1
00:00:04,429 --> 00:00:06,704
Good-bye, everyone.
2
00:00:06,706 --> 00:00:07,938
Don't you mean hello?
3
00:00:07,940 --> 00:00:09,840
Oh, Arthur.
4
00:00:09,842 --> 00:00:12,843
I'm really gonna miss
our morning banter.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,914
Franco.
6
00:00:18,818 --> 00:00:20,151
You always listened to my stories
7
00:00:20,153 --> 00:00:22,987
even though everybody else
said they were boring.
8
00:00:22,989 --> 00:00:25,723
I'm glad that's how you saw that. Damn.
9
00:00:26,540 --> 00:00:27,925
Sweatpants.
10
00:00:27,927 --> 00:00:30,728
- I never knew your real name.
- Well, actually, it's...
11
00:00:30,730 --> 00:00:33,330
Now I never will.
12
00:00:33,332 --> 00:00:34,498
All right, all right, enough of that.
13
00:00:34,500 --> 00:00:35,633
What the hell is going on?
14
00:00:35,635 --> 00:00:37,201
I have diabetes.
15
00:00:37,203 --> 00:00:39,370
Oh, my God. That's awful.
16
00:00:39,406 --> 00:00:40,581
Did the doctor say what kind?
17
00:00:40,673 --> 00:00:42,005
Oh, I didn't see the doctor.
18
00:00:42,075 --> 00:00:45,376
I got a blood test and
picked up some brochures.
19
00:00:45,378 --> 00:00:47,078
I got all the symptoms.
20
00:00:47,080 --> 00:00:49,180
Okay.
21
00:00:49,182 --> 00:00:51,615
"Water retention, lack of milk,
22
00:00:51,617 --> 00:00:54,418
raw nipples"...
23
00:00:55,248 --> 00:00:56,537
It's the wrong brochure.
24
00:00:56,539 --> 00:00:58,615
I just like the pictures on this one.
25
00:00:59,475 --> 00:01:00,205
There.
26
00:01:00,243 --> 00:01:02,944
Says I have to cut out carbs,
fat, sugar,
27
00:01:02,946 --> 00:01:05,646
all the major food groups.
28
00:01:05,648 --> 00:01:07,415
Oh, you still can come in
for coffee, right?
29
00:01:07,417 --> 00:01:09,951
What, and be around
all of this deliciousness?
30
00:01:09,953 --> 00:01:11,852
You know I have no willpower.
31
00:01:11,854 --> 00:01:13,321
I used to be a pack-a-day smoker.
32
00:01:13,323 --> 00:01:14,455
Yeah, I know, but you quit.
33
00:01:14,457 --> 00:01:16,857
By eating donuts.
34
00:01:17,265 --> 00:01:19,093
Tush, if you're worried,
35
00:01:19,095 --> 00:01:21,095
why don't you try
switching to vegetables?
36
00:01:21,097 --> 00:01:23,230
Sofia, this is a very serious problem,
37
00:01:23,232 --> 00:01:25,967
and I do not appreciate your sarcasm.
38
00:01:28,307 --> 00:01:30,171
Randy Deluca.
39
00:01:30,173 --> 00:01:31,339
Come here.
40
00:01:32,119 --> 00:01:34,475
Randy, there's no easy way to say this.
41
00:01:35,078 --> 00:01:37,411
It's never going to happen between us.
42
00:01:38,479 --> 00:01:39,447
Oh, Tush.
43
00:01:40,070 --> 00:01:42,683
You couldn't handle all this, anyway.
44
00:01:43,519 --> 00:01:45,152
Hey, what's happening?
45
00:01:45,154 --> 00:01:47,254
Thinks he has diabetes,
can't have donuts,
46
00:01:47,256 --> 00:01:49,790
acting like he's dying.
47
00:01:49,792 --> 00:01:52,560
Well, I have one last good-bye.
48
00:01:54,397 --> 00:01:56,797
Aw, Tush.
49
00:01:59,842 --> 00:02:00,634
Where is he going?
50
00:02:00,636 --> 00:02:01,669
To the bathroom.
51
00:02:01,671 --> 00:02:04,438
It's where he spends most of his time.
52
00:02:04,440 --> 00:02:06,340
You know, I have some bad news, too.
53
00:02:06,342 --> 00:02:08,843
A bunch of ICE agents are
doing a sweep of Uptown
54
00:02:08,845 --> 00:02:11,045
and I have to be their local liaison.
55
00:02:11,047 --> 00:02:13,814
- Immigration agents here?
- Yeah.
56
00:02:13,816 --> 00:02:17,685
And you're cool with helping
them round up innocent people?
57
00:02:17,687 --> 00:02:21,055
No. Chicago Police can't arrest anyone
58
00:02:21,057 --> 00:02:23,457
based on their immigration status.
59
00:02:23,459 --> 00:02:26,060
But the feds can and we
have to babysit them,
60
00:02:26,062 --> 00:02:29,063
which sucks because then
we're caught in the middle.
61
00:02:29,065 --> 00:02:31,198
Oh, golly gee.
62
00:02:33,603 --> 00:02:36,971
Are the po-po having a hard time?
63
00:02:37,574 --> 00:02:39,707
Yes, we are, smart-ass.
64
00:02:40,877 --> 00:02:42,443
You know, ICE is just doing their job.
65
00:02:42,445 --> 00:02:44,011
But the next time there's a hit-and-run,
66
00:02:44,013 --> 00:02:45,346
no one's gonna report it
67
00:02:45,348 --> 00:02:47,314
because they're gonna
be scared to talk to us.
68
00:02:47,316 --> 00:02:51,218
ICE? I love ICE.
69
00:02:51,220 --> 00:02:54,021
Or as your people call it, La Migra.
