1 00:00:00,789 --> 00:00:03,257 حسنًا ها أنت ذا يا فيل - وها أنت ذا يا أرت - 2 00:00:03,259 --> 00:00:05,054 كرة القاعدة لها تاريخ 3 00:00:05,066 --> 00:00:07,389 حافل مع فريق ولاية شيكاغو 4 00:00:07,414 --> 00:00:10,175 من الغريب أن فريق كوبس بارع للغاية الآن 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,950 حمدًا للرب لوجود فريقي بول وبيرز 6 00:00:11,975 --> 00:00:13,641 وراما مانيول 7 00:00:14,254 --> 00:00:15,253 صباح الخير 8 00:00:15,278 --> 00:00:17,338 توش، أتتذكر فيل؟ 9 00:00:17,363 --> 00:00:19,329 إنه قريبي الذي يمتلك محل الهدايا هذا 10 00:00:19,354 --> 00:00:21,054 انظر لما أحضره لي 11 00:00:21,267 --> 00:00:23,960 أول كرة ألقى بها إرلين بانكس 12 00:00:23,985 --> 00:00:25,251 جميل 13 00:00:25,276 --> 00:00:26,836 هل يبيبع قريبك متعلقات 14 00:00:26,848 --> 00:00:28,277 أخرى بكرة القاعدة؟ 15 00:00:28,302 --> 00:00:31,203 لا أكتفي أبدًا من هذه الأشياء 16 00:00:32,830 --> 00:00:34,197 بالأسبوع الماضي بالسوبر ماركت 17 00:00:34,222 --> 00:00:37,195 باع أحدهم يقطينة على أنها تفاحة 18 00:00:38,960 --> 00:00:40,461 سأبقي منتبهًا 19 00:00:40,767 --> 00:00:42,066 أراك لاحقًا يا أرثر 20 00:00:42,599 --> 00:00:44,032 أستضع هذا بمكان واضح؟ 21 00:00:44,057 --> 00:00:47,324 نعم، بجانب علامة المحلّ خاصتي 22 00:00:47,349 --> 00:00:48,686 والبرطمان الذي يحتوي أول 23 00:00:48,698 --> 00:00:50,272 سنة فقدها لاعب فريق شيكاغو 24 00:00:53,289 --> 00:00:55,288 فرانكو تأخرت 40 دقيقة WwW.Arablionz.TV 25 00:00:55,313 --> 00:00:57,530 كان عليّ رص الدونات وحدي 26 00:00:57,555 --> 00:00:59,968 تعرف أنني لست بارعًا بهذا الأمر 27 00:00:59,993 --> 00:01:02,929 أعتذر أنك حظيت بصباح عكر 28 00:01:02,954 --> 00:01:04,287 صباحي كان رائعًا 29 00:01:04,312 --> 00:01:06,351 استقليت القطار وأقفني شرطي 30 00:01:06,376 --> 00:01:08,743 ثبتني تجاه السور وكبّلني 31 00:01:08,768 --> 00:01:10,276 هذا أمر سيئ - نعم - 32 00:01:10,301 --> 00:01:11,402 مهلًا، أكان الشرطي سيدة؟ 33 00:01:11,427 --> 00:01:13,277 لا - هذا أمر سيئ - 34 00:01:15,798 --> 00:01:17,306 لا يمكن حدوث هذا وكان شيئًا لم يكن 35 00:01:17,331 --> 00:01:18,697 نعم، هذا مريع 36 00:01:18,722 --> 00:01:20,855 بالمناسبة لا تسدي نفسك صنعًا 37 00:01:20,887 --> 00:01:22,954 بتجولك مرتديًا هذا القميص 38 00:01:23,223 --> 00:01:24,727 تقول أن هذه غلطتي؟ 39 00:01:24,752 --> 00:01:26,585 لا، أعني أنه يجعلك تبدو 40 00:01:26,610 --> 00:01:28,555 مشتبه بشكل أكبر 41 00:01:28,580 --> 00:01:31,594 يا رجل، هناك شخصية تنين كارتونية بالخلف 42 00:01:33,232 --> 00:01:34,399 والأمر ليس بشأن قميصي 43 00:01:34,424 --> 00:01:35,857 لقد أوقفوني لأنّي زنجي 44 00:01:35,882 --> 00:01:37,158 يا رجل شرطيون هذه المدينة 45 00:01:37,170 --> 00:01:38,149 خارجون عن السيطرة 46 00:01:38,174 --> 00:01:39,974 حسنًأ، مهلًا 47 00:01:40,035 --> 00:01:41,734 أعتذر أن هذا حدث لك 48 00:01:41,736 --> 00:01:42,848 لكني سأمت من لوم الناس 49 00:01:42,860 --> 00:01:44,137 لنا على كل كبيرة وصغيرة 50 00:01:44,139 --> 00:01:46,973 المنطقة مليئة بالنزاعات 51 00:01:46,975 --> 00:01:50,343 وبعد رجال الشرطة يعتمدن على غرائهم 52 00:01:50,345 --> 00:01:52,978 لكن هذا لأننا نحاول إبقاء الناس سالمين 53 00:01:53,003 --> 00:01:55,748 لا تمانعان إيقاف هذا الشرطي لي؟ 54 00:01:55,750 --> 00:01:56,916 ما كنا هناك 55 00:01:56,918 --> 00:01:59,485 ولا نعرف ما كانت العواقب 56 00:01:59,487 --> 00:02:01,187 هل عرفت اسم الشرطي؟ 57 00:02:01,189 --> 00:02:02,589 أظن أن اسمه الشرطي لي 58 00:02:02,591 --> 00:02:05,566 أعرف لي، إنه شرطي صالح 59 00:02:05,591 --> 00:02:07,073 الأسبوع الماضي دعمني 60 00:02:07,085 --> 00:02:09,028 بشأن مداهمة لتجار مخدرات 61 00:02:09,030 --> 00:02:12,789 كبّل 4 منهم وهؤلاء الرجال ملاعيين 62 00:02:15,416 --> 00:02:16,722 الأمر ليس متعلقًا بالسرطة 63 00:02:16,734 --> 00:02:18,315 وحسب أخذت بصف العلوم النفسية 64 00:02:18,340 --> 00:02:20,139 أن الناس تأخذ قرارتها 65 00:02:20,141 --> 00:02:21,807 تبعًا لانتمائتها دون دراية 66 00:02:21,832 --> 00:02:23,401 يسمى اللاوعي التحيزي 67 00:02:23,426 --> 00:02:24,940 يا له من أمر مريح 68 00:02:24,965 --> 00:02:27,332 أن نعرف أن مجتمعنا خيّب أملنا 69 00:02:29,350 --> 00:02:30,438 حسنًا بما انك سألت 70 00:02:30,450 --> 00:02:31,977 الكثير من الناس لا تدرك 71 00:02:32,002 --> 00:02:33,916 عزيزتي، كانت مزحة لا تبالي 72 00:02:36,924 --> 00:02:38,725 أترى؟ تفرقة جنسية 73 00:02:38,727 --> 00:02:39,957 بالضبط ما أتحدث إليه 74 00:02:39,982 --> 00:02:42,880 وأغلبنا لا يتباهى بالأمر مثل فواز 75 00:02:42,905 --> 00:02:44,357 شكرًا يا حبيبتي 76 00:02:45,533 --> 00:02:47,901 نسمي هذا اللاوعي التحيزي 77 00:02:47,903 --> 00:02:50,299 إنها محقة، بكل مرة أرى بها شخص أبيض 78 00:02:50,324 --> 00:02:53,025 أتبيذن تلقائيًا أين يضع كلبه 79 00:02:54,929 --> 00:02:57,630 ويتضح أنّي محق 80 00:02:58,746 --> 00:03:00,280 لا أعرف يا مايا 81 00:03:00,282 --> 00:03:02,248 متأكد أن هناك اناس بمواصفاتك 82 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 لكن ليس المتواجدون هنا 83 00:03:03,585 --> 00:03:04,884 ألا تصدقني؟ 84 00:03:04,886 --> 00:03:06,986 حسنصا، سأستخدم هذا التطبيق 85 00:03:06,988 --> 00:03:08,431 لكي يكتشف الأمر فور سماعه 86 00:03:08,456 --> 00:03:09,985 حسنًا، فلتسمعي الأمر مني 87 00:03:10,010 --> 00:03:11,428 ليس لدي أي تفرقة عنصري 88 00:03:11,440 --> 00:03:13,259 لفقد عيّنت زنجي لدي، صحيح؟ 89 00:03:14,963 --> 00:03:17,253 حسنًا، لن يكون هذا مزعجًا 90 00:03:18,370 --> 00:03:20,466 ثق بي لم يكن لدى هذا الشرطي 91 00:03:20,468 --> 00:03:22,135 أي لا وعي تحيزي 92 00:03:22,137 --> 00:03:24,237 وبالطبع لم أستطع الرد على اتهامه 93 00:03:24,239 --> 00:03:25,772 فالجميع يسعى لإراحة بني بشرته 94 00:03:25,774 --> 00:03:29,242 أقال أحدكم بني بشرته؟ 95 00:03:29,244 --> 00:03:31,043 دعني اخبركم عن آخر عمل لي 96 00:03:31,068 --> 00:03:32,745 أنا أبيع منتجات 97 00:03:32,747 --> 00:03:34,231 للعناية بالبشرة عضوية 98 00:03:35,250 --> 00:03:37,116 هذه عملية بيع سلسلة 99 00:03:37,118 --> 00:03:39,085 بالتحدث عن السلاسة 100 00:03:39,087 --> 00:03:40,484 يمكنين أن أقدم لكم صابونًا 101 00:03:40,496 --> 00:03:41,688 يكفيكم حتى آخر عمركم 102 00:03:41,690 --> 00:03:42,809 يجعل بشرتك رائعة 103 00:03:42,834 --> 00:03:43,957 ...راندي تبدين 104 00:03:43,982 --> 00:03:45,543 إيّاك 105 00:03:47,457 --> 00:03:49,228 عوضًا عن التشكي 106 00:03:49,230 --> 00:03:51,197 لم لا نفعل شيئًا لكي نحاول إصلاح الأمر 107 00:03:51,199 --> 00:03:54,300 ماذا عن عمل اجتماع ليلي جماعي 108 00:03:54,302 --> 00:03:55,126 وما هذا؟ 109 00:03:55,151 --> 00:03:56,734 إنها طريقة لكي يتمكن الجيران 110 00:03:56,766 --> 00:03:58,932 من التعرف على رجال الشرطة 111 00:03:59,390 --> 00:04:00,690 يمكننا عقد الاجتماع هنا 112 00:04:00,809 --> 00:04:03,269 أقال أحدكم "مسام مسدودة"؟ 113 00:04:04,546 --> 00:04:06,713 هذا قناع لعلاج المسام المسدودة 114 00:04:06,715 --> 00:04:08,659 إنه جيد لكل أنواع وألوان البشرة 115 00:04:08,684 --> 00:04:11,385 بيضاء، سوداء، بشرتك 116 00:04:16,966 --> 00:04:19,137 يمكن أن يكون هذا الاجتماع رائعًا 117 00:04:19,162 --> 00:04:20,129 يمكنني ان أخبر هذا الشرطي 118 00:04:20,154 --> 00:04:21,191 أن لدي نفس الحقوق للسير 119 00:04:21,203 --> 00:04:22,161 بالشارع مثله تمامًا 120 00:04:22,163 --> 00:04:24,708 نعم، أره أفضل ما لديم 121 00:04:27,177 --> 00:04:29,569 مايا، أيمككني رؤية هذا الهاتف؟ 122 00:04:33,942 --> 00:04:34,719 هذا سيغطي كل أقوالي 123 00:04:34,731 --> 00:04:35,645 العنصرية لبقية اليوم 124 00:04:37,388 --> 00:04:40,466 "سوبريور دوناتس" 125 00:04:47,674 --> 00:04:50,242 ظننت أن هناك حلوى الليمون 126 00:04:50,244 --> 00:04:51,476 لماذا؟ 127 00:04:51,478 --> 00:04:54,246 لطالما كان هناك حلوى الليمون بالاجتماعات 128 00:04:58,133 --> 00:05:00,307 إنها ليست حلوى الليمون إنها كغك الليمون 129 00:05:03,424 --> 00:05:05,057 أرى انك دعوت مالكون 130 00:05:05,082 --> 00:05:06,619 صديقك المقرب الجديد بالمنزل 131 00:05:06,644 --> 00:05:08,111 بالله عليك يا سويت بانس 132 00:05:08,136 --> 00:05:09,603 لم نخرج سويًا إلا مرة 133 00:05:09,628 --> 00:05:12,030 وكان يشاهد المبارة دون أي حديث 134 00:05:12,032 --> 00:05:13,631 اصبح عاطفيًا 135 00:05:15,843 --> 00:05:17,670 لطالما أحببت هذا في 136 00:05:19,472 --> 00:05:21,707 ما الأخبار يا رفيقي؟ - بخير - 137 00:05:21,709 --> 00:05:23,307 أرثر، قابل صديقي مالكوم 138 00:05:23,332 --> 00:05:24,198 سعدت برؤيتك يا مالكوم 139 00:05:24,545 --> 00:05:25,526 !رباه 140 00:05:25,551 --> 00:05:27,184 لديك بضع أغراض رياضية رائعة 141 00:05:27,236 --> 00:05:28,798 نعم، أتعجبك كرة البيسبول هذه؟ 142 00:05:28,823 --> 00:05:29,853 بكل تأكيد 143 00:05:29,878 --> 00:05:32,814 حسنًا، ستعجبك هذه إذًا 144 00:05:32,947 --> 00:05:35,065 تم توقيها من السيد إرني بانكس بنفسه 145 00:05:35,090 --> 00:05:37,216 رائع، أنت مشجع قديم لفريق كوبس 146 00:05:37,218 --> 00:05:39,249 نعم، راهنت صديقي على هذا الأمر 147 00:05:39,280 --> 00:05:41,014 أن أحظى بوشم شعار النادي على مؤخرتي 148 00:05:41,039 --> 00:05:43,022 إن فازوا بالكأس 149 00:05:43,047 --> 00:05:44,162 لحسن الحظ أنه مات قبل المباراة السادسة 150 00:05:47,261 --> 00:05:48,694 مالكوم، شكرًا لقدومك 151 00:05:48,696 --> 00:05:49,962 على الأقل سيعرف هؤلاء الشرطيون 152 00:05:49,964 --> 00:05:51,731 أننا أجمعين جزء من المجتمع 153 00:05:51,733 --> 00:05:54,333 أنا هنا لتناول حلوى الليمون 154 00:05:54,335 --> 00:05:56,502 إنها كعك الليمون 155 00:05:58,305 --> 00:06:00,606 أرثر، شكرًا لاستضافتنا 156 00:06:00,608 --> 00:06:01,906 تبًا 157 00:06:01,931 --> 00:06:03,242 ماذا؟ 158 00:06:03,244 --> 00:06:04,777 هذا الشرطي الذي أوقفني 159 00:06:05,664 --> 00:06:07,780 أخذا الشرطي لي؟ - نعم - 160 00:06:07,782 --> 00:06:09,348 كيف يمكن أن يكون عنصريًا 161 00:06:12,052 --> 00:06:14,620 أي جملة يكون أساسها العنصرية 162 00:06:14,622 --> 00:06:15,434 لا، لا 163 00:06:15,459 --> 00:06:16,789 ما أقصده أنه صيني 164 00:06:18,660 --> 00:06:21,294 تظنين هذا سيئًأ 165 00:06:21,296 --> 00:06:24,063 لن تصدقي الاسم الذي كان يدعوهم به جدي 166 00:06:24,065 --> 00:06:26,499 يمكنني التخمين 167 00:06:26,501 --> 00:06:28,468 لا - لا - 168 00:06:28,470 --> 00:06:31,241 إنه صديقي الذي سبق وتقابلنا 169 00:06:31,266 --> 00:06:32,851 يفاجئني تعرفك عليّ 170 00:06:32,876 --> 00:06:35,141 دون أن تصدم رأسي بسور 171 00:06:35,143 --> 00:06:37,710 أعتذر يا أخي ظننت شخص آخر 172 00:06:37,712 --> 00:06:38,744 ديلوكا 173 00:06:38,746 --> 00:06:40,000 لي 174 00:06:40,025 --> 00:06:40,886 نادني بـ"أخي" يا رجل هذه عنصرية 175 00:06:40,898 --> 00:06:41,855 "ينادي الزنوج بعضهم بأخي دومًا" 176 00:06:41,900 --> 00:06:44,016 لا، إنه ليس عنصريًا 177 00:06:44,018 --> 00:06:45,618 إنه كهؤلاء الحمقى 178 00:06:45,620 --> 00:06:47,887 الذين يعطون الناس ألقابًا 179 00:06:47,889 --> 00:06:50,823 "يناديني بـ"بوالدتي المثيرة 180 00:06:50,825 --> 00:06:52,892 هذه تفرقة جنسسية 181 00:06:52,894 --> 00:06:53,943 ليس غن كان حقيقيًأ 182 00:06:58,565 --> 00:07:00,433 حسنًا جميعًا 183 00:07:00,435 --> 00:07:01,801 أنا سعيدة بتواجدكم هنا 184 00:07:01,803 --> 00:07:04,871 مرحبًا باجتماع الحيّ للتعارف 185 00:07:04,873 --> 00:07:08,574 أنا الشرطية دولاكا وأنا سأضيّف الاجتماع 186 00:07:08,576 --> 00:07:10,676 من يود البدأ أولًا؟ 187 00:07:10,678 --> 00:07:11,878 أنا 188 00:07:13,959 --> 00:07:16,965 أود أن أشكر كل رجال الشرطة الكادحين 189 00:07:17,006 --> 00:07:18,928 فأنتم تضعون حياتكم على المحك كل يوم 190 00:07:18,960 --> 00:07:19,852 وكذلك بشرتكم 191 00:07:19,854 --> 00:07:21,554 لهذا أعرض عليكم 10% خصم 192 00:07:21,556 --> 00:07:22,889 على كريم العناية بالبشرة 193 00:07:22,891 --> 00:07:24,422 بينما أنتم تقبضون على 194 00:07:24,434 --> 00:07:26,492 المجرمين دعوا بشرتكم تتغذى 195 00:07:26,494 --> 00:07:27,743 اجلس يا توش 196 00:07:27,768 --> 00:07:29,235 أمرك يا سيدتي 197 00:07:29,531 --> 00:07:32,164 هناك عينات مجانية إن إردتم 198 00:07:32,983 --> 00:07:35,268 فرانكو، أعلم أن لديك ما تود قوله 199 00:07:35,270 --> 00:07:37,069 بكل تأكيد 200 00:07:38,239 --> 00:07:40,139 مرحبًا أنا فرانكو 201 00:07:40,141 --> 00:07:41,771 مرحبًا يا فرانكو 202 00:07:42,677 --> 00:07:45,077 لست ميّالًا لحضور الاجتماعات WwW.Arablionz.TV 203 00:07:47,881 --> 00:07:50,943 