 --> 01:01:07,417 Nei. 494 01:01:07,459 --> 01:01:09,961 Jæja, stundum. Af stað! 495 01:01:16,301 --> 01:01:19,637 Er það ímyndun eða stefnir ísinn þarna beint á okkur? 496 01:01:24,768 --> 01:01:27,437 Kviður skipstjóri, til þjónustu reiðubúinn. 497 01:01:27,479 --> 01:01:30,023 Þetta er indæll api. 498 01:01:30,065 --> 01:01:32,233 Nú slokkna ljósin, stóri minn. 499 01:01:39,032 --> 01:01:40,283 Hæ, félagi. 500 01:01:40,325 --> 01:01:42,202 Velkominn í veisluna. 501 01:01:42,243 --> 01:01:44,496 - Undirbúið plankann! - Undirbúið plankann! 502 01:01:44,537 --> 01:01:47,248 Er að undirbúa plankann! 503 01:01:48,667 --> 01:01:49,876 Það verður ekki, skipstjóri. 504 01:01:55,090 --> 01:01:56,841 Er einhver með kúta? 505 01:02:00,470 --> 01:02:03,223 Þarna! Land! 506 01:02:03,264 --> 01:02:06,101 Allir að róa. Róa! 507 01:02:08,603 --> 01:02:11,439 Komið hingað. Komið, þetta er styttri leið. 508 01:02:12,107 --> 01:02:15,777 Vá! Þetta er ótrúlegt. 509 01:02:24,285 --> 01:02:26,287 Við ættum að fara héðan. 510 01:02:26,329 --> 01:02:28,039 Þetta er mergjað! 511 01:02:28,081 --> 01:02:29,624 Áfram! Áfram! Áfram! 512 01:02:37,048 --> 01:02:40,093 Slakaðu á, Ferskja! Skemmtu þér. 513 01:02:40,135 --> 01:02:41,636 Skemmtun? Ég er farin. 514 01:02:41,678 --> 01:02:45,765 Og ef þið eruð dæmigerð mun þessi dýrategund deyja út. 515 01:02:45,807 --> 01:02:49,811 Jæja, þín tegund deyr fyrst út. 516 01:02:49,853 --> 01:02:51,354 Malaði þig! 517 01:02:51,396 --> 01:02:53,481 Við erum af sömu tegund, snillingur. 518 01:02:53,523 --> 01:02:55,191 Ha? Tvöfalt mal. 519 01:02:58,278 --> 01:03:00,321 - Er þetta...? - Ferskja? Þarna er hún! 520 01:03:00,822 --> 01:03:01,823 Pabbi! 521 01:03:07,954 --> 01:03:09,789 Farið, ég er rétt á eftir ykkur. 522 01:03:09,831 --> 01:03:10,915 Nei! 523 01:03:10,957 --> 01:03:12,834 Ég er rétt á eftir þér. 524 01:03:12,876 --> 01:03:14,878 Pabbi! 525 01:03:14,919 --> 01:03:16,880 Nei! 526 01:03:16,921 --> 01:03:19,382 Þú getur ekki flúið, Manni. 527 01:03:22,761 --> 01:03:25,764 Stundum borgar sig að vera ellefu tonn! 528 01:03:25,805 --> 01:03:27,057 Nei! 529 01:03:27,098 --> 01:03:29,351 Bon voyage, apastrákur! 530 01:03:35,065 --> 01:03:36,858 Kallaði einhver á hval? 531 01:03:45,200 --> 01:03:47,452 Þokkaleg innkoma. 532 01:03:50,205 --> 01:03:52,207 Þýðandi: Birgir Rúnar Davíðsson, Deluxe 533 01:04:46,594 --> 01:04:47,762 Stundum, við kvikmyndagerð, 534 01:04:47,804 --> 01:04:48,930 CARLOS SALDANHA LEIKSTJÓRI 535 01:04:48,972 --> 01:04:50,390 rekst maður á sérstakar persónur 536 01:04:50,432 --> 01:04:53,393 sem verða óvæntur glaðningur í sögunni, 537 01:04:53,810 --> 01:04:55,020 og Scrat var ein þeirra. 