1 00:03:50,171 --> 00:03:52,441 Come. Come through please. 2 00:04:46,961 --> 00:04:48,961 Move! Over there! 3 00:04:48,963 --> 00:04:50,762 Everybody, this is a hijack situation! 4 00:04:50,764 --> 00:04:52,397 Nobody move! 5 00:04:52,399 --> 00:04:53,765 - Nobody move! - If you all stay in your seats 6 00:04:53,767 --> 00:04:55,735 and do not move, no one will be harmed. 7 00:04:55,737 --> 00:04:58,370 But if anybody tries anything, I will throw this grenade. 8 00:04:58,372 --> 00:04:59,738 Nobody move! Everyone stay in your seat! 9 00:04:59,740 --> 00:05:01,240 Don't move! I have a bomb! 10 00:05:08,817 --> 00:05:10,515 Sit down! 11 00:05:10,517 --> 00:05:12,885 Sit! Sit! 12 00:05:14,389 --> 00:05:16,324 We've got the cabin under control. 13 00:05:17,658 --> 00:05:18,992 It's four of us. 14 00:05:18,994 --> 00:05:20,425 We've got weapons and bombs. 15 00:05:20,427 --> 00:05:23,296 If you try anything, you will die. 16 00:05:23,298 --> 00:05:25,565 Comrade 39, is the cabin secured? 17 00:05:25,567 --> 00:05:26,966 - Cabin secured. - Stay in your seats, 18 00:05:26,968 --> 00:05:28,700 and nobody try anything. 19 00:05:28,702 --> 00:05:31,536 Everyone in here, get into the back cabin now. Move! 20 00:05:31,538 --> 00:05:32,875 Take nothing with you. Move, move! 21 00:05:39,413 --> 00:05:40,579 Who's the captain? 22 00:05:40,581 --> 00:05:43,515 - I am. - You two, out. 23 00:05:43,517 --> 00:05:46,287 I'm the flight engineer. I'm-I'm needed here. 24 00:05:47,389 --> 00:05:48,687 You, up. 25 00:05:48,689 --> 00:05:50,490 Move! Hurry, hurry! 26 00:05:50,492 --> 00:05:51,690 - Come on. Come on! - Leave your bags. Go! 27 00:05:51,692 --> 00:05:52,824 - Faster! - Come on, go! 28 00:05:52,826 --> 00:05:54,026 And you, too. 29 00:05:54,028 --> 00:05:55,394 Okay, okay, okay. 30 00:05:55,396 --> 00:05:57,632 Faster! Come on! 31 00:06:21,956 --> 00:06:24,356 If we don't have good schools, 32 00:06:24,358 --> 00:06:26,526 a good health system... if we don't invest 33 00:06:26,528 --> 00:06:30,796 in our own culture, what are we fighting for? 34 00:06:30,798 --> 00:06:32,632 We cannot allocate all the taxpayers' money 35 00:06:32,634 --> 00:06:34,033 to your ministry, Shimon. 36 00:06:34,035 --> 00:06:37,670 The defense budget is already 31% of the GDP. 37 00:06:37,672 --> 00:06:40,606 A raise of ten percent in four years. 38 00:06:40,608 --> 00:06:42,909 In my personal assessment, 39 00:06:42,911 --> 00:06:45,478 a ten-percent increase in military spending 40 00:06:45,480 --> 00:06:47,947 is the minimum that we need. 41 00:06:47,949 --> 00:06:51,617 Anything less would be a dereliction of our duty. 42 00:06:51,619 --> 00:06:53,985 Now, this is not about a choice, gentlemen. 43 00:06:53,987 --> 00:06:55,454 This is compulsory. 44 00:06:55,456 --> 00:06:58,760 This is about the survival of Israel. 45 00:07:00,829 --> 00:07:03,930 As the Yom Kippur War proved, our intelligence capabilities 46 00:07:03,932 --> 00:07:05,832 are also lacking. 47 00:07:05,834 --> 00:07:07,933 We don't have the assets on the ground. 48 00:07:07,935 --> 00:07:09,569 We need more agents. 49 00:07:09,571 --> 00:07:11,570 We need to buy more influence. 50 00:07:11,572 --> 00:07:14,406 The Russians have massively increased 51 00:07:14,408 --> 00:07:17,043 military aid to Egypt. 52 00:07:17,045 --> 00:07:19,644 Syria is also re-arming. 53 00:07:19,646 --> 00:07:21,913 There are Russian military personnel 54 00:07:21,915 --> 00:07:24,584 back in the Golan Heights. 55 00:07:24,586 --> 00:07:26,985 It is not just tanks and airplanes. 56 00:07:26,987 --> 00:07:28,521 Also, capabilities are lacking. 57 00:07:28,523 --> 00:07:30,656 If we are caught off guard again, 58 00:07:30,658 --> 00:07:34,394 the consequences will be catastrophic. 59 00:07:34,396 --> 00:07:36,796 In my assessment, Russia... 60 00:07:36,798 --> 00:07:38,531 This is compulsory. 61 00:07:38,533 --> 00:07:41,433 This is about the ten percent that we need. 62 00:07:41,435 --> 00:07:44,803 We cannot allocate money to health and education 63 00:07:44,805 --> 00:07:47,810 when we are being driven into the sea by our enemies. 64 00:07:49,644 --> 00:07:51,411 You're required to hand over 65 00:07:51,413 --> 00:07:54,413 all documents that give evidence of your identity. 66 00:07:54,415 --> 00:07:56,716 Anyone who is caught holding back any papers 67 00:07:56,718 --> 00:07:58,050 will be punished without mercy. 68 00:07:58,052 --> 00:07:59,685 Come on, everyone, give me 69 00:07:59,687 --> 00:08:01,086 your passport and I.D. card, too. 70 00:08:01,088 --> 00:08:04,560 Passport. Passport. 71 00:08:10,764 --> 00:08:12,800 Passport. I.D. 72 00:08:15,437 --> 00:08:17,573 Come on, give me your I.D. card, too. 73 00:08:28,649 --> 00:08:30,051 Okay. 74 00:08:34,154 --> 00:08:36,125 Passport. 75 00:08:50,138 --> 00:08:53,605 There are 239 passengers on board. 76 00:08:53,607 --> 00:08:55,107 83 are Israeli. 77 00:08:55,109 --> 00:08:57,108 Legally, it's a French problem. 78 00:08:57,110 --> 00:08:59,612 It's their airliner and mostly their citizens. 79 00:08:59,614 --> 00:09:01,546 If it's a hijack, we'll make sure 80 00:09:01,548 --> 00:09:02,748 the press understands that. 81 00:09:02,750 --> 00:09:03,916 I can call the editors. 82 00:09:03,918 --> 00:09:05,218 It's a hijack. 83 00:09:05,220 --> 00:09:09,088 They'll fly back here to challenge us. 84 00:09:09,090 --> 00:09:11,156 They always do. 85 00:09:11,158 --> 00:09:14,594 Amos, Prime Minister... 86 00:09:14,596 --> 00:09:17,162 this is our problem. 87 00:09:17,164 --> 00:09:19,600 You mean it's my problem, Shimon? 88 00:09:36,216 --> 00:09:37,650 - Uh... - Sit down. 89 00:09:37,652 --> 00:09:40,252 - No, excuse me, but... - Sit down. 90 00:09:40,254 --> 00:09:42,658 My daughter really needs to go to the bathroom. 91 00:09:49,898 --> 00:09:51,730 You? 92 00:09:51,732 --> 00:09:52,898 Yeah. 93 00:09:52,900 --> 00:09:54,535 You need to go? 94 00:09:55,669 --> 00:09:56,902 Hurry up. 95 00:09:59,006 --> 00:10:02,109 - I need to go, too. - You can stay sitting down. 96 00:10:03,577 --> 00:10:05,146 Miss... 97 00:10:06,648 --> 00:10:09,151 Your blouse is open. 98 00:10:19,994 --> 00:10:21,861 Don't try and break the undercarriage. 99 00:10:21,863 --> 00:10:23,762 If you do, we'll die together. 100 00:10:23,764 --> 00:10:26,601 Don't worry. I'll do a kiss landing. 101 00:10:34,808 --> 00:10:36,711 Reverse. 102 00:10:39,980 --> 00:10:41,582 Check. 103 00:10:43,317 --> 00:10:45,187 Good, Captain. 104 00:10:59,734 --> 00:11:01,367 Why is this taking so long? 105 00:11:01,369 --> 00:11:03,102 Unless you tell me where we're going, 106 00:11:03,104 --> 00:11:05,338 I'm going to need five or six of these. 107 00:11:05,340 --> 00:11:07,205 Okay. 108 00:11:07,207 --> 00:11:09,374 Get back inside the plane. 109 00:11:09,376 --> 00:11:12,143 If you want to fly on and if you want to be safe, 110 00:11:12,145 --> 00:11:14,879 I-I need to do my pre-flight checks. 111 00:11:14,881 --> 00:11:17,985 I need to check the wheels, the brakes and the engine. 112 00:11:19,721 --> 00:11:22,787 You should be taking care of those people inside. 113 00:11:22,789 --> 00:11:24,824 They've been on this plane five hours now. 114 00:11:24,826 --> 00:11:26,562 They need food and drinks. 115 00:11:29,797 --> 00:11:31,767 You will run. 116 00:11:32,966 --> 00:11:35,800 You have my word, I won't. 117 00:11:35,802 --> 00:11:37,670 And you don't want to be holding that 118 00:11:37,672 --> 00:11:39,841 next to a fuel truck. 119 00:11:42,110 --> 00:11:44,109 Are you a member of Baader-Meinhof? 120 00:11:44,111 --> 00:11:45,744 Fill up the plane, engineer. 121 00:11:45,746 --> 00:11:47,248 Do your job. 122 00:12:20,847 --> 00:12:22,047 Jaber. 123 00:12:22,049 --> 00:12:24,449 - Brigitte, Juan Pablo. - Hello. 124 00:12:24,451 --> 00:12:26,419 Hijacking a plane? 125 00:12:26,421 --> 00:12:29,088 That is a serious step. 126 00:12:29,090 --> 00:12:30,890 What's in it for us? 127 00:12:30,892 --> 00:12:32,791 Let's just see what Jaber has to say. 128 00:12:32,793 --> 00:12:33,794 Sit. 129 00:12:43,236 --> 00:12:45,337 Your movement is under pressure. 130 00:12:45,339 --> 00:12:48,807 Your support is fading. 131 00:12:48,809 --> 00:12:50,975 Many of your colleagues are in jail. 132 00:12:50,977 --> 00:12:55,480 An action like this can inspire a new generation to follow you. 133 00:12:55,482 --> 00:12:57,315 The PFLP will call for the release 134 00:12:57,317 --> 00:12:59,251 of 50 Palestinian prisoners. 135 00:12:59,253 --> 00:13:01,487 We could also demand the release of some of our friends. 136 00:13:01,489 --> 00:13:04,190 If we do this, we can demand anything we want. 137 00:13:04,192 --> 00:13:07,126 We can demand that Ulrike Meinhof is on the list? 138 00:13:07,128 --> 00:13:09,127 They will never release Ulrike. 139 00:13:09,129 --> 00:13:11,063 Like I said, 140 00:13:11,065 --> 00:13:13,132 if we do this right, 141 00:13:13,134 --> 00:13:15,736 they have to do whatever we want. 142 00:13:37,424 --> 00:13:39,190 Aim! 143 00:13:39,192 --> 00:13:40,428 Fire! 144 00:13:42,462 --> 00:13:44,031 Bose! 145 00:13:45,899 --> 00:13:47,802 We need to talk. 146 00:14:00,148 --> 00:14:01,946 Ulrike Meinhof is dead. 147 00:14:01,948 --> 00:14:03,818 She killed herself. 