يومًا ما ستعتادين هذا يا جلاديس 204 00:07:51,719 --> 00:07:54,620 أحيا بهذا الحياة طوال حياتي 205 00:07:54,622 --> 00:07:57,323 ولم أمثّل تهديدًا لأحد أبدًا 206 00:07:57,325 --> 00:08:00,326 لكن أحيانًا، تنتابني البرودة 207 00:08:00,701 --> 00:08:04,404 هكذا يبدو فرانكو الذي يشعر بالبردوة 208 00:08:05,133 --> 00:08:07,233 فرانكو العادي 209 00:08:07,235 --> 00:08:09,502 فرانكو الذي يشعر بالبرد 210 00:08:10,829 --> 00:08:12,972 فرانكو العادي 211 00:08:12,974 --> 00:08:15,675 وأحيانًا أود ممارسة الرياضة 212 00:08:15,677 --> 00:08:18,244 لذا قد تروني أركض 213 00:08:18,246 --> 00:08:20,913 لا يعني هذا أنّي ارتكبت جريمة 214 00:08:20,915 --> 00:08:23,889 هذا يعني أنّي أهرول وحسب 215 00:08:23,914 --> 00:08:25,603 فرانكو االذي يشعر بالبرد يهرول 216 00:08:27,774 --> 00:08:30,523 فرانكو العادي يهرول 217 00:08:30,525 --> 00:08:32,091 شكرًا 218 00:08:32,093 --> 00:08:35,968 وأنا أدعى سويت بانتس 219 00:08:36,086 --> 00:08:37,331 ورغم أن اسمي له علاقة 220 00:08:37,343 --> 00:08:39,198 بالرياضة فأنا لا ألعبها أبدًا 221 00:08:39,200 --> 00:08:40,900 لذا، إن ركضت 222 00:08:40,902 --> 00:08:43,369 فلا بد أنّي أفرّ من شيء 223 00:08:44,037 --> 00:08:46,587 وربما عليكم الهرب أيضًا 224 00:08:50,210 --> 00:08:52,044 أظن أن هذا الاجتماع صار بشكل جيد 225 00:08:52,046 --> 00:08:53,446 أحب رؤية الناس تشعر بالارتياح 226 00:08:53,448 --> 00:08:55,381 وتلقي ما ببالها 227 00:08:55,383 --> 00:08:56,716 ربنا القليل من الصدق بالحديث 228 00:08:56,718 --> 00:08:57,681 مثل السيدة التي دعتني 229 00:08:57,693 --> 00:08:58,622 "بـ"سيمبسون الأسود 230 00:09:01,955 --> 00:09:04,757 مهلًا، أين كرة البيسبول خاصتي؟ 231 00:09:04,759 --> 00:09:06,472 لا أعلم، ربما وضعتها بالداخل أو ما شابه 232 00:09:06,496 --> 00:09:07,496 لا 233 00:09:07,595 --> 00:09:09,597 لا بد أنها بالأنحاء هنا 234 00:09:09,622 --> 00:09:11,197 ساعدونا بالبحث عن كرته 235 00:09:11,199 --> 00:09:12,732 حسنًا 236 00:09:12,734 --> 00:09:14,634 ربما نزلت أسفل الطاولة أو ما شابه 237 00:09:14,636 --> 00:09:15,781 لا يمكنها الذهاب لأي مكان 238 00:09:15,793 --> 00:09:16,903 كنت أضعها بصندوق زجاجي 239 00:09:18,461 --> 00:09:20,825 أظن أن أحدهم سرق كرتي 240 00:09:20,975 --> 00:09:22,975 كيف؟ هذا المكان مليئ بالشرطة 241 00:09:22,977 --> 00:09:25,727 وكان مليئًا بالدونات فتشتتوا 242 00:09:29,683 --> 00:09:31,784 من تظن أنه أخذها؟ 243 00:09:31,786 --> 00:09:34,153 لا أعلم، لكن شخص معجب بها 244 00:09:34,155 --> 00:09:36,122 أحدهم كان بالقرب منها 245 00:09:36,124 --> 00:09:38,057 أحدهم يمكنه مد يده للرف 246 00:09:38,059 --> 00:09:40,144 بمنتهى السهولة 247 00:09:41,529 --> 00:09:42,728 أتتحدث عن مالكوم؟ 248 00:09:42,730 --> 00:09:43,996 مالكوم؟ 249 00:09:43,998 --> 00:09:45,097 فرانكو لديه مشتبه به 250 00:09:45,122 --> 00:09:47,133 لماذا تتهم صديقي؟ 251 00:09:47,135 --> 00:09:48,074 يمكن أن يكون أي أحد 252 00:09:48,128 --> 00:09:49,227 قد يكون فواز 253 00:09:49,604 --> 00:09:50,996 رجاءً 254 00:09:52,373 --> 00:09:54,240 إن أردت أحد كنوزك 255 00:09:54,242 --> 00:09:56,527 فلن تكون كرة بيسبول غبية 256 00:09:56,552 --> 00:09:58,480 كنت لآخذ رأسك 257 00:10:00,242 --> 00:10:02,636 هذه الرأس كبيرة جدًا على هذا الجسد 258 00:10:03,618 --> 00:10:04,884 كل ما أقوله 259 00:10:04,886 --> 00:10:06,475 أنه كان معجبًا بالكرة 260 00:10:06,500 --> 00:10:08,854 مما يجعله مشتبهًا به 261 00:10:08,856 --> 00:10:11,590 دون أي دليل قررت أن السارق مالكوم 262 00:10:11,592 --> 00:10:13,592 الرجل الأسود الذي لا تعرفه 263 00:10:13,594 --> 00:10:14,660 أتظن أن هذا له علاقة بالتفرقة العنصرية؟ 264 00:10:14,662 --> 00:10:16,062 وما غيرها؟ 265 00:10:16,568 --> 00:10:18,931 لا فرق بينك وبين الضابط لي 266 00:10:21,537 --> 00:10:24,570 أتساءل منذ متى وكان هذا متواجدًا هنا 267 00:10:24,572 --> 00:10:27,106 إنه أحد تلك الأقلام التي عندما تقلبها 268 00:10:27,131 --> 00:10:28,496 تتعرى السيدة فورًا 269 00:10:30,977 --> 00:10:34,280 سأخمّن أن هذا القلم من 270 00:10:34,282 --> 00:10:36,087 نعم، فترة السبعينيات 271 00:10:40,152 --> 00:10:42,517 ما قيمة هذه الكرة؟ 