1 00:01:18,100 --> 00:01:26,100 ترجمة متوسطة 2 00:01:26,240 --> 00:01:28,440 سيدي المحترم؟ سيدي، أنت ... 3 00:01:29,760 --> 00:01:31,800 أنا هيمانت وسيط. هل تتذكرني؟ 4 00:01:32,000 --> 00:01:35,760 سيدتي قد تركت المفتاح في صندوق البريد. هذه هي الطريقة التي حصلت فيها. 5 00:01:35,840 --> 00:01:37,160 انها ترك باتنا. 6 00:01:37,240 --> 00:01:39,160 انتقلت بها لأنها استقالت من عملها. 7 00:01:39,240 --> 00:01:41,280 كسرت عقد الإيجار ويجب علي أن أدفع الغرامة. 8 00:01:41,360 --> 00:01:44,000 وقالت أتمكن من تعويض الخسارة 9 00:01:44,120 --> 00:01:45,640 عن طريق بيع الاشياء لها. 10 00:01:45,720 --> 00:01:47,640 هذا هو السبب في أنني هنا. 11 00:01:47,720 --> 00:01:50,040 عندي سؤال. يمكنني الحفاظ على التلفزيون؟ 12 00:01:50,120 --> 00:01:53,720 تم زوجتي المضايقه لي لجهاز تلفزيون بشاشة مسطحة. 13 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 سوف تبيع الثلاجة و أس. 14 00:01:57,080 --> 00:01:59,920 يمكنك أن تأخذ أمتعتها الشخصية. 15 00:02:00,000 --> 00:02:02,400 يمكنك الاحتفاظ بها أو تعطيه لها في وقت لاحق. 16 00:02:05,240 --> 00:02:09,400 سيدي، هل لي أن أطلب منكم شيئا؟ من فضلك لا مانع. 17 00:02:10,320 --> 00:02:12,960 وأنا أعلم ويا رفاق غير متزوج 18 00:02:13,400 --> 00:02:18,040 وتم تأجيرها هذه الشقة لها. 19 00:02:19,000 --> 00:02:20,920 ماذا قالت يعني حقا بالنسبة لك؟ 20 00:02:55,200 --> 00:02:57,480 نصف؟ مرة أخرى؟ قل لي شيئا. 21 00:02:57,600 --> 00:02:59,680 - مهلا، مادهاف! - حسنا، وشرح لي هذا. 22 00:02:59,760 --> 00:03:01,240 قل لي شيئا ... 23 00:03:02,720 --> 00:03:05,440 ما هو المدى الهندية لمدة نصف صديقة؟ 24 00:03:05,520 --> 00:03:07,440 - أرجوك قل لي. - مادهاف. 25 00:03:55,080 --> 00:03:56,720 سيدي الرئيس، أريد أن أسجل في كلية جيدة. 26 00:03:56,800 --> 00:04:00,040 كليتك تشتهر حتى في ولاية بيهار. 27 00:04:00,760 --> 00:04:01,880 انها مشهورة جدا. 28 00:04:06,960 --> 00:04:08,600 يا سيدي، إنني أحيي من القرية. 29 00:04:08,680 --> 00:04:11,480 أشعر أن ... أشعر ... 30 00:04:15,000 --> 00:04:16,600 أود أن أرد في والهندية. 31 00:04:17,120 --> 00:04:20,240 إذا ما زلت تتحدث باللغة الإنجليزية، وسوف يستغرق لي طوال اليوم. 32 00:04:23,040 --> 00:04:26,520 تدير والدتي مدرسة صغيرة في قريتنا. 33 00:04:26,600 --> 00:04:28,120 اسم قريتي سيمراو. 34 00:04:28,640 --> 00:04:30,600 قرية تعاني من الفقر المدقع والمجاعة. 35 00:04:32,240 --> 00:04:34,200 هذا هو السبب في أنني أريد أن دراسة ساماجشاسترا. 36 00:04:34,960 --> 00:04:36,520 ماذا! ساماج ... 37 00:04:36,600 --> 00:04:37,560 هذا هو علم الاجتماع، يا سيدي. 38 00:04:37,640 --> 00:04:40,320 - بالطبع، ساماج هو علم الاجتماع. - علم الاجتماع. 39 00:04:40,400 --> 00:04:41,440 نعم فعلا. 40 00:04:41,560 --> 00:04:44,000 هذا هو السبب في أنني اخترت علم الاجتماع 41 00:04:44,120 --> 00:04:45,880 لفهم الأسباب 42 00:04:45,960 --> 00:04:49,320 وراء الفقر في قريتي. 43 00:04:57,520 --> 00:04:58,920 بيهار هي في حالة فوضى اليوم. 44 00:05:01,880 --> 00:05:05,440 لم يكن دائما مثل هذا. كان بيهار تراثا غنيا. 45 00:05:05,520 --> 00:05:07,920 واحدة من الجامعات العريقة في العالم. 46 00:05:08,000 --> 00:05:10,520 جامعة نالاندا. انها في ولاية بيهار. 47 00:05:10,640 --> 00:05:13,160 آلهة سيتا، غورو غوبيند سينغ، 48 00:05:13,240 --> 00:05:16,920 تشاندراغوبتا موريا، شيرشاه سوري، أشوكا و غوتام بوذا. 49 00:05:17,000 --> 00:05:19,400 حيث أنهم جميعا لا تأتي من؟ بيهار، يا سيدي. 50 00:05:19,760 --> 00:05:23,400 أوافق على أن العقود القليلة الماضية لم تكن كبيرة بالنسبة لنا. 51 00:05:23,760 --> 00:05:26,080 هناك الكثير من الناس مثل أمي 52 00:05:26,480 --> 00:05:29,280 الذين يعملون بلا كلل من أجل المجتمع. 53 00:05:30,040 --> 00:05:31,760 أريد أن أعمل معهم، 54 00:05:32,800 --> 00:05:35,440 بحيث لا يمكن لأحد أن يطلب منا هذا النوع من السؤال الذي طلب مني فقط. 55 00:06:01,400 --> 00:06:03,160 من فضلك لا مانع لي هذا القول. 56 00:06:03,760 --> 00:06:05,640 هل اختيار طالب المعقول ... 57 00:06:07,280 --> 00:06:12,680 ... أو الطالب الذي يتحدث لغة أجنبية بطلاقة؟ 58 00:06:18,160 --> 00:06:19,320 شكرا لكم. 59 00:06:19,680 --> 00:06:23,840 أمي، وأعتقد أنني يجب أن تعود دون اعطاء الإختبارات الرياضية. 60 00:06:23,960 --> 00:06:26,080 لماذا يبدو تبتئس لذلك؟ 61 00:06:26,480 --> 00:06:28,400 ذهبت مقابلة بشكل جيد. 62 00:06:28,480 --> 00:06:31,040 لا، أمي، هناك الكثير من التركيز على التحدث باللغة الإنجليزية. 63 00:06:31,520 --> 00:06:33,000 كل شيء عن هذا المكان صرخات الإنجليزية. 64 00:06:33,240 --> 00:06:36,400 تذكر، أنت أمير Simrao. 65 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 لا ننسى الظروف التي نشأ معها. 66 00:06:39,880 --> 00:06:42,040 نتذكر ما علمت لكم. 67 00:06:42,120 --> 00:06:45,600 لاتيأس أبدا. يجب قهر الهزيمة! 68 00:06:45,960 --> 00:06:47,880 يجب أن يكون هناك سبب للبقاء الظهر. 69 00:06:49,400 --> 00:06:52,400 عليك أن تجد هذا السبب. 70 00:06:54,200 --> 00:06:57,120 لا تدع حكم رأسك على قلبك. 71 00:06:57,880 --> 00:06:59,960 مرة واحدة يجد قلبك سبب، 72 00:07:00,040 --> 00:07:03,600 فإن الكون كله يتآمر لمساعدتك. 73 00:07:05,400 --> 00:07:06,440 نعم أمي. 74 00:07:25,160 --> 00:07:28,840 تلعب هذه فتاة جميلة كرة السلة! 75 00:07:45,080 --> 00:07:47,160 رجل، تتحدث الإنجليزية بطلاقة حتى! 76 00:07:47,240 --> 00:07:49,240 أعني، فإنها يمكن أن تعطي الانكليزي لخوض انتخابات ماله. 77 00:07:55,000 --> 00:07:58,760 لقد قررت أن يتحدث معها مرة واحدة على الأقل في حياتي. 78 00:08:06,200 --> 00:08:08,040 مادهاف، الحديث معها باللغة الإنجليزية. 79 00:08:08,400 --> 00:08:10,600 هل انت خائف؟ قل شيئا. 80 00:08:11,440 --> 00:08:13,040 أنت لاعب جيد. يجب عليك اطلاق النار. 81 00:08:20,160 --> 00:08:21,880 إذا كنت تلعب، قد تفقد. 82 00:08:22,680 --> 00:08:24,840 ولكن إذا كنت أهرب، فسوف تفقد بالتأكيد. 83 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 ريا سوماني! 84 00:08:29,120 --> 00:08:31,440 هذين الفتيات لاعبين أقوياء. 85 00:08:32,200 --> 00:08:35,560 أنها سوف تساعدك. هدفكم هو الكمال. يجب عليك اطلاق النار. 86 00:08:36,160 --> 00:08:37,640 ريا سوماني! 87 00:09:13,480 --> 00:09:16,520 ريا! ريا! ريا! 88 00:10:11,920 --> 00:10:14,760 أنت ذاهب للعب في ذلك؟ هذا هو محاكمة، وليس مزحة. 89 00:10:25,680 --> 00:10:28,560 - تسأل ما إذا كنت ... - أنا أعرف ما تسأل. 90 00:10:39,080 --> 00:10:40,520 أنا مادهاف جها. 91 00:10:53,400 --> 00:10:55,400 حصلت على سبب للبقاء الظهر، أمي. 92 00:10:56,960 --> 00:10:59,760 انتظر وراقب كيف هزيمة الفشل. 93 00:10:59,840 --> 00:11:01,800 فيكرام، تمرير الكرة. سأريك. 94 00:11:41,840 --> 00:11:45,520 كل مرة انظر فيها الى عينيك 95 00:11:47,040 --> 00:11:50,800 وأنا أحاول أن أجد نفسي فيها 96 00:11:53,000 --> 00:11:58,040 رغبتي الوحيدة هي أن أكون معكم 97 00:11:58,160 --> 00:12:02,480 أنا لا أحلم أي شيء آخر 98 00:12:03,480 --> 00:12:08,640 أوه، يا له من الطقس الجميل! قطرات المطر قبلة بلطف وجهي 99 00:12:08,720 --> 00:12:13,880 كل قطرة من المطر يذكرني منكم 100 00:12:13,960 --> 00:12:19,080 انها كانت طويلة بما أنني تحلم بأنها معك 101 00:12:19,160 --> 00:12:24,720 أنت واحد لقد كنت أبحث عن كل ما عندي من الحياة 102 00:12:31,760 --> 00:12:35,000 - أقسم، أنا شق حنجرته. - أنا اشو من داربهانجا. 103 00:12:35,320 --> 00:12:36,840 هذا هو رامان من باتنا. 104 00:12:36,960 --> 00:12:38,600 أنا أعيش بالقرب من ضفاف نهر الجانج. 105 00:12:38,680 --> 00:12:41,680 بيتي هو بالقرب من محطة السكك الحديدية ونهر الغانج. 106 00:12:42,040 --> 00:12:43,600 اين غرفتك؟ 107 00:12:43,880 --> 00:12:45,320 نحن جيرانكم. 108 00:12:45,400 --> 00:12:47,000 لدينا غرفة بجوار لك. 109 00:12:47,080 --> 00:12:48,920 ثم من هو زميلتي في الغرفة؟ 110 00:12:49,000 --> 00:12:51,360 هذا أنا. مادهاف جها. 111 00:12:51,720 --> 00:12:54,080 أنا شاليش كومار باندي. ادخل! 112 00:12:58,520 --> 00:13:03,560 قلبي يتخطى للفوز في كل مرة نلتقي 113 00:13:03,640 --> 00:13:07,920 يجد قلبي العزاء 114 00:13:08,880 --> 00:13:14,040 لدي مكان يذهبون إليه وجهتي هي بين ذراعيك 115 00:13:14,120 --> 00:13:18,840 احضني 116 00:13:19,320 --> 00:13:24,440 لا يوجد أحد بيننا انها فقط اثنين منا 117 00:13:24,560 --> 00:13:28,560 يا الحبيب، وتأتي بالقرب مني 118 00:13:35,840 --> 00:13:41,040 أوه، يا له من الطقس الجميل! قطرات المطر قبلة بلطف وجهي 119 00:13:41,120 --> 00:13:46,320 كل قطرة من المطر يذكرني منكم 120 00:13:46,440 --> 00:13:51,480 انها كانت طويلة بما أنني تحلم بأنها معك 121 00:13:51,600 --> 00:13:57,120 أنت واحد لقد كنت أبحث عن كل ما عندي من الحياة 122 00:14:27,280 --> 00:14:28,480 مادهاف، ماذا تفعلين؟ 123 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 مهلا! 124 00:14:38,880 --> 00:14:43,640 أتابع العطر الخاص بك 125 00:14:43,720 --> 00:14:48,600 انا كنت في انتظارك 126 00:14:49,360 --> 00:14:54,160 قلبي يحتفظ يتجول 127 00:14:54,280 --> 00:14:58,920 كل مسار يؤدي مني لك 128 00:14:59,600 --> 00:15:04,840 لدي طلب الرجاء يأتي مرة واحدة فقط 129 00:15:04,920 --> 00:15:09,280 وتعرف مشاعري لم يذكر 130 00:15:16,640 --> 00:15:19,600 لم أكن أستطيع أن أقول لكم أنه سوف المطر؟ الآن، عجلوا. 131 00:15:19,680 --> 00:15:21,200 ولحسن الحظ، فإن الملابس ليست الحصول على الرطب. 132 00:15:24,200 --> 00:15:29,400 أوه، يا له من الطقس الجميل! قطرات المطر قبلة بلطف وجهي 133 00:15:29,480 --> 00:15:34,600 كل قطرة من المطر يذكرني منكم 134 00:15:34,720 --> 00:15:39,840 انها كانت طويلة بما أنني تحلم بأنها معك 135 00:15:39,920 --> 00:15:45,600 أنت واحد لقد كنت أبحث عن كل ما عندي من الحياة 136 00:16:00,920 --> 00:16:01,840 مادهاف. 137 00:16:10,480 --> 00:16:13,920 NBA هذا هو ما كنت تنتظر. الآن، ومشاهدة مهاراتي 138 00:16:14,360 --> 00:16:16,080 انها ليست نارمادا باتشاو أندولان. 139 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 انها الرابطة الوطنية لكرة السلة. 140 00:16:18,200 --> 00:16:20,200 هذا هو الشيء الوحيد الذي كنت قد شاهدت على شاشة التلفزيون منذ طفولتي. 141 00:16:22,680 --> 00:16:25,560 نسخت أسلوبه تماما. عمل عظيم، مادهاف جها. 142 00:16:26,320 --> 00:16:27,280 ليبرون جيمس. 143 00:16:37,760 --> 00:16:38,840 أنا هبوط لها. 144 00:16:42,520 --> 00:16:43,680 ستيفن كاري. 145 00:16:51,720 --> 00:16:53,720 أنا لا يمكن معرفة كلمة واحدة! 146 00:16:54,120 --> 00:16:56,400 انها تبدو لطيف عندما تتحدث الإنجليزية. 147 00:17:12,360 --> 00:17:14,960 نعم، أمي، أنا كان يلعب كرة السلة. 148 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 نعم فعلا. 149 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 حسنا، سوف تأتي المنزل في وقت متأخر. 150 00:17:22,800 --> 00:17:24,160 هل تتحدث الهندية؟ 151 00:17:25,960 --> 00:17:27,600 ما يثير الدهشة في ذلك؟ 152 00:17:28,960 --> 00:17:30,400 الجميع في دلهي يتحدث الهندية. 153 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 حسنا، والاستماع! 154 00:17:40,400 --> 00:17:42,200 يمكننا التحدث باللغة الهندية؟ 155 00:17:45,280 --> 00:17:47,040 ما يهم هو محادثة. 156 00:17:48,360 --> 00:17:49,800 اللغة لا يهم. 157 00:18:00,720 --> 00:18:03,600 إنني جائع أنا جوعان. يمكن أن نذهب إلى المقهى؟ 158 00:18:05,880 --> 00:18:08,280 يمكنك ارتداء هذه النظارات الشمسية أن ننظر إلى الفتيات، أليس كذلك؟ 