148 00:14:04,918 --> 00:14:06,986 Your movement is dying. 149 00:14:06,988 --> 00:14:08,423 She cut her hair. 150 00:14:10,357 --> 00:14:12,824 No, she quit. 151 00:14:12,826 --> 00:14:15,062 And that poses a problem. 152 00:14:16,530 --> 00:14:19,000 Which problem? 153 00:14:20,134 --> 00:14:22,200 His father and his mother. 154 00:14:22,202 --> 00:14:24,804 His sister and his wife, and their children. 155 00:14:24,806 --> 00:14:26,805 They were all in a camp in Lebanon. 156 00:14:26,807 --> 00:14:29,407 The Israelis raided it. 157 00:14:29,409 --> 00:14:32,978 Killed people, dynamited the houses. 158 00:14:32,980 --> 00:14:34,579 They tried to escape. 159 00:14:34,581 --> 00:14:37,583 They were in a car. An Israeli tank drove over it. 160 00:14:37,585 --> 00:14:40,185 All of them died. 161 00:14:40,187 --> 00:14:42,153 That's how I know that he's committed. 162 00:14:42,155 --> 00:14:43,589 How do I know that you're committed 163 00:14:43,591 --> 00:14:45,092 now your comrades are dead? 164 00:14:48,528 --> 00:14:51,262 She would never hang herself. 165 00:14:51,264 --> 00:14:54,065 She was murdered by the state. 166 00:14:54,067 --> 00:14:56,901 And if we return to Germany, we will be murdered, too. 167 00:14:56,903 --> 00:14:59,271 It's all the more important that we continue. 168 00:14:59,273 --> 00:15:01,375 - For Ulrike. - And for your family. 169 00:15:06,047 --> 00:15:09,013 At the airport, Jaber will be in command. 170 00:15:09,015 --> 00:15:12,584 I will stay in Kampala and liaise with President Amin. 171 00:15:12,586 --> 00:15:14,587 Ugandans will control the perimeter 172 00:15:14,589 --> 00:15:15,988 of the airfield and the building. 173 00:15:15,990 --> 00:15:17,555 You will all stay inside. 174 00:15:17,557 --> 00:15:20,225 You must be careful in these situations. 175 00:15:20,227 --> 00:15:23,161 You must keep your distance from the passengers. 176 00:15:23,163 --> 00:15:25,564 Emotional attachment can be really dangerous. 177 00:15:25,566 --> 00:15:27,302 Particularly for women. 178 00:15:28,469 --> 00:15:30,472 I am a revolutionary. 179 00:15:43,283 --> 00:15:45,253 Would you like some water? 180 00:15:48,389 --> 00:15:51,493 - Would you like some water? - Would you like some water? 181 00:15:53,527 --> 00:15:55,931 Would you like some water for the kids? 182 00:15:59,133 --> 00:16:00,598 Would you like some water? 183 00:16:00,600 --> 00:16:02,667 I don't feel well. 184 00:16:02,669 --> 00:16:04,270 What do you need? 185 00:16:04,272 --> 00:16:06,004 I-I'm pregnant. 186 00:16:06,006 --> 00:16:07,940 I think I'm having a miscarriage. 187 00:16:07,942 --> 00:16:10,445 - Okay, I'm going to try to find you a doctor, okay? - Yeah. 188 00:16:11,578 --> 00:16:13,311 Miss? She doesn't feel well. 189 00:16:13,313 --> 00:16:15,314 She really needs to see a doctor. 190 00:16:15,316 --> 00:16:16,581 What is the problem? 191 00:16:16,583 --> 00:16:18,185 She thinks she's losing her baby. 192 00:16:26,559 --> 00:16:28,127 Uh, miss, I'm a nurse. 193 00:16:28,129 --> 00:16:30,432 - Maybe I can help. - You can wait. 194 00:16:36,303 --> 00:16:38,002 Which month? 195 00:16:38,004 --> 00:16:39,941 Two... two months. 196 00:16:41,575 --> 00:16:43,275 Where you from? 197 00:16:43,277 --> 00:16:44,879 England. 198 00:16:50,484 --> 00:16:53,151 We will call an ambulance. 199 00:16:53,153 --> 00:16:56,021 We don't want to hurt anyone. 200 00:16:56,023 --> 00:16:57,690 We're humanitarians. 201 00:16:57,692 --> 00:16:59,927 Come with me. 202 00:17:13,641 --> 00:17:16,107 She's fooling you. 203 00:17:16,109 --> 00:17:18,612 It's better to show mercy, comrade. 204 00:17:22,383 --> 00:17:24,650 I'm losing my baby. 205 00:17:29,390 --> 00:17:31,026 Good luck. 206 00:17:51,746 --> 00:17:53,211 - No radio. - We have to speak 207 00:17:53,213 --> 00:17:55,413 to air traffic control for clearance. 208 00:17:55,415 --> 00:17:56,782 The runway's empty. They know we're leaving. 209 00:17:56,784 --> 00:17:58,417 - Just take off. - We need to know we're... 210 00:17:58,419 --> 00:17:59,418 Take off! 211 00:17:59,420 --> 00:18:01,122 Set thrust. 212 00:18:02,222 --> 00:18:03,390 Set. 213 00:18:15,368 --> 00:18:18,603 The Libyans refueled them and let them take off again. 214 00:18:18,605 --> 00:18:22,306 Gaddafi doesn't want this to be his problem, either. 215 00:18:22,308 --> 00:18:24,176 How much fuel? 216 00:18:24,178 --> 00:18:26,081 At least five hours. 217 00:18:27,647 --> 00:18:29,515 Tel Aviv is in range. 218 00:18:29,517 --> 00:18:31,382 They'll land at Ben Gurion. 219 00:18:31,384 --> 00:18:33,188 They want the world to watch. 220 00:18:34,688 --> 00:18:36,822 There is one other thing. 221 00:18:36,824 --> 00:18:39,259 They released a passenger. 222 00:18:41,662 --> 00:18:43,761 Uh, there were two Arabs. 223 00:18:43,763 --> 00:18:45,296 Palestinians, I think. 224 00:18:45,298 --> 00:18:46,698 And two Germans. 225 00:18:46,700 --> 00:18:49,168 A man and a woman. 226 00:18:49,170 --> 00:18:51,670 Why did they let you off the plane? 227 00:18:51,672 --> 00:18:53,205 I lied. 228 00:18:53,207 --> 00:18:55,207 I told them I was pregnant. 229 00:18:55,209 --> 00:18:57,612 Did they say where they are going? 230 00:19:31,578 --> 00:19:34,278 This whole operation is nonsense. 231 00:19:34,280 --> 00:19:37,349 We never talked about going to Uganda. 232 00:19:37,351 --> 00:19:39,817 Idi Amin... he's crazy. 233 00:19:39,819 --> 00:19:41,353 He eats people. 234 00:19:41,355 --> 00:19:43,488 He feeds them to the crocodiles. 235 00:19:43,490 --> 00:19:46,424 We're putting our lives in the hands of a lunatic. 236 00:19:46,426 --> 00:19:48,794 Once we get to Uganda, we are safe. 237 00:19:48,796 --> 00:19:50,728 The Israelis have no choice. 238 00:19:50,730 --> 00:19:52,597 They have to negotiate. 239 00:19:52,599 --> 00:19:54,301 It's checkmate. 240 00:19:55,803 --> 00:19:58,506 And what happens if they don't negotiate? 241 00:19:59,874 --> 00:20:01,709 They... 242 00:20:04,345 --> 00:20:05,779 They... 243 00:20:06,881 --> 00:20:08,750 They have to. 244 00:20:09,916 --> 00:20:12,653 Or we kill the hostages. 245 00:20:13,787 --> 00:20:15,487 Yes. 246 00:20:15,489 --> 00:20:18,457 You will have to kill people. 247 00:20:18,459 --> 00:20:22,330 Germans killing Jews... have you thought about that? 248 00:20:27,500 --> 00:20:29,867 Ulrike Meinhof is dead because of me. 249 00:20:29,869 --> 00:20:31,903 - That is not true. - It's true. 250 00:20:31,905 --> 00:20:34,172 I trusted someone I shouldn't have, 251 00:20:34,174 --> 00:20:37,144 and she was arrested, and now she is dead. 252 00:20:41,548 --> 00:20:44,382 If you're having doubts... 253 00:20:44,384 --> 00:20:46,320 you should leave. 254 00:20:58,798 --> 00:21:01,168 Do you want me to leave? 255 00:21:57,458 --> 00:21:59,757 Welcome to Entebbe, Uganda. 256 00:21:59,759 --> 00:22:01,660 I haven't had the time up until now 257 00:22:01,662 --> 00:22:02,995 to explain the reasons 258 00:22:02,997 --> 00:22:05,564 for hijacking an Air France plane. 259 00:22:05,566 --> 00:22:07,699 Despite the belief of many 260 00:22:07,701 --> 00:22:09,735 that France has a pro-Arab policy, 261 00:22:09,737 --> 00:22:11,902 it is one of the first countries 262 00:22:11,904 --> 00:22:14,375 in the rank of Palestinian enemies. 263 00:22:16,009 --> 00:22:18,779 France has cooperated with Mossad. 264 00:22:20,280 --> 00:22:22,847 France has sold planes to Israel. 265 00:22:22,849 --> 00:22:27,518 France has given Israel help in building atom bombs. 266 00:22:27,520 --> 00:22:31,792 Palestine has no atom bombs, no army and no weapons. 267 00:22:33,493 --> 00:22:35,626 The Popular Front for the Liberation of Palestine 268 00:22:35,628 --> 00:22:37,595 must utilize other means 269 00:22:37,597 --> 00:22:39,463 to focus the attention of the world 270 00:22:39,465 --> 00:22:41,401 on the Palestinian people's struggle. 271 00:22:42,903 --> 00:22:45,703 We call upon revolutionary movements everywhere 272 00:22:45,705 --> 00:22:47,738 to unite against Israel, 273 00:22:47,740 --> 00:22:51,043 a fascist, Zionist and racist state. 274 00:22:51,045 --> 00:22:52,911 Israel has exploited 275 00:22:52,913 --> 00:22:55,046 the humanistic sentiments of its people 276 00:22:55,048 --> 00:22:58,049 to inhuman ends. 277 00:22:58,051 --> 00:23:00,719 She's the heir of Nazism. 278 00:23:00,721 --> 00:23:03,521 I would ask that you remain calm. 279 00:23:03,523 --> 00:23:05,790 We will not do you any harm. 280 00:23:05,792 --> 00:23:07,793 And we will not kill you. 281 00:23:07,795 --> 00:23:09,527 We are not assassins. 282 00:23:09,529 --> 00:23:13,664 And we do not want to commit a pointless massacre. 283 00:23:13,666 --> 00:23:15,834 You will spend tonight on the plane. 284 00:23:15,836 --> 00:23:18,573 Tomorrow, we move to the terminal. 285 00:23:20,406 --> 00:23:22,841 We know you have a choice of airlines. 286 00:23:22,843 --> 00:23:25,043 Thank you for flying Air France. 