272 00:10:42,542 --> 00:10:44,276 دفعت 600 دولا 273 00:10:44,636 --> 00:10:46,517 كان لديك 600 دولار زائدة 274 00:10:46,520 --> 00:10:49,072 وقررت شراء كرة ببرطمان؟ 275 00:10:51,293 --> 00:10:52,925 انظر بالمرآة يا رجل 276 00:10:52,950 --> 00:10:55,322 إنّك وسيم لكنك لست حسن الطباع 277 00:10:57,432 --> 00:10:58,999 ها هو ذا 278 00:10:59,001 --> 00:11:00,901 جئت بالموعد اليوم 279 00:11:00,903 --> 00:11:03,168 من المدهش كم تكون سريعًا 280 00:11:03,193 --> 00:11:05,184 عندما لا يضر أحدهم بحقوقك المدنية 281 00:11:08,710 --> 00:11:09,911 قدمت محضرًا؟ 282 00:11:09,936 --> 00:11:13,948 نعم، لكن سنسلمه للشرطي لي 283 00:11:13,950 --> 00:11:15,015 هو سيتعامل مع هذا؟ 284 00:11:15,040 --> 00:11:17,351 أعلم أنك خضت تجربة سيئة 285 00:11:17,353 --> 00:11:19,053 لكنه ليس شرطيًا فاسدًا 286 00:11:19,055 --> 00:11:19,694 لكن لماذا لا يمكنكما 287 00:11:19,706 --> 00:11:20,454 التعامل مع هذا الأمر؟ 288 00:11:20,456 --> 00:11:21,442 لأنه علينا أن نذهب لأخصائي 289 00:11:21,454 --> 00:11:22,299 لمدواة أمور العنصرية 290 00:11:22,324 --> 00:11:23,791 هذه الظهيرة 291 00:11:23,793 --> 00:11:27,394 كان مجرد سوء تفاهم 292 00:11:27,396 --> 00:11:29,383 قلت أنه اشبه بقطعة الفحم 293 00:11:31,067 --> 00:11:32,700 هذا ليس لطيفًا 294 00:11:32,702 --> 00:11:34,196 فهموا الأمر 295 00:11:34,637 --> 00:11:38,150 أتوجه الاتهام لأحد بعينه؟ 296 00:11:38,175 --> 00:11:39,441 لا أوجه الاتهام لأحد 297 00:11:39,709 --> 00:11:40,931 سألوني إن كنت أظن 298 00:11:40,956 --> 00:11:43,944 أن أحدهم فعلها لذا شاركتهم من أشتبه به 299 00:11:43,946 --> 00:11:45,112 ألم تسمع راندي؟ 300 00:11:45,114 --> 00:11:46,680 الشرطي لي سيتولى هذا الأمر 301 00:11:46,682 --> 00:11:48,215 وإن ذهب لاستجواب مالكوم 302 00:11:48,217 --> 00:11:50,059 سيتلكأ ليجد سببًا يقبض به عليه 303 00:11:50,084 --> 00:11:51,020 إن كان فعلها أم لا 304 00:11:51,045 --> 00:11:52,333 لا أقول إلا الحقائق 305 00:11:52,358 --> 00:11:53,924 الأمر بيد الشرطة الآن 306 00:11:54,190 --> 00:11:57,057 رائع، إن كنت تثق بالشرطة في أمر كهذا 307 00:11:58,293 --> 00:12:01,613 رباه! إنه عاطفي جدًا 308 00:12:04,103 --> 00:12:05,769 كالفتاة 309 00:12:06,202 --> 00:12:07,909 أين هاتفي؟ 310 00:12:07,934 --> 00:12:09,403 أعتذر هذا خطئي 311 00:12:09,405 --> 00:12:10,804 كان عليّ القول كأي شخص 312 00:12:10,806 --> 00:12:12,473 هذا أكثر شمولًا 313 00:12:12,475 --> 00:12:13,693 لكني أقصد امرأة وخصوصًا 314 00:12:13,705 --> 00:12:14,881 إن كانت متزوجة وحبلى 315 00:12:14,906 --> 00:12:17,874 أين هو؟ 316 00:12:17,899 --> 00:12:19,366 هذا جيد للغاية 317 00:12:19,391 --> 00:12:21,499 لن تتهم شخص خمريّ البشرة بسرقته 318 00:12:23,187 --> 00:12:24,554 ماذا هناك يا مايا؟ 319 00:12:24,579 --> 00:12:26,045 أنت تتعرقين كالإيطاليين 320 00:12:31,059 --> 00:12:33,027 لماذا فرانكو منزعج؟ 321 00:12:33,029 --> 00:12:35,129 سأذهب لأأتفقده 322 00:12:35,131 --> 00:12:36,641 لم أفعل أمرًا خاطئًا، صحيح؟ 323 00:12:36,666 --> 00:12:37,977 أود استعادة كرتي وحسب 324 00:12:38,534 --> 00:12:40,768 ما فرص العثور عليها؟ 325 00:12:40,770 --> 00:12:43,470 بمجرد أن نحلّ كل جرائم القتل 326 00:12:43,472 --> 00:12:45,762 ونبعد تجار المخدرات والمدمنين 327 00:12:45,774 --> 00:12:47,441 من الشارع والعصابات 328 00:12:47,443 --> 00:12:50,518 ستكون كرتك المفقودة أولى اولوياتنا 329 00:12:51,847 --> 00:12:53,971 إذًا إن قتلت أحدهم سأكون أولى أولوياتكم 330 00:12:56,651 --> 00:12:58,452 جيمس، دعني أسألك سؤالًا 331 00:12:58,454 --> 00:12:59,587 بالتأكيد 332 00:12:59,589 --> 00:13:01,709 لكني لا أود منك أن تكون شرطيًا 333 00:13:01,734 --> 00:13:03,567 كن رجلًا عاديًا 334 00:13:03,741 --> 00:13:05,793 انزع قبعتك 335 00:13:05,795 --> 00:13:08,996 حسنًا، لكني أحذرك بعد أن أخلعها 336 00:13:08,998 --> 00:13:11,231 لن يطول الامر حتى يرانا أحدهم 337 00:13:11,233 --> 00:13:13,067 ويبلغ عنّا 338 00:13:14,503 --> 00:13:16,370 كيق تكون زنجيًا بالمدينة 339 00:13:16,382 --> 00:13:18,105 وشرطيًا بالوقت ذاته؟ 