159 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 - ماذا تقول؟ - أنت الماكرة. 160 00:18:10,600 --> 00:18:11,680 هيا نمرح. 161 00:18:13,000 --> 00:18:13,960 ماذا حدث؟ 162 00:18:32,080 --> 00:18:34,560 لقد صدمت لرؤية كل واحد منكما معا! 163 00:18:34,640 --> 00:18:37,160 لقد سقط للسخونة فتاة في الكلية. 164 00:18:37,240 --> 00:18:39,360 ريا سوماني هو قنبلة. 165 00:18:39,440 --> 00:18:40,800 انت رجل محظوظ. 166 00:18:40,920 --> 00:18:42,200 - مهلا، مادهاف! - أنت رجل محظوظ! 167 00:18:42,760 --> 00:18:44,200 أنا لا أحب صوت ذلك. 168 00:18:44,720 --> 00:18:46,480 لماذا ا؟ ماالخطب؟ 169 00:18:47,000 --> 00:18:49,400 لا تظن انها طريقة للخروج من العصبة؟ 170 00:18:49,800 --> 00:18:52,280 ماذا حل به؟ 171 00:18:52,360 --> 00:18:54,320 وهو أمير سيمراو. 172 00:18:54,400 --> 00:18:57,000 - انظروا في وجهه. - اخرس! 173 00:18:57,080 --> 00:18:59,400 لا تملق له كثيرا. 174 00:18:59,480 --> 00:19:01,840 وسوف تقع الشقة على وجهه في يوم من الأيام. 175 00:19:02,720 --> 00:19:04,600 مادهاف، لا تستمع لهم. 176 00:19:04,960 --> 00:19:08,480 سوف ريا جذب لكم، يغري لك. 177 00:19:08,560 --> 00:19:10,280 - هذا كل شئ. - تجاهله. 178 00:19:10,960 --> 00:19:12,680 اذهب بعيدا. دعني أنام. 179 00:19:12,800 --> 00:19:15,560 تقاسم الغرفة مع رفاق كان قرارا خاطئا. 180 00:19:15,640 --> 00:19:18,720 - كنت أكره أن أقوم به بشكل جيد. - لماذا أنت تدفع لي؟ 181 00:19:18,800 --> 00:19:21,000 - انسى ذلك! - لماذا أخذ هذا على محمل الجد؟ 182 00:19:21,080 --> 00:19:23,480 - اسمحوا لي النوم. - أستمع. لدي فكرة. 183 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 لماذا لا اختبار لها أولا ثم يقرر؟ 184 00:19:26,320 --> 00:19:27,960 - اختبار؟ أي نوع من الاختبار؟ - نعم فعلا. 185 00:19:28,200 --> 00:19:32,600 يطلب منها الخروج عن أي شيء آخر ما عدا كرة السلة. 186 00:19:33,160 --> 00:19:35,000 يطلب منها الخروج على موعد أو فيلم. 187 00:19:35,080 --> 00:19:36,400 - تاريخ؟ - يا لها من فكرة! 188 00:19:36,760 --> 00:19:38,000 حجز مقاعد الدرجة الأولى. 189 00:19:38,080 --> 00:19:39,720 أنها تعطيك بطانية. 190 00:19:39,800 --> 00:19:42,560 - تتحول هذه المقاعد إلى ريكلينرس. - وقف هذا الهراء. 191 00:19:42,640 --> 00:19:45,160 اخرس! لا نتحدث القمامة. 192 00:19:45,640 --> 00:19:46,720 هذا مضحك! 193 00:19:46,960 --> 00:19:49,360 أعتقد شاليش هو الصحيح. 194 00:19:49,440 --> 00:19:51,440 وإذا وافقت الفتاة، انها صديقتك. 195 00:19:51,520 --> 00:19:54,480 إذا لم تحصل عليه، عليك أن تعرف المكان الذي تقف فيه في حياتها. 196 00:19:55,040 --> 00:19:55,880 فهم؟ 197 00:19:59,400 --> 00:20:00,840 هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 198 00:20:02,120 --> 00:20:03,200 إنطلق. 199 00:20:06,200 --> 00:20:08,360 هل نحن مجرد أصدقاء كرة السلة 200 00:20:08,440 --> 00:20:11,000 أو يمكن أن نخرج لتناول القهوة في بعض الأحيان؟ 201 00:20:11,080 --> 00:20:12,560 بالطبع نستطيع. 202 00:20:16,240 --> 00:20:18,400 - سؤال اخر. - حسنا. 203 00:20:19,240 --> 00:20:21,840 أنا مجرد صديق القهوة الخاص بك أو ... 204 00:20:23,560 --> 00:20:27,200 يمكن أن نذهب إلى السينما أيضا؟ 205 00:20:31,040 --> 00:20:32,200 ماذا تعني؟ 206 00:20:49,840 --> 00:20:52,000 يسجل سلة من نصف المحكمة. 207 00:20:52,960 --> 00:20:54,600 إذا كنت تسحبه بعيدا، سوف نذهب إلى السينما. 208 00:21:03,800 --> 00:21:04,880 وداعا. 209 00:21:31,480 --> 00:21:32,920 هو الذهاب الى الفيلم الذي مهمة؟ 210 00:21:34,520 --> 00:21:37,560 نحن جاس سيمراو. نحن لا نستسلم. 211 00:21:39,640 --> 00:21:41,760 نحن قهر الهزيمة. 212 00:21:46,640 --> 00:21:48,400 غرامة، يمكننا أن نذهب إلى السينما. 213 00:21:48,480 --> 00:21:50,720 سوف تحصل المجففة، وبعض الماء. 214 00:21:51,640 --> 00:21:53,160 لذلك، ونحن في طريقنا للخروج على موعد، أليس كذلك؟ 215 00:22:00,280 --> 00:22:01,920 - ماذا يعني ذالك؟ - نحن اصدقاء فقط. 216 00:24:11,640 --> 00:24:14,400 التغلب على المسافة 217 00:24:14,480 --> 00:24:16,760 قضيت 400 دولارات للمقعد الزاوية 218 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 و 150 دولارات للالفشار. 219 00:24:19,800 --> 00:24:24,120 نحصل عليه لمدة 10 دولارات في قريتي. لماذا هو مكلفة جدا هنا؟ 220 00:24:26,200 --> 00:24:30,200 الأزواج من حولنا قد حصلت بالفعل في المزاج. 221 00:24:34,400 --> 00:24:35,720 إلى أين ذهبت؟ 222 00:24:36,160 --> 00:24:38,080 حسنا، تحتاج إلى حرك ذراع للاسترخاء الكرسي. 223 00:24:38,160 --> 00:24:40,480 انها بلدي لأول مرة في قاعة الفيلم مع فتاة. 224 00:24:40,560 --> 00:24:44,480 حتى دوني لم يشعروا بضغط كبير في نهائيات كأس العالم. 225 00:24:44,560 --> 00:24:46,320 لماذا أنت عصبي جدا؟ 226 00:24:51,080 --> 00:24:56,640 لا أعتقد ذلك بكثير. حشد الشجاعة وأمسك يدها. 227 00:25:07,360 --> 00:25:08,840 انها دفعت به بعيدا. 228 00:25:11,680 --> 00:25:15,040 وهي في البكاء! وكان كل ما أردت القيام به لإظهار محبتي. 229 00:25:15,280 --> 00:25:16,560 تهانينا، مادهاف جها! 230 00:25:16,640 --> 00:25:18,560 أنت الحبيب أكثر جدوى في التاريخ. 231 00:25:18,640 --> 00:25:19,880 التي من شأنها أن لقد أنقذني. 232 00:25:19,960 --> 00:25:22,720 إذا كنت لا البقاء مع حزمة، 233 00:25:22,800 --> 00:25:24,960 وتشغيل الاتجاه الآخر، عليك أن تكون مطاردتهم ... 234 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 أطلق عليها اسم هذا الفيلم. 235 00:25:26,280 --> 00:25:28,320 ولكن أخذت الاتجاه الصحيح! 236 00:25:28,600 --> 00:25:31,840 ولكن سألت الرجل في عداد تذكرة لفيلم الإنجليزية. 237 00:25:31,920 --> 00:25:34,080 ويبدو أنه لعب مزحة على لي! 238 00:25:34,480 --> 00:25:37,080 إذا كانت تظهر هذا الفيلم في هذه الساعة، 239 00:25:37,680 --> 00:25:39,640 وأرجو أن يكون طلب للحصول على مقعد الزاوية ... 240 00:25:41,960 --> 00:25:44,080 الحوارات هي مضحكة جدا. 241 00:25:50,440 --> 00:25:51,800 اذهب والاختباء وراء الشجيرات. 242 00:25:53,960 --> 00:25:55,160 تشغيل، ماوكلي! 243 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 الذهاب، ماوكلي! 244 00:25:57,840 --> 00:25:59,480 دعونا ترتفع. 245 00:25:59,560 --> 00:26:00,560 - لنذهب. - نحن سوف الأرض في ورطة. 246 00:26:00,680 --> 00:26:01,920 لا يسمح لنا هناك! 247 00:26:02,000 --> 00:26:04,600 ريا، إلى أين أنت ذاهب؟ أرجوك إسمعني. 248 00:26:17,960 --> 00:26:20,120 - لنذهب! - أين أنت أخذ مني؟ 249 00:26:20,320 --> 00:26:23,160 أعتقد أننا يجب أن نتوقف هنا. انا اشعر بالغرابة. 250 00:26:23,440 --> 00:26:25,840 فلنخرج من هنا. أنت ذاهب إلى هناك! 251 00:26:26,640 --> 00:26:28,440 إلى أين تذهب؟ 252 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 دعونا نخرج من هنا، أو أن حارس أمن توصل لنا. 253 00:26:34,640 --> 00:26:36,040 خلصنا يا رب! 254 00:26:38,520 --> 00:26:39,680 ريا! 255 00:26:47,080 --> 00:26:50,760 لنذهب! شخص ما قد يرانا! انها حقا عالية ... 256 00:27:03,320 --> 00:27:04,280 اجلس. 257 00:27:12,280 --> 00:27:16,200 لقد أتيت إلى هنا كلما أريد الهروب من القضايا بلدي. 258 00:27:17,640 --> 00:27:20,160 فما الذي يجعل فتاة مثلك أهرب؟ 259 00:27:29,560 --> 00:27:32,240 لا تعطيني نظرة متعاطفة. 260 00:27:34,200 --> 00:27:36,520 أستطيع التعامل مع قضايا بلدي. 261 00:27:37,800 --> 00:27:38,720 ماذا؟ 262 00:27:40,480 --> 00:27:42,160 من خلال الغناء وحده! 263 00:27:42,840 --> 00:27:45,120 لقد رأيتك في قاعة الكلية. 264 00:27:46,320 --> 00:27:48,560 كنت أغني بشكل جيد. نعم فعلا! 265 00:27:49,080 --> 00:27:53,120 ولكن لماذا ... هل الغناء عندما كنت وحده؟ 266 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 في الواقع، وأود أن ... 267 00:27:57,160 --> 00:27:59,480 أود أن أغني أمام جمهور حي. 268 00:28:05,600 --> 00:28:10,680 عندما كان عمري 12 عاما، وذهبنا في رحلة عائلية إلى نيويورك. 269 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 عندما كنا نمشي في الشارع 270 00:28:13,880 --> 00:28:17,560 وصلنا دخلت بار الجاز، وهناك رأينا الغناء الفتاة. 271 00:28:21,120 --> 00:28:25,080 كانت عيناها مغلقة وكانت استغرقهم تماما في موسيقاها. 272 00:28:26,600 --> 00:28:28,760 أنا لا تزال تسمع أن يلعب أغنية. 273 00:28:30,400 --> 00:28:33,720 على أي حال ... تنساني. 274 00:28:34,320 --> 00:28:35,480 حدثني عن نفسك. 275 00:28:39,320 --> 00:28:40,760 - الخاص بي؟ - نعم فعلا. 276 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 لدي حلم واحد فقط. 277 00:28:47,120 --> 00:28:50,200 آمل في يوم من الأيام أن امرأة جميلة تغني أغنية بالنسبة لي. 278 00:29:01,920 --> 00:29:02,960 مادهاف، ماذا تفعلين؟ 279 00:29:03,040 --> 00:29:05,200 كنت دائما الغناء وحده! غني لي. هيا. 280 00:29:05,280 --> 00:29:07,040 - لا أستطيع أن أفعل ذلك. - رجاء. 281 00:29:07,440 --> 00:29:08,520 - أنا راحل. - ألى أين؟ 282 00:29:08,600 --> 00:29:11,240 هي تركض بعيدا ... من حلمك؟ 283 00:29:45,440 --> 00:29:50,640 ويرتبط قلبي لك مع الإلهي موضوع 284 00:29:50,720 --> 00:29:55,680 ويرتبط قلبي لك مع الإلهي موضوع 285 00:29:55,760 --> 00:30:00,200 ورشت عليه مع العديد من الألوان! 286 00:30:00,880 --> 00:30:06,000 أنا علقت كل رغباتي عليه 287 00:30:06,080 --> 00:30:11,200 أنا علقت كل رغباتي عليه 288 00:30:11,280 --> 00:30:15,240 وأنا ارتفعت عاليا في نومي 289 00:30:15,560 --> 00:30:20,560 قلبي أبدا المحتوى الذي يتعطش لأكثر 290 00:30:20,640 --> 00:30:25,280 قلبي أبدا المحتوى الذي يتعطش لأكثر 291 00:30:25,720 --> 00:30:30,440 بغض النظر عن المدة التي أظل يحدق فيك 292 00:30:30,760 --> 00:30:34,720 الوقت ترفع من قبل ولكن أنا غير قادر على وقف نفسي 293 00:30:34,800 --> 00:30:39,840 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 294 00:30:39,920 --> 00:30:44,120 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 295 00:30:45,000 --> 00:30:50,080 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 296 00:30:50,160 --> 00:30:54,360 البقاء لفترة أطول قليلا معي 297 00:31:02,000 --> 00:31:03,720 لدينا بعض. أنا أصر. 298 00:31:15,920 --> 00:31:17,000 سأعود حالا. 299 00:31:17,800 --> 00:31:22,760 أيامي لا يهدأ بدونك 300 00:31:22,840 --> 00:31:27,840 أيامي لا يهدأ بدونك 301 00:31:27,920 --> 00:31:32,120 أصبحت لي ليال بلا معنى في غيابك 302 00:31:33,200 --> 00:31:38,240 أريد فقط أن أحب شفتيك 303 00:31:38,320 --> 00:31:43,320 أريد فقط أن أحب شفتيك 304 00:31:43,400 --> 00:31:47,320 هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده 305 00:31:47,400 --> 00:31:49,880 لا أستطيع أن أتحمل البقاء بعيدا عنك 306 00:31:49,960 --> 00:31:52,440 وأظل نفسي بمعزل عن العالم 307 00:31:52,520 --> 00:31:55,040 لا أستطيع أن أتحمل البقاء بعيدا عنك 308 00:31:55,120 --> 00:31:57,560 وأظل نفسي بمعزل عن العالم 309 00:31:57,640 --> 00:32:02,400 وآمل أن يبقى دائما لي قريبة 310 00:32:02,720 --> 00:32:06,840 وأتمنى لكم فهم ما أريد 311 00:32:06,920 --> 00:32:11,960 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 312 00:32:12,040 --> 00:32:16,040 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 313 00:32:17,120 --> 00:32:22,200 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 314 00:32:22,280 --> 00:32:26,200 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 315 00:32:59,280 --> 00:33:03,960 أنا لا أحب ذلك بدونك 316 00:33:04,480 --> 00:33:08,960 أنا لا أحب ذلك بدونك 317 00:33:09,600 --> 00:33:14,080 أنا لا أحب ذلك بدونك 318 00:33:14,640 --> 00:33:19,120 أنا لا أحب ذلك بدونك 319 00:33:19,480 --> 00:33:24,560 قلبي يتوسل معك أبدا أن يتركني 320 00:33:24,640 --> 00:33:29,720 قلبي يتوسل معك أبدا أن يتركني 321 00:33:29,800 --> 00:33:34,040 سأموت إذا تركت لي 322 00:33:39,120 --> 00:33:44,120 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 323 00:33:44,200 --> 00:33:48,160 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 324 00:33:49,400 --> 00:33:54,360 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 325 00:33:54,440 --> 00:33:58,600 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 326 00:34:06,800 --> 00:34:07,720 ريا؟ 