1
00:03:50,171 --> 00:03:52,441
Come. Come through please.
2
00:04:46,961 --> 00:04:48,961
Move! Over there!
3
00:04:48,963 --> 00:04:50,762
Everybody, this is a hijack situation!
4
00:04:50,764 --> 00:04:52,397
Nobody move!
5
00:04:52,399 --> 00:04:53,765
- Nobody move!
- If you all stay in your seats
6
00:04:53,767 --> 00:04:55,735
and do not move, no one will be harmed.
7
00:04:55,737 --> 00:04:58,370
But if anybody tries anything,
I will throw this grenade.
8
00:04:58,372 --> 00:04:59,738
Nobody move! Everyone stay in your seat!
9
00:04:59,740 --> 00:05:01,240
Don't move! I have a bomb!
10
00:05:08,817 --> 00:05:10,515
Sit down!
11
00:05:10,517 --> 00:05:12,885
Sit! Sit!
12
00:05:14,389 --> 00:05:16,324
We've got the cabin under control.
13
00:05:17,658 --> 00:05:18,992
It's four of us.
14
00:05:18,994 --> 00:05:20,425
We've got weapons and bombs.
15
00:05:20,427 --> 00:05:23,296
If you try anything, you will die.
16
00:05:23,298 --> 00:05:25,565
Comrade 39, is the cabin secured?
17
00:05:25,567 --> 00:05:26,966
- Cabin secured.
- Stay in your seats,
18
00:05:26,968 --> 00:05:28,700
and nobody try anything.
19
00:05:28,702 --> 00:05:31,536
Everyone in here, get into the back cabin now. Move!
20
00:05:31,538 --> 00:05:32,875
Take nothing with you. Move, move!
21
00:05:39,413 --> 00:05:40,579
Who's the captain?
22
00:05:40,581 --> 00:05:43,515
- I am.
- You two, out.
23
00:05:43,517 --> 00:05:46,287
I'm the flight engineer. I'm-I'm needed here.
24
00:05:47,389 --> 00:05:48,687
You, up.
25
00:05:48,689 --> 00:05:50,490
Move! Hurry, hurry!
26
00:05:50,492 --> 00:05:51,690
- Come on. Come on!
- Leave your bags. Go!
27
00:05:51,692 --> 00:05:52,824
- Faster!
- Come on, go!
28
00:05:52,826 --> 00:05:54,026
And you, too.
29
00:05:54,028 --> 00:05:55,394
Okay, okay, okay.
30
00:05:55,396 --> 00:05:57,632
Faster! Come on!
31
00:06:21,956 --> 00:06:24,356
If we don't have good schools,
32
00:06:24,358 --> 00:06:26,526
a good health system... if we don't invest
33
00:06:26,528 --> 00:06:30,796
in our own culture, what are we fighting for?
34
00:06:30,798 --> 00:06:32,632
We cannot allocate all the taxpayers' money
35
00:06:32,634 --> 00:06:34,033
to your ministry, Shimon.
36
00:06:34,035 --> 00:06:37,670
The defense budget is already 31% of the GDP.
37
00:06:37,672 --> 00:06:40,606
A raise of ten percent in four years.
38
00:06:40,608 --> 00:06:42,909
In my personal assessment,
39
00:06:42,911 --> 00:06:45,478
a ten-percent increase in military spending
40
00:06:45,480 --> 00:06:47,947
is the minimum that we need.
41
00:06:47,949 --> 00:06:51,617
Anything less would be a dereliction of our duty.
42
00:06:51,619 --> 00:06:53,985
Now, this is not about a choice, gentlemen.
43
00:06:53,987 --> 00:06:55,454
This is compulsory.
44
00:06:55,456 --> 00:06:58,760
This is about the survival of Israel.
45
00:07:00,829 --> 00:07:03,930
As the Yom Kippur War proved,
our intelligence capabilities
46
00:07:03,932 --> 00:07:05,832
are also lacking.
47
00:07:05,834 --> 00:07:07,933
We don't have the assets on the ground.
48
00:07:07,935 --> 00:07:09,569
We need more agents.
49
00:07:09,571 --> 00:07:11,570
We need to buy more influence.
50
00:07:11,572 --> 00:07:14,406
The Russians have massively increased
51
00:07:14,408 --> 00:07:17,043
military aid to Egypt.
52
00:07:17,045 --> 00:07:19,644
Syria is also re-arming.
53
00:07:19,646 --> 00:07:21,913
There are Russian military personnel
54
00:07:21,915 --> 00:07:24,584
back in the Golan Heights.
55
00:07:24,586 --> 00:07:26,985
It is not just tanks and airplanes.
56
00:07:26,987 --> 00:07:28,521
Also, capabilities are lacking.
57
00:07:28,523 --> 00:07:30,656
If we are caught off guard again,
58
00:07:30,658 --> 00:07:34,394
the consequences will be catastrophic.
59
00:07:34,396 --> 00:07:36,796
In my assessment, Russia...
60
00:07:36,798 --> 00:07:38,531
This is compulsory.
61
00:07:38,533 --> 00:07:41,433
This is about the ten percent that we need.
62
00:07:41,435 --> 00:07:44,803
We cannot allocate money to health and education
63
00:07:44,805 --> 00:07:47,810
when we are being driven into the sea by our enemies.
64
00:07:49,644 --> 00:07:51,411
You're required to hand over
65
00:07:51,413 --> 00:07:54,413
all documents that give evidence of your identity.
66
00:07:54,415 --> 00:07:56,716
Anyone who is caught holding back any papers
67
00:07:56,718 --> 00:07:58,050
will be punished without mercy.
68
00:07:58,052 --> 00:07:59,685
Come on, everyone, give me
69
00:07:59,687 --> 00:08:01,086
your passport and I.D. card, too.
70
00:08:01,088 --> 00:08:04,560
Passport. Passport.
71
00:08:10,764 --> 00:08:12,800
Passport. I.D.
72
00:08:15,437 --> 00:08:17,573
Come on, give me your I.D. card, too.
73
00:08:28,649 --> 00:08:30,051
Okay.
74
00:08:34,154 --> 00:08:36,125
Passport.
75
00:08:50,138 --> 00:08:53,605
There are 239 passengers on board.
76
00:08:53,607 --> 00:08:55,107
83 are Israeli.
77
00:08:55,109 --> 00:08:57,108
Legally, it's a French problem.
78
00:08:57,110 --> 00:08:59,612
It's their airliner and mostly their citizens.
79
00:08:59,614 --> 00:09:01,546
If it's a hijack, we'll make sure
80
00:09:01,548 --> 00:09:02,748
the press understands that.
81
00:09:02,750 --> 00:09:03,916
I can call the editors.
82
00:09:03,918 --> 00:09:05,218
It's a hijack.
83
00:09:05,220 --> 00:09:09,088
They'll fly back here to challenge us.
84
00:09:09,090 --> 00:09:11,156
They always do.
85
00:09:11,158 --> 00:09:14,594
Amos, Prime Minister...
86
00:09:14,596 --> 00:09:17,162
this is our problem.
87
00:09:17,164 --> 00:09:19,600
You mean it's my problem, Shimon?
88
00:09:36,216 --> 00:09:37,650
- Uh...
- Sit down.
89
00:09:37,652 --> 00:09:40,252
- No, excuse me, but...
- Sit down.
90
00:09:40,254 --> 00:09:42,658
My daughter really needs to go to the bathroom.
91
00:09:49,898 --> 00:09:51,730
You?
92
00:09:51,732 --> 00:09:52,898
Yeah.
93
00:09:52,900 --> 00:09:54,535
You need to go?
94
00:09:55,669 --> 00:09:56,902
Hurry up.
95
00:09:59,006 --> 00:10:02,109
- I need to go, too.
- You can stay sitting down.
96
00:10:03,577 --> 00:10:05,146
Miss...
97
00:10:06,648 --> 00:10:09,151
Your blouse is open.
98
00:10:19,994 --> 00:10:21,861
Don't try and break the undercarriage.
99
00:10:21,863 --> 00:10:23,762
If you do, we'll die together.
100
00:10:23,764 --> 00:10:26,601
Don't worry. I'll do a kiss landing.
101
00:10:34,808 --> 00:10:36,711
Reverse.
102
00:10:39,980 --> 00:10:41,582
Check.
103
00:10:43,317 --> 00:10:45,187
Good, Captain.
104
00:10:59,734 --> 00:11:01,367
Why is this taking so long?
105
00:11:01,369 --> 00:11:03,102
Unless you tell me where we're going,
106
00:11:03,104 --> 00:11:05,338
I'm going to need five or six of these.
107
00:11:05,340 --> 00:11:07,205
Okay.
108
00:11:07,207 --> 00:11:09,374
Get back inside the plane.
109
00:11:09,376 --> 00:11:12,143
If you want to fly on and if you want to be safe,
110
00:11:12,145 --> 00:11:14,879
I-I need to do my pre-flight checks.
111
00:11:14,881 --> 00:11:17,985
I need to check the wheels, the brakes and the engine.
112
00:11:19,721 --> 00:11:22,787
You should be taking care of those people inside.
113
00:11:22,789 --> 00:11:24,824
They've been on this plane five hours now.
114
00:11:24,826 --> 00:11:26,562
They need food and drinks.
115
00:11:29,797 --> 00:11:31,767
You will run.
116
00:11:32,966 --> 00:11:35,800
You have my word, I won't.
117
00:11:35,802 --> 00:11:37,670
And you don't want to be holding that
118
00:11:37,672 --> 00:11:39,841
next to a fuel truck.
119
00:11:42,110 --> 00:11:44,109
Are you a member of Baader-Meinhof?
120
00:11:44,111 --> 00:11:45,744
Fill up the plane, engineer.
121
00:11:45,746 --> 00:11:47,248
Do your job.
122
00:12:20,847 --> 00:12:22,047
Jaber.
123
00:12:22,049 --> 00:12:24,449
- Brigitte, Juan Pablo.
- Hello.
124
00:12:24,451 --> 00:12:26,419
Hijacking a plane?
125
00:12:26,421 --> 00:12:29,088
That is a serious step.
126
00:12:29,090 --> 00:12:30,890
What's in it for us?
127
00:12:30,892 --> 00:12:32,791
Let's just see what Jaber has to say.
128
00:12:32,793 --> 00:12:33,794
Sit.
129
00:12:43,236 --> 00:12:45,337
Your movement is under pressure.
130
00:12:45,339 --> 00:12:48,807
Your support is fading.
131
00:12:48,809 --> 00:12:50,975
Many of your colleagues are in jail.
132
00:12:50,977 --> 00:12:55,480
An action like this can inspire
a new generation to follow you.
133
00:12:55,482 --> 00:12:57,315
The PFLP will call for the release
134
00:12:57,317 --> 00:12:59,251
of 50 Palestinian prisoners.
135
00:12:59,253 --> 00:13:01,487
We could also demand the release of some of our friends.
136
00:13:01,489 --> 00:13:04,190
If we do this, we can demand anything we want.
137
00:13:04,192 --> 00:13:07,126
We can demand that Ulrike Meinhof is on the list?
138
00:13:07,128 --> 00:13:09,127
They will never release Ulrike.
139
00:13:09,129 --> 00:13:11,063
Like I said,
140
00:13:11,065 --> 00:13:13,132
if we do this right,
141
00:13:13,134 --> 00:13:15,736
they have to do whatever we want.