287 00:23:25,045 --> 00:23:27,478 We hope to see you again very soon. 288 00:23:33,721 --> 00:23:35,420 Now you know how the mind 289 00:23:35,422 --> 00:23:37,922 of a crazy German revolutionary works. 290 00:23:37,924 --> 00:23:39,326 Captain. 291 00:23:40,760 --> 00:23:42,363 Open the door. 292 00:23:45,566 --> 00:23:47,766 - Get back. - Mind the step. 293 00:23:47,768 --> 00:23:50,835 This is the biggest plane this airport has ever seen. 294 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 Boni, you should see the faces 295 00:23:55,642 --> 00:23:57,909 of the passengers after your speech. 296 00:23:57,911 --> 00:23:59,111 What? 297 00:23:59,113 --> 00:24:01,747 They are terrified. 298 00:24:01,749 --> 00:24:03,949 - What did he say? - You don't want to know. 299 00:24:05,986 --> 00:24:07,588 - Hey. - Hey. 300 00:24:52,065 --> 00:24:55,100 Welcome to Uganda. 301 00:24:55,102 --> 00:24:59,171 I am His Excellency al-Hajji 302 00:24:59,173 --> 00:25:02,440 Field Marshal Doctor Idi Amin Dada, 303 00:25:02,442 --> 00:25:05,209 holder of the British Victoria Cross, 304 00:25:05,211 --> 00:25:07,946 DSO, CMV, MC, 305 00:25:07,948 --> 00:25:12,450 appointed by God Almighty as your savior! 306 00:25:12,452 --> 00:25:14,786 Thank you very much. 307 00:25:14,788 --> 00:25:16,854 Thank you very much. 308 00:25:16,856 --> 00:25:19,190 I am the hero of Africa. 309 00:25:19,192 --> 00:25:22,126 And I am your hero. 310 00:25:22,128 --> 00:25:25,162 We will take care of your every need. 311 00:25:25,164 --> 00:25:27,699 And we hope very much that you will enjoy 312 00:25:27,701 --> 00:25:30,469 your stay in our beautiful country. 313 00:25:30,471 --> 00:25:33,604 And everything will be taken care of. 314 00:25:33,606 --> 00:25:35,809 You are in good hands. 315 00:25:38,111 --> 00:25:40,511 Please, please, step inside. 316 00:25:41,848 --> 00:25:43,681 Thank you very much. Thank you very much. 317 00:25:43,683 --> 00:25:45,118 Come on. 318 00:26:22,788 --> 00:26:24,525 Yeah. 319 00:26:32,298 --> 00:26:33,731 We did it. 320 00:26:33,733 --> 00:26:35,100 Well done. Well done. 321 00:26:35,102 --> 00:26:36,735 When do we start to negotiate? 322 00:26:36,737 --> 00:26:37,768 Relax, comrade. 323 00:26:37,770 --> 00:26:38,903 You've done a good job. 324 00:26:38,905 --> 00:26:40,071 It's up to us now. 325 00:26:40,073 --> 00:26:42,073 And we know the Israelis very well. 326 00:26:42,075 --> 00:26:43,642 We know how they think, 327 00:26:43,644 --> 00:26:45,276 how they operate, how they work. 328 00:26:45,278 --> 00:26:47,812 We will handle the negotiations. 329 00:26:47,814 --> 00:26:50,649 If you have any problems, just talk to Jaber. Jaber. 330 00:26:50,651 --> 00:26:53,684 Your job is to watch the passengers. 331 00:26:53,686 --> 00:26:55,121 Both of you. 332 00:27:15,808 --> 00:27:18,276 4,000 kilometers. 333 00:27:18,278 --> 00:27:21,246 No hijacker has ever taken a plane this far away 334 00:27:21,248 --> 00:27:23,882 from the operational sphere of our armed forces. 335 00:27:23,884 --> 00:27:25,316 It must be Haddad. 336 00:27:25,318 --> 00:27:27,686 Prime Minister, you can't give in, 337 00:27:27,688 --> 00:27:29,120 or every Israeli they target 338 00:27:29,122 --> 00:27:30,858 will be taken to another country. 339 00:27:33,693 --> 00:27:36,094 Defense Minister, your job is to come up 340 00:27:36,096 --> 00:27:38,796 with military options for going to Africa. 341 00:27:38,798 --> 00:27:41,932 Once you have a viable one, I'll decide what to do. 342 00:27:41,934 --> 00:27:44,603 Any questions? 343 00:27:44,605 --> 00:27:46,203 Amos will coordinate an emergency committee. 344 00:27:46,205 --> 00:27:49,175 As soon as we get the demands, we will meet again. 345 00:27:55,115 --> 00:27:57,148 You know, this is not Peres' problem. 346 00:27:57,150 --> 00:28:00,051 It's your face on the front of every newspaper. 347 00:28:00,053 --> 00:28:02,120 If it's Haddad, he's going to demand 348 00:28:02,122 --> 00:28:04,956 the release of every terrorist in our jails. 349 00:28:04,958 --> 00:28:07,092 Well, you can't release them. 350 00:28:07,094 --> 00:28:09,026 That's political suicide. 351 00:28:09,028 --> 00:28:10,230 I know that. 352 00:29:22,469 --> 00:29:24,404 How is this going to work? 353 00:29:29,175 --> 00:29:31,476 How is this going to work? 354 00:29:31,478 --> 00:29:33,844 This place is filthy. We got children here. 355 00:29:33,846 --> 00:29:35,145 I'll have it cleaned. 356 00:29:35,147 --> 00:29:36,480 And they'll bring mattresses. 357 00:29:36,482 --> 00:29:38,182 It's all going to be fine. 358 00:29:38,184 --> 00:29:39,986 Don't worry. 359 00:29:42,489 --> 00:29:46,024 Why should I believe a crazy German revolutionary? 360 00:29:46,026 --> 00:29:48,162 Everything will become clear. 361 00:29:50,830 --> 00:29:52,198 Everything. 362 00:30:38,178 --> 00:30:40,114 Turn it back on. 363 00:30:43,549 --> 00:30:45,985 Do you still sleep with your lights on? 364 00:30:50,056 --> 00:30:51,991 Go to bed. 365 00:31:03,435 --> 00:31:04,904 Ja. 366 00:31:16,016 --> 00:31:18,016 Israel is a fascist state, 367 00:31:18,018 --> 00:31:21,553 and true anti-fascism means clear and simple solidarity 368 00:31:21,555 --> 00:31:23,153 with the Palestinians. 369 00:31:23,155 --> 00:31:25,155 Stop quoting these slogans. 370 00:31:25,157 --> 00:31:28,359 Germans hijacking a planeload of Israelis. 371 00:31:28,361 --> 00:31:30,394 Jews. How do you think the world's going to react? 372 00:31:30,396 --> 00:31:33,131 You know, the only thing that we have to face is the fact 373 00:31:33,133 --> 00:31:34,565 that German people cannot analyze 374 00:31:34,567 --> 00:31:36,100 the conflict in the Near East 375 00:31:36,102 --> 00:31:38,272 because we are all paralyzed by guilt. 376 00:31:40,073 --> 00:31:42,340 West Germany is a fascist society, Juan Pablo. 377 00:31:42,342 --> 00:31:44,275 Perhaps it doesn't appear so to you, 378 00:31:44,277 --> 00:31:46,510 but those who are in charge are the same ones 379 00:31:46,512 --> 00:31:48,011 who were in charge under Nazism. 380 00:31:48,013 --> 00:31:50,014 And their guilt has provided the funds 381 00:31:50,016 --> 00:31:51,548 which have allowed Israel to develop 382 00:31:51,550 --> 00:31:54,251 into an imperialist military base. 383 00:31:54,253 --> 00:31:56,955 We can't just read these books. 384 00:31:56,957 --> 00:31:58,957 We need to become them. 385 00:31:58,959 --> 00:32:01,058 Annihilation is for adolescents. 386 00:32:01,060 --> 00:32:02,559 There's a right of revolution 387 00:32:02,561 --> 00:32:04,863 against political oppression and social injustice. 388 00:32:04,865 --> 00:32:06,864 You are not oppressed. You have a business. 389 00:32:06,866 --> 00:32:08,533 There's a right of revolution against capitalism. 390 00:32:08,535 --> 00:32:09,534 You are a capitalist. 391 00:32:09,536 --> 00:32:11,201 A bourgeois. We all are. 392 00:32:11,203 --> 00:32:13,103 If that is what you think, then we have to act, 393 00:32:13,105 --> 00:32:14,639 and we have to act now. 394 00:32:14,641 --> 00:32:17,909 I do not know what you are scared of, Juan Pablo. 395 00:32:17,911 --> 00:32:19,443 I'm not scared of anything. 396 00:32:19,445 --> 00:32:21,182 But maybe you should be. 397 00:32:22,414 --> 00:32:25,085 I only fear a life without meaning. 398 00:32:55,248 --> 00:32:57,614 Can I help you, madam? 399 00:32:57,616 --> 00:32:59,984 I'm sorry, I don't speak German. 400 00:32:59,986 --> 00:33:02,653 Just try... try to breathe. 401 00:33:02,655 --> 00:33:04,490 Now, listen. 402 00:33:13,032 --> 00:33:14,431 No, no. 403 00:33:14,433 --> 00:33:16,436 No, please... please don't do that. 404 00:33:20,240 --> 00:33:21,706 No, wh-what are you doing? 405 00:33:21,708 --> 00:33:23,408 No. 406 00:33:23,410 --> 00:33:26,477 Okay. It's okay, it's okay, it's okay. 407 00:33:26,479 --> 00:33:30,248 Please. I-I don't understand what you're saying, but... 408 00:33:30,250 --> 00:33:32,182 Listen. Please calm down. 409 00:33:32,184 --> 00:33:34,352 Just calm down. Calm down. 410 00:33:34,354 --> 00:33:36,557 I don't understand what she's saying. 411 00:34:11,157 --> 00:34:13,257 Two Germans. 412 00:34:13,259 --> 00:34:14,628 Yes. 413 00:34:16,195 --> 00:34:18,662 You said. 414 00:34:18,664 --> 00:34:21,101 They'll be revolutionaries. 415 00:34:27,072 --> 00:34:29,375 Seven hours now, no news. 416 00:34:30,476 --> 00:34:32,543 This time, it's different. 417 00:34:32,545 --> 00:34:35,445 They are doing what they are doing, Yitzhak. 418 00:34:35,447 --> 00:34:38,184 There is nothing you can do about it. 419 00:34:41,755 --> 00:34:44,023 Get some sleep. 420 00:35:41,581 --> 00:35:43,280 Any rescue force 421 00:35:43,282 --> 00:35:45,282 would have to approach the old terminal unnoticed. 422 00:35:45,284 --> 00:35:48,286 Look, we can put the men on a Hercules 423 00:35:48,288 --> 00:35:50,655 and land at the airport at night. 424 00:35:50,657 --> 00:35:53,291 - Without runway lights? - Yeah. 425 00:35:53,293 --> 00:35:55,226 That's great. 