70
00:02:55,658 --> 00:02:58,592
You know, if I could check a box
on my tax returns
71
00:02:58,594 --> 00:03:00,795
to give all my money to ICE, I would.
72
00:03:00,797 --> 00:03:02,363
Actually, I tried.
73
00:03:02,365 --> 00:03:05,833
I made my own little box,
but they said no.
74
00:03:05,835 --> 00:03:08,269
Man, how you gonna be
pro-ICE and an immigrant?
75
00:03:08,271 --> 00:03:11,572
Because they go after the people
who came here the wrong way.
76
00:03:11,574 --> 00:03:13,374
I came in the right way.
77
00:03:13,376 --> 00:03:14,708
I filled out the forms.
78
00:03:14,710 --> 00:03:16,444
I-I waited in line.
79
00:03:16,446 --> 00:03:21,182
Well, your line is a lot shorter
than it is for Colombians.
80
00:03:21,184 --> 00:03:24,652
You know, it could take at least
a decade just to be eligible.
81
00:03:25,434 --> 00:03:27,021
Oh, lucky me.
82
00:03:27,023 --> 00:03:28,456
When the Marines blew up my house,
83
00:03:28,458 --> 00:03:31,058
they gave me a Big Mac and a green card.
84
00:03:32,269 --> 00:03:34,895
I just hate it how liberals expect us
85
00:03:34,897 --> 00:03:36,664
to ignore the immigration laws,
86
00:03:36,666 --> 00:03:38,466
but we got to follow all the other laws.
87
00:03:38,468 --> 00:03:40,768
Is your car still parked
in that fire lane?
88
00:03:40,770 --> 00:03:42,169
Yeah, I'll move it in a sec.
89
00:03:43,272 --> 00:03:44,905
The point is that I salute
90
00:03:44,907 --> 00:03:46,807
the brave men and women of ICE
91
00:03:46,809 --> 00:03:48,943
and their very cool windbreakers.
92
00:03:50,293 --> 00:03:52,246
Brave? Some of the people they go after
93
00:03:52,248 --> 00:03:54,048
did not choose to break the law.
94
00:03:54,050 --> 00:03:56,250
They came here with their
parents when they were babies.
95
00:03:56,252 --> 00:03:58,953
Okay, well, what if a baby robs a bank?
96
00:04:00,446 --> 00:04:02,690
You're telling me that
baby shouldn't be punished?
97
00:04:02,692 --> 00:04:06,594
You're right. He should go to baby jail.
98
00:04:06,596 --> 00:04:08,796
Is that real? Don't mess with me.
99
00:04:09,693 --> 00:04:12,733
Nobody would have to break
the law if this country
100
00:04:12,735 --> 00:04:14,935
had a comprehensive immigration policy.
101
00:04:14,937 --> 00:04:16,203
Exactly.
102
00:04:16,205 --> 00:04:18,606
Immigration is what
made this country great.
103
00:04:18,608 --> 00:04:20,841
I mean, we're all
from somewhere else, right?
104
00:04:20,843 --> 00:04:22,243
Yup. Fawz is from Iraq.
105
00:04:22,245 --> 00:04:23,911
Your parents are from Poland.
106
00:04:23,913 --> 00:04:25,613
My grandparents are from Italy.
107
00:04:25,615 --> 00:04:27,515
Ooh, do me! It ends in Chicago,
108
00:04:27,517 --> 00:04:31,619
but before that,
it's real uncomfortable.
109
00:04:32,737 --> 00:04:35,556
This isn't funny to the people
who are spending their lives
110
00:04:35,558 --> 00:04:36,991
looking over their shoulders,
111
00:04:36,993 --> 00:04:40,227
praying that their families
don't get torn apart.
112
00:04:41,497 --> 00:04:43,597
Well, now,
she's really worked up over this.
113
00:04:43,599 --> 00:04:46,534
Well, her parents are immigrants.
114
00:04:46,536 --> 00:04:48,936
Yeah, it makes you wonder
if maybe she's illegal.
115
00:04:48,938 --> 00:04:51,805
Has anyone seen her passport?
116
00:04:51,807 --> 00:04:53,007
Yeah, Fawz.
117
00:04:53,009 --> 00:04:55,176
I'm sure she's heading
for the border right now.
118
00:04:56,212 --> 00:04:57,478
Well, it does look like
119
00:04:57,480 --> 00:04:58,846
she's saying good-bye to that new guy
120
00:04:58,848 --> 00:05:00,014
who works in her truck.
121
00:05:00,016 --> 00:05:01,782
Right. Yeah. Something's
definitely going down, man.
122
00:05:01,784 --> 00:05:03,284
You know, if Arthur and I
ever hug like that,
123
00:05:03,286 --> 00:05:05,886
- one of us better be dying.
- Hey.
124
00:05:10,941 --> 00:05:11,878
Oh.
125
00:05:12,461 --> 00:05:13,961
He's my friend. Wh-What's up?
126
00:05:13,963 --> 00:05:16,263
So, everybody inside thinks
that you're worried about ICE
127
00:05:16,265 --> 00:05:18,332
'cause you're here illegally,
which I don't think is true,
128
00:05:18,334 --> 00:05:20,267
but if it is, just blink twice,
129
00:05:20,269 --> 00:05:23,170
I'll make a diversion and
give you a head start.
130
00:05:23,817 --> 00:05:24,738
No.
131
00:05:25,394 --> 00:05:26,840
I'm not worried about myself.
132
00:05:26,842 --> 00:05:29,310
I'm-I'm worried about my brother.
133
00:05:29,312 --> 00:05:30,644
Franco, this is Rafé.
134
00:05:30,646 --> 00:05:31,712
What's up, man?
135
00:05:31,714 --> 00:05:33,414
He's undocumented and if they find him,
136
00:05:33,416 --> 00:05:34,715
he could be deported.