538 01:04:55,061 --> 01:04:59,482 Scrat var ein af persónunum sem við þróuðum fyrir Ísöldina. 539 01:04:59,524 --> 01:05:00,650 CHRIS WEDGE YFIRFRAMLEIÐANDI/ "SCRAT" 540 01:05:00,692 --> 01:05:03,403 Og það spratt af þörf fyrir opnuatriði fyrir myndina. 541 01:05:03,445 --> 01:05:05,030 Við fundum hann í teikningum Peters. 542 01:05:05,071 --> 01:05:08,283 Við gáfum honum vígtennur og hnetu 543 01:05:08,324 --> 01:05:09,826 og allt dæmið fæddist. 544 01:05:10,076 --> 01:05:12,495 Og þá varð hugmyndin um jöklaatriðið 545 01:05:12,537 --> 01:05:14,247 að opnunaratriði myndarinnar. 546 01:05:14,289 --> 01:05:16,624 Mjög einfaldur söguþráður, ekkert tal. 547 01:05:16,666 --> 01:05:22,047 Bara þessi litla persóna á hlaupum, með aðeins eitt í huga, hnetuna. 548 01:05:22,088 --> 01:05:23,381 Fólk elskaði hann. 549 01:05:23,423 --> 01:05:27,010 Allir sem sáu atriðið gátu samsamað sig litla gaurnum, 550 01:05:27,052 --> 01:05:28,261 JOHN C. DONKIN FRAMLEIÐANDI 551 01:05:28,303 --> 01:05:30,430 svo að hann öðlaðist eigið líf 552 01:05:30,472 --> 01:05:32,682 og við notuðum hann við allar þrjár myndirnar. 553 01:05:32,724 --> 01:05:34,267 ÍSÖLD ÍSÖLD 2 - ÍSÖLD 3 554 01:05:34,309 --> 01:05:37,395 Atriði með Scrat eru draumur, því þeir eru hrein kvikun, 555 01:05:37,437 --> 01:05:38,897 bara gaman og hamagangur 556 01:05:38,938 --> 01:05:40,065 KAREN DISHER / "SCRATTE" 557 01:05:40,106 --> 01:05:41,775 án þess að vera bundið af samtölum. 558 01:05:41,816 --> 01:05:42,942 ÍSÖLD 559 01:05:42,984 --> 01:05:44,861 En eftir þrjár myndir fer það að verða krefjandi því... 560 01:05:44,903 --> 01:05:46,071 ÍSÖLD 2 561 01:05:46,112 --> 01:05:47,238 ÍSÖLD 3 562 01:05:47,280 --> 01:05:48,990 "Hvað höfum við ekki gert við gaurinn?" 563 01:05:51,493 --> 01:05:55,622 Það mikilvægasta í heimi Scrats er hnetan hans. 564 01:05:56,164 --> 01:05:57,832 Það er allt sem hann hugsar um. 565 01:05:58,124 --> 01:06:01,127 Og höfundar fundu upp á nokkru bráðsnjöllu 566 01:06:01,169 --> 01:06:05,256 með því að finna upp á því eina sem gæti möguleg keppt við hana, 567 01:06:05,298 --> 01:06:06,800 og það er Scratte. 568 01:06:06,841 --> 01:06:12,180 Scratte er fullkomin andstæða, hún er falleg og slæg, 569 01:06:12,222 --> 01:06:14,891 hún er allt sem hann er ekki. 570 01:06:21,022 --> 01:06:26,236 Er ég var að hanna Scratte vissi ég að hún yrði að vera andstæða Scrats. 571 01:06:26,528 --> 01:06:28,196 Hún varð því að vera falleg. 572 01:06:28,238 --> 01:06:30,782 Hún varð að vera klár. Allt sem hann er ekki. 573 01:06:30,824 --> 01:06:34,994 Scrat er taugaóstyrkur og alltaf á iði, 574 01:06:35,745 --> 01:06:37,580 ekki mjög snyrtilegur. 