426 00:35:55,228 --> 00:35:57,228 I don't think Rabin will go for that. 427 00:35:57,230 --> 00:36:00,465 What if we drop a small parachute force instead? 428 00:36:00,467 --> 00:36:02,166 Uh, parachute force 429 00:36:02,168 --> 00:36:04,267 would be dispersed over too large an area. 430 00:36:04,269 --> 00:36:07,304 So we could use Lake Victoria. 431 00:36:07,306 --> 00:36:11,374 Either parachute in with inflatable boats at night, 432 00:36:11,376 --> 00:36:13,344 or cross from Kenya. 433 00:36:13,346 --> 00:36:16,746 Ehud, there are crocodiles in Lake Victoria. 434 00:36:16,748 --> 00:36:19,851 Plus, it's impossible to come all the way across the lake 435 00:36:19,853 --> 00:36:22,119 from Kenya in rubber boats unnoticed. 436 00:36:22,121 --> 00:36:24,722 This is not a drill, okay? 437 00:36:24,724 --> 00:36:26,356 It's the real world. 438 00:36:26,358 --> 00:36:30,260 Motta, why don't we send in the commandos, 439 00:36:30,262 --> 00:36:33,366 take the airport, and then wait to hear from Amin? 440 00:36:35,201 --> 00:36:37,568 Well... 441 00:36:37,570 --> 00:36:40,271 if you want to take control of the airport, 442 00:36:40,273 --> 00:36:42,405 you're gonna have to use a much bigger force. 443 00:36:42,407 --> 00:36:44,441 Could you run some numbers for me? 444 00:36:44,443 --> 00:36:47,577 I want to present a plan tomorrow. 445 00:36:47,579 --> 00:36:50,447 Also, call special forces unit to base. 446 00:36:50,449 --> 00:36:52,450 Of course, Defense Minister. 447 00:36:52,452 --> 00:36:53,583 Thank you. 448 00:36:53,585 --> 00:36:55,088 No problem. 449 00:37:02,295 --> 00:37:05,595 I think I know why Rabin wanted Motta here. 450 00:37:05,597 --> 00:37:08,166 He wants to stop us from coming up 451 00:37:08,168 --> 00:37:11,369 with a viable military option. 452 00:37:11,371 --> 00:37:15,673 That way, he doesn't have to make a decision. 453 00:37:15,675 --> 00:37:18,812 He wants to blame you for this crisis. 454 00:37:20,612 --> 00:37:22,548 That's politics. 455 00:37:32,759 --> 00:37:35,161 You know, I wish I could do that. 456 00:37:36,461 --> 00:37:38,929 There was a phone call. 457 00:37:38,931 --> 00:37:41,534 They want you back at base tomorrow. 458 00:37:43,302 --> 00:37:45,271 When is the premiere? 459 00:37:46,405 --> 00:37:47,737 It's not about that. 460 00:37:47,739 --> 00:37:50,807 You know I have no choice here, right? 461 00:37:50,809 --> 00:37:53,443 Sarah, I have to go. It's my job. 462 00:37:53,445 --> 00:37:55,213 There's always a choice. 463 00:37:55,215 --> 00:37:56,250 That's not true. 464 00:37:57,884 --> 00:37:59,784 What choice do those hostages have? 465 00:37:59,786 --> 00:38:01,786 If you think you have no choice, 466 00:38:01,788 --> 00:38:03,590 you're a hostage, too. 467 00:39:15,061 --> 00:39:16,396 Sarah. 468 00:39:27,639 --> 00:39:29,539 Dancing, it's like life. 469 00:39:29,541 --> 00:39:31,941 You get hurt, you retract. That's okay. 470 00:39:31,943 --> 00:39:35,545 But if you become so afraid that you're always guarded 471 00:39:35,547 --> 00:39:37,947 and never take a leap of faith, 472 00:39:37,949 --> 00:39:41,385 you won't be able to dance. 473 00:39:41,387 --> 00:39:42,923 Again. 474 00:39:45,557 --> 00:39:46,927 From the beginning. 475 00:40:20,425 --> 00:40:21,691 Ja. 476 00:40:21,693 --> 00:40:23,494 Listen. 477 00:40:23,496 --> 00:40:25,695 All of you over here, stand up. 478 00:40:25,697 --> 00:40:27,097 Everyone, close your books, put your cards down. 479 00:40:27,099 --> 00:40:28,766 - It's time to move now. - And come over here. 480 00:40:28,768 --> 00:40:30,568 - Come on, hurry up. - You have to... we need you 481 00:40:30,570 --> 00:40:31,702 to take all your belongings, move over there. 482 00:40:31,704 --> 00:40:33,104 - Move the chairs, everything. - It's all good. 483 00:40:33,106 --> 00:40:34,238 - It's all good. - Move, move, move. 484 00:40:34,240 --> 00:40:36,639 - Thank you. - Move off in an orderly way. And the jacket? 485 00:40:36,641 --> 00:40:38,943 Whose jacket is that? Please move everything. 486 00:40:38,945 --> 00:40:41,679 - Leave nothing behind. - Listen, we're doing this 487 00:40:41,681 --> 00:40:43,613 to create more space. It's all good. 488 00:40:43,615 --> 00:40:44,784 It's too crowded in here. 489 00:40:47,586 --> 00:40:48,989 Okay? 490 00:41:50,715 --> 00:41:53,550 When you hear your name, you stand up, 491 00:41:53,552 --> 00:41:57,590 come collect your passport and go to the other room. 492 00:42:00,226 --> 00:42:01,928 Almog, Ezra. 493 00:42:05,231 --> 00:42:07,697 Cohen, Pasco. 494 00:42:07,699 --> 00:42:09,233 Come on, come on. 495 00:42:09,235 --> 00:42:11,235 Fast, fast, fast. Come here. 496 00:42:11,237 --> 00:42:13,237 Steinberg, Mark. 497 00:42:17,175 --> 00:42:18,175 Abrams, Isaac. 498 00:42:20,545 --> 00:42:22,079 Rubens, Michael. 499 00:42:22,081 --> 00:42:24,180 Your Front for the Liberation of Palestine passport. 500 00:42:24,182 --> 00:42:25,782 - June, Ladis. - Go through the hole. 501 00:42:25,784 --> 00:42:28,621 Open your bag. Open your bag. 502 00:42:29,755 --> 00:42:31,588 Bergman, Aaron. 503 00:42:31,590 --> 00:42:33,759 Hurry up. Hurry up. 504 00:42:35,661 --> 00:42:36,760 What is this? 505 00:42:36,762 --> 00:42:37,760 Everybody. 506 00:42:37,762 --> 00:42:39,128 Come on, come on, come on. 507 00:42:39,130 --> 00:42:41,534 Bloch, Dora. 508 00:42:43,902 --> 00:42:46,670 Cohen, Hanna. 509 00:42:46,672 --> 00:42:48,606 No. Uh, excuse me. No, no, I-I have children. 510 00:42:48,608 --> 00:42:50,007 I can't leave my children. 511 00:42:50,009 --> 00:42:51,842 - Hurry up. Hurry up! - I must protest at this. 512 00:42:51,844 --> 00:42:53,677 No, you can't be doing this. This is wrong. 513 00:42:53,679 --> 00:42:55,813 - She can't leave her children. - It's impossible. - Hey, hey! 514 00:42:55,815 --> 00:42:57,648 Shut up! Sit! 515 00:42:57,650 --> 00:42:58,749 Move! Down! 516 00:42:58,751 --> 00:43:00,921 Down! Down! Shut up! 517 00:43:02,221 --> 00:43:04,220 We didn't agree to this. 518 00:43:04,222 --> 00:43:06,090 - Watch the passengers. - I'm not a Nazi. 519 00:43:06,092 --> 00:43:07,691 - Watch the passengers! - Hey! Sit down! Hey! 520 00:43:07,693 --> 00:43:09,092 I want to talk to Haddad. 521 00:43:09,094 --> 00:43:11,729 - Later. - We talk about this now. 522 00:43:11,731 --> 00:43:13,597 - We talk about this now! - Watch the passengers. 523 00:43:13,599 --> 00:43:15,199 We'll talk about this later. 524 00:43:18,103 --> 00:43:19,936 Now, shut the fuck up, all of you! 525 00:43:19,938 --> 00:43:23,072 Anyone who tries to resist me will be shot. 526 00:43:23,074 --> 00:43:24,643 Do you understand? 527 00:43:27,713 --> 00:43:29,746 All of you. Now. 528 00:43:29,748 --> 00:43:32,016 Hartuv, Ilan. 529 00:43:32,018 --> 00:43:33,519 Next. 530 00:43:36,822 --> 00:43:39,626 Mayet, Sala. 531 00:43:41,092 --> 00:43:43,562 Mayet, Abraham. 532 00:43:44,664 --> 00:43:47,234 Elbaz, Maurice. 533 00:43:51,304 --> 00:43:53,804 Ullman, Rebecca. 534 00:43:56,074 --> 00:43:58,876 Israeli? 535 00:43:58,878 --> 00:44:01,644 Why do you have French passport and Israeli I.D. card? 536 00:44:01,646 --> 00:44:03,680 Well, I-I'm a French citizen. 537 00:44:03,682 --> 00:44:05,048 I was working in Israel, 538 00:44:05,050 --> 00:44:07,318 and, uh, I've got that I.D. card, 539 00:44:07,320 --> 00:44:08,818 which I handed in with my passport. 540 00:44:08,820 --> 00:44:09,820 You are soldier. 541 00:44:09,822 --> 00:44:11,287 No, I'm French. I, uh... 542 00:44:11,289 --> 00:44:13,190 You are spy. 543 00:44:13,192 --> 00:44:15,124 Wait. No, I-I'm a French citizen. 544 00:44:15,126 --> 00:44:16,827 All right. 545 00:44:16,829 --> 00:44:18,298 - Move. Move! - Okay. 546 00:44:20,231 --> 00:44:21,932 He's French. 547 00:44:21,934 --> 00:44:23,601 He is your friend? 548 00:44:23,603 --> 00:44:25,739 - Yes. - Then you go through there, too. 549 00:44:32,344 --> 00:44:34,211 For this plan to succeed, 550 00:44:34,213 --> 00:44:36,146 we need to use a big enough force 551 00:44:36,148 --> 00:44:38,248 to seize control of the airport. 552 00:44:38,250 --> 00:44:41,351 First, we use the commandos, kill the terrorists, 553 00:44:41,353 --> 00:44:42,987 secure the hostages. 554 00:44:42,989 --> 00:44:45,755 Then we fly in reinforcements. 555 00:44:45,757 --> 00:44:49,628 Heavy weaponry, at least 1,000 men. 556 00:44:50,996 --> 00:44:53,030 You want to invade Uganda, Shimon? 557 00:44:53,032 --> 00:44:57,101 Oh, we give it back to them when we leave. 558 00:44:57,103 --> 00:44:59,235 We cannot invade a country that is a member 559 00:44:59,237 --> 00:45:01,371 of the UN and the African League. 560 00:45:01,373 --> 00:45:04,675 And it's impossible to move a force of that size 561 00:45:04,677 --> 00:45:05,976 4,000 kilometers undetected. 562 00:45:05,978 --> 00:45:07,811 We have to act. 563 00:45:07,813 --> 00:45:10,748 There can be no negotiations with terrorists. 564 00:45:10,750 --> 00:45:13,316 I'm talking to the chief of staff, Shimon. 565 00:45:13,318 --> 00:45:15,686 The soldier, not the politician. 566 00:45:15,688 --> 00:45:18,956 I have to agree with the prime minister. 