137
00:05:35,735 --> 00:05:38,085
You know, whenever I got
kicked out of the movie theater
138
00:05:38,087 --> 00:05:40,854
for sneaking in,
I would wait about 20 minutes,
139
00:05:40,856 --> 00:05:43,390
just come back through the fire exit.
140
00:05:45,428 --> 00:05:46,794
You might've just realized
141
00:05:46,796 --> 00:05:50,564
that I am not an expert on immigration.
142
00:06:06,856 --> 00:06:09,997
All right, okay, so,
how are you not illegal but he illegal?
143
00:06:09,999 --> 00:06:12,300
Uh, we prefer the term undocumented.
144
00:06:12,302 --> 00:06:13,968
No human being is illegal.
145
00:06:13,970 --> 00:06:16,871
Yeah, I was just about to say that.
146
00:06:17,702 --> 00:06:19,840
I'm a citizen because I
was born in the States.
147
00:06:19,842 --> 00:06:21,075
Rafé is two years older.
148
00:06:21,077 --> 00:06:22,376
He was born in Colombia.
149
00:06:22,378 --> 00:06:23,644
Yeah,
I only know what Colombia looks like
150
00:06:23,646 --> 00:06:25,012
from coffee commercials.
151
00:06:26,249 --> 00:06:27,548
Oh, and season one of Narcos.
152
00:06:27,550 --> 00:06:29,016
- That's a good season right there, man.
- Right?
153
00:06:29,018 --> 00:06:30,484
- I love some Narcos.
- Okay. Thank you.
154
00:06:30,486 --> 00:06:32,353
Enough.
155
00:06:32,355 --> 00:06:33,955
Okay, so, what are you doing in Chicago?
156
00:06:33,957 --> 00:06:35,223
I thought y'all family
was from Wisconsin?
157
00:06:35,225 --> 00:06:36,624
He had to leave last week
158
00:06:36,626 --> 00:06:39,126
when ICE raided the bakery he works at.
159
00:06:39,128 --> 00:06:41,028
Yeah, if they pick me up,
I got to go to Colombia
160
00:06:41,030 --> 00:06:43,698
for the rest of my life,
which might only be for a couple hours
161
00:06:43,700 --> 00:06:46,500
'cause I'll have to choose between gang
"A" and gang "B."
162
00:06:46,502 --> 00:06:49,203
I don't even know the gang names.
I'm in trouble.
163
00:06:52,229 --> 00:06:54,242
Sofia, since I can't eat donuts anymore,
164
00:06:54,244 --> 00:06:56,711
do you have something in
a healthy morning snack?
165
00:06:56,713 --> 00:06:58,713
Uh, people like my chia pudding.
166
00:06:58,715 --> 00:07:01,315
Oh, well, I love my Chia Pet,
so what the hell.
167
00:07:02,972 --> 00:07:04,485
Can you give Tush a chia bowl?
168
00:07:04,487 --> 00:07:06,387
Ah.
169
00:07:06,389 --> 00:07:08,589
Ooh, God.
170
00:07:10,888 --> 00:07:13,327
It's like my taste buds
are committing suicide.
171
00:07:15,327 --> 00:07:18,833
Oh, sweet, sweet death, take me now.
172
00:07:19,624 --> 00:07:22,069
I mean, thank you.
173
00:07:23,106 --> 00:07:24,438
So what do we do now?
174
00:07:24,440 --> 00:07:25,840
Well, we keep you out of sight
175
00:07:25,842 --> 00:07:27,174
while ICE is in the neighborhood,
176
00:07:27,176 --> 00:07:28,743
and just go to my apartment and lay low.
177
00:07:28,745 --> 00:07:30,778
No way.
They got my ID in the bakery raid.
178
00:07:30,780 --> 00:07:32,213
They can track me through family.
179
00:07:32,215 --> 00:07:33,914
I can't put you in any more danger.
180
00:07:33,916 --> 00:07:35,149
Danger?
181
00:07:35,151 --> 00:07:36,984
It's almost never enforced, but yes,
182
00:07:36,986 --> 00:07:39,353
I can go to prison for harboring him.
183
00:07:39,355 --> 00:07:42,323
All right, well, I would let you
stay with me in my neighborhood,
184
00:07:42,325 --> 00:07:46,627
but the police harass anybody
darker than Vin Diesel.
185
00:07:47,329 --> 00:07:49,764
No. I-I need someplace no
one would ever drop by,
186
00:07:49,766 --> 00:07:51,198
like-like a hermit cave
187
00:07:51,200 --> 00:07:53,434
where an old, lonely shut-in would live.
188
00:07:54,237 --> 00:07:56,470
- Arthur.
- Arthur.
189
00:07:58,510 --> 00:08:00,041
- Arthur.
- Just hang on.
190
00:08:00,043 --> 00:08:01,108
Give it up, Fawz.
191
00:08:01,110 --> 00:08:02,677
Building a wall is not a solution
192
00:08:02,679 --> 00:08:04,178
to the immigration problem.
193
00:08:04,180 --> 00:08:07,381
You're right.
That's why I want to build two walls.
194
00:08:08,851 --> 00:08:10,351
You better not be talking about Canada.
195
00:08:10,353 --> 00:08:13,788
They got the friendly white people.
196
00:08:14,408 --> 00:08:17,725
Not Canada. I want to build one
wall across our southern border
197
00:08:17,727 --> 00:08:20,961
and one around Nancy Pelosi.
198
00:08:21,792 --> 00:08:22,730
You're an idiot!
199
00:08:22,732 --> 00:08:25,399
- Three walls.
- Oh.
200
00:08:26,473 --> 00:08:27,835
All right, I got to get going.
201
00:08:27,837 --> 00:08:29,603
Got to go meet the ICE guys.