575 01:06:39,332 --> 01:06:41,668 Hún er fáguð og mjúk. 576 01:06:41,710 --> 01:06:44,295 Við vildum að hún liti eins fallega út og hægt væri, 577 01:06:44,337 --> 01:06:47,173 því Scrat þarf að líta á hana og verða ástfanginn án tafar. 578 01:06:47,215 --> 01:06:50,635 Við gáfum henni því löng augnhár með dálitlum bláum lit, 579 01:06:50,677 --> 01:06:52,887 svo við gerðum hana kvenlega og fyndna. 580 01:06:58,226 --> 01:07:00,106 Scratte var fyrst mun meira samkvæmt eðlisávísun 581 01:07:00,145 --> 01:07:01,271 JEFF GABOR YFIRKVIKARI - SCRATTE 582 01:07:01,312 --> 01:07:03,773 og svo fórum við að sjá að útlit hennar 583 01:07:03,815 --> 01:07:06,192 sem mótsetning við Scrat virkaði betur. 584 01:07:06,234 --> 01:07:08,945 Og þar byrjaði það að móta persónuleika hennar. 585 01:07:09,487 --> 01:07:13,575 Hreyfingar hennar eru ólíkar, mjög blátt áfram. 586 01:07:13,616 --> 01:07:15,952 Scrat stekkur og kippist til. 587 01:07:15,994 --> 01:07:17,412 Hún hringsnýst. 588 01:07:18,413 --> 01:07:21,750 Því ljótari, ruglaðri og vesælli sem Scrat verður, 589 01:07:21,791 --> 01:07:23,251 því fyndnari verður hann. 590 01:07:23,293 --> 01:07:26,046 En hún þarf alltaf að líta eins vel út og hægt er 591 01:07:26,087 --> 01:07:28,631 og þar liggur grínið, í mótsetningunni á milli þessa tveggja. 592 01:07:30,508 --> 01:07:36,139 Og okkur datt í hug að láta bæði Scrat og Scratte hafa sama markmið, hnetuna. 593 01:07:36,181 --> 01:07:40,226 Við getum skapað skemmtilegt Spy vs Spy dæmi 594 01:07:40,268 --> 01:07:42,896 þar sem þau reyna að snúa hvort á hitt til að ná hnetunni. 595 01:07:42,937 --> 01:07:45,940 Og í viðleitninni við það finna þau ást. 596 01:07:46,900 --> 01:07:48,818 Svo kemur ástarþríhyrningurinn, 597 01:07:48,860 --> 01:07:51,488 Scrat, hnetan og stúlkan, Scratte. 598 01:07:51,529 --> 01:07:54,240 Scrat-atriðin eru ekki hluti af handriti. 599 01:07:54,282 --> 01:07:57,952 Það er fundið upp á þeim í sögunni og með leikstjóranum. 600 01:07:58,745 --> 01:08:03,208 Carlos átti hugmyndina um Scrat að hitta stúlkuna 601 01:08:03,249 --> 01:08:05,710 og hugmyndina um hvað myndi gerast. 602 01:08:05,752 --> 01:08:10,048 En létu okkur svo um hvert einstök atriði. 603 01:08:13,218 --> 01:08:17,889 Fyrst gerum við grófan úrdrátt. Grófar, skítugar teikningar 604 01:08:17,931 --> 01:08:19,599 og svo eru þær kynntar fyrir hópi fólks. 605 01:08:19,641 --> 01:08:21,351 Maður leikur það. Gerir raddir. 606 01:08:21,393 --> 01:08:23,311 Maður reynir að fá herbergið til að hlæja. 607 01:08:23,353 --> 01:08:24,673 Og svo fellur það eins og steinn. 