142
00:13:37,424 --> 00:13:39,190
Aim!
143
00:13:39,192 --> 00:13:40,428
Fire!
144
00:13:42,462 --> 00:13:44,031
Bose!
145
00:13:45,899 --> 00:13:47,802
We need to talk.
146
00:14:00,148 --> 00:14:01,946
Ulrike Meinhof is dead.
147
00:14:01,948 --> 00:14:03,818
She killed herself.
148
00:14:04,918 --> 00:14:06,986
Your movement is dying.
149
00:14:06,988 --> 00:14:08,423
She cut her hair.
150
00:14:10,357 --> 00:14:12,824
No, she quit.
151
00:14:12,826 --> 00:14:15,062
And that poses a problem.
152
00:14:16,530 --> 00:14:19,000
Which problem?
153
00:14:20,134 --> 00:14:22,200
His father and his mother.
154
00:14:22,202 --> 00:14:24,804
His sister and his wife, and their children.
155
00:14:24,806 --> 00:14:26,805
They were all in a camp in Lebanon.
156
00:14:26,807 --> 00:14:29,407
The Israelis raided it.
157
00:14:29,409 --> 00:14:32,978
Killed people, dynamited the houses.
158
00:14:32,980 --> 00:14:34,579
They tried to escape.
159
00:14:34,581 --> 00:14:37,583
They were in a car. An Israeli tank drove over it.
160
00:14:37,585 --> 00:14:40,185
All of them died.
161
00:14:40,187 --> 00:14:42,153
That's how I know that he's committed.
162
00:14:42,155 --> 00:14:43,589
How do I know that you're committed
163
00:14:43,591 --> 00:14:45,092
now your comrades are dead?
164
00:14:48,528 --> 00:14:51,262
She would never hang herself.
165
00:14:51,264 --> 00:14:54,065
She was murdered by the state.
166
00:14:54,067 --> 00:14:56,901
And if we return to Germany, we will be murdered, too.
167
00:14:56,903 --> 00:14:59,271
It's all the more important that we continue.
168
00:14:59,273 --> 00:15:01,375
- For Ulrike.
- And for your family.
169
00:15:06,047 --> 00:15:09,013
At the airport, Jaber will be in command.
170
00:15:09,015 --> 00:15:12,584
I will stay in Kampala and liaise with President Amin.
171
00:15:12,586 --> 00:15:14,587
Ugandans will control the perimeter
172
00:15:14,589 --> 00:15:15,988
of the airfield and the building.
173
00:15:15,990 --> 00:15:17,555
You will all stay inside.
174
00:15:17,557 --> 00:15:20,225
You must be careful in these situations.
175
00:15:20,227 --> 00:15:23,161
You must keep your distance from the passengers.
176
00:15:23,163 --> 00:15:25,564
Emotional attachment can be really dangerous.
177
00:15:25,566 --> 00:15:27,302
Particularly for women.
178
00:15:28,469 --> 00:15:30,472
I am a revolutionary.
179
00:15:43,283 --> 00:15:45,253
Would you like some water?
180
00:15:48,389 --> 00:15:51,493
- Would you like some water?
- Would you like some water?
181
00:15:53,527 --> 00:15:55,931
Would you like some water for the kids?
182
00:15:59,133 --> 00:16:00,598
Would you like some water?
183
00:16:00,600 --> 00:16:02,667
I don't feel well.
184
00:16:02,669 --> 00:16:04,270
What do you need?
185
00:16:04,272 --> 00:16:06,004
I-I'm pregnant.
186
00:16:06,006 --> 00:16:07,940
I think I'm having a miscarriage.
187
00:16:07,942 --> 00:16:10,445
- Okay, I'm going to try to find you a doctor, okay?
- Yeah.
188
00:16:11,578 --> 00:16:13,311
Miss? She doesn't feel well.
189
00:16:13,313 --> 00:16:15,314
She really needs to see a doctor.
190
00:16:15,316 --> 00:16:16,581
What is the problem?
191
00:16:16,583 --> 00:16:18,185
She thinks she's losing her baby.
192
00:16:26,559 --> 00:16:28,127
Uh, miss, I'm a nurse.
193
00:16:28,129 --> 00:16:30,432
- Maybe I can help.
- You can wait.
194
00:16:36,303 --> 00:16:38,002
Which month?
195
00:16:38,004 --> 00:16:39,941
Two... two months.
196
00:16:41,575 --> 00:16:43,275
Where you from?
197
00:16:43,277 --> 00:16:44,879
England.
198
00:16:50,484 --> 00:16:53,151
We will call an ambulance.
199
00:16:53,153 --> 00:16:56,021
We don't want to hurt anyone.
200
00:16:56,023 --> 00:16:57,690
We're humanitarians.
201
00:16:57,692 --> 00:16:59,927
Come with me.
202
00:17:13,641 --> 00:17:16,107
She's fooling you.
203
00:17:16,109 --> 00:17:18,612
It's better to show mercy, comrade.
204
00:17:22,383 --> 00:17:24,650
I'm losing my baby.
205
00:17:29,390 --> 00:17:31,026
Good luck.
206
00:17:51,746 --> 00:17:53,211
- No radio.
- We have to speak
207
00:17:53,213 --> 00:17:55,413
to air traffic control for clearance.
208
00:17:55,415 --> 00:17:56,782
The runway's empty. They know we're leaving.
209
00:17:56,784 --> 00:17:58,417
- Just take off.
- We need to know we're...
210
00:17:58,419 --> 00:17:59,418
Take off!
211
00:17:59,420 --> 00:18:01,122
Set thrust.
212
00:18:02,222 --> 00:18:03,390
Set.
213
00:18:15,368 --> 00:18:18,603
The Libyans refueled them and let them take off again.
214
00:18:18,605 --> 00:18:22,306
Gaddafi doesn't want this to be his problem, either.
215
00:18:22,308 --> 00:18:24,176
How much fuel?
216
00:18:24,178 --> 00:18:26,081
At least five hours.
217
00:18:27,647 --> 00:18:29,515
Tel Aviv is in range.
218
00:18:29,517 --> 00:18:31,382
They'll land at Ben Gurion.
219
00:18:31,384 --> 00:18:33,188
They want the world to watch.
220
00:18:34,688 --> 00:18:36,822
There is one other thing.
221
00:18:36,824 --> 00:18:39,259
They released a passenger.
222
00:18:41,662 --> 00:18:43,761
Uh, there were two Arabs.
223
00:18:43,763 --> 00:18:45,296
Palestinians, I think.
224
00:18:45,298 --> 00:18:46,698
And two Germans.
225
00:18:46,700 --> 00:18:49,168
A man and a woman.
226
00:18:49,170 --> 00:18:51,670
Why did they let you off the plane?
227
00:18:51,672 --> 00:18:53,205
I lied.
228
00:18:53,207 --> 00:18:55,207
I told them I was pregnant.
229
00:18:55,209 --> 00:18:57,612
Did they say where they are going?
230
00:19:31,578 --> 00:19:34,278
This whole operation is nonsense.
231
00:19:34,280 --> 00:19:37,349
We never talked about going to Uganda.
232
00:19:37,351 --> 00:19:39,817
Idi Amin... he's crazy.
233
00:19:39,819 --> 00:19:41,353
He eats people.
234
00:19:41,355 --> 00:19:43,488
He feeds them to the crocodiles.
235
00:19:43,490 --> 00:19:46,424
We're putting our lives in the hands of a lunatic.
236
00:19:46,426 --> 00:19:48,794
Once we get to Uganda, we are safe.
237
00:19:48,796 --> 00:19:50,728
The Israelis have no choice.
238
00:19:50,730 --> 00:19:52,597
They have to negotiate.
239
00:19:52,599 --> 00:19:54,301
It's checkmate.
240
00:19:55,803 --> 00:19:58,506
And what happens if they don't negotiate?
241
00:19:59,874 --> 00:20:01,709
They...
242
00:20:04,345 --> 00:20:05,779
They...
243
00:20:06,881 --> 00:20:08,750
They have to.
244
00:20:09,916 --> 00:20:12,653
Or we kill the hostages.
245
00:20:13,787 --> 00:20:15,487
Yes.
246
00:20:15,489 --> 00:20:18,457
You will have to kill people.
247
00:20:18,459 --> 00:20:22,330
Germans killing Jews... have you thought about that?
248
00:20:27,500 --> 00:20:29,867
Ulrike Meinhof is dead because of me.
249
00:20:29,869 --> 00:20:31,903
- That is not true.
- It's true.
250
00:20:31,905 --> 00:20:34,172
I trusted someone I shouldn't have,
251
00:20:34,174 --> 00:20:37,144
and she was arrested, and now she is dead.
252
00:20:41,548 --> 00:20:44,382
If you're having doubts...
253
00:20:44,384 --> 00:20:46,320
you should leave.
254
00:20:58,798 --> 00:21:01,168
Do you want me to leave?
255
00:21:57,458 --> 00:21:59,757
Welcome to Entebbe, Uganda.
256
00:21:59,759 --> 00:22:01,660
I haven't had the time up until now
257
00:22:01,662 --> 00:22:02,995
to explain the reasons
258
00:22:02,997 --> 00:22:05,564
for hijacking an Air France plane.
259
00:22:05,566 --> 00:22:07,699
Despite the belief of many
260
00:22:07,701 --> 00:22:09,735
that France has a pro-Arab policy,
261
00:22:09,737 --> 00:22:11,902
it is one of the first countries
262
00:22:11,904 --> 00:22:14,375
in the rank of Palestinian enemies.
263
00:22:16,009 --> 00:22:18,779
France has cooperated with Mossad.
264
00:22:20,280 --> 00:22:22,847
France has sold planes to Israel.
265
00:22:22,849 --> 00:22:27,518
France has given Israel help in building atom bombs.
266
00:22:27,520 --> 00:22:31,792
Palestine has no atom bombs, no army and no weapons.
267
00:22:33,493 --> 00:22:35,626
The Popular Front for the Liberation of Palestine
268
00:22:35,628 --> 00:22:37,595
must utilize other means
269
00:22:37,597 --> 00:22:39,463
to focus the attention of the world
270
00:22:39,465 --> 00:22:41,401
on the Palestinian people's struggle.
271
00:22:42,903 --> 00:22:45,703
We call upon revolutionary movements everywhere
272
00:22:45,705 --> 00:22:47,738
to unite against Israel,
273
00:22:47,740 --> 00:22:51,043
a fascist, Zionist and racist state.
274
00:22:51,045 --> 00:22:52,911
Israel has exploited
275
00:22:52,913 --> 00:22:55,046
the humanistic sentiments of its people
276
00:22:55,048 --> 00:22:58,049
to inhuman ends.
277
00:22:58,051 --> 00:23:00,719
She's the heir of Nazism.
278
00:23:00,721 --> 00:23:03,521
I would ask that you remain calm.
279
00:23:03,523 --> 00:23:05,790
We will not do you any harm.
280
00:23:05,792 --> 00:23:07,793
And we will not kill you.
281
00:23:07,795 --> 00:23:09,527
We are not assassins.
282
00:23:09,529 --> 00:23:13,664
And we do not want to commit a pointless massacre.
283
00:23:13,666 --> 00:23:15,834
You will spend tonight on the plane.