340 00:13:19,512 --> 00:13:21,842 أنصت يا فرانكو أفهم الأمر 341 00:13:21,844 --> 00:13:23,043 قبل أن أكون شرطيًا 342 00:13:23,045 --> 00:13:24,945 تم إيقافي للاشتباه دومًا 343 00:13:24,947 --> 00:13:26,023 هذا أزعجني 344 00:13:26,048 --> 00:13:27,271 ولهذا انضممت للششرطة 345 00:13:27,296 --> 00:13:29,710 لكي أحاول تغيير الأمور من جذورها 346 00:13:29,735 --> 00:13:31,538 وعليّ أن أري الناس أن هذا الزنجي 347 00:13:31,563 --> 00:13:34,755 ليس مجرمًا أو رياضيًا 348 00:13:34,757 --> 00:13:36,447 أو مجرمًا رياضيًا 349 00:13:37,775 --> 00:13:40,561 وأنا أحترم هذا، حقًا 350 00:13:40,563 --> 00:13:42,352 لا أفهم وحسب كيف يمكنك 351 00:13:42,364 --> 00:13:44,410 العمل برفقة شرطي مثل لي 352 00:13:45,168 --> 00:13:47,134 ماذا تودان مني فعله؟ 353 00:13:47,136 --> 00:13:49,169 أنا ششرطي مستجد لا يمكنني الاعتراض 354 00:13:49,171 --> 00:13:51,505 لدينا بلاغ عن اجتماع لـ3 زنوج 355 00:13:51,507 --> 00:13:54,074 "أمام محلّ "سوبريور دوناتس 356 00:13:54,076 --> 00:13:55,653 أنا أحدهم 357 00:13:57,879 --> 00:13:59,145 حسنًا، أتعرف؟ 358 00:13:59,170 --> 00:14:00,591 ربما لا يمكنك فعل شيئًا 359 00:14:00,603 --> 00:14:01,849 لكن يمكنني أن أفعل 360 00:14:01,851 --> 00:14:03,864 سأحذر مالكوم أن هذا الشرطي ليس ودوجًا 361 00:14:03,889 --> 00:14:05,756 وربما سيقوم بزيارته 362 00:14:06,872 --> 00:14:08,856 أتذكر عندما كان يحذرني فرانكو 363 00:14:08,858 --> 00:14:10,434 أن الشرطة قادمة إليّ 364 00:14:10,830 --> 00:14:12,674 يبدو أن عمرًا قد مرّ 365 00:14:16,431 --> 00:14:18,932 بعد مربعين سكنيين انعطف يمينًا 366 00:14:18,934 --> 00:14:20,801 أفضل مكانًا لوضع الكلاب بالمدينة 367 00:14:20,803 --> 00:14:23,270 شكرًا يا سيدتي سأتفقد هذا دون تأكيد 368 00:14:25,874 --> 00:14:27,941 مالكوم - فرانكو - 369 00:14:27,943 --> 00:14:29,201 لا يمكنني الحديث الآن 370 00:14:29,226 --> 00:14:30,654 بسرعة، بسرعة حسنًا؟ 371 00:14:30,679 --> 00:14:32,135 أنصت، أحدهم سرق كرة 372 00:14:32,147 --> 00:14:33,847 رئيسي بالعمل، حسنًا؟ 373 00:14:33,849 --> 00:14:36,024 وأخبر الشرطة أنك ربما تكون الفاعل 374 00:14:36,049 --> 00:14:37,384 حسنًا، إذًا 375 00:14:37,386 --> 00:14:39,787 انتبه، هذا الرجل يدعى الشرطي لي 376 00:14:39,789 --> 00:14:41,155 وربما سيأتي للقائك 377 00:14:41,157 --> 00:14:42,668 حقًا؟ - نعم - 378 00:14:42,693 --> 00:14:43,769 شكرًا للتحذير يا رجل 379 00:14:43,794 --> 00:14:45,363 أي صنيع لك يا صديقي 380 00:14:47,730 --> 00:14:49,329 أهناك كرة بيسبول بجيبك؟ 381 00:14:49,331 --> 00:14:52,566 لا، إنها حبّة عنب 382 00:14:54,169 --> 00:14:55,378 حبة كيوي؟ 383 00:14:57,903 --> 00:14:59,840 لماذا كذبت عليّ؟ 384 00:14:59,842 --> 00:15:01,675 لقد دافعت عنك 385 00:15:03,244 --> 00:15:05,846 بالمناسبة لا أجد نسختي القديمة 386 00:15:05,848 --> 00:15:07,346 "من مجلة "بلاك ميلز 387 00:15:09,285 --> 00:15:11,244 لا تدعني أكتشف أنّك من سرقتها 388 00:15:14,950 --> 00:15:16,802 لا أصدق ان مالكوم فعل هذا 389 00:15:16,827 --> 00:15:19,993 وأسوء ما في الأمر أن أرثر كان محقًا 390 00:15:19,995 --> 00:15:22,229 أخبره بالحقيقة وليكن ما يكن 391 00:15:22,231 --> 00:15:23,253 أي حقيقة تقصد؟ 392 00:15:23,278 --> 00:15:24,245 أصبت 393 00:15:25,468 --> 00:15:27,000 ماذا يجري يا إخوتي؟ 394 00:15:27,002 --> 00:15:28,068 ماذا فعلنا الآن؟ 395 00:15:28,070 --> 00:15:30,170 أنتما تتجولان بمسرح جريمة 396 00:15:30,172 --> 00:15:31,412 إننا نسير وحسب 397 00:15:31,437 --> 00:15:32,940 "أمام محلّ "بولنجيري 398 00:15:32,942 --> 00:15:34,241 أيًأ كان ما يبيعه هذا المحل 399 00:15:34,243 --> 00:15:35,709 إننه مخبز يبيع الكرواسون 400 00:15:35,711 --> 00:15:36,631 وهذه الشطائر اللذيذة 401 00:15:36,656 --> 00:15:38,022 اخرس يا سويت بانتس 402 00:15:38,514 --> 00:15:40,614 لدي الحق بأن أتأكد 403 00:15:40,616 --> 00:15:41,741 أنكما لا تصنعان أي شيء غير قانوني 404 00:15:41,766 --> 00:15:43,397 هيا، تعرفون الإجراءات 405 00:15:44,516 --> 00:15:46,115 يا رجل 406 00:15:47,022 --> 00:15:48,956 قبل أن تفتشني هناك ما أود أن أريك إياه 407 00:15:48,958 --> 00:15:50,991 لا تضع يدك بجيبك 408 00:15:50,993 --> 00:15:52,445 حتى أنا أعرف هذا الإجراء 409 00:15:52,470 --> 00:15:53,617 أعذره حضرة الشرطي 410 00:15:53,642 --> 00:15:54,519 كان يسير بالأنحاء مع 411 00:15:54,531 --> 00:15:55,508 الكثير من بيض البشرة 412 00:15:57,032 --> 00:15:58,899 إرني بانكس 413 00:15:58,924 --> 00:16:00,798 أتعرف أنه واتاني إبلاغ بسرقة هذه 414 00:16:00,823 --> 00:16:02,069 من محل الدونات 415 00:16:02,071 --> 00:16:03,070 ألست تعمل هناك؟ 