202
00:08:29,605 --> 00:08:31,372
Oh, uh, yeah?
203
00:08:31,374 --> 00:08:33,140
What, they doing raids right now?
Uh, where?
204
00:08:33,142 --> 00:08:34,575
Oh, I can't tell you.
205
00:08:35,329 --> 00:08:36,410
These pain-in-the-ass fed guys
206
00:08:36,412 --> 00:08:40,481
are so touchy about their
"secret raids."
207
00:08:40,483 --> 00:08:42,350
Off to the lumber yard.
208
00:08:43,347 --> 00:08:45,252
Oops.
209
00:08:45,926 --> 00:08:47,355
Hey, man, can I, can I talk to
you in the kitchen real quick?
210
00:08:47,357 --> 00:08:48,489
- Just real quick?
- Yeah, yeah, yeah.
211
00:08:48,491 --> 00:08:49,590
Yeah, come on.
212
00:08:49,592 --> 00:08:51,125
You know, Arthur, I'm glad.
213
00:08:51,127 --> 00:08:52,159
Know why I'm glad?
214
00:08:52,161 --> 00:08:53,194
Because we're on the same page
215
00:08:53,196 --> 00:08:54,362
about this whole immigration thing.
216
00:08:54,364 --> 00:08:56,530
Well, no, it's an important issue.
217
00:08:56,532 --> 00:09:00,401
In fact, I just gave a donation
to the Family Freedom Coalition.
218
00:09:00,403 --> 00:09:03,569
Yeah, they gave me a tote bag
and a hand-crank flashlight.
219
00:09:03,604 --> 00:09:04,371
You know?
220
00:09:05,408 --> 00:09:07,608
I-I'm the battery.
See? Yeah. Yeah, yeah.
221
00:09:07,610 --> 00:09:10,077
Cool. But, look,
how would you like the chance
222
00:09:10,079 --> 00:09:11,946
to really change someone's life?
223
00:09:11,948 --> 00:09:13,180
- What do you mean?
- Okay.
224
00:09:13,182 --> 00:09:14,949
So, you know how Sofia
was hugging that guy
225
00:09:14,951 --> 00:09:16,117
- outside her truck?
- Mm-hmm.
226
00:09:16,119 --> 00:09:18,052
That's her brother
and he's undocumented.
227
00:09:18,054 --> 00:09:20,921
- Oh.
- Mm-hmm.
228
00:09:21,830 --> 00:09:23,491
Well, how would you like to,
uh, let him stay with you
229
00:09:23,493 --> 00:09:25,393
for a couple days till ICE
is done sniffing around?
230
00:09:25,893 --> 00:09:27,266
With me?
231
00:09:28,773 --> 00:09:30,131
What happens if they find him here?
232
00:09:30,133 --> 00:09:32,233
Well, technically, you could go to jail,
233
00:09:32,235 --> 00:09:33,768
but Sofia says that rarely ever happens.
234
00:09:33,770 --> 00:09:35,469
"Rarely ever"?!
235
00:09:35,471 --> 00:09:36,670
No, no, no, no. That's not enough.
236
00:09:36,672 --> 00:09:38,205
- Uh-uh.
- Come on, man.
237
00:09:38,207 --> 00:09:40,741
You know what they do to
pretty boys in prison?
238
00:09:42,219 --> 00:09:43,811
No, no, I'm not breaking the law.
239
00:09:43,813 --> 00:09:45,513
Come on, Arthur.
But the law's not right.
240
00:09:45,515 --> 00:09:46,614
They're brother and sister
241
00:09:46,616 --> 00:09:47,982
and one's documented, the other's not.
242
00:09:47,984 --> 00:09:50,584
- Oh, I see. I know what's going on here.
- What?
243
00:09:50,586 --> 00:09:52,586
Look, if you want to impress Sofia,
244
00:09:52,588 --> 00:09:54,188
just buy her a malt
245
00:09:54,190 --> 00:09:57,758
and take her for a spin on
the bumper cars at the fair.
246
00:09:59,327 --> 00:10:01,095
First of all,
I would need a time machine
247
00:10:01,097 --> 00:10:02,363
to even go on that date.
248
00:10:02,365 --> 00:10:04,632
- All right?
- Mm.
249
00:10:04,634 --> 00:10:06,267
Secondly, you know I got a girlfriend.
250
00:10:06,269 --> 00:10:07,768
- It's not about Sofia.
- Exactly.
251
00:10:07,770 --> 00:10:09,870
I thought you and Sofia were
supposed to be cooling it
252
00:10:09,872 --> 00:10:11,372
so Tavi wouldn't get jealous.
253
00:10:11,374 --> 00:10:12,456
You changing the subject.
254
00:10:12,542 --> 00:10:14,141
I'm trying to help a friend
'cause her brother's in trouble.
255
00:10:14,143 --> 00:10:15,843
I appreciate that, but I'm sorry.
256
00:10:15,845 --> 00:10:17,645
I'm not sticking my neck out
for someone I don't even know.
257
00:10:17,647 --> 00:10:19,146
- Come on.
- All right, look.
258
00:10:19,576 --> 00:10:20,381
If it helps,
259
00:10:21,133 --> 00:10:22,716
give her brother this. Here.
260
00:10:23,465 --> 00:10:24,452
There. Okay.
261
00:10:27,363 --> 00:10:28,389
Hey.
262
00:10:28,391 --> 00:10:29,623
What did Arthur say?
263
00:10:29,625 --> 00:10:30,933
Uh, he said no.
264
00:10:30,994 --> 00:10:32,893
But after I told him
how serious this was,
265
00:10:32,895 --> 00:10:34,428
he said hell no. So...