327 00:34:30,240 --> 00:34:34,520 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 328 00:34:35,320 --> 00:34:39,240 البقاء لفترة أطول قليلا، الحبيب! 329 00:34:40,480 --> 00:34:45,360 البقاء اطول قليلا... 330 00:34:45,600 --> 00:34:50,160 يرجى البقاء لفترة أطول قليلا 331 00:34:50,720 --> 00:34:53,200 من فضلك إبقى... 332 00:34:53,880 --> 00:34:55,240 لماذا لا يمكنك ارتداء هذا القميص تي؟ 333 00:34:55,600 --> 00:34:57,320 ناهيك أنت أيضا بحاجة إلى حلاقة. 334 00:34:57,880 --> 00:35:00,760 - شمروا عن سواعدكم. - توقف عن ذلك. أنا لست كلب. 335 00:35:00,840 --> 00:35:03,040 سألتك سؤال وأعطيتني محاضرة. اخرس! 336 00:35:03,120 --> 00:35:05,360 - عرضي لا يزال قائما. - ما تقدمه؟ 337 00:35:05,440 --> 00:35:07,520 يمكنني علامة على طول لانقاذ لكم من الملل. 338 00:35:07,600 --> 00:35:08,960 هل جننت؟ 339 00:35:09,080 --> 00:35:11,320 وريا دعا لي فقط لطرف من الكلية بأكملها. 340 00:35:11,400 --> 00:35:12,480 من تعتقد سوف تذهب؟ 341 00:35:13,120 --> 00:35:15,920 - أنا فقط. - أعتقد، انهم استضافة خطبة. 342 00:35:16,480 --> 00:35:18,680 حزب ظهرا؟ لم اسمع بها مسبقا. 343 00:35:20,400 --> 00:35:22,320 انها ليقضوا الشمبانيا. أنت لن تفهم. 344 00:35:22,400 --> 00:35:24,640 - ماذا أسميها ... - إنها كنت خارج الخاسرين. 345 00:35:25,040 --> 00:35:27,640 أنا في مزاج جيد في الوقت الحالي. من فضلك لا يفسد عليه. 346 00:35:27,720 --> 00:35:30,000 انها سوف يعرفني على والديها. 347 00:35:30,080 --> 00:35:32,600 وقالت أنها سوف أعرض لكم لوالديها كما صديقها؟ 348 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 هل جننت؟ 349 00:35:34,480 --> 00:35:37,360 انها يعاملني مثل زوجها. أليس هذا كافيا؟ 350 00:35:37,480 --> 00:35:39,680 يجب أن تظهر بعض المواقف. 351 00:35:40,520 --> 00:35:42,720 - انها تحصل في وقت متأخر. أراك لاحقاً. - حسنا. 352 00:35:44,440 --> 00:35:45,960 إنتظر لحظة! 353 00:35:47,600 --> 00:35:48,600 عليك اللعنة! 354 00:35:53,080 --> 00:35:54,000 أخبرنى. 355 00:35:54,400 --> 00:35:57,200 منذ كنت تريد الذهاب لحفلة، يجب أن اللباس المناسب. 356 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 هنا. وضعت على هذه السترة. 357 00:36:09,400 --> 00:36:10,440 والاستماع بعناية. 358 00:36:11,000 --> 00:36:15,120 إذا رأيت وصمة عار واحدة، عليك أن تكون واحدة تنظيفه 359 00:36:15,640 --> 00:36:17,840 وناهيك ستحصل على سحق جيد. 360 00:36:22,440 --> 00:36:24,760 وقف احمرار ووقف يحدق في وجهي. 361 00:36:24,840 --> 00:36:27,840 - اذهب وتجعلنا فخورين! - سخيف الولد. 362 00:36:35,760 --> 00:36:36,960 أنا مادهاف جا. 363 00:36:45,560 --> 00:36:46,480 مادهاف. 364 00:37:10,120 --> 00:37:11,360 لماذا لا يتم فتحه؟ 365 00:37:16,080 --> 00:37:17,760 انها نفس شال رأيت في ذلك اليوم. 366 00:37:18,520 --> 00:37:20,240 حتى أنني حصلت على اسمك مطرزة على ذلك. 367 00:37:20,520 --> 00:37:23,120 متى ... تفعل كل هذا؟ 368 00:37:26,920 --> 00:37:28,760 اشتريتها منذ فترة طويلة. 369 00:37:28,840 --> 00:37:31,840 أتذكر أن عيد ميلادك هو في 4 سبتمبر وكنت العذراء. 370 00:37:32,120 --> 00:37:34,520 عندما قمت بإضافتها لي في الفيسبوك، قدم لي علما به. 371 00:37:43,040 --> 00:37:44,440 أليست والديك؟ 372 00:37:45,920 --> 00:37:47,080 لأنها تجعل الزوج رائع! 373 00:37:53,480 --> 00:37:55,880 لم يحتفلون بالذكرى زفافهما في باريس؟ 374 00:37:56,400 --> 00:37:57,960 رأيت صورهم في الفيسبوك. 375 00:38:06,800 --> 00:38:07,760 روهان! 376 00:38:15,880 --> 00:38:17,760 مرحبا. كيف حالك عزيزى؟ 377 00:38:55,840 --> 00:38:57,280 - مادهاف ... - جا. 378 00:39:01,600 --> 00:39:03,240 يا! بيهار! 379 00:39:13,000 --> 00:39:15,600 ريا، انتقل ومواجهة هؤلاء الناس ... 380 00:39:19,560 --> 00:39:21,800 لقد سمعت الكثير عنك من ريا. 381 00:39:21,880 --> 00:39:25,000 أنا سعيد لأنك يمكن أن تجعل من اليوم. كنت مجرد قول ريا ... 382 00:39:34,640 --> 00:39:37,360 - كان لطيفا لقائكم. - كان من الجميل اللقاء بك أيضا. 383 00:39:47,680 --> 00:39:49,360 كنت تسعى فقط نعمة أمي. 384 00:39:51,440 --> 00:39:52,640 لماذا لا الده؟ 385 00:39:53,520 --> 00:39:56,680 أنا لا أعرف لماذا ... لكنني قد ربط معها. 386 00:39:57,760 --> 00:40:01,080 وكانت واحدة فقط ... الذي تحدث معي باللغة الهندية. 387 00:40:01,840 --> 00:40:04,680 شعرت ... مثل أمطرت في الصحراء! 388 00:40:08,400 --> 00:40:09,600 في الواقع، ريا ... 389 00:40:10,080 --> 00:40:12,720 أشعر من مكان هنا. 390 00:40:13,440 --> 00:40:14,440 هنا... 391 00:40:14,840 --> 00:40:16,560 بعض الدعاوى رأيت هنا تستحق 392 00:40:16,680 --> 00:40:18,840 أكثر من ميزانية المدرسة أمي لمدة عام كامل. 393 00:40:18,920 --> 00:40:21,120 مهما كان صعبا وأنا أحاول، ريا، 394 00:40:22,200 --> 00:40:25,120 أنا لن تكون قادرة على احتواء في الحياة براقة الخاص بك. 395 00:40:25,960 --> 00:40:29,000 قد يكون هذا جزءا من حياتي، ولكنها ليست لي. 396 00:40:29,320 --> 00:40:31,600 هذه الأمور لن تحدث فرقا في حياتنا. 397 00:40:33,240 --> 00:40:34,160 حياتنا؟ 398 00:40:35,080 --> 00:40:36,640 عن ماذا تتحدث؟ 399 00:40:37,080 --> 00:40:38,680 أنا مجرد صديق الذين كنت تلعب كرة السلة. 400 00:40:40,120 --> 00:40:43,400 اعتقدت علاقتنا صداقة الطريقة الماضية. 401 00:40:44,520 --> 00:40:46,840 ريا، لم يسبق لي أن القبلات فتاة من قبل. 402 00:40:49,320 --> 00:40:52,200 انا ذاهب الى أن أطرح عليك سؤالا. رجاءا كن صادقا. 403 00:40:52,640 --> 00:40:54,040 ماذا أكون أنا بالنسة لك؟ 404 00:40:54,600 --> 00:40:55,760 من أنا في حياتك؟ 405 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 ما علاقتنا؟ 406 00:41:01,200 --> 00:41:04,160 ريا، وأنا في عمق هذه العلاقة ... 407 00:41:05,120 --> 00:41:06,680 ... ولكن اليوم، أشعر كما لو ... 408 00:41:07,640 --> 00:41:09,480 ... لم تكن حتى في منتصف الطريق. 409 00:41:10,280 --> 00:41:11,880 كنت لم تؤخذ على محمل الجد حتى الان. 410 00:41:14,200 --> 00:41:15,360 سأكون ترك الآن. 411 00:41:15,760 --> 00:41:16,720 مادهاف. 412 00:41:17,560 --> 00:41:18,520 نعم فعلا. 413 00:41:25,360 --> 00:41:27,240 انا لست صديقتك. 414 00:41:29,760 --> 00:41:30,760 لكن... 415 00:41:33,520 --> 00:41:35,400 أستطيع أن ألتقي بكم في منتصف الطريق. 416 00:43:28,720 --> 00:43:30,000 أنت من سيمراو؟ 417 00:43:30,560 --> 00:43:33,000 - هل يحصل لي طرد لذلك؟ - لا على الإطلاق، يا سيدي. 418 00:43:33,080 --> 00:43:36,240 أنا يمكن معرفة ذلك، ولكن لم يكن لدي الشجاعة لأطلب منكم. 419 00:43:36,320 --> 00:43:37,400 مهلا، موراري. 420 00:43:38,000 --> 00:43:39,760 - السير ... - تحية طيبة، يا سيدي! 421 00:43:39,840 --> 00:43:41,720 - تحية طيبة. - إنه أمير سيمراو. 422 00:43:41,800 --> 00:43:43,080 انه أميرنا. 423 00:43:43,160 --> 00:43:45,400 أنا فوق صورة شخصية وإرساله له، وانه سوف تكون سعيدة جدا. 424 00:43:48,960 --> 00:43:51,320 دعونا نلقي صورة شخصية. 425 00:43:51,600 --> 00:43:53,080 انه موهوب لها مآس. 426 00:43:53,160 --> 00:43:54,720 ولكن أنا أمير من ولاية بيهار. 427 00:43:58,160 --> 00:44:01,440 لأول مرة، كنت فخورا بكونه أمير سيمراو. 428 00:44:04,320 --> 00:44:10,120 من أين لك قضاء ليلتك؟ 429 00:44:10,680 --> 00:44:15,960 من أين لك قضاء ليلتك؟ 430 00:44:16,040 --> 00:44:19,360 كنت حصلت على المشاركة مع الجمال! 431 00:44:19,440 --> 00:44:22,360 من أين لك قضاء ليلتك؟ 432 00:44:22,440 --> 00:44:24,600 أخبرنى 433 00:44:25,200 --> 00:44:28,240 كان محتقرا وأنت تحتفل! 434 00:44:28,800 --> 00:44:32,920 جعل الموظفين هناك له شعور خاص، وليس ريا! 435 00:44:33,000 --> 00:44:35,600 كان محتقرا وأنت تشجيع حماقة له. 436 00:44:35,720 --> 00:44:36,840 غرامة. أنا سوف يتنحى. 437 00:44:37,080 --> 00:44:39,000 المتشائم في نهاية المطاف لديه ما يقوله. 438 00:44:39,080 --> 00:44:41,880 لا يوجد لديك احترام الذات! دعني أقول لك شيئا. 439 00:44:41,960 --> 00:44:43,400 استمع لي بعناية. 440 00:44:44,720 --> 00:44:46,800 أنا غوغلد روناك تشانداك 441 00:44:46,880 --> 00:44:48,240 الذي تعرفت عليه في الحزب. 442 00:44:49,400 --> 00:44:52,680 انه صاحب أكبر سلسلة من الفنادق في المملكة المتحدة. 443 00:44:52,800 --> 00:44:55,280 - وماذا في ذلك؟ - قل لي شيئا. 444 00:44:55,840 --> 00:44:57,600 سوف الآباء ريا لاختيار لك أكثر من روهان، 445 00:44:57,680 --> 00:45:00,280 الذين لا يستطيعون التحدث كلمة في اللغة الإنجليزية؟ 446 00:45:00,360 --> 00:45:01,440 وهناك كلمة اللغة الإنجليزية! 447 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 - هل تعرف ما قال لي ريا اليوم؟ - ماذا قالت؟ 448 00:45:04,080 --> 00:45:06,600 وقال ريا أنها بلدي نصف صديقة. 449 00:45:06,680 --> 00:45:07,560 صديقة نصف! 450 00:45:07,640 --> 00:45:09,680 صديقة نصف؟ نصفها؟ 451 00:45:09,760 --> 00:45:11,760 - رائع! انها تلعب مع الكلمات الآن. - إهدئ. 452 00:45:11,840 --> 00:45:14,160 انها ماكرة جدا! هذا لا يعني أي شيء. 453 00:45:14,240 --> 00:45:16,400 - لا أقول أي شيء ضد ريا. - لا لماذا أنا؟ 454 00:45:17,240 --> 00:45:18,640 فماذا تعني نصف صديقة؟ 455 00:45:18,880 --> 00:45:22,880 إما أنها صديقتك، أو أنها ليست كذلك. هذا هو. 456 00:45:23,880 --> 00:45:25,960 ماذا يعني بمقدار النصف؟ 457 00:45:27,000 --> 00:45:28,880 كنت تأخذ لها حول دلهي واللعب دليل لها. 458 00:45:28,960 --> 00:45:31,080 كنت تعلم كرة السلة لها. 459 00:45:31,160 --> 00:45:34,680 عليك أن تفعل كل شيء، وبعد الحصول على نصف حقوق! 460 00:45:34,960 --> 00:45:37,280 يجب أن نفهم أنها ترى لكم 461 00:45:37,360 --> 00:45:38,920 أكثر من صديق، ولكن أقل من صديقها. 462 00:45:39,560 --> 00:45:41,200 كنت مجرد ألعوبة لها. 463 00:45:41,960 --> 00:45:43,000 هذا كل شئ. 464 00:45:45,360 --> 00:45:47,720 يحب الحصول على إذلال. 465 00:45:58,000 --> 00:46:00,680 كنت صامتا في ذلك الوقت. 466 00:46:02,560 --> 00:46:04,320 لم أستطع أن أطلب منها ذلك بكثير. 467 00:46:05,760 --> 00:46:07,920 لديها لك ملفوفة حول إصبعها الصغير. 468 00:46:13,600 --> 00:46:16,480 مادهاف، من أين آتي، هناك سوى طريقة واحدة لمعرفة ... 469 00:46:17,520 --> 00:46:19,560 ... إذا كان يحب فتاة لك أم لا. 470 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 - ما هذا؟ - هل أنت طفل؟ 471 00:46:26,120 --> 00:46:27,560 أسألها أن تأتي إلى الغرفة الخاصة بك. 472 00:46:28,520 --> 00:46:30,440 إلى غرفتي! 473 00:46:34,160 --> 00:46:36,240 حسنا. سأفعل ذلك. ماذا بعد؟ 474 00:46:36,800 --> 00:46:38,200 اووه تعال! 475 00:46:38,280 --> 00:46:40,960 تابع! جعله ممكنا! 476 00:46:41,040 --> 00:46:42,440 حائل مادهاف جها! 477 00:46:57,440 --> 00:46:59,960 - ماالخطب؟ - عندي صداع تقسيم. 