567 00:45:18,958 --> 00:45:21,157 We need to find out if Amin is helping them. 568 00:45:21,159 --> 00:45:23,726 You were in Uganda, right? You dealt with him? 569 00:45:23,728 --> 00:45:25,829 I trained his army, yes. 570 00:45:25,831 --> 00:45:29,700 I'd like to assume he's not gonna declare war on France. 571 00:45:29,702 --> 00:45:32,702 Having said that, the man is absolutely crazy. 572 00:45:32,704 --> 00:45:36,072 He might have a dream, some kind of a vision, 573 00:45:36,074 --> 00:45:39,108 and anything can happen. 574 00:45:39,110 --> 00:45:41,780 I can try... call him. 575 00:45:43,248 --> 00:45:45,182 If Amin is on the terrorists' side, 576 00:45:45,184 --> 00:45:47,184 we may have to negotiate. 577 00:45:47,186 --> 00:45:51,954 Prime Minister, they are asking for 52 terrorists. 578 00:45:51,956 --> 00:45:54,458 Israel cannot capitulate. It cannot. 579 00:45:54,460 --> 00:45:56,427 They're going to start killing the hostages 580 00:45:56,429 --> 00:45:58,929 the day after tomorrow. 581 00:45:58,931 --> 00:46:00,164 Call Amin. 582 00:46:00,166 --> 00:46:01,868 I want to know where he stands. 583 00:46:07,005 --> 00:46:08,871 They have moved the Jews together 584 00:46:08,873 --> 00:46:10,874 at the old terminal at Entebbe. 585 00:46:10,876 --> 00:46:14,278 They have surrounded them with high explosives. 586 00:46:14,280 --> 00:46:18,282 They have TNT on the plane and all around the building, 587 00:46:18,284 --> 00:46:20,150 even on their bodies. 588 00:46:20,152 --> 00:46:24,320 They said that they will commit suicide with the hostages. 589 00:46:24,322 --> 00:46:27,724 Tell your government there is nothing I can do. 590 00:46:27,726 --> 00:46:29,959 But, Your Excellency, this is your country. 591 00:46:29,961 --> 00:46:31,360 You have an opportunity 592 00:46:31,362 --> 00:46:34,331 to go down in history as a great man. 593 00:46:34,333 --> 00:46:35,932 The man who saved these people. 594 00:46:35,934 --> 00:46:38,135 This is a-a great opportunity, sir, 595 00:46:38,137 --> 00:46:39,737 given to you by God. 596 00:46:39,739 --> 00:46:41,838 All the terrorists want is for you 597 00:46:41,840 --> 00:46:44,108 to send your prisoners here. 598 00:46:44,110 --> 00:46:47,681 Don't listen to those from the PFLP sitting beside you. 599 00:46:50,081 --> 00:46:52,182 You are offending me, old friend. 600 00:46:52,184 --> 00:46:54,050 All I'm trying to do 601 00:46:54,052 --> 00:46:56,452 is make sure the hostages are safe. 602 00:46:56,454 --> 00:46:57,987 I'm sorry, Your Excellency, 603 00:46:57,989 --> 00:47:00,523 but please consider what I'm saying. 604 00:47:00,525 --> 00:47:04,026 Don't miss this opportunity 605 00:47:04,028 --> 00:47:06,063 to show the people who say bad things about you 606 00:47:06,065 --> 00:47:07,331 what a great man you are. 607 00:47:07,333 --> 00:47:09,432 Actually, I-I think this will 608 00:47:09,434 --> 00:47:11,203 get you the Nobel Prize for peace. 609 00:47:15,340 --> 00:47:17,409 Uh, Y-Your Highness? 610 00:47:19,545 --> 00:47:21,181 Y-Your Highness? 611 00:47:26,184 --> 00:47:28,084 Why would the PFLP want us 612 00:47:28,086 --> 00:47:29,920 to fly their prisoners to Uganda? 613 00:47:29,922 --> 00:47:33,157 I think that's Amin, not the Palestinians. 614 00:47:33,159 --> 00:47:35,391 He wants to be there when the prisoners are released. 615 00:47:35,393 --> 00:47:37,528 He wants to show the Soviets and the Arabs 616 00:47:37,530 --> 00:47:39,362 that he is with them now. 617 00:47:39,364 --> 00:47:43,266 He wants their approval, their support, their arms. 618 00:47:43,268 --> 00:47:45,334 The $5 million. 619 00:47:45,336 --> 00:47:47,336 If the Ugandans are with the terrorists, 620 00:47:47,338 --> 00:47:49,873 this operation will have to be even bigger. 621 00:47:49,875 --> 00:47:52,075 I spoke to Kissinger. 622 00:47:52,077 --> 00:47:54,878 He said it's better if everybody dies 623 00:47:54,880 --> 00:47:56,914 than we negotiate. 624 00:47:56,916 --> 00:47:59,081 Yeah, well, if it's not a French problem, 625 00:47:59,083 --> 00:48:02,586 then it's even less of an American problem, Shimon. 626 00:48:02,588 --> 00:48:05,956 Let's do the only thing we can do. 627 00:48:05,958 --> 00:48:07,927 No, wait. Please. 628 00:48:10,061 --> 00:48:11,463 Yitzhak. 629 00:48:13,231 --> 00:48:16,499 Shimon, let me explain the situation as it stands. 630 00:48:16,501 --> 00:48:18,135 We have no intelligence. 631 00:48:18,137 --> 00:48:20,237 We only know the hostages are in the terminal. 632 00:48:20,239 --> 00:48:21,537 Nothing else. 633 00:48:21,539 --> 00:48:23,273 What if they moved them around last night? 634 00:48:23,275 --> 00:48:24,842 What if now we have people sitting 635 00:48:24,844 --> 00:48:26,610 in the middle of them with guns and grenades? 636 00:48:26,612 --> 00:48:28,278 As soon as they know we're coming, 637 00:48:28,280 --> 00:48:30,981 they start to kill the men, the women, the children. 638 00:48:30,983 --> 00:48:34,354 So they are selecting Jews, and you want to negotiate. 639 00:48:37,489 --> 00:48:39,555 Shimon... 640 00:48:39,557 --> 00:48:42,025 if we don't negotiate, if we never negotiate, 641 00:48:42,027 --> 00:48:44,026 if we're always at war, 642 00:48:44,028 --> 00:48:45,896 then we will make our country a prison, 643 00:48:45,898 --> 00:48:48,865 and every one of our citizens will be a prisoner. 644 00:48:48,867 --> 00:48:51,001 Our enemies are our neighbors. 645 00:48:51,003 --> 00:48:52,970 We can't get away from them. 646 00:48:52,972 --> 00:48:56,843 One day, we have to talk and to make peace. 647 00:49:00,045 --> 00:49:02,315 Thank you, gentlemen. 648 00:49:09,121 --> 00:49:11,287 How did they know you were here? 649 00:49:11,289 --> 00:49:12,623 He guessed. 650 00:49:12,625 --> 00:49:14,624 The spirits warned my mother 651 00:49:14,626 --> 00:49:16,626 I should never offend the Israelis. 652 00:49:16,628 --> 00:49:18,295 We should listen to my mother. 653 00:49:18,297 --> 00:49:19,898 To your mother? 654 00:49:21,400 --> 00:49:23,432 Release some of the hostages. 655 00:49:23,434 --> 00:49:25,202 It will appease the French 656 00:49:25,204 --> 00:49:27,204 and make things easier at the airport. 657 00:50:41,512 --> 00:50:42,981 Scheisse. 658 00:52:02,693 --> 00:52:03,695 Here. 659 00:52:04,797 --> 00:52:06,595 This is Idi Amin's car. 660 00:52:06,597 --> 00:52:09,166 Now, all the officials in Uganda 661 00:52:09,168 --> 00:52:10,766 use a black Mercedes limousine. 662 00:52:10,768 --> 00:52:12,168 Right. 663 00:52:12,170 --> 00:52:14,304 If we approached the terminal in one, 664 00:52:14,306 --> 00:52:15,472 the terrorists would think Amin 665 00:52:15,474 --> 00:52:16,840 is coming to talk to the hostages. 666 00:52:16,842 --> 00:52:19,376 That gives us the element of surprise. 667 00:52:19,378 --> 00:52:22,345 Get me a limo there, we'll get the job done. 668 00:52:22,347 --> 00:52:23,345 Benny? 669 00:52:23,347 --> 00:52:25,315 What do you think? 670 00:52:25,317 --> 00:52:28,385 We can put the Mercedes in a Hercules 671 00:52:28,387 --> 00:52:29,686 with Sayeret Matkal, 672 00:52:29,688 --> 00:52:31,720 land the plane at the new terminal. 673 00:52:31,722 --> 00:52:33,255 - Good. - They drive the Mercedes 674 00:52:33,257 --> 00:52:36,693 to the old terminal, kill the terrorists, 675 00:52:36,695 --> 00:52:40,262 put the hostages on a plane, fly back. 676 00:52:40,264 --> 00:52:41,697 - Perfect. - Now, to do that, 677 00:52:41,699 --> 00:52:43,365 we need to control the whole area. 678 00:52:43,367 --> 00:52:44,633 Both terminals. 679 00:52:44,635 --> 00:52:47,336 And what do you need? 680 00:52:47,338 --> 00:52:50,440 Three companies of soldiers... 681 00:52:50,442 --> 00:52:52,242 Dan, please. 682 00:52:52,244 --> 00:52:54,276 Two companies of soldiers, 683 00:52:54,278 --> 00:52:56,246 armor and heavy weapons. 684 00:52:56,248 --> 00:52:57,780 - That will be four planes. - Right. Move fast. 685 00:52:57,782 --> 00:52:59,682 Keep all units on alert. 686 00:52:59,684 --> 00:53:01,584 Rabin is already talking to the French. 687 00:53:01,586 --> 00:53:03,854 Okay, we have new orders. Come down. 688 00:53:03,856 --> 00:53:05,691 Let's go. 689 00:53:14,266 --> 00:53:16,333 Yes, yes. 690 00:53:16,335 --> 00:53:17,800 Please. 691 00:53:17,802 --> 00:53:20,269 We wish you a pleasant journey. 692 00:53:20,271 --> 00:53:23,273 Come and enter the bus. Enter the bus. 693 00:53:25,277 --> 00:53:28,311 And when you arrive at your destination, 694 00:53:28,313 --> 00:53:30,380 please tell them 695 00:53:30,382 --> 00:53:33,816 that the president of Uganda guaranteed your safety. 696 00:53:33,818 --> 00:53:35,885 Ah. Mother, I'm your friend. 697 00:53:35,887 --> 00:53:38,487 - Please say a prayer for us. - I don't want to leave. 698 00:53:38,489 --> 00:53:40,891 I would like to offer my place to one of the Israeli people 699 00:53:40,893 --> 00:53:42,327 who are being held. 700 00:53:43,561 --> 00:53:45,427 That will not be possible. 701 00:53:45,429 --> 00:53:47,563 I am not going to go. 702 00:53:47,565 --> 00:53:49,532 Please get inside the bus. 703 00:53:49,534 --> 00:53:52,401 No, I'm not going to go. 704 00:53:54,172 --> 00:53:55,371 She's confused. 