266
00:10:35,705 --> 00:10:37,832
Okay, I-I-I guess I could see
267
00:10:37,834 --> 00:10:39,934
if my friends in Michigan can take him.
268
00:10:39,936 --> 00:10:42,603
Or we can put him in the basement.
269
00:10:45,274 --> 00:10:48,175
- But what if Arthur finds out? He's pretty sharp.
- Franco!
270
00:10:48,177 --> 00:10:50,911
Get in here!
My finger's stuck in the flashlight!
271
00:10:50,913 --> 00:10:52,546
I think we're good.
272
00:11:03,331 --> 00:11:04,496
Tush, what are you doing here?
273
00:11:04,498 --> 00:11:07,099
I thought you were gonna die of
"beeties."
274
00:11:08,869 --> 00:11:11,203
Sweatpants is helping me
develop some willpower,
275
00:11:11,205 --> 00:11:13,405
so I can still come in
here without eating donuts.
276
00:11:13,407 --> 00:11:15,969
Eh-eh-eh, and what do we call them now?
277
00:11:16,004 --> 00:11:17,644
- "Do-nots."
- Mm-hmm.
278
00:11:18,094 --> 00:11:20,554
I don't know why,
but knowing that you can't eat these
279
00:11:20,615 --> 00:11:24,383
makes them even more delicious. Mmm.
280
00:11:25,325 --> 00:11:27,152
You are a monster.
281
00:11:34,428 --> 00:11:35,394
Hey.
282
00:11:35,396 --> 00:11:36,799
- How's my brother?
- He's good.
283
00:11:36,834 --> 00:11:38,397
I just, uh,
checked up on him down there.
284
00:11:38,952 --> 00:11:42,001
Actually, I didn't.
That basement kind of terrifies me.
285
00:11:42,003 --> 00:11:45,437
There's a hole in the floor
I think is a gateway to hell.
286
00:11:46,019 --> 00:11:47,673
Thank you again for doing this.
287
00:11:47,675 --> 00:11:48,644
No problem.
288
00:11:48,776 --> 00:11:50,858
But how long does he have to be
down there, and what's the plan?
289
00:11:51,413 --> 00:11:54,279
Well, he came to Chicago to get a lawyer
290
00:11:54,281 --> 00:11:56,715
so he can start the process
of becoming a citizen,
291
00:11:56,717 --> 00:11:59,551
but now that's on hold until
we can get him someplace safe.
292
00:11:59,553 --> 00:12:02,170
Hmm... Okay.
293
00:12:02,205 --> 00:12:03,473
Well, look,
if he can survive that basement,
294
00:12:03,524 --> 00:12:04,890
he can survive anywhere.
295
00:12:04,942 --> 00:12:07,843
I-I swear to God there's
a goblin down there.
296
00:12:08,779 --> 00:12:11,046
- Oh, damn, it's ICE.
- Oh, my God.
297
00:12:11,048 --> 00:12:12,314
Why did Randy bring them here?
298
00:12:12,316 --> 00:12:13,515
I don't know. Let me find out.
299
00:12:14,271 --> 00:12:16,585
- Hey, Randy. Randy!
- Hey.
300
00:12:16,587 --> 00:12:17,720
What's going on?
301
00:12:17,772 --> 00:12:20,139
These gentlemen and Cheryl,
302
00:12:20,141 --> 00:12:22,508
who's a real hoot,
303
00:12:22,575 --> 00:12:24,610
need to search at least
ten businesses a day.
304
00:12:24,612 --> 00:12:26,111
So I thought we'd check out this place
305
00:12:26,113 --> 00:12:27,513
while I have a cup of coffee.
306
00:12:27,515 --> 00:12:29,982
- Oh, but you know there's nothing going on here, so...
- Mm-hmm.
307
00:12:29,984 --> 00:12:32,819
Oh, yeah,
I told 'em this place was clean.
308
00:12:32,887 --> 00:12:34,853
Unless you're a health inspector,
309
00:12:34,855 --> 00:12:37,109
in which case you might
want to call for backup.
310
00:12:39,060 --> 00:12:41,493
Randy, you should do Def Comedy Jam.
Right, Cheryl?
311
00:12:46,467 --> 00:12:50,169
Look at that,
a bunch of true American heroes...
312
00:12:50,171 --> 00:12:52,504
and Randy.
313
00:12:52,506 --> 00:12:54,606
You know,
if you guys want to slap him around,
314
00:12:54,608 --> 00:12:57,476
I'll look the other way.
Oh, actually, no.
315
00:12:57,478 --> 00:12:59,778
I'd like to watch.
316
00:13:00,986 --> 00:13:01,780
Arthur.
317
00:13:01,782 --> 00:13:05,717
ICE is in the house.
Whatever they want is on me.
318
00:13:08,856 --> 00:13:11,023
Guys, if you want
the best donuts in Chicago,
319
00:13:11,025 --> 00:13:12,291
you should go to Excellent Donuts.
320
00:13:12,293 --> 00:13:13,926
They are truly excellent.
321
00:13:13,928 --> 00:13:17,062
Some would say superior to these.
322
00:13:17,064 --> 00:13:18,497
Hey, hey, don't take it out on me
323
00:13:18,499 --> 00:13:21,433
just because people don't like
your gravel and dirt bowls.
324
00:13:23,011 --> 00:13:24,403
Oh, my God! Look at all these customers.
325
00:13:24,405 --> 00:13:26,171
Y-You know what,
we should get some more mugs.
326
00:13:26,173 --> 00:13:27,673
Yes! More mugs!
327
00:13:27,675 --> 00:13:29,641
Good idea.
328
00:13:29,643 --> 00:13:32,277
Sir, we'll need to audit
your payroll records.
329
00:13:32,279 --> 00:13:34,580
Yeah, of course. Uh, anything you need.