478 00:47:04,280 --> 00:47:05,920 لا مشكلة، ونحن سوف تلعب في وقت لاحق. 479 00:47:10,280 --> 00:47:12,880 لدي الدرجة في 16:00، وأنا لا يمكن أن تفوت. 480 00:47:15,680 --> 00:47:17,640 أو كنت قد تركت للمنزل الآن. 481 00:47:21,200 --> 00:47:22,320 لو كنت تريد... 482 00:47:23,840 --> 00:47:25,360 ... يمكنك أن تستريح في غرفتي. 483 00:47:28,640 --> 00:47:31,680 سأفعل واجباتي المنزلية ويمكنك الحصول على بعض الراحة. 484 00:47:36,280 --> 00:47:37,200 اذهب بعيدا! 485 00:48:27,720 --> 00:48:28,760 هل أنت نائم؟ 486 00:48:31,400 --> 00:48:32,280 نعم فعلا. 487 00:48:34,640 --> 00:48:36,120 أنا بالنعاس أيضا. 488 00:48:40,200 --> 00:48:41,600 أنا قادم إلى السرير. 489 00:49:58,000 --> 00:49:59,960 أظن أنك بالنعاس. 490 00:50:01,160 --> 00:50:03,320 أظن أنك بالنعاس. 491 00:50:04,120 --> 00:50:05,040 ليس بعد الآن. 492 00:50:07,240 --> 00:50:08,520 وأنا كذلك. 493 00:50:49,480 --> 00:50:50,320 ريا! 494 00:50:55,200 --> 00:50:57,120 على عقد، ريا. لا يمكنك ترك لي مثل هذا! 495 00:50:58,240 --> 00:50:59,920 لا يمكنك أن تفعل هذا بي، ريا. 496 00:51:01,040 --> 00:51:02,520 قلت كنت بلدي النصف صديقة، 497 00:51:02,600 --> 00:51:03,680 - ثم كيف يمكنك ترك مثل هذا؟ - مادهاف! 498 00:51:03,760 --> 00:51:04,600 لا تقترب. 499 00:51:05,200 --> 00:51:06,880 لم يتم تعريف العلاقة بهذا. 500 00:51:06,960 --> 00:51:09,000 انها لا تعتمد على جعل الخروج! 501 00:51:10,560 --> 00:51:11,840 ومن كل الحق عندما تريد عناق لي. 502 00:51:12,280 --> 00:51:13,960 ومن كل الحق عندما تريد تقبيلي. 503 00:51:14,080 --> 00:51:15,280 ولكن يمكنك تسمية لي ووقح عندما أريد أن تفعل الشيء نفسه. 504 00:51:17,360 --> 00:51:19,400 - بعد كل شيء، أنا إنسان، ريا. - مادهاف! 505 00:51:19,480 --> 00:51:21,760 أحيانا كنت تريد هذا، وأحيانا كنت تريد ذلك! 506 00:51:21,840 --> 00:51:23,560 ما رأيك في نفسك؟ 507 00:51:23,640 --> 00:51:25,600 إذا كنت ترغب في البقاء ثم البقاء، أو ترك آخر! 508 00:51:31,720 --> 00:51:32,800 ريا ... 509 00:51:47,000 --> 00:51:49,160 مادهاف! مادهاف! 510 00:52:08,040 --> 00:52:12,320 لماذا لا يكون لديك الثقة في لي؟ 511 00:52:12,440 --> 00:52:15,880 لماذا لا تستمع إلى قلبي؟ 512 00:52:21,240 --> 00:52:25,480 أنا وحيدا حتى بدونك! 513 00:52:25,560 --> 00:52:29,360 أرجو أن تفهم ما يشعر قلبي الآن 514 00:52:29,680 --> 00:52:33,400 أنت تعرف 515 00:52:33,480 --> 00:52:37,960 سوف لن تكون قادرة على البقاء على قيد الحياة بدونك 516 00:52:38,760 --> 00:52:42,040 ثم لماذا البقاء بعيدا عني؟ 517 00:52:43,920 --> 00:52:49,400 أنت فقط 518 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 هي شغفي! 519 00:52:53,800 --> 00:52:58,240 أنت فقط 520 00:52:59,560 --> 00:53:02,080 هي شغفي! 521 00:53:02,600 --> 00:53:06,960 انها لكم، الذين بدونهم 522 00:53:07,040 --> 00:53:11,040 فما استقاموا لكم فاستقيموا أبدا البقاء على قيد الحياة 523 00:53:19,200 --> 00:53:23,600 دعونا تخفيف تلك الأمسيات 524 00:53:23,680 --> 00:53:27,960 دعونا نعود إلى تلك المحادثات 525 00:53:28,040 --> 00:53:32,400 فليكن إحياء تلك اللحظات لا يهدأ 526 00:53:32,480 --> 00:53:36,720 اسمحوا لي قلب يبكي من شدة الألم 527 00:53:36,800 --> 00:53:41,080 أنا لا نطلب أكثر فقط أعطني لمحة 528 00:53:41,160 --> 00:53:46,360 في ذلك الوقت الذي قضيناه معا 529 00:53:46,440 --> 00:53:50,160 يرجى تأتي بالقرب مني 530 00:53:50,240 --> 00:53:54,520 هذه المسافة بيننا يخيف لي 531 00:53:55,160 --> 00:53:58,960 أنت تعرف 532 00:53:59,040 --> 00:54:03,440 سوف لن تكون قادرة على البقاء على قيد الحياة بدونك 533 00:54:04,320 --> 00:54:08,680 ثم لماذا البقاء بعيدا عني؟ 534 00:54:09,480 --> 00:54:15,920 - إنها أنت وأنت فقط ... - ريا، تسمعني! ريا! 535 00:54:16,120 --> 00:54:19,280 - أنت شغفي - ريا، تسمعني. 536 00:54:19,360 --> 00:54:23,280 - إنها لك، دون منهم ... - ريا! 537 00:54:25,120 --> 00:54:27,800 فما استقاموا لكم فاستقيموا أبدا البقاء على قيد الحياة 538 00:54:28,120 --> 00:54:32,480 انها لكم، الذين بدونهم 539 00:54:32,560 --> 00:54:36,200 فما استقاموا لكم فاستقيموا أبدا البقاء على قيد الحياة 540 00:54:54,760 --> 00:54:58,400 حبيبتى! 541 00:55:07,160 --> 00:55:09,440 أنا سعيد قبول لك في بلدي النصف صديقة. 542 00:55:10,680 --> 00:55:12,720 أصبحت حياتي صعبة للغاية بدونك! 543 00:55:13,280 --> 00:55:14,720 وكان هذا الغباء حتى من لي! 544 00:55:14,800 --> 00:55:16,360 - لقد ارتكبت خطأ جسيما ... - مادهاف، وأنا أغادر. 545 00:55:43,680 --> 00:55:46,600 ريا، كنت عمرها 19 عاما فقط! 546 00:55:47,120 --> 00:55:49,280 سأكون 20 بضعة أشهر بعد زواجي. 547 00:55:50,880 --> 00:55:53,400 4 سبتمبر ... والعذراء. 548 00:55:54,120 --> 00:55:56,520 لاحظت عليه في اليوم الذي أضاف لي في الفيسبوك. 549 00:56:00,880 --> 00:56:02,720 لهذا السبب جئت الى هنا لأدعو لك. 550 00:56:20,240 --> 00:56:25,360 دعونا نأمل عيون مغلقة لا يصلي 551 00:56:25,440 --> 00:56:30,320 أبدا لرؤية الحبيب مرة أخرى 552 00:56:30,400 --> 00:56:35,800 لأنك موجود في كل صلاة من الألغام 553 00:56:36,160 --> 00:56:38,960 كنت حاضرا ... 554 00:56:39,320 --> 00:56:43,640 لكنني أعرف أنني يجب أن نهرب 555 00:56:43,760 --> 00:56:48,080 بعيدا عن المسار 556 00:56:48,160 --> 00:56:52,480 وسيكون من المستحيل بالنسبة لي 557 00:56:52,560 --> 00:56:56,840 ولكن سوف يكون لي أن أنساك 558 00:56:56,960 --> 00:57:01,240 إلى أرض خالية من الحب 559 00:57:01,320 --> 00:57:06,040 يا قلب، يأخذني إلى ذلك المكان 560 00:57:06,520 --> 00:57:10,320 دعونا رائحة الخاص بك تتلاشى 561 00:57:10,440 --> 00:57:14,880 التي لا تزال باقية معي 562 00:57:15,240 --> 00:57:21,840 أنا محاولة داعا لك! 563 00:57:21,920 --> 00:57:25,040 وداعا! 564 00:57:26,000 --> 00:57:27,480 لماذا لم تقبل الموضع؟ 565 00:57:29,320 --> 00:57:30,840 أنا لن تكون قادرة على العيش في هذه المدينة بعد الآن. 566 00:57:30,960 --> 00:57:35,760 لماذا لا قلب لا يستمع لي؟ 567 00:57:36,160 --> 00:57:41,920 إنها أنت وأنت فقط 568 00:57:43,000 --> 00:57:45,640 المتواجدون شغفي 569 00:57:46,040 --> 00:57:50,840 إنها أنت وأنت فقط 570 00:57:51,800 --> 00:57:54,720 كنت العزاء على قلبي 571 00:57:54,800 --> 00:58:00,440 انها لكم، الذين بدونهم 572 00:58:00,520 --> 00:58:03,840 فما استقاموا لكم فاستقيموا أبدا البقاء على قيد الحياة 573 00:58:06,160 --> 00:58:07,120 العزيز. 574 00:58:10,480 --> 00:58:13,320 لقد كان عام منذ أن عاد ... 575 00:58:14,640 --> 00:58:17,680 ... ولكن أعتقد أن هناك شيئا حدث الذي ما زال يزعجك. 576 00:58:23,520 --> 00:58:24,800 ماالخطب؟ 577 00:58:25,640 --> 00:58:27,120 أرجوك قل شيئا. 578 00:58:39,160 --> 00:58:40,200 أمي. 579 00:58:49,760 --> 00:58:51,240 هو عن فتاة؟ 580 00:58:53,400 --> 00:58:55,200 - لا، انها ليست حول فتاة. - وداعا. 581 00:59:00,520 --> 00:59:03,800 أمي ... لماذا لا تكون لدينا الطالبات في مدرستنا؟ 582 00:59:04,160 --> 00:59:05,800 أنا أتفق 583 00:59:06,600 --> 00:59:08,080 أن في منطقتنا 584 00:59:08,320 --> 00:59:14,040 السبب الرئيسي وراء الفتيات لا يذهبون إلى المدرسة 585 00:59:14,520 --> 00:59:17,040 هو عدم وجود مراحيض النساء. 586 00:59:17,680 --> 00:59:21,280 دعونا نقول حتى لو تم تثقيف الفتاة، 587 00:59:21,800 --> 00:59:23,160 ما قالت انها سوف تحقيقه؟ 588 00:59:24,560 --> 00:59:26,600 وقالت انها سوف تتزوج أخيرا ... 589 00:59:27,320 --> 00:59:28,960 ... ويستقر ورعاية الأسرة. 590 00:59:29,520 --> 00:59:30,560 أنا لا أليس كذلك؟ 591 00:59:32,560 --> 00:59:34,160 هل لديك بعض المرطبات. 592 00:59:37,400 --> 00:59:41,280 - شكرا. - سيدتي، على عقد الثانية. 593 00:59:41,960 --> 00:59:43,880 سيدتي، أنا يعني عدم وجود جريمة. 594 00:59:44,400 --> 00:59:45,680 هناك حل. 595 00:59:46,600 --> 00:59:49,680 هناك رجل أمريكي. 596 00:59:50,480 --> 00:59:51,920 ما أسمه؟ 597 00:59:54,240 --> 00:59:55,240 بيل جيت. 598 00:59:55,840 --> 00:59:56,960 بيل غيتس. 599 00:59:57,280 --> 00:59:59,920 نعم نفسه. بيل غيتس. 600 01:00:00,360 --> 01:00:01,960 هل سمعت عنه؟ 601 01:00:04,120 --> 01:00:05,920 انه أغنى رجل على وجه الأرض. 602 01:00:06,760 --> 01:00:07,880 ماذا تقول؟ 603 01:00:11,000 --> 01:00:13,920 ولكن، يا سيدي، كيف انه يساعدنا؟ 604 01:00:14,920 --> 01:00:16,760 لديه التنظيم، 605 01:00:17,240 --> 01:00:19,520 ودعا مؤسسة بيل وميليندا. 606 01:00:21,120 --> 01:00:25,200 انهم يريدون تقديم الدعم المالي للمدارس في ولاية بيهار. 607 01:00:25,600 --> 01:00:27,080 الاثنين المقبل، 608 01:00:27,480 --> 01:00:30,800 وقال انه سوف يكون الاجتماع وفود من المدارس في باتنا. 609 01:00:32,600 --> 01:00:34,360 هل يمكن مقابلته. 610 01:00:35,920 --> 01:00:38,480 أنسج نسيجك والشمس مشرقة. 611 01:00:39,360 --> 01:00:41,720 لا احد يعرف متى يمكن للمرء أن تحصل على الحظ. 612 01:00:44,320 --> 01:00:47,720 وسوف نطبق طبقة من الطلاء على جدران المدرسة ... 613 01:00:48,840 --> 01:00:51,320 ... والطلاب سوف تنظم المعرض لغيتس. 614 01:00:51,400 --> 01:00:52,480 أنه سوف يكون متعة كبيرة! 615 01:00:52,680 --> 01:00:55,480 أتعلم؟ أجد لك خالص. 616 01:00:55,560 --> 01:00:57,680 وأنا آمل حقا أن تتلقى منحة. 617 01:01:01,160 --> 01:01:02,560 يجب أن يكون خطاب جيد. 618 01:01:02,800 --> 01:01:06,040 وفي كثير من الأحيان، تمنح العقوبات غيتس على الفور. 619 01:01:06,160 --> 01:01:07,480 سأعطيك خطاب مدهش. 620 01:01:08,080 --> 01:01:09,520 وقال انه سوف يكون الكلام، سترى. 621 01:01:16,720 --> 01:01:20,080 وسيكون لذلك تأثير مباشر على معظم غيتس. 622 01:01:21,120 --> 01:01:22,120 باللغة الإنجليزية؟ 623 01:01:52,640 --> 01:01:53,600 مادهاف! 624 01:01:56,760 --> 01:01:57,880 مادهاف جها! 625 01:02:35,800 --> 01:02:36,760 مادهاف؟ 626 01:02:40,080 --> 01:02:41,080 أين ريا؟ 627 01:02:42,120 --> 01:02:44,560 أرجوك قل لي. غير أنها معك؟ 628 01:02:45,640 --> 01:02:46,640 ريا. 629 01:02:47,840 --> 01:02:48,800 ريا! 630 01:02:58,640 --> 01:03:00,520 لماذا لم تحصل الاشياء ريا و؟ 631 01:03:02,320 --> 01:03:03,960 غير أنها معك في باتنا؟ 632 01:03:26,880 --> 01:03:28,320 ما هذا، مادهاف؟ 633 01:03:31,120 --> 01:03:33,120 قل لي أين هو ريا! 634 01:03:33,760 --> 01:03:35,520 أين ريا؟ 635 01:03:35,720 --> 01:03:36,800 أخبرنى! 636 01:03:41,400 --> 01:03:43,280 ريا! 637 01:03:46,600 --> 01:03:48,920 لا يمكنك ترك لي مثل هذا. 638 01:04:24,120 --> 01:04:26,120 منذ متى كان منذ حصلت على هذه الوظيفة؟ 639 01:04:27,560 --> 01:04:28,680 لقد كان سنتين! 640 01:04:29,680 --> 01:04:33,680 ولقد تطلب منك منذ لزيارة نيويورك. 641 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 وأنت أيضاً... 642 01:04:35,480 --> 01:04:36,400 على أي حال... 643 01:04:37,400 --> 01:04:40,000 كنت أخذت وقتك، والأصدقاء، ولكن كنت هنا في نهاية المطاف. 644 01:04:47,920 --> 01:04:48,960 ومن منزل لطيف! 645 01:04:56,840 --> 01:04:58,600 انه اجتماع لطيف لكم، روتفي. 646 01:04:58,680 --> 01:05:02,480 من الجميل اللقاء بك أيضا. لقد سمعت الكثير عنك، و ... 647 01:05:16,920 --> 01:05:17,920 مهلا! 648 01:05:18,120 --> 01:05:21,680 ما الداعي إلى العجلة؟ يمكنك فك وقت لاحق. هل لديك بعض المرطبات. 649 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 انها غرفتك بعد كل شيء. 650 01:05:25,120 --> 01:05:26,440 قل لي شيئا. 651 01:05:27,480 --> 01:05:31,040 كنت أبقى تقول لي ان كنت مغادرة القرية. 652 01:05:37,720 --> 01:05:41,400 الآن، مادهاف، أخبرني عن هذا التدريب في نيويورك. 