608 01:08:29,818 --> 01:08:32,195 Scrat-tangó atriðið var mitt verkefni. 609 01:08:32,237 --> 01:08:35,031 Ég hugsaði: "Allt í lagi. Þau þurfa að berjast um hnetuna. 610 01:08:35,073 --> 01:08:36,783 "Það verður að vera fyndið og..." 611 01:08:36,825 --> 01:08:39,953 Næst reyndi ég að hanna danssporin, 612 01:08:39,994 --> 01:08:41,871 sjá fyrir hvernig það gengi með halana 613 01:08:41,913 --> 01:08:44,582 og setja íkorna í mennskan dans. 614 01:08:44,624 --> 01:08:46,292 Að gera fyndin atriði vikum saman. 615 01:08:46,668 --> 01:08:51,381 Og svo velur Carlos sitt uppáhald og tangóinn er fæddur. 616 01:08:51,423 --> 01:08:54,467 Tangóatriðið tók 33 daga, um fimm vikur, 617 01:08:54,509 --> 01:08:56,970 því það var mikill leikur með hvort héldi á hnetunni, 618 01:08:57,012 --> 01:08:59,389 sem tekur langan tíma að pússa. 619 01:08:59,431 --> 01:09:02,267 Við skoðuðum tangókennslu á YouTube 620 01:09:02,308 --> 01:09:05,645 og svalasta viðbragðið hafi komið frá myndhandritslistamanninum 621 01:09:05,687 --> 01:09:07,564 er ég gerði bakáttu í einni tökunni minni. 622 01:09:07,605 --> 01:09:08,732 Bakátta 623 01:09:08,773 --> 01:09:11,484 Ég var því með ákveðnar tangóhreyfingar í þessu. 624 01:09:11,526 --> 01:09:12,736 Þetta er samvinnuverkefni 625 01:09:12,777 --> 01:09:16,322 sem gerir atriðið einstaklega erfitt en jafnframt gefandi. 626 01:09:16,364 --> 01:09:18,491 Eitt af mínum uppáhaldsatriðum í myndinni. 627 01:09:18,533 --> 01:09:22,704 Það sýnir hve skemmtileg og sársaukafull ást getur verið. 628 01:09:23,371 --> 01:09:25,665 Eitt varðandi upprunalega Scrat var hugsunin: 629 01:09:25,707 --> 01:09:26,958 "Hvernig verður rödd Scrats?" 630 01:09:27,000 --> 01:09:29,336 Við prufuðum því bráðabirgðaraddir. 631 01:09:29,377 --> 01:09:30,628 Við þurftum einhver hljóð. 632 01:09:30,670 --> 01:09:34,049 Ég tengdist því mínum innra Scrat 633 01:09:35,175 --> 01:09:37,510 og hljóðin komu ósjálfrátt. 634 01:09:37,886 --> 01:09:39,679 Þetta eru mest áreynsluhljóð. 635 01:09:39,721 --> 01:09:44,559 Eitthvað kemur Scrat á óvart... 636 01:09:48,438 --> 01:09:52,067 Hann fær högg á höfuðið, það er sama hljóðið, bara... 637 01:09:54,611 --> 01:09:55,737 Svoleiðis hlutir. 638 01:10:00,700 --> 01:10:01,868 Það passaði svo fullkomlega. 639 01:10:01,910 --> 01:10:05,330 Við sögðum: "Hví leita annað? Við höfum hæfileikana hér." 640 01:10:05,372 --> 01:10:09,125 Og Christ varð einkennisrödd Scrats og var dásamlegur. 641 01:10:10,752 --> 01:10:14,422 Og er við skilgreindum Scrat-stúlkuna, ákvað ég: "Lítum aftur inn. 642 01:10:14,464 --> 01:10:16,549 "Förum í gegnum sama ferlið." 