284
00:23:15,836 --> 00:23:18,573
Tomorrow, we move to the terminal.
285
00:23:20,406 --> 00:23:22,841
We know you have a choice of airlines.
286
00:23:22,843 --> 00:23:25,043
Thank you for flying Air France.
287
00:23:25,045 --> 00:23:27,478
We hope to see you again very soon.
288
00:23:33,721 --> 00:23:35,420
Now you know how the mind
289
00:23:35,422 --> 00:23:37,922
of a crazy German revolutionary works.
290
00:23:37,924 --> 00:23:39,326
Captain.
291
00:23:40,760 --> 00:23:42,363
Open the door.
292
00:23:45,566 --> 00:23:47,766
- Get back.
- Mind the step.
293
00:23:47,768 --> 00:23:50,835
This is the biggest plane this airport has ever seen.
294
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
Boni, you should see the faces
295
00:23:55,642 --> 00:23:57,909
of the passengers after your speech.
296
00:23:57,911 --> 00:23:59,111
What?
297
00:23:59,113 --> 00:24:01,747
They are terrified.
298
00:24:01,749 --> 00:24:03,949
- What did he say?
- You don't want to know.
299
00:24:05,986 --> 00:24:07,588
- Hey.
- Hey.
300
00:24:52,065 --> 00:24:55,100
Welcome to Uganda.
301
00:24:55,102 --> 00:24:59,171
I am His Excellency al-Hajji
302
00:24:59,173 --> 00:25:02,440
Field Marshal Doctor Idi Amin Dada,
303
00:25:02,442 --> 00:25:05,209
holder of the British Victoria Cross,
304
00:25:05,211 --> 00:25:07,946
DSO, CMV, MC,
305
00:25:07,948 --> 00:25:12,450
appointed by God Almighty as your savior!
306
00:25:12,452 --> 00:25:14,786
Thank you very much.
307
00:25:14,788 --> 00:25:16,854
Thank you very much.
308
00:25:16,856 --> 00:25:19,190
I am the hero of Africa.
309
00:25:19,192 --> 00:25:22,126
And I am your hero.
310
00:25:22,128 --> 00:25:25,162
We will take care of your every need.
311
00:25:25,164 --> 00:25:27,699
And we hope very much that you will enjoy
312
00:25:27,701 --> 00:25:30,469
your stay in our beautiful country.
313
00:25:30,471 --> 00:25:33,604
And everything will be taken care of.
314
00:25:33,606 --> 00:25:35,809
You are in good hands.
315
00:25:38,111 --> 00:25:40,511
Please, please, step inside.
316
00:25:41,848 --> 00:25:43,681
Thank you very much. Thank you very much.
317
00:25:43,683 --> 00:25:45,118
Come on.
318
00:26:22,788 --> 00:26:24,525
Yeah.
319
00:26:32,298 --> 00:26:33,731
We did it.
320
00:26:33,733 --> 00:26:35,100
Well done. Well done.
321
00:26:35,102 --> 00:26:36,735
When do we start to negotiate?
322
00:26:36,737 --> 00:26:37,768
Relax, comrade.
323
00:26:37,770 --> 00:26:38,903
You've done a good job.
324
00:26:38,905 --> 00:26:40,071
It's up to us now.
325
00:26:40,073 --> 00:26:42,073
And we know the Israelis very well.
326
00:26:42,075 --> 00:26:43,642
We know how they think,
327
00:26:43,644 --> 00:26:45,276
how they operate, how they work.
328
00:26:45,278 --> 00:26:47,812
We will handle the negotiations.
329
00:26:47,814 --> 00:26:50,649
If you have any problems, just talk to Jaber. Jaber.
330
00:26:50,651 --> 00:26:53,684
Your job is to watch the passengers.
331
00:26:53,686 --> 00:26:55,121
Both of you.
332
00:27:15,808 --> 00:27:18,276
4,000 kilometers.
333
00:27:18,278 --> 00:27:21,246
No hijacker has ever taken a plane this far away
334
00:27:21,248 --> 00:27:23,882
from the operational sphere of our armed forces.
335
00:27:23,884 --> 00:27:25,316
It must be Haddad.
336
00:27:25,318 --> 00:27:27,686
Prime Minister, you can't give in,
337
00:27:27,688 --> 00:27:29,120
or every Israeli they target
338
00:27:29,122 --> 00:27:30,858
will be taken to another country.
339
00:27:33,693 --> 00:27:36,094
Defense Minister, your job is to come up
340
00:27:36,096 --> 00:27:38,796
with military options for going to Africa.
341
00:27:38,798 --> 00:27:41,932
Once you have a viable one, I'll decide what to do.
342
00:27:41,934 --> 00:27:44,603
Any questions?
343
00:27:44,605 --> 00:27:46,203
Amos will coordinate an emergency committee.
344
00:27:46,205 --> 00:27:49,175
As soon as we get the demands, we will meet again.
345
00:27:55,115 --> 00:27:57,148
You know, this is not Peres' problem.
346
00:27:57,150 --> 00:28:00,051
It's your face on the front of every newspaper.
347
00:28:00,053 --> 00:28:02,120
If it's Haddad, he's going to demand
348
00:28:02,122 --> 00:28:04,956
the release of every terrorist in our jails.
349
00:28:04,958 --> 00:28:07,092
Well, you can't release them.
350
00:28:07,094 --> 00:28:09,026
That's political suicide.
351
00:28:09,028 --> 00:28:10,230
I know that.
352
00:29:22,469 --> 00:29:24,404
How is this going to work?
353
00:29:29,175 --> 00:29:31,476
How is this going to work?
354
00:29:31,478 --> 00:29:33,844
This place is filthy. We got children here.
355
00:29:33,846 --> 00:29:35,145
I'll have it cleaned.
356
00:29:35,147 --> 00:29:36,480
And they'll bring mattresses.
357
00:29:36,482 --> 00:29:38,182
It's all going to be fine.
358
00:29:38,184 --> 00:29:39,986
Don't worry.
359
00:29:42,489 --> 00:29:46,024
Why should I believe a crazy German revolutionary?
360
00:29:46,026 --> 00:29:48,162
Everything will become clear.
361
00:29:50,830 --> 00:29:52,198
Everything.
362
00:30:38,178 --> 00:30:40,114
Turn it back on.
363
00:30:43,549 --> 00:30:45,985
Do you still sleep with your lights on?
364
00:30:50,056 --> 00:30:51,991
Go to bed.
365
00:31:03,435 --> 00:31:04,904
Ja.
366
00:31:16,016 --> 00:31:18,016
Israel is a fascist state,
367
00:31:18,018 --> 00:31:21,553
and true anti-fascism means
clear and simple solidarity
368
00:31:21,555 --> 00:31:23,153
with the Palestinians.
369
00:31:23,155 --> 00:31:25,155
Stop quoting these slogans.
370
00:31:25,157 --> 00:31:28,359
Germans hijacking a planeload of Israelis.
371
00:31:28,361 --> 00:31:30,394
Jews. How do you think the world's going to react?
372
00:31:30,396 --> 00:31:33,131
You know, the only thing that
we have to face is the fact
373
00:31:33,133 --> 00:31:34,565
that German people cannot analyze
374
00:31:34,567 --> 00:31:36,100
the conflict in the Near East
375
00:31:36,102 --> 00:31:38,272
because we are all paralyzed by guilt.
376
00:31:40,073 --> 00:31:42,340
West Germany is a fascist society, Juan Pablo.
377
00:31:42,342 --> 00:31:44,275
Perhaps it doesn't appear so to you,
378
00:31:44,277 --> 00:31:46,510
but those who are in charge are the same ones
379
00:31:46,512 --> 00:31:48,011
who were in charge under Nazism.
380
00:31:48,013 --> 00:31:50,014
And their guilt has provided the funds
381
00:31:50,016 --> 00:31:51,548
which have allowed Israel to develop
382
00:31:51,550 --> 00:31:54,251
into an imperialist military base.
383
00:31:54,253 --> 00:31:56,955
We can't just read these books.
384
00:31:56,957 --> 00:31:58,957
We need to become them.
385
00:31:58,959 --> 00:32:01,058
Annihilation is for adolescents.
386
00:32:01,060 --> 00:32:02,559
There's a right of revolution
387
00:32:02,561 --> 00:32:04,863
against political oppression and social injustice.
388
00:32:04,865 --> 00:32:06,864
You are not oppressed. You have a business.
389
00:32:06,866 --> 00:32:08,533
There's a right of revolution against capitalism.
390
00:32:08,535 --> 00:32:09,534
You are a capitalist.
391
00:32:09,536 --> 00:32:11,201
A bourgeois. We all are.
392
00:32:11,203 --> 00:32:13,103
If that is what you think, then we have to act,
393
00:32:13,105 --> 00:32:14,639
and we have to act now.
394
00:32:14,641 --> 00:32:17,909
I do not know what you are scared of, Juan Pablo.
395
00:32:17,911 --> 00:32:19,443
I'm not scared of anything.
396
00:32:19,445 --> 00:32:21,182
But maybe you should be.
397
00:32:22,414 --> 00:32:25,085
I only fear a life without meaning.
398
00:32:55,248 --> 00:32:57,614
Can I help you, madam?
399
00:32:57,616 --> 00:32:59,984
I'm sorry, I don't speak German.
400
00:32:59,986 --> 00:33:02,653
Just try... try to breathe.
401
00:33:02,655 --> 00:33:04,490
Now, listen.
402
00:33:13,032 --> 00:33:14,431
No, no.
403
00:33:14,433 --> 00:33:16,436
No, please... please don't do that.
404
00:33:20,240 --> 00:33:21,706
No, wh-what are you doing?
405
00:33:21,708 --> 00:33:23,408
No.
406
00:33:23,410 --> 00:33:26,477
Okay. It's okay, it's okay, it's okay.
407
00:33:26,479 --> 00:33:30,248
Please. I-I don't understand what you're saying, but...
408
00:33:30,250 --> 00:33:32,182
Listen. Please calm down.
409
00:33:32,184 --> 00:33:34,352
Just calm down. Calm down.
410
00:33:34,354 --> 00:33:36,557
I don't understand what she's saying.
411
00:34:11,157 --> 00:34:13,257
Two Germans.
412
00:34:13,259 --> 00:34:14,628
Yes.
413
00:34:16,195 --> 00:34:18,662
You said.
414
00:34:18,664 --> 00:34:21,101
They'll be revolutionaries.
415
00:34:27,072 --> 00:34:29,375
Seven hours now, no news.
416
00:34:30,476 --> 00:34:32,543
This time, it's different.
417
00:34:32,545 --> 00:34:35,445
They are doing what they are doing, Yitzhak.
418
00:34:35,447 --> 00:34:38,184
There is nothing you can do about it.
419
00:34:41,755 --> 00:34:44,023
Get some sleep.
420
00:35:41,581 --> 00:35:43,280
Any rescue force
421
00:35:43,282 --> 00:35:45,282
would have to approach the old terminal unnoticed.
422
00:35:45,284 --> 00:35:48,286
Look, we can put the men on a Hercules
423
00:35:48,288 --> 00:35:50,655
and land at the airport at night.
424
00:35:50,657 --> 00:35:53,291
- Without runway lights?
- Yeah.
425
00:35:53,293 --> 00:35:55,226
That's great.
426
00:35:55,228 --> 00:35:57,228
I don't think Rabin will go for that.