653 01:05:42,360 --> 01:05:45,520 تتعاون مؤسسة بيل وميليندا غيتس مع الأمم المتحدة، 654 01:05:46,000 --> 01:05:47,640 - كيف لي ان حصلت على التدريب. - ماذا؟ 655 01:05:47,920 --> 01:05:51,400 كنت اسقاط قنبلة واحدة تلو الأخرى. أنا لا أفهم، مادهاف. 656 01:05:51,800 --> 01:05:53,960 أولا، كان للأمم المتحدة، والآن بيل غيتس! 657 01:05:54,040 --> 01:05:56,040 من أين لك معرفة هذا التدريب؟ كان عليه في دلهي؟ 658 01:05:56,840 --> 01:05:57,760 في قريتي. 659 01:05:58,400 --> 01:05:59,480 في القرية! 660 01:05:59,960 --> 01:06:02,120 وكان بيل غيتس في قريتك! 661 01:06:06,120 --> 01:06:08,440 بيل وميليندا غيتس هي في باتنا. 662 01:06:09,160 --> 01:06:10,360 ما الذي تفعله هنا؟ 663 01:06:11,920 --> 01:06:13,160 أرسلت شركة بي بي هنا. 664 01:06:13,240 --> 01:06:15,080 لذلك كنت انضم سوماني إنفراتيك. 665 01:06:21,040 --> 01:06:23,360 هل أبدو كمن ستنضم شركة والدها؟ 666 01:06:24,000 --> 01:06:27,360 أنت لا تبدو كمن شأنه أن التسرب والزواج سواء. 667 01:06:39,400 --> 01:06:41,840 أنا باق في تشانكيا. 668 01:07:03,920 --> 01:07:05,960 الحافلة هنا. 669 01:07:06,760 --> 01:07:09,440 - نقل ... - احصل جانبا. 670 01:07:09,520 --> 01:07:12,720 - عجلوا. - واسمحوا لي من خلال. 671 01:07:12,800 --> 01:07:15,320 - أين يمكنني الحفاظ على الأمتعة؟ على رأسي؟ - تعال بسرعة. 672 01:07:15,440 --> 01:07:18,120 هل ترغب في ركوب الحافلة أو لا؟ 673 01:07:18,200 --> 01:07:21,600 ماذا تنتظر؟ عجلوا إذا كنت ترغب في الحصول على. 674 01:07:21,680 --> 01:07:23,240 أو عليك تفوت. 675 01:07:38,680 --> 01:07:41,240 - سيدي، لا بد لي من الاختيار حقيبتك ... - كنت هنا قبل لحظة! 676 01:07:44,200 --> 01:07:45,440 غير ريا سوماني هناك؟ 677 01:07:49,000 --> 01:07:50,560 حسنا. انا انتظر لها. 678 01:08:34,360 --> 01:08:37,920 كنت على وشك أن يغادر بعد لقائي. 679 01:08:38,920 --> 01:08:40,200 كنت فقط مشى في. 680 01:08:40,280 --> 01:08:42,280 يا لها من مصادفة غريبة! 681 01:08:47,560 --> 01:08:48,880 كان لي لقاء آخر. 682 01:08:51,560 --> 01:08:54,720 نعم فعلا! كان لي لحضور عدد غير قليل من الاجتماعات! 683 01:08:55,840 --> 01:08:57,440 باتنا مكان صغير بعد كل شيء. 684 01:08:57,520 --> 01:08:59,080 وهناك واحد فقط فندق جيد هنا! 685 01:09:08,080 --> 01:09:10,440 إذا لم يكن لديك المزيد من الاجتماعات، يجب علينا تناول العشاء معا؟ 686 01:09:10,960 --> 01:09:12,960 إنها فكرةجيدة. ولكن هناك مشكلة واحدة. 687 01:09:14,480 --> 01:09:16,400 لقد كنت جالسا هنا في الساعات السبع الماضية. 688 01:09:17,640 --> 01:09:20,080 أنا حقا بحاجة للذهاب إلى الحمام. 689 01:09:27,800 --> 01:09:30,800 ونود أن بناء مراحيض للطالبات في مدرستنا. 690 01:09:31,320 --> 01:09:33,920 ويمكن للرجال حضور لنداء الطبيعة في أي مكان! 691 01:09:34,440 --> 01:09:36,000 ولكن هذا ليس هو الحال بالنسبة للمرأة. 692 01:09:37,720 --> 01:09:40,280 وهذا هو السبب الرئيسي للفتيات لا يذهبون إلى المدرسة. 693 01:09:40,360 --> 01:09:41,800 مؤسسة بيل غيتس 694 01:09:41,880 --> 01:09:44,800 يمكن مساعدتنا على الخروج، لهذا السبب أنا هنا. 695 01:09:52,320 --> 01:09:55,680 يمكنك التفكير في مثل هذه الأمور حتى لو كنت من بلدة صغيرة. 696 01:09:57,960 --> 01:09:59,560 سوف عائلتي لن تكون قادرة على الخروج مع هذه الأفكار 697 01:09:59,640 --> 01:10:01,560 crè لي دي لا crème.على الرغم من كونها من 698 01:10:02,280 --> 01:10:03,600 هذا يذكرني... 699 01:10:04,680 --> 01:10:05,880 ... كيف يفعل روهان؟ 700 01:10:09,000 --> 01:10:11,040 - أن يكون كل الحق. - ماذا تعني؟ 701 01:10:12,000 --> 01:10:13,240 نحن المطلقات. 702 01:10:15,240 --> 01:10:17,640 يا! أنا آسف لمعرفة ذلك. 703 01:10:23,080 --> 01:10:25,520 هل تريد بعض الفلودا أو الربري؟ 704 01:10:26,720 --> 01:10:28,200 - يجب عليك محاولة لاخراجها. - لا، شكرا. 705 01:10:28,880 --> 01:10:30,400 لقد استقال وجود الحلويات. 706 01:10:31,200 --> 01:10:32,200 الآن أخبرني... 707 01:10:33,920 --> 01:10:35,080 ...كيف هي احوالك؟ 708 01:10:35,160 --> 01:10:36,320 لقد استقال أيضا شيء. 709 01:10:37,320 --> 01:10:38,960 - ماذا؟ - أنا لم أترك وجود الحلويات. 710 01:10:39,040 --> 01:10:40,240 حسنا، نعم، لقد استقال وجود الحلويات. 711 01:10:40,720 --> 01:10:44,080 لا أستطيع الحصول على الطلاق لأنني لست متزوجة بعد! 712 01:10:44,160 --> 01:10:45,520 يا سيدي، وهنا مشروع القانون. 713 01:10:45,600 --> 01:10:46,680 نعم، تعطيه لي. 714 01:10:46,760 --> 01:10:48,160 - مادهاف، مجرد ثانية ... - واسمحوا لي أن أشيد. 715 01:10:48,240 --> 01:10:49,520 - مادهاف، ماذا تفعلين؟ - اسمحوا لي أن تدفع. 716 01:10:49,600 --> 01:10:50,840 - لا، مادهاف! - أنت في مدينتي. 717 01:10:50,920 --> 01:10:53,840 - لا تضيعوا والمال والدك. - مادهاف! 718 01:10:54,160 --> 01:10:56,400 - اسمحوا لي أن تدفع. - هذا أموالي. انها راتبي. 719 01:10:57,040 --> 01:10:59,680 لا تجرؤ على أخذ المال من لها! سوف يسحق لك إذا كنت تفعل ذلك. 720 01:11:00,360 --> 01:11:01,560 ندعه يذهب! 721 01:11:07,520 --> 01:11:10,080 للذهاب وسائل الهولندية للمشاركة في مشروع القانون على قدم المساواة. 722 01:11:10,160 --> 01:11:11,480 حسنا؟ نصف نصف... 723 01:11:19,200 --> 01:11:21,880 في الواقع، أنا في باتنا لبضعة أشهر. 724 01:11:21,960 --> 01:11:23,080 - وهكذا ... - حقا؟ 725 01:11:24,000 --> 01:11:26,600 إذا كنت هنا مرة أخرى، يمكننا تلبية ما يصل. حق؟ 726 01:11:32,480 --> 01:11:34,080 - العربة! - أنت أقمت في تشانكيا، أليس كذلك؟ 727 01:11:34,600 --> 01:11:36,480 حاليا نعم. ولكن سأكون تتحرك قريبا. 728 01:11:36,560 --> 01:11:39,480 في الواقع، اليوم الأحد، وانا ذاهب للتحقق من شقة. 729 01:11:39,760 --> 01:11:41,840 أنا يمكن أن تساعدك على العثور على مكان. 730 01:11:42,800 --> 01:11:44,680 لماذا يجب أن تأتي على طول الطريق إلى باتنا؟ 731 01:11:45,080 --> 01:11:46,760 لا مشكلة. 732 01:11:47,240 --> 01:11:48,560 أنا لا بد أن يأتي على أي حال. 733 01:11:49,240 --> 01:11:52,280 لدي الجرح الذي يشفي أبدا. 734 01:11:59,720 --> 01:12:01,000 اللغة الانجليزية. 735 01:12:02,160 --> 01:12:05,600 لدي لالقاء كلمة في اللغة الإنجليزية. 736 01:12:06,440 --> 01:12:08,440 سأكون القادمة إلى باتنا لاتخاذ دروس اللغة الإنجليزية. 737 01:12:08,800 --> 01:12:11,960 وفي الوقت نفسه، لا أستطيع مساعدتك في العثور على شقة. 738 01:12:24,440 --> 01:12:26,440 - لنذهب. - إنتظر لحظة. 739 01:12:28,360 --> 01:12:30,600 ولكن أريد أن يعتمدون عليك، ريا. 740 01:12:31,480 --> 01:12:33,440 كما هو الحال في الذهاب الهولندية. 741 01:12:34,240 --> 01:12:35,960 كنت الصفر ظهري، وأنا الصفر لك. 742 01:12:36,880 --> 01:12:38,880 يمكنك مساعدتي في كتابة الخطاب 743 01:12:39,280 --> 01:12:41,280 وسوف تساعدك على العثور على شقة. 744 01:12:42,120 --> 01:12:43,240 نصف نصف... 745 01:12:44,760 --> 01:12:45,800 هل نسيت؟ 746 01:12:46,240 --> 01:12:48,600 بعد كل شيء، كنت بلدي نصف صديقة. 747 01:13:01,760 --> 01:13:05,520 دعونا نتشارك الأجرة كذلك! لنذهب. 748 01:13:07,200 --> 01:13:08,240 - قل لي شيئا. - مادهاف. 749 01:13:08,320 --> 01:13:10,600 هل من الممكن أن يذهب الهولندية على أجرة؟ 750 01:13:12,080 --> 01:13:13,960 وأنه واحد هناك ... 751 01:13:14,400 --> 01:13:17,560 نعم، سيدتي. هذا هو مكان جميل. أنه يحتوي على شرفة في كل مكان. 752 01:13:17,640 --> 01:13:20,120 - ولها أربع غرف نوم. - ماذا بشأن هذا؟ 753 01:13:20,240 --> 01:13:24,800 أنت لي في هذه اللحظة 754 01:13:25,160 --> 01:13:29,400 هذا قد لا يكون صحيحا غدا 755 01:13:29,800 --> 01:13:34,120 قد لا تكون نفسك 756 01:13:34,440 --> 01:13:38,840 قد لا أكون نفسي 757 01:13:39,160 --> 01:13:43,720 قد تختلف مساراتنا 758 01:13:43,800 --> 01:13:48,240 ونحن قد تضيع في الطريق 759 01:13:48,600 --> 01:13:50,880 ريا 760 01:13:52,920 --> 01:13:57,640 ولكن سأواصل حبي لك 761 01:13:57,720 --> 01:14:02,200 وسوف أواصل المحبة لك 762 01:14:02,280 --> 01:14:06,960 وسوف أواصل المحبة لك 763 01:14:07,040 --> 01:14:11,240 وسوف أواصل المحبة لك 764 01:14:11,320 --> 01:14:16,240 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 765 01:14:16,320 --> 01:14:20,880 وسوف أواصل المحبة لك 766 01:14:29,960 --> 01:14:34,720 سأقدم أغنيات من حبنا 767 01:14:34,800 --> 01:14:39,760 من خلال بلدي الصمت 768 01:14:44,240 --> 01:14:48,880 وسوف أواصل المحبة لك 769 01:14:48,960 --> 01:14:53,320 وسوف أواصل المحبة لك 770 01:14:53,400 --> 01:14:58,160 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 771 01:14:58,280 --> 01:15:02,960 وسوف أواصل المحبة لك 772 01:15:12,720 --> 01:15:17,200 كنت أحتاج بشدة 773 01:15:17,280 --> 01:15:21,320 كرجل الغرق يحتاج الهواء 774 01:15:21,920 --> 01:15:26,480 كنت ابحث لك عمياء 775 01:15:26,560 --> 01:15:30,200 كما لو كنت دعمي الماضي 776 01:15:30,320 --> 01:15:35,000 كنت ابحث لك مثل رجل مجنون 777 01:15:35,080 --> 01:15:39,600 كلما لدي أضحك أم أبكي 778 01:15:39,680 --> 01:15:44,200 قد لا تحبني غدا 779 01:15:44,280 --> 01:15:48,680 أنا قد لا يكون إذنك 780 01:15:48,760 --> 01:15:53,440 ولكنني لن يكون لا يزال على عتبة داركم 781 01:15:53,520 --> 01:15:59,040 مع القطع المكسورة من قلبي 782 01:16:02,640 --> 01:16:07,320 وسوف أواصل المحبة لك 783 01:16:07,400 --> 01:16:11,560 وسوف أواصل المحبة لك 784 01:16:11,640 --> 01:16:16,520 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 785 01:16:16,600 --> 01:16:21,400 وسوف أواصل المحبة لك 786 01:16:30,160 --> 01:16:31,160 هل حصلت عليه بشكل صحيح؟ 787 01:16:39,560 --> 01:16:44,080 وسوف أواصل المحبة لك 788 01:16:44,200 --> 01:16:48,600 وسوف أواصل المحبة لك 789 01:16:48,720 --> 01:16:51,320 - وسأواصل حبي لك - إذا قمت بزيارة مدرستنا، 790 01:16:51,400 --> 01:16:54,560 ستلاحظ شيئا واحدا فقط. الضحك أطفالنا. 791 01:16:54,640 --> 01:16:58,320 هذا هو السبب في أطفالنا يستحقون أكثر من ذلك بكثير. 792 01:17:00,920 --> 01:17:02,280 لا يجب أن نشيد؟ 793 01:17:02,360 --> 01:17:04,000 سيدي، انها ليست "الأطفال"، 794 01:17:04,080 --> 01:17:06,320 - انها الأطفال. - كيف تجرؤ تعلمني! اذهب بعيدا! 795 01:17:06,400 --> 01:17:07,920 كيف تجرؤ على تصحيح لي! 796 01:17:09,240 --> 01:17:10,880 هل أخطأت؟ كيف فعلت؟ 797 01:17:14,040 --> 01:17:15,720 نصف؟ مرة أخرى؟ 798 01:17:16,320 --> 01:17:18,160 - هذه الكلمة سوف تترك لي أبدا. - التحدث باللغة الإنجليزية، مادهاف. 799 01:17:18,240 --> 01:17:19,560 المحكمة النصف. نصف هذا، نصف ذلك. 800 01:17:19,640 --> 01:17:21,120 نعم، نصف مشروع القانون. 801 01:17:21,240 --> 01:17:23,880 - ونصف صديقة. - مادهاف، لم تكن خطيرة. 802 01:17:23,960 --> 01:17:25,880 - هيا، التحدث باللغة الإنجليزية. - من فضلك قل لي شيئا واحدا. 803 01:17:25,960 --> 01:17:27,520 - مادهاف! - ما هو المدى الهندية 804 01:17:27,600 --> 01:17:29,760 لكونه نصف صديقة؟ 805 01:17:29,840 --> 01:17:31,240 - أرجوك قل لي. - مادهاف! 806 01:17:31,320 --> 01:17:33,480 أرجوك قل لي. فقط أخبرني. 807 01:17:35,720 --> 01:17:37,560 واسمحوا لي أن أقول لك شيئا بصدق؟ 808 01:17:38,720 --> 01:17:42,680 لم يسبق لي ان عملت بجد لنفسي كما كنت أفعل ذلك بالنسبة لي. 809 01:17:42,760 --> 01:17:43,760 انها حقيقة. 810 01:17:49,160 --> 01:17:50,840 أعتقد أن هناك شيئا مفقودا في الكلام. 811 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 - نعم، شعرت أيضا. - مادهاف. 812 01:17:56,960 --> 01:17:59,040 نعم، لا بد لي من التحدث باللغة الإنجليزية. 