705 00:53:55,373 --> 00:53:57,374 Please help her get inside the bus. 706 00:53:57,376 --> 00:53:59,409 - No. I'm going to stay. - Help her. 707 00:53:59,411 --> 00:54:00,677 - Help her. - Get in, madam. 708 00:54:00,679 --> 00:54:02,778 - No, I-I want to stay. - Get in. Get in. 709 00:54:02,780 --> 00:54:04,648 Please. I-I want to stay. 710 00:54:04,650 --> 00:54:05,650 - Please. - Get in. 711 00:54:42,954 --> 00:54:44,556 Shalom. 712 00:54:48,460 --> 00:54:52,295 I am afraid I'm not the bearer of glad tidings. 713 00:54:52,297 --> 00:54:55,264 I promised I would do everything in my power 714 00:54:55,266 --> 00:54:57,566 to have you released. 715 00:54:57,568 --> 00:55:00,570 But they haven't heard from your government yet. 716 00:55:00,572 --> 00:55:03,807 The deadline is 24 hours away. 717 00:55:03,809 --> 00:55:06,345 I'm very worried about you. 718 00:55:07,813 --> 00:55:12,282 These men bear no grudge against you. 719 00:55:12,284 --> 00:55:16,452 Only against your fascist Israeli government. 720 00:55:16,454 --> 00:55:21,324 But if your government do not negotiate, 721 00:55:21,326 --> 00:55:25,262 they will kill two children 722 00:55:25,264 --> 00:55:27,333 every 24 hours. 723 00:55:34,405 --> 00:55:36,608 Starting with these two. 724 00:55:43,849 --> 00:55:45,514 How can you do this? 725 00:55:45,516 --> 00:55:48,050 Standing here with your machine gun. 726 00:55:48,052 --> 00:55:50,222 These are little children. 727 00:55:51,722 --> 00:55:53,423 We have soldiers. 728 00:55:53,425 --> 00:55:55,795 If you have to fight, you fight our soldiers. 729 00:56:06,838 --> 00:56:08,637 I don't want a coffee. 730 00:56:08,639 --> 00:56:10,840 Zeev, you have a phone call. 731 00:56:10,842 --> 00:56:12,909 Just wish I could be there. 732 00:56:12,911 --> 00:56:15,412 You can't make it? 733 00:56:15,414 --> 00:56:16,780 I got the part I wanted. 734 00:56:16,782 --> 00:56:18,315 Hey, that's great. 735 00:56:18,317 --> 00:56:20,316 I'm happy for you. 736 00:56:20,318 --> 00:56:22,552 Will you be safe? 737 00:56:22,554 --> 00:56:25,258 Don't want to talk about that. 738 00:56:26,791 --> 00:56:28,927 Have you been thinking of me? 739 00:56:31,896 --> 00:56:33,865 No, I mean, you know, it... 740 00:56:36,101 --> 00:56:40,070 Sarah, people you love, sometimes... 741 00:56:40,072 --> 00:56:43,606 thinking of them, it, um... 742 00:56:43,608 --> 00:56:45,544 it doesn't help. 743 00:56:49,380 --> 00:56:51,081 Yeah. 744 00:56:51,083 --> 00:56:53,019 I know what you mean. 745 00:57:07,599 --> 00:57:09,566 Have you been practicing on your shooting range? 746 00:57:09,568 --> 00:57:10,569 Yes. 747 00:57:11,670 --> 00:57:12,969 Every day. 748 00:57:12,971 --> 00:57:15,104 Good. 749 00:57:15,106 --> 00:57:17,106 Who was that? 750 00:57:17,108 --> 00:57:18,807 It was my girlfriend. 751 00:57:18,809 --> 00:57:20,677 Is she in the military? 752 00:57:20,679 --> 00:57:22,381 No, she's not. 753 00:57:24,583 --> 00:57:26,849 If you want to be with her, 754 00:57:26,851 --> 00:57:29,084 you need to get her to join the army. 755 00:57:29,086 --> 00:57:30,987 Otherwise, it's better you leave her alone. 756 00:57:30,989 --> 00:57:32,554 What do you mean? 757 00:57:32,556 --> 00:57:34,624 I mean exactly what I said. 758 00:57:34,626 --> 00:57:36,528 Trust me, I know. 759 00:57:38,630 --> 00:57:41,130 The Palestinian hijackers 760 00:57:41,132 --> 00:57:44,934 released 48 of their hostage airline passengers. 761 00:57:44,936 --> 00:57:47,670 But they stood nervously holding machine guns 762 00:57:47,672 --> 00:57:51,474 on the remaining 209 and threatened to kill them all 763 00:57:51,476 --> 00:57:53,443 and to blow up the French airliner 764 00:57:53,445 --> 00:57:55,445 unless their demands are met. 765 00:57:55,447 --> 00:57:58,581 The 48 passengers they let go left for Paris, 766 00:57:58,583 --> 00:58:00,816 where they arrived a short time ago. 767 00:58:00,818 --> 00:58:03,119 John Palmer was there at the airport. 768 00:58:03,121 --> 00:58:05,822 The VIP lounge here at Orly Airport 769 00:58:05,824 --> 00:58:07,956 has been cordoned off by police, 770 00:58:07,958 --> 00:58:09,925 and the waiting room inside 771 00:58:09,927 --> 00:58:12,494 crowded with many relatives and friends 772 00:58:12,496 --> 00:58:15,532 waiting to greet the newly released hostages. 773 00:58:15,534 --> 00:58:18,200 Many of them, of course, all of them on this flight, 774 00:58:18,202 --> 00:58:22,574 consider themselves very lucky indeed to be alive. 775 00:58:29,114 --> 00:58:30,648 Excuse me. 776 00:59:09,753 --> 00:59:12,155 You must know how this looks to the rest of the world. 777 00:59:12,157 --> 00:59:13,188 Yeah. 778 00:59:13,190 --> 00:59:15,858 I know how this looks. 779 00:59:15,860 --> 00:59:17,695 But it's not the reality. 780 00:59:19,864 --> 00:59:23,532 I'm not responsible for the actions of my compatriots. 781 00:59:23,534 --> 00:59:24,900 You are repeating their actions. 782 00:59:24,902 --> 00:59:27,269 No, I'm not. I'm not the oppressor. 783 00:59:27,271 --> 00:59:29,204 I believe in the rights of the Palestinian people. 784 00:59:29,206 --> 00:59:31,173 They have no homeland. 785 00:59:31,175 --> 00:59:33,642 Have you ever seen a Palestinian refugee camp? 786 00:59:33,644 --> 00:59:35,711 Have you seen how these people live? 787 00:59:35,713 --> 00:59:37,514 Have you seen their children? 788 00:59:37,516 --> 00:59:40,650 So, for them, you are willing 789 00:59:40,652 --> 00:59:43,188 to exterminate those people down there? 790 00:59:45,724 --> 00:59:47,626 We have to help them. 791 00:59:51,228 --> 00:59:54,097 What do you do? What's your job? 792 00:59:54,099 --> 00:59:55,901 You're not a soldier. 793 00:59:58,168 --> 01:00:00,168 I'm a publisher. 794 01:00:00,170 --> 01:00:02,639 I publish revolutionary texts. 795 01:00:02,641 --> 01:00:04,844 Have you ever published any books about plumbing? 796 01:00:06,610 --> 01:00:08,880 Not yet. 797 01:00:10,648 --> 01:00:12,916 Dignity... 798 01:00:12,918 --> 01:00:15,318 is all people want. 799 01:00:15,320 --> 01:00:17,690 Dignity comes when you're free. 800 01:00:21,159 --> 01:00:24,760 Running water makes you free. 801 01:00:24,762 --> 01:00:26,963 Toilet... 802 01:00:26,965 --> 01:00:28,733 makes you free. 803 01:00:31,235 --> 01:00:34,739 One plumber is worth ten revolutionaries. 804 01:00:40,244 --> 01:00:43,147 Do you ever think you're wasting your life? 805 01:00:44,715 --> 01:00:46,715 No. 806 01:00:46,717 --> 01:00:48,219 Do you? 807 01:00:50,088 --> 01:00:52,021 I'm an engineer. 808 01:00:52,023 --> 01:00:53,356 I can make things. 809 01:00:53,358 --> 01:00:56,862 One engineer is worth 50 revolutionaries. 810 01:01:31,396 --> 01:01:33,028 Jaber. What is this? 811 01:01:33,030 --> 01:01:34,863 A holiday camp now? 812 01:01:34,865 --> 01:01:36,601 They are children, Halima. 813 01:01:44,742 --> 01:01:46,208 The pressure on 814 01:01:46,210 --> 01:01:47,776 the Israeli government was tremendous, 815 01:01:47,778 --> 01:01:49,311 especially from within the country. 816 01:01:49,313 --> 01:01:51,246 Relatives of the Israeli hostages 817 01:01:51,248 --> 01:01:52,949 held an emotional meeting 818 01:01:52,951 --> 01:01:54,950 with government representatives this morning. 819 01:01:54,952 --> 01:01:57,420 They didn't care that Israel has a basic policy 820 01:01:57,422 --> 01:01:59,688 of not dealing with terrorists. 821 01:01:59,690 --> 01:02:01,057 Late in the morning, 822 01:02:01,059 --> 01:02:02,358 they stormed the government compound, 823 01:02:02,360 --> 01:02:03,525 overwhelming military police, 824 01:02:03,527 --> 01:02:06,229 in an effort to get at Prime Minister Rabin 825 01:02:06,231 --> 01:02:07,963 and tell him what they thought. 826 01:02:11,168 --> 01:02:13,101 We want answers! We cannot leave them there! 827 01:02:22,981 --> 01:02:25,148 The families want the hostages released. 828 01:02:25,150 --> 01:02:26,916 But as an Israeli politician, 829 01:02:26,918 --> 01:02:30,385 you can't afford to negotiate with terrorists. 830 01:02:30,387 --> 01:02:32,121 That's right. 831 01:02:32,123 --> 01:02:33,856 That's what I've become. 832 01:02:33,858 --> 01:02:35,124 Prime Minister! 833 01:02:35,126 --> 01:02:38,061 Prime Minister Rabin! 834 01:02:38,063 --> 01:02:39,394 We want to speak with the prime minister. 835 01:02:39,396 --> 01:02:42,164 - Stop! - We want to speak with the prime minister. 836 01:02:42,166 --> 01:02:43,398 He owes us an explanation. 837 01:02:43,400 --> 01:02:45,400 We want to see the prime minister. 838 01:02:45,402 --> 01:02:47,135 Wait here. 839 01:02:49,139 --> 01:02:52,008 Everybody, calm down. 840 01:02:56,914 --> 01:02:59,083 We need an explanation! 841 01:03:17,402 --> 01:03:21,070 Mr. Ambassador, this is the prime minister. 842 01:03:21,072 --> 01:03:23,438 I would like you to tell the French 843 01:03:23,440 --> 01:03:27,275 that we're going to make an offer to the terrorists. 