427
00:35:57,230 --> 00:36:00,465
What if we drop a small parachute force instead?
428
00:36:00,467 --> 00:36:02,166
Uh, parachute force
429
00:36:02,168 --> 00:36:04,267
would be dispersed over too large an area.
430
00:36:04,269 --> 00:36:07,304
So we could use Lake Victoria.
431
00:36:07,306 --> 00:36:11,374
Either parachute in with inflatable boats at night,
432
00:36:11,376 --> 00:36:13,344
or cross from Kenya.
433
00:36:13,346 --> 00:36:16,746
Ehud, there are crocodiles in Lake Victoria.
434
00:36:16,748 --> 00:36:19,851
Plus, it's impossible to come
all the way across the lake
435
00:36:19,853 --> 00:36:22,119
from Kenya in rubber boats unnoticed.
436
00:36:22,121 --> 00:36:24,722
This is not a drill, okay?
437
00:36:24,724 --> 00:36:26,356
It's the real world.
438
00:36:26,358 --> 00:36:30,260
Motta, why don't we send in the commandos,
439
00:36:30,262 --> 00:36:33,366
take the airport, and then wait to hear from Amin?
440
00:36:35,201 --> 00:36:37,568
Well...
441
00:36:37,570 --> 00:36:40,271
if you want to take control of the airport,
442
00:36:40,273 --> 00:36:42,405
you're gonna have to use a much bigger force.
443
00:36:42,407 --> 00:36:44,441
Could you run some numbers for me?
444
00:36:44,443 --> 00:36:47,577
I want to present a plan tomorrow.
445
00:36:47,579 --> 00:36:50,447
Also, call special forces unit to base.
446
00:36:50,449 --> 00:36:52,450
Of course, Defense Minister.
447
00:36:52,452 --> 00:36:53,583
Thank you.
448
00:36:53,585 --> 00:36:55,088
No problem.
449
00:37:02,295 --> 00:37:05,595
I think I know why Rabin wanted Motta here.
450
00:37:05,597 --> 00:37:08,166
He wants to stop us from coming up
451
00:37:08,168 --> 00:37:11,369
with a viable military option.
452
00:37:11,371 --> 00:37:15,673
That way, he doesn't have to make a decision.
453
00:37:15,675 --> 00:37:18,812
He wants to blame you for this crisis.
454
00:37:20,612 --> 00:37:22,548
That's politics.
455
00:37:32,759 --> 00:37:35,161
You know, I wish I could do that.
456
00:37:36,461 --> 00:37:38,929
There was a phone call.
457
00:37:38,931 --> 00:37:41,534
They want you back at base tomorrow.
458
00:37:43,302 --> 00:37:45,271
When is the premiere?
459
00:37:46,405 --> 00:37:47,737
It's not about that.
460
00:37:47,739 --> 00:37:50,807
You know I have no choice here, right?
461
00:37:50,809 --> 00:37:53,443
Sarah, I have to go. It's my job.
462
00:37:53,445 --> 00:37:55,213
There's always a choice.
463
00:37:55,215 --> 00:37:56,250
That's not true.
464
00:37:57,884 --> 00:37:59,784
What choice do those hostages have?
465
00:37:59,786 --> 00:38:01,786
If you think you have no choice,
466
00:38:01,788 --> 00:38:03,590
you're a hostage, too.
467
00:39:15,061 --> 00:39:16,396
Sarah.
468
00:39:27,639 --> 00:39:29,539
Dancing, it's like life.
469
00:39:29,541 --> 00:39:31,941
You get hurt, you retract. That's okay.
470
00:39:31,943 --> 00:39:35,545
But if you become so afraid
that you're always guarded
471
00:39:35,547 --> 00:39:37,947
and never take a leap of faith,
472
00:39:37,949 --> 00:39:41,385
you won't be able to dance.
473
00:39:41,387 --> 00:39:42,923
Again.
474
00:39:45,557 --> 00:39:46,927
From the beginning.
475
00:40:20,425 --> 00:40:21,691
Ja.
476
00:40:21,693 --> 00:40:23,494
Listen.
477
00:40:23,496 --> 00:40:25,695
All of you over here, stand up.
478
00:40:25,697 --> 00:40:27,097
Everyone, close your books, put your cards down.
479
00:40:27,099 --> 00:40:28,766
- It's time to move now.
- And come over here.
480
00:40:28,768 --> 00:40:30,568
- Come on, hurry up.
- You have to... we need you
481
00:40:30,570 --> 00:40:31,702
to take all your belongings, move over there.
482
00:40:31,704 --> 00:40:33,104
- Move the chairs, everything.
- It's all good.
483
00:40:33,106 --> 00:40:34,238
- It's all good.
- Move, move, move.
484
00:40:34,240 --> 00:40:36,639
- Thank you.
- Move off in an orderly way. And the jacket?
485
00:40:36,641 --> 00:40:38,943
Whose jacket is that? Please move everything.
486
00:40:38,945 --> 00:40:41,679
- Leave nothing behind.
- Listen, we're doing this
487
00:40:41,681 --> 00:40:43,613
to create more space. It's all good.
488
00:40:43,615 --> 00:40:44,784
It's too crowded in here.
489
00:40:47,586 --> 00:40:48,989
Okay?
490
00:41:50,715 --> 00:41:53,550
When you hear your name, you stand up,
491
00:41:53,552 --> 00:41:57,590
come collect your passport and go to the other room.
492
00:42:00,226 --> 00:42:01,928
Almog, Ezra.
493
00:42:05,231 --> 00:42:07,697
Cohen, Pasco.
494
00:42:07,699 --> 00:42:09,233
Come on, come on.
495
00:42:09,235 --> 00:42:11,235
Fast, fast, fast. Come here.
496
00:42:11,237 --> 00:42:13,237
Steinberg, Mark.
497
00:42:17,175 --> 00:42:18,175
Abrams, Isaac.
498
00:42:20,545 --> 00:42:22,079
Rubens, Michael.
499
00:42:22,081 --> 00:42:24,180
Your Front for the Liberation of Palestine passport.
500
00:42:24,182 --> 00:42:25,782
- June, Ladis.
- Go through the hole.
501
00:42:25,784 --> 00:42:28,621
Open your bag. Open your bag.
502
00:42:29,755 --> 00:42:31,588
Bergman, Aaron.
503
00:42:31,590 --> 00:42:33,759
Hurry up. Hurry up.
504
00:42:35,661 --> 00:42:36,760
What is this?
505
00:42:36,762 --> 00:42:37,760
Everybody.
506
00:42:37,762 --> 00:42:39,128
Come on, come on, come on.
507
00:42:39,130 --> 00:42:41,534
Bloch, Dora.
508
00:42:43,902 --> 00:42:46,670
Cohen, Hanna.
509
00:42:46,672 --> 00:42:48,606
No. Uh, excuse me. No, no, I-I have children.
510
00:42:48,608 --> 00:42:50,007
I can't leave my children.
511
00:42:50,009 --> 00:42:51,842
- Hurry up. Hurry up!
- I must protest at this.
512
00:42:51,844 --> 00:42:53,677
No, you can't be doing this. This is wrong.
513
00:42:53,679 --> 00:42:55,813
- She can't leave her children.
- It's impossible. - Hey, hey!
514
00:42:55,815 --> 00:42:57,648
Shut up! Sit!
515
00:42:57,650 --> 00:42:58,749
Move! Down!
516
00:42:58,751 --> 00:43:00,921
Down! Down! Shut up!
517
00:43:02,221 --> 00:43:04,220
We didn't agree to this.
518
00:43:04,222 --> 00:43:06,090
- Watch the passengers.
- I'm not a Nazi.
519
00:43:06,092 --> 00:43:07,691
- Watch the passengers!
- Hey! Sit down! Hey!
520
00:43:07,693 --> 00:43:09,092
I want to talk to Haddad.
521
00:43:09,094 --> 00:43:11,729
- Later.
- We talk about this now.
522
00:43:11,731 --> 00:43:13,597
- We talk about this now!
- Watch the passengers.
523
00:43:13,599 --> 00:43:15,199
We'll talk about this later.
524
00:43:18,103 --> 00:43:19,936
Now, shut the fuck up, all of you!
525
00:43:19,938 --> 00:43:23,072
Anyone who tries to resist me will be shot.
526
00:43:23,074 --> 00:43:24,643
Do you understand?
527
00:43:27,713 --> 00:43:29,746
All of you. Now.
528
00:43:29,748 --> 00:43:32,016
Hartuv, Ilan.
529
00:43:32,018 --> 00:43:33,519
Next.
530
00:43:36,822 --> 00:43:39,626
Mayet, Sala.
531
00:43:41,092 --> 00:43:43,562
Mayet, Abraham.
532
00:43:44,664 --> 00:43:47,234
Elbaz, Maurice.
533
00:43:51,304 --> 00:43:53,804
Ullman, Rebecca.
534
00:43:56,074 --> 00:43:58,876
Israeli?
535
00:43:58,878 --> 00:44:01,644
Why do you have French passport and Israeli I.D. card?
536
00:44:01,646 --> 00:44:03,680
Well, I-I'm a French citizen.
537
00:44:03,682 --> 00:44:05,048
I was working in Israel,
538
00:44:05,050 --> 00:44:07,318
and, uh, I've got that I.D. card,
539
00:44:07,320 --> 00:44:08,818
which I handed in with my passport.
540
00:44:08,820 --> 00:44:09,820
You are soldier.
541
00:44:09,822 --> 00:44:11,287
No, I'm French. I, uh...
542
00:44:11,289 --> 00:44:13,190
You are spy.
543
00:44:13,192 --> 00:44:15,124
Wait. No, I-I'm a French citizen.
544
00:44:15,126 --> 00:44:16,827
All right.
545
00:44:16,829 --> 00:44:18,298
- Move. Move!
- Okay.
546
00:44:20,231 --> 00:44:21,932
He's French.
547
00:44:21,934 --> 00:44:23,601
He is your friend?
548
00:44:23,603 --> 00:44:25,739
- Yes.
- Then you go through there, too.
549
00:44:32,344 --> 00:44:34,211
For this plan to succeed,
550
00:44:34,213 --> 00:44:36,146
we need to use a big enough force
551
00:44:36,148 --> 00:44:38,248
to seize control of the airport.
552
00:44:38,250 --> 00:44:41,351
First, we use the commandos, kill the terrorists,
553
00:44:41,353 --> 00:44:42,987
secure the hostages.
554
00:44:42,989 --> 00:44:45,755
Then we fly in reinforcements.
555
00:44:45,757 --> 00:44:49,628
Heavy weaponry, at least 1,000 men.
556
00:44:50,996 --> 00:44:53,030
You want to invade Uganda, Shimon?
557
00:44:53,032 --> 00:44:57,101
Oh, we give it back to them when we leave.
558
00:44:57,103 --> 00:44:59,235
We cannot invade a country that is a member
559
00:44:59,237 --> 00:45:01,371
of the UN and the African League.
560
00:45:01,373 --> 00:45:04,675
And it's impossible to move a force of that size
561
00:45:04,677 --> 00:45:05,976
4,000 kilometers undetected.
562
00:45:05,978 --> 00:45:07,811
We have to act.
563
00:45:07,813 --> 00:45:10,748
There can be no negotiations with terrorists.
564
00:45:10,750 --> 00:45:13,316
I'm talking to the chief of staff, Shimon.