813 01:18:00,760 --> 01:18:03,400 حسنا، كنت أفكر. في الواقع، كنت أتساءل 814 01:18:04,560 --> 01:18:08,080 أن المدرسة والناس في القرية هي مهمة جدا. 815 01:18:08,400 --> 01:18:12,080 لذلك أنا أعتقد أنك سوف مساعدتي في كتابة خطاب. 816 01:18:12,720 --> 01:18:15,480 لا يمكنك كتابة خطاب ... 817 01:18:16,440 --> 01:18:19,640 ... حتى ترى القرية والمدرسة. نعم فعلا. 818 01:18:20,880 --> 01:18:22,240 لذلك كنت أقول ... 819 01:18:23,240 --> 01:18:24,240 أحبك. 820 01:18:30,640 --> 01:18:33,080 أحب أن أخذك إلى سيمراو معي. 821 01:18:34,520 --> 01:18:37,600 أريدك أن تأتي معي إلى سيمراو 822 01:18:39,080 --> 01:18:42,040 رجاء. هل ستأتي؟ 823 01:19:13,440 --> 01:19:14,720 تحية سيدي. 824 01:19:17,440 --> 01:19:19,560 - تحية سيدي. - تحية سيدي. 825 01:19:19,960 --> 01:19:24,400 منذ التقيت بك 826 01:19:24,800 --> 01:19:29,160 لقد بدأت أحب نفسي 827 01:19:29,240 --> 01:19:33,600 كنت قد حصلت على ابتسامة على وجهي 828 01:19:34,040 --> 01:19:37,960 لقد غيرت حياتي للأبد 829 01:19:38,040 --> 01:19:42,640 أريد أن أقضي كل لحظة معك 830 01:19:42,720 --> 01:19:47,560 أنت تعطي معنى لحياتي 831 01:19:47,640 --> 01:19:52,240 ونحن قد لا نكون معا إلى الأبد 832 01:19:52,320 --> 01:19:56,640 ونحن قد ينهار في يوم من الأيام 833 01:19:56,720 --> 01:20:01,480 ولكنني لن يكون هناك دائما بالنسبة لك 834 01:20:01,600 --> 01:20:06,920 كلما كنت في حاجة لي ستجد لي من جانبكم 835 01:20:10,640 --> 01:20:15,280 وسوف أواصل المحبة لك 836 01:20:15,360 --> 01:20:19,640 وسوف أواصل المحبة لك 837 01:20:19,720 --> 01:20:24,480 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 838 01:20:24,600 --> 01:20:29,040 وسوف أواصل المحبة لك 839 01:20:29,120 --> 01:20:33,680 وسوف أواصل المحبة لك 840 01:20:33,760 --> 01:20:38,840 وسوف أواصل المحبة لك 841 01:20:46,320 --> 01:20:48,720 لذا، فإن كل واحد منكما درس معا في الكلية. 842 01:20:49,200 --> 01:20:50,240 نعم، السيدة جها. 843 01:20:50,960 --> 01:20:52,640 كنا نلعب كرة السلة معا. 844 01:20:53,160 --> 01:20:54,160 حسنا. 845 01:20:56,440 --> 01:20:58,880 لك أبدا قال لي أي شيء عنها. 846 01:21:00,680 --> 01:21:02,120 لأننا لعبنا فقط لمدة عام. 847 01:21:03,680 --> 01:21:04,680 لماذا ا؟ 848 01:21:05,200 --> 01:21:06,280 فعلا... 849 01:21:07,120 --> 01:21:09,520 أنا تسربوا من الكلية، والسيدة جها. 850 01:21:10,960 --> 01:21:12,280 لقد تزوجت. 851 01:21:16,880 --> 01:21:18,760 لا يمكنك إحضار زوجك على طول؟ 852 01:21:19,520 --> 01:21:21,280 في الواقع، نحن لسنا معا بعد الآن. 853 01:21:25,280 --> 01:21:26,160 وبالتالي... 854 01:21:27,680 --> 01:21:30,440 متى لم زواجك آخر؟ 855 01:21:30,520 --> 01:21:32,280 ماذا تقول، أمي؟ 856 01:21:32,520 --> 01:21:33,600 سنة ونصف. 857 01:21:36,840 --> 01:21:37,920 هل عندك أطفال؟ 858 01:21:38,240 --> 01:21:39,280 انسى ذلك. 859 01:21:39,760 --> 01:21:40,880 لا، ليس لدي أطفال. 860 01:21:41,280 --> 01:21:44,160 أن كنت قد تركت زوجك إذا كان لديك أطفال؟ 861 01:21:44,240 --> 01:21:46,520 - توقف عن ذلك. ما ... - أنا لا أعرف. 862 01:21:47,680 --> 01:21:52,720 بعض الأمور لا يمكن إصلاحه. 863 01:21:54,360 --> 01:21:55,800 فإنها تترك فقط الشقوق وراء. 864 01:21:57,600 --> 01:21:59,920 هذا ما هو كل شيء عن الحياة. 865 01:22:02,800 --> 01:22:04,080 دعونا نأكل. 866 01:22:04,960 --> 01:22:05,880 ريا. 867 01:22:06,800 --> 01:22:07,960 أرز؟ 868 01:22:08,440 --> 01:22:10,360 لا، مادهاف. لقد انتهيت. 869 01:22:14,200 --> 01:22:15,640 - لا بأس، السيدة جها، وسوف ... - فليكن. 870 01:22:16,160 --> 01:22:17,960 كنت الانهزامي، ليست لك؟ 871 01:22:18,080 --> 01:22:19,240 يمكنك ترك بعض الطعام على طبق من ذهب. 872 01:22:19,320 --> 01:22:21,200 كنت تسربوا وبعد ذلك، كنت انسحب على زوجك. 873 01:22:31,600 --> 01:22:33,680 أمي، وقالت انها ضيفنا. 874 01:22:34,120 --> 01:22:36,240 ما هي نقطة في طرح هذه الأسئلة؟ 875 01:22:36,720 --> 01:22:38,320 دعوت منزلها. 876 01:22:38,720 --> 01:22:40,480 لماذا لم تسأل لها الكثير من الأسئلة؟ 877 01:22:55,960 --> 01:22:59,200 البقاء لفترة أطول قليلا معي 878 01:22:59,480 --> 01:23:02,640 البقاء لفترة أطول قليلا معي 879 01:23:03,400 --> 01:23:06,760 البقاء لفترة أطول قليلا معي 880 01:23:08,320 --> 01:23:10,360 الآن أستطيع أن أغني أفضل مما كنت. 881 01:23:13,080 --> 01:23:14,040 لا. 882 01:23:27,360 --> 01:23:29,000 ريا، أعتذر بالنيابة عن أمي ... 883 01:23:30,040 --> 01:23:31,360 لا، انها لا تعرف أي شيء ... 884 01:23:33,480 --> 01:23:35,560 وهذا ما نسمع منذ كنت طفلا. 885 01:23:36,360 --> 01:23:38,000 أن الزواج هو نوع من السباق. 886 01:23:38,680 --> 01:23:41,360 لديك للوصول الى خط النهاية بأي ثمن. 887 01:23:44,640 --> 01:23:46,320 والدي تستخدم لضرب أمي. 888 01:23:49,080 --> 01:23:53,000 أحيانا كان يستخدم يديه ... أو كل ما يمكن أن يضع يديه على. 889 01:23:54,200 --> 01:23:57,200 ولكن أمي لا تزال تحاول انقاذ هذا ما يسمى الزواج. 890 01:24:00,080 --> 01:24:04,600 في ذلك اليوم ... عندما قاتلنا ... 891 01:24:07,080 --> 01:24:10,200 ولهذا السبب لك ... توقف عن الكلام بالنسبة لي. 892 01:24:14,840 --> 01:24:16,680 كلما ضرب أبي أمي ... 893 01:24:19,560 --> 01:24:21,440 ... سأكون بالرعب وكنت أهرب. 894 01:24:21,880 --> 01:24:25,880 وسوف أظل المتحصنين في الغرفة وتجد مهربا في أغنياتي. 895 01:24:26,880 --> 01:24:29,440 أنا أصبحت معتادين على الهروب من مشاعري 896 01:24:30,000 --> 01:24:32,240 لم أكن أدرك أنني كان يهرب من الحب أيضا. 897 01:24:34,160 --> 01:24:37,280 أراد والدي لي أن أتزوج روهان من أي وقت مضى منذ كنت طفلا. 898 01:24:39,720 --> 01:24:40,680 قد وافقت. 899 01:24:42,440 --> 01:24:45,600 وأعتقد أن ... روهان كان مختلفا. 900 01:24:46,320 --> 01:24:49,520 لم أكن أحبه، ولكن كان حسنا. على الأقل، وأود أن تكون آمنة معه. 901 01:24:53,120 --> 01:24:55,200 عدت إلى البيت بعد أشهر قليلة من الزواج. 902 01:24:57,520 --> 01:24:58,960 لأن روهان صفعتني. 903 01:25:00,120 --> 01:25:02,480 وانها ليست فقط له. لم الدته ذلك أيضا. 904 01:25:03,400 --> 01:25:06,920 وأعتقد أن ... من بين جميع الناس في العالم، 905 01:25:07,000 --> 01:25:09,080 أن أمي تقف بالتأكيد حتى بالنسبة لي. 906 01:25:14,560 --> 01:25:15,920 وقالت فقط ... 907 01:25:17,920 --> 01:25:20,120 ... وهذا بغض النظر عما يحدث لا بد لي من انقاذ زواجي. 908 01:25:20,680 --> 01:25:23,520 مجتمعنا لا يوجد لديه مكان للمطلقة. 909 01:25:24,640 --> 01:25:26,240 ثم أنا فقط هربت من هناك. 910 01:25:27,160 --> 01:25:28,320 لكن... 911 01:25:29,120 --> 01:25:33,120 وأنا أحاول أن أهرب من مشاكلي، لكنها لم تتوقف أبدا عن مطاردة لي. 912 01:25:50,080 --> 01:25:51,480 كنت أعد الخطاب. 913 01:25:52,440 --> 01:25:53,680 يجب عليك التحقق من مرة واحدة. 914 01:25:56,200 --> 01:25:58,240 لن تكون هناك عندما أسلم على الكلام؟ 915 01:25:59,840 --> 01:26:03,280 لا، مادهاف، أنا أخذ القطار صباح اليوم إلى باتنا. 916 01:26:08,880 --> 01:26:10,840 - مهلا، مادهاف. - لا، لا بأس. 917 01:26:12,560 --> 01:26:15,680 وهنا التذكرة. حسنا، لقد نسيت الماء. 918 01:26:20,600 --> 01:26:22,400 مستر، أعطني زجاجة من المياه. 919 01:26:30,000 --> 01:26:31,560 - أنت ... - أنا أطلب منكم. 920 01:26:31,640 --> 01:26:32,640 ماذا؟ 921 01:26:33,720 --> 01:26:35,320 يرجى ترك ابني وحده. 922 01:26:38,280 --> 01:26:40,600 وقد أعطى لك الحياة الكثير من الفرص. 923 01:26:42,120 --> 01:26:44,160 وعرضت حياة فرصة واحدة فقط لمادهاف. 924 01:26:45,000 --> 01:26:46,720 لا ينتزع منه. 925 01:27:05,120 --> 01:27:07,160 - ليس لدي التغيير. - الجميلة، والحفاظ على التغيير. 926 01:27:11,760 --> 01:27:12,840 ريا. 927 01:27:13,600 --> 01:27:14,960 أعود قريبا، ريا. 928 01:27:15,760 --> 01:27:17,520 أنا لن تكون قادرة على تقديم خطاب بدونك. 929 01:27:17,600 --> 01:27:19,200 هل تفهم، ريا؟ 930 01:27:22,280 --> 01:27:23,160 قل الان... 931 01:27:28,200 --> 01:27:29,120 إستمر ​​في الكلام. 932 01:27:49,320 --> 01:27:51,720 مراحيض للطالبات. 933 01:27:51,800 --> 01:27:53,440 وأن تقطع شوطا طويلا، يا سيدي. 934 01:28:01,320 --> 01:28:04,040 وما سوف تشعر هي السعادة. 935 01:28:09,520 --> 01:28:11,920 لا، قلت أنه من الخطأ. انها ليست استحقاقا ... 936 01:28:12,120 --> 01:28:13,400 انها "تستحق". 937 01:28:14,240 --> 01:28:16,440 ريا، وأنا أشعر بالخوف. ريا! 938 01:28:20,320 --> 01:28:22,080 انها ليست حول الخطاب. 939 01:28:22,160 --> 01:28:24,240 أنا خائفة من فقدان لك، ريا. 940 01:28:35,880 --> 01:28:40,400 وأظل أحلم عنك 941 01:28:40,520 --> 01:28:44,960 عندما كنت لا حول لي أشعر ناقصة 942 01:28:45,040 --> 01:28:49,560 في كل مرة أرى أنك ويجلب الابتسامة على وجهي 943 01:28:49,640 --> 01:28:53,360 وجودكم يجعلني أشعر على قيد الحياة 944 01:28:53,440 --> 01:28:57,960 السندات نشترك هو خاص 945 01:28:58,040 --> 01:29:02,760 لكننا يمكن ان ينمو بعيدا 946 01:29:02,880 --> 01:29:07,440 إذا كانت الظروف تتغير 947 01:29:07,520 --> 01:29:11,760 وعلينا أن طرق الباب 948 01:29:11,840 --> 01:29:16,680 أو ربما تتلاشى ذكرياتنا بعيدا 949 01:29:16,760 --> 01:29:22,240 وسأعود لرؤيتك 950 01:29:25,840 --> 01:29:30,520 وسوف أواصل المحبة لك 951 01:29:30,600 --> 01:29:34,840 وسوف أواصل المحبة لك 952 01:29:34,920 --> 01:29:39,720 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 953 01:29:39,800 --> 01:29:44,520 وسوف أواصل المحبة لك 954 01:29:45,880 --> 01:29:47,760 أنا لا أعتقد أنني يمكن أن تفعل ذلك. 955 01:30:31,800 --> 01:30:33,720 لقد قلت دائما لطلابي أن ... 956 01:31:10,600 --> 01:31:14,040 آسف يا سيدي. لا أستطيع أن أتكلم الإنجليزية بطلاقة. 957 01:31:15,680 --> 01:31:19,240 درست في كلية جيدة جدا. القديس ستيفن. 958 01:31:20,440 --> 01:31:24,000 ولكن حتى هناك طلاب من شأنه أن يسخر مني ل 959 01:31:25,560 --> 01:31:26,640 لم أتمكن من التحدث باللغة الإنجليزية. 960 01:31:28,520 --> 01:31:29,800 ولكن كل الحق يا سيدي. 961 01:31:31,160 --> 01:31:33,760 أعتقد أن الفرصة قد أعطيت 962 01:31:33,880 --> 01:31:35,760 هو أكثر أهمية من هذه المشكلة. 963 01:31:39,680 --> 01:31:42,160 أريد شابنام للحصول على فرصة حصلت. 964 01:31:43,000 --> 01:31:45,960 شبنم، والوقوف وتحية الجميع. 965 01:31:47,920 --> 01:31:49,000 تحية للجميع. 966 01:31:49,760 --> 01:31:52,320 سيدي الرئيس، أريد شابنام للحصول على نفس الفرصة حصلت. 967 01:31:52,400 --> 01:31:55,800 حتى انها يجب ان تذهب الى كلية جيدة مثل القديس ستيفن. 968 01:31:57,400 --> 01:31:58,960 ولكن من المخيب للآمال جدا ... 969 01:32:00,040 --> 01:32:01,880 ... أنها قد لا تحصل على هذه الفرصة. 970 01:32:02,280 --> 01:32:04,360 انها قد تتزوج في غضون سنوات قليلة ... 971 01:32:05,320 --> 01:32:08,400 ... ومن ثم سيتم تقتصر حياتها إلى المنزل والمزرعة، يا سيدي. 972 01:32:11,600 --> 01:32:12,800 جميع الفتيات... 973 01:32:16,560 --> 01:32:20,320 انهم لا الانخراط في مدرستنا. 974 01:32:26,320 --> 01:32:27,440 أشعر بالأسى من أجلهم. 975 01:32:29,320 --> 01:32:32,000 يجب أن يحصل الجميع على نفس الفرصة حصلت يا سيدي. 976 01:32:36,720 --> 01:32:38,720 سواء كان من سيمراو أو بيهار. 977 01:32:39,240 --> 01:32:41,400 ويمكن أن تكون في أي مكان من الهند. الجميع يحتاج إليها. 978 01:32:42,240 --> 01:32:43,720 لماذا لم أحصل على هذه الفرصة، يا سيدي؟ 979 01:32:47,080 --> 01:32:50,760 الشخص الذي أنجبت لي. التعليم والحياة الكريمة. 