643 01:10:16,591 --> 01:10:20,720 Og Karen Disher hefur annast margar raddir fyrir okkur. 644 01:10:20,762 --> 01:10:22,889 Ég hef unnið í talsetningu frá upphafi. 645 01:10:22,931 --> 01:10:27,977 Svo ég held að er þau þurftu rödd fyrir Scratte í upphafi framleiðslunnar 646 01:10:28,019 --> 01:10:31,773 hafi þau hugsað: "Við náum bara í Karen," sem var skemmtilegt fyrir mig, 647 01:10:31,815 --> 01:10:33,775 að koma inn í klefann og þau segja: 648 01:10:33,817 --> 01:10:36,111 "Allt í lagi, þú ert að detta fyrir björg." 649 01:10:36,152 --> 01:10:38,071 "Þú ert kýld í magann." 650 01:10:38,113 --> 01:10:41,116 Það er fyndið og skrítið. 651 01:10:43,243 --> 01:10:47,038 Röddunin er erfið, því Scrat er svo frábær. 652 01:10:47,080 --> 01:10:49,749 Chris Wedge skapar svo frábæra rödd. 653 01:10:49,791 --> 01:10:53,211 Hvernig held ég þessu dýri í sömu fjölskyldunni, 654 01:10:53,253 --> 01:10:54,504 en ólíku á sama tíma. 655 01:10:54,546 --> 01:10:59,217 Fyrir mér fólst það í að hugsa um kynþokkafulla hluti eins og 656 01:10:59,259 --> 01:11:02,887 smá mal sem hún gerði, smá lokkunartíst, 657 01:11:02,929 --> 01:11:05,306 sem er erfitt að gera. 658 01:11:07,392 --> 01:11:11,146 Það er erfitt fordæmi að fylgja á ýmsan hátt. 659 01:11:11,604 --> 01:11:16,067 Býsna snjallt. Ég veit ekki hvaðan hún hefur það. 660 01:11:16,776 --> 01:11:21,114 Ég átti ekki von á því að enda sem röddin í myndinni. 661 01:11:21,156 --> 01:11:24,826 Og þá kom John til mín fyrir einu og hálfu ári og sagði: 662 01:11:24,868 --> 01:11:27,162 "Gettu hvað? Þú verður Scratte." 663 01:11:27,203 --> 01:11:30,749 Og ég sagði: "Þegiðu." Eins og ég tryði því ekki, svo... 664 01:11:32,292 --> 01:11:33,543 Það var mjög spennandi. 665 01:11:34,753 --> 01:11:37,589 Í blálokin spyr maður sig: 666 01:11:37,630 --> 01:11:40,258 "Verður hann með stúlkunni? Eða nær hann hnetunni? 667 01:11:40,300 --> 01:11:41,509 "Eða fær hann ekkert?" 668 01:11:41,551 --> 01:11:44,095 Og við vorum með þrjár ólíkar leiðir til að enda myndina. 669 01:11:44,137 --> 01:11:46,806 Og við völdum þá sem við töldum besta fyrir Scrat. 670 01:11:48,141 --> 01:11:52,771 Hnetan kemur alltaf fyrst hjá Scrat. 671 01:11:53,438 --> 01:11:54,981 Hann sigrar aldrei að lokum. 672 01:11:55,023 --> 01:11:57,609 Og það er aðalreglan, því hann er Scrat. 673 01:11:59,194 --> 01:12:02,489 Við skiljum við Scrat þar sem við byrjum með hann. 674 01:12:02,530 --> 01:12:05,450 Hann þarf alltaf að fást við erfiðleika í lífi sínu, 675 01:12:05,492 --> 01:12:07,202 sama hvað. 676 01:12:07,226 --> 01:12:17,226 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL 677 01:12:17,711 --> 01:12:19,691 Þýðandi: Kjartan Jónsson, Deluxe