416 00:16:03,072 --> 00:16:04,204 نعم، كنت أحاول إخبارك 417 00:16:04,206 --> 00:16:05,205 أنّي لم أسسرقها 418 00:16:05,207 --> 00:16:06,473 من فعلها إذًا؟ 419 00:16:08,452 --> 00:16:09,443 لا يمكنني إخبارك 420 00:16:10,412 --> 00:16:12,053 أنت تعمل بالمحل 421 00:16:12,100 --> 00:16:13,914 والكرة المسروقة بحوزتك 422 00:16:13,916 --> 00:16:15,273 وتتوقع منّي أن أصدق أن 423 00:16:15,285 --> 00:16:16,717 شخص غامض قام بسرقتها؟ 424 00:16:16,719 --> 00:16:18,252 يبدو الأمر غير قابل للتصديق قليلًا 425 00:16:20,021 --> 00:16:22,389 لا بد أن هذه قيمة؟ 426 00:16:22,391 --> 00:16:24,792 من وجهة نظري، لديك خيارين 427 00:16:24,794 --> 00:16:28,896 الأول آخذك لقسم الشرطة وأحتجزك 428 00:16:28,898 --> 00:16:33,000 تذهب من طريقك وآخذ أنا الكرة 429 00:16:33,002 --> 00:16:35,169 لا أود التدخل بالأمر 430 00:16:35,171 --> 00:16:37,971 لكن كنت لأختار الخيار الثاني 431 00:16:37,973 --> 00:16:39,807 لكن لا يمكنك فعل هذا 432 00:16:39,809 --> 00:16:41,408 ومن سيصدق؟ 433 00:16:41,410 --> 00:16:45,245 رجل شرطة، أم لص سرق رئيسه بالعمل؟ 434 00:16:46,314 --> 00:16:48,820 ابتعد عن المشاكل يا رفيقي 435 00:16:48,845 --> 00:16:50,984 لست أخيك - قال رفيقي - 436 00:16:50,986 --> 00:16:52,686 لست.. لقد ذهب 437 00:16:56,204 --> 00:16:58,844 لقد تركت عمل مستحضرات التجميل 438 00:17:01,700 --> 00:17:03,467 ماذا حدث لوجهك؟ 439 00:17:03,492 --> 00:17:05,319 اتضح أن الزيت المغربي 440 00:17:05,344 --> 00:17:07,130 ليس إلا منتجًا مقلدًا 441 00:17:07,155 --> 00:17:09,450 من مصنع جاري، بولاية إنديانا 442 00:17:10,780 --> 00:17:11,946 لا عليكم، الأطباء قالوا 443 00:17:11,958 --> 00:17:13,084 أن الأامر ليس معديًا 444 00:17:14,990 --> 00:17:16,201 راندي، جيمس 445 00:17:16,326 --> 00:17:17,584 خمّنوا من تركت للتو؟ 446 00:17:17,609 --> 00:17:19,346 صديقكم الضابط لي 447 00:17:19,371 --> 00:17:21,004 لقد فتشني مجددًا 448 00:17:21,298 --> 00:17:22,651 أتمازحني؟ - لا - 449 00:17:22,676 --> 00:17:24,399 ووجدت كرة أرثر 450 00:17:24,401 --> 00:17:26,101 وجدت كرتي؟ - نعم - 451 00:17:26,103 --> 00:17:27,536 لي أخذها منها 452 00:17:27,538 --> 00:17:28,503 قال أنّي لن أبلغ عن الأمر 453 00:17:28,528 --> 00:17:30,405 لأن لا أحد سيصدقني ويكذبه 454 00:17:30,407 --> 00:17:32,841 لننتهي من هذا 455 00:17:32,843 --> 00:17:35,410 أيها الشرطي لي معك الشرطية دلوكا 456 00:17:35,412 --> 00:17:37,672 أود العون بمحل سوبريور دوناتس 457 00:17:37,697 --> 00:17:40,064 مهلًا، أين وجدت كرتي؟ 458 00:17:40,484 --> 00:17:42,084 يا رجل 459 00:17:42,086 --> 00:17:43,684 مالكوم سرقها يا رجل 460 00:17:43,709 --> 00:17:45,842 كنت محقًا إذًا 461 00:17:46,156 --> 00:17:47,923 لست عنصريًا 462 00:17:47,925 --> 00:17:49,645 ألديك زر لتضغطي عليه؟ 463 00:17:49,993 --> 00:17:52,928 لا، صادف أنك محق 464 00:17:52,930 --> 00:17:54,362 هذا لا يعني أحقية 465 00:17:54,364 --> 00:17:55,663 اتهامك له من البداية 466 00:17:55,688 --> 00:17:58,304 نعم، لكنك اتهمتني بكوني عنصريًأ 467 00:17:58,329 --> 00:17:59,528 وهذا تحيز 468 00:17:59,804 --> 00:18:01,328 هذا محير جدًا 469 00:18:01,353 --> 00:18:04,234 لا يمكنني تتبع الأمر 470 00:18:04,259 --> 00:18:06,361 أتمنى لو أن لدي لوحة سوداء لأسجل عليها 471 00:18:06,386 --> 00:18:07,806 أعني لوحة بيضاء، لا 472 00:18:07,831 --> 00:18:09,798 أعني بعض الأقلام الملونة 473 00:18:09,823 --> 00:18:12,697 رباه، يا لهذا الأمر 474 00:18:13,317 --> 00:18:15,490 تسرعت بدعوتي بالعنصري 475 00:18:15,515 --> 00:18:16,646 وهذا ليس صحيحًا 476 00:18:16,671 --> 00:18:17,726 وكيف تظن أنّي شعرت عندما 477 00:18:17,738 --> 00:18:18,717 أخبرتك أنه تم تفتيشي 478 00:18:18,771 --> 00:18:20,310 وقلت لي أن السبب قميصي ذات القلنسوة؟ 