980 01:32:53,840 --> 01:32:55,840 والآخر الذي ساعدني تصبح قادرة. 981 01:32:55,960 --> 01:32:57,400 وقالت انها قدمت لي حتى قادرة أن اليوم ... 982 01:33:00,040 --> 01:33:02,240 يمكنني تقديم وجهات نظري قبل. 983 01:33:03,160 --> 01:33:04,920 حصلت على هذه الفرصة عن طريق الحظ ... 984 01:33:06,320 --> 01:33:08,000 ... ولكن ينبغي أن يكون حقهم. 985 01:33:14,560 --> 01:33:18,080 أدعوكم ... أن نكون جزءا من حلمي. 986 01:33:22,360 --> 01:33:23,640 شكرا جزيلا. 987 01:33:39,760 --> 01:33:41,000 تحياتي للجميع. 988 01:33:42,960 --> 01:33:48,360 لقد تم زيارة عدد قليل من المدارس في ولاية بيهار للالعشر الأواخر. 989 01:33:52,680 --> 01:33:55,920 وأنهم جميعا نظرا الخطب جيدة جدا. 990 01:33:56,520 --> 01:34:00,320 ولكن كان خطابك حقيقي، السيد جها ... 991 01:34:00,840 --> 01:34:02,560 ... وانها لمست قلوبنا. 992 01:34:08,000 --> 01:34:10,120 مؤسسة بيل غيتس 993 01:34:10,200 --> 01:34:13,120 ستتبرع خمسة ملايين روبية إلى المدرسة هذا العام، 994 01:34:13,200 --> 01:34:16,720 وستتبرع مليون روبية سنويا على مدى السنوات الخمس المقبلة. 995 01:34:16,800 --> 01:34:19,400 حائل مادهاف! 996 01:34:19,480 --> 01:34:22,160 حائل مادهاف! 997 01:34:31,440 --> 01:34:36,000 لقد تحولت لي أفضل شخص 998 01:34:36,120 --> 01:34:40,160 كنت سبب سعادتي 999 01:34:40,680 --> 01:34:45,000 ما حققناه اليوم 1000 01:34:45,360 --> 01:34:48,960 هو مجرد بسببك 1001 01:34:49,040 --> 01:34:53,760 قد يكون لدينا لطرق الباب غدا 1002 01:34:53,840 --> 01:34:58,280 أنا قد لا يكون لك بجانبي 1003 01:34:58,360 --> 01:35:02,920 أو إذا تركت لي والذهاب بعيدا 1004 01:35:03,040 --> 01:35:07,360 ونحن لا نتحد من أي وقت مضى 1005 01:35:07,440 --> 01:35:12,200 وكنت تعيش في ذكرياتي إلى الأبد 1006 01:35:12,320 --> 01:35:18,120 سوف انتظرك 1007 01:35:21,320 --> 01:35:26,080 وسوف أواصل المحبة لك 1008 01:35:26,200 --> 01:35:30,320 وسوف أواصل المحبة لك 1009 01:35:30,400 --> 01:35:35,280 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 1010 01:35:35,360 --> 01:35:39,920 وسوف أواصل المحبة لك 1011 01:35:40,000 --> 01:35:44,480 وسوف أواصل المحبة لك 1012 01:35:44,560 --> 01:35:49,000 وسوف أواصل المحبة لك 1013 01:35:50,280 --> 01:35:52,920 طلب مني ريا أن أقدم لكم هذه الرسالة. 1014 01:35:53,640 --> 01:35:57,520 وسوف أواصل المحبة لك 1015 01:35:59,280 --> 01:36:02,840 وبحلول الوقت الذي تلقي هذه الرسالة، سوف يكون قد انتهى. 1016 01:36:03,960 --> 01:36:05,400 مادهاف انا اموت. 1017 01:36:05,640 --> 01:36:07,800 لقد تم تشخيص سرطان الغدد الليمفاوية. 1018 01:36:09,240 --> 01:36:10,800 بل هو نوع من سرطان الدم. 1019 01:36:11,280 --> 01:36:14,280 ويقول الأطباء لدي سوى ثلاثة أشهر للعيش. 1020 01:36:17,200 --> 01:36:19,280 مادهاف، جئت إلى حياتي مرتين. 1021 01:36:20,160 --> 01:36:24,360 في البداية، كان الوقت ليس في صالحنا وبعد ذلك كل واحد منا ليس لديه الوقت. 1022 01:36:25,320 --> 01:36:29,680 تقدمت بطلب للحصول على وظيفة في باتنا أملا في العثور عليك في مكان ما. 1023 01:36:30,040 --> 01:36:34,080 قضيت أسعد لحظات حياتي معك. 1024 01:36:35,080 --> 01:36:36,840 ثم لماذا أنا تاركة؟ 1025 01:36:37,640 --> 01:36:39,720 لأنه، مادهاف، وأنا أعلم إذا أنا معكم، 1026 01:36:39,840 --> 01:36:41,760 وأنك لن تدع الذهاب من يدي. 1027 01:36:44,920 --> 01:36:47,080 كنت قد فعلت الكثير للحصول على هذه المنحة. 1028 01:36:47,160 --> 01:36:49,640 وأنا لا أريد أي شيء على غير ما يرام فقط بسببي. 1029 01:36:58,800 --> 01:37:00,680 مادهاف، لا تحاول أن تجد لي 1030 01:37:01,200 --> 01:37:03,160 لأن لدي أي فكرة أين أنا ذاهب. 1031 01:37:03,760 --> 01:37:06,760 ولكن، نعم، أنا متأكد من شيء واحد. 1032 01:37:06,840 --> 01:37:08,920 أنا لن أذهب إلى بيت والدي. 1033 01:37:09,600 --> 01:37:11,960 وقد تم بالفعل أغلق هذا الباب بالنسبة لي. 1034 01:37:15,520 --> 01:37:19,240 وعد مني أن عليك التركيز على نفسك وحياتك. 1035 01:37:21,120 --> 01:37:26,120 ولعل هذا هو نهاية علاقتنا مجهول وغريبة. 1036 01:37:28,360 --> 01:37:32,720 حاولت أن أكون معك، ولكنني يمكن ان تجعل منه فقط حتى علامة في منتصف الطريق. 1037 01:37:39,160 --> 01:37:41,720 ربما كان مقدرا لي فقط أن يبقى نصف صديقتك. 1038 01:37:42,400 --> 01:37:43,480 ريا. 1039 01:37:48,800 --> 01:37:51,040 نظرت لها في كل مكان. 1040 01:37:52,680 --> 01:37:55,080 حاولت أن أجد لها على وسائل الاعلام الاجتماعية، في المستشفيات والفنادق. 1041 01:37:56,120 --> 01:37:57,240 ولكن لم أجد لها في أي مكان. 1042 01:37:58,080 --> 01:37:59,840 أولا، لقد تركت دلهي ... 1043 01:38:00,960 --> 01:38:02,400 ... ثم غادرت سيمراو. 1044 01:38:07,440 --> 01:38:09,160 قد سامانثا عرضت لي وظيفة. 1045 01:38:10,720 --> 01:38:11,960 لذلك جئت الى هنا. 1046 01:38:34,480 --> 01:38:36,360 ونحن لا نتحدث عن ريا بعد الآن. 1047 01:38:48,760 --> 01:38:50,920 إنها مؤسسة بيل غيتس. انها صفقة كبيرة. 1048 01:38:52,760 --> 01:38:56,320 أريد أن أعرف إذا كان هناك أي شريط حولها مع الموسيقى الحية. 1049 01:39:00,760 --> 01:39:03,080 هم أبدا إغلاق الحانات هنا. 1050 01:39:03,680 --> 01:39:05,800 وهناك الآلاف من أشرطة الموسيقى الحية هنا، مادهاف. 1051 01:39:05,880 --> 01:39:07,440 أنها تلعب موسيقى الجاز، الكاريوكي، والصخور. 1052 01:39:09,520 --> 01:39:10,760 أن حياتك كلها لا تكفي 1053 01:39:10,840 --> 01:39:13,520 لزيارة كل شريط في نيويورك. 1054 01:39:14,480 --> 01:39:16,400 ستحصل على كل ما تريد. 1055 01:39:16,520 --> 01:39:18,920 قل لي أين تريد أن تذهب. ماذا تريد ان ترى؟ 1056 01:39:19,480 --> 01:39:23,320 في الواقع، أود أن أغني أمام جمهور حي. 1057 01:39:24,560 --> 01:39:27,760 في حانة في مدينة نيويورك. 1058 01:40:04,880 --> 01:40:08,160 والآن، لقد فقدت لك 1059 01:40:08,280 --> 01:40:11,400 لقد فقدت كل شيء 1060 01:40:11,480 --> 01:40:15,200 انا لا امتلك مكان لاذهب اليه 1061 01:40:17,480 --> 01:40:20,800 على الرغم من أنني يرتدي ابتسامة 1062 01:40:20,880 --> 01:40:23,920 حرق قلبي 1063 01:40:24,040 --> 01:40:27,880 دعونا نحل خلافاتنا 1064 01:40:29,920 --> 01:40:32,960 يرجى العودة إلى حياتي 1065 01:40:33,080 --> 01:40:36,160 أنا أنتظرك 1066 01:40:36,240 --> 01:40:39,320 أنا وحيدا حتى بدونك 1067 01:40:39,400 --> 01:40:42,400 يرجى العودة في حياتي 1068 01:40:42,480 --> 01:40:45,760 لديك الحق فوقي 1069 01:40:45,840 --> 01:40:48,760 قل لي كيف كنت تشعر عني 1070 01:40:48,840 --> 01:40:54,720 أريد أن أرى هذا العالم من خلال عينيك 1071 01:41:19,360 --> 01:41:23,600 أوه، أنت تعرف، أنت تعرف أنت جعل بلدي العالم من حولك 1072 01:41:31,120 --> 01:41:33,520 هل تعرف أي المغني الهندي؟ هناك صديقي ريا. 1073 01:41:53,720 --> 01:41:56,080 كيف أعبر عن ألمي؟ كيف أعيش مثل هذه الحياة؟ 1074 01:41:56,160 --> 01:41:59,200 أرجوك قل لي 1075 01:42:00,000 --> 01:42:04,760 كنت سعيدا طالما كنت معي 1076 01:42:06,320 --> 01:42:11,320 كنت أرغب في تقديم المزيد من الذكريات معك 1077 01:42:12,600 --> 01:42:17,600 يبدو أنني أتناول حارة السير الذاكرة 1078 01:42:31,000 --> 01:42:34,400 مساعدتي في العثور على بصيص من الأمل 1079 01:42:34,480 --> 01:42:37,560 جعل هذا البكاء الضحك القلب مرة أخرى 1080 01:42:37,680 --> 01:42:43,800 تجعلني أرى العالم من خلال عينيك 1081 01:42:43,880 --> 01:42:47,000 دعونا نعود معا 1082 01:42:47,080 --> 01:42:50,160 لا تبقي لي الانتظار 1083 01:42:50,240 --> 01:42:54,640 أشعر بالوحدة بدونك 1084 01:43:17,160 --> 01:43:19,320 مادهاف يأتي في حالة سكر يعود كل ليلة. 1085 01:43:34,600 --> 01:43:36,320 ماداف، أنشيكا. أنشيكا، ماداف. 1086 01:43:45,080 --> 01:43:48,280 عندما يمشي في الغرفة 1087 01:43:59,840 --> 01:44:02,600 من هواية مفضلة وتركيب. 1088 01:44:14,000 --> 01:44:15,960 منذ متى كان منذ كنت فضت؟ 1089 01:44:18,120 --> 01:44:19,240 آسف. 1090 01:44:19,880 --> 01:44:25,240 عندما يكسر القلب، فإنه لا تصدر صوتا. 1091 01:44:25,960 --> 01:44:30,120 ولكن أي شخص مع كسر في القلب يمكن أن ... 1092 01:44:30,200 --> 01:44:33,880 - اسمع ... - يمكن سماع قلب آخر مكسورة. 1093 01:44:38,000 --> 01:44:39,840 أنا لست على ما يرام في الهندية. 1094 01:44:42,000 --> 01:44:44,200 لا يمكن أن يكون أسوأ من لغتي الإنجليزية. 1095 01:44:49,600 --> 01:44:51,360 لم شخص كسر قلبك، أيضا؟ 1096 01:45:03,520 --> 01:45:04,600 وبما أنه لم يكن الهندي. 1097 01:45:07,040 --> 01:45:09,960 بعد ذلك، وأنهم جميعا أحبه. 1098 01:45:27,480 --> 01:45:28,840 ريا يحتضر. 1099 01:45:49,480 --> 01:45:53,920 انها ... تفكك في الهندية هو ديل توت يانا. 1100 01:45:55,080 --> 01:45:56,680 - وماذا عن ربط ما يصل؟ - هم؟ 1101 01:45:59,560 --> 01:46:01,240 انها الجود يانا. 1102 01:46:01,400 --> 01:46:02,880 انها الجود يانا. 1103 01:46:12,760 --> 01:46:14,240 صديق 1104 01:46:15,520 --> 01:46:16,840 مع العديد من الفوائد. 1105 01:46:55,320 --> 01:46:56,520 مادهاف! 1106 01:47:01,440 --> 01:47:02,800 - لا بد لي من الحصول على شريط موس في ... - أين تريد أن تذهب؟ 1107 01:47:02,880 --> 01:47:04,320 كنا قد دعا صديق روتفي لك! 1108 01:47:04,400 --> 01:47:05,560 أنا لم أطلب منك أن تدعو لها؟ 1109 01:47:05,760 --> 01:47:07,800 لم أكن. فعلت؟ 1110 01:47:07,880 --> 01:47:09,640 لا تتكلم معي من هذا القبيل! 1111 01:47:09,720 --> 01:47:11,200 سوف تغلب على الجحيم من أنت. 1112 01:47:11,280 --> 01:47:12,600 هذه هي الطريقة التي تتصرف! 1113 01:47:12,680 --> 01:47:14,600 كنت مثل هذا الرجل أمام زوجتك. 1114 01:47:14,680 --> 01:47:15,720 وهذا هو حقيقي لك! 1115 01:47:15,800 --> 01:47:18,320 راقب كلامك! انها زوجتي! 1116 01:47:18,400 --> 01:47:19,360 أحبها. 1117 01:47:19,440 --> 01:47:21,640 لذلك، حبك هو الصحيح، ولكن ليس لي! 1118 01:47:22,960 --> 01:47:25,600 وقالت إنها قد لا تحبني، ولكن أنا أحبها. 1119 01:47:25,880 --> 01:47:28,200 انها بلدي النصف صديقة. سأذهب لها. 1120 01:47:28,280 --> 01:47:30,760 - ماذا؟ تحكم في نفسك! - واسمحوا لي أن أذهب! 1121 01:47:30,880 --> 01:47:32,960 - حاول أن تفهم من أجل ريا ل. - آريد آن آذهب. 1122 01:47:33,040 --> 01:47:34,400 - فقط دعني وشأني! - ندعه يذهب. 1123 01:47:34,480 --> 01:47:36,200 لديها القليل جدا من الزمن. اسمحوا لي أن أذهب! 1124 01:47:36,280 --> 01:47:37,720 - مادهاف! - واسمحوا لي ... 1125 01:47:38,520 --> 01:47:39,600 لديك آمال كاذبة. 1126 01:47:39,680 --> 01:47:41,520 - أنت التالية الظل! - انا ذاهب. 1127 01:47:41,640 --> 01:47:43,640 - استمع لي بعناية، مادهاف. - انا سوف... 1128 01:47:44,040 --> 01:47:45,520 أنها يجب أن يكون ميتا الآن. 1129 01:47:46,120 --> 01:47:48,160 - واسمحوا لي ان اذهب. - قالت يجب أن يكون ميتا الآن. 1130 01:47:48,240 --> 01:47:49,920 - لست بحاجة للذهاب لها ... - أنت لن تذهب إلى أي مكان! 1131 01:47:50,000 --> 01:47:51,400 إذا كنت لا أراها، وأنا سوف تفقد إلى الأبد. 1132 01:47:51,480 --> 01:47:52,600 - واسمحوا لي ان اذهب. - لن أسمح لك. 1133 01:47:52,680 --> 01:47:53,800 - واسمحوا لي أن أذهب! - مادهاف! 1134 01:47:54,360 --> 01:47:56,160 - واسمحوا لي ان اذهب. سوف تجد لها. - مادهاف! 1135 01:47:56,240 --> 01:47:58,360 وقالت انها تريد ان تكون في حانة في نيويورك. 1136 01:47:58,640 --> 01:47:59,960 اسمحوا لي أن أذهب ... 1137 01:48:00,240 --> 01:48:01,960 سآخذ للعثور عليها. اسمحوا لي ان اذهب. 1138 01:48:02,400 --> 01:48:04,400 وقالت انها تريد ان تكون في نيويورك. 1139 01:48:04,640 --> 01:48:07,160 لم أكن أعرف كان ريا مريضا. 