330
00:13:34,582 --> 00:13:36,281
Uh, I'll be right back.
331
00:13:36,854 --> 00:13:37,760
Franco.
332
00:13:39,362 --> 00:13:40,285
Hey.
333
00:13:40,287 --> 00:13:42,287
Why you going down there?
We got plenty of mugs up here.
334
00:13:42,289 --> 00:13:44,022
I know. I'm getting the basement mugs.
335
00:13:44,024 --> 00:13:45,190
They're fancier, you know?
336
00:13:45,192 --> 00:13:48,760
Nothing too good for
those American heroes.
337
00:13:48,762 --> 00:13:50,295
You're terrified of that basement.
338
00:13:50,297 --> 00:13:52,064
Yeah. Uh, that's why I go down there.
339
00:13:52,066 --> 00:13:53,765
To make myself feel less terrified.
340
00:13:53,767 --> 00:13:55,734
You know? So, if you'll excuse me,
341
00:13:55,736 --> 00:13:58,470
I got some soul-searching to do.
342
00:13:58,472 --> 00:13:59,805
Hey, come here. Wait.
343
00:13:59,807 --> 00:14:01,306
What's going on?
344
00:14:02,441 --> 00:14:04,343
Remember how I told
you how Sofia's brother
345
00:14:04,345 --> 00:14:06,378
needed a safe place to stay?
346
00:14:06,380 --> 00:14:08,147
- You mean he's down there?
- Uh-huh.
347
00:14:08,149 --> 00:14:09,581
- This place is crawling with ICE!
- I know.
348
00:14:09,583 --> 00:14:11,316
If they find him,
I'll get thrown in jail!
349
00:14:11,318 --> 00:14:12,584
It's cool.
It'll probably be just a fine.
350
00:14:12,586 --> 00:14:13,919
A fine?!
351
00:14:13,921 --> 00:14:16,388
No, I'd rather be in jail.
352
00:14:16,390 --> 00:14:18,257
I told you I didn't
want to get involved!
353
00:14:18,259 --> 00:14:20,592
- You had no right to drag me in this.
- Yell at me later, man.
354
00:14:20,594 --> 00:14:21,760
Can you... can you go
out there and distract 'em
355
00:14:21,762 --> 00:14:23,028
while I sneak Rafé out the back?
356
00:14:23,030 --> 00:14:24,496
What, me?
I wouldn't even know what to say.
357
00:14:24,498 --> 00:14:25,831
You'll be fine. Just think of something.
358
00:14:25,833 --> 00:14:28,254
- I don't know what to...
- Shut up, y-you'll be fine.
359
00:14:28,289 --> 00:14:29,735
- Okay. All right, I got it.
- Okay, okay.
360
00:14:29,737 --> 00:14:30,969
Uh, sorry, everyone.
361
00:14:30,971 --> 00:14:33,105
I'm afraid you're all
gonna have to leave.
362
00:14:33,107 --> 00:14:35,207
- Why?
- A-a broken sewer pipe.
363
00:14:35,209 --> 00:14:36,608
And a gas leak. Oh, rats.
364
00:14:36,610 --> 00:14:39,411
That's "oh, rats,"
like "I'm so disappointed."
365
00:14:39,413 --> 00:14:41,346
But we do have rats.
366
00:14:42,376 --> 00:14:43,415
Oh, damn.
367
00:14:43,417 --> 00:14:45,017
How many people do you employ here?
368
00:14:45,019 --> 00:14:46,652
- Just me.
- Just Franco.
369
00:14:46,654 --> 00:14:48,820
He's American. Franco-American.
Remember those guys?
370
00:14:48,822 --> 00:14:52,257
They made spaghetti
with the tiny meatballs.
371
00:14:52,259 --> 00:14:53,992
Arthur, why are you acting so nervous?
372
00:14:53,994 --> 00:14:55,928
These guys are not
interested in that weed
373
00:14:55,930 --> 00:14:57,396
you keep in the coffee can.
374
00:14:57,398 --> 00:15:00,566
Franco and I borrowed that.
375
00:15:00,568 --> 00:15:02,201
All right, we need to do a search.
376
00:15:02,203 --> 00:15:04,803
- You take the bathrooms. I'm gonna check the back.
- Uh-uh! No, wait!
377
00:15:04,805 --> 00:15:06,238
I can't have strangers in my kitchen.
378
00:15:06,240 --> 00:15:07,706
Oh, relax.
379
00:15:07,708 --> 00:15:09,474
I'll go with him. Just in case he...
380
00:15:09,476 --> 00:15:11,810
accidentally cleans something.
381
00:15:12,397 --> 00:15:14,413
Yes! We're doing a raid!
382
00:15:14,415 --> 00:15:15,881
You're not doing anything, sir.
383
00:15:15,883 --> 00:15:17,716
Yes, you are much better utilized
384
00:15:17,718 --> 00:15:21,186
out here.
We are gonna make you a spotter.
385
00:15:21,188 --> 00:15:23,555
Ooh, I've heard of that.
Yes, yes, I will wait right here.
386
00:15:23,557 --> 00:15:25,457
I will be your eyes and ears.
387
00:15:25,459 --> 00:15:26,925
Okay.
388
00:15:26,927 --> 00:15:29,561
Hey, uh, should you leave me with a gun?
389
00:15:29,563 --> 00:15:31,196
A Taser?
390
00:15:31,198 --> 00:15:32,698
A flashlight?
391
00:15:34,068 --> 00:15:36,835
Even the mall cops get flashlights.
392
00:15:38,775 --> 00:15:40,505
- Where's that door go?
- Uh...
393
00:15:40,507 --> 00:15:42,258
nowhere. It just stays right there.
394
00:15:44,389 --> 00:15:45,611
I'm gonna take a look.