844 01:03:27,277 --> 01:03:29,445 To everyone's surprise, the Israelis today 845 01:03:29,447 --> 01:03:31,347 reversed their normal policy 846 01:03:31,349 --> 01:03:34,050 and agreed to negotiate with the hijackers. 847 01:03:34,052 --> 01:03:37,385 The hijackers put off their deadline to 8:00 a.m. Sunday 848 01:03:37,387 --> 01:03:39,889 after Israel broke its long-standing policy 849 01:03:39,891 --> 01:03:41,324 and agreed to negotiate. 850 01:03:41,326 --> 01:03:42,992 The difference of opinion in Israel 851 01:03:42,994 --> 01:03:45,128 is not over whether the hostages should be released, 852 01:03:45,130 --> 01:03:47,362 but over whether releasing terrorists from jail here 853 01:03:47,364 --> 01:03:49,298 is too high a price to pay for it. 854 01:03:49,300 --> 01:03:52,467 Tonight, a special series of prayers began 855 01:03:52,469 --> 01:03:54,970 at the Western Wall and at most synagogues. 856 01:03:54,972 --> 01:03:57,373 Prayers which expressed the hope that the government 857 01:03:57,375 --> 01:03:59,474 made the right decision on the negotiations 858 01:03:59,476 --> 01:04:01,344 and that the Israeli and Jewish hostages 859 01:04:01,346 --> 01:04:04,380 will indeed come out of Uganda safely. 860 01:04:55,032 --> 01:04:58,133 - What the hell are you doing? - What? 861 01:04:58,135 --> 01:04:59,869 You left your gun lying on the wall. 862 01:04:59,871 --> 01:05:01,570 One of the Jews could have picked it up. 863 01:05:01,572 --> 01:05:03,472 Relax, man. The Israelis have surrendered. 864 01:05:03,474 --> 01:05:05,474 They have not surrendered. 865 01:05:05,476 --> 01:05:07,175 What if this is a trick? 866 01:05:07,177 --> 01:05:08,945 What if they are buying more time? 867 01:05:08,947 --> 01:05:11,383 - We have to be ready. - Okay, okay. 868 01:05:13,985 --> 01:05:15,921 Why are you here? 869 01:05:19,958 --> 01:05:21,557 I want to throw bombs 870 01:05:21,559 --> 01:05:23,959 into the consciousness of the masses. 871 01:05:23,961 --> 01:05:27,162 And what if you have to throw a real bomb, my friend? 872 01:05:27,164 --> 01:05:28,865 Have you killed? 873 01:05:28,867 --> 01:05:31,103 You think you can do it? 874 01:05:32,536 --> 01:05:35,938 You choose to pick up arms and fight. 875 01:05:35,940 --> 01:05:38,240 You choose to come here. 876 01:05:38,242 --> 01:05:41,244 You could have a nice life in Europe. 877 01:05:41,246 --> 01:05:43,445 I wish I had your life. 878 01:05:43,447 --> 01:05:45,548 I would not pick up a gun. 879 01:05:45,550 --> 01:05:47,983 Only people with nothing understand. 880 01:05:47,985 --> 01:05:49,887 The Jews understand. 881 01:05:51,389 --> 01:05:53,623 When your people massacred them, 882 01:05:53,625 --> 01:05:57,025 the ones who survived had nothing. 883 01:05:57,027 --> 01:05:59,896 They brought their dead to Palestine. 884 01:05:59,898 --> 01:06:02,034 They brought their shame and humiliation. 885 01:06:03,934 --> 01:06:07,603 They did what was done to them to us. 886 01:06:07,605 --> 01:06:11,139 But I didn't do it to them. 887 01:06:11,141 --> 01:06:12,844 You did it to them. 888 01:06:15,413 --> 01:06:18,280 You are here because you hate your country. 889 01:06:18,282 --> 01:06:20,585 I'm here because I love mine. 890 01:06:24,054 --> 01:06:25,923 Are you ready to kill? 891 01:06:27,025 --> 01:06:29,193 Are you ready to die? 892 01:06:33,264 --> 01:06:35,498 If this negotiation is a trick, 893 01:06:35,500 --> 01:06:37,436 we start killing immediately. 894 01:06:40,405 --> 01:06:42,307 Immediately. 895 01:07:01,693 --> 01:07:03,959 We can fly down over the Red Sea 896 01:07:03,961 --> 01:07:06,195 at low level to avoid enemy radar. 897 01:07:06,197 --> 01:07:09,130 When the last plane leaves at 23:45, 898 01:07:09,132 --> 01:07:12,702 the runway lights stay on for 15 minutes. 899 01:07:12,704 --> 01:07:16,271 - That's our window. - Mm. 900 01:07:16,273 --> 01:07:18,708 The Ugandan soldiers have nothing at stake. 901 01:07:18,710 --> 01:07:20,508 Once they see us when we get there, 902 01:07:20,510 --> 01:07:22,378 - they will start running. - Just a second there. 903 01:07:22,380 --> 01:07:25,113 You said you didn't have enough fuel, right? 904 01:07:25,115 --> 01:07:26,715 This is crucial. 905 01:07:26,717 --> 01:07:29,251 Yeah, we're gonna have to refuel on our way back home. 906 01:07:29,253 --> 01:07:32,287 Sir, Kenya will be the best place to do it. 907 01:07:32,289 --> 01:07:33,555 Motta. 908 01:07:33,557 --> 01:07:35,724 This operation is not gonna succeed. 909 01:07:35,726 --> 01:07:38,461 This is a charade, okay? This... it's fantasy. 910 01:07:38,463 --> 01:07:40,465 The Germans separated the Jews. 911 01:07:42,567 --> 01:07:45,266 Selection, Motta. 912 01:07:45,268 --> 01:07:47,536 We can't just sit here, do nothing. 913 01:07:47,538 --> 01:07:49,738 These are my men. 914 01:07:49,740 --> 01:07:53,208 If they die, it's my responsibility. 915 01:07:53,210 --> 01:07:55,644 No, Motta. They are Israeli soldiers. 916 01:07:55,646 --> 01:07:57,983 It's the prime minister's responsibility. 917 01:08:02,552 --> 01:08:05,423 Are you going to back me up on this, Motta? 918 01:08:17,702 --> 01:08:19,972 - Good morning. - Good morning. 919 01:08:21,204 --> 01:08:22,804 They're negotiating. 920 01:08:22,806 --> 01:08:24,773 You think they're gonna call you back? 921 01:08:24,775 --> 01:08:27,308 I don't think the operation's gonna be approved, but... 922 01:08:27,310 --> 01:08:29,246 we have to practice. 923 01:08:30,347 --> 01:08:32,348 Why does it have to be you? 924 01:08:32,350 --> 01:08:34,583 How many times are we gonna talk about this? 925 01:08:34,585 --> 01:08:37,053 We can't just be at war all the time. 926 01:08:37,055 --> 01:08:39,821 You're not at war all the time. You're a dancer. 927 01:08:39,823 --> 01:08:42,594 I fight so you can dance. 928 01:08:44,761 --> 01:08:48,132 What if I stop dancing? 929 01:09:01,244 --> 01:09:02,680 Yeah. 930 01:09:05,649 --> 01:09:06,848 Calm down. 931 01:09:06,850 --> 01:09:08,384 Quiet, quiet. 932 01:09:08,386 --> 01:09:10,119 Listen. 933 01:09:10,121 --> 01:09:13,621 The Israeli government has agreed to negotiate. 934 01:09:13,623 --> 01:09:17,692 The deadline has been extended until 11:00 a.m. on Sunday. 935 01:09:19,262 --> 01:09:21,229 As a gesture of goodwill, 936 01:09:21,231 --> 01:09:23,331 we have released all French nationals. 937 01:09:23,333 --> 01:09:25,267 And then, once our comrades are freed, 938 01:09:25,269 --> 01:09:27,303 you will all be free. 939 01:09:27,305 --> 01:09:29,304 You can go back to the big room now. 940 01:09:29,306 --> 01:09:31,809 Come on. 941 01:09:33,110 --> 01:09:34,742 Come on. 942 01:09:34,744 --> 01:09:36,745 Israel never negotiates. 943 01:09:36,747 --> 01:09:38,717 - Come on, everyone. - No. 944 01:10:13,350 --> 01:10:16,285 Where do you think you are going? 945 01:10:16,287 --> 01:10:18,490 This is a letter for my wife. 946 01:10:26,163 --> 01:10:27,599 Hurry up. 947 01:10:34,305 --> 01:10:36,240 - Oui, monsieur. - Merci. 948 01:11:19,250 --> 01:11:20,648 Here. 949 01:11:20,650 --> 01:11:22,753 I'll take care of it. 950 01:11:43,306 --> 01:11:44,809 Yeah. 951 01:12:03,728 --> 01:12:04,927 What is this? 952 01:12:04,929 --> 01:12:07,295 Huh? It's supposed to be black. 953 01:12:07,297 --> 01:12:09,367 - Hey, it's the only color they had. - Yeah. 954 01:12:15,472 --> 01:12:17,339 You gotta be kidding me, right? 955 01:12:17,341 --> 01:12:19,775 I want the best shooters of the unit 956 01:12:19,777 --> 01:12:21,777 inside the Mercedes with me. 957 01:12:21,779 --> 01:12:23,678 We're gonna raid the terminal in five teams. 958 01:12:23,680 --> 01:12:25,680 Joshua will lead the first team. 959 01:12:25,682 --> 01:12:27,016 Muki, second team. 960 01:12:27,018 --> 01:12:29,351 Zeev, third team. 961 01:12:29,353 --> 01:12:32,053 Amos and Erez, fourth and fifth. 962 01:12:32,055 --> 01:12:34,889 We're gonna land here in the new terminal runway, 963 01:12:34,891 --> 01:12:36,759 all the way to here. 964 01:12:36,761 --> 01:12:39,327 We're gonna go out in one Mercedes and two Land Rovers. 965 01:12:39,329 --> 01:12:41,463 We're gonna drive all the way to the old terminal. 966 01:12:41,465 --> 01:12:43,031 We're gonna park under the tower, 967 01:12:43,033 --> 01:12:45,500 hidden from sniper fire. 968 01:12:45,502 --> 01:12:47,001 Surprise and speed is the key. 969 01:12:47,003 --> 01:12:50,938 And if the prime minister approves this mission, 970 01:12:50,940 --> 01:12:52,674 we will go. 971 01:12:52,676 --> 01:12:54,076 The terrorists only need 972 01:12:54,078 --> 01:12:55,710 a few minutes to kill everyone. 973 01:12:55,712 --> 01:12:58,013 What if the first plane is identified and attacked 974 01:12:58,015 --> 01:13:01,450 before the rest of the force has time to land and deploy? 975 01:13:01,452 --> 01:13:03,852 They won't stand a chance. 976 01:13:03,854 --> 01:13:06,088 And if it fails, 977 01:13:06,090 --> 01:13:09,590 the blow to the IDF, to Israel, will be... 978 01:13:09,592 --> 01:13:11,363 catastrophic. 979 01:13:12,930 --> 01:13:15,496 Anyway, I am bound by the Cabinet's decision. 980 01:13:15,498 --> 01:13:18,802 Yitzhak, you are the Cabinet. 