565
00:45:13,318 --> 00:45:15,686
The soldier, not the politician.
566
00:45:15,688 --> 00:45:18,956
I have to agree with the prime minister.
567
00:45:18,958 --> 00:45:21,157
We need to find out if Amin is helping them.
568
00:45:21,159 --> 00:45:23,726
You were in Uganda, right? You dealt with him?
569
00:45:23,728 --> 00:45:25,829
I trained his army, yes.
570
00:45:25,831 --> 00:45:29,700
I'd like to assume he's not
gonna declare war on France.
571
00:45:29,702 --> 00:45:32,702
Having said that, the man is absolutely crazy.
572
00:45:32,704 --> 00:45:36,072
He might have a dream, some kind of a vision,
573
00:45:36,074 --> 00:45:39,108
and anything can happen.
574
00:45:39,110 --> 00:45:41,780
I can try... call him.
575
00:45:43,248 --> 00:45:45,182
If Amin is on the terrorists' side,
576
00:45:45,184 --> 00:45:47,184
we may have to negotiate.
577
00:45:47,186 --> 00:45:51,954
Prime Minister, they are asking for 52 terrorists.
578
00:45:51,956 --> 00:45:54,458
Israel cannot capitulate. It cannot.
579
00:45:54,460 --> 00:45:56,427
They're going to start killing the hostages
580
00:45:56,429 --> 00:45:58,929
the day after tomorrow.
581
00:45:58,931 --> 00:46:00,164
Call Amin.
582
00:46:00,166 --> 00:46:01,868
I want to know where he stands.
583
00:46:07,005 --> 00:46:08,871
They have moved the Jews together
584
00:46:08,873 --> 00:46:10,874
at the old terminal at Entebbe.
585
00:46:10,876 --> 00:46:14,278
They have surrounded them with high explosives.
586
00:46:14,280 --> 00:46:18,282
They have TNT on the plane and all around the building,
587
00:46:18,284 --> 00:46:20,150
even on their bodies.
588
00:46:20,152 --> 00:46:24,320
They said that they will
commit suicide with the hostages.
589
00:46:24,322 --> 00:46:27,724
Tell your government there is nothing I can do.
590
00:46:27,726 --> 00:46:29,959
But, Your Excellency, this is your country.
591
00:46:29,961 --> 00:46:31,360
You have an opportunity
592
00:46:31,362 --> 00:46:34,331
to go down in history as a great man.
593
00:46:34,333 --> 00:46:35,932
The man who saved these people.
594
00:46:35,934 --> 00:46:38,135
This is a-a great opportunity, sir,
595
00:46:38,137 --> 00:46:39,737
given to you by God.
596
00:46:39,739 --> 00:46:41,838
All the terrorists want is for you
597
00:46:41,840 --> 00:46:44,108
to send your prisoners here.
598
00:46:44,110 --> 00:46:47,681
Don't listen to those from
the PFLP sitting beside you.
599
00:46:50,081 --> 00:46:52,182
You are offending me, old friend.
600
00:46:52,184 --> 00:46:54,050
All I'm trying to do
601
00:46:54,052 --> 00:46:56,452
is make sure the hostages are safe.
602
00:46:56,454 --> 00:46:57,987
I'm sorry, Your Excellency,
603
00:46:57,989 --> 00:47:00,523
but please consider what I'm saying.
604
00:47:00,525 --> 00:47:04,026
Don't miss this opportunity
605
00:47:04,028 --> 00:47:06,063
to show the people who say bad things about you
606
00:47:06,065 --> 00:47:07,331
what a great man you are.
607
00:47:07,333 --> 00:47:09,432
Actually, I-I think this will
608
00:47:09,434 --> 00:47:11,203
get you the Nobel Prize for peace.
609
00:47:15,340 --> 00:47:17,409
Uh, Y-Your Highness?
610
00:47:19,545 --> 00:47:21,181
Y-Your Highness?
611
00:47:26,184 --> 00:47:28,084
Why would the PFLP want us
612
00:47:28,086 --> 00:47:29,920
to fly their prisoners to Uganda?
613
00:47:29,922 --> 00:47:33,157
I think that's Amin, not the Palestinians.
614
00:47:33,159 --> 00:47:35,391
He wants to be there when the prisoners are released.
615
00:47:35,393 --> 00:47:37,528
He wants to show the Soviets and the Arabs
616
00:47:37,530 --> 00:47:39,362
that he is with them now.
617
00:47:39,364 --> 00:47:43,266
He wants their approval, their support, their arms.
618
00:47:43,268 --> 00:47:45,334
The $5 million.
619
00:47:45,336 --> 00:47:47,336
If the Ugandans are with the terrorists,
620
00:47:47,338 --> 00:47:49,873
this operation will have to be even bigger.
621
00:47:49,875 --> 00:47:52,075
I spoke to Kissinger.
622
00:47:52,077 --> 00:47:54,878
He said it's better if everybody dies
623
00:47:54,880 --> 00:47:56,914
than we negotiate.
624
00:47:56,916 --> 00:47:59,081
Yeah, well, if it's not a French problem,
625
00:47:59,083 --> 00:48:02,586
then it's even less of an American problem, Shimon.
626
00:48:02,588 --> 00:48:05,956
Let's do the only thing we can do.
627
00:48:05,958 --> 00:48:07,927
No, wait. Please.
628
00:48:10,061 --> 00:48:11,463
Yitzhak.
629
00:48:13,231 --> 00:48:16,499
Shimon, let me explain the situation as it stands.
630
00:48:16,501 --> 00:48:18,135
We have no intelligence.
631
00:48:18,137 --> 00:48:20,237
We only know the hostages are in the terminal.
632
00:48:20,239 --> 00:48:21,537
Nothing else.
633
00:48:21,539 --> 00:48:23,273
What if they moved them around last night?
634
00:48:23,275 --> 00:48:24,842
What if now we have people sitting
635
00:48:24,844 --> 00:48:26,610
in the middle of them with guns and grenades?
636
00:48:26,612 --> 00:48:28,278
As soon as they know we're coming,
637
00:48:28,280 --> 00:48:30,981
they start to kill the men, the women, the children.
638
00:48:30,983 --> 00:48:34,354
So they are selecting Jews, and you want to negotiate.
639
00:48:37,489 --> 00:48:39,555
Shimon...
640
00:48:39,557 --> 00:48:42,025
if we don't negotiate, if we never negotiate,
641
00:48:42,027 --> 00:48:44,026
if we're always at war,
642
00:48:44,028 --> 00:48:45,896
then we will make our country a prison,
643
00:48:45,898 --> 00:48:48,865
and every one of our citizens will be a prisoner.
644
00:48:48,867 --> 00:48:51,001
Our enemies are our neighbors.
645
00:48:51,003 --> 00:48:52,970
We can't get away from them.
646
00:48:52,972 --> 00:48:56,843
One day, we have to talk and to make peace.
647
00:49:00,045 --> 00:49:02,315
Thank you, gentlemen.
648
00:49:09,121 --> 00:49:11,287
How did they know you were here?
649
00:49:11,289 --> 00:49:12,623
He guessed.
650
00:49:12,625 --> 00:49:14,624
The spirits warned my mother
651
00:49:14,626 --> 00:49:16,626
I should never offend the Israelis.
652
00:49:16,628 --> 00:49:18,295
We should listen to my mother.
653
00:49:18,297 --> 00:49:19,898
To your mother?
654
00:49:21,400 --> 00:49:23,432
Release some of the hostages.
655
00:49:23,434 --> 00:49:25,202
It will appease the French
656
00:49:25,204 --> 00:49:27,204
and make things easier at the airport.
657
00:50:41,512 --> 00:50:42,981
Scheisse.
658
00:52:02,693 --> 00:52:03,695
Here.
659
00:52:04,797 --> 00:52:06,595
This is Idi Amin's car.
660
00:52:06,597 --> 00:52:09,166
Now, all the officials in Uganda
661
00:52:09,168 --> 00:52:10,766
use a black Mercedes limousine.
662
00:52:10,768 --> 00:52:12,168
Right.
663
00:52:12,170 --> 00:52:14,304
If we approached the terminal in one,
664
00:52:14,306 --> 00:52:15,472
the terrorists would think Amin
665
00:52:15,474 --> 00:52:16,840
is coming to talk to the hostages.
666
00:52:16,842 --> 00:52:19,376
That gives us the element of surprise.
667
00:52:19,378 --> 00:52:22,345
Get me a limo there, we'll get the job done.
668
00:52:22,347 --> 00:52:23,345
Benny?
669
00:52:23,347 --> 00:52:25,315
What do you think?
670
00:52:25,317 --> 00:52:28,385
We can put the Mercedes in a Hercules
671
00:52:28,387 --> 00:52:29,686
with Sayeret Matkal,
672
00:52:29,688 --> 00:52:31,720
land the plane at the new terminal.
673
00:52:31,722 --> 00:52:33,255
- Good.
- They drive the Mercedes
674
00:52:33,257 --> 00:52:36,693
to the old terminal, kill the terrorists,
675
00:52:36,695 --> 00:52:40,262
put the hostages on a plane, fly back.
676
00:52:40,264 --> 00:52:41,697
- Perfect.
- Now, to do that,
677
00:52:41,699 --> 00:52:43,365
we need to control the whole area.
678
00:52:43,367 --> 00:52:44,633
Both terminals.
679
00:52:44,635 --> 00:52:47,336
And what do you need?
680
00:52:47,338 --> 00:52:50,440
Three companies of soldiers...
681
00:52:50,442 --> 00:52:52,242
Dan, please.
682
00:52:52,244 --> 00:52:54,276
Two companies of soldiers,
683
00:52:54,278 --> 00:52:56,246
armor and heavy weapons.
684
00:52:56,248 --> 00:52:57,780
- That will be four planes.
- Right. Move fast.
685
00:52:57,782 --> 00:52:59,682
Keep all units on alert.
686
00:52:59,684 --> 00:53:01,584
Rabin is already talking to the French.
687
00:53:01,586 --> 00:53:03,854
Okay, we have new orders. Come down.
688
00:53:03,856 --> 00:53:05,691
Let's go.
689
00:53:14,266 --> 00:53:16,333
Yes, yes.
690
00:53:16,335 --> 00:53:17,800
Please.
691
00:53:17,802 --> 00:53:20,269
We wish you a pleasant journey.
692
00:53:20,271 --> 00:53:23,273
Come and enter the bus. Enter the bus.
693
00:53:25,277 --> 00:53:28,311
And when you arrive at your destination,
694
00:53:28,313 --> 00:53:30,380
please tell them
695
00:53:30,382 --> 00:53:33,816
that the president of Uganda guaranteed your safety.
696
00:53:33,818 --> 00:53:35,885
Ah. Mother, I'm your friend.
697
00:53:35,887 --> 00:53:38,487
- Please say a prayer for us.
- I don't want to leave.
698
00:53:38,489 --> 00:53:40,891
I would like to offer my place
to one of the Israeli people
699
00:53:40,893 --> 00:53:42,327
who are being held.
700
00:53:43,561 --> 00:53:45,427
That will not be possible.
701
00:53:45,429 --> 00:53:47,563
I am not going to go.
702
00:53:47,565 --> 00:53:49,532
Please get inside the bus.
703
00:53:49,534 --> 00:53:52,401
No, I'm not going to go.