1140 01:48:07,640 --> 01:48:10,160 وإلا لم أكن قد سخر لها في اليوم الآخر 1141 01:48:10,520 --> 01:48:12,840 ويؤسفني أن كل لحظة. 1142 01:48:14,120 --> 01:48:17,200 ولكن، مادهاف، في محاولة لفهم وجهة نظري. 1143 01:48:17,640 --> 01:48:18,960 طلقت ريا. 1144 01:48:19,040 --> 01:48:20,360 - فكرت ... - ما هو رأيك؟ 1145 01:48:21,120 --> 01:48:23,080 فكرت ريا ديه الدافع واحد فقط. 1146 01:48:23,160 --> 01:48:25,040 منذ انها مطلقة، قالت انها يجب ان العثور على زوج جديد! 1147 01:48:25,880 --> 01:48:27,680 أنت تقول هذا لجميع الناس. 1148 01:48:28,400 --> 01:48:30,960 أمي، لا يمكن للمرأة أن يكون لها هوية خاصة دون الرجل؟ 1149 01:48:31,040 --> 01:48:34,000 حتى اذا وجدت لها، فإنه يكون قد فات الأوان. 1150 01:48:34,240 --> 01:48:36,960 لماذا يدمر حياتك لها؟ 1151 01:48:39,640 --> 01:48:41,080 هذا هو قراري. 1152 01:48:41,880 --> 01:48:43,720 لن تترك هذا المكان. هذا هو. 1153 01:48:44,880 --> 01:48:47,360 عما إذا كانت لديه شهر، أسبوع، أو يوم ... 1154 01:48:48,600 --> 01:48:50,960 لو أستطيع قضاء حتى جزء من ذلك الوقت مع ريا ... 1155 01:48:52,880 --> 01:48:55,200 ... أنا أعتبر نفسي محظوظا. 1156 01:48:57,520 --> 01:48:59,920 أريد أن أعطي لها كل السعادة في هذا العالم. 1157 01:49:03,760 --> 01:49:04,920 كل السعادة ... 1158 01:49:06,360 --> 01:49:10,200 وقد مسحورا أن الفتاة التي ... 1159 01:49:10,720 --> 01:49:13,360 ... وهذا هو السبب في أنك لا يمكن أن ننسى لها! 1160 01:49:15,280 --> 01:49:17,120 ما هي القيام به بالنسبة لك؟ 1161 01:49:18,000 --> 01:49:21,400 أنت تعرف ماذا علمتني أمي منذ كنت طفلا؟ 1162 01:49:22,480 --> 01:49:23,720 لاتيأس أبدا. 1163 01:49:24,760 --> 01:49:26,120 ولا بد لي من قهر الهزيمة. 1164 01:49:56,920 --> 01:49:58,080 ريا. 1165 01:50:00,520 --> 01:50:02,680 أنا آسف. اسمحوا لي ان اذهب. 1166 01:50:02,920 --> 01:50:04,840 أنا أبحث عن ريا. 1167 01:50:05,280 --> 01:50:07,080 اسمحوا لي أن أذهب! 1168 01:50:07,160 --> 01:50:08,640 يجب أن يكون ريا هنا في مكان ما. 1169 01:50:09,120 --> 01:50:12,120 قيل لي أن تغني في هذا الشريط! اسمحوا لي ان اذهب. 1170 01:50:12,840 --> 01:50:14,640 اسمحوا لي ان اذهب. لدي للعثور عليها. 1171 01:50:15,160 --> 01:50:17,400 اسمحوا لي ان اذهب. لدي للعثور عليها. 1172 01:50:17,480 --> 01:50:18,800 ريا! 1173 01:50:49,880 --> 01:50:51,240 اغفر لي. 1174 01:50:58,520 --> 01:51:00,640 أنا كان يطارد الظل. 1175 01:51:05,240 --> 01:51:07,160 انها مجرد ثلاثة أشهر للعيش. 1176 01:51:10,760 --> 01:51:12,560 لقد كان أكثر من ستة أشهر. 1177 01:51:15,640 --> 01:51:16,960 ريا ... 1178 01:51:19,120 --> 01:51:20,920 أنها يجب أن يكون ميتا الآن. 1179 01:51:30,840 --> 01:51:33,000 مساعدتي، شاليش. 1180 01:51:37,680 --> 01:51:38,920 لقد فقدت. 1181 01:51:41,480 --> 01:51:42,720 لقد فقدت! 1182 01:51:48,520 --> 01:51:49,680 لقد فقدت! 1183 01:52:43,760 --> 01:52:49,000 ليس لدي رغبات بعد الآن 1184 01:52:50,080 --> 01:52:55,400 أتمنى أن السفر إلى الوراء في الوقت المناسب 1185 01:52:56,480 --> 01:53:01,880 الذكريات هي كل ما لدي الآن 1186 01:53:02,720 --> 01:53:08,000 الحياة تريدني أن تقع في الحب مرة أخرى 1187 01:53:08,960 --> 01:53:12,080 تمنيت لشيء آخر 1188 01:53:12,160 --> 01:53:15,280 وانتهى بي الأمر وجود شيء آخر! 1189 01:53:15,360 --> 01:53:18,400 لقد حان السعادة طريقي. 1190 01:53:18,480 --> 01:53:21,600 ولكن قلبي ليست على استعداد لقبول ذلك 1191 01:53:21,680 --> 01:53:24,760 السعادة لا تدوم طويلا 1192 01:53:24,840 --> 01:53:27,880 لماذا قلبي لا يهدأ حتى بدون أي سبب؟ 1193 01:53:27,960 --> 01:53:31,960 انها ليست بعد فوات الأوان، يا صديقي 1194 01:53:34,080 --> 01:53:37,200 العثور على سبب للعيش 1195 01:53:40,600 --> 01:53:43,240 العثور على سبب للعيش 1196 01:53:43,640 --> 01:53:45,440 وأود أن أختتم قائلا 1197 01:53:46,120 --> 01:53:48,120 أن البلد حيث لا تزال الفتيات غير المتعلمات، 1198 01:53:48,640 --> 01:53:50,960 هذا البلد يمكن أن تحقق إلا نصف أهدافها. 1199 01:53:51,720 --> 01:53:54,240 وهناك أيضا حملة اجتماعية من قبل حكومة الهند. 1200 01:53:54,520 --> 01:53:55,600 لإنقاذ الطفلة 1201 01:53:56,040 --> 01:53:57,120 ولتثقيف الطفلة. 1202 01:53:57,560 --> 01:53:58,600 شكرا لكم. 1203 01:54:06,760 --> 01:54:09,040 ولكن أنا لا أفهم شيئا واحدا. 1204 01:54:12,440 --> 01:54:14,560 ولكن لماذا رفضتم ذلك؟ 1205 01:54:16,960 --> 01:54:18,200 لا بد لي من العودة إلى ديارهم. 1206 01:54:29,720 --> 01:54:30,760 نفس الشئ لك. 1207 01:54:33,320 --> 01:54:34,840 - نعم أمي؟ - متى ستعود؟ 1208 01:54:34,920 --> 01:54:36,920 سأكون الوصول إلى دبي اليوم ودلهي في أربعة. 1209 01:54:37,000 --> 01:54:37,800 حسنا. 1210 01:54:37,880 --> 01:54:40,720 منحت الأمم المتحدة لي أربعة أجهزة الكمبيوتر المحمولة. أنا حملهم على طول. 1211 01:54:40,800 --> 01:54:41,680 حسنا. 1212 01:54:41,760 --> 01:54:43,240 سنتحدث لاحقا. 1213 01:54:43,360 --> 01:54:44,680 لا تنسى أن يكون طعامك. 1214 01:54:44,760 --> 01:54:47,400 نعم أمي. سوف يكون ذلك على متن الطائرة. أنا شنقا حتى الآن. 1215 01:55:12,520 --> 01:55:14,160 ما هي الحاجة إلى كل هذا؟ 1216 01:55:16,160 --> 01:55:18,560 هل فقدت عقلك؟ وكان الذين فكرة ذلك؟ 1217 01:55:18,880 --> 01:55:20,320 انها فكرة أنشيكا. 1218 01:55:20,400 --> 01:55:22,200 قامت بتنظيم الحزب. 1219 01:55:29,520 --> 01:55:32,920 هذا لك وهنا الألغام. 1220 01:55:47,200 --> 01:55:49,080 هناك واحد مفاجأة أكثر بالنسبة لك. 1221 01:55:49,440 --> 01:55:50,880 سوف تظهر لك الآن. 1222 01:55:51,120 --> 01:55:52,360 مادهاف، هيا. 1223 01:56:12,840 --> 01:56:15,920 مرحبا، مادهاف. وأنا أعلم أن كنت فعلا صديق شاليش و. 1224 01:56:19,800 --> 01:56:20,840 هل سمعت ذلك، أنت سكومباغ؟ 1225 01:56:23,160 --> 01:56:25,080 مهلا، لماذا يختبئ وجهك؟ 1226 01:56:25,160 --> 01:56:27,280 انها في لغتك الأم. لماذا تشعر بالخجل؟ 1227 01:56:27,360 --> 01:56:29,960 أنا لن نخجل، ولكن أود أن أقول لكم 1228 01:56:30,040 --> 01:56:32,400 إذا كنت لا أعود قريبا، 1229 01:56:32,480 --> 01:56:34,800 بعد ذلك سوف يضربك إلى اللب. 1230 01:56:34,880 --> 01:56:36,200 - هل تفهم؟ - هل تفهم؟ 1231 01:56:36,320 --> 01:56:37,440 مرحبا، ماداف. 1232 01:56:44,200 --> 01:56:47,040 كنت قد أصبحت جزء مهم جدا في حياتي. 1233 01:56:52,000 --> 01:56:53,160 وكل شيء آخر. 1234 01:56:54,160 --> 01:56:55,160 ولكن كنت مغادرة البلاد. 1235 01:58:09,320 --> 01:58:10,440 مادهاف ... 1236 01:58:13,440 --> 01:58:14,600 تلك الفتاة... 1237 01:58:26,600 --> 01:58:29,640 أنشيكا، أين سجلت هذا الفيديو؟ 1238 01:58:36,840 --> 01:58:40,040 33rd and 2nd... Cafe Wha. 1239 01:59:06,000 --> 01:59:08,920 اذهب وجعل لنا الفخر. 1240 01:59:12,400 --> 01:59:13,400 اذهب! 1241 01:59:15,640 --> 01:59:16,960 سيارة أجرة! 1242 01:59:32,520 --> 01:59:33,800 هناك المغني الهندي؟ 1243 01:59:38,840 --> 01:59:40,560 يرجى أسألها الانتظار. انا في الطريق. 1244 02:01:33,200 --> 02:01:36,120 سيدي، أعطني فرصة لالتقاط لها او انها سوف يهرب مرة أخرى! 1245 02:01:36,720 --> 02:01:38,200 انها كانت تعمل بعيدا عني! 1246 02:01:39,560 --> 02:01:41,560 انها كانت تعمل بعيدا عن حبها، من نفسها ولي! 1247 02:01:44,040 --> 02:01:45,520 وقالت انها تعرف أي وسيلة أخرى. 1248 02:01:46,920 --> 02:01:49,440 كلما انها في ورطة، وهذا ما تفعله. 1249 02:01:49,840 --> 02:01:51,040 أنها تدير فقط. 1250 02:01:53,640 --> 02:01:54,760 وقالت إنها جاءت لي. 1251 02:01:55,720 --> 02:01:58,800 تركت كل شيء وجاء لي. وقالت إنها جاءت إلى ولاية بيهار. 1252 02:02:01,240 --> 02:02:04,160 ولكن أمي دفعت لها بعيدا. 1253 02:02:08,520 --> 02:02:10,520 ظنت أنها لا تستحق مني. 1254 02:02:12,960 --> 02:02:15,000 ولكن انها تفعل كل هذا بالنسبة لي! 1255 02:02:16,920 --> 02:02:18,920 انها كذبت علي لحمايتي. 1256 02:02:19,120 --> 02:02:21,440 وقالت إنها الموت ثم أتت إلى هنا. 1257 02:02:22,240 --> 02:02:23,960 بعيدا عن الجميع. 1258 02:02:24,400 --> 02:02:28,040 لأنها عرفت إن لم نتظاهر كانت في حال الموت، 1259 02:02:28,640 --> 02:02:31,840 سوف لقد بدا لها في كل ركن من أركان العالم، وجدت لها. 1260 02:02:40,760 --> 02:02:41,960 اسمحوا لي أن أذهب في. 1261 02:02:43,280 --> 02:02:45,080 أنا أحبها كثيرا. 1262 02:02:46,640 --> 02:02:49,280 أنا لا أتمنى لها أن تبقى بلدي نصف صديقة طوال حياتي. 1263 02:04:22,960 --> 02:04:27,920 بلدي الحبيب معذب يرجى البقاء لفترة أطول قليلا معي 1264 02:04:28,000 --> 02:04:32,240 يرجى البقاء لفترة أطول قليلا 1265 02:04:53,600 --> 02:04:58,480 يرجى البقاء لفترة أطول قليلا 1266 02:04:58,760 --> 02:05:02,920 يرجى البقاء لفترة أطول قليلا 1267 02:05:03,840 --> 02:05:08,920 بلدي الحبيب معذب يرجى البقاء لفترة أطول قليلا معي 1268 02:05:09,000 --> 02:05:12,600 من فضلك لا تذهب بعيدا 1269 02:05:14,120 --> 02:05:16,560 البقاء قليلا ... 1270 02:05:16,640 --> 02:05:20,920 البقاء قليلا ... 1271 02:05:27,520 --> 02:05:30,840 أريد الدراسي المقبل سيتم بناؤها في قرية مجاورة. 1272 02:05:32,960 --> 02:05:37,080 أحيانا أتساءل كيف تدار كل هذا. 1273 02:05:38,920 --> 02:05:40,840 وقد علمتنا أمي معي بشكل جيد. 1274 02:05:56,080 --> 02:05:57,760 أنا لن تكون قادرة على تحقيق ذلك. 1275 02:05:58,440 --> 02:06:00,400 لا تتحول بعيدا عن المشاكل. 1276 02:06:04,400 --> 02:06:05,640 لا تستسلم أبدا. 1277 02:06:06,800 --> 02:06:08,120 يجب قهر الهزيمة. 1278 02:06:11,880 --> 02:06:12,840 هيا. 1279 02:06:33,400 --> 02:06:38,080 عندما جئت إلى ذراعيك 1280 02:06:38,160 --> 02:06:42,120 انتهت رحلتي بعد ذلك وهناك 1281 02:06:42,880 --> 02:06:47,520 انت تعني العالم بالنسبة لي 1282 02:06:47,600 --> 02:06:51,760 أنا لا وجود لها بدونك 1283 02:06:51,840 --> 02:06:56,440 عليك أن تحضر العزاء على قلبي 1284 02:06:56,520 --> 02:07:01,200 الصمت لديه تلك السلطة 1285 02:07:01,280 --> 02:07:05,960 لقد بحثت مرات لا تحصى في داخلي 1286 02:07:06,040 --> 02:07:10,480 في كل مرة إلا أنني وجدت لك 1287 02:07:10,560 --> 02:07:15,440 فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا توقف التنفس 1288 02:07:15,840 --> 02:07:20,720 لكنني لا استطيع التوقف عن حبك 1289 02:07:24,920 --> 02:07:29,720 وسوف أواصل المحبة لك 1290 02:07:29,800 --> 02:07:34,000 وسوف أواصل المحبة لك 1291 02:07:34,120 --> 02:07:39,200 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 1292 02:07:39,280 --> 02:07:44,080 وسوف أواصل المحبة لك 1293 02:07:54,120 --> 02:07:58,720 عندما أفتح عيني أريد أن أراك 1294 02:07:58,800 --> 02:08:02,880 هذا هو رغبتي الوحيدة 1295 02:08:03,640 --> 02:08:08,280 أنا لا أتذكر ما كان أول 1296 02:08:08,400 --> 02:08:12,440 ولكن هل هي رغبتي مشاركة 1297 02:08:12,520 --> 02:08:17,120 ليس من الممكن بالنسبة لي 1298 02:08:17,200 --> 02:08:21,960 لتحمل الألم من غيابك 1299 02:08:22,040 --> 02:08:26,680 كنت جزءا أساسيا من لي 1300 02:08:26,760 --> 02:08:31,080 أنت قلبي، أنت روحي 1301 02:08:31,160 --> 02:08:36,240 أنا قد نسيت النفس بلدي 1302 02:08:36,320 --> 02:08:41,360 لكنني لن تكون قادرة على ننسى لكم 1303 02:08:45,640 --> 02:08:50,400 وسوف أواصل المحبة لك 1304 02:08:50,480 --> 02:08:54,920 وسوف أواصل المحبة لك 1305 02:08:55,000 --> 02:09:00,000 سأقدم بسعادة عن حياتي لك 1306 02:09:00,080 --> 02:09:04,640 وسوف أواصل المحبة لك 1307 02:09:12,240 --> 02:09:14,240 Mohamed Anouar Hssayane