981 01:13:22,907 --> 01:13:24,542 Rehearse it. 982 01:13:25,643 --> 01:13:26,911 They already are. 983 01:15:30,533 --> 01:15:33,771 Everybody back to first position! 984 01:15:37,207 --> 01:15:38,639 I didn't see the signal. 985 01:15:38,641 --> 01:15:39,741 Give me the megaphone. 986 01:15:39,743 --> 01:15:40,843 You're staying first. 987 01:15:40,845 --> 01:15:42,177 You go second. 988 01:15:42,179 --> 01:15:44,178 You're hesitating... again. 989 01:15:44,180 --> 01:15:45,849 You go last. 990 01:15:59,829 --> 01:16:01,028 Motta. 991 01:16:02,899 --> 01:16:04,967 I'm going to recommend the operation 992 01:16:04,969 --> 01:16:07,835 to Rabin and the Cabinet if he says it's okay. 993 01:16:07,837 --> 01:16:09,673 Can you do it, Yoni? 994 01:16:17,213 --> 01:16:18,847 Is there anything 995 01:16:18,849 --> 01:16:20,182 blocking their path to the hostages? 996 01:16:20,184 --> 01:16:21,750 No, sir. 997 01:16:21,752 --> 01:16:25,888 There are no obstacles around the terminal. 998 01:16:25,890 --> 01:16:28,956 Nothing to stop our men reaching the hostages. 999 01:16:28,958 --> 01:16:31,626 I want the photograph to reach the men before they leave. 1000 01:16:31,628 --> 01:16:33,163 Thank you. 1001 01:16:36,132 --> 01:16:39,034 There's nothing to stop the operation from proceeding. 1002 01:16:39,036 --> 01:16:41,068 So now you have to make a decision. 1003 01:16:41,070 --> 01:16:42,704 If I was still a general, 1004 01:16:42,706 --> 01:16:44,772 I would never approve this mission. 1005 01:16:44,774 --> 01:16:47,276 It's a huge risk. 1006 01:16:47,278 --> 01:16:51,045 There will be casualties. You all know that. 1007 01:16:51,047 --> 01:16:55,049 What we cannot doubt is the mission. 1008 01:16:55,051 --> 01:16:57,018 We must complete our objective. 1009 01:16:57,020 --> 01:16:59,821 We need to get to the terminal in three minutes, 1010 01:16:59,823 --> 01:17:02,590 kill all the terrorists and rescue the hostages. 1011 01:17:02,592 --> 01:17:04,159 And we don't stop for nothing 1012 01:17:04,161 --> 01:17:06,594 until all the hostages are safe. 1013 01:17:06,596 --> 01:17:09,330 We will take off and get into striking range 1014 01:17:09,332 --> 01:17:11,266 while we wait for the Cabinet's decision. 1015 01:17:11,268 --> 01:17:12,634 Let's go. 1016 01:17:12,636 --> 01:17:13,972 Everybody on board. 1017 01:17:50,373 --> 01:17:52,210 Boni. 1018 01:19:29,405 --> 01:19:31,272 - Prime Minister. - Motta. 1019 01:19:31,274 --> 01:19:33,308 Prime Minister. 1020 01:19:33,310 --> 01:19:36,878 My position is well known to those in this room. 1021 01:19:36,880 --> 01:19:39,447 I am sure that the Cabinet will support your decision 1022 01:19:39,449 --> 01:19:41,383 and take collective responsib... 1023 01:19:41,385 --> 01:19:44,719 Shimon, the plane's already left. 1024 01:19:44,721 --> 01:19:46,388 We'll call them back if the Cabinet decides 1025 01:19:46,390 --> 01:19:47,988 not to proceed with the operation. 1026 01:19:47,990 --> 01:19:49,324 Motta. 1027 01:19:49,326 --> 01:19:52,494 Do you recommend this operation to the Cabinet? 1028 01:19:52,496 --> 01:19:54,196 Yes, Prime Minister. 1029 01:19:54,198 --> 01:19:56,464 Gentlemen, Amos will now read a statement, 1030 01:19:56,466 --> 01:19:58,099 and then we will vote. 1031 01:19:58,101 --> 01:20:00,235 "The government resolves to approve 1032 01:20:00,237 --> 01:20:01,769 "implementation of a rescue operation 1033 01:20:01,771 --> 01:20:03,804 "by the Israeli Defense Forces 1034 01:20:03,806 --> 01:20:06,141 "to free the hostages at Entebbe, according to 1035 01:20:06,143 --> 01:20:07,875 "the plan submitted by the defense minister 1036 01:20:07,877 --> 01:20:10,077 and the chief of staff." 1037 01:20:10,079 --> 01:20:11,849 All those in favor? 1038 01:20:18,087 --> 01:20:20,455 So be it. 1039 01:20:20,457 --> 01:20:23,861 Operation Thunderbolt will proceed as planned. 1040 01:20:41,310 --> 01:20:43,477 Tel Aviv Command Center, 1041 01:20:43,479 --> 01:20:45,312 Thunderbolt is a go. 1042 01:20:45,314 --> 01:20:48,485 I repeat, Thunderbolt is a go. 1043 01:20:49,920 --> 01:20:52,254 ETA, Entebbe... 1044 01:20:52,256 --> 01:20:54,022 23:45. 1045 01:20:54,024 --> 01:20:56,060 Minus four hours, 32. 1046 01:21:03,233 --> 01:21:05,099 That's our door. 1047 01:21:05,101 --> 01:21:08,405 It's the fourth from the control tower. 1048 01:22:19,443 --> 01:22:21,445 Juan Pablo... 1049 01:22:25,282 --> 01:22:27,819 I wish I was at home with you. 1050 01:22:29,319 --> 01:22:31,489 I wish I was at home. 1051 01:22:33,323 --> 01:22:35,960 I don't know where my home is. 1052 01:22:38,228 --> 01:22:41,332 Think we need to find a home when this is over. 1053 01:22:43,466 --> 01:22:45,202 Somewhere. 1054 01:22:47,003 --> 01:22:49,140 Somewhere peaceful. 1055 01:23:02,051 --> 01:23:04,552 Jaber thinks the Israelis will come 1056 01:23:04,554 --> 01:23:06,224 and they'll kill us. 1057 01:23:08,492 --> 01:23:12,262 And then if that happens, we have to make a statement. 1058 01:23:13,663 --> 01:23:16,233 And that's why we are here. 1059 01:23:20,970 --> 01:23:23,373 I'm worried about Bose. 1060 01:23:25,207 --> 01:23:27,077 He's scared. 1061 01:23:28,645 --> 01:23:31,048 He is weak. You know that. 1062 01:23:32,649 --> 01:23:35,183 They're all scared. 1063 01:23:35,185 --> 01:23:37,121 Even Jaber. 1064 01:23:39,989 --> 01:23:42,158 I'm not scared. 1065 01:23:44,461 --> 01:23:46,230 I see it. 1066 01:23:49,666 --> 01:23:51,903 I see everything now. 1067 01:23:54,237 --> 01:23:56,507 I think maybe you were right. 1068 01:23:59,542 --> 01:24:03,344 But if I never came here, 1069 01:24:03,346 --> 01:24:05,282 what would that mean? 1070 01:24:08,618 --> 01:24:11,022 No, there's nothing you can do. 1071 01:24:12,655 --> 01:24:15,025 There's nothing anyone can do. 1072 01:24:18,060 --> 01:24:19,930 There's no escape. 1073 01:24:21,698 --> 01:24:23,434 No escape. 1074 01:24:30,340 --> 01:24:33,310 I think maybe I shouldn't have come. 1075 01:24:36,712 --> 01:24:40,080 - I think maybe I shouldn't have come... - Miss. 1076 01:24:40,082 --> 01:24:42,250 Those phones are not working. 1077 01:24:42,252 --> 01:24:44,722 There are other telephones over there. 1078 01:25:00,703 --> 01:25:03,006 Good-bye, Juan Pablo. 1079 01:25:28,832 --> 01:25:32,336 If the mission fails, submit it. 1080 01:25:37,841 --> 01:25:40,277 And what's your definition of failure, Prime Minister? 1081 01:25:42,145 --> 01:25:46,481 25 hostages died at Ma'alot, and it was a disaster. 1082 01:25:46,483 --> 01:25:51,087 This time around, 25 or less will be a success. 1083 01:27:15,805 --> 01:27:17,738 What's the status? 1084 01:27:17,740 --> 01:27:19,674 Last civilian flight just took off. 1085 01:27:19,676 --> 01:27:22,509 Should be landing in ten minutes. 1086 01:27:22,511 --> 01:27:24,545 How about the radio communication? 1087 01:27:24,547 --> 01:27:28,715 There's lots of static, but they're getting through. 1088 01:27:28,717 --> 01:27:31,451 So... so far, so good. 1089 01:27:31,453 --> 01:27:33,454 Okay, gentlemen. 1090 01:27:33,456 --> 01:27:34,789 This is it. 1091 01:27:59,216 --> 01:28:00,618 Okay. 1092 01:28:16,800 --> 01:28:18,366 As soon as we hit the terminal, 1093 01:28:18,368 --> 01:28:19,866 you start shooting the control tower. 1094 01:28:19,868 --> 01:28:21,501 - Okay. Yeah. - Yes? 1095 01:28:21,503 --> 01:28:24,240 Surprise and speed is the key. 1096 01:29:19,929 --> 01:29:21,629 Here we go. 1097 01:31:15,545 --> 01:31:16,865 They are reporting gunfire. 1098 01:31:17,947 --> 01:31:19,613 It's too early for gunfire. 1099 01:31:19,615 --> 01:31:20,947 Stop. 1100 01:31:22,819 --> 01:31:24,588 Is that Amin? 1101 01:31:26,021 --> 01:31:27,021 Whatever happens... 1102 01:31:28,190 --> 01:31:30,027 ...we did the right thing. 1103 01:31:32,628 --> 01:31:34,762 - It's the Israelis. - Cover the door. 1104 01:31:34,764 --> 01:31:36,062 Cover the doors! 1105 01:31:36,064 --> 01:31:37,768 Go, go, go! 1106 01:32:07,197 --> 01:32:09,464 Get down. 1107 01:32:09,466 --> 01:32:10,964 Everybody, get down! 1108 01:32:56,779 --> 01:32:57,844 Muki, go. 1109 01:32:57,846 --> 01:32:59,849 Go. 1110 01:33:19,101 --> 01:33:20,300 David, take the door! 1111 01:34:26,269 --> 01:34:28,768 - IDF! Everybody down! - Move forward! 1112 01:34:28,770 --> 01:34:31,371 Move forward! Move forward! 1113 01:34:31,373 --> 01:34:33,107 Everybody down! 1114 01:34:33,109 --> 01:34:35,942 - Move forward! Move forward! - Stop! Don't shoot! 1115 01:34:35,944 --> 01:34:37,378 - Stop! - Hostage! Hostage! 1116 01:34:37,380 --> 01:34:38,380 Grenade! 1117 01:36:38,900 --> 01:36:40,800 We are in the air. 1118 01:36:40,802 --> 01:36:43,303 We have 102 hostages safe on board. 1119 01:36:43,305 --> 01:36:47,474 I repeat, we have 102 hostages safe on board. 1120 01:36:58,820 --> 01:37:02,291 Congratulations on your success, Prime Minister. 1121 01:37:10,800 --> 01:37:13,800 We saved a hundred lives. 1122 01:37:13,802 --> 01:37:16,469 And we should be proud of that. 1123 01:37:16,471 --> 01:37:18,839 But if we cannot negotiate, Shimon, 1124 01:37:18,841 --> 01:37:20,844 this war will never end.