704
00:53:54,172 --> 00:53:55,371
She's confused.
705
00:53:55,373 --> 00:53:57,374
Please help her get inside the bus.
706
00:53:57,376 --> 00:53:59,409
- No. I'm going to stay.
- Help her.
707
00:53:59,411 --> 00:54:00,677
- Help her.
- Get in, madam.
708
00:54:00,679 --> 00:54:02,778
- No, I-I want to stay.
- Get in. Get in.
709
00:54:02,780 --> 00:54:04,648
Please. I-I want to stay.
710
00:54:04,650 --> 00:54:05,650
- Please.
- Get in.
711
00:54:42,954 --> 00:54:44,556
Shalom.
712
00:54:48,460 --> 00:54:52,295
I am afraid I'm not the bearer of glad tidings.
713
00:54:52,297 --> 00:54:55,264
I promised I would do everything in my power
714
00:54:55,266 --> 00:54:57,566
to have you released.
715
00:54:57,568 --> 00:55:00,570
But they haven't heard from your government yet.
716
00:55:00,572 --> 00:55:03,807
The deadline is 24 hours away.
717
00:55:03,809 --> 00:55:06,345
I'm very worried about you.
718
00:55:07,813 --> 00:55:12,282
These men bear no grudge against you.
719
00:55:12,284 --> 00:55:16,452
Only against your fascist Israeli government.
720
00:55:16,454 --> 00:55:21,324
But if your government do not negotiate,
721
00:55:21,326 --> 00:55:25,262
they will kill two children
722
00:55:25,264 --> 00:55:27,333
every 24 hours.
723
00:55:34,405 --> 00:55:36,608
Starting with these two.
724
00:55:43,849 --> 00:55:45,514
How can you do this?
725
00:55:45,516 --> 00:55:48,050
Standing here with your machine gun.
726
00:55:48,052 --> 00:55:50,222
These are little children.
727
00:55:51,722 --> 00:55:53,423
We have soldiers.
728
00:55:53,425 --> 00:55:55,795
If you have to fight, you fight our soldiers.
729
00:56:06,838 --> 00:56:08,637
I don't want a coffee.
730
00:56:08,639 --> 00:56:10,840
Zeev, you have a phone call.
731
00:56:10,842 --> 00:56:12,909
Just wish I could be there.
732
00:56:12,911 --> 00:56:15,412
You can't make it?
733
00:56:15,414 --> 00:56:16,780
I got the part I wanted.
734
00:56:16,782 --> 00:56:18,315
Hey, that's great.
735
00:56:18,317 --> 00:56:20,316
I'm happy for you.
736
00:56:20,318 --> 00:56:22,552
Will you be safe?
737
00:56:22,554 --> 00:56:25,258
Don't want to talk about that.
738
00:56:26,791 --> 00:56:28,927
Have you been thinking of me?
739
00:56:31,896 --> 00:56:33,865
No, I mean, you know, it...
740
00:56:36,101 --> 00:56:40,070
Sarah, people you love, sometimes...
741
00:56:40,072 --> 00:56:43,606
thinking of them, it, um...
742
00:56:43,608 --> 00:56:45,544
it doesn't help.
743
00:56:49,380 --> 00:56:51,081
Yeah.
744
00:56:51,083 --> 00:56:53,019
I know what you mean.
745
00:57:07,599 --> 00:57:09,566
Have you been practicing on your shooting range?
746
00:57:09,568 --> 00:57:10,569
Yes.
747
00:57:11,670 --> 00:57:12,969
Every day.
748
00:57:12,971 --> 00:57:15,104
Good.
749
00:57:15,106 --> 00:57:17,106
Who was that?
750
00:57:17,108 --> 00:57:18,807
It was my girlfriend.
751
00:57:18,809 --> 00:57:20,677
Is she in the military?
752
00:57:20,679 --> 00:57:22,381
No, she's not.
753
00:57:24,583 --> 00:57:26,849
If you want to be with her,
754
00:57:26,851 --> 00:57:29,084
you need to get her to join the army.
755
00:57:29,086 --> 00:57:30,987
Otherwise, it's better you leave her alone.
756
00:57:30,989 --> 00:57:32,554
What do you mean?
757
00:57:32,556 --> 00:57:34,624
I mean exactly what I said.
758
00:57:34,626 --> 00:57:36,528
Trust me, I know.
759
00:57:38,630 --> 00:57:41,130
The Palestinian hijackers
760
00:57:41,132 --> 00:57:44,934
released 48 of their hostage airline passengers.
761
00:57:44,936 --> 00:57:47,670
But they stood nervously holding machine guns
762
00:57:47,672 --> 00:57:51,474
on the remaining 209 and threatened to kill them all
763
00:57:51,476 --> 00:57:53,443
and to blow up the French airliner
764
00:57:53,445 --> 00:57:55,445
unless their demands are met.
765
00:57:55,447 --> 00:57:58,581
The 48 passengers they let go left for Paris,
766
00:57:58,583 --> 00:58:00,816
where they arrived a short time ago.
767
00:58:00,818 --> 00:58:03,119
John Palmer was there at the airport.
768
00:58:03,121 --> 00:58:05,822
The VIP lounge here at Orly Airport
769
00:58:05,824 --> 00:58:07,956
has been cordoned off by police,
770
00:58:07,958 --> 00:58:09,925
and the waiting room inside
771
00:58:09,927 --> 00:58:12,494
crowded with many relatives and friends
772
00:58:12,496 --> 00:58:15,532
waiting to greet the newly released hostages.
773
00:58:15,534 --> 00:58:18,200
Many of them, of course,
all of them on this flight,
774
00:58:18,202 --> 00:58:22,574
consider themselves very lucky indeed to be alive.
775
00:58:29,114 --> 00:58:30,648
Excuse me.
776
00:59:09,753 --> 00:59:12,155
You must know how this looks
to the rest of the world.
777
00:59:12,157 --> 00:59:13,188
Yeah.
778
00:59:13,190 --> 00:59:15,858
I know how this looks.
779
00:59:15,860 --> 00:59:17,695
But it's not the reality.
780
00:59:19,864 --> 00:59:23,532
I'm not responsible for the actions of my compatriots.
781
00:59:23,534 --> 00:59:24,900
You are repeating their actions.
782
00:59:24,902 --> 00:59:27,269
No, I'm not. I'm not the oppressor.
783
00:59:27,271 --> 00:59:29,204
I believe in the rights of the Palestinian people.
784
00:59:29,206 --> 00:59:31,173
They have no homeland.
785
00:59:31,175 --> 00:59:33,642
Have you ever seen a Palestinian refugee camp?
786
00:59:33,644 --> 00:59:35,711
Have you seen how these people live?
787
00:59:35,713 --> 00:59:37,514
Have you seen their children?
788
00:59:37,516 --> 00:59:40,650
So, for them, you are willing
789
00:59:40,652 --> 00:59:43,188
to exterminate those people down there?
790
00:59:45,724 --> 00:59:47,626
We have to help them.
791
00:59:51,228 --> 00:59:54,097
What do you do? What's your job?
792
00:59:54,099 --> 00:59:55,901
You're not a soldier.
793
00:59:58,168 --> 01:00:00,168
I'm a publisher.
794
01:00:00,170 --> 01:00:02,639
I publish revolutionary texts.
795
01:00:02,641 --> 01:00:04,844
Have you ever published any books about plumbing?
796
01:00:06,610 --> 01:00:08,880
Not yet.
797
01:00:10,648 --> 01:00:12,916
Dignity...
798
01:00:12,918 --> 01:00:15,318
is all people want.
799
01:00:15,320 --> 01:00:17,690
Dignity comes when you're free.
800
01:00:21,159 --> 01:00:24,760
Running water makes you free.
801
01:00:24,762 --> 01:00:26,963
Toilet...
802
01:00:26,965 --> 01:00:28,733
makes you free.
803
01:00:31,235 --> 01:00:34,739
One plumber is worth ten revolutionaries.
804
01:00:40,244 --> 01:00:43,147
Do you ever think you're wasting your life?
805
01:00:44,715 --> 01:00:46,715
No.
806
01:00:46,717 --> 01:00:48,219
Do you?
807
01:00:50,088 --> 01:00:52,021
I'm an engineer.
808
01:00:52,023 --> 01:00:53,356
I can make things.
809
01:00:53,358 --> 01:00:56,862
One engineer is worth 50 revolutionaries.
810
01:01:31,396 --> 01:01:33,028
Jaber. What is this?
811
01:01:33,030 --> 01:01:34,863
A holiday camp now?
812
01:01:34,865 --> 01:01:36,601
They are children, Halima.
813
01:01:44,742 --> 01:01:46,208
The pressure on
814
01:01:46,210 --> 01:01:47,776
the Israeli government was tremendous,
815
01:01:47,778 --> 01:01:49,311
especially from within the country.
816
01:01:49,313 --> 01:01:51,246
Relatives of the Israeli hostages
817
01:01:51,248 --> 01:01:52,949
held an emotional meeting
818
01:01:52,951 --> 01:01:54,950
with government representatives this morning.
819
01:01:54,952 --> 01:01:57,420
They didn't care that Israel has a basic policy
820
01:01:57,422 --> 01:01:59,688
of not dealing with terrorists.
821
01:01:59,690 --> 01:02:01,057
Late in the morning,
822
01:02:01,059 --> 01:02:02,358
they stormed the government compound,
823
01:02:02,360 --> 01:02:03,525
overwhelming military police,
824
01:02:03,527 --> 01:02:06,229
in an effort to get at Prime Minister Rabin
825
01:02:06,231 --> 01:02:07,963
and tell him what they thought.
826
01:02:11,168 --> 01:02:13,101
We want answers! We cannot leave them there!
827
01:02:22,981 --> 01:02:25,148
The families want the hostages released.
828
01:02:25,150 --> 01:02:26,916
But as an Israeli politician,
829
01:02:26,918 --> 01:02:30,385
you can't afford to negotiate with terrorists.
830
01:02:30,387 --> 01:02:32,121
That's right.
831
01:02:32,123 --> 01:02:33,856
That's what I've become.
832
01:02:33,858 --> 01:02:35,124
Prime Minister!
833
01:02:35,126 --> 01:02:38,061
Prime Minister Rabin!
834
01:02:38,063 --> 01:02:39,394
We want to speak with the prime minister.
835
01:02:39,396 --> 01:02:42,164
- Stop!
- We want to speak with the prime minister.
836
01:02:42,166 --> 01:02:43,398
He owes us an explanation.
837
01:02:43,400 --> 01:02:45,400
We want to see the prime minister.
838
01:02:45,402 --> 01:02:47,135
Wait here.
839
01:02:49,139 --> 01:02:52,008
Everybody, calm down.
840
01:02:56,914 --> 01:02:59,083
We need an explanation!
841
01:03:17,402 --> 01:03:21,070
Mr. Ambassador, this is the prime minister.
842
01:03:21,072 --> 01:03:23,438
I would like you to tell the French
843
01:03:23,440 --> 01:03:27,275
that we're going to make an offer to the terrorists.
844
01:03:27,277 --> 01:03:29,445
To everyone's surprise, the Israelis today
845
01:03:29,447 --> 01:03:31,347
reversed their normal policy
846
01:03:31,349 --> 01:03:34,050
and agreed to negotiate with the hijackers.