395
00:15:46,140 --> 00:15:47,479
Uh, I'll go with him.
396
00:15:47,481 --> 00:15:49,214
- Oh, you're going in here? Okay.
- Okay. Okay.
397
00:15:49,216 --> 00:15:51,049
All right, cool.
398
00:15:51,986 --> 00:15:54,753
Hope you like demons.
399
00:15:54,755 --> 00:15:56,088
Oh, God, it's over.
400
00:15:56,090 --> 00:15:57,322
I can't believe it.
401
00:15:57,324 --> 00:15:58,790
It's not over.
Is there anything we can do?
402
00:15:59,511 --> 00:16:03,161
No. Uh, they're gonna take
Rafé to a detention center,
403
00:16:03,163 --> 00:16:05,697
and then they're gonna
send him back to Colombia.
404
00:16:05,699 --> 00:16:07,833
I have to call a lawyer.
405
00:16:07,835 --> 00:16:09,334
I need to call my lawyer also.
406
00:16:09,336 --> 00:16:11,570
'Cause thanks to you, I'm screwed.
407
00:16:11,572 --> 00:16:12,904
I'm sorry.
I was just trying to help her.
408
00:16:12,906 --> 00:16:15,240
No, you were trying to be
a hero and impress Sofia.
409
00:16:15,242 --> 00:16:17,342
And now I'm gonna pay for it.
410
00:16:17,344 --> 00:16:18,443
Oh, here we go.
411
00:16:18,445 --> 00:16:21,046
- All clear.
- All clear. Oh, all clear?
412
00:16:21,048 --> 00:16:23,215
All clear! Just like we expected.
413
00:16:24,094 --> 00:16:24,816
Yeah.
414
00:16:24,818 --> 00:16:26,551
Except for all those dead raccoons.
415
00:16:26,553 --> 00:16:28,453
I didn't know you were into taxidermy.
416
00:16:28,455 --> 00:16:30,088
I'm not.
417
00:16:30,090 --> 00:16:33,125
Oh, uh, here's my records right here.
418
00:16:34,091 --> 00:16:37,029
Oh, wrong shoe box. It's just shoes.
419
00:16:39,080 --> 00:16:40,599
- Guess what.
- What?
420
00:16:40,601 --> 00:16:41,800
Rafé's not in the basement.
421
00:16:41,802 --> 00:16:43,035
You're kidding. Where is he?
422
00:16:43,037 --> 00:16:44,069
I don't know.
423
00:16:44,071 --> 00:16:45,304
Hey, guys. What's up?
424
00:16:45,306 --> 00:16:47,105
- Want half a bagel?
- What are you doing here?
425
00:16:47,107 --> 00:16:48,674
Yo, we thought you were in the basement.
426
00:16:48,676 --> 00:16:52,110
I ain't staying in that
scary-ass basement.
427
00:16:52,112 --> 00:16:53,545
ICE is doing a raid right now.
428
00:16:53,547 --> 00:16:56,315
- We got to get you out of here, man. Come on.
- Let's go.
429
00:16:56,317 --> 00:16:58,450
Hold it right there.
430
00:16:58,452 --> 00:16:59,918
You work on Sofia's truck, right?
431
00:16:59,920 --> 00:17:00,986
Uh-huh.
432
00:17:00,988 --> 00:17:03,255
Yeah, well, ICE just made me a spotter.
433
00:17:03,257 --> 00:17:04,890
Which is a thing.
434
00:17:04,892 --> 00:17:08,226
Which also means that I now
have the authority to tell you
435
00:17:08,228 --> 00:17:10,896
to be on the lookout
for any illegal aliens.
436
00:17:11,708 --> 00:17:12,594
Got it.
437
00:17:12,629 --> 00:17:13,632
- Thank you.
- Thank you.
438
00:17:13,634 --> 00:17:15,734
- All right, man, thanks. Um...
- We got to get to the kitchen.
439
00:17:15,736 --> 00:17:17,569
Kitchen.
440
00:17:19,373 --> 00:17:21,206
Windbreaker.
441
00:17:24,165 --> 00:17:26,144
Oh, my God!
442
00:17:27,548 --> 00:17:28,980
Everything okay, sir?
443
00:17:29,865 --> 00:17:32,117
No. It's not.
444
00:17:32,119 --> 00:17:33,819
I'm sorry, I can't do this anymore!
445
00:17:33,821 --> 00:17:36,221
I should've come clean before,
but it's very hard
446
00:17:36,223 --> 00:17:38,457
for me to betray a friend.
447
00:17:38,459 --> 00:17:40,092
- Arthur, please don't.
- Sorry, kid.
448
00:17:40,094 --> 00:17:41,560
There is an undocumented foreigner
449
00:17:41,562 --> 00:17:42,761
in this room right now.
450
00:17:42,763 --> 00:17:43,695
I knew it!
451
00:17:43,697 --> 00:17:46,198
And his name is Fawz Al-Shahrani.
452
00:17:46,200 --> 00:17:48,033
What? Me?
453
00:17:48,791 --> 00:17:50,402
No, I-I'm a citizen.
454
00:17:50,404 --> 00:17:51,840
We've never seen your passport.
455
00:17:51,939 --> 00:17:53,638
I don't know what you're up to,
456
00:17:53,640 --> 00:17:56,141
but, hey, I have nothing to hide.
My passport is next door.
457
00:17:56,143 --> 00:17:57,476
I'll show you.
458
00:17:58,724 --> 00:17:59,578
Hey, listen, while we're over there,
459
00:17:59,580 --> 00:18:01,446
maybe you can question my mother-in-law.
460
00:18:01,448 --> 00:18:02,781
Is she undocumented?
461
00:18:02,783 --> 00:18:05,717
No, but I'm sure we could find
some reason to deport her.