479 00:18:20,335 --> 00:18:22,335 لا فكرة لديك عمّا أتعامل معه بالخراج 480 00:18:22,659 --> 00:18:24,606 أفهم الأمر 481 00:18:24,631 --> 00:18:25,997 لا، لا تفهم الأمر - أفهمه - 482 00:18:26,022 --> 00:18:27,522 لا تفهم الأمر 483 00:18:27,865 --> 00:18:29,965 أرثر، هل تححدثت لوالدك أبدًا؟ 484 00:18:29,967 --> 00:18:31,133 أي حديث؟ 485 00:18:31,135 --> 00:18:33,754 ما قبل الزواج أم كيفية عيش حياتك؟ 486 00:18:34,815 --> 00:18:36,171 لا، هذا الحديث عندما 487 00:18:36,183 --> 00:18:37,619 تتم الثامنة من عمرك 488 00:18:37,644 --> 00:18:39,040 والدك يجلس ويقول لك 489 00:18:39,042 --> 00:18:40,909 الشرطة توقف الأشرار" 490 00:18:40,911 --> 00:18:42,477 لكن أحيانًا لأنك زنجي 491 00:18:42,479 --> 00:18:44,412 قد يفترضون أنك الشرير 492 00:18:44,414 --> 00:18:46,242 وإن خرجت مع أصدقاء بيض البشرة 493 00:18:46,267 --> 00:18:48,850 وأخفقوا بشيء، ليخرجوا من المأزق 494 00:18:48,852 --> 00:18:50,352 لأنهم قد يذهبون للسجن 495 00:18:50,354 --> 00:18:52,020 "سيلقون باللوم عليك 496 00:18:53,756 --> 00:18:56,224 دلوكا، ماذا يجري؟ 497 00:18:56,226 --> 00:18:58,627 سأخبرك ما يجري 498 00:18:58,629 --> 00:19:00,896 إن عبثت مع هذا الفتى مجددًا 499 00:19:00,898 --> 00:19:02,092 فسيكو نهذا آخر ما تفعله 500 00:19:02,104 --> 00:19:03,309 وأنت مرتديًا هذا الزي 501 00:19:03,334 --> 00:19:04,800 أنت أحمق 502 00:19:04,802 --> 00:19:06,368 وتجعل شرطيين شيكاغو ييبدون بشكل سيئ 503 00:19:06,370 --> 00:19:07,302 مهلًا 504 00:19:07,304 --> 00:19:10,572 كنت أستعيد كرته المسروقة 505 00:19:10,574 --> 00:19:12,774 كنت أود أخذها لقسم الشرطة 506 00:19:12,776 --> 00:19:14,576 حتى أرفق صورتها بملف القضية 507 00:19:14,578 --> 00:19:16,545 حسنًا؟ تفضل يا سيدي 508 00:19:16,547 --> 00:19:18,446 "لا تناديني بـ"سيدي 509 00:19:18,448 --> 00:19:19,915 انتبه لخطواتك 510 00:19:19,917 --> 00:19:21,983 وإلا سأتحدث لرؤوسائك 511 00:19:21,985 --> 00:19:23,521 عندما يأتي المرة القادمة 512 00:19:23,546 --> 00:19:25,887 لتناول مخفوق الفراولة 513 00:19:30,081 --> 00:19:31,557 كان هذا شديدًأ فعلًا 514 00:19:31,590 --> 00:19:33,143 فلينتظر حتى يحصل رئيسه 515 00:19:33,155 --> 00:19:34,863 على مخفوق الفراولة هذا 516 00:19:35,898 --> 00:19:38,228 شكرًا لمساندتي، شكرًأ 517 00:19:38,253 --> 00:19:39,986 أقدر لك هذا 518 00:19:40,011 --> 00:19:42,938 لم أقصدك دعوتك بالعنصري 519 00:19:42,940 --> 00:19:46,974 أظن أنّي شككت بمالكوم لأنه زنجي 520 00:19:47,411 --> 00:19:50,942 وكنت لأفرّق بمعالمتي مع لي إلا أنه شرطي 521 00:19:51,415 --> 00:19:53,148 وما كان عليّ التعليق 522 00:19:53,150 --> 00:19:55,858 على أداء هذا الفريق 523 00:19:57,187 --> 00:19:59,321 هذا اللاوعي التحيزي 524 00:19:59,323 --> 00:20:01,022 يجعلنا نقوم بأمور غريبة 525 00:20:01,024 --> 00:20:02,824 مايا أنت من بدأت هذا 526 00:20:02,826 --> 00:20:04,526 كيف يمكننا تخطي هذا؟ 527 00:20:06,864 --> 00:20:10,398 حسنًا، إليكم الأمر 528 00:20:10,400 --> 00:20:12,734 لقد فشلت باختبار هذه المادة 529 00:20:12,736 --> 00:20:16,071 كنت أواعد هذا الزنجي وانفصلنا 530 00:20:16,073 --> 00:20:17,711 وكان الامر غريبًا للغاية 531 00:20:17,736 --> 00:20:19,741 لقد عانى كثيرًأ بالتعبير عن قدر مشاعره 532 00:20:19,743 --> 00:20:20,942 ...وأنا عانيت طويلًا بـ 533 00:20:20,944 --> 00:20:22,035 !مايا 534 00:20:22,060 --> 00:20:23,394 أعتذر 535 00:20:23,419 --> 00:20:26,753 لكن إن كان عليّ التخمين كنت لأقول 536 00:20:26,778 --> 00:20:28,393 أن مبالتنا بهذه الأمور 537 00:20:28,405 --> 00:20:29,885 لهو أمر جبد كبداية 538 00:20:29,887 --> 00:20:33,188 تجاه فهم الاختلافات التي تفرقنا؟ 539 00:20:33,190 --> 00:20:34,756 سأفبل بهذا - نعم - 540 00:20:34,758 --> 00:20:36,424 يبدو صحيحًا - نعم - 541 00:20:36,426 --> 00:20:37,893 أخيرًا 542 00:20:37,895 --> 00:20:40,562 أنا سعيد لحدوث هذا حقًا 543 00:20:40,564 --> 00:20:42,898 لأنّي أظن أنني تعلمت الكثير اليوم 544 00:20:42,900 --> 00:20:44,866 نعم، أظن جميعنا تعلمنا 545 00:20:44,868 --> 00:20:46,201 حسنًا، تعال هنا 546 00:20:49,437 --> 00:20:51,206 !شواذ 547 00:20:51,208 --> 00:20:53,174 !بالله عليك WwW.Arablionz.TV