847
01:03:34,052 --> 01:03:37,385
The hijackers put off their
deadline to 8:00 a.m. Sunday
848
01:03:37,387 --> 01:03:39,889
after Israel broke its long-standing policy
849
01:03:39,891 --> 01:03:41,324
and agreed to negotiate.
850
01:03:41,326 --> 01:03:42,992
The difference of opinion in Israel
851
01:03:42,994 --> 01:03:45,128
is not over whether the hostages should be released,
852
01:03:45,130 --> 01:03:47,362
but over whether releasing terrorists from jail here
853
01:03:47,364 --> 01:03:49,298
is too high a price to pay for it.
854
01:03:49,300 --> 01:03:52,467
Tonight, a special series of prayers began
855
01:03:52,469 --> 01:03:54,970
at the Western Wall and at most synagogues.
856
01:03:54,972 --> 01:03:57,373
Prayers which expressed
the hope that the government
857
01:03:57,375 --> 01:03:59,474
made the right decision on the negotiations
858
01:03:59,476 --> 01:04:01,344
and that the Israeli and Jewish hostages
859
01:04:01,346 --> 01:04:04,380
will indeed come out of Uganda safely.
860
01:04:55,032 --> 01:04:58,133
- What the hell are you doing?
- What?
861
01:04:58,135 --> 01:04:59,869
You left your gun lying on the wall.
862
01:04:59,871 --> 01:05:01,570
One of the Jews could have picked it up.
863
01:05:01,572 --> 01:05:03,472
Relax, man. The Israelis have surrendered.
864
01:05:03,474 --> 01:05:05,474
They have not surrendered.
865
01:05:05,476 --> 01:05:07,175
What if this is a trick?
866
01:05:07,177 --> 01:05:08,945
What if they are buying more time?
867
01:05:08,947 --> 01:05:11,383
- We have to be ready.
- Okay, okay.
868
01:05:13,985 --> 01:05:15,921
Why are you here?
869
01:05:19,958 --> 01:05:21,557
I want to throw bombs
870
01:05:21,559 --> 01:05:23,959
into the consciousness of the masses.
871
01:05:23,961 --> 01:05:27,162
And what if you have to throw a real bomb, my friend?
872
01:05:27,164 --> 01:05:28,865
Have you killed?
873
01:05:28,867 --> 01:05:31,103
You think you can do it?
874
01:05:32,536 --> 01:05:35,938
You choose to pick up arms and fight.
875
01:05:35,940 --> 01:05:38,240
You choose to come here.
876
01:05:38,242 --> 01:05:41,244
You could have a nice life in Europe.
877
01:05:41,246 --> 01:05:43,445
I wish I had your life.
878
01:05:43,447 --> 01:05:45,548
I would not pick up a gun.
879
01:05:45,550 --> 01:05:47,983
Only people with nothing understand.
880
01:05:47,985 --> 01:05:49,887
The Jews understand.
881
01:05:51,389 --> 01:05:53,623
When your people massacred them,
882
01:05:53,625 --> 01:05:57,025
the ones who survived had nothing.
883
01:05:57,027 --> 01:05:59,896
They brought their dead to Palestine.
884
01:05:59,898 --> 01:06:02,034
They brought their shame and humiliation.
885
01:06:03,934 --> 01:06:07,603
They did what was done to them to us.
886
01:06:07,605 --> 01:06:11,139
But I didn't do it to them.
887
01:06:11,141 --> 01:06:12,844
You did it to them.
888
01:06:15,413 --> 01:06:18,280
You are here because you hate your country.
889
01:06:18,282 --> 01:06:20,585
I'm here because I love mine.
890
01:06:24,054 --> 01:06:25,923
Are you ready to kill?
891
01:06:27,025 --> 01:06:29,193
Are you ready to die?
892
01:06:33,264 --> 01:06:35,498
If this negotiation is a trick,
893
01:06:35,500 --> 01:06:37,436
we start killing immediately.
894
01:06:40,405 --> 01:06:42,307
Immediately.
895
01:07:01,693 --> 01:07:03,959
We can fly down over the Red Sea
896
01:07:03,961 --> 01:07:06,195
at low level to avoid enemy radar.
897
01:07:06,197 --> 01:07:09,130
When the last plane leaves at 23:45,
898
01:07:09,132 --> 01:07:12,702
the runway lights stay on for 15 minutes.
899
01:07:12,704 --> 01:07:16,271
- That's our window.
- Mm.
900
01:07:16,273 --> 01:07:18,708
The Ugandan soldiers have nothing at stake.
901
01:07:18,710 --> 01:07:20,508
Once they see us when we get there,
902
01:07:20,510 --> 01:07:22,378
- they will start running.
- Just a second there.
903
01:07:22,380 --> 01:07:25,113
You said you didn't have enough fuel, right?
904
01:07:25,115 --> 01:07:26,715
This is crucial.
905
01:07:26,717 --> 01:07:29,251
Yeah, we're gonna have to
refuel on our way back home.
906
01:07:29,253 --> 01:07:32,287
Sir, Kenya will be the best place to do it.
907
01:07:32,289 --> 01:07:33,555
Motta.
908
01:07:33,557 --> 01:07:35,724
This operation is not gonna succeed.
909
01:07:35,726 --> 01:07:38,461
This is a charade, okay? This... it's fantasy.
910
01:07:38,463 --> 01:07:40,465
The Germans separated the Jews.
911
01:07:42,567 --> 01:07:45,266
Selection, Motta.
912
01:07:45,268 --> 01:07:47,536
We can't just sit here, do nothing.
913
01:07:47,538 --> 01:07:49,738
These are my men.
914
01:07:49,740 --> 01:07:53,208
If they die, it's my responsibility.
915
01:07:53,210 --> 01:07:55,644
No, Motta. They are Israeli soldiers.
916
01:07:55,646 --> 01:07:57,983
It's the prime minister's responsibility.
917
01:08:02,552 --> 01:08:05,423
Are you going to back me up on this, Motta?
918
01:08:17,702 --> 01:08:19,972
- Good morning.
- Good morning.
919
01:08:21,204 --> 01:08:22,804
They're negotiating.
920
01:08:22,806 --> 01:08:24,773
You think they're gonna call you back?
921
01:08:24,775 --> 01:08:27,308
I don't think the operation's gonna be approved, but...
922
01:08:27,310 --> 01:08:29,246
we have to practice.
923
01:08:30,347 --> 01:08:32,348
Why does it have to be you?
924
01:08:32,350 --> 01:08:34,583
How many times are we gonna talk about this?
925
01:08:34,585 --> 01:08:37,053
We can't just be at war all the time.
926
01:08:37,055 --> 01:08:39,821
You're not at war all the time. You're a dancer.
927
01:08:39,823 --> 01:08:42,594
I fight so you can dance.
928
01:08:44,761 --> 01:08:48,132
What if I stop dancing?
929
01:09:01,244 --> 01:09:02,680
Yeah.
930
01:09:05,649 --> 01:09:06,848
Calm down.
931
01:09:06,850 --> 01:09:08,384
Quiet, quiet.
932
01:09:08,386 --> 01:09:10,119
Listen.
933
01:09:10,121 --> 01:09:13,621
The Israeli government has agreed to negotiate.
934
01:09:13,623 --> 01:09:17,692
The deadline has been extended
until 11:00 a.m. on Sunday.
935
01:09:19,262 --> 01:09:21,229
As a gesture of goodwill,
936
01:09:21,231 --> 01:09:23,331
we have released all French nationals.
937
01:09:23,333 --> 01:09:25,267
And then, once our comrades are freed,
938
01:09:25,269 --> 01:09:27,303
you will all be free.
939
01:09:27,305 --> 01:09:29,304
You can go back to the big room now.
940
01:09:29,306 --> 01:09:31,809
Come on.
941
01:09:33,110 --> 01:09:34,742
Come on.
942
01:09:34,744 --> 01:09:36,745
Israel never negotiates.
943
01:09:36,747 --> 01:09:38,717
- Come on, everyone.
- No.
944
01:10:13,350 --> 01:10:16,285
Where do you think you are going?
945
01:10:16,287 --> 01:10:18,490
This is a letter for my wife.
946
01:10:26,163 --> 01:10:27,599
Hurry up.
947
01:10:34,305 --> 01:10:36,240
- Oui, monsieur.
- Merci.
948
01:11:19,250 --> 01:11:20,648
Here.
949
01:11:20,650 --> 01:11:22,753
I'll take care of it.
950
01:11:43,306 --> 01:11:44,809
Yeah.
951
01:12:03,728 --> 01:12:04,927
What is this?
952
01:12:04,929 --> 01:12:07,295
Huh? It's supposed to be black.
953
01:12:07,297 --> 01:12:09,367
- Hey, it's the only color they had.
- Yeah.
954
01:12:15,472 --> 01:12:17,339
You gotta be kidding me, right?
955
01:12:17,341 --> 01:12:19,775
I want the best shooters of the unit
956
01:12:19,777 --> 01:12:21,777
inside the Mercedes with me.
957
01:12:21,779 --> 01:12:23,678
We're gonna raid the terminal in five teams.
958
01:12:23,680 --> 01:12:25,680
Joshua will lead the first team.
959
01:12:25,682 --> 01:12:27,016
Muki, second team.
960
01:12:27,018 --> 01:12:29,351
Zeev, third team.
961
01:12:29,353 --> 01:12:32,053
Amos and Erez, fourth and fifth.
962
01:12:32,055 --> 01:12:34,889
We're gonna land here in the new terminal runway,
963
01:12:34,891 --> 01:12:36,759
all the way to here.
964
01:12:36,761 --> 01:12:39,327
We're gonna go out in one
Mercedes and two Land Rovers.
965
01:12:39,329 --> 01:12:41,463
We're gonna drive all the way to the old terminal.
966
01:12:41,465 --> 01:12:43,031
We're gonna park under the tower,
967
01:12:43,033 --> 01:12:45,500
hidden from sniper fire.
968
01:12:45,502 --> 01:12:47,001
Surprise and speed is the key.
969
01:12:47,003 --> 01:12:50,938
And if the prime minister approves this mission,
970
01:12:50,940 --> 01:12:52,674
we will go.
971
01:12:52,676 --> 01:12:54,076
The terrorists only need
972
01:12:54,078 --> 01:12:55,710
a few minutes to kill everyone.
973
01:12:55,712 --> 01:12:58,013
What if the first plane is identified and attacked
974
01:12:58,015 --> 01:13:01,450
before the rest of the force
has time to land and deploy?
975
01:13:01,452 --> 01:13:03,852
They won't stand a chance.
976
01:13:03,854 --> 01:13:06,088
And if it fails,
977
01:13:06,090 --> 01:13:09,590
the blow to the IDF, to Israel, will be...
978
01:13:09,592 --> 01:13:11,363
catastrophic.
979
01:13:12,930 --> 01:13:15,496
Anyway, I am bound by the Cabinet's decision.
980
01:13:15,498 --> 01:13:18,802
Yitzhak, you are the Cabinet.
981
01:13:22,907 --> 01:13:24,542
Rehearse it.
982
01:13:25,643 --> 01:13:26,911
They already are.
983
01:15:30,533 --> 01:15:33,771
Everybody back to first position!
984
01:15:37,207 --> 01:15:38,639
I didn't see the signal.
985
01:15:38,641 --> 01:15:39,741
Give me the megaphone.