462
00:18:06,987 --> 00:18:10,922
So... something's going on here.
463
00:18:11,992 --> 00:18:13,892
And as a police officer,
464
00:18:13,894 --> 00:18:16,828
I don't ever want to know about it.
465
00:18:18,419 --> 00:18:19,197
Thanks, Randy.
466
00:18:19,199 --> 00:18:20,599
You look nice today.
467
00:18:20,601 --> 00:18:22,968
I know.
468
00:18:24,271 --> 00:18:26,605
Hey, y'all, can we make this, like, a...
like, a walking hug?
469
00:18:26,607 --> 00:18:28,473
'Cause we got to get out of here.
Come on. Let's go.
470
00:18:28,475 --> 00:18:29,908
Over here. Thank you. Come on.
471
00:18:35,029 --> 00:18:37,249
If you keep your mouth shut,
I'll give you a clean one.
472
00:18:50,709 --> 00:18:51,757
Good morning, Arthur.
473
00:18:51,759 --> 00:18:53,358
The usual, please.
474
00:18:53,360 --> 00:18:54,893
What happened to your diabetes?
475
00:18:54,895 --> 00:18:55,894
False alarm.
476
00:18:55,896 --> 00:18:57,262
All of my symptoms...
477
00:18:57,264 --> 00:18:59,565
the blurry vision, the dizziness,
the mood swings...
478
00:18:59,567 --> 00:19:02,267
were from an estrogen patch.
479
00:19:03,437 --> 00:19:06,271
I thought it was a nicotine patch.
480
00:19:08,042 --> 00:19:10,209
Well, I didn't notice any mood swings.
481
00:19:10,211 --> 00:19:13,746
That's because you never notice
anything, you selfish bastard!
482
00:19:15,883 --> 00:19:18,584
Morning, Arthur.
Yo, I didn't have a chance to thank you.
483
00:19:18,586 --> 00:19:21,019
And I didn't have a
chance to yell at you.
484
00:19:21,021 --> 00:19:22,888
For what? Come on, man.
Didn't it feel good
485
00:19:22,890 --> 00:19:24,022
to help Sofia's brother?
486
00:19:24,024 --> 00:19:25,624
No! It was terrifying.
487
00:19:26,849 --> 00:19:28,861
Look, uh, you got a big heart,
and that's great.
488
00:19:28,863 --> 00:19:31,864
But you got to realize the consequences.
Not just yours.
489
00:19:31,866 --> 00:19:34,266
The people you drag into your causes.
490
00:19:34,268 --> 00:19:36,835
Okay. My bad. I'm sorry.
491
00:19:36,837 --> 00:19:39,571
Look, kid, I'm not as brave as you.
492
00:19:39,573 --> 00:19:42,674
So I can't take those big risks.
493
00:19:43,812 --> 00:19:44,543
Okay.
494
00:19:44,545 --> 00:19:46,311
That's not true, though.
495
00:19:46,313 --> 00:19:47,346
Hmm?
496
00:19:47,348 --> 00:19:48,947
You took a risk on me.
497
00:19:48,949 --> 00:19:50,215
Gave me this job.
498
00:19:51,022 --> 00:19:53,051
You got me into school.
499
00:19:53,053 --> 00:19:55,721
You got me out of trouble with
those police officers once.
500
00:19:56,615 --> 00:19:57,990
You stuck your neck out
for me a couple times.
501
00:19:57,992 --> 00:19:59,858
- You know what I mean?
- Yes.
502
00:19:59,860 --> 00:20:00,993
Yes, I have.
503
00:20:00,995 --> 00:20:02,828
I'm an idiot.
504
00:20:05,633 --> 00:20:06,732
What's up, Sofia?
505
00:20:06,734 --> 00:20:07,766
How's Rafé?
506
00:20:07,768 --> 00:20:10,169
- Safe. For now.
- Okay. Well, you know,
507
00:20:10,171 --> 00:20:12,604
if he needs a place to stay,
I can figure something out.
508
00:20:12,606 --> 00:20:14,540
Thank you, but he's gone.
509
00:20:14,542 --> 00:20:15,874
I swear to God,
if he's still in that basement,
510
00:20:15,876 --> 00:20:19,144
I'm locking him in and
let the demons eat him.
511
00:20:19,146 --> 00:20:20,946
He's on his way to Madison.
512
00:20:20,948 --> 00:20:24,650
And we got him a lawyer to help
him figure out his options.
513
00:20:24,652 --> 00:20:26,285
- That's good. I'm glad.
- Yeah.
514
00:20:26,287 --> 00:20:28,353
- Mm-hmm.
- And, Arthur, he wanted me to thank you.
515
00:20:28,355 --> 00:20:29,555
Okay.
516
00:20:29,557 --> 00:20:31,356
And you, too. I know
517
00:20:31,358 --> 00:20:33,458
things have been really
weird between us lately,
518
00:20:33,460 --> 00:20:35,427
but you're a really good friend.
519
00:20:35,429 --> 00:20:38,463
Oh. Anytime... Oh, okay. H-Hi. Uh...
520
00:20:38,465 --> 00:20:39,598
Hey.
521
00:20:39,600 --> 00:20:41,033
Hey, hey, hey, hey.
522
00:20:46,407 --> 00:20:47,639
Oh, hey, Sofia, uh, wait.
523
00:20:47,641 --> 00:20:50,075
If you see, uh, Rafé, give him this.
524
00:20:52,179 --> 00:20:53,651
It's a really good workout, you know?
525
00:20:55,382 --> 00:20:58,417
This-this is beautiful.
526
00:20:58,419 --> 00:20:59,718
Tush, you crying?
527
00:20:59,720 --> 00:21:01,753
What if I am, you son of a bitch?!
528
00:21:31,802 --> 00:21:33,858
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com