986
01:15:39,743 --> 01:15:40,843
You're staying first.
987
01:15:40,845 --> 01:15:42,177
You go second.
988
01:15:42,179 --> 01:15:44,178
You're hesitating... again.
989
01:15:44,180 --> 01:15:45,849
You go last.
990
01:15:59,829 --> 01:16:01,028
Motta.
991
01:16:02,899 --> 01:16:04,967
I'm going to recommend the operation
992
01:16:04,969 --> 01:16:07,835
to Rabin and the Cabinet if he says it's okay.
993
01:16:07,837 --> 01:16:09,673
Can you do it, Yoni?
994
01:16:17,213 --> 01:16:18,847
Is there anything
995
01:16:18,849 --> 01:16:20,182
blocking their path to the hostages?
996
01:16:20,184 --> 01:16:21,750
No, sir.
997
01:16:21,752 --> 01:16:25,888
There are no obstacles around the terminal.
998
01:16:25,890 --> 01:16:28,956
Nothing to stop our men reaching the hostages.
999
01:16:28,958 --> 01:16:31,626
I want the photograph to
reach the men before they leave.
1000
01:16:31,628 --> 01:16:33,163
Thank you.
1001
01:16:36,132 --> 01:16:39,034
There's nothing to stop the operation from proceeding.
1002
01:16:39,036 --> 01:16:41,068
So now you have to make a decision.
1003
01:16:41,070 --> 01:16:42,704
If I was still a general,
1004
01:16:42,706 --> 01:16:44,772
I would never approve this mission.
1005
01:16:44,774 --> 01:16:47,276
It's a huge risk.
1006
01:16:47,278 --> 01:16:51,045
There will be casualties. You all know that.
1007
01:16:51,047 --> 01:16:55,049
What we cannot doubt is the mission.
1008
01:16:55,051 --> 01:16:57,018
We must complete our objective.
1009
01:16:57,020 --> 01:16:59,821
We need to get to the terminal in three minutes,
1010
01:16:59,823 --> 01:17:02,590
kill all the terrorists and rescue the hostages.
1011
01:17:02,592 --> 01:17:04,159
And we don't stop for nothing
1012
01:17:04,161 --> 01:17:06,594
until all the hostages are safe.
1013
01:17:06,596 --> 01:17:09,330
We will take off and get into striking range
1014
01:17:09,332 --> 01:17:11,266
while we wait for the Cabinet's decision.
1015
01:17:11,268 --> 01:17:12,634
Let's go.
1016
01:17:12,636 --> 01:17:13,972
Everybody on board.
1017
01:17:50,373 --> 01:17:52,210
Boni.
1018
01:19:29,405 --> 01:19:31,272
- Prime Minister.
- Motta.
1019
01:19:31,274 --> 01:19:33,308
Prime Minister.
1020
01:19:33,310 --> 01:19:36,878
My position is well known to those in this room.
1021
01:19:36,880 --> 01:19:39,447
I am sure that the Cabinet will support your decision
1022
01:19:39,449 --> 01:19:41,383
and take collective responsib...
1023
01:19:41,385 --> 01:19:44,719
Shimon, the plane's already left.
1024
01:19:44,721 --> 01:19:46,388
We'll call them back if the Cabinet decides
1025
01:19:46,390 --> 01:19:47,988
not to proceed with the operation.
1026
01:19:47,990 --> 01:19:49,324
Motta.
1027
01:19:49,326 --> 01:19:52,494
Do you recommend this operation to the Cabinet?
1028
01:19:52,496 --> 01:19:54,196
Yes, Prime Minister.
1029
01:19:54,198 --> 01:19:56,464
Gentlemen, Amos will now read a statement,
1030
01:19:56,466 --> 01:19:58,099
and then we will vote.
1031
01:19:58,101 --> 01:20:00,235
"The government resolves to approve
1032
01:20:00,237 --> 01:20:01,769
"implementation of a rescue operation
1033
01:20:01,771 --> 01:20:03,804
"by the Israeli Defense Forces
1034
01:20:03,806 --> 01:20:06,141
"to free the hostages at Entebbe, according to
1035
01:20:06,143 --> 01:20:07,875
"the plan submitted by the defense minister
1036
01:20:07,877 --> 01:20:10,077
and the chief of staff."
1037
01:20:10,079 --> 01:20:11,849
All those in favor?
1038
01:20:18,087 --> 01:20:20,455
So be it.
1039
01:20:20,457 --> 01:20:23,861
Operation Thunderbolt will proceed as planned.
1040
01:20:41,310 --> 01:20:43,477
Tel Aviv Command Center,
1041
01:20:43,479 --> 01:20:45,312
Thunderbolt is a go.
1042
01:20:45,314 --> 01:20:48,485
I repeat, Thunderbolt is a go.
1043
01:20:49,920 --> 01:20:52,254
ETA, Entebbe...
1044
01:20:52,256 --> 01:20:54,022
23:45.
1045
01:20:54,024 --> 01:20:56,060
Minus four hours, 32.
1046
01:21:03,233 --> 01:21:05,099
That's our door.
1047
01:21:05,101 --> 01:21:08,405
It's the fourth from the control tower.
1048
01:22:19,443 --> 01:22:21,445
Juan Pablo...
1049
01:22:25,282 --> 01:22:27,819
I wish I was at home with you.
1050
01:22:29,319 --> 01:22:31,489
I wish I was at home.
1051
01:22:33,323 --> 01:22:35,960
I don't know where my home is.
1052
01:22:38,228 --> 01:22:41,332
Think we need to find a home when this is over.
1053
01:22:43,466 --> 01:22:45,202
Somewhere.
1054
01:22:47,003 --> 01:22:49,140
Somewhere peaceful.
1055
01:23:02,051 --> 01:23:04,552
Jaber thinks the Israelis will come
1056
01:23:04,554 --> 01:23:06,224
and they'll kill us.
1057
01:23:08,492 --> 01:23:12,262
And then if that happens,
we have to make a statement.
1058
01:23:13,663 --> 01:23:16,233
And that's why we are here.
1059
01:23:20,970 --> 01:23:23,373
I'm worried about Bose.
1060
01:23:25,207 --> 01:23:27,077
He's scared.
1061
01:23:28,645 --> 01:23:31,048
He is weak. You know that.
1062
01:23:32,649 --> 01:23:35,183
They're all scared.
1063
01:23:35,185 --> 01:23:37,121
Even Jaber.
1064
01:23:39,989 --> 01:23:42,158
I'm not scared.
1065
01:23:44,461 --> 01:23:46,230
I see it.
1066
01:23:49,666 --> 01:23:51,903
I see everything now.
1067
01:23:54,237 --> 01:23:56,507
I think maybe you were right.
1068
01:23:59,542 --> 01:24:03,344
But if I never came here,
1069
01:24:03,346 --> 01:24:05,282
what would that mean?
1070
01:24:08,618 --> 01:24:11,022
No, there's nothing you can do.
1071
01:24:12,655 --> 01:24:15,025
There's nothing anyone can do.
1072
01:24:18,060 --> 01:24:19,930
There's no escape.
1073
01:24:21,698 --> 01:24:23,434
No escape.
1074
01:24:30,340 --> 01:24:33,310
I think maybe I shouldn't have come.
1075
01:24:36,712 --> 01:24:40,080
- I think maybe I shouldn't have come...
- Miss.
1076
01:24:40,082 --> 01:24:42,250
Those phones are not working.
1077
01:24:42,252 --> 01:24:44,722
There are other telephones over there.
1078
01:25:00,703 --> 01:25:03,006
Good-bye, Juan Pablo.
1079
01:25:28,832 --> 01:25:32,336
If the mission fails, submit it.
1080
01:25:37,841 --> 01:25:40,277
And what's your definition of failure, Prime Minister?
1081
01:25:42,145 --> 01:25:46,481
25 hostages died at Ma'alot, and it was a disaster.
1082
01:25:46,483 --> 01:25:51,087
This time around, 25 or less will be a success.
1083
01:27:15,805 --> 01:27:17,738
What's the status?
1084
01:27:17,740 --> 01:27:19,674
Last civilian flight just took off.
1085
01:27:19,676 --> 01:27:22,509
Should be landing in ten minutes.
1086
01:27:22,511 --> 01:27:24,545
How about the radio communication?
1087
01:27:24,547 --> 01:27:28,715
There's lots of static, but they're getting through.
1088
01:27:28,717 --> 01:27:31,451
So... so far, so good.
1089
01:27:31,453 --> 01:27:33,454
Okay, gentlemen.
1090
01:27:33,456 --> 01:27:34,789
This is it.
1091
01:27:59,216 --> 01:28:00,618
Okay.
1092
01:28:16,800 --> 01:28:18,366
As soon as we hit the terminal,
1093
01:28:18,368 --> 01:28:19,866
you start shooting the control tower.
1094
01:28:19,868 --> 01:28:21,501
- Okay. Yeah.
- Yes?
1095
01:28:21,503 --> 01:28:24,240
Surprise and speed is the key.
1096
01:29:19,929 --> 01:29:21,629
Here we go.
1097
01:31:15,545 --> 01:31:16,865
They are reporting gunfire.
1098
01:31:17,947 --> 01:31:19,613
It's too early for gunfire.
1099
01:31:19,615 --> 01:31:20,947
Stop.
1100
01:31:22,819 --> 01:31:24,588
Is that Amin?
1101
01:31:26,021 --> 01:31:27,021
Whatever happens...
1102
01:31:28,190 --> 01:31:30,027
...we did the right thing.
1103
01:31:32,628 --> 01:31:34,762
- It's the Israelis.
- Cover the door.
1104
01:31:34,764 --> 01:31:36,062
Cover the doors!
1105
01:31:36,064 --> 01:31:37,768
Go, go, go!
1106
01:32:07,197 --> 01:32:09,464
Get down.
1107
01:32:09,466 --> 01:32:10,964
Everybody, get down!
1108
01:32:56,779 --> 01:32:57,844
Muki, go.
1109
01:32:57,846 --> 01:32:59,849
Go.
1110
01:33:19,101 --> 01:33:20,300
David, take the door!
1111
01:34:26,269 --> 01:34:28,768
- IDF! Everybody down!
- Move forward!
1112
01:34:28,770 --> 01:34:31,371
Move forward! Move forward!
1113
01:34:31,373 --> 01:34:33,107
Everybody down!
1114
01:34:33,109 --> 01:34:35,942
- Move forward! Move forward!
- Stop! Don't shoot!
1115
01:34:35,944 --> 01:34:37,378
- Stop!
- Hostage! Hostage!
1116
01:34:37,380 --> 01:34:38,380
Grenade!
1117
01:36:38,900 --> 01:36:40,800
We are in the air.
1118
01:36:40,802 --> 01:36:43,303
We have 102 hostages safe on board.
1119
01:36:43,305 --> 01:36:47,474
I repeat, we have 102 hostages safe on board.
1120
01:36:58,820 --> 01:37:02,291
Congratulations on your success, Prime Minister.
1121
01:37:10,800 --> 01:37:13,800
We saved a hundred lives.
1122
01:37:13,802 --> 01:37:16,469
And we should be proud of that.
1123
01:37:16,471 --> 01:37:18,839
But if we cannot negotiate, Shimon,
1124
01:37:18,841 --> 01:37:20,844
this war will never end.